All language subtitles for Annie.Get.Your.Gun.1950.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,753 --> 00:01:30,086 J who's got the stuff that made the wild west wild? J 4 00:01:30,173 --> 00:01:33,665 j who pleases every woman man and child? J» 5 00:01:33,760 --> 00:01:37,423 j who does his best to give the customers a thrill? J 6 00:01:37,514 --> 00:01:39,050 j who? J I colonel buffalo bill j 7 00:01:40,934 --> 00:01:44,142 j who's got the show that gets the most applause? J 8 00:01:44,229 --> 00:01:47,596 j five hundred Indians and fifty squaws j 9 00:01:47,691 --> 00:01:49,101 j ten featured acts j 10 00:01:49,192 --> 00:01:51,604 j and there's a special feature still j 11 00:01:51,695 --> 00:01:53,401 j who? J I colonel buffalo bill j 12 00:01:56,366 --> 00:01:58,357 j did you ever see a cowboy rope a steer? J 13 00:01:58,452 --> 00:01:59,988 j no we haven't j 14 00:02:00,078 --> 00:02:02,239 j or an Indian with feathers throw a spear? J 15 00:02:02,331 --> 00:02:03,241 j no we haven't j 16 00:02:03,332 --> 00:02:04,447 j or a marksman shoot j 17 00:02:04,541 --> 00:02:05,701 j an earring from an ear? J 18 00:02:05,792 --> 00:02:06,872 j no we haven't j 19 00:02:06,960 --> 00:02:08,951 j did you ever see a hold up? J 20 00:02:09,046 --> 00:02:10,081 j no sir j 21 00:02:10,172 --> 00:02:12,128 j then gather closer j 22 00:02:12,215 --> 00:02:15,082 j and let me give you some of the atmosphere j 23 00:02:15,177 --> 00:02:17,259 j introducing the world's greatest sharpshooter j 24 00:02:17,346 --> 00:02:19,257 I mister frank Butler j 25 00:02:25,729 --> 00:02:28,391 J the hour is midnight j 26 00:02:28,482 --> 00:02:31,064 j and all is still j 27 00:02:31,151 --> 00:02:32,891 j we see the stage coach j 28 00:02:32,986 --> 00:02:36,069 j climbing up a hill j 29 00:02:36,156 --> 00:02:38,147 j going along the mountain trail 0; 30 00:02:38,241 --> 00:02:40,152 j carrying passengers and mail j 31 00:02:40,243 --> 00:02:41,403 j never suspecting j 32 00:02:41,495 --> 00:02:46,660 j danger as they roll along j 33 00:02:46,750 --> 00:02:48,581 j the watchful driver j 34 00:02:48,669 --> 00:02:50,375 j is in his seat j 35 00:02:50,462 --> 00:02:51,918 j his trusty rifle j 36 00:02:52,005 --> 00:02:54,166 j lying at his feet j 37 00:02:54,257 --> 00:02:56,088 j some of the passengers inside j 38 00:02:56,176 --> 00:02:58,542 j seem to be dozing as they ride j 39 00:02:58,637 --> 00:02:59,843 j never suspecting j 40 00:02:59,930 --> 00:03:01,386 j there is something j 41 00:03:01,473 --> 00:03:05,261 j really wrong j 42 00:03:05,352 --> 00:03:06,933 j suddenly there's a shout j 43 00:03:07,020 --> 00:03:08,806 I what is it all about? J 44 00:03:08,897 --> 00:03:10,478 j what is it all about you ask j 45 00:03:10,565 --> 00:03:12,351 j it's Indians j j Indians j 46 00:03:12,442 --> 00:03:13,978 j Indians j j Indians j 47 00:03:14,069 --> 00:03:15,104 j very notable 48 00:03:15,195 --> 00:03:16,526 j cut your throat-able Indians j 49 00:03:16,613 --> 00:03:18,149 j Indians j 50 00:03:18,240 --> 00:03:21,152 j just when they've taken everyone by force j 51 00:03:21,243 --> 00:03:24,576 j who makes an entrance on a big white horse? J 52 00:03:24,663 --> 00:03:26,073 j who starts a-shootin' j 53 00:03:26,164 --> 00:03:28,621 j till there's no one left to kill? J 54 00:03:28,709 --> 00:03:29,744 j; General Grant j 55 00:03:29,835 --> 00:03:31,325 j no colonel buffalo bill I 56 00:03:45,892 --> 00:03:49,430 J who's got the stuff that made the wild west wild? J 57 00:03:49,521 --> 00:03:52,888 j who pleases every woman man and child? J» 58 00:03:52,983 --> 00:03:54,644 j who does his best to give j 59 00:03:54,735 --> 00:03:58,227 j the customers a thrill? J 60 00:03:58,321 --> 00:03:59,811 j colonel I 61 00:03:59,906 --> 00:04:01,771 j buffalo j 62 00:04:01,867 --> 00:04:05,234 j bill I» 63 00:04:30,145 --> 00:04:31,760 Oh, good afternoon. 64 00:04:40,363 --> 00:04:41,773 What's going on here? 65 00:04:41,865 --> 00:04:43,196 Indians! 66 00:04:46,244 --> 00:04:47,972 Now look here. What do you think you're doing? 67 00:04:47,996 --> 00:04:50,362 Well, I'm busy now. You'll have to make an appointment. 68 00:04:52,292 --> 00:04:55,784 - Hey, stop that. - My good man... 69 00:04:55,879 --> 00:04:58,165 Are you suggesting we keep the people of this town 70 00:04:58,256 --> 00:04:59,859 in ignorance about the grandest show on earth? 71 00:04:59,883 --> 00:05:01,523 I'm suggesting that you clear out of here. 72 00:05:01,551 --> 00:05:03,529 This is my hotel. I won't have any signs tacked up. 73 00:05:03,553 --> 00:05:05,885 Why, you must be, uh, uh... 74 00:05:05,972 --> 00:05:06,972 Uh, uh, don't tell me. 75 00:05:07,057 --> 00:05:08,388 Uh, Mr. Wilson. 76 00:05:08,475 --> 00:05:09,590 Well, how do you do, sir? 77 00:05:09,684 --> 00:05:10,799 This is a great pleasure. 78 00:05:10,894 --> 00:05:12,054 Allow me to introduce myself. 79 00:05:12,145 --> 00:05:13,351 I'm Charles Davenport 80 00:05:13,438 --> 00:05:14,916 personal manager for buffalo bill Cody. 81 00:05:14,940 --> 00:05:16,542 Well, I'm glad to know you, but you can't... 82 00:05:16,566 --> 00:05:18,085 When we'll hold our shooting match this afternoon 83 00:05:18,109 --> 00:05:19,770 everybody in town will be here watching. 84 00:05:19,861 --> 00:05:21,464 Why, it's the greatest advertising in the world. 85 00:05:21,488 --> 00:05:22,648 Hey, what shooting match? 86 00:05:22,739 --> 00:05:24,179 Frank Butler against your local shot. 87 00:05:24,241 --> 00:05:25,447 We do it in every town. 88 00:05:25,534 --> 00:05:27,024 Not here, you don't. This is my hotel 89 00:05:27,118 --> 00:05:29,325 and my lawn, and you're not holding any match on it. 90 00:05:29,412 --> 00:05:31,323 Mr. Wilson, we're taking ten of your room. 91 00:05:31,414 --> 00:05:32,904 For all the cowboys and Indians? 92 00:05:32,999 --> 00:05:35,331 For the headliners. The Indians can sleep in the lobby. 93 00:05:35,418 --> 00:05:36,646 - Indians! Oh, boy! - Yeah, okay. 94 00:05:36,670 --> 00:05:38,206 I don't want any actors. 95 00:05:38,296 --> 00:05:40,628 I just had Pawnee bill and his far east show here. 96 00:05:40,715 --> 00:05:42,860 And some of them chase my guest up and downstairs on horseback. 97 00:05:42,884 --> 00:05:44,545 Now take you stuff and get. 98 00:05:44,636 --> 00:05:46,797 Hey, nice lawn you got here. I'll rent it from you. 99 00:05:46,888 --> 00:05:48,199 Twenty five dollars for the afternoon. 100 00:05:48,223 --> 00:05:49,759 - No. No. - Fifty dollars. 101 00:05:49,850 --> 00:05:51,841 How about fifty dollars in cash and two squaws? 102 00:05:51,935 --> 00:05:53,095 No. No. 103 00:05:53,186 --> 00:05:54,926 How about 50 squaws and $2 in cash? 104 00:05:55,021 --> 00:05:56,056 No. = no? 105 00:05:56,147 --> 00:05:57,307 No, no, kid. 106 00:05:57,399 --> 00:05:58,751 Look, I'm gonna feed you to the Indians. 107 00:05:58,775 --> 00:06:01,266 Indian! Oh, boy! 108 00:06:01,361 --> 00:06:04,979 - Hey, uh, Charlie. - Yeah? 109 00:06:05,073 --> 00:06:06,859 Looks a little small for the contest though. 110 00:06:06,950 --> 00:06:08,427 Oh, you don't like it, huh? = not much. 111 00:06:08,451 --> 00:06:10,066 That's good 'cause you haven't got it. 112 00:06:10,161 --> 00:06:12,117 Who says so? = he does. 113 00:06:15,083 --> 00:06:16,368 Get that horse out of here. 114 00:06:16,459 --> 00:06:17,824 He seems to think it's his hotel. 115 00:06:17,919 --> 00:06:19,204 Oh, did you mention my name? 116 00:06:19,296 --> 00:06:21,753 He stood up under it. 117 00:06:21,840 --> 00:06:25,207 Well, girls... Here's some passes for the show. 118 00:06:25,302 --> 00:06:26,838 - Thank you, frank. - Thank you. 119 00:06:26,928 --> 00:06:28,338 Don't miss my entrance, huh? 120 00:06:28,430 --> 00:06:30,842 Alright, frank. Don't forget dinner now. 121 00:06:30,932 --> 00:06:32,468 Bye, frank. = I'll be there. 122 00:06:32,559 --> 00:06:33,719 - Alright. - Bye. 123 00:06:33,810 --> 00:06:35,300 Bye. Woman 1: Bye. 124 00:06:37,647 --> 00:06:39,137 I'm frank Butler. You've heard of me? 125 00:06:39,232 --> 00:06:40,751 Yes, you're the fellow without a place to sleep. 126 00:06:40,775 --> 00:06:42,686 Wait a minute. 127 00:06:42,777 --> 00:06:44,062 I'm here to do you a favor. 128 00:06:44,154 --> 00:06:46,270 I'm gonna give you a chance to win a $100. 129 00:06:46,364 --> 00:06:47,479 Yeah, how? 130 00:06:47,574 --> 00:06:48,859 Just get the local champion up 131 00:06:48,950 --> 00:06:51,066 and I'll give you a side bid of a $100 132 00:06:51,161 --> 00:06:52,776 against ten rooms for our actors. 133 00:06:52,871 --> 00:06:54,702 No, sir. 134 00:06:54,789 --> 00:06:57,310 Now clear all this stuff off the porch before I call the marshal. 135 00:06:57,334 --> 00:06:59,916 - You sure charmed him. - Yeah, we don't need him. 136 00:07:01,588 --> 00:07:03,249 Tell the boys to start packin' up. 137 00:07:03,340 --> 00:07:04,734 We'll hold the match back at the fairground. 138 00:07:04,758 --> 00:07:05,998 Charlie: Yes, your majesty. 139 00:07:06,092 --> 00:07:08,754 - See you later. - Yes, your majesty. 140 00:07:10,347 --> 00:07:11,757 Alright, fellas, start loadin' up. 141 00:07:11,848 --> 00:07:13,179 We're movin' back to town. 142 00:07:16,019 --> 00:07:18,806 I'll go back and break the good news to buffalo bill. 143 00:07:18,897 --> 00:07:20,512 Hey, Dolly! 144 00:07:20,607 --> 00:07:21,722 Dolly! 145 00:07:21,816 --> 00:07:23,226 Dolly, come on, we're movin'. 146 00:07:23,318 --> 00:07:26,810 Movin'? I'm not movin' again for anybody! 147 00:07:26,905 --> 00:07:29,817 Alright, you stay here and come back in with the boys. 148 00:07:42,212 --> 00:07:43,918 I've been shot. 149 00:07:45,173 --> 00:07:46,538 Indians! 150 00:07:47,884 --> 00:07:49,090 Indians? 151 00:07:52,430 --> 00:07:53,590 That's my bird. 152 00:07:53,682 --> 00:07:56,640 Dolly: Did you fire that shot? 153 00:07:56,726 --> 00:07:58,057 It wasn't nothin'. 154 00:07:58,144 --> 00:07:59,509 It wasn't nothing? 155 00:07:59,604 --> 00:08:00,810 You could have killed me! 156 00:08:00,897 --> 00:08:02,177 - Give me that bird. - It's mine. 157 00:08:02,232 --> 00:08:03,438 I shot it. 158 00:08:03,525 --> 00:08:06,187 You shot it right off my hat. 159 00:08:06,277 --> 00:08:08,438 How did it get up there? 160 00:08:08,530 --> 00:08:10,236 I sewed it up there. 161 00:08:10,323 --> 00:08:12,063 What for? It ain't no good. 162 00:08:12,158 --> 00:08:13,489 Ain't got no meat on it. 163 00:08:13,576 --> 00:08:14,861 It's not an eating bird. 164 00:08:14,953 --> 00:08:18,286 It's a wearing bird. = oh. 165 00:08:18,373 --> 00:08:20,017 Well, alright, ma'am, but around these parts 166 00:08:20,041 --> 00:08:21,519 you're gonna have to keep sewing it on 167 00:08:21,543 --> 00:08:23,062 'cause folks are gonna keep shooting it off. 168 00:08:23,086 --> 00:08:25,247 You've ruined it! 169 00:08:25,338 --> 00:08:28,000 Yeah, it sure looks beat, ma'am. 170 00:08:28,091 --> 00:08:29,627 Here, have one of mine. 171 00:08:29,718 --> 00:08:32,425 Oh, get that filthy thing away from me! 172 00:08:32,512 --> 00:08:33,672 She ain't filthy. 173 00:08:33,763 --> 00:08:35,094 She looks better than you do 174 00:08:35,181 --> 00:08:37,092 and she's got a bullet in her head. 175 00:08:37,183 --> 00:08:38,389 I heard shooting. 176 00:08:38,476 --> 00:08:40,012 This creature tried to murder me. 177 00:08:40,103 --> 00:08:41,968 Is that gun loaded? = sure. 178 00:08:42,063 --> 00:08:44,600 But I can empty it quick. = oh, no! 179 00:08:44,691 --> 00:08:46,682 Wait for me! 180 00:08:46,776 --> 00:08:48,892 Oh, I wouldn't have really shot her. 181 00:08:48,987 --> 00:08:51,444 Oh, that's mighty civilized of you. 182 00:08:51,531 --> 00:08:53,772 Say, a fellow down the road a piece tells me 183 00:08:53,867 --> 00:08:55,357 this here's a boarding hotel. 184 00:08:55,452 --> 00:08:56,817 Yeah, well, what if it is? 185 00:08:56,911 --> 00:08:58,742 Well, maybe you and me can do some trading. 186 00:08:58,830 --> 00:09:00,286 What have you got to trade? 187 00:09:00,373 --> 00:09:02,614 Well, I got quails, wild ducks and I got grouses... 188 00:09:02,709 --> 00:09:04,370 No, I can get all the game I want. 189 00:09:04,461 --> 00:09:06,577 Yeah, but when folks eat the kind of game you get 190 00:09:06,671 --> 00:09:08,502 they keep spitting out buckshot. 191 00:09:08,590 --> 00:09:10,421 Teeth, sometimes too. 192 00:09:10,508 --> 00:09:12,169 Mine's different. 193 00:09:15,180 --> 00:09:18,092 Annie: Come on out, now. The man won't chase you. 194 00:09:19,350 --> 00:09:20,806 Come on. It's alright. 195 00:09:20,894 --> 00:09:22,054 Honest. 196 00:09:23,897 --> 00:09:25,933 Oh, kid sisters and little brother 197 00:09:26,024 --> 00:09:27,389 ain't used to people yet. 198 00:09:27,484 --> 00:09:30,191 They never been out of darke county before. 199 00:09:31,529 --> 00:09:33,065 Come on. Shake your tails! 200 00:09:33,156 --> 00:09:35,488 The man's a-waiting on you. 201 00:09:38,286 --> 00:09:39,366 Hurry up! 202 00:09:39,454 --> 00:09:41,365 He can't wait all day. 203 00:09:48,505 --> 00:09:51,372 They, uh, look a little dusty, don't they? 204 00:09:53,468 --> 00:09:54,674 We're in business together. 205 00:09:54,761 --> 00:09:56,342 I pop 'em, she plucks 'em 206 00:09:56,429 --> 00:09:57,794 she picks 'em, and she pulls 'em. 207 00:09:57,889 --> 00:09:59,470 Foster: Well, who is he? - Little Jake. 208 00:09:59,557 --> 00:10:01,673 Oh, he's my bird dog. 209 00:10:01,768 --> 00:10:03,178 Jake, stop your sniffing. 210 00:10:03,269 --> 00:10:05,681 What you got a sleeve for? 211 00:10:06,940 --> 00:10:08,100 Here you are, mister. 212 00:10:08,191 --> 00:10:09,397 Look it over. 213 00:10:09,484 --> 00:10:10,894 Lift up its wings. 214 00:10:10,985 --> 00:10:12,521 No buckshot in that bird. 215 00:10:12,612 --> 00:10:14,978 Just one little tiny hole in its head. 216 00:10:15,073 --> 00:10:17,029 Mighty pretty shooting. 217 00:10:17,117 --> 00:10:18,778 Mighty pretty eating, too. 218 00:10:18,868 --> 00:10:21,154 And for every one you take you've got to give me, uh, 219 00:10:21,246 --> 00:10:22,782 two nickels and a dime. 220 00:10:22,872 --> 00:10:25,534 Alright, I'll take two dozen. 221 00:10:25,625 --> 00:10:27,331 How many is that? 222 00:10:27,418 --> 00:10:28,749 Twenty-four. 223 00:10:32,132 --> 00:10:34,293 Who do we know can count up to 24? 224 00:10:34,384 --> 00:10:35,920 I can count up to 20. 225 00:10:36,010 --> 00:10:39,047 - Are you sure? - Uh-huh. 226 00:10:39,139 --> 00:10:40,504 I can only give you 20. 227 00:10:40,598 --> 00:10:42,554 Alright. Leave the bill with 'em. 228 00:10:45,186 --> 00:10:47,097 - What's a bill? - Why? Bill's a voucher. 229 00:10:47,188 --> 00:10:49,270 Don't you keep books? Don't any of you read or write? 230 00:10:49,357 --> 00:10:52,815 We don't read as good as everybody. 231 00:10:52,902 --> 00:10:55,314 We don't read as good as anybody. 232 00:10:55,405 --> 00:10:58,192 J folks are dumb where I come from j 233 00:10:58,283 --> 00:11:01,116 j they ain't had any learnin' j 234 00:11:01,202 --> 00:11:04,069 j still they're happy as can be 235 00:11:04,164 --> 00:11:09,874 j doing what comes naturally j 236 00:11:09,961 --> 00:11:12,373 j folks like us could never fuss j 237 00:11:12,463 --> 00:11:15,421 j with schools and books and learnin' jl 238 00:11:15,508 --> 00:11:18,420 j still we've gone from atoz j 239 00:11:18,511 --> 00:11:24,093 j doing what comes naturally j 240 00:11:24,184 --> 00:11:25,264 j you don't have to know j 241 00:11:25,351 --> 00:11:26,716 j how to read or write j 242 00:11:26,811 --> 00:11:28,176 j when you're out with a fellow j 243 00:11:28,271 --> 00:11:29,807 j in the pale moonlight j 244 00:11:29,898 --> 00:11:30,978 j you don't have to look j 245 00:11:31,065 --> 00:11:32,521 jiln a book to find j 246 00:11:32,609 --> 00:11:33,815 j what he thinks of the moon j 247 00:11:33,902 --> 00:11:35,938 j and what is on his mind j 248 00:11:36,029 --> 00:11:40,946 j that comes naturally j 249 00:11:41,034 --> 00:11:43,867 j my uncle don't pay taxes j 250 00:11:43,953 --> 00:11:46,786 j his address never gives j 251 00:11:46,873 --> 00:11:49,410 j they can't collect his taxes j 252 00:11:49,500 --> 00:11:52,788 j for they don't know where he lives j 253 00:11:52,879 --> 00:11:55,120 j cousin Ben got angry j 254 00:11:55,215 --> 00:11:58,753 j when they caught him stealing chickens j 255 00:11:58,843 --> 00:12:01,425 j I'm within my rights said he j 256 00:12:01,512 --> 00:12:07,219 j doing what comes naturally j 257 00:12:12,774 --> 00:12:15,356 J uncle jed has never read j 258 00:12:15,443 --> 00:12:18,401 j an almanac on drinkin' jl 259 00:12:18,488 --> 00:12:21,355 j still he's always on a spree j 260 00:12:21,449 --> 00:12:27,027 j doing what comes naturally j 261 00:12:27,121 --> 00:12:29,533 j sister sal who's musical j 262 00:12:29,624 --> 00:12:32,787 j has never had a lesson j 263 00:12:32,877 --> 00:12:35,459 j still she's learned to sing off-key 264 00:12:35,546 --> 00:12:40,961 j doing what comes naturally j 265 00:12:41,052 --> 00:12:42,212 j you don't have to go j 266 00:12:42,303 --> 00:12:43,793 j to a private school j 267 00:12:43,888 --> 00:12:45,088 j not to turn up your bustle j 268 00:12:45,139 --> 00:12:46,800 j to a stubborn mule j 269 00:12:46,891 --> 00:12:47,971 j you don't have to come j 270 00:12:48,059 --> 00:12:49,469 j from a great big town j 271 00:12:49,560 --> 00:12:50,720 j not to clean out a stable j 272 00:12:50,812 --> 00:12:52,928 j in an evening gown j 273 00:12:53,022 --> 00:12:57,765 j that comes naturally j 274 00:12:57,860 --> 00:13:00,647 j my uncle out in Texas j 275 00:13:00,738 --> 00:13:03,480 j can't even write his name j 276 00:13:03,574 --> 00:13:06,281 j he signs his checks with x's j 277 00:13:06,369 --> 00:13:09,782 j but they cash them just the same j 278 00:13:09,872 --> 00:13:12,079 j grandpa dick was always sick j 279 00:13:12,166 --> 00:13:15,283 j but never saw a doctor j 280 00:13:15,378 --> 00:13:18,085 j he just died at 93 j 281 00:13:18,172 --> 00:13:23,795 j doing what comes naturally j 282 00:13:23,886 --> 00:13:26,593 j doing what comes j 283 00:13:26,681 --> 00:13:33,598 j naturally jj 284 00:13:37,567 --> 00:13:38,727 alright, now you kids. 285 00:13:38,818 --> 00:13:40,296 Get on over to the house with them birds. 286 00:13:40,320 --> 00:13:41,730 Yeah, the kitchen's around the back. 287 00:13:41,821 --> 00:13:43,686 And be sure you don't count more than 20 now. 288 00:13:43,781 --> 00:13:44,861 Don't worry. He can't. 289 00:13:44,949 --> 00:13:46,780 Go on. Get along with you. 290 00:13:46,868 --> 00:13:48,404 Say, that was mighty pretty. 291 00:13:48,494 --> 00:13:50,325 Thanks. I like to sing. 292 00:13:50,413 --> 00:13:51,949 'Course, shooting's a lot more fun. 293 00:13:52,040 --> 00:13:54,031 I've been shooting since I was 10 years old. 294 00:13:54,125 --> 00:13:55,365 Fancy shooting? 295 00:13:55,460 --> 00:13:57,667 I could shoot the fuzz off a peach. 296 00:13:57,754 --> 00:13:59,369 See that rooster up there? 297 00:13:59,464 --> 00:14:00,795 Yeah. 298 00:14:02,759 --> 00:14:05,796 - Now you don't. - Jumping jehoshaphat! 299 00:14:05,887 --> 00:14:08,378 How would you like to make $5? 300 00:14:08,473 --> 00:14:09,713 Doing what? 301 00:14:09,807 --> 00:14:11,118 There's a swollen headed stiff here 302 00:14:11,142 --> 00:14:12,678 from the wild west show. 303 00:14:12,769 --> 00:14:14,885 Oh, I don't shoot people! 304 00:14:14,979 --> 00:14:17,207 No, no, he challenges anybody in the county to a shooting match. 305 00:14:17,231 --> 00:14:18,562 Well, where is he? I can hit 306 00:14:18,649 --> 00:14:20,310 anything he can hit standing on my head! 307 00:14:20,401 --> 00:14:22,107 - Watch this. - No, no, no, I believe you. 308 00:14:22,195 --> 00:14:24,481 I believe you. Now I'll go make the arrangements. 309 00:14:24,572 --> 00:14:25,812 Uh, you wait here. 310 00:14:25,907 --> 00:14:27,443 - What's your name? - Annie oakley. 311 00:14:27,533 --> 00:14:30,024 Annie oakley. 312 00:14:30,119 --> 00:14:32,986 Come on, grandma. I got to get you shined up. 313 00:14:36,959 --> 00:14:39,792 How'd you get your nose so dirty? 314 00:14:43,633 --> 00:14:44,793 What's that you got there? 315 00:14:44,884 --> 00:14:46,169 What's it look like? 316 00:14:46,260 --> 00:14:47,420 It beats me. 317 00:14:47,512 --> 00:14:48,797 It's not a rifle, is it? 318 00:14:48,888 --> 00:14:50,469 Ain't you got eyes? 319 00:14:56,020 --> 00:14:57,476 Yeah. 320 00:14:57,563 --> 00:15:00,430 You got eyes. 321 00:15:00,525 --> 00:15:01,877 Well, you shouldn't be fooling around 322 00:15:01,901 --> 00:15:03,983 with an old piece of junk like this. 323 00:15:04,070 --> 00:15:05,810 You could get hurt. 324 00:15:05,905 --> 00:15:08,897 Well, this thing's liable to explode and blow your ears off. 325 00:15:08,991 --> 00:15:10,447 You give this back to your pappy 326 00:15:10,535 --> 00:15:13,322 and get yourself a couple of knitting needles. 327 00:15:14,580 --> 00:15:16,741 Hey, hey, mister. 328 00:15:16,833 --> 00:15:19,916 Do you, do you reckon I could keep it till this afternoon? 329 00:15:20,002 --> 00:15:22,084 Well, it makes no difference to me. 330 00:15:22,171 --> 00:15:24,207 I just don't want you to hurt yourself. That's all. 331 00:15:24,298 --> 00:15:25,708 I just want to keep it long enough 332 00:15:25,800 --> 00:15:27,131 to win a shooting contest 333 00:15:27,218 --> 00:15:28,799 off of a big swollen headed stiff 334 00:15:28,886 --> 00:15:31,343 out of the wild west show. 335 00:15:31,431 --> 00:15:32,762 You mean frank Butler? 336 00:15:32,849 --> 00:15:35,010 They didn't say his name. 337 00:15:35,101 --> 00:15:37,308 Just that he was a swollen headed stiff, huh? 338 00:15:37,395 --> 00:15:39,556 - Yeah. - Well, he's champion. 339 00:15:39,647 --> 00:15:41,433 - What's that? - He's the best. 340 00:15:41,524 --> 00:15:42,809 He was. 341 00:15:44,360 --> 00:15:46,601 You're kinda set on yourself, aren't you? 342 00:15:46,696 --> 00:15:48,732 About that, I am, but... 343 00:15:48,823 --> 00:15:50,814 Soon as I try to shine up to folks 344 00:15:50,908 --> 00:15:52,864 I'm gawky as a scrub oak. 345 00:15:54,704 --> 00:15:57,241 Ain't I? = oh. 346 00:15:57,331 --> 00:15:58,821 I don't know. 347 00:15:58,916 --> 00:16:00,281 Well, I've seen worse than you. 348 00:16:00,376 --> 00:16:02,708 Honest? = sure. 349 00:16:02,795 --> 00:16:04,786 Well, uh, good luck in the shooting match. 350 00:16:04,881 --> 00:16:06,371 I'll see you there. 351 00:16:06,466 --> 00:16:08,081 Hey, hey, mister. 352 00:16:11,012 --> 00:16:13,219 - Don't you like girls? - Well, sure. 353 00:16:14,807 --> 00:16:18,265 - I'm a girl. - That's fine. 354 00:16:18,352 --> 00:16:21,435 Is there, uh, any special kinda girl that you like? 355 00:16:21,522 --> 00:16:23,183 Yeah. 356 00:16:23,274 --> 00:16:26,607 I like the kind that you, you see in picture magazines. 357 00:16:26,694 --> 00:16:30,437 Sort of dainty and dimpled and rosy. 358 00:16:30,531 --> 00:16:33,944 J the girl that I marry j 359 00:16:34,035 --> 00:16:38,244 I will have to be as soft j 360 00:16:38,331 --> 00:16:42,870 j and as pink as a nursery j 361 00:16:42,960 --> 00:16:47,499 j the girl I call my own j 362 00:16:48,883 --> 00:16:53,092 j will wear satins and laces j 363 00:16:53,179 --> 00:16:56,888 j and smell of Cologne j 364 00:16:56,974 --> 00:16:59,966 j her nails will be polished j 365 00:17:00,061 --> 00:17:02,768 j and in her hair j 366 00:17:02,855 --> 00:17:05,813 j she'll wear a gardenia 367 00:17:05,900 --> 00:17:08,562 j and I'll be there j 368 00:17:08,653 --> 00:17:11,816 j instead of flittin' j 369 00:17:11,906 --> 00:17:15,865 j I'll be sittin' j 370 00:17:15,952 --> 00:17:18,284 j next to her j 371 00:17:18,371 --> 00:17:20,657 j and she'll purr j 372 00:17:20,748 --> 00:17:24,491 j like a kitten j 373 00:17:26,379 --> 00:17:31,169 j adolll can carry j 374 00:17:31,259 --> 00:17:32,965 j the girl j 375 00:17:33,052 --> 00:17:36,636 j that I marry j 376 00:17:36,722 --> 00:17:43,309 j must be jj 377 00:18:22,476 --> 00:18:25,968 J oh my mother was frightened j 378 00:18:26,063 --> 00:18:29,430 j by a shotgun they say j 379 00:18:29,525 --> 00:18:31,516 j that's why I'm j 380 00:18:31,611 --> 00:18:34,193 j such a wonderful shot j 381 00:18:39,243 --> 00:18:42,451 J and I'd practice all day j 382 00:18:42,538 --> 00:18:45,075 j but now tell me j 383 00:18:45,166 --> 00:18:47,782 j what have I got? J 384 00:18:49,670 --> 00:18:52,002 j I'm quick on the trigger j 385 00:18:52,089 --> 00:18:54,205 j with targets not much bigger j 386 00:18:54,300 --> 00:18:55,790 j than a pinpoint j 387 00:18:55,885 --> 00:18:59,127 j I'm number one j 388 00:18:59,221 --> 00:19:01,928 j but my score with a feller j 389 00:19:02,016 --> 00:19:04,007 j is lower than a cellar j 390 00:19:04,101 --> 00:19:05,557 j oh you can't get j 391 00:19:05,645 --> 00:19:09,058 j a man with a gun j 392 00:19:09,148 --> 00:19:11,639 j when I'm with a pistol j 393 00:19:11,734 --> 00:19:13,816 j I sparkle like a crystal j 394 00:19:13,903 --> 00:19:18,818 j yes I shine like the morning sun j 395 00:19:18,908 --> 00:19:21,320 j but I lose all my luster j 396 00:19:21,410 --> 00:19:23,526 j when I'm with a bronco buster j 397 00:19:23,621 --> 00:19:25,111 j oh you can't get j 398 00:19:25,206 --> 00:19:28,243 j a man with a gun j 399 00:19:28,334 --> 00:19:32,911 j with a gun j 400 00:19:33,005 --> 00:19:34,415 j no you can't get j 401 00:19:34,507 --> 00:19:38,045 j a man with a gun j 402 00:19:38,135 --> 00:19:40,501 j if I went to battle j 403 00:19:40,596 --> 00:19:42,552 j with someone's herd of cattle j 404 00:19:42,640 --> 00:19:43,800 j you would have steak j 405 00:19:43,891 --> 00:19:47,383 j when the job was done j 406 00:19:47,478 --> 00:19:50,015 j but if! Shot the herder j 407 00:19:50,106 --> 00:19:52,097 j they'd lock me up for murder j 408 00:19:52,191 --> 00:19:53,727 j 'cause you can't shoot j 409 00:19:53,818 --> 00:19:55,809 j a male in the tail & 410 00:19:55,903 --> 00:19:56,938 j like a quail j 411 00:19:57,029 --> 00:19:58,394 j oh you can't get j 412 00:19:58,489 --> 00:20:00,855 j a man with a gun j 413 00:20:04,620 --> 00:20:06,781 jifl shot a rabbit j; 414 00:20:06,872 --> 00:20:09,158 j some furrier would grab it j 415 00:20:09,250 --> 00:20:13,960 j for a coat that would warm someone j 416 00:20:14,046 --> 00:20:16,753 j but you can't shoot a lover j 417 00:20:16,841 --> 00:20:18,752 j and use them for a cover j 418 00:20:18,843 --> 00:20:22,506 j oh you can't get a man with a gun j 419 00:20:23,931 --> 00:20:26,297 j the gals with umbrellas j 420 00:20:26,392 --> 00:20:28,303 j are always out with fellers j 421 00:20:28,394 --> 00:20:33,104 j in the rain or the blazing sun j 422 00:20:33,190 --> 00:20:35,806 j but a man never trifles j 423 00:20:35,901 --> 00:20:37,812 j with girls who carry rifles j 424 00:20:37,903 --> 00:20:42,647 j oh you can't get a man with a gun j 425 00:20:42,742 --> 00:20:47,193 j with a gun j 426 00:20:47,288 --> 00:20:52,328 j no you can't get a man with a gun j 427 00:20:52,418 --> 00:20:54,784 j a Tom dick or Harry j 428 00:20:54,879 --> 00:20:56,790 j will build a house for Carrie j 429 00:20:56,881 --> 00:21:01,716 j when the preacher has made them one j 430 00:21:01,802 --> 00:21:04,384 j but he can't build you houses j 431 00:21:04,472 --> 00:21:06,463 j with buckshot in his trousers j 432 00:21:06,557 --> 00:21:08,889 j 'cause a man may be hot j 433 00:21:08,976 --> 00:21:11,217 j but he's not when he's shot j 434 00:21:11,312 --> 00:21:16,056 j oh you can't get a man with a gun jj 435 00:21:22,948 --> 00:21:24,301 Charlie: Alright, ladies and gentlemen, 436 00:21:24,325 --> 00:21:26,031 gather 'round, gather 'round. 437 00:21:26,118 --> 00:21:27,528 Now, without further ado 438 00:21:27,620 --> 00:21:29,201 it gives me great pleasure 439 00:21:29,288 --> 00:21:31,153 and it's a great privilege to introduce to you 440 00:21:31,248 --> 00:21:32,863 colonel William f. Cody. 441 00:21:32,958 --> 00:21:35,791 Loved by you all and known to you all as... 442 00:21:35,878 --> 00:21:38,039 All: Buffalo bill! 443 00:21:42,635 --> 00:21:44,171 My young friends, 444 00:21:44,261 --> 00:21:46,673 it always gives me great pleasure 445 00:21:46,764 --> 00:21:50,052 to return to my favorite state, Ohio. 446 00:21:50,142 --> 00:21:52,599 I am here today to referee a contest 447 00:21:52,686 --> 00:21:54,347 of fancy shooting 448 00:21:54,438 --> 00:21:57,225 between the best marksman your county offers 449 00:21:57,316 --> 00:21:59,932 and one of the greatest sharp-shooters 450 00:22:00,027 --> 00:22:02,860 the world has ever known... 451 00:22:02,947 --> 00:22:04,437 Frank Butler. 452 00:22:13,707 --> 00:22:16,995 Aided and abetted by his charming assistant 453 00:22:17,086 --> 00:22:19,077 miss Dolly Tate. 454 00:22:22,091 --> 00:22:24,878 Is, uh, Mr. Butler's opponent here? 455 00:22:26,387 --> 00:22:28,469 - Is the contestant ready? - Yep. 456 00:22:28,556 --> 00:22:32,390 Good, ladies and gentlemen, prepare yourselves 457 00:22:32,476 --> 00:22:35,513 for the thrill of a lifetime. 458 00:22:35,604 --> 00:22:38,220 Two men of steel pitted against each other 459 00:22:38,315 --> 00:22:42,024 in a savage struggle of skill and stamina. 460 00:22:43,737 --> 00:22:45,193 Uh. What's his name? 461 00:22:46,699 --> 00:22:48,815 What's his name? = Annie. 462 00:22:48,909 --> 00:22:50,115 Annie? 463 00:22:53,205 --> 00:22:55,321 What's so funny? 464 00:22:55,416 --> 00:22:57,532 Say, you tryin' to make a fool of us or something? 465 00:22:57,626 --> 00:22:59,287 Frank Butler can't shoot against a girl. 466 00:22:59,378 --> 00:23:01,744 - You said anyone, didn't you? - Yes, I know I did. 467 00:23:01,839 --> 00:23:03,149 What's the matter? You afraid of a little girl? 468 00:23:03,173 --> 00:23:05,038 No, it isn't that, but just... 469 00:23:07,553 --> 00:23:09,794 - What do we do, b.B.? - Wh-why, nothing. 470 00:23:09,889 --> 00:23:11,425 The little lady accepted the challenge. 471 00:23:11,515 --> 00:23:13,255 She is entitled to her chance. 472 00:23:16,145 --> 00:23:18,056 Are you really buffalo bill? 473 00:23:18,147 --> 00:23:20,889 - Why, yes, little lady. - I'm Annie oakley. 474 00:23:20,983 --> 00:23:24,521 Well, miss oakley, I am honored. 475 00:23:25,571 --> 00:23:27,812 You are? 476 00:23:27,907 --> 00:23:30,819 Frank, your opponent is ready. 477 00:23:32,494 --> 00:23:33,574 Howdy. 478 00:23:37,291 --> 00:23:39,327 I told you, I'd see you here. 479 00:23:39,418 --> 00:23:40,749 You didn't tell me 480 00:23:40,836 --> 00:23:43,202 you was the big swollen-headed stiff. 481 00:23:53,390 --> 00:23:55,597 Ain't we got a tablecloth somewhere? 482 00:24:03,359 --> 00:24:05,190 - Are you ready, Mr. Butler? - Ready. 483 00:24:05,277 --> 00:24:06,642 Are you ready, my dear? 484 00:24:06,737 --> 00:24:07,964 Yeah, but what are we shootin' at? 485 00:24:07,988 --> 00:24:10,274 - Birds. - Birds? 486 00:24:10,366 --> 00:24:12,106 Where are they? I don't see any birds. 487 00:24:12,201 --> 00:24:14,283 Well, these are Clay birds, my dear. 488 00:24:14,370 --> 00:24:15,985 They come out of a trap, in front. 489 00:24:16,080 --> 00:24:19,368 The contest will continue until the first miss. 490 00:24:19,458 --> 00:24:22,245 When you are ready, my dear, just say "pull." 491 00:24:22,336 --> 00:24:23,576 Pull? 492 00:24:25,089 --> 00:24:26,329 Oh! 493 00:24:30,844 --> 00:24:31,959 Hit! 494 00:24:34,431 --> 00:24:35,796 Pull. 495 00:24:40,562 --> 00:24:42,723 Hey, it's wonderful! They got a gadget out there. 496 00:24:42,815 --> 00:24:44,771 All you have to do is holler, "pull." 497 00:24:44,858 --> 00:24:45,858 Oh! 498 00:24:50,447 --> 00:24:51,687 Hit! 499 00:24:53,909 --> 00:24:57,026 I don't want any advantage. Here, honey, try this one. 500 00:24:59,707 --> 00:25:01,038 Dolly, the mirror. 501 00:25:09,466 --> 00:25:11,457 Pull. Watch this. 502 00:25:13,012 --> 00:25:14,127 Hit. 503 00:25:18,308 --> 00:25:19,514 Oh! 504 00:25:21,186 --> 00:25:22,596 Annie: Pull. 505 00:25:25,399 --> 00:25:26,399 Hit. 506 00:25:33,782 --> 00:25:35,022 Pull. 507 00:25:37,995 --> 00:25:39,326 Man 1: Yee-haw! 508 00:25:41,874 --> 00:25:43,489 Pull! 509 00:25:50,257 --> 00:25:52,213 Pull. 510 00:25:52,301 --> 00:26:00,301 Bill: Hit. = pull. 511 00:26:03,896 --> 00:26:04,896 Bill: Hit. 512 00:26:08,525 --> 00:26:10,311 Frank: Double. 513 00:26:10,402 --> 00:26:11,517 Pull. 514 00:26:13,363 --> 00:26:14,478 Bill: Hit. 515 00:26:17,618 --> 00:26:18,653 Pull! 516 00:26:20,287 --> 00:26:21,572 Bill: Hit. 517 00:26:25,417 --> 00:26:26,702 Frank: Quadruple. 518 00:26:28,128 --> 00:26:29,334 Pull. 519 00:26:33,550 --> 00:26:34,550 Bill: Hit! 520 00:26:38,180 --> 00:26:39,511 Quindrup... 521 00:26:39,598 --> 00:26:41,714 Um, five! 522 00:26:43,894 --> 00:26:45,134 Pull. 523 00:26:53,153 --> 00:26:54,153 Five. 524 00:26:55,030 --> 00:26:56,145 Pull. 525 00:27:00,536 --> 00:27:01,446 Miss. 526 00:27:01,537 --> 00:27:03,823 I declare miss Annie oakley 527 00:27:03,914 --> 00:27:05,779 winner of this contest. 528 00:27:15,801 --> 00:27:17,632 Where's my money? Where's my money? 529 00:27:21,473 --> 00:27:23,009 Nice work. 530 00:27:23,100 --> 00:27:24,260 Thanks. Wasn't nothin'. 531 00:27:24,351 --> 00:27:25,682 It was easy as pie. 532 00:27:27,229 --> 00:27:29,185 - 1 am sorry. - What are you sorry about? 533 00:27:29,273 --> 00:27:30,809 You're just good, that's all. 534 00:27:30,899 --> 00:27:32,435 You ain't mad at me, are you? 535 00:27:32,526 --> 00:27:33,811 Why, of course not. 536 00:27:33,902 --> 00:27:35,108 Anybody can miss a shot. 537 00:27:35,195 --> 00:27:36,230 I can't. 538 00:27:37,906 --> 00:27:40,818 Charlie: Oh, frank. - Excuse me. 539 00:27:40,909 --> 00:27:43,150 Here's your five dollars, Annie. I'm proud of you. 540 00:27:43,245 --> 00:27:45,406 - Thanks, Mr. Wilson. - Where you going now, Annie? 541 00:27:45,497 --> 00:27:48,113 Well, I don't know. Back to darke county, I guess. 542 00:27:49,543 --> 00:27:52,455 He sure is pretty. 543 00:27:52,546 --> 00:27:54,036 Well, goodbye, Annie. 544 00:27:54,131 --> 00:27:55,233 Goodbye, Mr. Wilson. = good luck. 545 00:27:55,257 --> 00:27:56,542 - Thanks. - Goodbye, kids. 546 00:27:56,633 --> 00:27:58,111 You kids get on and get them supplies now. 547 00:27:58,135 --> 00:28:00,126 - Hurry on. Hurry on. - Okay, Annie. 548 00:28:00,220 --> 00:28:02,836 I-I tell you, my boy, she'd be a sensation. 549 00:28:02,931 --> 00:28:04,909 They've never seen a girl who could shoot like that. 550 00:28:04,933 --> 00:28:06,389 What makes you think she's so great? 551 00:28:06,476 --> 00:28:08,057 Just because she got one up on me? 552 00:28:08,145 --> 00:28:09,539 She couldn't do it again in a million years. 553 00:28:09,563 --> 00:28:11,269 We haven't got a million years. 554 00:28:11,356 --> 00:28:13,597 Business keeps up like this, we're gonna have to fold up. 555 00:28:13,692 --> 00:28:15,307 Pawnee bill is beating us every town. 556 00:28:15,402 --> 00:28:17,643 - Yes, she'd be a novelty. - I don't want any partners. 557 00:28:17,738 --> 00:28:19,465 Charlie: Well, we'll make her your assistant. 558 00:28:19,489 --> 00:28:21,134 Maybe once in a while, you'll let her take a potshot. 559 00:28:21,158 --> 00:28:22,819 Now look here, you-you could break her in. 560 00:28:22,910 --> 00:28:26,653 And you know, she-she's quite a pretty... girl. 561 00:28:26,747 --> 00:28:28,362 Charlie: She's alright. 562 00:28:28,457 --> 00:28:29,788 'Course, she looks terrible now... 563 00:28:29,875 --> 00:28:32,082 - But we can dress her up. Bill: Oh, yes. 564 00:28:32,169 --> 00:28:33,605 Charlie: She couldn't look worse than Dolly. 565 00:28:33,629 --> 00:28:34,939 Frank: She wouldn't be willing to join us 566 00:28:34,963 --> 00:28:37,170 just to hand me things. 567 00:28:37,257 --> 00:28:39,964 - Oh, yes, I would, Mr. Butler. Bill: Well, looky here. 568 00:28:42,596 --> 00:28:44,712 Just so as I could be near you. 569 00:28:50,479 --> 00:28:52,470 You ever been away from home before? 570 00:28:52,564 --> 00:28:54,225 Oh, do I gotta leave home? 571 00:28:54,316 --> 00:28:55,877 Oh, I think you'd find that quite fascinating, my dear. 572 00:28:55,901 --> 00:28:57,562 We travel all over the country. 573 00:28:57,653 --> 00:28:59,814 Why, certainly. Have you ever been on a railroad train? 574 00:28:59,905 --> 00:29:01,361 Unh-unh. 575 00:29:01,448 --> 00:29:02,884 You know anything about show business? 576 00:29:02,908 --> 00:29:05,365 Show business? What's that? 577 00:29:05,452 --> 00:29:07,488 What's show business? 578 00:29:07,579 --> 00:29:11,037 J the cowboys the wrestlers the tumblers the clowns j 579 00:29:11,124 --> 00:29:14,537 j the roustabouts that move the show at dawn j 580 00:29:14,628 --> 00:29:18,041 j the music the spotlights the people the towns j 581 00:29:18,131 --> 00:29:21,498 j your baggage with the labels pasted on j 582 00:29:21,593 --> 00:29:26,257 j the sawdust and the horses and the smell & 583 00:29:26,348 --> 00:29:31,388 j the towel you've taken from the last hotel j 584 00:29:31,478 --> 00:29:35,016 j there's no business like show business j 585 00:29:35,107 --> 00:29:38,816 j like no business I know j 586 00:29:38,902 --> 00:29:42,360 j everything about it is appealing 587 00:29:42,447 --> 00:29:45,814 j everything the traffic will allow j 588 00:29:45,909 --> 00:29:48,525 j nowhere could you have that happy feeling 589 00:29:48,620 --> 00:29:52,408 j when you are stealing that extra bow j 590 00:29:52,499 --> 00:29:55,741 j there's no people like show people j 591 00:29:55,836 --> 00:29:59,795 j they smile when they are low 592 00:29:59,881 --> 00:30:02,918 j yesterday they told you you would not go far j 593 00:30:03,010 --> 00:30:06,923 j that night you opened and there you are j 594 00:30:07,014 --> 00:30:09,756 j next day on your dressing room they've hung a star j 595 00:30:09,850 --> 00:30:14,640 j let's go on with the show j 596 00:30:17,274 --> 00:30:21,062 j the costumes the scenery the make-up the props 597 00:30:21,153 --> 00:30:24,816 j the audience that lifts you when you're down j 598 00:30:24,906 --> 00:30:28,364 j the headaches the heartaches the backaches the flops 599 00:30:28,452 --> 00:30:31,990 j the sheriff who escorts you out of town j 600 00:30:32,080 --> 00:30:37,541 j the opening when your heart beats like a drum j 601 00:30:37,627 --> 00:30:43,293 j the closing when the customers won't come j 602 00:30:43,383 --> 00:30:46,841 j there's no business like show business j 603 00:30:46,928 --> 00:30:50,796 j if you tell me it's so j 604 00:30:50,891 --> 00:30:53,974 j traveling through the country is so thrilling j 605 00:30:54,061 --> 00:30:57,428 j standing out in front on opening nights 606 00:30:57,522 --> 00:31:00,355 j smiling as you watch the benches filling © 607 00:31:00,442 --> 00:31:04,230 j and see a billing up there in lights j 608 00:31:04,321 --> 00:31:07,813 j there's no people like show people j 609 00:31:07,908 --> 00:31:11,617 j they smile when they are low 610 00:31:11,703 --> 00:31:14,786 j even with a Turkey that you know will fold j 611 00:31:14,873 --> 00:31:18,411 j you may be stranded out in the cold j 612 00:31:18,502 --> 00:31:21,539 j still you wouldn't change it for a sack of gold 613 00:31:21,630 --> 00:31:24,872 j let's go on with the show j 614 00:31:24,966 --> 00:31:27,503 j let'sgoon/ 615 00:31:27,594 --> 00:31:34,511 j with the show jj 616 00:33:27,631 --> 00:33:28,631 Ah! 617 00:33:30,383 --> 00:33:33,125 Who gave you Indians permission to use this car? 618 00:33:33,220 --> 00:33:34,460 Annie oakley. 619 00:33:34,554 --> 00:33:37,887 I might have known it. 620 00:33:37,974 --> 00:33:42,138 Mrs. little horse, this is our car and this is my section. 621 00:33:42,229 --> 00:33:44,766 And I'll thank you not to do your laundry in it. 622 00:33:44,856 --> 00:33:46,596 Look at this place. It's a disgra... 623 00:33:48,777 --> 00:33:50,108 Sharp. 624 00:33:51,947 --> 00:33:53,403 This is what I mean, Mr. Davenport. 625 00:33:53,490 --> 00:33:55,355 Look at this car. The woodwork. 626 00:33:55,450 --> 00:33:57,987 Hey, you Indians, stop that cutting that thing up. 627 00:33:58,078 --> 00:34:00,911 Look what they've done to our curtains here. 628 00:34:00,997 --> 00:34:02,683 Looks like the battle of bull run, don't it? 629 00:34:02,707 --> 00:34:04,789 They've done a $100 worth of damage. 630 00:34:04,876 --> 00:34:06,332 Alright, who told you Indians 631 00:34:06,419 --> 00:34:07,605 you could pitch a village in here? 632 00:34:07,629 --> 00:34:09,085 Annie: I did. 633 00:34:09,172 --> 00:34:10,608 They're only sitting till the smoke clears. 634 00:34:10,632 --> 00:34:12,418 What smoke? = back in their coach. 635 00:34:12,509 --> 00:34:15,046 They was cooking a little supper and they had a small fire. 636 00:34:15,136 --> 00:34:17,923 Oh, a small fire. A small fire! 637 00:34:18,014 --> 00:34:19,800 Alright, you Indians, break up camp 638 00:34:19,891 --> 00:34:22,428 and get back to your car now. Hurry up. Go on. 639 00:34:22,519 --> 00:34:23,804 Come on, now. 640 00:34:23,895 --> 00:34:24,895 Get. 641 00:34:26,648 --> 00:34:28,809 - Annie, what gets into you? - I'm sorry, Charlie. 642 00:34:28,900 --> 00:34:30,140 I don't mean anything. 643 00:34:30,235 --> 00:34:32,396 And I wanna apologize for little Jake 644 00:34:32,487 --> 00:34:34,899 and the girls unhitching the caboose. 645 00:34:34,990 --> 00:34:37,902 If they only hadn't done it on a hill. 646 00:34:37,993 --> 00:34:40,359 Oh, I... cut this out of the paper. 647 00:34:40,453 --> 00:34:42,409 It's about you. = 'bout me? 648 00:34:42,497 --> 00:34:44,112 Gee, thanks. 649 00:34:44,207 --> 00:34:46,573 Man 2: Ah! Man 3: First call for supper. 650 00:34:46,668 --> 00:34:48,533 First call for supper. 651 00:34:59,598 --> 00:35:02,635 Phew! That was a close call. Are you alright? 652 00:35:02,726 --> 00:35:03,806 Yup. 653 00:35:05,061 --> 00:35:06,801 Hey, you, come back here. 654 00:35:06,896 --> 00:35:08,624 While they're eating, we're gonna have our reading lesson. 655 00:35:08,648 --> 00:35:10,559 - Now? - Yes, now. 656 00:35:10,650 --> 00:35:11,981 Have you got your book? 657 00:35:15,989 --> 00:35:17,399 Let's see now. 658 00:35:21,161 --> 00:35:22,492 What's that word? 659 00:35:24,998 --> 00:35:26,704 Are you sure that's a word? 660 00:35:26,791 --> 00:35:30,454 How can I learn you if you don't do no homework? 661 00:35:30,545 --> 00:35:31,785 Oh, Jake, you've gotta learn me 662 00:35:31,838 --> 00:35:33,374 and you've gotta learn me fast. 663 00:35:33,465 --> 00:35:36,332 What would frank think if he knew I couldn't read? 664 00:35:38,011 --> 00:35:40,343 I know what it is. It's "the." 665 00:35:40,430 --> 00:35:41,761 Keep it goin'. 666 00:35:44,768 --> 00:35:50,434 "The boy had a dog.” 667 00:35:50,523 --> 00:35:51,638 Go on. 668 00:35:54,444 --> 00:35:57,982 "The dog's name were 669 00:35:58,073 --> 00:35:59,779 was..." 670 00:35:59,866 --> 00:36:01,447 What's that, Jake? 671 00:36:01,534 --> 00:36:02,865 Sound it out. 672 00:36:05,413 --> 00:36:11,079 Furr-ae-ng-kh. 673 00:36:11,169 --> 00:36:13,080 Now that I did it, what is it? 674 00:36:13,171 --> 00:36:16,462 Frank. 675 00:36:16,549 --> 00:36:18,460 That's a pretty name. 676 00:36:21,429 --> 00:36:24,887 "The boy's name was... 677 00:36:26,726 --> 00:36:30,218 "S-t-e... 678 00:36:30,313 --> 00:36:34,727 P-h-e-n." 679 00:36:34,818 --> 00:36:36,433 What's that, Jake? 680 00:36:41,157 --> 00:36:42,818 Joe. 681 00:36:42,909 --> 00:36:45,400 That seems an awful lot for just Joe. 682 00:36:45,495 --> 00:36:48,328 Well, readin's kind of funny sometimes. 683 00:36:48,415 --> 00:36:49,530 Come on. 684 00:36:51,584 --> 00:36:56,078 "The dog was... 685 00:36:56,172 --> 00:37:01,041 Ss-kerr-ae-ch-ch..." 686 00:37:05,682 --> 00:37:07,034 Bless you. Not catching cold, are you? 687 00:37:07,058 --> 00:37:08,423 Heh, no, I'm just trying to 688 00:37:08,518 --> 00:37:10,349 learn little Jake here his reading lesson. 689 00:37:10,437 --> 00:37:13,144 I sure am thick-headed, ain't I, Annie? 690 00:37:13,231 --> 00:37:15,501 You get along into the eating car now and have your supper. 691 00:37:15,525 --> 00:37:18,141 Annie reads good. Show him, Annie. Start here. 692 00:37:18,236 --> 00:37:20,648 You get along now. Get. Get. 693 00:37:24,242 --> 00:37:27,826 Oh, Charlie gave me this newspaper clipping. 694 00:37:27,912 --> 00:37:30,619 - Would you like to read it? - No, you read it to me. 695 00:37:30,707 --> 00:37:32,743 Um, you read it, I-l wanna hear 696 00:37:32,834 --> 00:37:34,825 how it sounds when you speak it. 697 00:37:36,629 --> 00:37:37,994 Uh, "Mr. Butler's assistant 698 00:37:38,089 --> 00:37:39,670 whose name is not on the program 699 00:37:39,758 --> 00:37:42,124 performed only one trick, but she promises to become 700 00:37:42,218 --> 00:37:45,130 a fine marksman." Nice. 701 00:37:45,221 --> 00:37:46,927 That's pretty nice of that paper man. 702 00:37:47,015 --> 00:37:49,301 Oh, people are beginning to notice you, Annie. 703 00:37:49,392 --> 00:37:51,162 I told Charlie to put your name on the billboard. 704 00:37:51,186 --> 00:37:52,517 - You did? - Yep. 705 00:37:52,604 --> 00:37:54,484 I got a real fancy trick I've been practicing up 706 00:37:54,564 --> 00:37:55,804 to surprise you with. 707 00:37:55,899 --> 00:37:58,766 - What is it? - Oh, I can't tell you. 708 00:37:58,860 --> 00:38:00,145 It's a surprise. 709 00:38:01,905 --> 00:38:03,441 That's fine. 710 00:38:03,531 --> 00:38:06,022 I like you to be ambitious. I want you to improve. 711 00:38:06,117 --> 00:38:07,823 But it'll take some time. 712 00:38:07,911 --> 00:38:10,368 All I want to be is a pink and white lady 713 00:38:10,455 --> 00:38:12,537 like the kind you said you liked. 714 00:38:12,624 --> 00:38:14,990 You're getting pinker and whiter every day. 715 00:38:15,084 --> 00:38:16,824 That ain't pig-wash, is it? 716 00:38:16,920 --> 00:38:18,251 What would you say if someday 717 00:38:18,338 --> 00:38:20,624 I might even be willing to make you my partner? 718 00:38:20,715 --> 00:38:22,797 Oh, frank! 719 00:38:22,884 --> 00:38:25,500 Butler and oakley. 720 00:38:25,595 --> 00:38:27,586 Never thought I'd ask a girl to be my partner. 721 00:38:27,680 --> 00:38:29,887 Oakley and Butler. 722 00:38:31,142 --> 00:38:33,053 Butler and oakley. 723 00:38:33,144 --> 00:38:34,805 Well, what's the difference? 724 00:38:34,896 --> 00:38:37,808 Well, you... you gotta do it in alphabetical order. 725 00:38:37,899 --> 00:38:39,014 Oh. 726 00:38:40,276 --> 00:38:41,561 You know, there's, uh, 727 00:38:41,653 --> 00:38:43,860 gonna be a wishing moon out tonight. 728 00:38:45,740 --> 00:38:47,731 Back home, I used to wish for a lot of things 729 00:38:47,826 --> 00:38:51,785 but, lately, they sure have been catching up to me. 730 00:38:51,871 --> 00:38:54,078 Annie, uh... 731 00:38:54,165 --> 00:38:55,871 You ever love anybody? 732 00:38:55,959 --> 00:38:58,041 You mean, somebody who loved me back? 733 00:38:58,127 --> 00:39:00,664 - Yeah. - Then, I ain't. 734 00:39:00,755 --> 00:39:02,370 But I hear tell about it. 735 00:39:03,675 --> 00:39:06,132 J they say j 736 00:39:06,219 --> 00:39:09,177 j that falling in love j 737 00:39:09,264 --> 00:39:13,803 j'is wonderful I 738 00:39:13,893 --> 00:39:19,388 j it's wonderful j 739 00:39:19,482 --> 00:39:24,818 j so they say j 740 00:39:24,904 --> 00:39:28,271 j and with the moon up above j 741 00:39:28,366 --> 00:39:36,366 j it's wonderful j 742 00:39:36,916 --> 00:39:41,330 j so they tell me j 743 00:39:41,421 --> 00:39:45,209 j 1 can't recall who said it j 744 00:39:45,300 --> 00:39:49,339 jl know I never read it j 745 00:39:49,429 --> 00:39:52,045 j il only know j 746 00:39:52,140 --> 00:39:57,851 j they tell me that love is grand j 747 00:39:57,937 --> 00:40:01,555 j and j 748 00:40:01,649 --> 00:40:04,015 j the thing that's known j 749 00:40:04,110 --> 00:40:10,527 j as romance is wonderful j 750 00:40:10,617 --> 00:40:15,987 j wonderful j 751 00:40:17,332 --> 00:40:22,543 j in every way j 752 00:40:22,629 --> 00:40:28,590 j so they say j 753 00:40:31,387 --> 00:40:37,348 j rumors fly and they often leave a doubt j 754 00:40:37,435 --> 00:40:39,801 j but you've come to the right place 755 00:40:39,896 --> 00:40:43,809 j to find out j 756 00:40:43,900 --> 00:40:46,186 j everything that you've heard j 757 00:40:46,277 --> 00:40:51,522 j is really so j 758 00:40:51,616 --> 00:40:54,153 j I've been there j 759 00:40:54,243 --> 00:40:56,199 j once or twice j 760 00:40:56,287 --> 00:41:01,407 j and I should know j 761 00:41:03,670 --> 00:41:07,037 j you'll find that falling in love j 762 00:41:07,131 --> 00:41:10,794 j'is wonderful I 763 00:41:10,885 --> 00:41:14,343 j it's wonderful j 764 00:41:14,430 --> 00:41:18,469 j as they say j 765 00:41:19,769 --> 00:41:23,011 j and with a moon up above [j 766 00:41:23,106 --> 00:41:29,817 j it's wonderful j 767 00:41:29,904 --> 00:41:33,817 j as they tell you j 768 00:41:33,908 --> 00:41:36,775 j you'll leave your house a morning j 769 00:41:36,869 --> 00:41:39,781 j and without any warning j 770 00:41:39,872 --> 00:41:41,703 j you're stopping people j 771 00:41:41,791 --> 00:41:44,533 j shouting that love j 772 00:41:44,627 --> 00:41:47,790 j is grand j 773 00:41:47,880 --> 00:41:52,123 j and j 774 00:41:52,218 --> 00:41:56,803 j to hold a man in your arms j 775 00:41:56,889 --> 00:42:02,134 j'is wonderful I 776 00:42:02,228 --> 00:42:05,891 j wonderful j 777 00:42:07,483 --> 00:42:12,853 j in every way j 778 00:42:14,574 --> 00:42:18,112 jl sure j 779 00:42:18,202 --> 00:42:21,239 j say jj 780 00:42:52,612 --> 00:42:54,773 Well, listen. 781 00:42:54,864 --> 00:42:56,525 It's getting on to bed time. 782 00:42:56,616 --> 00:42:57,822 Uh-huh. 783 00:43:07,585 --> 00:43:08,665 Well, I, uh, 784 00:43:08,753 --> 00:43:10,368 better mosey on back to my car. 785 00:43:10,463 --> 00:43:12,294 Do you mind if I walk you home? 786 00:43:12,381 --> 00:43:13,541 You better go on to bed. 787 00:43:13,633 --> 00:43:15,339 Goodnight. 788 00:43:15,426 --> 00:43:16,757 Goodnight. 789 00:43:18,971 --> 00:43:22,054 Man 4: Hurry! Hurry, ladies and gentlemen! 790 00:43:22,141 --> 00:43:23,506 Step this way and see the... 791 00:43:23,601 --> 00:43:25,512 Charlie, Charlie, my boy. 792 00:43:25,603 --> 00:43:27,059 Something is wrong. 793 00:43:27,146 --> 00:43:30,263 Here we've been parading around all morning and... 794 00:43:30,358 --> 00:43:31,518 How do you do, my dear? 795 00:43:31,609 --> 00:43:33,224 And still the customers don't come. 796 00:43:33,319 --> 00:43:34,934 Maybe you need some new attractions. 797 00:43:35,029 --> 00:43:38,487 No, no, no. What we need is just one good attraction. 798 00:43:38,574 --> 00:43:41,532 Something that will make 'em sit up and take... 799 00:43:41,619 --> 00:43:43,735 Take notice. 800 00:43:43,830 --> 00:43:45,115 Pawnee bill! 801 00:43:45,206 --> 00:43:46,491 The two-timing double crosser... 802 00:43:46,582 --> 00:43:48,038 That's where all your business is. 803 00:43:48,126 --> 00:43:49,957 Opening in St. Paul is like opening next door. 804 00:43:50,044 --> 00:43:52,022 He's been doing this to us all the way across the country. 805 00:43:52,046 --> 00:43:53,846 But this time he ain't gonna get away with it! 806 00:43:53,881 --> 00:43:55,025 Yeah, well, who's gonna stop him? 807 00:43:55,049 --> 00:43:57,210 I am! I've got an idea. 808 00:43:57,301 --> 00:43:59,166 Come on! Let's see Annie. 809 00:43:59,262 --> 00:44:01,002 Move on. Uh, Annie... 810 00:44:01,097 --> 00:44:03,033 Annie, you remember that stunt you've been practicing? 811 00:44:03,057 --> 00:44:04,388 = uh-huh. - Well, now... 812 00:44:04,475 --> 00:44:06,011 Charlie and I thought that, uh, 813 00:44:06,102 --> 00:44:09,185 this afternoon, you-you might, uh... 814 00:44:09,272 --> 00:44:12,810 Well, well, th-that's a very good stunt, huh? 815 00:44:12,900 --> 00:44:14,390 What he means is, we wants you 816 00:44:14,485 --> 00:44:16,316 to do it in the show this afternoon. 817 00:44:16,404 --> 00:44:17,985 Oh, I couldn't do that! 818 00:44:18,072 --> 00:44:19,528 Frank might not like it! 819 00:44:19,615 --> 00:44:22,357 Oh, of course, he would. It'll surprise him, uh... 820 00:44:22,451 --> 00:44:23,566 You like him, don't you? 821 00:44:23,661 --> 00:44:24,867 Oh, I like him a heap. 822 00:44:24,954 --> 00:44:26,785 Uh, has he asked you to marry him? 823 00:44:26,873 --> 00:44:29,785 Not yet. He ain't broke out in a cold sweat enough for that. 824 00:44:29,876 --> 00:44:31,516 Well, that's why we're doing this for you. 825 00:44:31,586 --> 00:44:33,998 This is your big chance! You'll dazzle him! 826 00:44:34,088 --> 00:44:35,274 Why, when you walk out there in front 827 00:44:35,298 --> 00:44:36,483 of that audience this afternoon 828 00:44:36,507 --> 00:44:37,747 in that beautiful new costume 829 00:44:37,842 --> 00:44:39,082 with the music under you 830 00:44:39,177 --> 00:44:40,417 and you try that new trick 831 00:44:40,511 --> 00:44:42,217 that you've been saving for him... 832 00:44:42,305 --> 00:44:44,449 He'll be so proud of me, he'll bust out in that cold sweat. 833 00:44:44,473 --> 00:44:45,804 That's it. 834 00:44:45,892 --> 00:44:47,119 Charlie, buffalo, wait till I tell him. 835 00:44:47,143 --> 00:44:48,383 Oh, no, wait. Now, Annie, look. 836 00:44:48,436 --> 00:44:50,301 We-we, we wanna surprise him, you see. 837 00:44:50,396 --> 00:44:52,749 He's going to expect you to do that old trick where you shoot 838 00:44:52,773 --> 00:44:54,309 the egg off the poodle"s head. 839 00:44:54,400 --> 00:44:58,439 Instead, instead, you come on 840 00:44:58,529 --> 00:45:01,817 you do the new trick, you save the show 841 00:45:01,908 --> 00:45:03,819 and you marry frank! 842 00:45:03,910 --> 00:45:05,741 Just like in a fairy tale! 843 00:45:05,828 --> 00:45:07,443 Oh, you're sure he'll like it? 844 00:45:07,538 --> 00:45:10,871 Well, y... yes, I... I think he will... I think he will. 845 00:45:10,958 --> 00:45:14,075 Uh, Mr. frank Butler is in for a real surprise. 846 00:45:21,761 --> 00:45:23,251 Look at that business. 847 00:45:23,346 --> 00:45:24,631 This will fix that Pawnee bill. 848 00:45:24,722 --> 00:45:26,087 When word gets around about Annie 849 00:45:26,182 --> 00:45:27,388 he won't have enough customers 850 00:45:27,475 --> 00:45:29,011 to get up a two-handed poker game. 851 00:45:29,101 --> 00:45:30,762 You're right, bb. 852 00:45:30,853 --> 00:45:34,220 That dirty two-timing double-crossing 853 00:45:34,315 --> 00:45:36,397 treacherous, thieving, stealing... 854 00:45:36,484 --> 00:45:37,724 Well, buffalo bill! 855 00:45:37,818 --> 00:45:41,436 Well, Pawnee bill, my old pal. 856 00:45:41,530 --> 00:45:43,361 You are a sight for sore eyes. 857 00:45:43,449 --> 00:45:44,885 Well, we were just talking about you. 858 00:45:44,909 --> 00:45:46,774 Weren't we, Charlie? Just this minute. 859 00:45:46,869 --> 00:45:48,639 We were just saying, we don't see enough of you. 860 00:45:48,663 --> 00:45:50,574 Well, I get a little bit lonely, too, bb. 861 00:45:50,665 --> 00:45:52,201 Any time during the past six months 862 00:45:52,291 --> 00:45:53,727 you wanted to see us, all you had to do 863 00:45:53,751 --> 00:45:54,831 was turn around and spit. 864 00:45:57,213 --> 00:45:58,828 Same old Charlie, hasn't changed a bit. 865 00:46:00,549 --> 00:46:02,915 Oh, you haven't met big chief sitting bull, have you? 866 00:46:03,010 --> 00:46:05,046 Well, well, no. I haven't. 867 00:46:08,174 --> 00:46:08,266 - Ugh. - Ugh. 868 00:46:08,267 --> 00:46:10,382 Why, sure, everybody knows 869 00:46:10,476 --> 00:46:13,434 big chief sitting bill who defeated general custer 870 00:46:13,521 --> 00:46:15,307 at the battle of the little bighorn! 871 00:46:15,398 --> 00:46:16,808 And the man who tonight 872 00:46:16,899 --> 00:46:18,935 will be the guest of honor in St. Paul 873 00:46:19,026 --> 00:46:21,267 of none other than Pawnee bill! 874 00:46:21,362 --> 00:46:22,647 Alright, folks. 875 00:46:22,738 --> 00:46:25,150 Now don't lose your place in line. 876 00:46:25,241 --> 00:46:27,232 The great Annie oakley is on the inside... 877 00:46:27,326 --> 00:46:28,406 Oh, Annie oakley? 878 00:46:28,494 --> 00:46:29,950 See, I'm anxious to see her. 879 00:46:30,037 --> 00:46:31,823 I'll get some tickets. = oh, hold on here. 880 00:46:31,914 --> 00:46:33,450 I wouldn't have it in here. 881 00:46:33,541 --> 00:46:35,827 Couple of passes to my own private box. 882 00:46:35,918 --> 00:46:39,206 Well, well, punched right through the center. 883 00:46:39,297 --> 00:46:40,833 Annie oakley shot them out. 884 00:46:40,923 --> 00:46:41,963 - Annie oakley? - Oh, yeah. 885 00:46:42,008 --> 00:46:43,373 Well, we've got Annie oakley's. 886 00:46:43,467 --> 00:46:45,082 And I'll see you inside. 887 00:46:45,177 --> 00:46:46,457 There you are, chief. Come along. 888 00:46:48,931 --> 00:46:51,923 I better follow him. He's likely to steal the benches. 889 00:46:56,981 --> 00:46:59,267 Uh, how's business, chief? Going back on the warpath soon? 890 00:46:59,358 --> 00:47:01,690 No, on way home from Washington. 891 00:47:01,777 --> 00:47:03,233 Oh, okay. 892 00:47:03,321 --> 00:47:06,813 Go see great white father about Indian territory. 893 00:47:06,907 --> 00:47:08,627 Say, they gave you bad shuffle on that land. 894 00:47:08,659 --> 00:47:10,820 Well, maybe you can farm it. 895 00:47:10,911 --> 00:47:13,027 Nothing will grow. 896 00:47:13,122 --> 00:47:15,488 Too much oil. 897 00:47:15,583 --> 00:47:18,416 - Fifty thousand barrel a day. - Fifty thousand... 898 00:47:20,212 --> 00:47:21,668 Say now, that's too bad, chief. 899 00:47:21,756 --> 00:47:23,233 Uh, how are you gonna live? You can't eat oil. 900 00:47:23,257 --> 00:47:25,168 Tell you what I'm gonna do. 901 00:47:25,259 --> 00:47:27,295 No put money in show business. 902 00:47:27,386 --> 00:47:29,172 Oh, you can have a lot of fun. = no! 903 00:47:29,263 --> 00:47:30,907 Twenty thousand dollars, chief. We could have a... 904 00:47:30,931 --> 00:47:33,343 Sitting bull lives by three rule. 905 00:47:33,434 --> 00:47:36,972 Keep bow tight, keep arrow sharp 906 00:47:37,063 --> 00:47:40,271 no put money in show business. 907 00:47:42,777 --> 00:47:44,859 How did we ever get the country away from them? 908 00:47:46,364 --> 00:47:47,820 Hi, Charlie! 909 00:47:47,907 --> 00:47:49,147 The bidness looks... 910 00:47:50,659 --> 00:47:51,819 Well, who put that up there? 911 00:47:51,911 --> 00:47:54,197 Yeah, it looks great, don't it? 912 00:47:54,288 --> 00:47:55,807 I told you to put her name up some place. 913 00:47:55,831 --> 00:47:57,071 Not to make a star out of her. 914 00:47:57,166 --> 00:47:58,781 That's ridiculous! 915 00:47:58,876 --> 00:48:00,854 She's only doing a couple of little tricks, isn't she? 916 00:48:00,878 --> 00:48:02,584 - Well, yeah, frank. - Isn't she? 917 00:48:02,671 --> 00:48:03,956 Well, sure! 918 00:48:05,883 --> 00:48:07,339 I don't understand you. 919 00:48:07,426 --> 00:48:09,257 - You like her, don't you? - Sure, I like her. 920 00:48:09,345 --> 00:48:10,755 And I want to keep liking her. 921 00:48:10,846 --> 00:48:12,711 Where's buffalo bill? = inside. 922 00:48:24,485 --> 00:48:26,271 Jumping buffalo! 923 00:48:28,197 --> 00:48:30,779 It's... it's me! 924 00:48:32,993 --> 00:48:34,984 Have I been up there all the time? 925 00:48:35,079 --> 00:48:36,364 Do you like it? 926 00:48:36,455 --> 00:48:37,661 Oh! 927 00:48:37,748 --> 00:48:39,534 Like it? 928 00:48:39,625 --> 00:48:42,162 Oh, Charlie, I can't believe this. 929 00:48:43,462 --> 00:48:46,078 Wait till frank sees it. = yeah. 930 00:48:46,173 --> 00:48:48,334 Will you go get him, Charlie, please? 931 00:49:03,482 --> 00:49:08,727 J there's no business j 932 00:49:08,821 --> 00:49:13,440 ji like show business j 933 00:49:13,534 --> 00:49:17,868 j like no business j 934 00:49:17,955 --> 00:49:22,073 jm know j 935 00:49:22,168 --> 00:49:23,328 j all made up j 936 00:49:23,419 --> 00:49:27,537 j and soon you'll be appearing j 937 00:49:27,631 --> 00:49:31,544 j every bit of nervousness is gone j 938 00:49:31,635 --> 00:49:33,171 j then the sound that's music j 939 00:49:33,262 --> 00:49:34,798 j to your hearing j 940 00:49:34,889 --> 00:49:36,720 j to hear them cheering j 941 00:49:36,807 --> 00:49:38,798 j when you come on j 942 00:49:38,893 --> 00:49:42,431 j there's no people like show people j 943 00:49:42,521 --> 00:49:46,355 j they smile when they are low j 944 00:49:46,442 --> 00:49:47,932 j how I wish the folks at home j 945 00:49:48,027 --> 00:49:49,563 j could only see j 946 00:49:49,653 --> 00:49:51,143 j what's come to Annie j 947 00:49:51,238 --> 00:49:53,194 j how proud they'd be j 948 00:49:53,282 --> 00:49:54,613 j getting paid for doing j 949 00:49:54,700 --> 00:49:57,533 j what comes naturally j 950 00:49:57,620 --> 00:50:00,077 j let's go j 951 00:50:00,164 --> 00:50:05,079 j on with the show jj 952 00:50:07,588 --> 00:50:09,065 I don't know what you're trying to do to me. 953 00:50:09,089 --> 00:50:10,484 I've been around here about four years 954 00:50:10,508 --> 00:50:11,902 and you finally managed to give me a spot... 955 00:50:11,926 --> 00:50:14,087 Well, that's what we always had. We.. 956 00:50:14,178 --> 00:50:15,293 How about this? 957 00:50:15,387 --> 00:50:16,797 Oh, frank, look up there. 958 00:50:16,889 --> 00:50:18,504 Ain't I grown in the last few days? 959 00:50:18,599 --> 00:50:20,135 Yeah, shot up like a ragweed. 960 00:50:20,226 --> 00:50:21,557 You know, I still can't believe. 961 00:50:21,644 --> 00:50:23,054 Well, don't try too hard, honey 962 00:50:23,145 --> 00:50:25,227 because it ain't gonna be there next week. 963 00:50:25,314 --> 00:50:27,521 - Why? - Well, that's show business. 964 00:50:27,608 --> 00:50:28,835 I give you a few extra tricks to do 965 00:50:28,859 --> 00:50:30,003 but they don't rate a star billing. 966 00:50:30,027 --> 00:50:31,767 Even I don't get that. 967 00:50:31,862 --> 00:50:33,782 Some day maybe, honey. But it's gotta be gradual. 968 00:50:33,864 --> 00:50:35,264 Well, if that's the way you want it. 969 00:50:35,324 --> 00:50:36,939 That's the way I want it. 970 00:50:39,745 --> 00:50:41,781 You ain't sore, are ya? 971 00:50:46,627 --> 00:50:47,787 Oh, I'm not sore, honey. 972 00:50:49,129 --> 00:50:50,710 You be sure and watch me this afternoon. 973 00:50:50,798 --> 00:50:52,163 Now don't be nervous. 974 00:50:52,258 --> 00:50:54,027 I seen you do that poodle trick a dozen times. 975 00:50:54,051 --> 00:50:56,337 Oh, I know. But today I'm not gonna... 976 00:50:56,428 --> 00:50:59,044 I mean, I'm gonna... 977 00:50:59,139 --> 00:51:03,599 Well, when you see me out there with the music and everything... 978 00:51:03,686 --> 00:51:05,426 Well, you'll... you'll... 979 00:51:05,521 --> 00:51:07,102 What'll I do? 980 00:51:07,189 --> 00:51:09,805 Well, you'll start to bust out in a cold sweat 981 00:51:09,900 --> 00:51:12,607 and, and then just like in a fairy tale 982 00:51:12,695 --> 00:51:13,901 you're gonna be so proud of me 983 00:51:13,988 --> 00:51:15,774 that you're gonna ask me to do something 984 00:51:15,864 --> 00:51:19,823 and be somebody and I'm gonna do it and be it. 985 00:51:19,910 --> 00:51:21,866 Honey, I could ask you that right now. 986 00:51:21,954 --> 00:51:23,740 You sure look elegant. 987 00:51:23,831 --> 00:51:25,162 Not now, frank. 988 00:51:25,249 --> 00:51:27,160 That ain't the way I planned it. 989 00:51:27,251 --> 00:51:28,912 Besides, you can't kneel down here. 990 00:51:29,003 --> 00:51:30,146 Then I'll come back to your dressing tent 991 00:51:30,170 --> 00:51:31,410 after I come off. 992 00:51:31,505 --> 00:51:33,291 Yeah, and then you can take your time 993 00:51:33,382 --> 00:51:36,340 and ask me real slow, like. 994 00:51:36,427 --> 00:51:39,169 Well, I better get in. 995 00:51:39,263 --> 00:51:41,219 Would you like to touch me for luck? 996 00:51:47,896 --> 00:51:51,013 There ain't nothing like that in darke county. 997 00:52:07,916 --> 00:52:10,498 J my defenses are down j 998 00:52:10,586 --> 00:52:12,542 j she's broken my resistance j 999 00:52:12,630 --> 00:52:16,623 j and I don't know where I am j 1000 00:52:16,717 --> 00:52:18,958 j I went into the fight j 1001 00:52:19,053 --> 00:52:21,044 j like a lion j 1002 00:52:21,138 --> 00:52:25,256 j but I came out like a lamb j 1003 00:52:25,351 --> 00:52:27,842 j my defenses are down j 1004 00:52:27,936 --> 00:52:29,722 j she's got me where she wants me j 1005 00:52:29,813 --> 00:52:32,270 j and I can't escape j 1006 00:52:32,358 --> 00:52:33,973 j no how j 1007 00:52:34,068 --> 00:52:36,354 j I could speak to my heart j 1008 00:52:36,445 --> 00:52:38,527 j when it weakens j 1009 00:52:38,614 --> 00:52:42,573 j but my heart won't listen now j 1010 00:52:42,660 --> 00:52:46,244 j like a toothless clawless tiger j 1011 00:52:46,330 --> 00:52:49,822 j like an organ grinder's bear j 1012 00:52:49,917 --> 00:52:54,035 j like a knight without his armor j 1013 00:52:54,129 --> 00:52:56,541 j like Samson j 1014 00:52:56,632 --> 00:53:02,127 j without his hair j 1015 00:53:02,221 --> 00:53:05,805 j my defenses are down j 1016 00:53:05,891 --> 00:53:07,802 j I might as well surrender j 1017 00:53:07,893 --> 00:53:13,229 j for the battle can't be won j 1018 00:53:13,315 --> 00:53:18,776 j but I must confess j 1019 00:53:18,862 --> 00:53:21,148 j that ll like it j 1020 00:53:21,240 --> 00:53:26,405 j so there's nothing to be done j 1021 00:53:26,495 --> 00:53:31,364 j yes I must confess j 1022 00:53:31,458 --> 00:53:34,165 j that ll like it j 1023 00:53:34,253 --> 00:53:38,542 j being miserable j 1024 00:53:38,632 --> 00:53:45,219 j is gonna be fun j 1025 00:53:51,103 --> 00:53:53,810 J your defenses are down j 1026 00:53:53,897 --> 00:53:55,558 j she's got you where she wants you 1027 00:53:55,649 --> 00:53:59,938 j and you can't escape no how j 1028 00:54:00,028 --> 00:54:04,647 j I could speak to my heart when it weakens j 1029 00:54:04,742 --> 00:54:08,781 j but your heart won't listen now j 1030 00:54:08,871 --> 00:54:12,534 j like a toothless clawless tiger j 1031 00:54:12,624 --> 00:54:16,708 j like an organ grinder's bear j 1032 00:54:16,795 --> 00:54:21,585 j like a knight without his armor j 1033 00:54:21,675 --> 00:54:24,382 j like Samson j 1034 00:54:24,470 --> 00:54:31,091 j without his hair j 1035 00:54:31,185 --> 00:54:35,474 j my defenses are down j 1036 00:54:35,564 --> 00:54:37,520 j you might as well surrender j 1037 00:54:37,608 --> 00:54:42,523 j for the battle can't be won j 1038 00:54:42,613 --> 00:54:47,403 j butj 1039 00:54:47,493 --> 00:54:49,779 jl must confess j 1040 00:54:49,870 --> 00:54:51,701 j that ll like it j 1041 00:54:51,789 --> 00:54:56,123 j so there's nothing to be done j 1042 00:54:56,210 --> 00:55:01,045 j yes you must confess j 1043 00:55:01,131 --> 00:55:04,214 j that you like it j 1044 00:55:04,301 --> 00:55:07,384 j being j 1045 00:55:07,471 --> 00:55:13,057 I miserable j 1046 00:55:13,143 --> 00:55:15,600 j is gonna j 1047 00:55:15,687 --> 00:55:18,224 j be jl 1048 00:55:18,315 --> 00:55:23,309 j fun oj 1049 00:56:07,906 --> 00:56:10,568 And now, ladies and gentlemen! 1050 00:56:10,659 --> 00:56:12,240 For the surprise feature 1051 00:56:12,327 --> 00:56:15,569 of the buffalo bill wild west show. 1052 00:56:15,664 --> 00:56:18,326 For the first time in any arena 1053 00:56:18,417 --> 00:56:20,248 we will witness this afternoon 1054 00:56:20,335 --> 00:56:22,417 a feat of marksmanship 1055 00:56:22,504 --> 00:56:24,119 daring and bravery 1056 00:56:24,214 --> 00:56:26,375 never before attempted 1057 00:56:26,466 --> 00:56:28,047 in all the world! 1058 00:56:32,389 --> 00:56:35,426 Ladies and gentlemen, we proudly present, 1059 00:56:35,517 --> 00:56:37,974 miss Annie oakley! 1060 00:57:45,337 --> 00:57:46,793 Look. 1061 00:57:53,345 --> 00:57:55,114 Look here, frank, I don't want you to blame Annie. 1062 00:57:55,138 --> 00:57:57,241 She wouldn't, she, she was only trying to surprise you. 1063 00:57:57,265 --> 00:57:59,802 - She wouldn't cross anybody. - Yeah! That's what I thought. 1064 00:57:59,893 --> 00:58:02,555 I thought she was such a sweet, simple little girl. 1065 00:58:02,646 --> 00:58:06,013 Simple? Why, in two weeks I'd wind up being her assistant. 1066 00:58:06,108 --> 00:58:07,848 Look who's talking? 1067 00:58:07,943 --> 00:58:10,730 I've watched you push her around for months now. 1068 00:58:10,821 --> 00:58:12,812 Handing you your guns. 1069 00:58:12,906 --> 00:58:15,272 Grateful for any crumb the great frank Butler 1070 00:58:15,367 --> 00:58:17,073 would deign to drop! 1071 00:58:17,160 --> 00:58:19,389 Why you're so conceited, if you fell in love with anybody else 1072 00:58:19,413 --> 00:58:21,278 it'd be a triangle. 1073 00:58:21,373 --> 00:58:23,409 Oh, now. 1074 00:58:23,500 --> 00:58:25,081 Maybe you'd like to hit me, too. 1075 00:58:25,168 --> 00:58:27,955 Charlie here was talking for both of us. 1076 00:58:31,174 --> 00:58:34,041 Oh, frank, I've been looking all over for you. 1077 00:58:34,136 --> 00:58:35,842 Did you see me? Were you surprised? 1078 00:58:35,929 --> 00:58:37,156 It was the surprise of my life. 1079 00:58:37,180 --> 00:58:38,886 Oh, I knew you'd like it. 1080 00:58:38,974 --> 00:58:41,841 Now if you two will get, we wanna be alone. 1081 00:58:41,935 --> 00:58:44,142 Watanya Cecilia! 1082 00:58:44,229 --> 00:58:45,810 Watanya Cecilia. 1083 00:58:45,897 --> 00:58:47,478 - Get away! - Watanya Cecilia. 1084 00:58:47,566 --> 00:58:49,460 You've been chasing me all the way from the big tent! 1085 00:58:49,484 --> 00:58:51,045 - Watanya Cecilia. - Make him stop saying that! 1086 00:58:51,069 --> 00:58:52,296 Don't worry, now, it's alright. 1087 00:58:52,320 --> 00:58:53,715 - What does it mean? - It's alright. 1088 00:58:53,739 --> 00:58:55,821 It's alright, honey. That's a compliment. 1089 00:58:55,907 --> 00:58:57,863 In the sioux language, "watanya Cecilia” means 1090 00:58:57,951 --> 00:58:59,031 little sure shot. 1091 00:58:59,119 --> 00:59:00,984 Of course, he wants to meet you. 1092 00:59:01,079 --> 00:59:03,821 Miss Annie oakley, may I present chief sitting bull. 1093 00:59:03,915 --> 00:59:07,407 I'm, uh, glad to meet you, Mr. bull. 1094 00:59:09,504 --> 00:59:11,210 Thank you kindly. 1095 00:59:11,298 --> 00:59:13,584 I want you to meet my best friend. 1096 00:59:13,675 --> 00:59:17,463 Mr. frank Butler. =-you in show too? 1097 00:59:17,554 --> 00:59:20,466 In a show? Oh, he's a star! 1098 00:59:20,557 --> 00:59:23,720 Star? = that means he's the best! 1099 00:59:27,147 --> 00:59:31,811 Not. You best. Good girl. 1100 00:59:31,902 --> 00:59:33,963 Oh, that's alright, honey. He wants you to be his friend. 1101 00:59:33,987 --> 00:59:36,899 Not friend. I make her my daughter. 1102 00:59:36,990 --> 00:59:38,855 - What? - Oh, that's a great honor. 1103 00:59:38,950 --> 00:59:40,281 He wants to adopt you. 1104 00:59:40,368 --> 00:59:42,359 I've called sioux tribe together. 1105 00:59:42,454 --> 00:59:45,116 - We have big ceremony. - When, chief? 1106 00:59:45,207 --> 00:59:46,663 - Now. - Oh, not now. 1107 00:59:46,750 --> 00:59:48,991 I have to contact the newspapers, send some wires. 1108 00:59:49,086 --> 00:59:51,372 That'll take a little time. = now! 1109 00:59:51,463 --> 00:59:53,124 Well, that's what I said, now. 1110 00:59:53,215 --> 00:59:55,206 To be near daughter... 1111 00:59:56,593 --> 00:59:58,834 Sitting bull break rule. 1112 00:59:58,929 --> 01:00:00,965 Put money in show business. 1113 01:00:01,056 --> 01:00:03,172 - You all hear that? - Now we can go to New York. 1114 01:00:03,266 --> 01:00:05,203 - Madison square garden. - Yeah, we'll tour Europe. 1115 01:00:05,227 --> 01:00:06,342 We'll tour the whole world. 1116 01:00:06,436 --> 01:00:08,017 Everything's happening so fast. 1117 01:00:08,105 --> 01:00:09,561 First, I get me a new papa and... 1118 01:00:09,648 --> 01:00:11,889 Now if you two will get, I could get me a husband. 1119 01:00:11,983 --> 01:00:14,190 Couldn't I, frank? 1120 01:00:14,277 --> 01:00:17,565 Frank? Frank. Oh, where did he go? 1121 01:00:17,656 --> 01:00:19,487 Well, he probably went out to change. 1122 01:00:21,201 --> 01:00:23,157 Hey, now. Wait a minute. Wait a minute. 1123 01:00:23,245 --> 01:00:25,861 Buffalo! Charlie! Help! 1124 01:01:06,371 --> 01:01:07,611 Come. 1125 01:01:19,509 --> 01:01:21,670 Say after me. 1126 01:01:59,216 --> 01:02:01,332 Teeth of many bear. 1127 01:02:10,602 --> 01:02:12,513 Am I an Indian yet? 1128 01:02:12,604 --> 01:02:14,845 Not yet. 1129 01:02:37,295 --> 01:02:38,580 Ow! 1130 01:03:09,369 --> 01:03:10,859 Ooh-ooh-o0h! 1131 01:03:10,954 --> 01:03:12,785 Ooh-ooh, ooh-oo0h. 1132 01:03:12,872 --> 01:03:14,078 Ooh-o0h. 1133 01:03:15,917 --> 01:03:20,581 Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh. 1134 01:03:33,893 --> 01:03:35,929 Am I an Indian yet? 1135 01:03:36,021 --> 01:03:37,306 Not yet. 1136 01:03:59,878 --> 01:04:01,459 Am I an Indian yet? 1137 01:04:02,839 --> 01:04:04,249 Come. 1138 01:04:08,303 --> 01:04:10,089 Watanya Cecilia. 1139 01:04:11,306 --> 01:04:12,512 Now! 1140 01:04:26,738 --> 01:04:29,229 J like the seminole 1141 01:04:29,324 --> 01:04:31,815 j navajo kickapoo j 1142 01:04:31,910 --> 01:04:34,367 j like those Indians j 1143 01:04:34,454 --> 01:04:36,536 j I'm an Indian too j 1144 01:04:36,623 --> 01:04:41,951 j a sioux ooh-ooh j 1145 01:04:42,045 --> 01:04:44,582 j just like rising moon j 1146 01:04:44,672 --> 01:04:47,163 j falling pants running nose j 1147 01:04:47,258 --> 01:04:49,795 j like those Indians j 1148 01:04:49,886 --> 01:04:51,717 j I'm an Indian too j 1149 01:04:51,805 --> 01:04:57,182 j a sioux ooh-ooh j 1150 01:04:57,268 --> 01:04:59,680 j some Indian summer's day j 1151 01:04:59,771 --> 01:05:02,103 j without a care j 1152 01:05:02,190 --> 01:05:04,897 j I may run away j 1153 01:05:04,984 --> 01:05:06,815 j with big chief son-of-a-bear j 1154 01:05:06,903 --> 01:05:09,645 j and I'll have totem poles j 1155 01:05:09,739 --> 01:05:12,196 j tomahawks, small papoose j 1156 01:05:12,283 --> 01:05:14,615 j which will go to prove j 1157 01:05:14,702 --> 01:05:16,784 j I'm an Indian too j 1158 01:05:16,871 --> 01:05:19,237 j a sioux ooh-ooh j 1159 01:05:19,332 --> 01:05:20,822 ja sioux oh j 1160 01:05:20,917 --> 01:05:23,124 j I'm an Indian I'm an Indian j 1161 01:05:23,211 --> 01:05:25,873 j I'm an honest injun Indian j 1162 01:05:25,964 --> 01:05:28,000 j I'm an Indian j 1163 01:05:28,091 --> 01:05:32,380 j too j 1164 01:05:32,470 --> 01:05:34,256 j how ooh-ooh jj 1165 01:05:44,566 --> 01:05:48,354 Ha! Now, I'm an Indian. 1166 01:05:48,445 --> 01:05:50,811 Hey, do we carry on that way every time 1167 01:05:50,905 --> 01:05:52,236 we take in a nhew member? 1168 01:05:52,323 --> 01:05:55,065 - Ugh. - Phew! 1169 01:05:55,160 --> 01:05:58,778 I'm beat. Man 1: Annie, Annie. 1170 01:05:58,872 --> 01:06:00,328 Here's a letter for you, Annie. 1171 01:06:01,374 --> 01:06:02,454 For me? 1172 01:06:03,543 --> 01:06:05,033 Thanks. 1173 01:06:06,838 --> 01:06:08,794 I ain't never had a letter before. 1174 01:06:13,636 --> 01:06:18,551 Frr... frank! 1175 01:06:18,641 --> 01:06:21,098 Frank. Your best friend. 1176 01:06:21,186 --> 01:06:24,394 Papa bull, can you read writing? 1177 01:06:24,481 --> 01:06:27,143 Papa bull writing book. 1178 01:06:27,233 --> 01:06:28,814 Well, can you make this out? 1179 01:06:31,613 --> 01:06:34,104 "Dear, Annie. I'm leav..." 1180 01:06:35,950 --> 01:06:37,360 What's the matter? 1181 01:06:39,162 --> 01:06:40,698 “I'm leaving tonight 1182 01:06:40,788 --> 01:06:43,245 to join Pawnee bill's show. 1183 01:06:43,333 --> 01:06:44,869 I am going to do 1184 01:06:44,959 --> 01:06:48,702 my old act with Dolly." 1185 01:06:48,796 --> 01:06:50,787 But why? 1186 01:06:50,882 --> 01:06:54,795 "You put over greatest trick I ever saw. 1187 01:06:54,886 --> 01:06:57,548 You are a smart girl, Annie. 1188 01:06:57,639 --> 01:07:00,881 Too smart for me. 1189 01:07:00,975 --> 01:07:02,260 Good luck to you. 1190 01:07:02,352 --> 01:07:05,219 And goodbye. Frank.” 1191 01:07:05,313 --> 01:07:07,679 Oh, what... what does he mean? 1192 01:07:07,774 --> 01:07:10,060 Too smart for... 1193 01:07:10,151 --> 01:07:13,484 It... it must be some sort of joke. 1194 01:07:13,571 --> 01:07:16,859 It was gonna, it was gonna be Butler and oakley. 1195 01:07:16,950 --> 01:07:18,861 I was gonna... 1196 01:07:18,952 --> 01:07:21,318 Are you sure you can read? 1197 01:07:21,412 --> 01:07:23,744 You want him killed? 1198 01:07:23,831 --> 01:07:27,164 Papa bull, we was gonna be married tonight. 1199 01:07:27,252 --> 01:07:29,368 Me and frank. 1200 01:07:29,462 --> 01:07:32,829 I was gonna be a lady for him and everything. 1201 01:07:32,924 --> 01:07:35,210 I was trying so hard. 1202 01:07:37,387 --> 01:07:39,343 You great lady, Annie. 1203 01:07:39,430 --> 01:07:42,513 You best shot in whole world. 1204 01:07:42,600 --> 01:07:44,215 Oh, papa bull. 1205 01:07:44,310 --> 01:07:46,517 I wish I had never seen a gun. 1206 01:08:14,882 --> 01:08:16,622 And you kids be good and do everything 1207 01:08:16,718 --> 01:08:19,255 that miss Willoughby tells you to do. 1208 01:08:19,345 --> 01:08:21,506 Where's little Jake? 1209 01:08:21,598 --> 01:08:22,713 Jake! 1210 01:08:23,933 --> 01:08:24,933 Jake! 1211 01:08:25,560 --> 01:08:28,471 Jake! 1212 01:08:38,197 --> 01:08:39,437 Jake. 1213 01:08:45,288 --> 01:08:47,574 Oh, little Jake. 1214 01:08:47,665 --> 01:08:51,123 Annie, it's awful important that I go with you. 1215 01:08:51,210 --> 01:08:52,666 Honest, it is. 1216 01:08:52,754 --> 01:08:54,915 Oh, I wish you could, little Jake. 1217 01:08:55,006 --> 01:08:57,088 But you gotta take Jessie and minnie and Nellie 1218 01:08:57,175 --> 01:08:58,631 back to Ohio. 1219 01:08:58,718 --> 01:09:01,255 But who's gonna teach you to read? 1220 01:09:01,346 --> 01:09:03,382 I guess I'll have to learn myself. 1221 01:09:05,892 --> 01:09:08,224 Come on. Goodbye, kids. 1222 01:09:08,311 --> 01:09:09,496 Take good care of them, miss Willoughby... 1223 01:09:09,520 --> 01:09:10,885 I will, ma'am. 1224 01:09:10,980 --> 01:09:13,437 - Goodbye, Annie. - Hurry up back, Annie! 1225 01:09:13,524 --> 01:09:16,186 - I will. I will. Bye. - Don't worry, Ms. oakley. 1226 01:09:19,572 --> 01:09:22,985 Take good care of your shooting arm, Annie. 1227 01:09:23,076 --> 01:09:25,442 I will, Jake. Bye. 1228 01:09:29,999 --> 01:09:31,518 There it is, Annie, time to get aboard. 1229 01:09:31,542 --> 01:09:32,853 - Oh, buffalo. Not yet. - What's the matter? 1230 01:09:32,877 --> 01:09:34,333 - Something wrong? - Maybe. 1231 01:09:34,420 --> 01:09:35,751 - Maybe what? - Well... 1232 01:09:35,838 --> 01:09:37,453 Wouldn't you think people would come down 1233 01:09:37,548 --> 01:09:40,460 and say goodbye to people when people are going to Europe? 1234 01:09:40,551 --> 01:09:43,042 Oh, no, Annie, maybe... maybe he couldn't make it. 1235 01:09:43,137 --> 01:09:44,798 You mean... 1236 01:09:44,889 --> 01:09:46,299 Maybe he didn't want to. 1237 01:09:48,184 --> 01:09:49,640 I don't care. 1238 01:09:49,727 --> 01:09:51,342 He don't mean nothing to me. 1239 01:09:51,437 --> 01:09:53,723 Come on, I'm gonna be the biggest hit 1240 01:09:53,815 --> 01:09:55,146 in the whole world, I'm gonna win 1241 01:09:55,233 --> 01:09:57,440 every shooting medal ever invented. 1242 01:09:57,527 --> 01:10:00,234 Then Mr. frank Butler wouldn't be so proud and mighty! 1243 01:10:00,321 --> 01:10:02,107 - I'll show him! - Yes, now, come on. 1244 01:12:48,656 --> 01:12:52,240 Miss oakley, you're a very remarkable young lady. 1245 01:13:03,087 --> 01:13:05,453 My daughter Annie, many fine medals. 1246 01:13:05,548 --> 01:13:07,348 Hey, hello, Charlie. Great success, wasn't it? 1247 01:13:07,383 --> 01:13:08,819 Charlie: Oh, great, another success like that 1248 01:13:08,843 --> 01:13:10,003 and we'll go broke. 1249 01:13:10,094 --> 01:13:11,209 What are you talking about? 1250 01:13:11,304 --> 01:13:12,464 These command performances 1251 01:13:12,555 --> 01:13:13,920 are costing us our shirts. 1252 01:13:14,015 --> 01:13:15,596 They command, we perform... 1253 01:13:15,683 --> 01:13:17,799 - No one pays! - Yeah, well, now look here. 1254 01:13:17,894 --> 01:13:20,101 We got enough money to meet our payroll this week? 1255 01:13:20,187 --> 01:13:22,599 Meet it? We're not close enough to even wave at it. 1256 01:13:22,690 --> 01:13:23,805 Oh, no. 1257 01:13:23,900 --> 01:13:25,561 Maybe we'll break even in Sweden. 1258 01:13:25,651 --> 01:13:27,892 They only have one king and he's on a vacation. 1259 01:13:27,987 --> 01:13:29,548 Now, look here, Charlie, what would you think about 1260 01:13:29,572 --> 01:13:31,904 pullin' up stakes here and headin' home? 1261 01:13:31,991 --> 01:13:34,027 Heading home? We got a whole tour ahead of us. 1262 01:13:34,118 --> 01:13:35,679 Now is our chance to make a little money. 1263 01:13:35,703 --> 01:13:37,364 This is all just been a build up. 1264 01:13:37,455 --> 01:13:39,696 Yeah. Well, I wasn't thinking about the money. 1265 01:13:39,790 --> 01:13:41,451 Uh, I didn't hear you. 1266 01:13:41,542 --> 01:13:44,500 Have you, uh, have been watching Annie lately? 1267 01:13:44,587 --> 01:13:47,624 I watch her every show. 1268 01:13:47,715 --> 01:13:49,080 She's a great little sharpshooter. 1269 01:13:49,175 --> 01:13:50,903 Yes. Well, I don't think that's enough for Annie. 1270 01:13:50,927 --> 01:13:52,588 Well, we'll build up her act a little. 1271 01:13:52,678 --> 01:13:55,465 - Oh, now, Charlie. Talk sense. - What do you expect me to say? 1272 01:13:55,556 --> 01:13:59,299 That she'd be happier back with the great frank Butler? 1273 01:13:59,393 --> 01:14:01,975 I'd rather see her elope with sitting bull. 1274 01:14:02,063 --> 01:14:04,041 At least she'd always be sure of having a tent over her head. 1275 01:14:04,065 --> 01:14:05,930 Now, you listen to me. Frank is alright. 1276 01:14:06,025 --> 01:14:09,267 Well, the important thing is Annie's in love with him. 1277 01:14:09,362 --> 01:14:11,148 Well, now that's where you're wrong. 1278 01:14:11,238 --> 01:14:13,103 Annie is as happy as a little lark. 1279 01:14:13,199 --> 01:14:14,530 Uh... 1280 01:14:14,617 --> 01:14:16,983 Here comes your happy little lark, hmm. 1281 01:14:23,292 --> 01:14:25,283 Annie? Annie? 1282 01:14:26,587 --> 01:14:28,953 The... 1283 01:14:29,048 --> 01:14:30,834 Show went swell, didn't it? 1284 01:14:30,925 --> 01:14:32,665 Oh, you were superb, my dear. 1285 01:14:32,760 --> 01:14:34,921 You knocked 'em out of their seats, honey. 1286 01:14:35,012 --> 01:14:37,003 Do you think I thanked the queen enough? 1287 01:14:37,098 --> 01:14:38,429 You certainly did. 1288 01:14:38,516 --> 01:14:41,098 Why, you gave a great show! 1289 01:14:41,185 --> 01:14:44,348 It's, uh, fun traveling around Europe like this, isn't it? 1290 01:14:45,773 --> 01:14:47,263 Isn't it? 1291 01:14:47,358 --> 01:14:49,394 Oh, oh, sure. 1292 01:14:49,485 --> 01:14:51,146 You get to travel all around, 1293 01:14:51,237 --> 01:14:53,649 meet a lot of interesting people, I love it. 1294 01:14:53,739 --> 01:14:56,071 Well, I'm all packed. 1295 01:14:56,158 --> 01:14:57,364 Where are we headin' now? 1296 01:14:57,451 --> 01:14:58,987 - Well... - North, south? 1297 01:14:59,078 --> 01:15:00,443 We haven't decided. 1298 01:15:00,538 --> 01:15:03,280 Uh, we were talking about Sweden. 1299 01:15:03,374 --> 01:15:05,615 Oh. That's nice. 1300 01:15:05,710 --> 01:15:08,747 And then of course we could go back to America. 1301 01:15:08,838 --> 01:15:10,624 We could... 1302 01:15:12,091 --> 01:15:15,003 Uh! Buffalo. Do you really mean it? 1303 01:15:15,094 --> 01:15:16,300 Would you like that, honey? 1304 01:15:16,387 --> 01:15:18,969 Oh, I love Europe but 1305 01:15:19,056 --> 01:15:20,921 I've been dying to go home. 1306 01:15:21,017 --> 01:15:22,678 That's what we figured. 1307 01:15:22,768 --> 01:15:25,009 I get to see the kids again. 1308 01:15:25,104 --> 01:15:27,971 Oh, yes. Now wouldn't that be nice? 1309 01:15:30,234 --> 01:15:32,771 Of course, I can't wait till a certain 1310 01:15:32,862 --> 01:15:35,069 Mr. somebody sees this. 1311 01:15:43,664 --> 01:15:45,450 Oh, aren't they cute? 1312 01:15:45,541 --> 01:15:47,452 Yeah, but if we're so rich 1313 01:15:47,543 --> 01:15:49,534 what are we doing on a cattle boat? 1314 01:15:49,628 --> 01:15:51,789 We thought it'd be nice to keep the animals company. 1315 01:15:51,881 --> 01:15:55,715 Annie, our European tour was an artistic success. 1316 01:15:55,801 --> 01:15:56,801 He means we're broke. 1317 01:15:56,886 --> 01:15:58,376 Oh, you don't mean to tell me 1318 01:15:58,471 --> 01:15:59,823 the king of Italy and the kaiser couldn't 1319 01:15:59,847 --> 01:16:01,178 dig up a buck and a half? 1320 01:16:01,265 --> 01:16:03,381 My dear child, king's don't handle money. 1321 01:16:03,476 --> 01:16:05,091 Same as us. 1322 01:16:05,186 --> 01:16:06,517 I'll give it to you briefly. 1323 01:16:06,604 --> 01:16:08,165 We had a choice of traveling on this boat 1324 01:16:08,189 --> 01:16:10,396 or getting our feet very wet. Shut up! 1325 01:16:10,483 --> 01:16:13,475 It cost a lot of money to travel a big troupe up and down Europe. 1326 01:16:13,569 --> 01:16:15,369 Why, sure, you remember what happened in Paris 1327 01:16:15,404 --> 01:16:18,111 when the Indians discovered French pastry. 1328 01:16:18,199 --> 01:16:20,861 Sixty-two thousand chocolate eclairs! 1329 01:16:20,951 --> 01:16:24,068 Sixty-two thousand five hundred. 1330 01:16:24,163 --> 01:16:26,245 Now, now, you see that? That cost a heap of money. 1331 01:16:26,332 --> 01:16:28,948 But, papa bull, what happened to your heap? 1332 01:16:29,043 --> 01:16:32,661 Government put papa bull on small allowance. 1333 01:16:32,755 --> 01:16:35,792 - 32.50 a week. - But why? 1334 01:16:35,883 --> 01:16:37,569 Because in the eight months that he's been with us 1335 01:16:37,593 --> 01:16:39,754 he's drawn $300,000. 1336 01:16:39,845 --> 01:16:41,406 And he hasn't got anything to show for it 1337 01:16:41,430 --> 01:16:44,797 except an opera hat and a shoe box full of our ious. 1338 01:16:44,892 --> 01:16:46,974 That's show business. 1339 01:16:47,061 --> 01:16:48,767 I'll give it to you straight, Annie. 1340 01:16:48,854 --> 01:16:51,249 I don't think we can keep the show up. It cost too much money! 1341 01:16:51,273 --> 01:16:53,559 But you can't break up the show. 1342 01:16:53,651 --> 01:16:56,984 I go back to reservation. 1343 01:16:57,071 --> 01:17:01,986 Reservation very quiet after show business. 1344 01:17:02,076 --> 01:17:03,737 What's gonna happen to you, buffalo bill? 1345 01:17:03,828 --> 01:17:06,740 Who me? Oh, I'll be alright. Dime museums, side shows. 1346 01:17:06,831 --> 01:17:08,537 Everything is gonna be alright, honey. 1347 01:17:08,624 --> 01:17:12,037 Only just now we gotta raise a little bit of cash. 1348 01:17:12,128 --> 01:17:14,369 Hey! Let's turn this into a pirate ship. 1349 01:17:14,463 --> 01:17:16,419 - Oh. - Sitting bull hungry. 1350 01:17:16,507 --> 01:17:18,338 Yes, buffalo bill hungry too. 1351 01:17:18,425 --> 01:17:21,041 I'd settle right now for... 1352 01:17:21,137 --> 01:17:22,547 I'd settle right... 1353 01:17:25,558 --> 01:17:28,470 Annie, do you think you can shoot one of those? 1354 01:17:28,561 --> 01:17:30,472 Which one do you want and where you want him? 1355 01:17:30,563 --> 01:17:32,178 Uh, get the one with the meat on him. 1356 01:17:35,901 --> 01:17:37,562 Now you see? 1357 01:17:37,653 --> 01:17:39,484 Everything finally turns out alright. 1358 01:17:39,572 --> 01:17:40,812 Take this down to the chef. 1359 01:17:40,906 --> 01:17:42,988 - What for? - A seagull sandwich. 1360 01:17:44,952 --> 01:17:47,659 Well, I guess I'll mosey on back to my stall. 1361 01:17:47,746 --> 01:17:49,782 Time to milk my roommate. 1362 01:17:56,964 --> 01:17:58,795 Annie, Annie. Come here to me. 1363 01:17:58,883 --> 01:18:00,999 I want you to meet a friend of mine. 1364 01:18:04,346 --> 01:18:06,007 There she is. 1365 01:18:10,144 --> 01:18:15,184 Board! Heaving to the boarding instructions. 1366 01:18:15,274 --> 01:18:17,230 Come aboard by port bow. 1367 01:18:21,614 --> 01:18:25,072 Hey, bill, Annie. We got a visitor. 1368 01:18:25,159 --> 01:18:26,365 Who is it? 1369 01:18:26,452 --> 01:18:29,444 It looks like, uh, frank Butler. 1370 01:18:29,538 --> 01:18:31,199 Bill: Well, well, so it does. 1371 01:18:31,290 --> 01:18:32,851 Charlie: Well come on, Annie. Take a look. 1372 01:18:32,875 --> 01:18:34,240 I don't wanna look. 1373 01:18:34,335 --> 01:18:36,667 And if he's comin' on this boat, I'm leaving. 1374 01:18:36,754 --> 01:18:39,120 - No, no, no, Annie. - Stay. Talk. 1375 01:18:40,716 --> 01:18:41,831 Maybe I will. 1376 01:18:43,427 --> 01:18:45,839 Sure. I'll talk to him. 1377 01:18:45,930 --> 01:18:48,046 I'll say, "what are you doing here 1378 01:18:48,140 --> 01:18:52,053 "you big swollen-headed stiff? Get!" 1379 01:18:52,144 --> 01:18:57,138 Then he'll say, "I just come down to meet ya, honey." 1380 01:18:57,233 --> 01:19:02,193 And I'll say, "I don't wanna get met by you. Get away from me. 1381 01:19:02,279 --> 01:19:04,520 Take your hands off me. I hate ya!” 1382 01:19:06,909 --> 01:19:11,243 Then he'll say, "now, honey." 1383 01:19:11,330 --> 01:19:15,414 And then I'll say, "don't honey me! 1384 01:19:15,501 --> 01:19:17,037 "You thought I double-crossed ya. 1385 01:19:17,127 --> 01:19:19,118 You thought I tried to show you up. 1386 01:19:19,213 --> 01:19:20,919 When you did find out I only done the trick 1387 01:19:21,006 --> 01:19:22,746 just so you'd love me. 1388 01:19:22,841 --> 01:19:24,923 Why didn't you love me? Why did you leave? 1389 01:19:25,010 --> 01:19:27,126 Why didn't you write?" 1390 01:19:28,639 --> 01:19:32,632 Then he'll say, "'cause I... 1391 01:19:34,228 --> 01:19:35,764 'Cause I was ashamed. 1392 01:19:37,356 --> 01:19:41,190 Besides, not writin' don't mean 1393 01:19:41,277 --> 01:19:43,438 somebody don't love somebody." 1394 01:19:44,863 --> 01:19:48,822 Then I'll say, "well, anyways... 1395 01:19:50,160 --> 01:19:51,946 You could have writ." 1396 01:19:52,037 --> 01:19:55,154 And then he'll say... 1397 01:19:55,249 --> 01:19:57,490 "Annie, I've been eating my heart out for you. 1398 01:19:57,584 --> 01:20:00,792 I can't work, I can't sleep.” 1399 01:20:00,879 --> 01:20:04,792 Then, of course, then if he says that... 1400 01:20:04,883 --> 01:20:06,999 I guess I'll just have to say... 1401 01:20:08,887 --> 01:20:10,923 "I ain't slept much too." 1402 01:20:12,433 --> 01:20:16,676 Then by rights, he ought to say, 1403 01:20:16,770 --> 01:20:20,103 "Annie, we both just gotta get some sleep! 1404 01:20:21,567 --> 01:20:23,649 I loves you so!” 1405 01:20:25,779 --> 01:20:29,738 Then I don't know hows I'll stop myself from sayin'... 1406 01:20:33,203 --> 01:20:35,319 “I loves you too." 1407 01:20:38,292 --> 01:20:39,407 Frank! 1408 01:20:40,878 --> 01:20:42,118 Frank! 1409 01:20:43,881 --> 01:20:46,497 - You ain't frank! - Well, nobody said I was. 1410 01:20:46,592 --> 01:20:47,861 Then why'd you come out here and pretend 1411 01:20:47,885 --> 01:20:49,375 and get me to kiss you and all? 1412 01:20:49,470 --> 01:20:51,323 - He didn't do anything, baby. - Oh, yes, he did. 1413 01:20:51,347 --> 01:20:53,212 He gave me an appetite I didn't wanna get! 1414 01:20:53,307 --> 01:20:56,014 Oh, no, Annie. Who are you, son? 1415 01:20:56,101 --> 01:20:57,787 Well, I'm workin® over at Madison square garden. 1416 01:20:57,811 --> 01:20:59,289 - I'm in the Pawnee bill show. - Pawnee bill... 1417 01:20:59,313 --> 01:21:00,928 - How? - How! 1418 01:21:01,023 --> 01:21:03,890 - No, no, how's business? - Oh, we're packin' 'em in. 1419 01:21:03,984 --> 01:21:06,066 - They're mostly society ladies. - Society ladies? 1420 01:21:06,153 --> 01:21:07,359 Sure, that frank Butler 1421 01:21:07,446 --> 01:21:09,311 he's, uh, catnip for those debutantes. 1422 01:21:09,406 --> 01:21:11,522 Debutantes, what's that? 1423 01:21:11,617 --> 01:21:13,858 Ladies with long white gloves, dear. 1424 01:21:13,952 --> 01:21:17,069 Them, uh, long white gloves you're talkin' about, 1425 01:21:17,164 --> 01:21:18,870 is there any special pair he likes? 1426 01:21:18,957 --> 01:21:21,323 We can't keep track of him. Colonel, sir... 1427 01:21:21,418 --> 01:21:22,645 I have a letter here from Pawnee bill to you. 1428 01:21:22,669 --> 01:21:23,909 Hmm. Thank you, son. 1429 01:21:24,004 --> 01:21:25,540 We were expecting you in on the, uh, 1430 01:21:25,631 --> 01:21:27,087 on the great eastern. 1431 01:21:27,174 --> 01:21:29,005 Well, of course, I... I don't like 1432 01:21:29,093 --> 01:21:31,049 to be separated from my cattle. 1433 01:21:31,136 --> 01:21:33,422 L... Charlie, show the gentleman below. 1434 01:21:33,514 --> 01:21:36,256 Uh, could I interest you in a tub of nice, fresh milk? 1435 01:21:36,350 --> 01:21:38,841 - Let me read it. - Well, certainly. 1436 01:21:38,936 --> 01:21:41,302 "Dear old pal. 1437 01:21:41,397 --> 01:21:45,310 Welcome home, you millionaires. 1438 01:21:46,860 --> 01:21:52,150 We want to give you all a big reception 1439 01:21:52,241 --> 01:21:58,407 at the hotel brrr..." 1440 01:21:58,497 --> 01:22:01,034 No, no, no. Honey, brevoort. 1441 01:22:01,125 --> 01:22:04,242 I can read, lately. 1442 01:22:04,336 --> 01:22:09,456 "The hotel bre-e-voort. 1443 01:22:09,550 --> 01:22:14,465 Tomorrow night, the town's dying to meet you. 1444 01:22:14,555 --> 01:22:19,015 Frank's bringing all his society friends." 1445 01:22:19,101 --> 01:22:21,342 Alright, turn over. 1446 01:22:21,437 --> 01:22:24,645 "Please tell my messenger 1447 01:22:24,731 --> 01:22:26,813 that you will come. 1448 01:22:26,900 --> 01:22:32,941 So we can start to ice the champaginee.” 1449 01:22:33,031 --> 01:22:34,441 Champagne. 1450 01:22:34,533 --> 01:22:36,694 “Ice the champagne. 1451 01:22:36,785 --> 01:22:39,527 Your old pal, Pawnee bill." 1452 01:22:39,621 --> 01:22:42,078 Champagne at the brevoort, why that old tenderfoot 1453 01:22:42,166 --> 01:22:43,906 must be filthy rich! 1454 01:22:44,001 --> 01:22:47,289 Good! Pawnee bill, possible sucker. 1455 01:22:47,379 --> 01:22:51,748 - What are you talking about? - Buffalo bill, poor, but good. 1456 01:22:51,842 --> 01:22:54,424 Pawnee bill, bad, but rich. 1457 01:22:54,511 --> 01:22:57,469 Put together, make good and rich. 1458 01:22:57,556 --> 01:22:58,867 You know, he may have something there. 1459 01:22:58,891 --> 01:23:00,427 We... we could merge, you know. 1460 01:23:00,517 --> 01:23:03,054 We've got the prestige and he's got the money. 1461 01:23:03,145 --> 01:23:05,386 We could combine our shows. We... 1462 01:23:05,481 --> 01:23:07,142 Annie, how would you like that? 1463 01:23:07,232 --> 01:23:09,348 Oh, buffalo bill. 1464 01:23:09,443 --> 01:23:11,934 If the two shows could merge 1465 01:23:12,029 --> 01:23:14,315 me and frank would just have to work together every day 1466 01:23:14,406 --> 01:23:15,942 and then, pretty soon 1467 01:23:16,033 --> 01:23:18,240 maybe him and me could do some mergin'. 1468 01:23:18,327 --> 01:23:20,659 Yes. Well, I'd better go find that messenger. 1469 01:23:23,165 --> 01:23:26,123 Now, you'll be with your friend frank. 1470 01:23:26,210 --> 01:23:30,249 Oh, papa bull, he'll make you a wonderful son-in-law. 1471 01:23:31,757 --> 01:23:34,339 Maybe, maybe he's gone and fallen in love 1472 01:23:34,426 --> 01:23:36,508 with one of those pink and white ladies 1473 01:23:36,595 --> 01:23:38,176 he's always talkin' about. 1474 01:23:39,681 --> 01:23:42,673 When you fall in love with frank? 1475 01:23:44,269 --> 01:23:45,600 First time I seen him. 1476 01:23:46,897 --> 01:23:49,479 He took to me, right away. 1477 01:23:49,566 --> 01:23:51,557 He sung me a love song. 1478 01:23:51,652 --> 01:23:54,735 He just spit his heart right out at me. 1479 01:23:54,821 --> 01:23:57,779 J the girl that I marry j 1480 01:23:57,866 --> 01:24:00,699 j will have to be j 1481 01:24:00,786 --> 01:24:03,243 j as soft and as pink j 1482 01:24:03,330 --> 01:24:06,538 j as a nursery j 1483 01:24:06,625 --> 01:24:08,206 j the girl j 1484 01:24:08,293 --> 01:24:12,411 jl call my own? 1485 01:24:12,506 --> 01:24:14,997 J will wear satins j 1486 01:24:15,092 --> 01:24:18,630 j and laces j 1487 01:24:18,720 --> 01:24:23,009 j and smell of Cologne j 1488 01:24:24,643 --> 01:24:26,508 I her nails j 1489 01:24:26,603 --> 01:24:30,437 j will be polished j 1490 01:24:30,524 --> 01:24:32,515 j and in her hair j 1491 01:24:35,195 --> 01:24:36,435 j she'll wear j 1492 01:24:36,530 --> 01:24:38,691 j a gardenia j 1493 01:24:40,951 --> 01:24:42,862 j he'll be there j 1494 01:24:44,580 --> 01:24:46,866 j instead of flittin' j 1495 01:24:49,668 --> 01:24:51,374 j he'll be sittin' j 1496 01:24:53,505 --> 01:24:55,416 j next to her j 1497 01:24:57,050 --> 01:24:59,382 j and she'll purr j 1498 01:25:00,637 --> 01:25:02,719 j like a kitten j 1499 01:25:07,853 --> 01:25:10,890 Jadoll j 1500 01:25:10,981 --> 01:25:14,473 j he can carry j 1501 01:25:14,568 --> 01:25:17,184 j the girl j 1502 01:25:17,279 --> 01:25:19,440 j that he marries... j'j 1503 01:25:51,063 --> 01:25:53,600 I'm giving a weekend party at my estate. 1504 01:25:53,690 --> 01:25:55,877 - Oh, that's fine, that's fine. - I'll be expecting you. 1505 01:25:55,901 --> 01:25:57,420 Well, I'm sorry, ma'am, but I don't think 1506 01:25:57,444 --> 01:25:59,059 I could leave my horses. 1507 01:25:59,154 --> 01:26:02,396 - Horses? - Uh, uh, excuse me. 1508 01:26:02,491 --> 01:26:04,573 Frank, don't forget our dance. = oh, I won't. 1509 01:26:05,619 --> 01:26:07,155 Oh, isn't this our dance? 1510 01:26:07,245 --> 01:26:09,827 I'm sorry but, uh, I promised this one to Pawnee bill. 1511 01:26:09,915 --> 01:26:11,826 - Excuse me. - Will you excuse us, please? 1512 01:26:11,917 --> 01:26:14,158 Oh, frank, isn't it a lovely party? 1513 01:26:14,252 --> 01:26:16,243 Yeah. 1514 01:26:16,338 --> 01:26:19,000 - It is a nice party, isn't it? - If you like witches. 1515 01:26:19,091 --> 01:26:21,411 What's the idea sending that faded Gibson girl to fetch me? 1516 01:26:21,468 --> 01:26:23,071 And you picked the night when I'm half out of my mind 1517 01:26:23,095 --> 01:26:24,614 worrying if Annie will even talk to me. 1518 01:26:24,638 --> 01:26:26,424 Well, I'll have to tell you. 1519 01:26:26,515 --> 01:26:28,201 We're at the end of our line, we owe everybody. 1520 01:26:28,225 --> 01:26:29,535 I don't understand it, we're pulling in 1521 01:26:29,559 --> 01:26:30,890 in a fortune, down at the garden. 1522 01:26:30,977 --> 01:26:32,246 Yeah, with the sheriff at the door of the 1523 01:26:32,270 --> 01:26:33,601 box office pulling it out again. 1524 01:26:33,689 --> 01:26:35,124 Well, if we're so broke, what are you givin' 1525 01:26:35,148 --> 01:26:36,501 this big party for buffalo bill for? 1526 01:26:36,525 --> 01:26:37,669 It's an investment, I'm trying 1527 01:26:37,693 --> 01:26:39,729 to promote a partnership. 1528 01:26:39,820 --> 01:26:41,526 You mean, put the two shows together? 1529 01:26:41,613 --> 01:26:43,729 Yes. 1530 01:26:43,824 --> 01:26:46,782 Hey, that's wonderful. Then she'd have to talk to me. 1531 01:26:46,868 --> 01:26:48,904 I knew I could count on you. 1532 01:26:48,995 --> 01:26:51,862 Man 3: Colonel William f. Cody. 1533 01:26:51,957 --> 01:26:53,572 - Oh! - Where are you goin'? 1534 01:26:53,667 --> 01:26:54,998 I... I got a surprise for her. 1535 01:26:55,085 --> 01:26:56,621 I'll be right back. 1536 01:26:58,588 --> 01:27:01,796 Man 3: Mr. Charles Davenport and their company. 1537 01:27:06,596 --> 01:27:09,679 Well, well. My old pal, bill! 1538 01:27:09,766 --> 01:27:12,803 Pawnee bill, my old pal. What a reunion! 1539 01:27:12,894 --> 01:27:15,180 Oh, you're a sight for sore eyes. 1540 01:27:15,272 --> 01:27:17,103 You know, you look wonderful? 1541 01:27:17,190 --> 01:27:18,805 - I look wonderful? - Yes! 1542 01:27:18,900 --> 01:27:21,045 I look terrible. You look wonderful. Doesn't he, Charlie? 1543 01:27:21,069 --> 01:27:22,730 He never looked this good to me. 1544 01:27:22,821 --> 01:27:24,777 - Tell me, where's Annie? - Oh, she's on her way. 1545 01:27:24,865 --> 01:27:27,572 I'm anxious to see her and let's have a drink, eh? 1546 01:27:29,411 --> 01:27:32,073 - Well, bill, here's to you. - No, no, no, here's to you. 1547 01:27:32,164 --> 01:27:34,530 - Oh, no. To you. - No, no, I insist. 1548 01:27:34,624 --> 01:27:36,455 - Here's to you. - Let's drink to me! Hm? 1549 01:27:40,213 --> 01:27:42,374 No. Later. 1550 01:27:42,466 --> 01:27:45,333 I read about your European tour. 1551 01:27:45,427 --> 01:27:46,612 Biggest show they ever seen over there. 1552 01:27:46,636 --> 01:27:49,423 Oh, we, uh, we got by. = uh-huh. 1553 01:27:49,514 --> 01:27:51,175 I hear you're doing fine at the garden. 1554 01:27:51,266 --> 01:27:53,552 Oh, well, you know, making a living. 1555 01:27:53,643 --> 01:27:55,850 Mm-hmm. 1556 01:27:55,937 --> 01:27:59,270 Um, let's have another drink. The real stuff is in there. 1557 01:27:59,357 --> 01:28:00,563 Yeah! 1558 01:28:02,903 --> 01:28:05,610 Mighty nice of you to give us this fine party. 1559 01:28:05,697 --> 01:28:08,860 Oh, nothin' at all. Why, we are buddies, aren't we? 1560 01:28:08,950 --> 01:28:11,316 As a matter of fact, we cut off our European tour 1561 01:28:11,411 --> 01:28:13,117 so Annie could be with frank. 1562 01:28:13,205 --> 01:28:16,322 Is that so? Well, I wonder how we could manage that. 1563 01:28:16,416 --> 01:28:18,176 You know, I've been wondering the same thing. 1564 01:28:18,210 --> 01:28:20,542 Uh, let me propose a toast. 1565 01:28:20,629 --> 01:28:22,290 To the two greatest showmen in America. 1566 01:28:22,380 --> 01:28:26,714 - Oh, oh, please. - Pawnee bill and buffalo bill. 1567 01:28:26,802 --> 01:28:28,884 What a combination. Yes. 1568 01:28:31,056 --> 01:28:32,796 Mmm. 1569 01:28:32,891 --> 01:28:34,222 - Yeah. - Yeah. 1570 01:28:34,309 --> 01:28:35,594 We could merge the shows 1571 01:28:35,685 --> 01:28:37,330 and then Annie and frank could be together. 1572 01:28:37,354 --> 01:28:40,061 Oh, now, now, why didn't I think of that? 1573 01:28:40,148 --> 01:28:42,184 I'm sure this calls for a real celebration. 1574 01:28:42,275 --> 01:28:43,555 Let me fill 'em up again for you. 1575 01:28:43,610 --> 01:28:46,647 - Bill, darling. - Beat it! 1576 01:28:46,738 --> 01:28:48,694 Well... 1577 01:28:48,782 --> 01:28:50,443 - Well... - There we are. 1578 01:28:50,534 --> 01:28:52,274 Here's to the new buffalo bill 1579 01:28:52,369 --> 01:28:53,905 Pawnee bill wild west show. 1580 01:28:53,995 --> 01:28:56,075 Hold on there. No, sir, here's to the new Pawnee bill 1581 01:28:56,122 --> 01:28:57,532 buffalo bill wild west show. 1582 01:28:57,624 --> 01:28:59,740 Oh, no, you come first, you come first. 1583 01:28:59,835 --> 01:29:01,791 I bet they're going to serve dove for dinner. 1584 01:29:01,878 --> 01:29:04,369 Oh, this is a night I will always remember. 1585 01:29:04,464 --> 01:29:06,671 Uh, me too, bb. 1586 01:29:06,758 --> 01:29:10,342 - Now, if we had $100,000... - If we only had a $100,000... 1587 01:29:10,428 --> 01:29:12,009 A hundred thousand what? 1588 01:29:12,097 --> 01:29:13,462 I was gonna say, if we had $100,000 1589 01:29:13,557 --> 01:29:16,048 we could pay off our debts. 1590 01:29:16,142 --> 01:29:18,599 - What were you going to say? - The same thing. 1591 01:29:18,687 --> 01:29:22,145 - Why, you dirty crook! - What do you mean me? 1592 01:29:22,232 --> 01:29:23,813 Miss Annie oakley. 1593 01:29:23,900 --> 01:29:25,856 Chief sitting bull. 1594 01:29:25,944 --> 01:29:28,026 Do you see him yet? = he'll be here. 1595 01:29:38,331 --> 01:29:40,788 Miss oakley, enchanted. 1596 01:29:40,876 --> 01:29:42,707 You're a friend of frank Butler's, ain't you? 1597 01:29:42,794 --> 01:29:46,207 - How'd you know? - White gloves. 1598 01:29:46,298 --> 01:29:48,289 Charmed. = enchanted. 1599 01:29:48,383 --> 01:29:50,294 Enchanted. = charmed. 1600 01:29:50,385 --> 01:29:52,250 - Oh, charmed. - Oh, enchanted. 1601 01:29:52,345 --> 01:29:54,552 - Enchanted. - Oh, charmed. 1602 01:29:54,639 --> 01:29:56,470 Delighted. = oh, no. 1603 01:29:56,558 --> 01:29:58,219 You either got to be charmed or enchanted. 1604 01:29:59,603 --> 01:30:01,184 May I get you some chicken salad? 1605 01:30:01,271 --> 01:30:02,431 You sure can. 1606 01:30:02,522 --> 01:30:03,875 I don't know what's ailin' me lately 1607 01:30:03,899 --> 01:30:05,855 but I'm always hungry. 1608 01:30:05,942 --> 01:30:09,059 I wonder what that's from. = from not eatin'. 1609 01:30:09,154 --> 01:30:12,646 All those medals, I read they were worth $100,000. 1610 01:30:12,741 --> 01:30:14,823 Oh, what is that big one for? 1611 01:30:14,910 --> 01:30:17,652 For shooting the apple off of the crown prince's head. 1612 01:30:17,746 --> 01:30:19,361 And-and this little one? 1613 01:30:19,456 --> 01:30:21,697 For shootin' the worm out of the apple. 1614 01:30:21,791 --> 01:30:23,452 Isn't she heavenly? 1615 01:30:23,543 --> 01:30:25,784 Oh, miss oakley, won't you shoot something for us? 1616 01:30:25,879 --> 01:30:27,369 - Oh, yes. - Please do. 1617 01:30:27,464 --> 01:30:29,796 Oh, if only I had brung my gun, I'd love to. 1618 01:30:29,883 --> 01:30:31,293 I'd love to shoot all of you. 1619 01:30:34,012 --> 01:30:35,127 Pawnee bill! 1620 01:30:35,221 --> 01:30:36,552 Waiter, drop that tray 1621 01:30:36,640 --> 01:30:38,130 and throw the guests of honor out! 1622 01:30:38,224 --> 01:30:39,680 What's the matter, ain't we mergin'? 1623 01:30:39,768 --> 01:30:41,804 The merger's off. Alright, come on, everybody. 1624 01:30:41,895 --> 01:30:43,681 What, what? 1625 01:30:43,772 --> 01:30:46,058 They haven't got as much money as we haven't got. 1626 01:30:46,149 --> 01:30:47,764 Oh, papa bull, you gotta do somethin'! 1627 01:30:47,859 --> 01:30:49,815 Wait! 1628 01:30:49,903 --> 01:30:52,690 Two shows must go together. 1629 01:30:52,781 --> 01:30:55,147 Annie want frank, Annie get frank. 1630 01:30:55,241 --> 01:30:57,607 - Papa bull find money. - Where? 1631 01:30:57,702 --> 01:31:00,944 Me know paleface with many diamonds, much gold. 1632 01:31:01,039 --> 01:31:02,279 Who? 1633 01:31:02,374 --> 01:31:04,911 You. = me? 1634 01:31:05,001 --> 01:31:07,333 Oh, but I can't sell my medals. 1635 01:31:07,420 --> 01:31:10,412 No sell medals, no money for merger. 1636 01:31:10,507 --> 01:31:14,466 - No merger, nobody merge. - Oh, but we gotta merge! 1637 01:31:14,552 --> 01:31:16,338 There's too many white gloves around here. 1638 01:31:16,429 --> 01:31:17,965 I'll tell you what I'll do. 1639 01:31:18,056 --> 01:31:20,217 If I can keep 'em until frank sees 'em 1640 01:31:20,308 --> 01:31:21,343 you can have 'em. 1641 01:31:23,144 --> 01:31:25,260 Well, my old partner! 1642 01:31:25,355 --> 01:31:27,937 Oh, it'll be great to be working together again, bill. 1643 01:31:28,024 --> 01:31:30,561 And, waiter, champagne for all the guests of honor. 1644 01:31:30,652 --> 01:31:32,563 Come on, come on, everybody. 1645 01:31:32,654 --> 01:31:34,840 Annie, you realize you just gave up your whole bankroll. 1646 01:31:34,864 --> 01:31:36,149 Ah, shucks. I don't care. 1647 01:31:36,241 --> 01:31:37,822 I've got what I had when I started. 1648 01:31:37,909 --> 01:31:40,901 Now, don't fret, Charlie. I'MMA doing fine. 1649 01:31:40,996 --> 01:31:44,409 J taking stock of what I have [j 1650 01:31:44,499 --> 01:31:46,410 j and what I haven't j 1651 01:31:46,501 --> 01:31:48,867 j what do I find j 1652 01:31:48,962 --> 01:31:50,748 j the things I've got j 1653 01:31:50,839 --> 01:31:54,172 j will keep me satisfied j 1654 01:31:55,760 --> 01:31:59,048 j checking up on what I have j 1655 01:31:59,139 --> 01:32:01,380 j and what I haven't j 1656 01:32:01,474 --> 01:32:03,965 j what do I find? J 1657 01:32:04,060 --> 01:32:06,642 j a healthy balance j 1658 01:32:06,730 --> 01:32:10,222 j on the credit side j 1659 01:32:12,235 --> 01:32:14,817 j got no diamond got no Pearl j 1660 01:32:14,904 --> 01:32:17,145 j still I think I'm a lucky girl 7 1661 01:32:17,240 --> 01:32:18,821 j I've got the sun in the morning 1662 01:32:18,908 --> 01:32:20,398 j and the moon at night j 1663 01:32:23,455 --> 01:32:25,821 j got no mansion got no yacht 1664 01:32:25,915 --> 01:32:28,327 j still I'm happy with what I've got 1665 01:32:28,418 --> 01:32:29,783 j I've got the sun in the morning 1666 01:32:29,878 --> 01:32:31,493 j and the moon at night j 1667 01:32:34,299 --> 01:32:40,044 j sunshine gives me a lucky day j 1668 01:32:40,138 --> 01:32:45,553 j moonshine gives me the milky way j 1669 01:32:45,643 --> 01:32:48,134 j got no checkbooks got no banks j 1670 01:32:48,229 --> 01:32:50,470 j still I'd like to express my thanks j 1671 01:32:50,565 --> 01:32:52,021 j I've got the sun in the morning 1672 01:32:52,108 --> 01:32:53,564 j and the moon at night j 1673 01:32:56,071 --> 01:32:57,527 j and with the sun in the morning [j 1674 01:32:57,614 --> 01:32:59,275 j and the moon in the evening j 1675 01:32:59,365 --> 01:33:02,107 j I'm alright j 1676 01:33:02,202 --> 01:33:04,864 j got no Butler got no maid j 1677 01:33:04,954 --> 01:33:06,819 j still we think you've been overpaid j 1678 01:33:06,915 --> 01:33:08,325 j I've got the sun in the morning 1679 01:33:08,416 --> 01:33:09,952 j and the moon at night j 1680 01:33:10,043 --> 01:33:11,408 j she got the sun in the morning [j 1681 01:33:11,503 --> 01:33:13,118 j and the moon at night j 1682 01:33:13,213 --> 01:33:15,829 j got no silver got no gold j 1683 01:33:15,924 --> 01:33:17,960 j what you got can't be bought or sold j 1684 01:33:18,051 --> 01:33:19,336 j I've got the sun in the morning 1685 01:33:19,427 --> 01:33:20,837 j and the moon at night j 1686 01:33:20,929 --> 01:33:22,419 j she got the sun in the morning [j 1687 01:33:22,514 --> 01:33:23,924 j and the moon at night j 1688 01:33:24,015 --> 01:33:29,476 j sunshine gives me a lucky day j 1689 01:33:29,562 --> 01:33:35,102 j moonshine gives me the milky way j 1690 01:33:35,193 --> 01:33:37,809 j got no diamond got no Pearl j 1691 01:33:37,904 --> 01:33:40,190 j still miss Annie's a lucky girl j 1692 01:33:40,281 --> 01:33:41,987 j I've got the sun in the morning 1693 01:33:42,075 --> 01:33:43,235 j sun in the morning j 1694 01:33:43,326 --> 01:33:46,151 j moon in the evening j 1695 01:33:46,246 --> 01:33:47,406 j sun in the morning j 1696 01:33:47,497 --> 01:33:48,828 j and the moon in the evening j 1697 01:33:48,915 --> 01:33:50,906 j and I'm feeling j 1698 01:33:51,000 --> 01:33:56,540 j alright jj 1699 01:34:13,481 --> 01:34:14,721 What's the matter? 1700 01:34:22,323 --> 01:34:23,483 Frank. 1701 01:34:36,546 --> 01:34:38,002 Oh, don't move or I'll fall. 1702 01:34:38,089 --> 01:34:39,499 I ain't ever movin' again. 1703 01:34:42,260 --> 01:34:44,797 What you got spilled on you? 1704 01:34:44,888 --> 01:34:46,173 Eau de Cologne water. 1705 01:34:47,182 --> 01:34:48,592 It's powerful, ain't it? 1706 01:34:51,477 --> 01:34:54,389 Oh, frank, look, look. 1707 01:34:54,480 --> 01:34:55,811 Polish! 1708 01:34:55,899 --> 01:34:57,639 - Oh, you look wonderful. - Oh, do 1? 1709 01:35:00,236 --> 01:35:04,070 Do il... do I dazzle you? 1710 01:35:04,157 --> 01:35:06,148 Yeah, I couldn't have stood it much longer. 1711 01:35:06,242 --> 01:35:09,450 Am ll... am I drivin' you crazy? 1712 01:35:09,537 --> 01:35:11,493 Plumb. 1713 01:35:11,581 --> 01:35:13,492 - I love you, Annie. - Oh, I love you back. 1714 01:35:19,380 --> 01:35:21,291 Oh, why didn't you write to me? 1715 01:35:21,382 --> 01:35:22,776 Well, I figured you'd be all tied up 1716 01:35:22,800 --> 01:35:25,382 with them European counts and Dukes. 1717 01:35:25,470 --> 01:35:29,383 I've been hearin' about your collection of white gloves. 1718 01:35:29,474 --> 01:35:32,056 - I missed you every minute. - Keep talkin'. 1719 01:35:32,143 --> 01:35:33,287 Didn't like livin® without you. 1720 01:35:33,311 --> 01:35:34,596 Keep talkin'. 1721 01:35:34,687 --> 01:35:35,956 You're everybody in the world, Annie. 1722 01:35:35,980 --> 01:35:38,312 Keep talkin'. =I don't wanna talk. 1723 01:35:40,944 --> 01:35:42,309 I just wanna hold you like this. 1724 01:35:46,074 --> 01:35:48,065 Annie? Annie? 1725 01:35:48,159 --> 01:35:50,024 Annie? Annie! 1726 01:35:52,121 --> 01:35:54,578 Annie, I want you to have somethin'. 1727 01:35:58,711 --> 01:36:00,576 Oh, frank! 1728 01:36:00,672 --> 01:36:02,378 I can't take 'em. Honest I can't! 1729 01:36:02,465 --> 01:36:03,955 Oh, go on, honey. 1730 01:36:04,050 --> 01:36:05,890 A little jewelry will look good with that ring. 1731 01:36:10,139 --> 01:36:11,470 Go on. 1732 01:36:11,557 --> 01:36:14,424 - Pin 'em on. - Uh, where? 1733 01:36:14,519 --> 01:36:17,226 Well, I got a little piece of space left between... 1734 01:36:18,356 --> 01:36:19,892 France and Switzerland. 1735 01:36:19,983 --> 01:36:21,519 How come you got that vacant lot there? 1736 01:36:21,609 --> 01:36:23,645 Oh, I didn't wear 'em all. 1737 01:36:23,736 --> 01:36:25,317 Well, what you waitin' for? 1738 01:36:25,405 --> 01:36:26,815 No, you don't want these. 1739 01:36:26,906 --> 01:36:28,237 Haven't got any stones in 'em. 1740 01:36:28,324 --> 01:36:30,531 Oh! I got all the stones I want. Go ahead, frank. 1741 01:36:30,618 --> 01:36:32,449 No, these are too plain for you. 1742 01:36:32,537 --> 01:36:34,243 They just got writin' on the back. 1743 01:36:34,330 --> 01:36:37,242 "To frank Butler, the champion sharpshooter of the world." 1744 01:36:39,460 --> 01:36:40,745 Of what world? 1745 01:36:40,837 --> 01:36:42,202 The old world or the new world? 1746 01:36:42,297 --> 01:36:43,457 The whole world! 1747 01:36:43,548 --> 01:36:44,566 I got all these that says you ain't! 1748 01:36:44,590 --> 01:36:45,609 They don't prove anything! 1749 01:36:45,633 --> 01:36:47,123 I ain't been beat yet! 1750 01:36:47,218 --> 01:36:48,821 If you are referrin' to that time back in Cincinnati 1751 01:36:48,845 --> 01:36:49,905 that was just beginner's luck. 1752 01:36:49,929 --> 01:36:50,929 What? = you heard me! 1753 01:36:50,972 --> 01:36:51,991 I thought maybe that nonsense 1754 01:36:52,015 --> 01:36:53,551 had been knocked out of you! 1755 01:36:53,641 --> 01:36:55,202 Why, it couldn't happen again in a million years! 1756 01:36:55,226 --> 01:36:57,717 Oh, no? It's going to happen again tomorrow! 1757 01:36:57,812 --> 01:36:59,552 - Charlie! Charlie! - Yes, yes? 1758 01:36:59,647 --> 01:37:01,808 Find someplace where we can have ourselves a match. 1759 01:37:01,899 --> 01:37:04,106 - Who? - Me and old potshot here! 1760 01:37:04,193 --> 01:37:05,524 Oh, a love match. 1761 01:37:05,611 --> 01:37:07,089 Ah, there ain't no love in a shootin' woman. 1762 01:37:07,113 --> 01:37:08,728 What a wife she'd make! 1763 01:37:08,823 --> 01:37:10,592 Instead of tendin' a house, she'd be tending her guns. 1764 01:37:10,616 --> 01:37:12,386 Instead of stayin' home sewin', she'd be out hitting targets. 1765 01:37:12,410 --> 01:37:14,555 - Yeah, you'd be missin' 'em! - Wait a minute, wait a minute. 1766 01:37:14,579 --> 01:37:16,515 That's not the right spirit to start working together. 1767 01:37:16,539 --> 01:37:18,746 We're not workin' together! = not now or ever! 1768 01:37:18,833 --> 01:37:20,949 - Cannot stop merger. Annie: I just did! 1769 01:37:22,170 --> 01:37:24,081 And get us a range! 1770 01:37:24,172 --> 01:37:25,537 That dress sure had me fooled. 1771 01:37:25,631 --> 01:37:27,872 Well, I thought you was gettin' to be a lady. 1772 01:37:27,967 --> 01:37:30,925 It's gonna be a pleasure to give you a lesson in marksmanship. 1773 01:37:31,012 --> 01:37:34,630 You couldn't give me a lesson in long-distance spittin'! 1774 01:37:34,724 --> 01:37:37,557 J anything you can do I can do better j 1775 01:37:37,643 --> 01:37:39,929 j I can do anything better than you 1776 01:37:40,021 --> 01:37:42,561 - no, you can't. - Yes, I can. 1777 01:37:42,648 --> 01:37:43,683 No you can't. 1778 01:37:43,775 --> 01:37:46,016 J yes lcanyeslcan/ 1779 01:37:46,110 --> 01:37:48,692 j anything you can be I can be greater j 1780 01:37:48,780 --> 01:37:51,112 j sooner or later I'm greater than you j 1781 01:37:51,199 --> 01:37:52,564 - no, you're not. - Yes, I am. 1782 01:37:52,658 --> 01:37:53,719 - No, you're not! - Yes, I am. 1783 01:37:53,743 --> 01:37:54,743 No, you're not! 1784 01:37:54,786 --> 01:37:57,198 J yeslamyes lam j 1785 01:37:57,288 --> 01:37:59,825 j I can shoot a partridge with a single cartridge j 1786 01:37:59,916 --> 01:38:02,874 j I can get a sparrow with a bow and arrow j 1787 01:38:02,960 --> 01:38:05,622 j I can live on bread and cheese j 1788 01:38:05,713 --> 01:38:06,919 - and only on that? - Yes. 1789 01:38:07,006 --> 01:38:08,496 So can a rat. 1790 01:38:08,591 --> 01:38:11,298 J any note you can reach I can go higher j 1791 01:38:11,386 --> 01:38:13,547 j I can sing anything higher than you j 1792 01:38:13,638 --> 01:38:15,094 j no, you can't j j yes, I can j 1793 01:38:15,181 --> 01:38:19,595 j no you can't j j yes I can j 1794 01:38:19,685 --> 01:38:21,721 j no you can't j 1795 01:38:21,813 --> 01:38:27,854 j yes llcan j 1796 01:38:32,281 --> 01:38:34,943 j anything you can buy I can buy cheaper j 1797 01:38:35,034 --> 01:38:37,400 j I can buy anything cheaper than you 1798 01:38:37,495 --> 01:38:38,495 - 50 cents? - 40 cents. 1799 01:38:38,579 --> 01:38:39,819 30 cents. = 20 cents. 1800 01:38:39,914 --> 01:38:40,914 Ah, you can't. 1801 01:38:40,957 --> 01:38:43,073 J yes lcanyeslcan/ 1802 01:38:43,167 --> 01:38:45,783 j anything you can say I can say softer j 1803 01:38:45,878 --> 01:38:48,164 j I can say anything softer than you j 1804 01:38:48,256 --> 01:38:52,293 - no, you can't. - Yes, I can. 1805 01:38:52,385 --> 01:38:53,921 J yes llcan j 1806 01:38:54,011 --> 01:38:56,548 j I can drink my liquor faster than a flicker j 1807 01:38:56,639 --> 01:38:59,551 j I can drink it quicker and get even sicker j 1808 01:38:59,642 --> 01:39:02,054 j I can open any safe j 1809 01:39:02,145 --> 01:39:03,430 without gettin' caught? = sure. 1810 01:39:03,521 --> 01:39:05,136 That's what I thought, ya crook. 1811 01:39:05,231 --> 01:39:07,517 J any note you can hold I can hold longer j 1812 01:39:07,608 --> 01:39:09,849 j I can hold any note longer than you 1813 01:39:09,944 --> 01:39:11,229 - no, you can't. - Yes, I can. 1814 01:39:11,320 --> 01:39:12,560 - No, you can't. - Yes, I can! 1815 01:39:12,655 --> 01:39:13,895 - No, you can't. - Yes, I can. 1816 01:39:13,990 --> 01:39:20,737 J no you can't j j yes I 1817 01:39:26,752 --> 01:39:28,162 Jm can tl 1818 01:39:28,254 --> 01:39:30,495 j yes you can j 1819 01:39:35,428 --> 01:39:38,010 j anything you can wear I can wear better j 1820 01:39:38,097 --> 01:39:40,338 j in what you wear I'd look better than you j 1821 01:39:40,433 --> 01:39:41,673 - in my coat? - In your vest. 1822 01:39:41,767 --> 01:39:42,828 - In my shoes. - In your hat! 1823 01:39:42,852 --> 01:39:43,852 No, you can't! 1824 01:39:43,895 --> 01:39:46,102 J yes lcanyeslcan/ 1825 01:39:46,189 --> 01:39:48,680 j anything you can say I can say faster j 1826 01:39:48,774 --> 01:39:50,935 j I can say anything faster than you j 1827 01:39:51,027 --> 01:39:55,318 - no, you can't. - Yes, I can. 1828 01:39:56,866 --> 01:39:58,106 J I can jump a hurdle j 1829 01:39:58,201 --> 01:39:59,532 j I can wear a girdle j 1830 01:39:59,619 --> 01:40:00,654 jl can knit a sweater j 1831 01:40:00,745 --> 01:40:02,235 jl could fill it better j 1832 01:40:02,330 --> 01:40:04,787 j I can do most anything j 1833 01:40:04,874 --> 01:40:05,989 can you bake a pie? = no. 1834 01:40:06,083 --> 01:40:07,539 Neither can I. 1835 01:40:07,627 --> 01:40:10,243 J any note you can sing I can sing sweeter j 1836 01:40:10,338 --> 01:40:12,624 j I can sing anything sweeter than you j 1837 01:40:12,715 --> 01:40:16,299 j no you can't j 1838 01:40:16,385 --> 01:40:18,421 j yes llcan j 1839 01:40:18,513 --> 01:40:20,799 j no you can't j 1840 01:40:20,890 --> 01:40:22,926 j yes llcan j 1841 01:40:23,017 --> 01:40:24,132 j no you can't j 1842 01:40:24,227 --> 01:40:25,227 j yes llcan j 1843 01:40:25,311 --> 01:40:26,346 j no you can't j 1844 01:40:26,437 --> 01:40:27,552 j yes llcan j 1845 01:40:27,647 --> 01:40:29,854 j no you can't can't can't j 1846 01:40:29,941 --> 01:40:33,934 j yes I can can can j 1847 01:40:34,028 --> 01:40:40,945 j no you can't j j yes I can jj 1848 01:41:15,736 --> 01:41:19,274 Bill: Ladies and gentlemen! 1849 01:41:19,365 --> 01:41:23,324 You are about to witness a contest of marksmanship 1850 01:41:23,411 --> 01:41:26,699 for the championship of the world. 1851 01:41:29,166 --> 01:41:31,782 Between miss Annie oakley... 1852 01:41:33,838 --> 01:41:36,250 And Mr. frank Butler! 1853 01:41:38,175 --> 01:41:40,757 Straight shooting, using Clay targets 1854 01:41:40,845 --> 01:41:43,803 the best out of 100 shots 1855 01:41:43,889 --> 01:41:45,595 five shots at a time. 1856 01:41:46,601 --> 01:41:47,807 - Charlie? - Hmm? 1857 01:41:49,895 --> 01:41:51,476 Ooh, this one fixed. 1858 01:41:51,564 --> 01:41:53,100 Oh, I hope you know what you're doing. 1859 01:41:53,190 --> 01:41:54,790 Annie's not gonna like losing this match. 1860 01:41:54,817 --> 01:41:55,817 - She like. - Hmm? 1861 01:41:55,901 --> 01:41:58,313 Annie win match, lose frank. 1862 01:41:58,404 --> 01:42:00,816 Annie lose match, win frank. 1863 01:42:00,906 --> 01:42:02,692 We make peace medicine. 1864 01:42:04,952 --> 01:42:06,317 Well, is that satisfactory? 1865 01:42:06,412 --> 01:42:08,152 Unless he'd like a handicap. 1866 01:42:08,247 --> 01:42:09,612 Let's get started. 1867 01:42:09,707 --> 01:42:11,789 I've got a date in town with a lady. 1868 01:42:11,876 --> 01:42:14,037 And I've only got a half hour to beat her. 1869 01:42:14,128 --> 01:42:15,618 - Now, frank... - Beat me? 1870 01:42:15,713 --> 01:42:17,566 You wouldn't wanna make a bet on that, would ya? 1871 01:42:17,590 --> 01:42:19,581 - Anytime! - You got it! 1872 01:42:19,675 --> 01:42:21,320 Charlie, give me that case with the medals. 1873 01:42:21,344 --> 01:42:23,130 Oh, no, wait now. Let's not get hasty. We.. 1874 01:42:23,220 --> 01:42:24,551 I'm bettin' all these medals 1875 01:42:24,639 --> 01:42:27,096 against those three tin badges of yours! 1876 01:42:27,183 --> 01:42:28,798 Annie, you can't bet away $100,000. 1877 01:42:28,893 --> 01:42:30,178 That's our whole bankroll. 1878 01:42:30,269 --> 01:42:31,747 You don't think I'm gonna lose, do ya? 1879 01:42:31,771 --> 01:42:33,887 - Sure. I mean, I mean, no! - Here they are. 1880 01:42:33,981 --> 01:42:35,562 Oh, here, let me hold the stakes, huh? 1881 01:42:36,776 --> 01:42:39,392 Ah, you and your peace medicine. 1882 01:42:39,487 --> 01:42:41,478 Bill: You have heard the rules of the contest. 1883 01:42:41,572 --> 01:42:42,841 Bill: Are you ready? Frank: Ready. 1884 01:42:42,865 --> 01:42:44,071 Bill: Ready? - Ready. 1885 01:42:44,158 --> 01:42:45,898 Bill: Miss oakley. 1886 01:42:49,330 --> 01:42:50,445 Pull! 1887 01:42:52,833 --> 01:42:53,913 Miss! 1888 01:42:58,255 --> 01:42:59,290 Pull! 1889 01:43:01,467 --> 01:43:02,582 Miss! 1890 01:43:04,887 --> 01:43:07,253 Charlie, get me another gun. 1891 01:43:07,348 --> 01:43:09,134 Yeah, yeah. 1892 01:43:09,225 --> 01:43:10,806 Come on, come on! What's the matter? 1893 01:43:10,893 --> 01:43:12,746 Nothing, nothing, nothing. I was just trying to make 1894 01:43:12,770 --> 01:43:14,135 a little war medicine. 1895 01:43:17,149 --> 01:43:19,481 Watch this one, Mr. frank Butler! 1896 01:43:22,154 --> 01:43:23,269 Pull! 1897 01:43:24,031 --> 01:43:25,271 Miss! 1898 01:43:27,326 --> 01:43:28,720 I don't know what's the matter with me. 1899 01:43:28,744 --> 01:43:30,905 Ah, now, now. Steady, Annie. Steady. 1900 01:43:32,081 --> 01:43:34,322 Charlie, give me another gun! 1901 01:43:38,546 --> 01:43:40,207 Here, honey, try mine for luck. 1902 01:43:43,384 --> 01:43:45,670 Did you call me honey? = sure I did. 1903 01:43:45,761 --> 01:43:46,921 Goon. Try it. 1904 01:43:52,476 --> 01:43:53,636 Pull! 1905 01:44:01,193 --> 01:44:02,399 Pull! 1906 01:44:05,906 --> 01:44:08,318 Now, I'm gonna make up what I lost. 1907 01:44:08,409 --> 01:44:09,819 Well, of course, you were 1908 01:44:09,910 --> 01:44:11,241 just givin' me a handicap. 1909 01:44:11,328 --> 01:44:12,408 Well, sure. 1910 01:44:14,915 --> 01:44:16,155 Pull! 1911 01:44:19,128 --> 01:44:21,710 Pull! = hit. 1912 01:44:23,174 --> 01:44:25,631 Pull! = hit. 1913 01:44:27,428 --> 01:44:31,796 Pull! = hit. 1914 01:44:33,434 --> 01:44:34,799 The great miss oakley. 1915 01:44:34,894 --> 01:44:36,850 Here. I don't need any luck from you! 1916 01:44:36,937 --> 01:44:38,598 - Oh, yes, you do! - No, I don't. 1917 01:44:38,689 --> 01:44:40,020 Give me another gun, Charlie. 1918 01:44:42,276 --> 01:44:44,642 You have better luck with this one. 1919 01:44:44,737 --> 01:44:46,944 Papa bull, I don't know what's the matter with me. 1920 01:44:47,031 --> 01:44:49,647 You do fine. Keep missing, you win. 1921 01:44:49,742 --> 01:44:52,279 Be second best, Annie. = huh? 1922 01:44:52,369 --> 01:44:56,829 You tell me can't get man with gun, remember? 1923 01:44:56,916 --> 01:45:00,204 - Yeah. - You get man with this gun. 1924 01:45:04,632 --> 01:45:06,793 Now, why didn't I think of that? 1925 01:45:06,884 --> 01:45:08,670 Give me that gun, papa bull! 1926 01:45:13,140 --> 01:45:14,175 Pull! 1927 01:45:16,560 --> 01:45:18,050 Bill: Miss! 1928 01:45:22,274 --> 01:45:23,559 Pull! 1929 01:45:23,651 --> 01:45:25,141 Miss. 1930 01:45:25,236 --> 01:45:27,522 I can't, I can't! I quit. 1931 01:45:27,613 --> 01:45:30,355 I concede this match to Mr. frank Butler, 1932 01:45:30,449 --> 01:45:32,815 the greatest sharpshooter in the world. 1933 01:45:32,910 --> 01:45:34,346 Annie, you don't know what you're doin'. 1934 01:45:34,370 --> 01:45:35,655 Oh, yes I do. = ow! 1935 01:45:35,746 --> 01:45:37,452 - Pardon me! - It just ain't no use. 1936 01:45:37,540 --> 01:45:39,872 I-I ain't the champion anymore. 1937 01:45:39,959 --> 01:45:42,120 I'm only second best. 1938 01:45:42,211 --> 01:45:43,792 Ain't that right, papa bull? 1939 01:45:43,879 --> 01:45:45,790 That's right, little sure shot. 1940 01:45:45,881 --> 01:45:47,496 I don't know what's gonna happen to me. 1941 01:45:47,591 --> 01:45:50,799 I guess I'll have to go back to darke county. 1942 01:45:50,886 --> 01:45:53,127 Well, uh, go on! He won the match, Charlie. 1943 01:45:53,222 --> 01:45:54,803 Give him the medals. Charlie! 1944 01:45:54,890 --> 01:45:56,175 Give him those medals. 1945 01:45:59,895 --> 01:46:02,181 Annie, these belong to you. = no. 1946 01:46:02,273 --> 01:46:04,389 You won 'em. You keep 'em. 1947 01:46:04,483 --> 01:46:06,394 We're gonna be partners. 1948 01:46:06,485 --> 01:46:08,771 Partners? Oh, frank! 1949 01:46:08,863 --> 01:46:10,069 Butler and oakley? 1950 01:46:11,907 --> 01:46:13,863 In alphabelitical order. 1951 01:46:13,951 --> 01:46:17,614 J there's no business like show business j 1952 01:46:17,705 --> 01:46:21,414 j like no business I know j 1953 01:46:21,500 --> 01:46:24,913 j everything about it is appealing 1954 01:46:25,004 --> 01:46:28,496 j everything the traffic will allow j 1955 01:46:28,591 --> 01:46:31,583 j nowhere could you get that happy feeling j 1956 01:46:31,677 --> 01:46:35,340 j when you are stealing that extra bow j 1957 01:46:35,431 --> 01:46:38,798 j there's no people like show people j 1958 01:46:38,893 --> 01:46:42,886 j they smile when they are low j 1959 01:46:42,980 --> 01:46:46,268 j even with a Turkey that you know will fold j 1960 01:46:46,358 --> 01:46:50,146 j you may be stranded out in the cold j 1961 01:46:50,237 --> 01:46:53,400 j still you wouldn't change it for a sack of gold 1962 01:46:53,490 --> 01:46:56,823 j let's go on with the show j 1963 01:46:56,911 --> 01:47:00,779 j let'sgoon/ 1964 01:47:00,873 --> 01:47:05,287 j with the show jj 130137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.