Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:26,753 --> 00:01:30,086
J who's got the stuff
that made the wild west wild? J
4
00:01:30,173 --> 00:01:33,665
j who pleases every
woman man and child? Jยป
5
00:01:33,760 --> 00:01:37,423
j who does his best to give
the customers a thrill? J
6
00:01:37,514 --> 00:01:39,050
j who? J
I colonel buffalo bill j
7
00:01:40,934 --> 00:01:44,142
j who's got the show
that gets the most applause? J
8
00:01:44,229 --> 00:01:47,596
j five hundred Indians
and fifty squaws j
9
00:01:47,691 --> 00:01:49,101
j ten featured acts j
10
00:01:49,192 --> 00:01:51,604
j and there's
a special feature still j
11
00:01:51,695 --> 00:01:53,401
j who? J
I colonel buffalo bill j
12
00:01:56,366 --> 00:01:58,357
j did you ever see
a cowboy rope a steer? J
13
00:01:58,452 --> 00:01:59,988
j no we haven't j
14
00:02:00,078 --> 00:02:02,239
j or an Indian with
feathers throw a spear? J
15
00:02:02,331 --> 00:02:03,241
j no we haven't j
16
00:02:03,332 --> 00:02:04,447
j or a marksman shoot j
17
00:02:04,541 --> 00:02:05,701
j an earring from an ear? J
18
00:02:05,792 --> 00:02:06,872
j no we haven't j
19
00:02:06,960 --> 00:02:08,951
j did you ever see a hold up? J
20
00:02:09,046 --> 00:02:10,081
j no sir j
21
00:02:10,172 --> 00:02:12,128
j then gather closer j
22
00:02:12,215 --> 00:02:15,082
j and let me give you
some of the atmosphere j
23
00:02:15,177 --> 00:02:17,259
j introducing the world's
greatest sharpshooter j
24
00:02:17,346 --> 00:02:19,257
I mister frank Butler j
25
00:02:25,729 --> 00:02:28,391
J the hour is midnight j
26
00:02:28,482 --> 00:02:31,064
j and all is still j
27
00:02:31,151 --> 00:02:32,891
j we see the stage coach j
28
00:02:32,986 --> 00:02:36,069
j climbing up a hill j
29
00:02:36,156 --> 00:02:38,147
j going along
the mountain trail 0;
30
00:02:38,241 --> 00:02:40,152
j carrying passengers and mail j
31
00:02:40,243 --> 00:02:41,403
j never suspecting j
32
00:02:41,495 --> 00:02:46,660
j danger as they roll along j
33
00:02:46,750 --> 00:02:48,581
j the watchful driver j
34
00:02:48,669 --> 00:02:50,375
j is in his seat j
35
00:02:50,462 --> 00:02:51,918
j his trusty rifle j
36
00:02:52,005 --> 00:02:54,166
j lying at his feet j
37
00:02:54,257 --> 00:02:56,088
j some of the
passengers inside j
38
00:02:56,176 --> 00:02:58,542
j seem to be dozing
as they ride j
39
00:02:58,637 --> 00:02:59,843
j never suspecting j
40
00:02:59,930 --> 00:03:01,386
j there is something j
41
00:03:01,473 --> 00:03:05,261
j really wrong j
42
00:03:05,352 --> 00:03:06,933
j suddenly there's a shout j
43
00:03:07,020 --> 00:03:08,806
I what is it all about? J
44
00:03:08,897 --> 00:03:10,478
j what is it all about you ask j
45
00:03:10,565 --> 00:03:12,351
j it's Indians j j Indians j
46
00:03:12,442 --> 00:03:13,978
j Indians j j Indians j
47
00:03:14,069 --> 00:03:15,104
j very notable
48
00:03:15,195 --> 00:03:16,526
j cut your throat-able Indians j
49
00:03:16,613 --> 00:03:18,149
j Indians j
50
00:03:18,240 --> 00:03:21,152
j just when they've
taken everyone by force j
51
00:03:21,243 --> 00:03:24,576
j who makes an entrance
on a big white horse? J
52
00:03:24,663 --> 00:03:26,073
j who starts a-shootin' j
53
00:03:26,164 --> 00:03:28,621
j till there's
no one left to kill? J
54
00:03:28,709 --> 00:03:29,744
j; General Grant j
55
00:03:29,835 --> 00:03:31,325
j no colonel buffalo bill I
56
00:03:45,892 --> 00:03:49,430
J who's got the stuff
that made the wild west wild? J
57
00:03:49,521 --> 00:03:52,888
j who pleases every
woman man and child? Jยป
58
00:03:52,983 --> 00:03:54,644
j who does his best to give j
59
00:03:54,735 --> 00:03:58,227
j the customers a thrill? J
60
00:03:58,321 --> 00:03:59,811
j colonel I
61
00:03:59,906 --> 00:04:01,771
j buffalo j
62
00:04:01,867 --> 00:04:05,234
j bill Iยป
63
00:04:30,145 --> 00:04:31,760
Oh, good afternoon.
64
00:04:40,363 --> 00:04:41,773
What's going on here?
65
00:04:41,865 --> 00:04:43,196
Indians!
66
00:04:46,244 --> 00:04:47,972
Now look here.
What do you think you're doing?
67
00:04:47,996 --> 00:04:50,362
Well, I'm busy now. You'll have
to make an appointment.
68
00:04:52,292 --> 00:04:55,784
- Hey, stop that.
- My good man...
69
00:04:55,879 --> 00:04:58,165
Are you suggesting
we keep the people of this town
70
00:04:58,256 --> 00:04:59,859
in ignorance about
the grandest show on earth?
71
00:04:59,883 --> 00:05:01,523
I'm suggesting
that you clear out of here.
72
00:05:01,551 --> 00:05:03,529
This is my hotel. I won't
have any signs tacked up.
73
00:05:03,553 --> 00:05:05,885
Why, you must be, uh, uh...
74
00:05:05,972 --> 00:05:06,972
Uh, uh, don't tell me.
75
00:05:07,057 --> 00:05:08,388
Uh, Mr. Wilson.
76
00:05:08,475 --> 00:05:09,590
Well, how do you do, sir?
77
00:05:09,684 --> 00:05:10,799
This is a great pleasure.
78
00:05:10,894 --> 00:05:12,054
Allow me to introduce myself.
79
00:05:12,145 --> 00:05:13,351
I'm Charles Davenport
80
00:05:13,438 --> 00:05:14,916
personal manager
for buffalo bill Cody.
81
00:05:14,940 --> 00:05:16,542
Well, I'm glad to
know you, but you can't...
82
00:05:16,566 --> 00:05:18,085
When we'll hold our
shooting match this afternoon
83
00:05:18,109 --> 00:05:19,770
everybody in town
will be here watching.
84
00:05:19,861 --> 00:05:21,464
Why, it's the greatest
advertising in the world.
85
00:05:21,488 --> 00:05:22,648
Hey, what shooting match?
86
00:05:22,739 --> 00:05:24,179
Frank Butler against
your local shot.
87
00:05:24,241 --> 00:05:25,447
We do it in every town.
88
00:05:25,534 --> 00:05:27,024
Not here, you don't.
This is my hotel
89
00:05:27,118 --> 00:05:29,325
and my lawn, and you're
not holding any match on it.
90
00:05:29,412 --> 00:05:31,323
Mr. Wilson,
we're taking ten of your room.
91
00:05:31,414 --> 00:05:32,904
For all the cowboys and Indians?
92
00:05:32,999 --> 00:05:35,331
For the headliners. The Indians
can sleep in the lobby.
93
00:05:35,418 --> 00:05:36,646
- Indians! Oh, boy!
- Yeah, okay.
94
00:05:36,670 --> 00:05:38,206
I don't want any actors.
95
00:05:38,296 --> 00:05:40,628
I just had Pawnee bill
and his far east show here.
96
00:05:40,715 --> 00:05:42,860
And some of them chase my guest
up and downstairs on horseback.
97
00:05:42,884 --> 00:05:44,545
Now take you stuff and get.
98
00:05:44,636 --> 00:05:46,797
Hey, nice lawn you got here.
I'll rent it from you.
99
00:05:46,888 --> 00:05:48,199
Twenty five dollars
for the afternoon.
100
00:05:48,223 --> 00:05:49,759
- No. No.
- Fifty dollars.
101
00:05:49,850 --> 00:05:51,841
How about fifty dollars
in cash and two squaws?
102
00:05:51,935 --> 00:05:53,095
No. No.
103
00:05:53,186 --> 00:05:54,926
How about 50 squaws
and $2 in cash?
104
00:05:55,021 --> 00:05:56,056
No. = no?
105
00:05:56,147 --> 00:05:57,307
No, no, kid.
106
00:05:57,399 --> 00:05:58,751
Look, I'm gonna
feed you to the Indians.
107
00:05:58,775 --> 00:06:01,266
Indian! Oh, boy!
108
00:06:01,361 --> 00:06:04,979
- Hey, uh, Charlie.
- Yeah?
109
00:06:05,073 --> 00:06:06,859
Looks a little small
for the contest though.
110
00:06:06,950 --> 00:06:08,427
Oh, you don't like it, huh?
= not much.
111
00:06:08,451 --> 00:06:10,066
That's good
'cause you haven't got it.
112
00:06:10,161 --> 00:06:12,117
Who says so? = he does.
113
00:06:15,083 --> 00:06:16,368
Get that horse out of here.
114
00:06:16,459 --> 00:06:17,824
He seems to think
it's his hotel.
115
00:06:17,919 --> 00:06:19,204
Oh, did you mention my name?
116
00:06:19,296 --> 00:06:21,753
He stood up under it.
117
00:06:21,840 --> 00:06:25,207
Well, girls...
Here's some passes for the show.
118
00:06:25,302 --> 00:06:26,838
- Thank you, frank.
- Thank you.
119
00:06:26,928 --> 00:06:28,338
Don't miss my entrance, huh?
120
00:06:28,430 --> 00:06:30,842
Alright, frank.
Don't forget dinner now.
121
00:06:30,932 --> 00:06:32,468
Bye, frank. = I'll be there.
122
00:06:32,559 --> 00:06:33,719
- Alright.
- Bye.
123
00:06:33,810 --> 00:06:35,300
Bye. Woman 1: Bye.
124
00:06:37,647 --> 00:06:39,137
I'm frank Butler.
You've heard of me?
125
00:06:39,232 --> 00:06:40,751
Yes, you're the fellow
without a place to sleep.
126
00:06:40,775 --> 00:06:42,686
Wait a minute.
127
00:06:42,777 --> 00:06:44,062
I'm here to do you a favor.
128
00:06:44,154 --> 00:06:46,270
I'm gonna give you
a chance to win a $100.
129
00:06:46,364 --> 00:06:47,479
Yeah, how?
130
00:06:47,574 --> 00:06:48,859
Just get the local champion up
131
00:06:48,950 --> 00:06:51,066
and I'll give you
a side bid of a $100
132
00:06:51,161 --> 00:06:52,776
against ten rooms
for our actors.
133
00:06:52,871 --> 00:06:54,702
No, sir.
134
00:06:54,789 --> 00:06:57,310
Now clear all this stuff off the
porch before I call the marshal.
135
00:06:57,334 --> 00:06:59,916
- You sure charmed him.
- Yeah, we don't need him.
136
00:07:01,588 --> 00:07:03,249
Tell the boys to
start packin' up.
137
00:07:03,340 --> 00:07:04,734
We'll hold the match
back at the fairground.
138
00:07:04,758 --> 00:07:05,998
Charlie: Yes, your majesty.
139
00:07:06,092 --> 00:07:08,754
- See you later.
- Yes, your majesty.
140
00:07:10,347 --> 00:07:11,757
Alright, fellas,
start loadin' up.
141
00:07:11,848 --> 00:07:13,179
We're movin' back to town.
142
00:07:16,019 --> 00:07:18,806
I'll go back and break
the good news to buffalo bill.
143
00:07:18,897 --> 00:07:20,512
Hey, Dolly!
144
00:07:20,607 --> 00:07:21,722
Dolly!
145
00:07:21,816 --> 00:07:23,226
Dolly, come on, we're movin'.
146
00:07:23,318 --> 00:07:26,810
Movin'? I'm not movin'
again for anybody!
147
00:07:26,905 --> 00:07:29,817
Alright, you stay here
and come back in with the boys.
148
00:07:42,212 --> 00:07:43,918
I've been shot.
149
00:07:45,173 --> 00:07:46,538
Indians!
150
00:07:47,884 --> 00:07:49,090
Indians?
151
00:07:52,430 --> 00:07:53,590
That's my bird.
152
00:07:53,682 --> 00:07:56,640
Dolly: Did you fire that shot?
153
00:07:56,726 --> 00:07:58,057
It wasn't nothin'.
154
00:07:58,144 --> 00:07:59,509
It wasn't nothing?
155
00:07:59,604 --> 00:08:00,810
You could have killed me!
156
00:08:00,897 --> 00:08:02,177
- Give me that bird.
- It's mine.
157
00:08:02,232 --> 00:08:03,438
I shot it.
158
00:08:03,525 --> 00:08:06,187
You shot it right off my hat.
159
00:08:06,277 --> 00:08:08,438
How did it get up there?
160
00:08:08,530 --> 00:08:10,236
I sewed it up there.
161
00:08:10,323 --> 00:08:12,063
What for? It ain't no good.
162
00:08:12,158 --> 00:08:13,489
Ain't got no meat on it.
163
00:08:13,576 --> 00:08:14,861
It's not an eating bird.
164
00:08:14,953 --> 00:08:18,286
It's a wearing bird. = oh.
165
00:08:18,373 --> 00:08:20,017
Well, alright, ma'am,
but around these parts
166
00:08:20,041 --> 00:08:21,519
you're gonna have
to keep sewing it on
167
00:08:21,543 --> 00:08:23,062
'cause folks are gonna
keep shooting it off.
168
00:08:23,086 --> 00:08:25,247
You've ruined it!
169
00:08:25,338 --> 00:08:28,000
Yeah, it sure looks beat, ma'am.
170
00:08:28,091 --> 00:08:29,627
Here, have one of mine.
171
00:08:29,718 --> 00:08:32,425
Oh, get that
filthy thing away from me!
172
00:08:32,512 --> 00:08:33,672
She ain't filthy.
173
00:08:33,763 --> 00:08:35,094
She looks better than you do
174
00:08:35,181 --> 00:08:37,092
and she's got
a bullet in her head.
175
00:08:37,183 --> 00:08:38,389
I heard shooting.
176
00:08:38,476 --> 00:08:40,012
This creature
tried to murder me.
177
00:08:40,103 --> 00:08:41,968
Is that gun loaded? = sure.
178
00:08:42,063 --> 00:08:44,600
But I can empty it quick.
= oh, no!
179
00:08:44,691 --> 00:08:46,682
Wait for me!
180
00:08:46,776 --> 00:08:48,892
Oh, I wouldn't
have really shot her.
181
00:08:48,987 --> 00:08:51,444
Oh, that's mighty
civilized of you.
182
00:08:51,531 --> 00:08:53,772
Say, a fellow down
the road a piece tells me
183
00:08:53,867 --> 00:08:55,357
this here's a boarding hotel.
184
00:08:55,452 --> 00:08:56,817
Yeah, well, what if it is?
185
00:08:56,911 --> 00:08:58,742
Well, maybe you and me
can do some trading.
186
00:08:58,830 --> 00:09:00,286
What have you got to trade?
187
00:09:00,373 --> 00:09:02,614
Well, I got quails, wild
ducks and I got grouses...
188
00:09:02,709 --> 00:09:04,370
No, I can get
all the game I want.
189
00:09:04,461 --> 00:09:06,577
Yeah, but when folks eat
the kind of game you get
190
00:09:06,671 --> 00:09:08,502
they keep spitting out buckshot.
191
00:09:08,590 --> 00:09:10,421
Teeth, sometimes too.
192
00:09:10,508 --> 00:09:12,169
Mine's different.
193
00:09:15,180 --> 00:09:18,092
Annie: Come on out, now.
The man won't chase you.
194
00:09:19,350 --> 00:09:20,806
Come on. It's alright.
195
00:09:20,894 --> 00:09:22,054
Honest.
196
00:09:23,897 --> 00:09:25,933
Oh, kid sisters
and little brother
197
00:09:26,024 --> 00:09:27,389
ain't used to people yet.
198
00:09:27,484 --> 00:09:30,191
They never been out
of darke county before.
199
00:09:31,529 --> 00:09:33,065
Come on. Shake your tails!
200
00:09:33,156 --> 00:09:35,488
The man's a-waiting on you.
201
00:09:38,286 --> 00:09:39,366
Hurry up!
202
00:09:39,454 --> 00:09:41,365
He can't wait all day.
203
00:09:48,505 --> 00:09:51,372
They, uh, look
a little dusty, don't they?
204
00:09:53,468 --> 00:09:54,674
We're in business together.
205
00:09:54,761 --> 00:09:56,342
I pop 'em, she plucks 'em
206
00:09:56,429 --> 00:09:57,794
she picks 'em,
and she pulls 'em.
207
00:09:57,889 --> 00:09:59,470
Foster: Well, who is he?
- Little Jake.
208
00:09:59,557 --> 00:10:01,673
Oh, he's my bird dog.
209
00:10:01,768 --> 00:10:03,178
Jake, stop your sniffing.
210
00:10:03,269 --> 00:10:05,681
What you got a sleeve for?
211
00:10:06,940 --> 00:10:08,100
Here you are, mister.
212
00:10:08,191 --> 00:10:09,397
Look it over.
213
00:10:09,484 --> 00:10:10,894
Lift up its wings.
214
00:10:10,985 --> 00:10:12,521
No buckshot in that bird.
215
00:10:12,612 --> 00:10:14,978
Just one little
tiny hole in its head.
216
00:10:15,073 --> 00:10:17,029
Mighty pretty shooting.
217
00:10:17,117 --> 00:10:18,778
Mighty pretty eating, too.
218
00:10:18,868 --> 00:10:21,154
And for every one you take
you've got to give me, uh,
219
00:10:21,246 --> 00:10:22,782
two nickels and a dime.
220
00:10:22,872 --> 00:10:25,534
Alright, I'll take two dozen.
221
00:10:25,625 --> 00:10:27,331
How many is that?
222
00:10:27,418 --> 00:10:28,749
Twenty-four.
223
00:10:32,132 --> 00:10:34,293
Who do we know
can count up to 24?
224
00:10:34,384 --> 00:10:35,920
I can count up to 20.
225
00:10:36,010 --> 00:10:39,047
- Are you sure?
- Uh-huh.
226
00:10:39,139 --> 00:10:40,504
I can only give you 20.
227
00:10:40,598 --> 00:10:42,554
Alright.
Leave the bill with 'em.
228
00:10:45,186 --> 00:10:47,097
- What's a bill?
- Why? Bill's a voucher.
229
00:10:47,188 --> 00:10:49,270
Don't you keep books?
Don't any of you read or write?
230
00:10:49,357 --> 00:10:52,815
We don't read
as good as everybody.
231
00:10:52,902 --> 00:10:55,314
We don't read
as good as anybody.
232
00:10:55,405 --> 00:10:58,192
J folks are dumb
where I come from j
233
00:10:58,283 --> 00:11:01,116
j they ain't had any learnin' j
234
00:11:01,202 --> 00:11:04,069
j still they're happy as can be
235
00:11:04,164 --> 00:11:09,874
j doing what comes naturally j
236
00:11:09,961 --> 00:11:12,373
j folks like us
could never fuss j
237
00:11:12,463 --> 00:11:15,421
j with schools and
books and learnin' jl
238
00:11:15,508 --> 00:11:18,420
j still we've gone from atoz j
239
00:11:18,511 --> 00:11:24,093
j doing what comes naturally j
240
00:11:24,184 --> 00:11:25,264
j you don't have to know j
241
00:11:25,351 --> 00:11:26,716
j how to read or write j
242
00:11:26,811 --> 00:11:28,176
j when you're out
with a fellow j
243
00:11:28,271 --> 00:11:29,807
j in the pale moonlight j
244
00:11:29,898 --> 00:11:30,978
j you don't have to look j
245
00:11:31,065 --> 00:11:32,521
jiln a book to find j
246
00:11:32,609 --> 00:11:33,815
j what he thinks of the moon j
247
00:11:33,902 --> 00:11:35,938
j and what is on his mind j
248
00:11:36,029 --> 00:11:40,946
j that comes naturally j
249
00:11:41,034 --> 00:11:43,867
j my uncle don't pay taxes j
250
00:11:43,953 --> 00:11:46,786
j his address never gives j
251
00:11:46,873 --> 00:11:49,410
j they can't collect his taxes j
252
00:11:49,500 --> 00:11:52,788
j for they don't know
where he lives j
253
00:11:52,879 --> 00:11:55,120
j cousin Ben got angry j
254
00:11:55,215 --> 00:11:58,753
j when they caught him
stealing chickens j
255
00:11:58,843 --> 00:12:01,425
j I'm within my rights said he j
256
00:12:01,512 --> 00:12:07,219
j doing what comes naturally j
257
00:12:12,774 --> 00:12:15,356
J uncle jed has never read j
258
00:12:15,443 --> 00:12:18,401
j an almanac on drinkin' jl
259
00:12:18,488 --> 00:12:21,355
j still he's always on a spree j
260
00:12:21,449 --> 00:12:27,027
j doing what comes naturally j
261
00:12:27,121 --> 00:12:29,533
j sister sal who's musical j
262
00:12:29,624 --> 00:12:32,787
j has never had a lesson j
263
00:12:32,877 --> 00:12:35,459
j still she's learned
to sing off-key
264
00:12:35,546 --> 00:12:40,961
j doing what comes naturally j
265
00:12:41,052 --> 00:12:42,212
j you don't have to go j
266
00:12:42,303 --> 00:12:43,793
j to a private school j
267
00:12:43,888 --> 00:12:45,088
j not to turn up your bustle j
268
00:12:45,139 --> 00:12:46,800
j to a stubborn mule j
269
00:12:46,891 --> 00:12:47,971
j you don't have to come j
270
00:12:48,059 --> 00:12:49,469
j from a great big town j
271
00:12:49,560 --> 00:12:50,720
j not to clean out a stable j
272
00:12:50,812 --> 00:12:52,928
j in an evening gown j
273
00:12:53,022 --> 00:12:57,765
j that comes naturally j
274
00:12:57,860 --> 00:13:00,647
j my uncle out in Texas j
275
00:13:00,738 --> 00:13:03,480
j can't even write his name j
276
00:13:03,574 --> 00:13:06,281
j he signs his checks with x's j
277
00:13:06,369 --> 00:13:09,782
j but they cash them
just the same j
278
00:13:09,872 --> 00:13:12,079
j grandpa dick was always sick j
279
00:13:12,166 --> 00:13:15,283
j but never saw a doctor j
280
00:13:15,378 --> 00:13:18,085
j he just died at 93 j
281
00:13:18,172 --> 00:13:23,795
j doing what comes naturally j
282
00:13:23,886 --> 00:13:26,593
j doing what comes j
283
00:13:26,681 --> 00:13:33,598
j naturally jj
284
00:13:37,567 --> 00:13:38,727
alright, now you kids.
285
00:13:38,818 --> 00:13:40,296
Get on over to the house
with them birds.
286
00:13:40,320 --> 00:13:41,730
Yeah, the kitchen's
around the back.
287
00:13:41,821 --> 00:13:43,686
And be sure you don't
count more than 20 now.
288
00:13:43,781 --> 00:13:44,861
Don't worry. He can't.
289
00:13:44,949 --> 00:13:46,780
Go on. Get along with you.
290
00:13:46,868 --> 00:13:48,404
Say, that was mighty pretty.
291
00:13:48,494 --> 00:13:50,325
Thanks. I like to sing.
292
00:13:50,413 --> 00:13:51,949
'Course,
shooting's a lot more fun.
293
00:13:52,040 --> 00:13:54,031
I've been shooting
since I was 10 years old.
294
00:13:54,125 --> 00:13:55,365
Fancy shooting?
295
00:13:55,460 --> 00:13:57,667
I could shoot
the fuzz off a peach.
296
00:13:57,754 --> 00:13:59,369
See that rooster up there?
297
00:13:59,464 --> 00:14:00,795
Yeah.
298
00:14:02,759 --> 00:14:05,796
- Now you don't.
- Jumping jehoshaphat!
299
00:14:05,887 --> 00:14:08,378
How would you like to make $5?
300
00:14:08,473 --> 00:14:09,713
Doing what?
301
00:14:09,807 --> 00:14:11,118
There's a swollen
headed stiff here
302
00:14:11,142 --> 00:14:12,678
from the wild west show.
303
00:14:12,769 --> 00:14:14,885
Oh, I don't shoot people!
304
00:14:14,979 --> 00:14:17,207
No, no, he challenges anybody in
the county to a shooting match.
305
00:14:17,231 --> 00:14:18,562
Well, where is he? I can hit
306
00:14:18,649 --> 00:14:20,310
anything he can hit
standing on my head!
307
00:14:20,401 --> 00:14:22,107
- Watch this.
- No, no, no, I believe you.
308
00:14:22,195 --> 00:14:24,481
I believe you. Now I'll go
make the arrangements.
309
00:14:24,572 --> 00:14:25,812
Uh, you wait here.
310
00:14:25,907 --> 00:14:27,443
- What's your name?
- Annie oakley.
311
00:14:27,533 --> 00:14:30,024
Annie oakley.
312
00:14:30,119 --> 00:14:32,986
Come on, grandma.
I got to get you shined up.
313
00:14:36,959 --> 00:14:39,792
How'd you get
your nose so dirty?
314
00:14:43,633 --> 00:14:44,793
What's that you got there?
315
00:14:44,884 --> 00:14:46,169
What's it look like?
316
00:14:46,260 --> 00:14:47,420
It beats me.
317
00:14:47,512 --> 00:14:48,797
It's not a rifle, is it?
318
00:14:48,888 --> 00:14:50,469
Ain't you got eyes?
319
00:14:56,020 --> 00:14:57,476
Yeah.
320
00:14:57,563 --> 00:15:00,430
You got eyes.
321
00:15:00,525 --> 00:15:01,877
Well, you shouldn't
be fooling around
322
00:15:01,901 --> 00:15:03,983
with an old piece
of junk like this.
323
00:15:04,070 --> 00:15:05,810
You could get hurt.
324
00:15:05,905 --> 00:15:08,897
Well, this thing's liable to
explode and blow your ears off.
325
00:15:08,991 --> 00:15:10,447
You give this back to your pappy
326
00:15:10,535 --> 00:15:13,322
and get yourself
a couple of knitting needles.
327
00:15:14,580 --> 00:15:16,741
Hey, hey, mister.
328
00:15:16,833 --> 00:15:19,916
Do you, do you reckon I could
keep it till this afternoon?
329
00:15:20,002 --> 00:15:22,084
Well, it makes
no difference to me.
330
00:15:22,171 --> 00:15:24,207
I just don't want you
to hurt yourself. That's all.
331
00:15:24,298 --> 00:15:25,708
I just want to
keep it long enough
332
00:15:25,800 --> 00:15:27,131
to win a shooting contest
333
00:15:27,218 --> 00:15:28,799
off of a big
swollen headed stiff
334
00:15:28,886 --> 00:15:31,343
out of the wild west show.
335
00:15:31,431 --> 00:15:32,762
You mean frank Butler?
336
00:15:32,849 --> 00:15:35,010
They didn't say his name.
337
00:15:35,101 --> 00:15:37,308
Just that he was
a swollen headed stiff, huh?
338
00:15:37,395 --> 00:15:39,556
- Yeah.
- Well, he's champion.
339
00:15:39,647 --> 00:15:41,433
- What's that?
- He's the best.
340
00:15:41,524 --> 00:15:42,809
He was.
341
00:15:44,360 --> 00:15:46,601
You're kinda set
on yourself, aren't you?
342
00:15:46,696 --> 00:15:48,732
About that, I am, but...
343
00:15:48,823 --> 00:15:50,814
Soon as I try
to shine up to folks
344
00:15:50,908 --> 00:15:52,864
I'm gawky as a scrub oak.
345
00:15:54,704 --> 00:15:57,241
Ain't I? = oh.
346
00:15:57,331 --> 00:15:58,821
I don't know.
347
00:15:58,916 --> 00:16:00,281
Well, I've seen worse than you.
348
00:16:00,376 --> 00:16:02,708
Honest? = sure.
349
00:16:02,795 --> 00:16:04,786
Well, uh, good luck
in the shooting match.
350
00:16:04,881 --> 00:16:06,371
I'll see you there.
351
00:16:06,466 --> 00:16:08,081
Hey, hey, mister.
352
00:16:11,012 --> 00:16:13,219
- Don't you like girls?
- Well, sure.
353
00:16:14,807 --> 00:16:18,265
- I'm a girl.
- That's fine.
354
00:16:18,352 --> 00:16:21,435
Is there, uh, any special
kinda girl that you like?
355
00:16:21,522 --> 00:16:23,183
Yeah.
356
00:16:23,274 --> 00:16:26,607
I like the kind that you,
you see in picture magazines.
357
00:16:26,694 --> 00:16:30,437
Sort of dainty
and dimpled and rosy.
358
00:16:30,531 --> 00:16:33,944
J the girl that I marry j
359
00:16:34,035 --> 00:16:38,244
I will have to be as soft j
360
00:16:38,331 --> 00:16:42,870
j and as pink as a nursery j
361
00:16:42,960 --> 00:16:47,499
j the girl I call my own j
362
00:16:48,883 --> 00:16:53,092
j will wear satins and laces j
363
00:16:53,179 --> 00:16:56,888
j and smell of Cologne j
364
00:16:56,974 --> 00:16:59,966
j her nails will be polished j
365
00:17:00,061 --> 00:17:02,768
j and in her hair j
366
00:17:02,855 --> 00:17:05,813
j she'll wear a gardenia
367
00:17:05,900 --> 00:17:08,562
j and I'll be there j
368
00:17:08,653 --> 00:17:11,816
j instead of flittin' j
369
00:17:11,906 --> 00:17:15,865
j I'll be sittin' j
370
00:17:15,952 --> 00:17:18,284
j next to her j
371
00:17:18,371 --> 00:17:20,657
j and she'll purr j
372
00:17:20,748 --> 00:17:24,491
j like a kitten j
373
00:17:26,379 --> 00:17:31,169
j adolll can carry j
374
00:17:31,259 --> 00:17:32,965
j the girl j
375
00:17:33,052 --> 00:17:36,636
j that I marry j
376
00:17:36,722 --> 00:17:43,309
j must be jj
377
00:18:22,476 --> 00:18:25,968
J oh my mother was frightened j
378
00:18:26,063 --> 00:18:29,430
j by a shotgun they say j
379
00:18:29,525 --> 00:18:31,516
j that's why I'm j
380
00:18:31,611 --> 00:18:34,193
j such a wonderful shot j
381
00:18:39,243 --> 00:18:42,451
J and I'd practice all day j
382
00:18:42,538 --> 00:18:45,075
j but now tell me j
383
00:18:45,166 --> 00:18:47,782
j what have I got? J
384
00:18:49,670 --> 00:18:52,002
j I'm quick on the trigger j
385
00:18:52,089 --> 00:18:54,205
j with targets not much bigger j
386
00:18:54,300 --> 00:18:55,790
j than a pinpoint j
387
00:18:55,885 --> 00:18:59,127
j I'm number one j
388
00:18:59,221 --> 00:19:01,928
j but my score with a feller j
389
00:19:02,016 --> 00:19:04,007
j is lower than a cellar j
390
00:19:04,101 --> 00:19:05,557
j oh you can't get j
391
00:19:05,645 --> 00:19:09,058
j a man with a gun j
392
00:19:09,148 --> 00:19:11,639
j when I'm with a pistol j
393
00:19:11,734 --> 00:19:13,816
j I sparkle like a crystal j
394
00:19:13,903 --> 00:19:18,818
j yes I shine
like the morning sun j
395
00:19:18,908 --> 00:19:21,320
j but I lose all my luster j
396
00:19:21,410 --> 00:19:23,526
j when I'm with
a bronco buster j
397
00:19:23,621 --> 00:19:25,111
j oh you can't get j
398
00:19:25,206 --> 00:19:28,243
j a man with a gun j
399
00:19:28,334 --> 00:19:32,911
j with a gun j
400
00:19:33,005 --> 00:19:34,415
j no you can't get j
401
00:19:34,507 --> 00:19:38,045
j a man with a gun j
402
00:19:38,135 --> 00:19:40,501
j if I went to battle j
403
00:19:40,596 --> 00:19:42,552
j with someone's
herd of cattle j
404
00:19:42,640 --> 00:19:43,800
j you would have steak j
405
00:19:43,891 --> 00:19:47,383
j when the job was done j
406
00:19:47,478 --> 00:19:50,015
j but if! Shot the herder j
407
00:19:50,106 --> 00:19:52,097
j they'd lock me up for murder j
408
00:19:52,191 --> 00:19:53,727
j 'cause you can't shoot j
409
00:19:53,818 --> 00:19:55,809
j a male in the tail &
410
00:19:55,903 --> 00:19:56,938
j like a quail j
411
00:19:57,029 --> 00:19:58,394
j oh you can't get j
412
00:19:58,489 --> 00:20:00,855
j a man with a gun j
413
00:20:04,620 --> 00:20:06,781
jifl shot a rabbit j;
414
00:20:06,872 --> 00:20:09,158
j some furrier would grab it j
415
00:20:09,250 --> 00:20:13,960
j for a coat
that would warm someone j
416
00:20:14,046 --> 00:20:16,753
j but you can't shoot a lover j
417
00:20:16,841 --> 00:20:18,752
j and use them for a cover j
418
00:20:18,843 --> 00:20:22,506
j oh you can't get
a man with a gun j
419
00:20:23,931 --> 00:20:26,297
j the gals with umbrellas j
420
00:20:26,392 --> 00:20:28,303
j are always out with fellers j
421
00:20:28,394 --> 00:20:33,104
j in the rain
or the blazing sun j
422
00:20:33,190 --> 00:20:35,806
j but a man never trifles j
423
00:20:35,901 --> 00:20:37,812
j with girls who carry rifles j
424
00:20:37,903 --> 00:20:42,647
j oh you can't get
a man with a gun j
425
00:20:42,742 --> 00:20:47,193
j with a gun j
426
00:20:47,288 --> 00:20:52,328
j no you can't get
a man with a gun j
427
00:20:52,418 --> 00:20:54,784
j a Tom dick or Harry j
428
00:20:54,879 --> 00:20:56,790
j will build
a house for Carrie j
429
00:20:56,881 --> 00:21:01,716
j when the preacher
has made them one j
430
00:21:01,802 --> 00:21:04,384
j but he can't
build you houses j
431
00:21:04,472 --> 00:21:06,463
j with buckshot
in his trousers j
432
00:21:06,557 --> 00:21:08,889
j 'cause a man may be hot j
433
00:21:08,976 --> 00:21:11,217
j but he's not when he's shot j
434
00:21:11,312 --> 00:21:16,056
j oh you can't get
a man with a gun jj
435
00:21:22,948 --> 00:21:24,301
Charlie: Alright,
ladies and gentlemen,
436
00:21:24,325 --> 00:21:26,031
gather 'round, gather 'round.
437
00:21:26,118 --> 00:21:27,528
Now, without further ado
438
00:21:27,620 --> 00:21:29,201
it gives me great pleasure
439
00:21:29,288 --> 00:21:31,153
and it's a great privilege
to introduce to you
440
00:21:31,248 --> 00:21:32,863
colonel William f. Cody.
441
00:21:32,958 --> 00:21:35,791
Loved by you all
and known to you all as...
442
00:21:35,878 --> 00:21:38,039
All: Buffalo bill!
443
00:21:42,635 --> 00:21:44,171
My young friends,
444
00:21:44,261 --> 00:21:46,673
it always gives me
great pleasure
445
00:21:46,764 --> 00:21:50,052
to return to my
favorite state, Ohio.
446
00:21:50,142 --> 00:21:52,599
I am here today
to referee a contest
447
00:21:52,686 --> 00:21:54,347
of fancy shooting
448
00:21:54,438 --> 00:21:57,225
between the best marksman
your county offers
449
00:21:57,316 --> 00:21:59,932
and one of the greatest
sharp-shooters
450
00:22:00,027 --> 00:22:02,860
the world has ever known...
451
00:22:02,947 --> 00:22:04,437
Frank Butler.
452
00:22:13,707 --> 00:22:16,995
Aided and abetted
by his charming assistant
453
00:22:17,086 --> 00:22:19,077
miss Dolly Tate.
454
00:22:22,091 --> 00:22:24,878
Is, uh,
Mr. Butler's opponent here?
455
00:22:26,387 --> 00:22:28,469
- Is the contestant ready?
- Yep.
456
00:22:28,556 --> 00:22:32,390
Good, ladies and gentlemen,
prepare yourselves
457
00:22:32,476 --> 00:22:35,513
for the thrill of a lifetime.
458
00:22:35,604 --> 00:22:38,220
Two men of steel
pitted against each other
459
00:22:38,315 --> 00:22:42,024
in a savage struggle
of skill and stamina.
460
00:22:43,737 --> 00:22:45,193
Uh. What's his name?
461
00:22:46,699 --> 00:22:48,815
What's his name? = Annie.
462
00:22:48,909 --> 00:22:50,115
Annie?
463
00:22:53,205 --> 00:22:55,321
What's so funny?
464
00:22:55,416 --> 00:22:57,532
Say, you tryin' to make
a fool of us or something?
465
00:22:57,626 --> 00:22:59,287
Frank Butler can't shoot
against a girl.
466
00:22:59,378 --> 00:23:01,744
- You said anyone, didn't you?
- Yes, I know I did.
467
00:23:01,839 --> 00:23:03,149
What's the matter?
You afraid of a little girl?
468
00:23:03,173 --> 00:23:05,038
No, it isn't that, but just...
469
00:23:07,553 --> 00:23:09,794
- What do we do, b.B.?
- Wh-why, nothing.
470
00:23:09,889 --> 00:23:11,425
The little lady
accepted the challenge.
471
00:23:11,515 --> 00:23:13,255
She is entitled to her chance.
472
00:23:16,145 --> 00:23:18,056
Are you really buffalo bill?
473
00:23:18,147 --> 00:23:20,889
- Why, yes, little lady.
- I'm Annie oakley.
474
00:23:20,983 --> 00:23:24,521
Well, miss oakley, I am honored.
475
00:23:25,571 --> 00:23:27,812
You are?
476
00:23:27,907 --> 00:23:30,819
Frank, your opponent is ready.
477
00:23:32,494 --> 00:23:33,574
Howdy.
478
00:23:37,291 --> 00:23:39,327
I told you, I'd see you here.
479
00:23:39,418 --> 00:23:40,749
You didn't tell me
480
00:23:40,836 --> 00:23:43,202
you was the big
swollen-headed stiff.
481
00:23:53,390 --> 00:23:55,597
Ain't we got
a tablecloth somewhere?
482
00:24:03,359 --> 00:24:05,190
- Are you ready, Mr. Butler?
- Ready.
483
00:24:05,277 --> 00:24:06,642
Are you ready, my dear?
484
00:24:06,737 --> 00:24:07,964
Yeah, but what are we
shootin' at?
485
00:24:07,988 --> 00:24:10,274
- Birds.
- Birds?
486
00:24:10,366 --> 00:24:12,106
Where are they?
I don't see any birds.
487
00:24:12,201 --> 00:24:14,283
Well, these are
Clay birds, my dear.
488
00:24:14,370 --> 00:24:15,985
They come
out of a trap, in front.
489
00:24:16,080 --> 00:24:19,368
The contest will continue
until the first miss.
490
00:24:19,458 --> 00:24:22,245
When you are ready, my dear,
just say "pull."
491
00:24:22,336 --> 00:24:23,576
Pull?
492
00:24:25,089 --> 00:24:26,329
Oh!
493
00:24:30,844 --> 00:24:31,959
Hit!
494
00:24:34,431 --> 00:24:35,796
Pull.
495
00:24:40,562 --> 00:24:42,723
Hey, it's wonderful!
They got a gadget out there.
496
00:24:42,815 --> 00:24:44,771
All you have to do
is holler, "pull."
497
00:24:44,858 --> 00:24:45,858
Oh!
498
00:24:50,447 --> 00:24:51,687
Hit!
499
00:24:53,909 --> 00:24:57,026
I don't want any advantage.
Here, honey, try this one.
500
00:24:59,707 --> 00:25:01,038
Dolly, the mirror.
501
00:25:09,466 --> 00:25:11,457
Pull. Watch this.
502
00:25:13,012 --> 00:25:14,127
Hit.
503
00:25:18,308 --> 00:25:19,514
Oh!
504
00:25:21,186 --> 00:25:22,596
Annie: Pull.
505
00:25:25,399 --> 00:25:26,399
Hit.
506
00:25:33,782 --> 00:25:35,022
Pull.
507
00:25:37,995 --> 00:25:39,326
Man 1: Yee-haw!
508
00:25:41,874 --> 00:25:43,489
Pull!
509
00:25:50,257 --> 00:25:52,213
Pull.
510
00:25:52,301 --> 00:26:00,301
Bill: Hit. = pull.
511
00:26:03,896 --> 00:26:04,896
Bill: Hit.
512
00:26:08,525 --> 00:26:10,311
Frank: Double.
513
00:26:10,402 --> 00:26:11,517
Pull.
514
00:26:13,363 --> 00:26:14,478
Bill: Hit.
515
00:26:17,618 --> 00:26:18,653
Pull!
516
00:26:20,287 --> 00:26:21,572
Bill: Hit.
517
00:26:25,417 --> 00:26:26,702
Frank: Quadruple.
518
00:26:28,128 --> 00:26:29,334
Pull.
519
00:26:33,550 --> 00:26:34,550
Bill: Hit!
520
00:26:38,180 --> 00:26:39,511
Quindrup...
521
00:26:39,598 --> 00:26:41,714
Um, five!
522
00:26:43,894 --> 00:26:45,134
Pull.
523
00:26:53,153 --> 00:26:54,153
Five.
524
00:26:55,030 --> 00:26:56,145
Pull.
525
00:27:00,536 --> 00:27:01,446
Miss.
526
00:27:01,537 --> 00:27:03,823
I declare miss Annie oakley
527
00:27:03,914 --> 00:27:05,779
winner of this contest.
528
00:27:15,801 --> 00:27:17,632
Where's my money?
Where's my money?
529
00:27:21,473 --> 00:27:23,009
Nice work.
530
00:27:23,100 --> 00:27:24,260
Thanks. Wasn't nothin'.
531
00:27:24,351 --> 00:27:25,682
It was easy as pie.
532
00:27:27,229 --> 00:27:29,185
- 1 am sorry.
- What are you sorry about?
533
00:27:29,273 --> 00:27:30,809
You're just good, that's all.
534
00:27:30,899 --> 00:27:32,435
You ain't mad at me, are you?
535
00:27:32,526 --> 00:27:33,811
Why, of course not.
536
00:27:33,902 --> 00:27:35,108
Anybody can miss a shot.
537
00:27:35,195 --> 00:27:36,230
I can't.
538
00:27:37,906 --> 00:27:40,818
Charlie: Oh, frank. - Excuse me.
539
00:27:40,909 --> 00:27:43,150
Here's your five dollars, Annie.
I'm proud of you.
540
00:27:43,245 --> 00:27:45,406
- Thanks, Mr. Wilson.
- Where you going now, Annie?
541
00:27:45,497 --> 00:27:48,113
Well, I don't know.
Back to darke county, I guess.
542
00:27:49,543 --> 00:27:52,455
He sure is pretty.
543
00:27:52,546 --> 00:27:54,036
Well, goodbye, Annie.
544
00:27:54,131 --> 00:27:55,233
Goodbye, Mr. Wilson.
= good luck.
545
00:27:55,257 --> 00:27:56,542
- Thanks.
- Goodbye, kids.
546
00:27:56,633 --> 00:27:58,111
You kids get on
and get them supplies now.
547
00:27:58,135 --> 00:28:00,126
- Hurry on. Hurry on.
- Okay, Annie.
548
00:28:00,220 --> 00:28:02,836
I-I tell you, my boy,
she'd be a sensation.
549
00:28:02,931 --> 00:28:04,909
They've never seen a girl
who could shoot like that.
550
00:28:04,933 --> 00:28:06,389
What makes you think
she's so great?
551
00:28:06,476 --> 00:28:08,057
Just because she got
one up on me?
552
00:28:08,145 --> 00:28:09,539
She couldn't do it again
in a million years.
553
00:28:09,563 --> 00:28:11,269
We haven't got a million years.
554
00:28:11,356 --> 00:28:13,597
Business keeps up like this,
we're gonna have to fold up.
555
00:28:13,692 --> 00:28:15,307
Pawnee bill is
beating us every town.
556
00:28:15,402 --> 00:28:17,643
- Yes, she'd be a novelty.
- I don't want any partners.
557
00:28:17,738 --> 00:28:19,465
Charlie: Well, we'll make her
your assistant.
558
00:28:19,489 --> 00:28:21,134
Maybe once in a while,
you'll let her take a potshot.
559
00:28:21,158 --> 00:28:22,819
Now look here,
you-you could break her in.
560
00:28:22,910 --> 00:28:26,653
And you know, she-she's
quite a pretty... girl.
561
00:28:26,747 --> 00:28:28,362
Charlie: She's alright.
562
00:28:28,457 --> 00:28:29,788
'Course, she looks
terrible now...
563
00:28:29,875 --> 00:28:32,082
- But we can dress her up.
Bill: Oh, yes.
564
00:28:32,169 --> 00:28:33,605
Charlie: She couldn't
look worse than Dolly.
565
00:28:33,629 --> 00:28:34,939
Frank: She wouldn't be
willing to join us
566
00:28:34,963 --> 00:28:37,170
just to hand me things.
567
00:28:37,257 --> 00:28:39,964
- Oh, yes, I would, Mr. Butler.
Bill: Well, looky here.
568
00:28:42,596 --> 00:28:44,712
Just so as I could be near you.
569
00:28:50,479 --> 00:28:52,470
You ever been
away from home before?
570
00:28:52,564 --> 00:28:54,225
Oh, do I gotta leave home?
571
00:28:54,316 --> 00:28:55,877
Oh, I think you'd find that
quite fascinating, my dear.
572
00:28:55,901 --> 00:28:57,562
We travel all over the country.
573
00:28:57,653 --> 00:28:59,814
Why, certainly. Have you ever
been on a railroad train?
574
00:28:59,905 --> 00:29:01,361
Unh-unh.
575
00:29:01,448 --> 00:29:02,884
You know anything
about show business?
576
00:29:02,908 --> 00:29:05,365
Show business? What's that?
577
00:29:05,452 --> 00:29:07,488
What's show business?
578
00:29:07,579 --> 00:29:11,037
J the cowboys the wrestlers
the tumblers the clowns j
579
00:29:11,124 --> 00:29:14,537
j the roustabouts
that move the show at dawn j
580
00:29:14,628 --> 00:29:18,041
j the music the spotlights
the people the towns j
581
00:29:18,131 --> 00:29:21,498
j your baggage
with the labels pasted on j
582
00:29:21,593 --> 00:29:26,257
j the sawdust and the horses
and the smell &
583
00:29:26,348 --> 00:29:31,388
j the towel you've taken
from the last hotel j
584
00:29:31,478 --> 00:29:35,016
j there's no business
like show business j
585
00:29:35,107 --> 00:29:38,816
j like no business I know j
586
00:29:38,902 --> 00:29:42,360
j everything about it
is appealing
587
00:29:42,447 --> 00:29:45,814
j everything
the traffic will allow j
588
00:29:45,909 --> 00:29:48,525
j nowhere could you have
that happy feeling
589
00:29:48,620 --> 00:29:52,408
j when you are stealing
that extra bow j
590
00:29:52,499 --> 00:29:55,741
j there's no people
like show people j
591
00:29:55,836 --> 00:29:59,795
j they smile when they are low
592
00:29:59,881 --> 00:30:02,918
j yesterday they told you
you would not go far j
593
00:30:03,010 --> 00:30:06,923
j that night you opened
and there you are j
594
00:30:07,014 --> 00:30:09,756
j next day on your dressing room
they've hung a star j
595
00:30:09,850 --> 00:30:14,640
j let's go on with the show j
596
00:30:17,274 --> 00:30:21,062
j the costumes the scenery
the make-up the props
597
00:30:21,153 --> 00:30:24,816
j the audience that lifts you
when you're down j
598
00:30:24,906 --> 00:30:28,364
j the headaches the heartaches
the backaches the flops
599
00:30:28,452 --> 00:30:31,990
j the sheriff
who escorts you out of town j
600
00:30:32,080 --> 00:30:37,541
j the opening when your heart
beats like a drum j
601
00:30:37,627 --> 00:30:43,293
j the closing when
the customers won't come j
602
00:30:43,383 --> 00:30:46,841
j there's no business
like show business j
603
00:30:46,928 --> 00:30:50,796
j if you tell me it's so j
604
00:30:50,891 --> 00:30:53,974
j traveling through the country
is so thrilling j
605
00:30:54,061 --> 00:30:57,428
j standing out
in front on opening nights
606
00:30:57,522 --> 00:31:00,355
j smiling as you watch
the benches filling ยฉ
607
00:31:00,442 --> 00:31:04,230
j and see a billing
up there in lights j
608
00:31:04,321 --> 00:31:07,813
j there's no people
like show people j
609
00:31:07,908 --> 00:31:11,617
j they smile when they are low
610
00:31:11,703 --> 00:31:14,786
j even with a Turkey
that you know will fold j
611
00:31:14,873 --> 00:31:18,411
j you may be stranded
out in the cold j
612
00:31:18,502 --> 00:31:21,539
j still you wouldn't change it
for a sack of gold
613
00:31:21,630 --> 00:31:24,872
j let's go on with the show j
614
00:31:24,966 --> 00:31:27,503
j let'sgoon/
615
00:31:27,594 --> 00:31:34,511
j with the show jj
616
00:33:27,631 --> 00:33:28,631
Ah!
617
00:33:30,383 --> 00:33:33,125
Who gave you Indians
permission to use this car?
618
00:33:33,220 --> 00:33:34,460
Annie oakley.
619
00:33:34,554 --> 00:33:37,887
I might have known it.
620
00:33:37,974 --> 00:33:42,138
Mrs. little horse, this is
our car and this is my section.
621
00:33:42,229 --> 00:33:44,766
And I'll thank you
not to do your laundry in it.
622
00:33:44,856 --> 00:33:46,596
Look at this place.
It's a disgra...
623
00:33:48,777 --> 00:33:50,108
Sharp.
624
00:33:51,947 --> 00:33:53,403
This is what I mean,
Mr. Davenport.
625
00:33:53,490 --> 00:33:55,355
Look at this car. The woodwork.
626
00:33:55,450 --> 00:33:57,987
Hey, you Indians,
stop that cutting that thing up.
627
00:33:58,078 --> 00:34:00,911
Look what they've done
to our curtains here.
628
00:34:00,997 --> 00:34:02,683
Looks like the battle
of bull run, don't it?
629
00:34:02,707 --> 00:34:04,789
They've done
a $100 worth of damage.
630
00:34:04,876 --> 00:34:06,332
Alright, who told you Indians
631
00:34:06,419 --> 00:34:07,605
you could pitch
a village in here?
632
00:34:07,629 --> 00:34:09,085
Annie: I did.
633
00:34:09,172 --> 00:34:10,608
They're only sitting
till the smoke clears.
634
00:34:10,632 --> 00:34:12,418
What smoke?
= back in their coach.
635
00:34:12,509 --> 00:34:15,046
They was cooking a little supper
and they had a small fire.
636
00:34:15,136 --> 00:34:17,923
Oh, a small fire. A small fire!
637
00:34:18,014 --> 00:34:19,800
Alright, you Indians,
break up camp
638
00:34:19,891 --> 00:34:22,428
and get back to your car now.
Hurry up. Go on.
639
00:34:22,519 --> 00:34:23,804
Come on, now.
640
00:34:23,895 --> 00:34:24,895
Get.
641
00:34:26,648 --> 00:34:28,809
- Annie, what gets into you?
- I'm sorry, Charlie.
642
00:34:28,900 --> 00:34:30,140
I don't mean anything.
643
00:34:30,235 --> 00:34:32,396
And I wanna apologize
for little Jake
644
00:34:32,487 --> 00:34:34,899
and the girls
unhitching the caboose.
645
00:34:34,990 --> 00:34:37,902
If they only hadn't
done it on a hill.
646
00:34:37,993 --> 00:34:40,359
Oh, I... cut this
out of the paper.
647
00:34:40,453 --> 00:34:42,409
It's about you. = 'bout me?
648
00:34:42,497 --> 00:34:44,112
Gee, thanks.
649
00:34:44,207 --> 00:34:46,573
Man 2: Ah!
Man 3: First call for supper.
650
00:34:46,668 --> 00:34:48,533
First call for supper.
651
00:34:59,598 --> 00:35:02,635
Phew! That was a close call.
Are you alright?
652
00:35:02,726 --> 00:35:03,806
Yup.
653
00:35:05,061 --> 00:35:06,801
Hey, you, come back here.
654
00:35:06,896 --> 00:35:08,624
While they're eating, we're
gonna have our reading lesson.
655
00:35:08,648 --> 00:35:10,559
- Now?
- Yes, now.
656
00:35:10,650 --> 00:35:11,981
Have you got your book?
657
00:35:15,989 --> 00:35:17,399
Let's see now.
658
00:35:21,161 --> 00:35:22,492
What's that word?
659
00:35:24,998 --> 00:35:26,704
Are you sure that's a word?
660
00:35:26,791 --> 00:35:30,454
How can I learn you
if you don't do no homework?
661
00:35:30,545 --> 00:35:31,785
Oh, Jake, you've gotta learn me
662
00:35:31,838 --> 00:35:33,374
and you've gotta learn me fast.
663
00:35:33,465 --> 00:35:36,332
What would frank think
if he knew I couldn't read?
664
00:35:38,011 --> 00:35:40,343
I know what it is. It's "the."
665
00:35:40,430 --> 00:35:41,761
Keep it goin'.
666
00:35:44,768 --> 00:35:50,434
"The boy had a dog.โ
667
00:35:50,523 --> 00:35:51,638
Go on.
668
00:35:54,444 --> 00:35:57,982
"The dog's name were
669
00:35:58,073 --> 00:35:59,779
was..."
670
00:35:59,866 --> 00:36:01,447
What's that, Jake?
671
00:36:01,534 --> 00:36:02,865
Sound it out.
672
00:36:05,413 --> 00:36:11,079
Furr-ae-ng-kh.
673
00:36:11,169 --> 00:36:13,080
Now that I did it, what is it?
674
00:36:13,171 --> 00:36:16,462
Frank.
675
00:36:16,549 --> 00:36:18,460
That's a pretty name.
676
00:36:21,429 --> 00:36:24,887
"The boy's name was...
677
00:36:26,726 --> 00:36:30,218
"S-t-e...
678
00:36:30,313 --> 00:36:34,727
P-h-e-n."
679
00:36:34,818 --> 00:36:36,433
What's that, Jake?
680
00:36:41,157 --> 00:36:42,818
Joe.
681
00:36:42,909 --> 00:36:45,400
That seems
an awful lot for just Joe.
682
00:36:45,495 --> 00:36:48,328
Well, readin's
kind of funny sometimes.
683
00:36:48,415 --> 00:36:49,530
Come on.
684
00:36:51,584 --> 00:36:56,078
"The dog was...
685
00:36:56,172 --> 00:37:01,041
Ss-kerr-ae-ch-ch..."
686
00:37:05,682 --> 00:37:07,034
Bless you.
Not catching cold, are you?
687
00:37:07,058 --> 00:37:08,423
Heh, no, I'm just trying to
688
00:37:08,518 --> 00:37:10,349
learn little Jake here
his reading lesson.
689
00:37:10,437 --> 00:37:13,144
I sure am thick-headed,
ain't I, Annie?
690
00:37:13,231 --> 00:37:15,501
You get along into the eating
car now and have your supper.
691
00:37:15,525 --> 00:37:18,141
Annie reads good.
Show him, Annie. Start here.
692
00:37:18,236 --> 00:37:20,648
You get along now. Get. Get.
693
00:37:24,242 --> 00:37:27,826
Oh, Charlie gave me
this newspaper clipping.
694
00:37:27,912 --> 00:37:30,619
- Would you like to read it?
- No, you read it to me.
695
00:37:30,707 --> 00:37:32,743
Um, you read it, I-l wanna hear
696
00:37:32,834 --> 00:37:34,825
how it sounds when you speak it.
697
00:37:36,629 --> 00:37:37,994
Uh, "Mr. Butler's assistant
698
00:37:38,089 --> 00:37:39,670
whose name is not on the program
699
00:37:39,758 --> 00:37:42,124
performed only one trick,
but she promises to become
700
00:37:42,218 --> 00:37:45,130
a fine marksman." Nice.
701
00:37:45,221 --> 00:37:46,927
That's pretty nice
of that paper man.
702
00:37:47,015 --> 00:37:49,301
Oh, people are beginning
to notice you, Annie.
703
00:37:49,392 --> 00:37:51,162
I told Charlie to put
your name on the billboard.
704
00:37:51,186 --> 00:37:52,517
- You did?
- Yep.
705
00:37:52,604 --> 00:37:54,484
I got a real fancy trick
I've been practicing up
706
00:37:54,564 --> 00:37:55,804
to surprise you with.
707
00:37:55,899 --> 00:37:58,766
- What is it?
- Oh, I can't tell you.
708
00:37:58,860 --> 00:38:00,145
It's a surprise.
709
00:38:01,905 --> 00:38:03,441
That's fine.
710
00:38:03,531 --> 00:38:06,022
I like you to be ambitious.
I want you to improve.
711
00:38:06,117 --> 00:38:07,823
But it'll take some time.
712
00:38:07,911 --> 00:38:10,368
All I want to be is
a pink and white lady
713
00:38:10,455 --> 00:38:12,537
like the kind
you said you liked.
714
00:38:12,624 --> 00:38:14,990
You're getting pinker
and whiter every day.
715
00:38:15,084 --> 00:38:16,824
That ain't pig-wash, is it?
716
00:38:16,920 --> 00:38:18,251
What would you say if someday
717
00:38:18,338 --> 00:38:20,624
I might even be willing
to make you my partner?
718
00:38:20,715 --> 00:38:22,797
Oh, frank!
719
00:38:22,884 --> 00:38:25,500
Butler and oakley.
720
00:38:25,595 --> 00:38:27,586
Never thought I'd ask a girl
to be my partner.
721
00:38:27,680 --> 00:38:29,887
Oakley and Butler.
722
00:38:31,142 --> 00:38:33,053
Butler and oakley.
723
00:38:33,144 --> 00:38:34,805
Well, what's the difference?
724
00:38:34,896 --> 00:38:37,808
Well, you... you gotta do it
in alphabetical order.
725
00:38:37,899 --> 00:38:39,014
Oh.
726
00:38:40,276 --> 00:38:41,561
You know, there's, uh,
727
00:38:41,653 --> 00:38:43,860
gonna be
a wishing moon out tonight.
728
00:38:45,740 --> 00:38:47,731
Back home, I used to wish
for a lot of things
729
00:38:47,826 --> 00:38:51,785
but, lately, they sure have been
catching up to me.
730
00:38:51,871 --> 00:38:54,078
Annie, uh...
731
00:38:54,165 --> 00:38:55,871
You ever love anybody?
732
00:38:55,959 --> 00:38:58,041
You mean,
somebody who loved me back?
733
00:38:58,127 --> 00:39:00,664
- Yeah.
- Then, I ain't.
734
00:39:00,755 --> 00:39:02,370
But I hear tell about it.
735
00:39:03,675 --> 00:39:06,132
J they say j
736
00:39:06,219 --> 00:39:09,177
j that falling in love j
737
00:39:09,264 --> 00:39:13,803
j'is wonderful I
738
00:39:13,893 --> 00:39:19,388
j it's wonderful j
739
00:39:19,482 --> 00:39:24,818
j so they say j
740
00:39:24,904 --> 00:39:28,271
j and with the moon up above j
741
00:39:28,366 --> 00:39:36,366
j it's wonderful j
742
00:39:36,916 --> 00:39:41,330
j so they tell me j
743
00:39:41,421 --> 00:39:45,209
j 1 can't recall who said it j
744
00:39:45,300 --> 00:39:49,339
jl know I never read it j
745
00:39:49,429 --> 00:39:52,045
j il only know j
746
00:39:52,140 --> 00:39:57,851
j they tell me
that love is grand j
747
00:39:57,937 --> 00:40:01,555
j and j
748
00:40:01,649 --> 00:40:04,015
j the thing that's known j
749
00:40:04,110 --> 00:40:10,527
j as romance is wonderful j
750
00:40:10,617 --> 00:40:15,987
j wonderful j
751
00:40:17,332 --> 00:40:22,543
j in every way j
752
00:40:22,629 --> 00:40:28,590
j so they say j
753
00:40:31,387 --> 00:40:37,348
j rumors fly and they often
leave a doubt j
754
00:40:37,435 --> 00:40:39,801
j but you've come
to the right place
755
00:40:39,896 --> 00:40:43,809
j to find out j
756
00:40:43,900 --> 00:40:46,186
j everything that you've heard j
757
00:40:46,277 --> 00:40:51,522
j is really so j
758
00:40:51,616 --> 00:40:54,153
j I've been there j
759
00:40:54,243 --> 00:40:56,199
j once or twice j
760
00:40:56,287 --> 00:41:01,407
j and I should know j
761
00:41:03,670 --> 00:41:07,037
j you'll find
that falling in love j
762
00:41:07,131 --> 00:41:10,794
j'is wonderful I
763
00:41:10,885 --> 00:41:14,343
j it's wonderful j
764
00:41:14,430 --> 00:41:18,469
j as they say j
765
00:41:19,769 --> 00:41:23,011
j and with a moon up above [j
766
00:41:23,106 --> 00:41:29,817
j it's wonderful j
767
00:41:29,904 --> 00:41:33,817
j as they tell you j
768
00:41:33,908 --> 00:41:36,775
j you'll leave
your house a morning j
769
00:41:36,869 --> 00:41:39,781
j and without any warning j
770
00:41:39,872 --> 00:41:41,703
j you're stopping people j
771
00:41:41,791 --> 00:41:44,533
j shouting that love j
772
00:41:44,627 --> 00:41:47,790
j is grand j
773
00:41:47,880 --> 00:41:52,123
j and j
774
00:41:52,218 --> 00:41:56,803
j to hold a man in your arms j
775
00:41:56,889 --> 00:42:02,134
j'is wonderful I
776
00:42:02,228 --> 00:42:05,891
j wonderful j
777
00:42:07,483 --> 00:42:12,853
j in every way j
778
00:42:14,574 --> 00:42:18,112
jl sure j
779
00:42:18,202 --> 00:42:21,239
j say jj
780
00:42:52,612 --> 00:42:54,773
Well, listen.
781
00:42:54,864 --> 00:42:56,525
It's getting on to bed time.
782
00:42:56,616 --> 00:42:57,822
Uh-huh.
783
00:43:07,585 --> 00:43:08,665
Well, I, uh,
784
00:43:08,753 --> 00:43:10,368
better mosey on back to my car.
785
00:43:10,463 --> 00:43:12,294
Do you mind if I walk you home?
786
00:43:12,381 --> 00:43:13,541
You better go on to bed.
787
00:43:13,633 --> 00:43:15,339
Goodnight.
788
00:43:15,426 --> 00:43:16,757
Goodnight.
789
00:43:18,971 --> 00:43:22,054
Man 4: Hurry! Hurry,
ladies and gentlemen!
790
00:43:22,141 --> 00:43:23,506
Step this way and see the...
791
00:43:23,601 --> 00:43:25,512
Charlie, Charlie, my boy.
792
00:43:25,603 --> 00:43:27,059
Something is wrong.
793
00:43:27,146 --> 00:43:30,263
Here we've been parading
around all morning and...
794
00:43:30,358 --> 00:43:31,518
How do you do, my dear?
795
00:43:31,609 --> 00:43:33,224
And still the customers
don't come.
796
00:43:33,319 --> 00:43:34,934
Maybe you need
some new attractions.
797
00:43:35,029 --> 00:43:38,487
No, no, no. What we need
is just one good attraction.
798
00:43:38,574 --> 00:43:41,532
Something that will make
'em sit up and take...
799
00:43:41,619 --> 00:43:43,735
Take notice.
800
00:43:43,830 --> 00:43:45,115
Pawnee bill!
801
00:43:45,206 --> 00:43:46,491
The two-timing double crosser...
802
00:43:46,582 --> 00:43:48,038
That's where
all your business is.
803
00:43:48,126 --> 00:43:49,957
Opening in St. Paul
is like opening next door.
804
00:43:50,044 --> 00:43:52,022
He's been doing this to us
all the way across the country.
805
00:43:52,046 --> 00:43:53,846
But this time he ain't
gonna get away with it!
806
00:43:53,881 --> 00:43:55,025
Yeah, well,
who's gonna stop him?
807
00:43:55,049 --> 00:43:57,210
I am! I've got an idea.
808
00:43:57,301 --> 00:43:59,166
Come on! Let's see Annie.
809
00:43:59,262 --> 00:44:01,002
Move on. Uh, Annie...
810
00:44:01,097 --> 00:44:03,033
Annie, you remember that stunt
you've been practicing?
811
00:44:03,057 --> 00:44:04,388
= uh-huh. - Well, now...
812
00:44:04,475 --> 00:44:06,011
Charlie and I thought that, uh,
813
00:44:06,102 --> 00:44:09,185
this afternoon,
you-you might, uh...
814
00:44:09,272 --> 00:44:12,810
Well, well, th-that's
a very good stunt, huh?
815
00:44:12,900 --> 00:44:14,390
What he means is, we wants you
816
00:44:14,485 --> 00:44:16,316
to do it in the show
this afternoon.
817
00:44:16,404 --> 00:44:17,985
Oh, I couldn't do that!
818
00:44:18,072 --> 00:44:19,528
Frank might not like it!
819
00:44:19,615 --> 00:44:22,357
Oh, of course, he would.
It'll surprise him, uh...
820
00:44:22,451 --> 00:44:23,566
You like him, don't you?
821
00:44:23,661 --> 00:44:24,867
Oh, I like him a heap.
822
00:44:24,954 --> 00:44:26,785
Uh, has he asked you
to marry him?
823
00:44:26,873 --> 00:44:29,785
Not yet. He ain't broke out
in a cold sweat enough for that.
824
00:44:29,876 --> 00:44:31,516
Well, that's why we're
doing this for you.
825
00:44:31,586 --> 00:44:33,998
This is your big chance!
You'll dazzle him!
826
00:44:34,088 --> 00:44:35,274
Why, when you walk
out there in front
827
00:44:35,298 --> 00:44:36,483
of that audience this afternoon
828
00:44:36,507 --> 00:44:37,747
in that beautiful new costume
829
00:44:37,842 --> 00:44:39,082
with the music under you
830
00:44:39,177 --> 00:44:40,417
and you try that new trick
831
00:44:40,511 --> 00:44:42,217
that you've been saving
for him...
832
00:44:42,305 --> 00:44:44,449
He'll be so proud of me, he'll
bust out in that cold sweat.
833
00:44:44,473 --> 00:44:45,804
That's it.
834
00:44:45,892 --> 00:44:47,119
Charlie, buffalo,
wait till I tell him.
835
00:44:47,143 --> 00:44:48,383
Oh, no, wait. Now, Annie, look.
836
00:44:48,436 --> 00:44:50,301
We-we, we wanna
surprise him, you see.
837
00:44:50,396 --> 00:44:52,749
He's going to expect you to do
that old trick where you shoot
838
00:44:52,773 --> 00:44:54,309
the egg off the poodle"s head.
839
00:44:54,400 --> 00:44:58,439
Instead, instead, you come on
840
00:44:58,529 --> 00:45:01,817
you do the new trick,
you save the show
841
00:45:01,908 --> 00:45:03,819
and you marry frank!
842
00:45:03,910 --> 00:45:05,741
Just like in a fairy tale!
843
00:45:05,828 --> 00:45:07,443
Oh, you're sure he'll like it?
844
00:45:07,538 --> 00:45:10,871
Well, y... yes, I... I think
he will... I think he will.
845
00:45:10,958 --> 00:45:14,075
Uh, Mr. frank Butler
is in for a real surprise.
846
00:45:21,761 --> 00:45:23,251
Look at that business.
847
00:45:23,346 --> 00:45:24,631
This will fix that Pawnee bill.
848
00:45:24,722 --> 00:45:26,087
When word gets around
about Annie
849
00:45:26,182 --> 00:45:27,388
he won't have enough customers
850
00:45:27,475 --> 00:45:29,011
to get up a two-handed
poker game.
851
00:45:29,101 --> 00:45:30,762
You're right, bb.
852
00:45:30,853 --> 00:45:34,220
That dirty two-timing
double-crossing
853
00:45:34,315 --> 00:45:36,397
treacherous,
thieving, stealing...
854
00:45:36,484 --> 00:45:37,724
Well, buffalo bill!
855
00:45:37,818 --> 00:45:41,436
Well, Pawnee bill, my old pal.
856
00:45:41,530 --> 00:45:43,361
You are a sight for sore eyes.
857
00:45:43,449 --> 00:45:44,885
Well, we were just
talking about you.
858
00:45:44,909 --> 00:45:46,774
Weren't we, Charlie?
Just this minute.
859
00:45:46,869 --> 00:45:48,639
We were just saying,
we don't see enough of you.
860
00:45:48,663 --> 00:45:50,574
Well, I get a little bit
lonely, too, bb.
861
00:45:50,665 --> 00:45:52,201
Any time during
the past six months
862
00:45:52,291 --> 00:45:53,727
you wanted to see us,
all you had to do
863
00:45:53,751 --> 00:45:54,831
was turn around and spit.
864
00:45:57,213 --> 00:45:58,828
Same old Charlie,
hasn't changed a bit.
865
00:46:00,549 --> 00:46:02,915
Oh, you haven't met big chief
sitting bull, have you?
866
00:46:03,010 --> 00:46:05,046
Well, well, no. I haven't.
867
00:46:08,174 --> 00:46:08,266
- Ugh.
- Ugh.
868
00:46:08,267 --> 00:46:10,382
Why, sure, everybody knows
869
00:46:10,476 --> 00:46:13,434
big chief sitting bill
who defeated general custer
870
00:46:13,521 --> 00:46:15,307
at the battle
of the little bighorn!
871
00:46:15,398 --> 00:46:16,808
And the man who tonight
872
00:46:16,899 --> 00:46:18,935
will be the guest of honor
in St. Paul
873
00:46:19,026 --> 00:46:21,267
of none other than Pawnee bill!
874
00:46:21,362 --> 00:46:22,647
Alright, folks.
875
00:46:22,738 --> 00:46:25,150
Now don't lose
your place in line.
876
00:46:25,241 --> 00:46:27,232
The great Annie oakley
is on the inside...
877
00:46:27,326 --> 00:46:28,406
Oh, Annie oakley?
878
00:46:28,494 --> 00:46:29,950
See, I'm anxious to see her.
879
00:46:30,037 --> 00:46:31,823
I'll get some tickets.
= oh, hold on here.
880
00:46:31,914 --> 00:46:33,450
I wouldn't have it in here.
881
00:46:33,541 --> 00:46:35,827
Couple of passes
to my own private box.
882
00:46:35,918 --> 00:46:39,206
Well, well, punched
right through the center.
883
00:46:39,297 --> 00:46:40,833
Annie oakley shot them out.
884
00:46:40,923 --> 00:46:41,963
- Annie oakley?
- Oh, yeah.
885
00:46:42,008 --> 00:46:43,373
Well, we've got Annie oakley's.
886
00:46:43,467 --> 00:46:45,082
And I'll see you inside.
887
00:46:45,177 --> 00:46:46,457
There you are, chief.
Come along.
888
00:46:48,931 --> 00:46:51,923
I better follow him. He's likely
to steal the benches.
889
00:46:56,981 --> 00:46:59,267
Uh, how's business, chief?
Going back on the warpath soon?
890
00:46:59,358 --> 00:47:01,690
No, on way home from Washington.
891
00:47:01,777 --> 00:47:03,233
Oh, okay.
892
00:47:03,321 --> 00:47:06,813
Go see great white father
about Indian territory.
893
00:47:06,907 --> 00:47:08,627
Say, they gave you
bad shuffle on that land.
894
00:47:08,659 --> 00:47:10,820
Well, maybe you can farm it.
895
00:47:10,911 --> 00:47:13,027
Nothing will grow.
896
00:47:13,122 --> 00:47:15,488
Too much oil.
897
00:47:15,583 --> 00:47:18,416
- Fifty thousand barrel a day.
- Fifty thousand...
898
00:47:20,212 --> 00:47:21,668
Say now, that's too bad, chief.
899
00:47:21,756 --> 00:47:23,233
Uh, how are you gonna live?
You can't eat oil.
900
00:47:23,257 --> 00:47:25,168
Tell you what I'm gonna do.
901
00:47:25,259 --> 00:47:27,295
No put money in show business.
902
00:47:27,386 --> 00:47:29,172
Oh, you can have a lot of fun.
= no!
903
00:47:29,263 --> 00:47:30,907
Twenty thousand dollars, chief.
We could have a...
904
00:47:30,931 --> 00:47:33,343
Sitting bull lives
by three rule.
905
00:47:33,434 --> 00:47:36,972
Keep bow tight, keep arrow sharp
906
00:47:37,063 --> 00:47:40,271
no put money in show business.
907
00:47:42,777 --> 00:47:44,859
How did we ever get
the country away from them?
908
00:47:46,364 --> 00:47:47,820
Hi, Charlie!
909
00:47:47,907 --> 00:47:49,147
The bidness looks...
910
00:47:50,659 --> 00:47:51,819
Well, who put that up there?
911
00:47:51,911 --> 00:47:54,197
Yeah, it looks great, don't it?
912
00:47:54,288 --> 00:47:55,807
I told you to put
her name up some place.
913
00:47:55,831 --> 00:47:57,071
Not to make a star out of her.
914
00:47:57,166 --> 00:47:58,781
That's ridiculous!
915
00:47:58,876 --> 00:48:00,854
She's only doing a couple
of little tricks, isn't she?
916
00:48:00,878 --> 00:48:02,584
- Well, yeah, frank.
- Isn't she?
917
00:48:02,671 --> 00:48:03,956
Well, sure!
918
00:48:05,883 --> 00:48:07,339
I don't understand you.
919
00:48:07,426 --> 00:48:09,257
- You like her, don't you?
- Sure, I like her.
920
00:48:09,345 --> 00:48:10,755
And I want to keep liking her.
921
00:48:10,846 --> 00:48:12,711
Where's buffalo bill? = inside.
922
00:48:24,485 --> 00:48:26,271
Jumping buffalo!
923
00:48:28,197 --> 00:48:30,779
It's... it's me!
924
00:48:32,993 --> 00:48:34,984
Have I been up there
all the time?
925
00:48:35,079 --> 00:48:36,364
Do you like it?
926
00:48:36,455 --> 00:48:37,661
Oh!
927
00:48:37,748 --> 00:48:39,534
Like it?
928
00:48:39,625 --> 00:48:42,162
Oh, Charlie,
I can't believe this.
929
00:48:43,462 --> 00:48:46,078
Wait till frank sees it. = yeah.
930
00:48:46,173 --> 00:48:48,334
Will you go get him,
Charlie, please?
931
00:49:03,482 --> 00:49:08,727
J there's no business j
932
00:49:08,821 --> 00:49:13,440
ji like show business j
933
00:49:13,534 --> 00:49:17,868
j like no business j
934
00:49:17,955 --> 00:49:22,073
jm know j
935
00:49:22,168 --> 00:49:23,328
j all made up j
936
00:49:23,419 --> 00:49:27,537
j and soon you'll be appearing j
937
00:49:27,631 --> 00:49:31,544
j every bit of nervousness
is gone j
938
00:49:31,635 --> 00:49:33,171
j then the sound that's music j
939
00:49:33,262 --> 00:49:34,798
j to your hearing j
940
00:49:34,889 --> 00:49:36,720
j to hear them cheering j
941
00:49:36,807 --> 00:49:38,798
j when you come on j
942
00:49:38,893 --> 00:49:42,431
j there's no people
like show people j
943
00:49:42,521 --> 00:49:46,355
j they smile when they are low j
944
00:49:46,442 --> 00:49:47,932
j how I wish the folks at home j
945
00:49:48,027 --> 00:49:49,563
j could only see j
946
00:49:49,653 --> 00:49:51,143
j what's come to Annie j
947
00:49:51,238 --> 00:49:53,194
j how proud they'd be j
948
00:49:53,282 --> 00:49:54,613
j getting paid for doing j
949
00:49:54,700 --> 00:49:57,533
j what comes naturally j
950
00:49:57,620 --> 00:50:00,077
j let's go j
951
00:50:00,164 --> 00:50:05,079
j on with the show jj
952
00:50:07,588 --> 00:50:09,065
I don't know what you're
trying to do to me.
953
00:50:09,089 --> 00:50:10,484
I've been around
here about four years
954
00:50:10,508 --> 00:50:11,902
and you finally managed
to give me a spot...
955
00:50:11,926 --> 00:50:14,087
Well, that's what
we always had. We..
956
00:50:14,178 --> 00:50:15,293
How about this?
957
00:50:15,387 --> 00:50:16,797
Oh, frank, look up there.
958
00:50:16,889 --> 00:50:18,504
Ain't I grown
in the last few days?
959
00:50:18,599 --> 00:50:20,135
Yeah, shot up like a ragweed.
960
00:50:20,226 --> 00:50:21,557
You know, I still can't believe.
961
00:50:21,644 --> 00:50:23,054
Well, don't try too hard, honey
962
00:50:23,145 --> 00:50:25,227
because it ain't gonna
be there next week.
963
00:50:25,314 --> 00:50:27,521
- Why?
- Well, that's show business.
964
00:50:27,608 --> 00:50:28,835
I give you a few
extra tricks to do
965
00:50:28,859 --> 00:50:30,003
but they don't rate
a star billing.
966
00:50:30,027 --> 00:50:31,767
Even I don't get that.
967
00:50:31,862 --> 00:50:33,782
Some day maybe, honey.
But it's gotta be gradual.
968
00:50:33,864 --> 00:50:35,264
Well, if that's the way
you want it.
969
00:50:35,324 --> 00:50:36,939
That's the way I want it.
970
00:50:39,745 --> 00:50:41,781
You ain't sore, are ya?
971
00:50:46,627 --> 00:50:47,787
Oh, I'm not sore, honey.
972
00:50:49,129 --> 00:50:50,710
You be sure and watch me
this afternoon.
973
00:50:50,798 --> 00:50:52,163
Now don't be nervous.
974
00:50:52,258 --> 00:50:54,027
I seen you do that poodle trick
a dozen times.
975
00:50:54,051 --> 00:50:56,337
Oh, I know. But today
I'm not gonna...
976
00:50:56,428 --> 00:50:59,044
I mean, I'm gonna...
977
00:50:59,139 --> 00:51:03,599
Well, when you see me out there
with the music and everything...
978
00:51:03,686 --> 00:51:05,426
Well, you'll... you'll...
979
00:51:05,521 --> 00:51:07,102
What'll I do?
980
00:51:07,189 --> 00:51:09,805
Well, you'll start to
bust out in a cold sweat
981
00:51:09,900 --> 00:51:12,607
and, and then
just like in a fairy tale
982
00:51:12,695 --> 00:51:13,901
you're gonna be so proud of me
983
00:51:13,988 --> 00:51:15,774
that you're gonna ask me
to do something
984
00:51:15,864 --> 00:51:19,823
and be somebody and I'm gonna
do it and be it.
985
00:51:19,910 --> 00:51:21,866
Honey, I could ask you
that right now.
986
00:51:21,954 --> 00:51:23,740
You sure look elegant.
987
00:51:23,831 --> 00:51:25,162
Not now, frank.
988
00:51:25,249 --> 00:51:27,160
That ain't the way I planned it.
989
00:51:27,251 --> 00:51:28,912
Besides, you can't
kneel down here.
990
00:51:29,003 --> 00:51:30,146
Then I'll come back
to your dressing tent
991
00:51:30,170 --> 00:51:31,410
after I come off.
992
00:51:31,505 --> 00:51:33,291
Yeah, and then you can
take your time
993
00:51:33,382 --> 00:51:36,340
and ask me real slow, like.
994
00:51:36,427 --> 00:51:39,169
Well, I better get in.
995
00:51:39,263 --> 00:51:41,219
Would you like
to touch me for luck?
996
00:51:47,896 --> 00:51:51,013
There ain't nothing like
that in darke county.
997
00:52:07,916 --> 00:52:10,498
J my defenses are down j
998
00:52:10,586 --> 00:52:12,542
j she's broken my resistance j
999
00:52:12,630 --> 00:52:16,623
j and I don't know where I am j
1000
00:52:16,717 --> 00:52:18,958
j I went into the fight j
1001
00:52:19,053 --> 00:52:21,044
j like a lion j
1002
00:52:21,138 --> 00:52:25,256
j but I came out like a lamb j
1003
00:52:25,351 --> 00:52:27,842
j my defenses are down j
1004
00:52:27,936 --> 00:52:29,722
j she's got me
where she wants me j
1005
00:52:29,813 --> 00:52:32,270
j and I can't escape j
1006
00:52:32,358 --> 00:52:33,973
j no how j
1007
00:52:34,068 --> 00:52:36,354
j I could speak to my heart j
1008
00:52:36,445 --> 00:52:38,527
j when it weakens j
1009
00:52:38,614 --> 00:52:42,573
j but my heart
won't listen now j
1010
00:52:42,660 --> 00:52:46,244
j like a toothless
clawless tiger j
1011
00:52:46,330 --> 00:52:49,822
j like an organ grinder's bear j
1012
00:52:49,917 --> 00:52:54,035
j like a knight
without his armor j
1013
00:52:54,129 --> 00:52:56,541
j like Samson j
1014
00:52:56,632 --> 00:53:02,127
j without his hair j
1015
00:53:02,221 --> 00:53:05,805
j my defenses are down j
1016
00:53:05,891 --> 00:53:07,802
j I might as well surrender j
1017
00:53:07,893 --> 00:53:13,229
j for the battle can't be won j
1018
00:53:13,315 --> 00:53:18,776
j but I must confess j
1019
00:53:18,862 --> 00:53:21,148
j that ll like it j
1020
00:53:21,240 --> 00:53:26,405
j so there's nothing
to be done j
1021
00:53:26,495 --> 00:53:31,364
j yes I must confess j
1022
00:53:31,458 --> 00:53:34,165
j that ll like it j
1023
00:53:34,253 --> 00:53:38,542
j being miserable j
1024
00:53:38,632 --> 00:53:45,219
j is gonna be fun j
1025
00:53:51,103 --> 00:53:53,810
J your defenses are down j
1026
00:53:53,897 --> 00:53:55,558
j she's got you
where she wants you
1027
00:53:55,649 --> 00:53:59,938
j and you can't escape no how j
1028
00:54:00,028 --> 00:54:04,647
j I could speak to my heart
when it weakens j
1029
00:54:04,742 --> 00:54:08,781
j but your heart
won't listen now j
1030
00:54:08,871 --> 00:54:12,534
j like a toothless
clawless tiger j
1031
00:54:12,624 --> 00:54:16,708
j like an organ grinder's bear j
1032
00:54:16,795 --> 00:54:21,585
j like a knight
without his armor j
1033
00:54:21,675 --> 00:54:24,382
j like Samson j
1034
00:54:24,470 --> 00:54:31,091
j without his hair j
1035
00:54:31,185 --> 00:54:35,474
j my defenses are down j
1036
00:54:35,564 --> 00:54:37,520
j you might as well surrender j
1037
00:54:37,608 --> 00:54:42,523
j for the battle can't be won j
1038
00:54:42,613 --> 00:54:47,403
j butj
1039
00:54:47,493 --> 00:54:49,779
jl must confess j
1040
00:54:49,870 --> 00:54:51,701
j that ll like it j
1041
00:54:51,789 --> 00:54:56,123
j so there's nothing
to be done j
1042
00:54:56,210 --> 00:55:01,045
j yes you must confess j
1043
00:55:01,131 --> 00:55:04,214
j that you like it j
1044
00:55:04,301 --> 00:55:07,384
j being j
1045
00:55:07,471 --> 00:55:13,057
I miserable j
1046
00:55:13,143 --> 00:55:15,600
j is gonna j
1047
00:55:15,687 --> 00:55:18,224
j be jl
1048
00:55:18,315 --> 00:55:23,309
j fun oj
1049
00:56:07,906 --> 00:56:10,568
And now, ladies and gentlemen!
1050
00:56:10,659 --> 00:56:12,240
For the surprise feature
1051
00:56:12,327 --> 00:56:15,569
of the buffalo bill
wild west show.
1052
00:56:15,664 --> 00:56:18,326
For the first time in any arena
1053
00:56:18,417 --> 00:56:20,248
we will witness this afternoon
1054
00:56:20,335 --> 00:56:22,417
a feat of marksmanship
1055
00:56:22,504 --> 00:56:24,119
daring and bravery
1056
00:56:24,214 --> 00:56:26,375
never before attempted
1057
00:56:26,466 --> 00:56:28,047
in all the world!
1058
00:56:32,389 --> 00:56:35,426
Ladies and gentlemen,
we proudly present,
1059
00:56:35,517 --> 00:56:37,974
miss Annie oakley!
1060
00:57:45,337 --> 00:57:46,793
Look.
1061
00:57:53,345 --> 00:57:55,114
Look here, frank, I don't
want you to blame Annie.
1062
00:57:55,138 --> 00:57:57,241
She wouldn't, she, she was
only trying to surprise you.
1063
00:57:57,265 --> 00:57:59,802
- She wouldn't cross anybody.
- Yeah! That's what I thought.
1064
00:57:59,893 --> 00:58:02,555
I thought she was such
a sweet, simple little girl.
1065
00:58:02,646 --> 00:58:06,013
Simple? Why, in two weeks
I'd wind up being her assistant.
1066
00:58:06,108 --> 00:58:07,848
Look who's talking?
1067
00:58:07,943 --> 00:58:10,730
I've watched you push her
around for months now.
1068
00:58:10,821 --> 00:58:12,812
Handing you your guns.
1069
00:58:12,906 --> 00:58:15,272
Grateful for any crumb
the great frank Butler
1070
00:58:15,367 --> 00:58:17,073
would deign to drop!
1071
00:58:17,160 --> 00:58:19,389
Why you're so conceited, if you
fell in love with anybody else
1072
00:58:19,413 --> 00:58:21,278
it'd be a triangle.
1073
00:58:21,373 --> 00:58:23,409
Oh, now.
1074
00:58:23,500 --> 00:58:25,081
Maybe you'd like to hit me, too.
1075
00:58:25,168 --> 00:58:27,955
Charlie here was talking
for both of us.
1076
00:58:31,174 --> 00:58:34,041
Oh, frank, I've been
looking all over for you.
1077
00:58:34,136 --> 00:58:35,842
Did you see me?
Were you surprised?
1078
00:58:35,929 --> 00:58:37,156
It was the surprise of my life.
1079
00:58:37,180 --> 00:58:38,886
Oh, I knew you'd like it.
1080
00:58:38,974 --> 00:58:41,841
Now if you two will get,
we wanna be alone.
1081
00:58:41,935 --> 00:58:44,142
Watanya Cecilia!
1082
00:58:44,229 --> 00:58:45,810
Watanya Cecilia.
1083
00:58:45,897 --> 00:58:47,478
- Get away!
- Watanya Cecilia.
1084
00:58:47,566 --> 00:58:49,460
You've been chasing me
all the way from the big tent!
1085
00:58:49,484 --> 00:58:51,045
- Watanya Cecilia.
- Make him stop saying that!
1086
00:58:51,069 --> 00:58:52,296
Don't worry, now, it's alright.
1087
00:58:52,320 --> 00:58:53,715
- What does it mean?
- It's alright.
1088
00:58:53,739 --> 00:58:55,821
It's alright, honey.
That's a compliment.
1089
00:58:55,907 --> 00:58:57,863
In the sioux language,
"watanya Ceciliaโ means
1090
00:58:57,951 --> 00:58:59,031
little sure shot.
1091
00:58:59,119 --> 00:59:00,984
Of course, he wants to meet you.
1092
00:59:01,079 --> 00:59:03,821
Miss Annie oakley, may I
present chief sitting bull.
1093
00:59:03,915 --> 00:59:07,407
I'm, uh, glad
to meet you, Mr. bull.
1094
00:59:09,504 --> 00:59:11,210
Thank you kindly.
1095
00:59:11,298 --> 00:59:13,584
I want you to meet
my best friend.
1096
00:59:13,675 --> 00:59:17,463
Mr. frank Butler.
=-you in show too?
1097
00:59:17,554 --> 00:59:20,466
In a show? Oh, he's a star!
1098
00:59:20,557 --> 00:59:23,720
Star?
= that means he's the best!
1099
00:59:27,147 --> 00:59:31,811
Not. You best. Good girl.
1100
00:59:31,902 --> 00:59:33,963
Oh, that's alright, honey.
He wants you to be his friend.
1101
00:59:33,987 --> 00:59:36,899
Not friend.
I make her my daughter.
1102
00:59:36,990 --> 00:59:38,855
- What?
- Oh, that's a great honor.
1103
00:59:38,950 --> 00:59:40,281
He wants to adopt you.
1104
00:59:40,368 --> 00:59:42,359
I've called
sioux tribe together.
1105
00:59:42,454 --> 00:59:45,116
- We have big ceremony.
- When, chief?
1106
00:59:45,207 --> 00:59:46,663
- Now.
- Oh, not now.
1107
00:59:46,750 --> 00:59:48,991
I have to contact
the newspapers, send some wires.
1108
00:59:49,086 --> 00:59:51,372
That'll take a little time.
= now!
1109
00:59:51,463 --> 00:59:53,124
Well, that's what I said, now.
1110
00:59:53,215 --> 00:59:55,206
To be near daughter...
1111
00:59:56,593 --> 00:59:58,834
Sitting bull break rule.
1112
00:59:58,929 --> 01:00:00,965
Put money in show business.
1113
01:00:01,056 --> 01:00:03,172
- You all hear that?
- Now we can go to New York.
1114
01:00:03,266 --> 01:00:05,203
- Madison square garden.
- Yeah, we'll tour Europe.
1115
01:00:05,227 --> 01:00:06,342
We'll tour the whole world.
1116
01:00:06,436 --> 01:00:08,017
Everything's happening so fast.
1117
01:00:08,105 --> 01:00:09,561
First, I get me a new papa
and...
1118
01:00:09,648 --> 01:00:11,889
Now if you two will get,
I could get me a husband.
1119
01:00:11,983 --> 01:00:14,190
Couldn't I, frank?
1120
01:00:14,277 --> 01:00:17,565
Frank? Frank.
Oh, where did he go?
1121
01:00:17,656 --> 01:00:19,487
Well, he probably
went out to change.
1122
01:00:21,201 --> 01:00:23,157
Hey, now. Wait a minute.
Wait a minute.
1123
01:00:23,245 --> 01:00:25,861
Buffalo! Charlie! Help!
1124
01:01:06,371 --> 01:01:07,611
Come.
1125
01:01:19,509 --> 01:01:21,670
Say after me.
1126
01:01:59,216 --> 01:02:01,332
Teeth of many bear.
1127
01:02:10,602 --> 01:02:12,513
Am I an Indian yet?
1128
01:02:12,604 --> 01:02:14,845
Not yet.
1129
01:02:37,295 --> 01:02:38,580
Ow!
1130
01:03:09,369 --> 01:03:10,859
Ooh-ooh-o0h!
1131
01:03:10,954 --> 01:03:12,785
Ooh-ooh, ooh-oo0h.
1132
01:03:12,872 --> 01:03:14,078
Ooh-o0h.
1133
01:03:15,917 --> 01:03:20,581
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh.
1134
01:03:33,893 --> 01:03:35,929
Am I an Indian yet?
1135
01:03:36,021 --> 01:03:37,306
Not yet.
1136
01:03:59,878 --> 01:04:01,459
Am I an Indian yet?
1137
01:04:02,839 --> 01:04:04,249
Come.
1138
01:04:08,303 --> 01:04:10,089
Watanya Cecilia.
1139
01:04:11,306 --> 01:04:12,512
Now!
1140
01:04:26,738 --> 01:04:29,229
J like the seminole
1141
01:04:29,324 --> 01:04:31,815
j navajo kickapoo j
1142
01:04:31,910 --> 01:04:34,367
j like those Indians j
1143
01:04:34,454 --> 01:04:36,536
j I'm an Indian too j
1144
01:04:36,623 --> 01:04:41,951
j a sioux ooh-ooh j
1145
01:04:42,045 --> 01:04:44,582
j just like rising moon j
1146
01:04:44,672 --> 01:04:47,163
j falling pants running nose j
1147
01:04:47,258 --> 01:04:49,795
j like those Indians j
1148
01:04:49,886 --> 01:04:51,717
j I'm an Indian too j
1149
01:04:51,805 --> 01:04:57,182
j a sioux ooh-ooh j
1150
01:04:57,268 --> 01:04:59,680
j some Indian summer's day j
1151
01:04:59,771 --> 01:05:02,103
j without a care j
1152
01:05:02,190 --> 01:05:04,897
j I may run away j
1153
01:05:04,984 --> 01:05:06,815
j with big chief son-of-a-bear j
1154
01:05:06,903 --> 01:05:09,645
j and I'll have totem poles j
1155
01:05:09,739 --> 01:05:12,196
j tomahawks, small papoose j
1156
01:05:12,283 --> 01:05:14,615
j which will go to prove j
1157
01:05:14,702 --> 01:05:16,784
j I'm an Indian too j
1158
01:05:16,871 --> 01:05:19,237
j a sioux ooh-ooh j
1159
01:05:19,332 --> 01:05:20,822
ja sioux oh j
1160
01:05:20,917 --> 01:05:23,124
j I'm an Indian I'm an Indian j
1161
01:05:23,211 --> 01:05:25,873
j I'm an honest injun Indian j
1162
01:05:25,964 --> 01:05:28,000
j I'm an Indian j
1163
01:05:28,091 --> 01:05:32,380
j too j
1164
01:05:32,470 --> 01:05:34,256
j how ooh-ooh jj
1165
01:05:44,566 --> 01:05:48,354
Ha! Now, I'm an Indian.
1166
01:05:48,445 --> 01:05:50,811
Hey, do we carry on
that way every time
1167
01:05:50,905 --> 01:05:52,236
we take in a nhew member?
1168
01:05:52,323 --> 01:05:55,065
- Ugh.
- Phew!
1169
01:05:55,160 --> 01:05:58,778
I'm beat. Man 1: Annie, Annie.
1170
01:05:58,872 --> 01:06:00,328
Here's a letter for you, Annie.
1171
01:06:01,374 --> 01:06:02,454
For me?
1172
01:06:03,543 --> 01:06:05,033
Thanks.
1173
01:06:06,838 --> 01:06:08,794
I ain't never had
a letter before.
1174
01:06:13,636 --> 01:06:18,551
Frr... frank!
1175
01:06:18,641 --> 01:06:21,098
Frank. Your best friend.
1176
01:06:21,186 --> 01:06:24,394
Papa bull, can you read writing?
1177
01:06:24,481 --> 01:06:27,143
Papa bull writing book.
1178
01:06:27,233 --> 01:06:28,814
Well, can you make this out?
1179
01:06:31,613 --> 01:06:34,104
"Dear, Annie. I'm leav..."
1180
01:06:35,950 --> 01:06:37,360
What's the matter?
1181
01:06:39,162 --> 01:06:40,698
โI'm leaving tonight
1182
01:06:40,788 --> 01:06:43,245
to join Pawnee bill's show.
1183
01:06:43,333 --> 01:06:44,869
I am going to do
1184
01:06:44,959 --> 01:06:48,702
my old act with Dolly."
1185
01:06:48,796 --> 01:06:50,787
But why?
1186
01:06:50,882 --> 01:06:54,795
"You put over
greatest trick I ever saw.
1187
01:06:54,886 --> 01:06:57,548
You are a smart girl, Annie.
1188
01:06:57,639 --> 01:07:00,881
Too smart for me.
1189
01:07:00,975 --> 01:07:02,260
Good luck to you.
1190
01:07:02,352 --> 01:07:05,219
And goodbye. Frank.โ
1191
01:07:05,313 --> 01:07:07,679
Oh, what... what does he mean?
1192
01:07:07,774 --> 01:07:10,060
Too smart for...
1193
01:07:10,151 --> 01:07:13,484
It... it must be
some sort of joke.
1194
01:07:13,571 --> 01:07:16,859
It was gonna, it was gonna
be Butler and oakley.
1195
01:07:16,950 --> 01:07:18,861
I was gonna...
1196
01:07:18,952 --> 01:07:21,318
Are you sure you can read?
1197
01:07:21,412 --> 01:07:23,744
You want him killed?
1198
01:07:23,831 --> 01:07:27,164
Papa bull, we was gonna
be married tonight.
1199
01:07:27,252 --> 01:07:29,368
Me and frank.
1200
01:07:29,462 --> 01:07:32,829
I was gonna be a lady
for him and everything.
1201
01:07:32,924 --> 01:07:35,210
I was trying so hard.
1202
01:07:37,387 --> 01:07:39,343
You great lady, Annie.
1203
01:07:39,430 --> 01:07:42,513
You best shot in whole world.
1204
01:07:42,600 --> 01:07:44,215
Oh, papa bull.
1205
01:07:44,310 --> 01:07:46,517
I wish I had never seen a gun.
1206
01:08:14,882 --> 01:08:16,622
And you kids
be good and do everything
1207
01:08:16,718 --> 01:08:19,255
that miss Willoughby
tells you to do.
1208
01:08:19,345 --> 01:08:21,506
Where's little Jake?
1209
01:08:21,598 --> 01:08:22,713
Jake!
1210
01:08:23,933 --> 01:08:24,933
Jake!
1211
01:08:25,560 --> 01:08:28,471
Jake!
1212
01:08:38,197 --> 01:08:39,437
Jake.
1213
01:08:45,288 --> 01:08:47,574
Oh, little Jake.
1214
01:08:47,665 --> 01:08:51,123
Annie, it's awful important
that I go with you.
1215
01:08:51,210 --> 01:08:52,666
Honest, it is.
1216
01:08:52,754 --> 01:08:54,915
Oh, I wish you
could, little Jake.
1217
01:08:55,006 --> 01:08:57,088
But you gotta take Jessie
and minnie and Nellie
1218
01:08:57,175 --> 01:08:58,631
back to Ohio.
1219
01:08:58,718 --> 01:09:01,255
But who's gonna
teach you to read?
1220
01:09:01,346 --> 01:09:03,382
I guess I'll have
to learn myself.
1221
01:09:05,892 --> 01:09:08,224
Come on. Goodbye, kids.
1222
01:09:08,311 --> 01:09:09,496
Take good care
of them, miss Willoughby...
1223
01:09:09,520 --> 01:09:10,885
I will, ma'am.
1224
01:09:10,980 --> 01:09:13,437
- Goodbye, Annie.
- Hurry up back, Annie!
1225
01:09:13,524 --> 01:09:16,186
- I will. I will. Bye.
- Don't worry, Ms. oakley.
1226
01:09:19,572 --> 01:09:22,985
Take good care
of your shooting arm, Annie.
1227
01:09:23,076 --> 01:09:25,442
I will, Jake. Bye.
1228
01:09:29,999 --> 01:09:31,518
There it is, Annie,
time to get aboard.
1229
01:09:31,542 --> 01:09:32,853
- Oh, buffalo. Not yet.
- What's the matter?
1230
01:09:32,877 --> 01:09:34,333
- Something wrong?
- Maybe.
1231
01:09:34,420 --> 01:09:35,751
- Maybe what?
- Well...
1232
01:09:35,838 --> 01:09:37,453
Wouldn't you think
people would come down
1233
01:09:37,548 --> 01:09:40,460
and say goodbye to people
when people are going to Europe?
1234
01:09:40,551 --> 01:09:43,042
Oh, no, Annie, maybe... maybe
he couldn't make it.
1235
01:09:43,137 --> 01:09:44,798
You mean...
1236
01:09:44,889 --> 01:09:46,299
Maybe he didn't want to.
1237
01:09:48,184 --> 01:09:49,640
I don't care.
1238
01:09:49,727 --> 01:09:51,342
He don't mean nothing to me.
1239
01:09:51,437 --> 01:09:53,723
Come on, I'm gonna be
the biggest hit
1240
01:09:53,815 --> 01:09:55,146
in the whole world,
I'm gonna win
1241
01:09:55,233 --> 01:09:57,440
every shooting medal
ever invented.
1242
01:09:57,527 --> 01:10:00,234
Then Mr. frank Butler wouldn't
be so proud and mighty!
1243
01:10:00,321 --> 01:10:02,107
- I'll show him!
- Yes, now, come on.
1244
01:12:48,656 --> 01:12:52,240
Miss oakley, you're a very
remarkable young lady.
1245
01:13:03,087 --> 01:13:05,453
My daughter Annie,
many fine medals.
1246
01:13:05,548 --> 01:13:07,348
Hey, hello, Charlie.
Great success, wasn't it?
1247
01:13:07,383 --> 01:13:08,819
Charlie: Oh, great,
another success like that
1248
01:13:08,843 --> 01:13:10,003
and we'll go broke.
1249
01:13:10,094 --> 01:13:11,209
What are you talking about?
1250
01:13:11,304 --> 01:13:12,464
These command performances
1251
01:13:12,555 --> 01:13:13,920
are costing us our shirts.
1252
01:13:14,015 --> 01:13:15,596
They command, we perform...
1253
01:13:15,683 --> 01:13:17,799
- No one pays!
- Yeah, well, now look here.
1254
01:13:17,894 --> 01:13:20,101
We got enough money to meet
our payroll this week?
1255
01:13:20,187 --> 01:13:22,599
Meet it? We're not close
enough to even wave at it.
1256
01:13:22,690 --> 01:13:23,805
Oh, no.
1257
01:13:23,900 --> 01:13:25,561
Maybe we'll break
even in Sweden.
1258
01:13:25,651 --> 01:13:27,892
They only have one king
and he's on a vacation.
1259
01:13:27,987 --> 01:13:29,548
Now, look here, Charlie,
what would you think about
1260
01:13:29,572 --> 01:13:31,904
pullin' up stakes here
and headin' home?
1261
01:13:31,991 --> 01:13:34,027
Heading home? We got
a whole tour ahead of us.
1262
01:13:34,118 --> 01:13:35,679
Now is our chance
to make a little money.
1263
01:13:35,703 --> 01:13:37,364
This is all just
been a build up.
1264
01:13:37,455 --> 01:13:39,696
Yeah. Well, I wasn't
thinking about the money.
1265
01:13:39,790 --> 01:13:41,451
Uh, I didn't hear you.
1266
01:13:41,542 --> 01:13:44,500
Have you, uh, have been
watching Annie lately?
1267
01:13:44,587 --> 01:13:47,624
I watch her every show.
1268
01:13:47,715 --> 01:13:49,080
She's a great
little sharpshooter.
1269
01:13:49,175 --> 01:13:50,903
Yes. Well, I don't think
that's enough for Annie.
1270
01:13:50,927 --> 01:13:52,588
Well, we'll build up
her act a little.
1271
01:13:52,678 --> 01:13:55,465
- Oh, now, Charlie. Talk sense.
- What do you expect me to say?
1272
01:13:55,556 --> 01:13:59,299
That she'd be happier back
with the great frank Butler?
1273
01:13:59,393 --> 01:14:01,975
I'd rather see her
elope with sitting bull.
1274
01:14:02,063 --> 01:14:04,041
At least she'd always be sure
of having a tent over her head.
1275
01:14:04,065 --> 01:14:05,930
Now, you listen to me.
Frank is alright.
1276
01:14:06,025 --> 01:14:09,267
Well, the important thing is
Annie's in love with him.
1277
01:14:09,362 --> 01:14:11,148
Well, now that's
where you're wrong.
1278
01:14:11,238 --> 01:14:13,103
Annie is as happy
as a little lark.
1279
01:14:13,199 --> 01:14:14,530
Uh...
1280
01:14:14,617 --> 01:14:16,983
Here comes your happy
little lark, hmm.
1281
01:14:23,292 --> 01:14:25,283
Annie? Annie?
1282
01:14:26,587 --> 01:14:28,953
The...
1283
01:14:29,048 --> 01:14:30,834
Show went swell, didn't it?
1284
01:14:30,925 --> 01:14:32,665
Oh, you were superb, my dear.
1285
01:14:32,760 --> 01:14:34,921
You knocked 'em out
of their seats, honey.
1286
01:14:35,012 --> 01:14:37,003
Do you think I thanked
the queen enough?
1287
01:14:37,098 --> 01:14:38,429
You certainly did.
1288
01:14:38,516 --> 01:14:41,098
Why, you gave a great show!
1289
01:14:41,185 --> 01:14:44,348
It's, uh, fun traveling around
Europe like this, isn't it?
1290
01:14:45,773 --> 01:14:47,263
Isn't it?
1291
01:14:47,358 --> 01:14:49,394
Oh, oh, sure.
1292
01:14:49,485 --> 01:14:51,146
You get to travel all around,
1293
01:14:51,237 --> 01:14:53,649
meet a lot of interesting
people, I love it.
1294
01:14:53,739 --> 01:14:56,071
Well, I'm all packed.
1295
01:14:56,158 --> 01:14:57,364
Where are we headin' now?
1296
01:14:57,451 --> 01:14:58,987
- Well...
- North, south?
1297
01:14:59,078 --> 01:15:00,443
We haven't decided.
1298
01:15:00,538 --> 01:15:03,280
Uh, we were
talking about Sweden.
1299
01:15:03,374 --> 01:15:05,615
Oh. That's nice.
1300
01:15:05,710 --> 01:15:08,747
And then of course we
could go back to America.
1301
01:15:08,838 --> 01:15:10,624
We could...
1302
01:15:12,091 --> 01:15:15,003
Uh! Buffalo.
Do you really mean it?
1303
01:15:15,094 --> 01:15:16,300
Would you like that, honey?
1304
01:15:16,387 --> 01:15:18,969
Oh, I love Europe but
1305
01:15:19,056 --> 01:15:20,921
I've been dying to go home.
1306
01:15:21,017 --> 01:15:22,678
That's what we figured.
1307
01:15:22,768 --> 01:15:25,009
I get to see the kids again.
1308
01:15:25,104 --> 01:15:27,971
Oh, yes.
Now wouldn't that be nice?
1309
01:15:30,234 --> 01:15:32,771
Of course, I can't wait
till a certain
1310
01:15:32,862 --> 01:15:35,069
Mr. somebody sees this.
1311
01:15:43,664 --> 01:15:45,450
Oh, aren't they cute?
1312
01:15:45,541 --> 01:15:47,452
Yeah, but if we're so rich
1313
01:15:47,543 --> 01:15:49,534
what are we doing
on a cattle boat?
1314
01:15:49,628 --> 01:15:51,789
We thought it'd be nice to keep
the animals company.
1315
01:15:51,881 --> 01:15:55,715
Annie, our European tour
was an artistic success.
1316
01:15:55,801 --> 01:15:56,801
He means we're broke.
1317
01:15:56,886 --> 01:15:58,376
Oh, you don't mean to tell me
1318
01:15:58,471 --> 01:15:59,823
the king of Italy
and the kaiser couldn't
1319
01:15:59,847 --> 01:16:01,178
dig up a buck and a half?
1320
01:16:01,265 --> 01:16:03,381
My dear child,
king's don't handle money.
1321
01:16:03,476 --> 01:16:05,091
Same as us.
1322
01:16:05,186 --> 01:16:06,517
I'll give it to you briefly.
1323
01:16:06,604 --> 01:16:08,165
We had a choice of
traveling on this boat
1324
01:16:08,189 --> 01:16:10,396
or getting our
feet very wet. Shut up!
1325
01:16:10,483 --> 01:16:13,475
It cost a lot of money to travel
a big troupe up and down Europe.
1326
01:16:13,569 --> 01:16:15,369
Why, sure, you remember
what happened in Paris
1327
01:16:15,404 --> 01:16:18,111
when the Indians
discovered French pastry.
1328
01:16:18,199 --> 01:16:20,861
Sixty-two thousand
chocolate eclairs!
1329
01:16:20,951 --> 01:16:24,068
Sixty-two thousand five hundred.
1330
01:16:24,163 --> 01:16:26,245
Now, now, you see that?
That cost a heap of money.
1331
01:16:26,332 --> 01:16:28,948
But, papa bull,
what happened to your heap?
1332
01:16:29,043 --> 01:16:32,661
Government put papa bull
on small allowance.
1333
01:16:32,755 --> 01:16:35,792
- 32.50 a week.
- But why?
1334
01:16:35,883 --> 01:16:37,569
Because in the eight months
that he's been with us
1335
01:16:37,593 --> 01:16:39,754
he's drawn $300,000.
1336
01:16:39,845 --> 01:16:41,406
And he hasn't got
anything to show for it
1337
01:16:41,430 --> 01:16:44,797
except an opera hat
and a shoe box full of our ious.
1338
01:16:44,892 --> 01:16:46,974
That's show business.
1339
01:16:47,061 --> 01:16:48,767
I'll give it to
you straight, Annie.
1340
01:16:48,854 --> 01:16:51,249
I don't think we can keep the
show up. It cost too much money!
1341
01:16:51,273 --> 01:16:53,559
But you can't break up the show.
1342
01:16:53,651 --> 01:16:56,984
I go back to reservation.
1343
01:16:57,071 --> 01:17:01,986
Reservation very quiet
after show business.
1344
01:17:02,076 --> 01:17:03,737
What's gonna happen
to you, buffalo bill?
1345
01:17:03,828 --> 01:17:06,740
Who me? Oh, I'll be alright.
Dime museums, side shows.
1346
01:17:06,831 --> 01:17:08,537
Everything is gonna
be alright, honey.
1347
01:17:08,624 --> 01:17:12,037
Only just now we gotta
raise a little bit of cash.
1348
01:17:12,128 --> 01:17:14,369
Hey! Let's turn
this into a pirate ship.
1349
01:17:14,463 --> 01:17:16,419
- Oh.
- Sitting bull hungry.
1350
01:17:16,507 --> 01:17:18,338
Yes, buffalo bill hungry too.
1351
01:17:18,425 --> 01:17:21,041
I'd settle right now for...
1352
01:17:21,137 --> 01:17:22,547
I'd settle right...
1353
01:17:25,558 --> 01:17:28,470
Annie, do you think
you can shoot one of those?
1354
01:17:28,561 --> 01:17:30,472
Which one do you want
and where you want him?
1355
01:17:30,563 --> 01:17:32,178
Uh, get the one
with the meat on him.
1356
01:17:35,901 --> 01:17:37,562
Now you see?
1357
01:17:37,653 --> 01:17:39,484
Everything finally
turns out alright.
1358
01:17:39,572 --> 01:17:40,812
Take this down to the chef.
1359
01:17:40,906 --> 01:17:42,988
- What for?
- A seagull sandwich.
1360
01:17:44,952 --> 01:17:47,659
Well, I guess I'll mosey
on back to my stall.
1361
01:17:47,746 --> 01:17:49,782
Time to milk my roommate.
1362
01:17:56,964 --> 01:17:58,795
Annie, Annie. Come here to me.
1363
01:17:58,883 --> 01:18:00,999
I want you to meet
a friend of mine.
1364
01:18:04,346 --> 01:18:06,007
There she is.
1365
01:18:10,144 --> 01:18:15,184
Board! Heaving to
the boarding instructions.
1366
01:18:15,274 --> 01:18:17,230
Come aboard by port bow.
1367
01:18:21,614 --> 01:18:25,072
Hey, bill, Annie.
We got a visitor.
1368
01:18:25,159 --> 01:18:26,365
Who is it?
1369
01:18:26,452 --> 01:18:29,444
It looks like, uh, frank Butler.
1370
01:18:29,538 --> 01:18:31,199
Bill: Well, well, so it does.
1371
01:18:31,290 --> 01:18:32,851
Charlie: Well come on, Annie.
Take a look.
1372
01:18:32,875 --> 01:18:34,240
I don't wanna look.
1373
01:18:34,335 --> 01:18:36,667
And if he's comin' on
this boat, I'm leaving.
1374
01:18:36,754 --> 01:18:39,120
- No, no, no, Annie.
- Stay. Talk.
1375
01:18:40,716 --> 01:18:41,831
Maybe I will.
1376
01:18:43,427 --> 01:18:45,839
Sure. I'll talk to him.
1377
01:18:45,930 --> 01:18:48,046
I'll say, "what are
you doing here
1378
01:18:48,140 --> 01:18:52,053
"you big swollen-headed
stiff? Get!"
1379
01:18:52,144 --> 01:18:57,138
Then he'll say, "I just come
down to meet ya, honey."
1380
01:18:57,233 --> 01:19:02,193
And I'll say, "I don't wanna get
met by you. Get away from me.
1381
01:19:02,279 --> 01:19:04,520
Take your hands off me.
I hate ya!โ
1382
01:19:06,909 --> 01:19:11,243
Then he'll say, "now, honey."
1383
01:19:11,330 --> 01:19:15,414
And then I'll say,
"don't honey me!
1384
01:19:15,501 --> 01:19:17,037
"You thought I
double-crossed ya.
1385
01:19:17,127 --> 01:19:19,118
You thought I tried
to show you up.
1386
01:19:19,213 --> 01:19:20,919
When you did find
out I only done the trick
1387
01:19:21,006 --> 01:19:22,746
just so you'd love me.
1388
01:19:22,841 --> 01:19:24,923
Why didn't you love me?
Why did you leave?
1389
01:19:25,010 --> 01:19:27,126
Why didn't you write?"
1390
01:19:28,639 --> 01:19:32,632
Then he'll say, "'cause I...
1391
01:19:34,228 --> 01:19:35,764
'Cause I was ashamed.
1392
01:19:37,356 --> 01:19:41,190
Besides, not writin' don't mean
1393
01:19:41,277 --> 01:19:43,438
somebody don't love somebody."
1394
01:19:44,863 --> 01:19:48,822
Then I'll say, "well, anyways...
1395
01:19:50,160 --> 01:19:51,946
You could have writ."
1396
01:19:52,037 --> 01:19:55,154
And then he'll say...
1397
01:19:55,249 --> 01:19:57,490
"Annie, I've been
eating my heart out for you.
1398
01:19:57,584 --> 01:20:00,792
I can't work, I can't sleep.โ
1399
01:20:00,879 --> 01:20:04,792
Then, of course,
then if he says that...
1400
01:20:04,883 --> 01:20:06,999
I guess I'll just have to say...
1401
01:20:08,887 --> 01:20:10,923
"I ain't slept much too."
1402
01:20:12,433 --> 01:20:16,676
Then by rights, he ought to say,
1403
01:20:16,770 --> 01:20:20,103
"Annie, we both
just gotta get some sleep!
1404
01:20:21,567 --> 01:20:23,649
I loves you so!โ
1405
01:20:25,779 --> 01:20:29,738
Then I don't know hows
I'll stop myself from sayin'...
1406
01:20:33,203 --> 01:20:35,319
โI loves you too."
1407
01:20:38,292 --> 01:20:39,407
Frank!
1408
01:20:40,878 --> 01:20:42,118
Frank!
1409
01:20:43,881 --> 01:20:46,497
- You ain't frank!
- Well, nobody said I was.
1410
01:20:46,592 --> 01:20:47,861
Then why'd you
come out here and pretend
1411
01:20:47,885 --> 01:20:49,375
and get me to kiss you and all?
1412
01:20:49,470 --> 01:20:51,323
- He didn't do anything, baby.
- Oh, yes, he did.
1413
01:20:51,347 --> 01:20:53,212
He gave me an appetite
I didn't wanna get!
1414
01:20:53,307 --> 01:20:56,014
Oh, no, Annie. Who are you, son?
1415
01:20:56,101 --> 01:20:57,787
Well, I'm workinยฎ over
at Madison square garden.
1416
01:20:57,811 --> 01:20:59,289
- I'm in the Pawnee bill show.
- Pawnee bill...
1417
01:20:59,313 --> 01:21:00,928
- How?
- How!
1418
01:21:01,023 --> 01:21:03,890
- No, no, how's business?
- Oh, we're packin' 'em in.
1419
01:21:03,984 --> 01:21:06,066
- They're mostly society ladies.
- Society ladies?
1420
01:21:06,153 --> 01:21:07,359
Sure, that frank Butler
1421
01:21:07,446 --> 01:21:09,311
he's, uh, catnip
for those debutantes.
1422
01:21:09,406 --> 01:21:11,522
Debutantes, what's that?
1423
01:21:11,617 --> 01:21:13,858
Ladies with
long white gloves, dear.
1424
01:21:13,952 --> 01:21:17,069
Them, uh, long white gloves
you're talkin' about,
1425
01:21:17,164 --> 01:21:18,870
is there any
special pair he likes?
1426
01:21:18,957 --> 01:21:21,323
We can't keep track of him.
Colonel, sir...
1427
01:21:21,418 --> 01:21:22,645
I have a letter here
from Pawnee bill to you.
1428
01:21:22,669 --> 01:21:23,909
Hmm. Thank you, son.
1429
01:21:24,004 --> 01:21:25,540
We were expecting
you in on the, uh,
1430
01:21:25,631 --> 01:21:27,087
on the great eastern.
1431
01:21:27,174 --> 01:21:29,005
Well, of course,
I... I don't like
1432
01:21:29,093 --> 01:21:31,049
to be separated from my cattle.
1433
01:21:31,136 --> 01:21:33,422
L... Charlie, show
the gentleman below.
1434
01:21:33,514 --> 01:21:36,256
Uh, could I interest you
in a tub of nice, fresh milk?
1435
01:21:36,350 --> 01:21:38,841
- Let me read it.
- Well, certainly.
1436
01:21:38,936 --> 01:21:41,302
"Dear old pal.
1437
01:21:41,397 --> 01:21:45,310
Welcome home, you millionaires.
1438
01:21:46,860 --> 01:21:52,150
We want to give you all
a big reception
1439
01:21:52,241 --> 01:21:58,407
at the hotel brrr..."
1440
01:21:58,497 --> 01:22:01,034
No, no, no. Honey, brevoort.
1441
01:22:01,125 --> 01:22:04,242
I can read, lately.
1442
01:22:04,336 --> 01:22:09,456
"The hotel bre-e-voort.
1443
01:22:09,550 --> 01:22:14,465
Tomorrow night, the town's
dying to meet you.
1444
01:22:14,555 --> 01:22:19,015
Frank's bringing all
his society friends."
1445
01:22:19,101 --> 01:22:21,342
Alright, turn over.
1446
01:22:21,437 --> 01:22:24,645
"Please tell my messenger
1447
01:22:24,731 --> 01:22:26,813
that you will come.
1448
01:22:26,900 --> 01:22:32,941
So we can start
to ice the champaginee.โ
1449
01:22:33,031 --> 01:22:34,441
Champagne.
1450
01:22:34,533 --> 01:22:36,694
โIce the champagne.
1451
01:22:36,785 --> 01:22:39,527
Your old pal, Pawnee bill."
1452
01:22:39,621 --> 01:22:42,078
Champagne at the brevoort,
why that old tenderfoot
1453
01:22:42,166 --> 01:22:43,906
must be filthy rich!
1454
01:22:44,001 --> 01:22:47,289
Good! Pawnee bill,
possible sucker.
1455
01:22:47,379 --> 01:22:51,748
- What are you talking about?
- Buffalo bill, poor, but good.
1456
01:22:51,842 --> 01:22:54,424
Pawnee bill, bad, but rich.
1457
01:22:54,511 --> 01:22:57,469
Put together,
make good and rich.
1458
01:22:57,556 --> 01:22:58,867
You know, he may
have something there.
1459
01:22:58,891 --> 01:23:00,427
We... we could merge, you know.
1460
01:23:00,517 --> 01:23:03,054
We've got the prestige
and he's got the money.
1461
01:23:03,145 --> 01:23:05,386
We could combine
our shows. We...
1462
01:23:05,481 --> 01:23:07,142
Annie, how would you like that?
1463
01:23:07,232 --> 01:23:09,348
Oh, buffalo bill.
1464
01:23:09,443 --> 01:23:11,934
If the two shows could merge
1465
01:23:12,029 --> 01:23:14,315
me and frank would just have
to work together every day
1466
01:23:14,406 --> 01:23:15,942
and then, pretty soon
1467
01:23:16,033 --> 01:23:18,240
maybe him and me
could do some mergin'.
1468
01:23:18,327 --> 01:23:20,659
Yes. Well, I'd better go
find that messenger.
1469
01:23:23,165 --> 01:23:26,123
Now, you'll be
with your friend frank.
1470
01:23:26,210 --> 01:23:30,249
Oh, papa bull, he'll make you
a wonderful son-in-law.
1471
01:23:31,757 --> 01:23:34,339
Maybe, maybe he's gone
and fallen in love
1472
01:23:34,426 --> 01:23:36,508
with one of those
pink and white ladies
1473
01:23:36,595 --> 01:23:38,176
he's always talkin' about.
1474
01:23:39,681 --> 01:23:42,673
When you fall
in love with frank?
1475
01:23:44,269 --> 01:23:45,600
First time I seen him.
1476
01:23:46,897 --> 01:23:49,479
He took to me, right away.
1477
01:23:49,566 --> 01:23:51,557
He sung me a love song.
1478
01:23:51,652 --> 01:23:54,735
He just spit his heart
right out at me.
1479
01:23:54,821 --> 01:23:57,779
J the girl that I marry j
1480
01:23:57,866 --> 01:24:00,699
j will have to be j
1481
01:24:00,786 --> 01:24:03,243
j as soft and as pink j
1482
01:24:03,330 --> 01:24:06,538
j as a nursery j
1483
01:24:06,625 --> 01:24:08,206
j the girl j
1484
01:24:08,293 --> 01:24:12,411
jl call my own?
1485
01:24:12,506 --> 01:24:14,997
J will wear satins j
1486
01:24:15,092 --> 01:24:18,630
j and laces j
1487
01:24:18,720 --> 01:24:23,009
j and smell of Cologne j
1488
01:24:24,643 --> 01:24:26,508
I her nails j
1489
01:24:26,603 --> 01:24:30,437
j will be polished j
1490
01:24:30,524 --> 01:24:32,515
j and in her hair j
1491
01:24:35,195 --> 01:24:36,435
j she'll wear j
1492
01:24:36,530 --> 01:24:38,691
j a gardenia j
1493
01:24:40,951 --> 01:24:42,862
j he'll be there j
1494
01:24:44,580 --> 01:24:46,866
j instead of flittin' j
1495
01:24:49,668 --> 01:24:51,374
j he'll be sittin' j
1496
01:24:53,505 --> 01:24:55,416
j next to her j
1497
01:24:57,050 --> 01:24:59,382
j and she'll purr j
1498
01:25:00,637 --> 01:25:02,719
j like a kitten j
1499
01:25:07,853 --> 01:25:10,890
Jadoll j
1500
01:25:10,981 --> 01:25:14,473
j he can carry j
1501
01:25:14,568 --> 01:25:17,184
j the girl j
1502
01:25:17,279 --> 01:25:19,440
j that he marries... j'j
1503
01:25:51,063 --> 01:25:53,600
I'm giving a weekend party
at my estate.
1504
01:25:53,690 --> 01:25:55,877
- Oh, that's fine, that's fine.
- I'll be expecting you.
1505
01:25:55,901 --> 01:25:57,420
Well, I'm sorry, ma'am,
but I don't think
1506
01:25:57,444 --> 01:25:59,059
I could leave my horses.
1507
01:25:59,154 --> 01:26:02,396
- Horses?
- Uh, uh, excuse me.
1508
01:26:02,491 --> 01:26:04,573
Frank, don't forget our dance.
= oh, I won't.
1509
01:26:05,619 --> 01:26:07,155
Oh, isn't this our dance?
1510
01:26:07,245 --> 01:26:09,827
I'm sorry but, uh, I promised
this one to Pawnee bill.
1511
01:26:09,915 --> 01:26:11,826
- Excuse me.
- Will you excuse us, please?
1512
01:26:11,917 --> 01:26:14,158
Oh, frank, isn't it
a lovely party?
1513
01:26:14,252 --> 01:26:16,243
Yeah.
1514
01:26:16,338 --> 01:26:19,000
- It is a nice party, isn't it?
- If you like witches.
1515
01:26:19,091 --> 01:26:21,411
What's the idea sending that
faded Gibson girl to fetch me?
1516
01:26:21,468 --> 01:26:23,071
And you picked the night
when I'm half out of my mind
1517
01:26:23,095 --> 01:26:24,614
worrying if Annie
will even talk to me.
1518
01:26:24,638 --> 01:26:26,424
Well, I'll have to tell you.
1519
01:26:26,515 --> 01:26:28,201
We're at the end of our line,
we owe everybody.
1520
01:26:28,225 --> 01:26:29,535
I don't understand it,
we're pulling in
1521
01:26:29,559 --> 01:26:30,890
in a fortune,
down at the garden.
1522
01:26:30,977 --> 01:26:32,246
Yeah, with the sheriff
at the door of the
1523
01:26:32,270 --> 01:26:33,601
box office pulling it out again.
1524
01:26:33,689 --> 01:26:35,124
Well, if we're so broke,
what are you givin'
1525
01:26:35,148 --> 01:26:36,501
this big party
for buffalo bill for?
1526
01:26:36,525 --> 01:26:37,669
It's an investment, I'm trying
1527
01:26:37,693 --> 01:26:39,729
to promote a partnership.
1528
01:26:39,820 --> 01:26:41,526
You mean, put the
two shows together?
1529
01:26:41,613 --> 01:26:43,729
Yes.
1530
01:26:43,824 --> 01:26:46,782
Hey, that's wonderful.
Then she'd have to talk to me.
1531
01:26:46,868 --> 01:26:48,904
I knew I could count on you.
1532
01:26:48,995 --> 01:26:51,862
Man 3: Colonel William f. Cody.
1533
01:26:51,957 --> 01:26:53,572
- Oh!
- Where are you goin'?
1534
01:26:53,667 --> 01:26:54,998
I... I got a surprise for her.
1535
01:26:55,085 --> 01:26:56,621
I'll be right back.
1536
01:26:58,588 --> 01:27:01,796
Man 3: Mr. Charles Davenport
and their company.
1537
01:27:06,596 --> 01:27:09,679
Well, well. My old pal, bill!
1538
01:27:09,766 --> 01:27:12,803
Pawnee bill, my old pal.
What a reunion!
1539
01:27:12,894 --> 01:27:15,180
Oh, you're a sight
for sore eyes.
1540
01:27:15,272 --> 01:27:17,103
You know, you look wonderful?
1541
01:27:17,190 --> 01:27:18,805
- I look wonderful?
- Yes!
1542
01:27:18,900 --> 01:27:21,045
I look terrible. You look
wonderful. Doesn't he, Charlie?
1543
01:27:21,069 --> 01:27:22,730
He never looked this good to me.
1544
01:27:22,821 --> 01:27:24,777
- Tell me, where's Annie?
- Oh, she's on her way.
1545
01:27:24,865 --> 01:27:27,572
I'm anxious to see her
and let's have a drink, eh?
1546
01:27:29,411 --> 01:27:32,073
- Well, bill, here's to you.
- No, no, no, here's to you.
1547
01:27:32,164 --> 01:27:34,530
- Oh, no. To you.
- No, no, I insist.
1548
01:27:34,624 --> 01:27:36,455
- Here's to you.
- Let's drink to me! Hm?
1549
01:27:40,213 --> 01:27:42,374
No. Later.
1550
01:27:42,466 --> 01:27:45,333
I read about your European tour.
1551
01:27:45,427 --> 01:27:46,612
Biggest show
they ever seen over there.
1552
01:27:46,636 --> 01:27:49,423
Oh, we, uh, we got by. = uh-huh.
1553
01:27:49,514 --> 01:27:51,175
I hear you're doing
fine at the garden.
1554
01:27:51,266 --> 01:27:53,552
Oh, well, you know,
making a living.
1555
01:27:53,643 --> 01:27:55,850
Mm-hmm.
1556
01:27:55,937 --> 01:27:59,270
Um, let's have another drink.
The real stuff is in there.
1557
01:27:59,357 --> 01:28:00,563
Yeah!
1558
01:28:02,903 --> 01:28:05,610
Mighty nice of you
to give us this fine party.
1559
01:28:05,697 --> 01:28:08,860
Oh, nothin' at all.
Why, we are buddies, aren't we?
1560
01:28:08,950 --> 01:28:11,316
As a matter of fact,
we cut off our European tour
1561
01:28:11,411 --> 01:28:13,117
so Annie could be with frank.
1562
01:28:13,205 --> 01:28:16,322
Is that so? Well, I wonder
how we could manage that.
1563
01:28:16,416 --> 01:28:18,176
You know, I've been
wondering the same thing.
1564
01:28:18,210 --> 01:28:20,542
Uh, let me propose a toast.
1565
01:28:20,629 --> 01:28:22,290
To the two greatest
showmen in America.
1566
01:28:22,380 --> 01:28:26,714
- Oh, oh, please.
- Pawnee bill and buffalo bill.
1567
01:28:26,802 --> 01:28:28,884
What a combination. Yes.
1568
01:28:31,056 --> 01:28:32,796
Mmm.
1569
01:28:32,891 --> 01:28:34,222
- Yeah.
- Yeah.
1570
01:28:34,309 --> 01:28:35,594
We could merge the shows
1571
01:28:35,685 --> 01:28:37,330
and then Annie and frank
could be together.
1572
01:28:37,354 --> 01:28:40,061
Oh, now, now,
why didn't I think of that?
1573
01:28:40,148 --> 01:28:42,184
I'm sure this calls
for a real celebration.
1574
01:28:42,275 --> 01:28:43,555
Let me fill 'em up
again for you.
1575
01:28:43,610 --> 01:28:46,647
- Bill, darling.
- Beat it!
1576
01:28:46,738 --> 01:28:48,694
Well...
1577
01:28:48,782 --> 01:28:50,443
- Well...
- There we are.
1578
01:28:50,534 --> 01:28:52,274
Here's to the new buffalo bill
1579
01:28:52,369 --> 01:28:53,905
Pawnee bill wild west show.
1580
01:28:53,995 --> 01:28:56,075
Hold on there. No, sir,
here's to the new Pawnee bill
1581
01:28:56,122 --> 01:28:57,532
buffalo bill wild west show.
1582
01:28:57,624 --> 01:28:59,740
Oh, no, you come first,
you come first.
1583
01:28:59,835 --> 01:29:01,791
I bet they're going
to serve dove for dinner.
1584
01:29:01,878 --> 01:29:04,369
Oh, this is a night
I will always remember.
1585
01:29:04,464 --> 01:29:06,671
Uh, me too, bb.
1586
01:29:06,758 --> 01:29:10,342
- Now, if we had $100,000...
- If we only had a $100,000...
1587
01:29:10,428 --> 01:29:12,009
A hundred thousand what?
1588
01:29:12,097 --> 01:29:13,462
I was gonna say,
if we had $100,000
1589
01:29:13,557 --> 01:29:16,048
we could pay off our debts.
1590
01:29:16,142 --> 01:29:18,599
- What were you going to say?
- The same thing.
1591
01:29:18,687 --> 01:29:22,145
- Why, you dirty crook!
- What do you mean me?
1592
01:29:22,232 --> 01:29:23,813
Miss Annie oakley.
1593
01:29:23,900 --> 01:29:25,856
Chief sitting bull.
1594
01:29:25,944 --> 01:29:28,026
Do you see him yet?
= he'll be here.
1595
01:29:38,331 --> 01:29:40,788
Miss oakley, enchanted.
1596
01:29:40,876 --> 01:29:42,707
You're a friend
of frank Butler's, ain't you?
1597
01:29:42,794 --> 01:29:46,207
- How'd you know?
- White gloves.
1598
01:29:46,298 --> 01:29:48,289
Charmed. = enchanted.
1599
01:29:48,383 --> 01:29:50,294
Enchanted. = charmed.
1600
01:29:50,385 --> 01:29:52,250
- Oh, charmed.
- Oh, enchanted.
1601
01:29:52,345 --> 01:29:54,552
- Enchanted.
- Oh, charmed.
1602
01:29:54,639 --> 01:29:56,470
Delighted. = oh, no.
1603
01:29:56,558 --> 01:29:58,219
You either got
to be charmed or enchanted.
1604
01:29:59,603 --> 01:30:01,184
May I get you
some chicken salad?
1605
01:30:01,271 --> 01:30:02,431
You sure can.
1606
01:30:02,522 --> 01:30:03,875
I don't know what's
ailin' me lately
1607
01:30:03,899 --> 01:30:05,855
but I'm always hungry.
1608
01:30:05,942 --> 01:30:09,059
I wonder what that's from.
= from not eatin'.
1609
01:30:09,154 --> 01:30:12,646
All those medals, I read
they were worth $100,000.
1610
01:30:12,741 --> 01:30:14,823
Oh, what is that big one for?
1611
01:30:14,910 --> 01:30:17,652
For shooting the apple
off of the crown prince's head.
1612
01:30:17,746 --> 01:30:19,361
And-and this little one?
1613
01:30:19,456 --> 01:30:21,697
For shootin' the worm
out of the apple.
1614
01:30:21,791 --> 01:30:23,452
Isn't she heavenly?
1615
01:30:23,543 --> 01:30:25,784
Oh, miss oakley, won't you
shoot something for us?
1616
01:30:25,879 --> 01:30:27,369
- Oh, yes.
- Please do.
1617
01:30:27,464 --> 01:30:29,796
Oh, if only I had brung
my gun, I'd love to.
1618
01:30:29,883 --> 01:30:31,293
I'd love to shoot all of you.
1619
01:30:34,012 --> 01:30:35,127
Pawnee bill!
1620
01:30:35,221 --> 01:30:36,552
Waiter, drop that tray
1621
01:30:36,640 --> 01:30:38,130
and throw the guests
of honor out!
1622
01:30:38,224 --> 01:30:39,680
What's the matter,
ain't we mergin'?
1623
01:30:39,768 --> 01:30:41,804
The merger's off.
Alright, come on, everybody.
1624
01:30:41,895 --> 01:30:43,681
What, what?
1625
01:30:43,772 --> 01:30:46,058
They haven't got as much money
as we haven't got.
1626
01:30:46,149 --> 01:30:47,764
Oh, papa bull,
you gotta do somethin'!
1627
01:30:47,859 --> 01:30:49,815
Wait!
1628
01:30:49,903 --> 01:30:52,690
Two shows must go together.
1629
01:30:52,781 --> 01:30:55,147
Annie want frank,
Annie get frank.
1630
01:30:55,241 --> 01:30:57,607
- Papa bull find money.
- Where?
1631
01:30:57,702 --> 01:31:00,944
Me know paleface
with many diamonds, much gold.
1632
01:31:01,039 --> 01:31:02,279
Who?
1633
01:31:02,374 --> 01:31:04,911
You. = me?
1634
01:31:05,001 --> 01:31:07,333
Oh, but I can't sell my medals.
1635
01:31:07,420 --> 01:31:10,412
No sell medals,
no money for merger.
1636
01:31:10,507 --> 01:31:14,466
- No merger, nobody merge.
- Oh, but we gotta merge!
1637
01:31:14,552 --> 01:31:16,338
There's too many
white gloves around here.
1638
01:31:16,429 --> 01:31:17,965
I'll tell you what I'll do.
1639
01:31:18,056 --> 01:31:20,217
If I can keep 'em
until frank sees 'em
1640
01:31:20,308 --> 01:31:21,343
you can have 'em.
1641
01:31:23,144 --> 01:31:25,260
Well, my old partner!
1642
01:31:25,355 --> 01:31:27,937
Oh, it'll be great to be working
together again, bill.
1643
01:31:28,024 --> 01:31:30,561
And, waiter, champagne
for all the guests of honor.
1644
01:31:30,652 --> 01:31:32,563
Come on, come on, everybody.
1645
01:31:32,654 --> 01:31:34,840
Annie, you realize you just
gave up your whole bankroll.
1646
01:31:34,864 --> 01:31:36,149
Ah, shucks. I don't care.
1647
01:31:36,241 --> 01:31:37,822
I've got what I had
when I started.
1648
01:31:37,909 --> 01:31:40,901
Now, don't fret, Charlie.
I'MMA doing fine.
1649
01:31:40,996 --> 01:31:44,409
J taking stock of what I have [j
1650
01:31:44,499 --> 01:31:46,410
j and what I haven't j
1651
01:31:46,501 --> 01:31:48,867
j what do I find j
1652
01:31:48,962 --> 01:31:50,748
j the things I've got j
1653
01:31:50,839 --> 01:31:54,172
j will keep me satisfied j
1654
01:31:55,760 --> 01:31:59,048
j checking up on what I have j
1655
01:31:59,139 --> 01:32:01,380
j and what I haven't j
1656
01:32:01,474 --> 01:32:03,965
j what do I find? J
1657
01:32:04,060 --> 01:32:06,642
j a healthy balance j
1658
01:32:06,730 --> 01:32:10,222
j on the credit side j
1659
01:32:12,235 --> 01:32:14,817
j got no diamond got no Pearl j
1660
01:32:14,904 --> 01:32:17,145
j still I think
I'm a lucky girl 7
1661
01:32:17,240 --> 01:32:18,821
j I've got the sun
in the morning
1662
01:32:18,908 --> 01:32:20,398
j and the moon at night j
1663
01:32:23,455 --> 01:32:25,821
j got no mansion got no yacht
1664
01:32:25,915 --> 01:32:28,327
j still I'm happy
with what I've got
1665
01:32:28,418 --> 01:32:29,783
j I've got the sun
in the morning
1666
01:32:29,878 --> 01:32:31,493
j and the moon at night j
1667
01:32:34,299 --> 01:32:40,044
j sunshine gives me
a lucky day j
1668
01:32:40,138 --> 01:32:45,553
j moonshine gives me
the milky way j
1669
01:32:45,643 --> 01:32:48,134
j got no checkbooks
got no banks j
1670
01:32:48,229 --> 01:32:50,470
j still I'd like
to express my thanks j
1671
01:32:50,565 --> 01:32:52,021
j I've got the sun
in the morning
1672
01:32:52,108 --> 01:32:53,564
j and the moon at night j
1673
01:32:56,071 --> 01:32:57,527
j and with the sun
in the morning [j
1674
01:32:57,614 --> 01:32:59,275
j and the moon in the evening j
1675
01:32:59,365 --> 01:33:02,107
j I'm alright j
1676
01:33:02,202 --> 01:33:04,864
j got no Butler got no maid j
1677
01:33:04,954 --> 01:33:06,819
j still we think
you've been overpaid j
1678
01:33:06,915 --> 01:33:08,325
j I've got the sun
in the morning
1679
01:33:08,416 --> 01:33:09,952
j and the moon at night j
1680
01:33:10,043 --> 01:33:11,408
j she got the sun
in the morning [j
1681
01:33:11,503 --> 01:33:13,118
j and the moon at night j
1682
01:33:13,213 --> 01:33:15,829
j got no silver got no gold j
1683
01:33:15,924 --> 01:33:17,960
j what you got
can't be bought or sold j
1684
01:33:18,051 --> 01:33:19,336
j I've got the sun
in the morning
1685
01:33:19,427 --> 01:33:20,837
j and the moon at night j
1686
01:33:20,929 --> 01:33:22,419
j she got the sun
in the morning [j
1687
01:33:22,514 --> 01:33:23,924
j and the moon at night j
1688
01:33:24,015 --> 01:33:29,476
j sunshine gives me
a lucky day j
1689
01:33:29,562 --> 01:33:35,102
j moonshine gives me
the milky way j
1690
01:33:35,193 --> 01:33:37,809
j got no diamond got no Pearl j
1691
01:33:37,904 --> 01:33:40,190
j still miss Annie's
a lucky girl j
1692
01:33:40,281 --> 01:33:41,987
j I've got the sun
in the morning
1693
01:33:42,075 --> 01:33:43,235
j sun in the morning j
1694
01:33:43,326 --> 01:33:46,151
j moon in the evening j
1695
01:33:46,246 --> 01:33:47,406
j sun in the morning j
1696
01:33:47,497 --> 01:33:48,828
j and the moon in the evening j
1697
01:33:48,915 --> 01:33:50,906
j and I'm feeling j
1698
01:33:51,000 --> 01:33:56,540
j alright jj
1699
01:34:13,481 --> 01:34:14,721
What's the matter?
1700
01:34:22,323 --> 01:34:23,483
Frank.
1701
01:34:36,546 --> 01:34:38,002
Oh, don't move or I'll fall.
1702
01:34:38,089 --> 01:34:39,499
I ain't ever movin' again.
1703
01:34:42,260 --> 01:34:44,797
What you got spilled on you?
1704
01:34:44,888 --> 01:34:46,173
Eau de Cologne water.
1705
01:34:47,182 --> 01:34:48,592
It's powerful, ain't it?
1706
01:34:51,477 --> 01:34:54,389
Oh, frank, look, look.
1707
01:34:54,480 --> 01:34:55,811
Polish!
1708
01:34:55,899 --> 01:34:57,639
- Oh, you look wonderful.
- Oh, do 1?
1709
01:35:00,236 --> 01:35:04,070
Do il... do I dazzle you?
1710
01:35:04,157 --> 01:35:06,148
Yeah, I couldn't have
stood it much longer.
1711
01:35:06,242 --> 01:35:09,450
Am ll... am I drivin' you crazy?
1712
01:35:09,537 --> 01:35:11,493
Plumb.
1713
01:35:11,581 --> 01:35:13,492
- I love you, Annie.
- Oh, I love you back.
1714
01:35:19,380 --> 01:35:21,291
Oh, why didn't you write to me?
1715
01:35:21,382 --> 01:35:22,776
Well, I figured
you'd be all tied up
1716
01:35:22,800 --> 01:35:25,382
with them European
counts and Dukes.
1717
01:35:25,470 --> 01:35:29,383
I've been hearin' about your
collection of white gloves.
1718
01:35:29,474 --> 01:35:32,056
- I missed you every minute.
- Keep talkin'.
1719
01:35:32,143 --> 01:35:33,287
Didn't like livinยฎ without you.
1720
01:35:33,311 --> 01:35:34,596
Keep talkin'.
1721
01:35:34,687 --> 01:35:35,956
You're everybody
in the world, Annie.
1722
01:35:35,980 --> 01:35:38,312
Keep talkin'.
=I don't wanna talk.
1723
01:35:40,944 --> 01:35:42,309
I just wanna hold you like this.
1724
01:35:46,074 --> 01:35:48,065
Annie? Annie?
1725
01:35:48,159 --> 01:35:50,024
Annie? Annie!
1726
01:35:52,121 --> 01:35:54,578
Annie, I want you
to have somethin'.
1727
01:35:58,711 --> 01:36:00,576
Oh, frank!
1728
01:36:00,672 --> 01:36:02,378
I can't take 'em.
Honest I can't!
1729
01:36:02,465 --> 01:36:03,955
Oh, go on, honey.
1730
01:36:04,050 --> 01:36:05,890
A little jewelry
will look good with that ring.
1731
01:36:10,139 --> 01:36:11,470
Go on.
1732
01:36:11,557 --> 01:36:14,424
- Pin 'em on.
- Uh, where?
1733
01:36:14,519 --> 01:36:17,226
Well, I got a little piece
of space left between...
1734
01:36:18,356 --> 01:36:19,892
France and Switzerland.
1735
01:36:19,983 --> 01:36:21,519
How come you got
that vacant lot there?
1736
01:36:21,609 --> 01:36:23,645
Oh, I didn't wear 'em all.
1737
01:36:23,736 --> 01:36:25,317
Well, what you waitin' for?
1738
01:36:25,405 --> 01:36:26,815
No, you don't want these.
1739
01:36:26,906 --> 01:36:28,237
Haven't got any stones in 'em.
1740
01:36:28,324 --> 01:36:30,531
Oh! I got all the stones I want.
Go ahead, frank.
1741
01:36:30,618 --> 01:36:32,449
No, these are too plain for you.
1742
01:36:32,537 --> 01:36:34,243
They just got writin'
on the back.
1743
01:36:34,330 --> 01:36:37,242
"To frank Butler, the champion
sharpshooter of the world."
1744
01:36:39,460 --> 01:36:40,745
Of what world?
1745
01:36:40,837 --> 01:36:42,202
The old world or the new world?
1746
01:36:42,297 --> 01:36:43,457
The whole world!
1747
01:36:43,548 --> 01:36:44,566
I got all these
that says you ain't!
1748
01:36:44,590 --> 01:36:45,609
They don't prove anything!
1749
01:36:45,633 --> 01:36:47,123
I ain't been beat yet!
1750
01:36:47,218 --> 01:36:48,821
If you are referrin'
to that time back in Cincinnati
1751
01:36:48,845 --> 01:36:49,905
that was just beginner's luck.
1752
01:36:49,929 --> 01:36:50,929
What? = you heard me!
1753
01:36:50,972 --> 01:36:51,991
I thought maybe that nonsense
1754
01:36:52,015 --> 01:36:53,551
had been knocked out of you!
1755
01:36:53,641 --> 01:36:55,202
Why, it couldn't happen again
in a million years!
1756
01:36:55,226 --> 01:36:57,717
Oh, no? It's going to
happen again tomorrow!
1757
01:36:57,812 --> 01:36:59,552
- Charlie! Charlie!
- Yes, yes?
1758
01:36:59,647 --> 01:37:01,808
Find someplace where we can
have ourselves a match.
1759
01:37:01,899 --> 01:37:04,106
- Who?
- Me and old potshot here!
1760
01:37:04,193 --> 01:37:05,524
Oh, a love match.
1761
01:37:05,611 --> 01:37:07,089
Ah, there ain't no love
in a shootin' woman.
1762
01:37:07,113 --> 01:37:08,728
What a wife she'd make!
1763
01:37:08,823 --> 01:37:10,592
Instead of tendin' a house,
she'd be tending her guns.
1764
01:37:10,616 --> 01:37:12,386
Instead of stayin' home sewin',
she'd be out hitting targets.
1765
01:37:12,410 --> 01:37:14,555
- Yeah, you'd be missin' 'em!
- Wait a minute, wait a minute.
1766
01:37:14,579 --> 01:37:16,515
That's not the right spirit
to start working together.
1767
01:37:16,539 --> 01:37:18,746
We're not workin' together!
= not now or ever!
1768
01:37:18,833 --> 01:37:20,949
- Cannot stop merger.
Annie: I just did!
1769
01:37:22,170 --> 01:37:24,081
And get us a range!
1770
01:37:24,172 --> 01:37:25,537
That dress sure had me fooled.
1771
01:37:25,631 --> 01:37:27,872
Well, I thought
you was gettin' to be a lady.
1772
01:37:27,967 --> 01:37:30,925
It's gonna be a pleasure to give
you a lesson in marksmanship.
1773
01:37:31,012 --> 01:37:34,630
You couldn't give me a lesson
in long-distance spittin'!
1774
01:37:34,724 --> 01:37:37,557
J anything you can do
I can do better j
1775
01:37:37,643 --> 01:37:39,929
j I can do anything
better than you
1776
01:37:40,021 --> 01:37:42,561
- no, you can't.
- Yes, I can.
1777
01:37:42,648 --> 01:37:43,683
No you can't.
1778
01:37:43,775 --> 01:37:46,016
J yes lcanyeslcan/
1779
01:37:46,110 --> 01:37:48,692
j anything you can be
I can be greater j
1780
01:37:48,780 --> 01:37:51,112
j sooner or later
I'm greater than you j
1781
01:37:51,199 --> 01:37:52,564
- no, you're not.
- Yes, I am.
1782
01:37:52,658 --> 01:37:53,719
- No, you're not!
- Yes, I am.
1783
01:37:53,743 --> 01:37:54,743
No, you're not!
1784
01:37:54,786 --> 01:37:57,198
J yeslamyes lam j
1785
01:37:57,288 --> 01:37:59,825
j I can shoot a partridge
with a single cartridge j
1786
01:37:59,916 --> 01:38:02,874
j I can get a sparrow
with a bow and arrow j
1787
01:38:02,960 --> 01:38:05,622
j I can live
on bread and cheese j
1788
01:38:05,713 --> 01:38:06,919
- and only on that?
- Yes.
1789
01:38:07,006 --> 01:38:08,496
So can a rat.
1790
01:38:08,591 --> 01:38:11,298
J any note you can reach
I can go higher j
1791
01:38:11,386 --> 01:38:13,547
j I can sing
anything higher than you j
1792
01:38:13,638 --> 01:38:15,094
j no, you can't j j yes, I can j
1793
01:38:15,181 --> 01:38:19,595
j no you can't j j yes I can j
1794
01:38:19,685 --> 01:38:21,721
j no you can't j
1795
01:38:21,813 --> 01:38:27,854
j yes llcan j
1796
01:38:32,281 --> 01:38:34,943
j anything you can buy
I can buy cheaper j
1797
01:38:35,034 --> 01:38:37,400
j I can buy anything
cheaper than you
1798
01:38:37,495 --> 01:38:38,495
- 50 cents?
- 40 cents.
1799
01:38:38,579 --> 01:38:39,819
30 cents. = 20 cents.
1800
01:38:39,914 --> 01:38:40,914
Ah, you can't.
1801
01:38:40,957 --> 01:38:43,073
J yes lcanyeslcan/
1802
01:38:43,167 --> 01:38:45,783
j anything you can say
I can say softer j
1803
01:38:45,878 --> 01:38:48,164
j I can say anything
softer than you j
1804
01:38:48,256 --> 01:38:52,293
- no, you can't.
- Yes, I can.
1805
01:38:52,385 --> 01:38:53,921
J yes llcan j
1806
01:38:54,011 --> 01:38:56,548
j I can drink my liquor
faster than a flicker j
1807
01:38:56,639 --> 01:38:59,551
j I can drink it quicker
and get even sicker j
1808
01:38:59,642 --> 01:39:02,054
j I can open any safe j
1809
01:39:02,145 --> 01:39:03,430
without gettin' caught? = sure.
1810
01:39:03,521 --> 01:39:05,136
That's what I thought, ya crook.
1811
01:39:05,231 --> 01:39:07,517
J any note you can hold
I can hold longer j
1812
01:39:07,608 --> 01:39:09,849
j I can hold any note
longer than you
1813
01:39:09,944 --> 01:39:11,229
- no, you can't.
- Yes, I can.
1814
01:39:11,320 --> 01:39:12,560
- No, you can't.
- Yes, I can!
1815
01:39:12,655 --> 01:39:13,895
- No, you can't.
- Yes, I can.
1816
01:39:13,990 --> 01:39:20,737
J no you can't j j yes I
1817
01:39:26,752 --> 01:39:28,162
Jm can tl
1818
01:39:28,254 --> 01:39:30,495
j yes you can j
1819
01:39:35,428 --> 01:39:38,010
j anything you can wear
I can wear better j
1820
01:39:38,097 --> 01:39:40,338
j in what you wear
I'd look better than you j
1821
01:39:40,433 --> 01:39:41,673
- in my coat?
- In your vest.
1822
01:39:41,767 --> 01:39:42,828
- In my shoes.
- In your hat!
1823
01:39:42,852 --> 01:39:43,852
No, you can't!
1824
01:39:43,895 --> 01:39:46,102
J yes lcanyeslcan/
1825
01:39:46,189 --> 01:39:48,680
j anything you can say
I can say faster j
1826
01:39:48,774 --> 01:39:50,935
j I can say anything
faster than you j
1827
01:39:51,027 --> 01:39:55,318
- no, you can't.
- Yes, I can.
1828
01:39:56,866 --> 01:39:58,106
J I can jump a hurdle j
1829
01:39:58,201 --> 01:39:59,532
j I can wear a girdle j
1830
01:39:59,619 --> 01:40:00,654
jl can knit a sweater j
1831
01:40:00,745 --> 01:40:02,235
jl could fill it better j
1832
01:40:02,330 --> 01:40:04,787
j I can do most anything j
1833
01:40:04,874 --> 01:40:05,989
can you bake a pie? = no.
1834
01:40:06,083 --> 01:40:07,539
Neither can I.
1835
01:40:07,627 --> 01:40:10,243
J any note you can sing
I can sing sweeter j
1836
01:40:10,338 --> 01:40:12,624
j I can sing anything
sweeter than you j
1837
01:40:12,715 --> 01:40:16,299
j no you can't j
1838
01:40:16,385 --> 01:40:18,421
j yes llcan j
1839
01:40:18,513 --> 01:40:20,799
j no you can't j
1840
01:40:20,890 --> 01:40:22,926
j yes llcan j
1841
01:40:23,017 --> 01:40:24,132
j no you can't j
1842
01:40:24,227 --> 01:40:25,227
j yes llcan j
1843
01:40:25,311 --> 01:40:26,346
j no you can't j
1844
01:40:26,437 --> 01:40:27,552
j yes llcan j
1845
01:40:27,647 --> 01:40:29,854
j no you can't can't can't j
1846
01:40:29,941 --> 01:40:33,934
j yes I can can can j
1847
01:40:34,028 --> 01:40:40,945
j no you can't j j yes I can jj
1848
01:41:15,736 --> 01:41:19,274
Bill: Ladies and gentlemen!
1849
01:41:19,365 --> 01:41:23,324
You are about to witness
a contest of marksmanship
1850
01:41:23,411 --> 01:41:26,699
for the championship
of the world.
1851
01:41:29,166 --> 01:41:31,782
Between miss Annie oakley...
1852
01:41:33,838 --> 01:41:36,250
And Mr. frank Butler!
1853
01:41:38,175 --> 01:41:40,757
Straight shooting,
using Clay targets
1854
01:41:40,845 --> 01:41:43,803
the best out of 100 shots
1855
01:41:43,889 --> 01:41:45,595
five shots at a time.
1856
01:41:46,601 --> 01:41:47,807
- Charlie?
- Hmm?
1857
01:41:49,895 --> 01:41:51,476
Ooh, this one fixed.
1858
01:41:51,564 --> 01:41:53,100
Oh, I hope you know
what you're doing.
1859
01:41:53,190 --> 01:41:54,790
Annie's not gonna like
losing this match.
1860
01:41:54,817 --> 01:41:55,817
- She like.
- Hmm?
1861
01:41:55,901 --> 01:41:58,313
Annie win match, lose frank.
1862
01:41:58,404 --> 01:42:00,816
Annie lose match, win frank.
1863
01:42:00,906 --> 01:42:02,692
We make peace medicine.
1864
01:42:04,952 --> 01:42:06,317
Well, is that satisfactory?
1865
01:42:06,412 --> 01:42:08,152
Unless he'd like a handicap.
1866
01:42:08,247 --> 01:42:09,612
Let's get started.
1867
01:42:09,707 --> 01:42:11,789
I've got a date
in town with a lady.
1868
01:42:11,876 --> 01:42:14,037
And I've only got
a half hour to beat her.
1869
01:42:14,128 --> 01:42:15,618
- Now, frank...
- Beat me?
1870
01:42:15,713 --> 01:42:17,566
You wouldn't wanna
make a bet on that, would ya?
1871
01:42:17,590 --> 01:42:19,581
- Anytime!
- You got it!
1872
01:42:19,675 --> 01:42:21,320
Charlie, give me
that case with the medals.
1873
01:42:21,344 --> 01:42:23,130
Oh, no, wait now.
Let's not get hasty. We..
1874
01:42:23,220 --> 01:42:24,551
I'm bettin' all these medals
1875
01:42:24,639 --> 01:42:27,096
against those three
tin badges of yours!
1876
01:42:27,183 --> 01:42:28,798
Annie, you can't
bet away $100,000.
1877
01:42:28,893 --> 01:42:30,178
That's our whole bankroll.
1878
01:42:30,269 --> 01:42:31,747
You don't think
I'm gonna lose, do ya?
1879
01:42:31,771 --> 01:42:33,887
- Sure. I mean, I mean, no!
- Here they are.
1880
01:42:33,981 --> 01:42:35,562
Oh, here, let me
hold the stakes, huh?
1881
01:42:36,776 --> 01:42:39,392
Ah, you and your peace medicine.
1882
01:42:39,487 --> 01:42:41,478
Bill: You have heard
the rules of the contest.
1883
01:42:41,572 --> 01:42:42,841
Bill: Are you ready?
Frank: Ready.
1884
01:42:42,865 --> 01:42:44,071
Bill: Ready? - Ready.
1885
01:42:44,158 --> 01:42:45,898
Bill: Miss oakley.
1886
01:42:49,330 --> 01:42:50,445
Pull!
1887
01:42:52,833 --> 01:42:53,913
Miss!
1888
01:42:58,255 --> 01:42:59,290
Pull!
1889
01:43:01,467 --> 01:43:02,582
Miss!
1890
01:43:04,887 --> 01:43:07,253
Charlie, get me another gun.
1891
01:43:07,348 --> 01:43:09,134
Yeah, yeah.
1892
01:43:09,225 --> 01:43:10,806
Come on, come on!
What's the matter?
1893
01:43:10,893 --> 01:43:12,746
Nothing, nothing, nothing.
I was just trying to make
1894
01:43:12,770 --> 01:43:14,135
a little war medicine.
1895
01:43:17,149 --> 01:43:19,481
Watch this one,
Mr. frank Butler!
1896
01:43:22,154 --> 01:43:23,269
Pull!
1897
01:43:24,031 --> 01:43:25,271
Miss!
1898
01:43:27,326 --> 01:43:28,720
I don't know
what's the matter with me.
1899
01:43:28,744 --> 01:43:30,905
Ah, now, now.
Steady, Annie. Steady.
1900
01:43:32,081 --> 01:43:34,322
Charlie, give me another gun!
1901
01:43:38,546 --> 01:43:40,207
Here, honey, try mine for luck.
1902
01:43:43,384 --> 01:43:45,670
Did you call me honey?
= sure I did.
1903
01:43:45,761 --> 01:43:46,921
Goon. Try it.
1904
01:43:52,476 --> 01:43:53,636
Pull!
1905
01:44:01,193 --> 01:44:02,399
Pull!
1906
01:44:05,906 --> 01:44:08,318
Now, I'm gonna
make up what I lost.
1907
01:44:08,409 --> 01:44:09,819
Well, of course, you were
1908
01:44:09,910 --> 01:44:11,241
just givin' me a handicap.
1909
01:44:11,328 --> 01:44:12,408
Well, sure.
1910
01:44:14,915 --> 01:44:16,155
Pull!
1911
01:44:19,128 --> 01:44:21,710
Pull! = hit.
1912
01:44:23,174 --> 01:44:25,631
Pull! = hit.
1913
01:44:27,428 --> 01:44:31,796
Pull! = hit.
1914
01:44:33,434 --> 01:44:34,799
The great miss oakley.
1915
01:44:34,894 --> 01:44:36,850
Here. I don't need
any luck from you!
1916
01:44:36,937 --> 01:44:38,598
- Oh, yes, you do!
- No, I don't.
1917
01:44:38,689 --> 01:44:40,020
Give me another gun, Charlie.
1918
01:44:42,276 --> 01:44:44,642
You have better luck
with this one.
1919
01:44:44,737 --> 01:44:46,944
Papa bull, I don't know
what's the matter with me.
1920
01:44:47,031 --> 01:44:49,647
You do fine.
Keep missing, you win.
1921
01:44:49,742 --> 01:44:52,279
Be second best, Annie. = huh?
1922
01:44:52,369 --> 01:44:56,829
You tell me can't get
man with gun, remember?
1923
01:44:56,916 --> 01:45:00,204
- Yeah.
- You get man with this gun.
1924
01:45:04,632 --> 01:45:06,793
Now, why didn't I think of that?
1925
01:45:06,884 --> 01:45:08,670
Give me that gun, papa bull!
1926
01:45:13,140 --> 01:45:14,175
Pull!
1927
01:45:16,560 --> 01:45:18,050
Bill: Miss!
1928
01:45:22,274 --> 01:45:23,559
Pull!
1929
01:45:23,651 --> 01:45:25,141
Miss.
1930
01:45:25,236 --> 01:45:27,522
I can't, I can't! I quit.
1931
01:45:27,613 --> 01:45:30,355
I concede this match
to Mr. frank Butler,
1932
01:45:30,449 --> 01:45:32,815
the greatest
sharpshooter in the world.
1933
01:45:32,910 --> 01:45:34,346
Annie, you don't know
what you're doin'.
1934
01:45:34,370 --> 01:45:35,655
Oh, yes I do. = ow!
1935
01:45:35,746 --> 01:45:37,452
- Pardon me!
- It just ain't no use.
1936
01:45:37,540 --> 01:45:39,872
I-I ain't the champion anymore.
1937
01:45:39,959 --> 01:45:42,120
I'm only second best.
1938
01:45:42,211 --> 01:45:43,792
Ain't that right, papa bull?
1939
01:45:43,879 --> 01:45:45,790
That's right, little sure shot.
1940
01:45:45,881 --> 01:45:47,496
I don't know
what's gonna happen to me.
1941
01:45:47,591 --> 01:45:50,799
I guess I'll have to
go back to darke county.
1942
01:45:50,886 --> 01:45:53,127
Well, uh, go on!
He won the match, Charlie.
1943
01:45:53,222 --> 01:45:54,803
Give him the medals. Charlie!
1944
01:45:54,890 --> 01:45:56,175
Give him those medals.
1945
01:45:59,895 --> 01:46:02,181
Annie, these belong to you.
= no.
1946
01:46:02,273 --> 01:46:04,389
You won 'em. You keep 'em.
1947
01:46:04,483 --> 01:46:06,394
We're gonna be partners.
1948
01:46:06,485 --> 01:46:08,771
Partners? Oh, frank!
1949
01:46:08,863 --> 01:46:10,069
Butler and oakley?
1950
01:46:11,907 --> 01:46:13,863
In alphabelitical order.
1951
01:46:13,951 --> 01:46:17,614
J there's no business
like show business j
1952
01:46:17,705 --> 01:46:21,414
j like no business I know j
1953
01:46:21,500 --> 01:46:24,913
j everything about it
is appealing
1954
01:46:25,004 --> 01:46:28,496
j everything the traffic
will allow j
1955
01:46:28,591 --> 01:46:31,583
j nowhere could you
get that happy feeling j
1956
01:46:31,677 --> 01:46:35,340
j when you are stealing
that extra bow j
1957
01:46:35,431 --> 01:46:38,798
j there's no people
like show people j
1958
01:46:38,893 --> 01:46:42,886
j they smile when they are low j
1959
01:46:42,980 --> 01:46:46,268
j even with a Turkey
that you know will fold j
1960
01:46:46,358 --> 01:46:50,146
j you may be stranded
out in the cold j
1961
01:46:50,237 --> 01:46:53,400
j still you wouldn't change it
for a sack of gold
1962
01:46:53,490 --> 01:46:56,823
j let's go on with the show j
1963
01:46:56,911 --> 01:47:00,779
j let'sgoon/
1964
01:47:00,873 --> 01:47:05,287
j with the show jj
130137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.