All language subtitles for Annie.Get.Your.Gun.1950.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:26,753 --> 00:01:30,086
J who's got the stuff
that made the wild west wild? J
4
00:01:30,173 --> 00:01:33,665
j who pleases every
woman man and child? J»
5
00:01:33,760 --> 00:01:37,423
j who does his best to give
the customers a thrill? J
6
00:01:37,514 --> 00:01:39,050
j who? J
I colonel buffalo bill j
7
00:01:40,934 --> 00:01:44,142
j who's got the show
that gets the most applause? J
8
00:01:44,229 --> 00:01:47,596
j five hundred Indians
and fifty squaws j
9
00:01:47,691 --> 00:01:49,101
j ten featured acts j
10
00:01:49,192 --> 00:01:51,604
j and there's
a special feature still j
11
00:01:51,695 --> 00:01:53,401
j who? J
I colonel buffalo bill j
12
00:01:56,366 --> 00:01:58,357
j did you ever see
a cowboy rope a steer? J
13
00:01:58,452 --> 00:01:59,988
j no we haven't j
14
00:02:00,078 --> 00:02:02,239
j or an Indian with
feathers throw a spear? J
15
00:02:02,331 --> 00:02:03,241
j no we haven't j
16
00:02:03,332 --> 00:02:04,447
j or a marksman shoot j
17
00:02:04,541 --> 00:02:05,701
j an earring from an ear? J
18
00:02:05,792 --> 00:02:06,872
j no we haven't j
19
00:02:06,960 --> 00:02:08,951
j did you ever see a hold up? J
20
00:02:09,046 --> 00:02:10,081
j no sir j
21
00:02:10,172 --> 00:02:12,128
j then gather closer j
22
00:02:12,215 --> 00:02:15,082
j and let me give you
some of the atmosphere j
23
00:02:15,177 --> 00:02:17,259
j introducing the world's
greatest sharpshooter j
24
00:02:17,346 --> 00:02:19,257
I mister frank Butler j
25
00:02:25,729 --> 00:02:28,391
J the hour is midnight j
26
00:02:28,482 --> 00:02:31,064
j and all is still j
27
00:02:31,151 --> 00:02:32,891
j we see the stage coach j
28
00:02:32,986 --> 00:02:36,069
j climbing up a hill j
29
00:02:36,156 --> 00:02:38,147
j going along
the mountain trail 0;
30
00:02:38,241 --> 00:02:40,152
j carrying passengers and mail j
31
00:02:40,243 --> 00:02:41,403
j never suspecting j
32
00:02:41,495 --> 00:02:46,660
j danger as they roll along j
33
00:02:46,750 --> 00:02:48,581
j the watchful driver j
34
00:02:48,669 --> 00:02:50,375
j is in his seat j
35
00:02:50,462 --> 00:02:51,918
j his trusty rifle j
36
00:02:52,005 --> 00:02:54,166
j lying at his feet j
37
00:02:54,257 --> 00:02:56,088
j some of the
passengers inside j
38
00:02:56,176 --> 00:02:58,542
j seem to be dozing
as they ride j
39
00:02:58,637 --> 00:02:59,843
j never suspecting j
40
00:02:59,930 --> 00:03:01,386
j there is something j
41
00:03:01,473 --> 00:03:05,261
j really wrong j
42
00:03:05,352 --> 00:03:06,933
j suddenly there's a shout j
43
00:03:07,020 --> 00:03:08,806
I what is it all about? J
44
00:03:08,897 --> 00:03:10,478
j what is it all about you ask j
45
00:03:10,565 --> 00:03:12,351
j it's Indians j j Indians j
46
00:03:12,442 --> 00:03:13,978
j Indians j j Indians j
47
00:03:14,069 --> 00:03:15,104
j very notable
48
00:03:15,195 --> 00:03:16,526
j cut your throat-able Indians j
49
00:03:16,613 --> 00:03:18,149
j Indians j
50
00:03:18,240 --> 00:03:21,152
j just when they've
taken everyone by force j
51
00:03:21,243 --> 00:03:24,576
j who makes an entrance
on a big white horse? J
52
00:03:24,663 --> 00:03:26,073
j who starts a-shootin' j
53
00:03:26,164 --> 00:03:28,621
j till there's
no one left to kill? J
54
00:03:28,709 --> 00:03:29,744
j; General Grant j
55
00:03:29,835 --> 00:03:31,325
j no colonel buffalo bill I
56
00:03:45,892 --> 00:03:49,430
J who's got the stuff
that made the wild west wild? J
57
00:03:49,521 --> 00:03:52,888
j who pleases every
woman man and child? J»
58
00:03:52,983 --> 00:03:54,644
j who does his best to give j
59
00:03:54,735 --> 00:03:58,227
j the customers a thrill? J
60
00:03:58,321 --> 00:03:59,811
j colonel I
61
00:03:59,906 --> 00:04:01,771
j buffalo j
62
00:04:01,867 --> 00:04:05,234
j bill I»
63
00:04:30,145 --> 00:04:31,760
Oh, good afternoon.
64
00:04:40,363 --> 00:04:41,773
What's going on here?
65
00:04:41,865 --> 00:04:43,196
Indians!
66
00:04:46,244 --> 00:04:47,972
Now look here.
What do you think you're doing?
67
00:04:47,996 --> 00:04:50,362
Well, I'm busy now. You'll have
to make an appointment.
68
00:04:52,292 --> 00:04:55,784
- Hey, stop that.
- My good man...
69
00:04:55,879 --> 00:04:58,165
Are you suggesting
we keep the people of this town
70
00:04:58,256 --> 00:04:59,859
in ignorance about
the grandest show on earth?
71
00:04:59,883 --> 00:05:01,523
I'm suggesting
that you clear out of here.
72
00:05:01,551 --> 00:05:03,529
This is my hotel. I won't
have any signs tacked up.
73
00:05:03,553 --> 00:05:05,885
Why, you must be, uh, uh...
74
00:05:05,972 --> 00:05:06,972
Uh, uh, don't tell me.
75
00:05:07,057 --> 00:05:08,388
Uh, Mr. Wilson.
76
00:05:08,475 --> 00:05:09,590
Well, how do you do, sir?
77
00:05:09,684 --> 00:05:10,799
This is a great pleasure.
78
00:05:10,894 --> 00:05:12,054
Allow me to introduce myself.
79
00:05:12,145 --> 00:05:13,351
I'm Charles Davenport
80
00:05:13,438 --> 00:05:14,916
personal manager
for buffalo bill Cody.
81
00:05:14,940 --> 00:05:16,542
Well, I'm glad to
know you, but you can't...
82
00:05:16,566 --> 00:05:18,085
When we'll hold our
shooting match this afternoon
83
00:05:18,109 --> 00:05:19,770
everybody in town
will be here watching.
84
00:05:19,861 --> 00:05:21,464
Why, it's the greatest
advertising in the world.
85
00:05:21,488 --> 00:05:22,648
Hey, what shooting match?
86
00:05:22,739 --> 00:05:24,179
Frank Butler against
your local shot.
87
00:05:24,241 --> 00:05:25,447
We do it in every town.
88
00:05:25,534 --> 00:05:27,024
Not here, you don't.
This is my hotel
89
00:05:27,118 --> 00:05:29,325
and my lawn, and you're
not holding any match on it.
90
00:05:29,412 --> 00:05:31,323
Mr. Wilson,
we're taking ten of your room.
91
00:05:31,414 --> 00:05:32,904
For all the cowboys and Indians?
92
00:05:32,999 --> 00:05:35,331
For the headliners. The Indians
can sleep in the lobby.
93
00:05:35,418 --> 00:05:36,646
- Indians! Oh, boy!
- Yeah, okay.
94
00:05:36,670 --> 00:05:38,206
I don't want any actors.
95
00:05:38,296 --> 00:05:40,628
I just had Pawnee bill
and his far east show here.
96
00:05:40,715 --> 00:05:42,860
And some of them chase my guest
up and downstairs on horseback.
97
00:05:42,884 --> 00:05:44,545
Now take you stuff and get.
98
00:05:44,636 --> 00:05:46,797
Hey, nice lawn you got here.
I'll rent it from you.
99
00:05:46,888 --> 00:05:48,199
Twenty five dollars
for the afternoon.
100
00:05:48,223 --> 00:05:49,759
- No. No.
- Fifty dollars.
101
00:05:49,850 --> 00:05:51,841
How about fifty dollars
in cash and two squaws?
102
00:05:51,935 --> 00:05:53,095
No. No.
103
00:05:53,186 --> 00:05:54,926
How about 50 squaws
and $2 in cash?
104
00:05:55,021 --> 00:05:56,056
No. = no?
105
00:05:56,147 --> 00:05:57,307
No, no, kid.
106
00:05:57,399 --> 00:05:58,751
Look, I'm gonna
feed you to the Indians.
107
00:05:58,775 --> 00:06:01,266
Indian! Oh, boy!
108
00:06:01,361 --> 00:06:04,979
- Hey, uh, Charlie.
- Yeah?
109
00:06:05,073 --> 00:06:06,859
Looks a little small
for the contest though.
110
00:06:06,950 --> 00:06:08,427
Oh, you don't like it, huh?
= not much.
111
00:06:08,451 --> 00:06:10,066
That's good
'cause you haven't got it.
112
00:06:10,161 --> 00:06:12,117
Who says so? = he does.
113
00:06:15,083 --> 00:06:16,368
Get that horse out of here.
114
00:06:16,459 --> 00:06:17,824
He seems to think
it's his hotel.
115
00:06:17,919 --> 00:06:19,204
Oh, did you mention my name?
116
00:06:19,296 --> 00:06:21,753
He stood up under it.
117
00:06:21,840 --> 00:06:25,207
Well, girls...
Here's some passes for the show.
118
00:06:25,302 --> 00:06:26,838
- Thank you, frank.
- Thank you.
119
00:06:26,928 --> 00:06:28,338
Don't miss my entrance, huh?
120
00:06:28,430 --> 00:06:30,842
Alright, frank.
Don't forget dinner now.
121
00:06:30,932 --> 00:06:32,468
Bye, frank. = I'll be there.
122
00:06:32,559 --> 00:06:33,719
- Alright.
- Bye.
123
00:06:33,810 --> 00:06:35,300
Bye. Woman 1: Bye.
124
00:06:37,647 --> 00:06:39,137
I'm frank Butler.
You've heard of me?
125
00:06:39,232 --> 00:06:40,751
Yes, you're the fellow
without a place to sleep.
126
00:06:40,775 --> 00:06:42,686
Wait a minute.
127
00:06:42,777 --> 00:06:44,062
I'm here to do you a favor.
128
00:06:44,154 --> 00:06:46,270
I'm gonna give you
a chance to win a $100.
129
00:06:46,364 --> 00:06:47,479
Yeah, how?
130
00:06:47,574 --> 00:06:48,859
Just get the local champion up
131
00:06:48,950 --> 00:06:51,066
and I'll give you
a side bid of a $100
132
00:06:51,161 --> 00:06:52,776
against ten rooms
for our actors.
133
00:06:52,871 --> 00:06:54,702
No, sir.
134
00:06:54,789 --> 00:06:57,310
Now clear all this stuff off the
porch before I call the marshal.
135
00:06:57,334 --> 00:06:59,916
- You sure charmed him.
- Yeah, we don't need him.
136
00:07:01,588 --> 00:07:03,249
Tell the boys to
start packin' up.
137
00:07:03,340 --> 00:07:04,734
We'll hold the match
back at the fairground.
138
00:07:04,758 --> 00:07:05,998
Charlie: Yes, your majesty.
139
00:07:06,092 --> 00:07:08,754
- See you later.
- Yes, your majesty.
140
00:07:10,347 --> 00:07:11,757
Alright, fellas,
start loadin' up.
141
00:07:11,848 --> 00:07:13,179
We're movin' back to town.
142
00:07:16,019 --> 00:07:18,806
I'll go back and break
the good news to buffalo bill.
143
00:07:18,897 --> 00:07:20,512
Hey, Dolly!
144
00:07:20,607 --> 00:07:21,722
Dolly!
145
00:07:21,816 --> 00:07:23,226
Dolly, come on, we're movin'.
146
00:07:23,318 --> 00:07:26,810
Movin'? I'm not movin'
again for anybody!
147
00:07:26,905 --> 00:07:29,817
Alright, you stay here
and come back in with the boys.
148
00:07:42,212 --> 00:07:43,918
I've been shot.
149
00:07:45,173 --> 00:07:46,538
Indians!
150
00:07:47,884 --> 00:07:49,090
Indians?
151
00:07:52,430 --> 00:07:53,590
That's my bird.
152
00:07:53,682 --> 00:07:56,640
Dolly: Did you fire that shot?
153
00:07:56,726 --> 00:07:58,057
It wasn't nothin'.
154
00:07:58,144 --> 00:07:59,509
It wasn't nothing?
155
00:07:59,604 --> 00:08:00,810
You could have killed me!
156
00:08:00,897 --> 00:08:02,177
- Give me that bird.
- It's mine.
157
00:08:02,232 --> 00:08:03,438
I shot it.
158
00:08:03,525 --> 00:08:06,187
You shot it right off my hat.
159
00:08:06,277 --> 00:08:08,438
How did it get up there?
160
00:08:08,530 --> 00:08:10,236
I sewed it up there.
161
00:08:10,323 --> 00:08:12,063
What for? It ain't no good.
162
00:08:12,158 --> 00:08:13,489
Ain't got no meat on it.
163
00:08:13,576 --> 00:08:14,861
It's not an eating bird.
164
00:08:14,953 --> 00:08:18,286
It's a wearing bird. = oh.
165
00:08:18,373 --> 00:08:20,017
Well, alright, ma'am,
but around these parts
166
00:08:20,041 --> 00:08:21,519
you're gonna have
to keep sewing it on
167
00:08:21,543 --> 00:08:23,062
'cause folks are gonna
keep shooting it off.
168
00:08:23,086 --> 00:08:25,247
You've ruined it!
169
00:08:25,338 --> 00:08:28,000
Yeah, it sure looks beat, ma'am.
170
00:08:28,091 --> 00:08:29,627
Here, have one of mine.
171
00:08:29,718 --> 00:08:32,425
Oh, get that
filthy thing away from me!
172
00:08:32,512 --> 00:08:33,672
She ain't filthy.
173
00:08:33,763 --> 00:08:35,094
She looks better than you do
174
00:08:35,181 --> 00:08:37,092
and she's got
a bullet in her head.
175
00:08:37,183 --> 00:08:38,389
I heard shooting.
176
00:08:38,476 --> 00:08:40,012
This creature
tried to murder me.
177
00:08:40,103 --> 00:08:41,968
Is that gun loaded? = sure.
178
00:08:42,063 --> 00:08:44,600
But I can empty it quick.
= oh, no!
179
00:08:44,691 --> 00:08:46,682
Wait for me!
180
00:08:46,776 --> 00:08:48,892
Oh, I wouldn't
have really shot her.
181
00:08:48,987 --> 00:08:51,444
Oh, that's mighty
civilized of you.
182
00:08:51,531 --> 00:08:53,772
Say, a fellow down
the road a piece tells me
183
00:08:53,867 --> 00:08:55,357
this here's a boarding hotel.
184
00:08:55,452 --> 00:08:56,817
Yeah, well, what if it is?
185
00:08:56,911 --> 00:08:58,742
Well, maybe you and me
can do some trading.
186
00:08:58,830 --> 00:09:00,286
What have you got to trade?
187
00:09:00,373 --> 00:09:02,614
Well, I got quails, wild
ducks and I got grouses...
188
00:09:02,709 --> 00:09:04,370
No, I can get
all the game I want.
189
00:09:04,461 --> 00:09:06,577
Yeah, but when folks eat
the kind of game you get
190
00:09:06,671 --> 00:09:08,502
they keep spitting out buckshot.
191
00:09:08,590 --> 00:09:10,421
Teeth, sometimes too.
192
00:09:10,508 --> 00:09:12,169
Mine's different.
193
00:09:15,180 --> 00:09:18,092
Annie: Come on out, now.
The man won't chase you.
194
00:09:19,350 --> 00:09:20,806
Come on. It's alright.
195
00:09:20,894 --> 00:09:22,054
Honest.
196
00:09:23,897 --> 00:09:25,933
Oh, kid sisters
and little brother
197
00:09:26,024 --> 00:09:27,389
ain't used to people yet.
198
00:09:27,484 --> 00:09:30,191
They never been out
of darke county before.
199
00:09:31,529 --> 00:09:33,065
Come on. Shake your tails!
200
00:09:33,156 --> 00:09:35,488
The man's a-waiting on you.
201
00:09:38,286 --> 00:09:39,366
Hurry up!
202
00:09:39,454 --> 00:09:41,365
He can't wait all day.
203
00:09:48,505 --> 00:09:51,372
They, uh, look
a little dusty, don't they?
204
00:09:53,468 --> 00:09:54,674
We're in business together.
205
00:09:54,761 --> 00:09:56,342
I pop 'em, she plucks 'em
206
00:09:56,429 --> 00:09:57,794
she picks 'em,
and she pulls 'em.
207
00:09:57,889 --> 00:09:59,470
Foster: Well, who is he?
- Little Jake.
208
00:09:59,557 --> 00:10:01,673
Oh, he's my bird dog.
209
00:10:01,768 --> 00:10:03,178
Jake, stop your sniffing.
210
00:10:03,269 --> 00:10:05,681
What you got a sleeve for?
211
00:10:06,940 --> 00:10:08,100
Here you are, mister.
212
00:10:08,191 --> 00:10:09,397
Look it over.
213
00:10:09,484 --> 00:10:10,894
Lift up its wings.
214
00:10:10,985 --> 00:10:12,521
No buckshot in that bird.
215
00:10:12,612 --> 00:10:14,978
Just one little
tiny hole in its head.
216
00:10:15,073 --> 00:10:17,029
Mighty pretty shooting.
217
00:10:17,117 --> 00:10:18,778
Mighty pretty eating, too.
218
00:10:18,868 --> 00:10:21,154
And for every one you take
you've got to give me, uh,
219
00:10:21,246 --> 00:10:22,782
two nickels and a dime.
220
00:10:22,872 --> 00:10:25,534
Alright, I'll take two dozen.
221
00:10:25,625 --> 00:10:27,331
How many is that?
222
00:10:27,418 --> 00:10:28,749
Twenty-four.
223
00:10:32,132 --> 00:10:34,293
Who do we know
can count up to 24?
224
00:10:34,384 --> 00:10:35,920
I can count up to 20.
225
00:10:36,010 --> 00:10:39,047
- Are you sure?
- Uh-huh.
226
00:10:39,139 --> 00:10:40,504
I can only give you 20.
227
00:10:40,598 --> 00:10:42,554
Alright.
Leave the bill with 'em.
228
00:10:45,186 --> 00:10:47,097
- What's a bill?
- Why? Bill's a voucher.
229
00:10:47,188 --> 00:10:49,270
Don't you keep books?
Don't any of you read or write?
230
00:10:49,357 --> 00:10:52,815
We don't read
as good as everybody.
231
00:10:52,902 --> 00:10:55,314
We don't read
as good as anybody.
232
00:10:55,405 --> 00:10:58,192
J folks are dumb
where I come from j
233
00:10:58,283 --> 00:11:01,116
j they ain't had any learnin' j
234
00:11:01,202 --> 00:11:04,069
j still they're happy as can be
235
00:11:04,164 --> 00:11:09,874
j doing what comes naturally j
236
00:11:09,961 --> 00:11:12,373
j folks like us
could never fuss j
237
00:11:12,463 --> 00:11:15,421
j with schools and
books and learnin' jl
238
00:11:15,508 --> 00:11:18,420
j still we've gone from atoz j
239
00:11:18,511 --> 00:11:24,093
j doing what comes naturally j
240
00:11:24,184 --> 00:11:25,264
j you don't have to know j
241
00:11:25,351 --> 00:11:26,716
j how to read or write j
242
00:11:26,811 --> 00:11:28,176
j when you're out
with a fellow j
243
00:11:28,271 --> 00:11:29,807
j in the pale moonlight j
244
00:11:29,898 --> 00:11:30,978
j you don't have to look j
245
00:11:31,065 --> 00:11:32,521
jiln a book to find j
246
00:11:32,609 --> 00:11:33,815
j what he thinks of the moon j
247
00:11:33,902 --> 00:11:35,938
j and what is on his mind j
248
00:11:36,029 --> 00:11:40,946
j that comes naturally j
249
00:11:41,034 --> 00:11:43,867
j my uncle don't pay taxes j
250
00:11:43,953 --> 00:11:46,786
j his address never gives j
251
00:11:46,873 --> 00:11:49,410
j they can't collect his taxes j
252
00:11:49,500 --> 00:11:52,788
j for they don't know
where he lives j
253
00:11:52,879 --> 00:11:55,120
j cousin Ben got angry j
254
00:11:55,215 --> 00:11:58,753
j when they caught him
stealing chickens j
255
00:11:58,843 --> 00:12:01,425
j I'm within my rights said he j
256
00:12:01,512 --> 00:12:07,219
j doing what comes naturally j
257
00:12:12,774 --> 00:12:15,356
J uncle jed has never read j
258
00:12:15,443 --> 00:12:18,401
j an almanac on drinkin' jl
259
00:12:18,488 --> 00:12:21,355
j still he's always on a spree j
260
00:12:21,449 --> 00:12:27,027
j doing what comes naturally j
261
00:12:27,121 --> 00:12:29,533
j sister sal who's musical j
262
00:12:29,624 --> 00:12:32,787
j has never had a lesson j
263
00:12:32,877 --> 00:12:35,459
j still she's learned
to sing off-key
264
00:12:35,546 --> 00:12:40,961
j doing what comes naturally j
265
00:12:41,052 --> 00:12:42,212
j you don't have to go j
266
00:12:42,303 --> 00:12:43,793
j to a private school j
267
00:12:43,888 --> 00:12:45,088
j not to turn up your bustle j
268
00:12:45,139 --> 00:12:46,800
j to a stubborn mule j
269
00:12:46,891 --> 00:12:47,971
j you don't have to come j
270
00:12:48,059 --> 00:12:49,469
j from a great big town j
271
00:12:49,560 --> 00:12:50,720
j not to clean out a stable j
272
00:12:50,812 --> 00:12:52,928
j in an evening gown j
273
00:12:53,022 --> 00:12:57,765
j that comes naturally j
274
00:12:57,860 --> 00:13:00,647
j my uncle out in Texas j
275
00:13:00,738 --> 00:13:03,480
j can't even write his name j
276
00:13:03,574 --> 00:13:06,281
j he signs his checks with x's j
277
00:13:06,369 --> 00:13:09,782
j but they cash them
just the same j
278
00:13:09,872 --> 00:13:12,079
j grandpa dick was always sick j
279
00:13:12,166 --> 00:13:15,283
j but never saw a doctor j
280
00:13:15,378 --> 00:13:18,085
j he just died at 93 j
281
00:13:18,172 --> 00:13:23,795
j doing what comes naturally j
282
00:13:23,886 --> 00:13:26,593
j doing what comes j
283
00:13:26,681 --> 00:13:33,598
j naturally jj
284
00:13:37,567 --> 00:13:38,727
alright, now you kids.
285
00:13:38,818 --> 00:13:40,296
Get on over to the house
with them birds.
286
00:13:40,320 --> 00:13:41,730
Yeah, the kitchen's
around the back.
287
00:13:41,821 --> 00:13:43,686
And be sure you don't
count more than 20 now.
288
00:13:43,781 --> 00:13:44,861
Don't worry. He can't.
289
00:13:44,949 --> 00:13:46,780
Go on. Get along with you.
290
00:13:46,868 --> 00:13:48,404
Say, that was mighty pretty.
291
00:13:48,494 --> 00:13:50,325
Thanks. I like to sing.
292
00:13:50,413 --> 00:13:51,949
'Course,
shooting's a lot more fun.
293
00:13:52,040 --> 00:13:54,031
I've been shooting
since I was 10 years old.
294
00:13:54,125 --> 00:13:55,365
Fancy shooting?
295
00:13:55,460 --> 00:13:57,667
I could shoot
the fuzz off a peach.
296
00:13:57,754 --> 00:13:59,369
See that rooster up there?
297
00:13:59,464 --> 00:14:00,795
Yeah.
298
00:14:02,759 --> 00:14:05,796
- Now you don't.
- Jumping jehoshaphat!
299
00:14:05,887 --> 00:14:08,378
How would you like to make $5?
300
00:14:08,473 --> 00:14:09,713
Doing what?
301
00:14:09,807 --> 00:14:11,118
There's a swollen
headed stiff here
302
00:14:11,142 --> 00:14:12,678
from the wild west show.
303
00:14:12,769 --> 00:14:14,885
Oh, I don't shoot people!
304
00:14:14,979 --> 00:14:17,207
No, no, he challenges anybody in
the county to a shooting match.
305
00:14:17,231 --> 00:14:18,562
Well, where is he? I can hit
306
00:14:18,649 --> 00:14:20,310
anything he can hit
standing on my head!
307
00:14:20,401 --> 00:14:22,107
- Watch this.
- No, no, no, I believe you.
308
00:14:22,195 --> 00:14:24,481
I believe you. Now I'll go
make the arrangements.
309
00:14:24,572 --> 00:14:25,812
Uh, you wait here.
310
00:14:25,907 --> 00:14:27,443
- What's your name?
- Annie oakley.
311
00:14:27,533 --> 00:14:30,024
Annie oakley.
312
00:14:30,119 --> 00:14:32,986
Come on, grandma.
I got to get you shined up.
313
00:14:36,959 --> 00:14:39,792
How'd you get
your nose so dirty?
314
00:14:43,633 --> 00:14:44,793
What's that you got there?
315
00:14:44,884 --> 00:14:46,169
What's it look like?
316
00:14:46,260 --> 00:14:47,420
It beats me.
317
00:14:47,512 --> 00:14:48,797
It's not a rifle, is it?
318
00:14:48,888 --> 00:14:50,469
Ain't you got eyes?
319
00:14:56,020 --> 00:14:57,476
Yeah.
320
00:14:57,563 --> 00:15:00,430
You got eyes.
321
00:15:00,525 --> 00:15:01,877
Well, you shouldn't
be fooling around
322
00:15:01,901 --> 00:15:03,983
with an old piece
of junk like this.
323
00:15:04,070 --> 00:15:05,810
You could get hurt.
324
00:15:05,905 --> 00:15:08,897
Well, this thing's liable to
explode and blow your ears off.
325
00:15:08,991 --> 00:15:10,447
You give this back to your pappy
326
00:15:10,535 --> 00:15:13,322
and get yourself
a couple of knitting needles.
327
00:15:14,580 --> 00:15:16,741
Hey, hey, mister.
328
00:15:16,833 --> 00:15:19,916
Do you, do you reckon I could
keep it till this afternoon?
329
00:15:20,002 --> 00:15:22,084
Well, it makes
no difference to me.
330
00:15:22,171 --> 00:15:24,207
I just don't want you
to hurt yourself. That's all.
331
00:15:24,298 --> 00:15:25,708
I just want to
keep it long enough
332
00:15:25,800 --> 00:15:27,131
to win a shooting contest
333
00:15:27,218 --> 00:15:28,799
off of a big
swollen headed stiff
334
00:15:28,886 --> 00:15:31,343
out of the wild west show.
335
00:15:31,431 --> 00:15:32,762
You mean frank Butler?
336
00:15:32,849 --> 00:15:35,010
They didn't say his name.
337
00:15:35,101 --> 00:15:37,308
Just that he was
a swollen headed stiff, huh?
338
00:15:37,395 --> 00:15:39,556
- Yeah.
- Well, he's champion.
339
00:15:39,647 --> 00:15:41,433
- What's that?
- He's the best.
340
00:15:41,524 --> 00:15:42,809
He was.
341
00:15:44,360 --> 00:15:46,601
You're kinda set
on yourself, aren't you?
342
00:15:46,696 --> 00:15:48,732
About that, I am, but...
343
00:15:48,823 --> 00:15:50,814
Soon as I try
to shine up to folks
344
00:15:50,908 --> 00:15:52,864
I'm gawky as a scrub oak.
345
00:15:54,704 --> 00:15:57,241
Ain't I? = oh.
346
00:15:57,331 --> 00:15:58,821
I don't know.
347
00:15:58,916 --> 00:16:00,281
Well, I've seen worse than you.
348
00:16:00,376 --> 00:16:02,708
Honest? = sure.
349
00:16:02,795 --> 00:16:04,786
Well, uh, good luck
in the shooting match.
350
00:16:04,881 --> 00:16:06,371
I'll see you there.
351
00:16:06,466 --> 00:16:08,081
Hey, hey, mister.
352
00:16:11,012 --> 00:16:13,219
- Don't you like girls?
- Well, sure.
353
00:16:14,807 --> 00:16:18,265
- I'm a girl.
- That's fine.
354
00:16:18,352 --> 00:16:21,435
Is there, uh, any special
kinda girl that you like?
355
00:16:21,522 --> 00:16:23,183
Yeah.
356
00:16:23,274 --> 00:16:26,607
I like the kind that you,
you see in picture magazines.
357
00:16:26,694 --> 00:16:30,437
Sort of dainty
and dimpled and rosy.
358
00:16:30,531 --> 00:16:33,944
J the girl that I marry j
359
00:16:34,035 --> 00:16:38,244
I will have to be as soft j
360
00:16:38,331 --> 00:16:42,870
j and as pink as a nursery j
361
00:16:42,960 --> 00:16:47,499
j the girl I call my own j
362
00:16:48,883 --> 00:16:53,092
j will wear satins and laces j
363
00:16:53,179 --> 00:16:56,888
j and smell of Cologne j
364
00:16:56,974 --> 00:16:59,966
j her nails will be polished j
365
00:17:00,061 --> 00:17:02,768
j and in her hair j
366
00:17:02,855 --> 00:17:05,813
j she'll wear a gardenia
367
00:17:05,900 --> 00:17:08,562
j and I'll be there j
368
00:17:08,653 --> 00:17:11,816
j instead of flittin' j
369
00:17:11,906 --> 00:17:15,865
j I'll be sittin' j
370
00:17:15,952 --> 00:17:18,284
j next to her j
371
00:17:18,371 --> 00:17:20,657
j and she'll purr j
372
00:17:20,748 --> 00:17:24,491
j like a kitten j
373
00:17:26,379 --> 00:17:31,169
j adolll can carry j
374
00:17:31,259 --> 00:17:32,965
j the girl j
375
00:17:33,052 --> 00:17:36,636
j that I marry j
376
00:17:36,722 --> 00:17:43,309
j must be jj
377
00:18:22,476 --> 00:18:25,968
J oh my mother was frightened j
378
00:18:26,063 --> 00:18:29,430
j by a shotgun they say j
379
00:18:29,525 --> 00:18:31,516
j that's why I'm j
380
00:18:31,611 --> 00:18:34,193
j such a wonderful shot j
381
00:18:39,243 --> 00:18:42,451
J and I'd practice all day j
382
00:18:42,538 --> 00:18:45,075
j but now tell me j
383
00:18:45,166 --> 00:18:47,782
j what have I got? J
384
00:18:49,670 --> 00:18:52,002
j I'm quick on the trigger j
385
00:18:52,089 --> 00:18:54,205
j with targets not much bigger j
386
00:18:54,300 --> 00:18:55,790
j than a pinpoint j
387
00:18:55,885 --> 00:18:59,127
j I'm number one j
388
00:18:59,221 --> 00:19:01,928
j but my score with a feller j
389
00:19:02,016 --> 00:19:04,007
j is lower than a cellar j
390
00:19:04,101 --> 00:19:05,557
j oh you can't get j
391
00:19:05,645 --> 00:19:09,058
j a man with a gun j
392
00:19:09,148 --> 00:19:11,639
j when I'm with a pistol j
393
00:19:11,734 --> 00:19:13,816
j I sparkle like a crystal j
394
00:19:13,903 --> 00:19:18,818
j yes I shine
like the morning sun j
395
00:19:18,908 --> 00:19:21,320
j but I lose all my luster j
396
00:19:21,410 --> 00:19:23,526
j when I'm with
a bronco buster j
397
00:19:23,621 --> 00:19:25,111
j oh you can't get j
398
00:19:25,206 --> 00:19:28,243
j a man with a gun j
399
00:19:28,334 --> 00:19:32,911
j with a gun j
400
00:19:33,005 --> 00:19:34,415
j no you can't get j
401
00:19:34,507 --> 00:19:38,045
j a man with a gun j
402
00:19:38,135 --> 00:19:40,501
j if I went to battle j
403
00:19:40,596 --> 00:19:42,552
j with someone's
herd of cattle j
404
00:19:42,640 --> 00:19:43,800
j you would have steak j
405
00:19:43,891 --> 00:19:47,383
j when the job was done j
406
00:19:47,478 --> 00:19:50,015
j but if! Shot the herder j
407
00:19:50,106 --> 00:19:52,097
j they'd lock me up for murder j
408
00:19:52,191 --> 00:19:53,727
j 'cause you can't shoot j
409
00:19:53,818 --> 00:19:55,809
j a male in the tail &
410
00:19:55,903 --> 00:19:56,938
j like a quail j
411
00:19:57,029 --> 00:19:58,394
j oh you can't get j
412
00:19:58,489 --> 00:20:00,855
j a man with a gun j
413
00:20:04,620 --> 00:20:06,781
jifl shot a rabbit j;
414
00:20:06,872 --> 00:20:09,158
j some furrier would grab it j
415
00:20:09,250 --> 00:20:13,960
j for a coat
that would warm someone j
416
00:20:14,046 --> 00:20:16,753
j but you can't shoot a lover j
417
00:20:16,841 --> 00:20:18,752
j and use them for a cover j
418
00:20:18,843 --> 00:20:22,506
j oh you can't get
a man with a gun j
419
00:20:23,931 --> 00:20:26,297
j the gals with umbrellas j
420
00:20:26,392 --> 00:20:28,303
j are always out with fellers j
421
00:20:28,394 --> 00:20:33,104
j in the rain
or the blazing sun j
422
00:20:33,190 --> 00:20:35,806
j but a man never trifles j
423
00:20:35,901 --> 00:20:37,812
j with girls who carry rifles j
424
00:20:37,903 --> 00:20:42,647
j oh you can't get
a man with a gun j
425
00:20:42,742 --> 00:20:47,193
j with a gun j
426
00:20:47,288 --> 00:20:52,328
j no you can't get
a man with a gun j
427
00:20:52,418 --> 00:20:54,784
j a Tom dick or Harry j
428
00:20:54,879 --> 00:20:56,790
j will build
a house for Carrie j
429
00:20:56,881 --> 00:21:01,716
j when the preacher
has made them one j
430
00:21:01,802 --> 00:21:04,384
j but he can't
build you houses j
431
00:21:04,472 --> 00:21:06,463
j with buckshot
in his trousers j
432
00:21:06,557 --> 00:21:08,889
j 'cause a man may be hot j
433
00:21:08,976 --> 00:21:11,217
j but he's not when he's shot j
434
00:21:11,312 --> 00:21:16,056
j oh you can't get
a man with a gun jj
435
00:21:22,948 --> 00:21:24,301
Charlie: Alright,
ladies and gentlemen,
436
00:21:24,325 --> 00:21:26,031
gather 'round, gather 'round.
437
00:21:26,118 --> 00:21:27,528
Now, without further ado
438
00:21:27,620 --> 00:21:29,201
it gives me great pleasure
439
00:21:29,288 --> 00:21:31,153
and it's a great privilege
to introduce to you
440
00:21:31,248 --> 00:21:32,863
colonel William f. Cody.
441
00:21:32,958 --> 00:21:35,791
Loved by you all
and known to you all as...
442
00:21:35,878 --> 00:21:38,039
All: Buffalo bill!
443
00:21:42,635 --> 00:21:44,171
My young friends,
444
00:21:44,261 --> 00:21:46,673
it always gives me
great pleasure
445
00:21:46,764 --> 00:21:50,052
to return to my
favorite state, Ohio.
446
00:21:50,142 --> 00:21:52,599
I am here today
to referee a contest
447
00:21:52,686 --> 00:21:54,347
of fancy shooting
448
00:21:54,438 --> 00:21:57,225
between the best marksman
your county offers
449
00:21:57,316 --> 00:21:59,932
and one of the greatest
sharp-shooters
450
00:22:00,027 --> 00:22:02,860
the world has ever known...
451
00:22:02,947 --> 00:22:04,437
Frank Butler.
452
00:22:13,707 --> 00:22:16,995
Aided and abetted
by his charming assistant
453
00:22:17,086 --> 00:22:19,077
miss Dolly Tate.
454
00:22:22,091 --> 00:22:24,878
Is, uh,
Mr. Butler's opponent here?
455
00:22:26,387 --> 00:22:28,469
- Is the contestant ready?
- Yep.
456
00:22:28,556 --> 00:22:32,390
Good, ladies and gentlemen,
prepare yourselves
457
00:22:32,476 --> 00:22:35,513
for the thrill of a lifetime.
458
00:22:35,604 --> 00:22:38,220
Two men of steel
pitted against each other
459
00:22:38,315 --> 00:22:42,024
in a savage struggle
of skill and stamina.
460
00:22:43,737 --> 00:22:45,193
Uh. What's his name?
461
00:22:46,699 --> 00:22:48,815
What's his name? = Annie.
462
00:22:48,909 --> 00:22:50,115
Annie?
463
00:22:53,205 --> 00:22:55,321
What's so funny?
464
00:22:55,416 --> 00:22:57,532
Say, you tryin' to make
a fool of us or something?
465
00:22:57,626 --> 00:22:59,287
Frank Butler can't shoot
against a girl.
466
00:22:59,378 --> 00:23:01,744
- You said anyone, didn't you?
- Yes, I know I did.
467
00:23:01,839 --> 00:23:03,149
What's the matter?
You afraid of a little girl?
468
00:23:03,173 --> 00:23:05,038
No, it isn't that, but just...
469
00:23:07,553 --> 00:23:09,794
- What do we do, b.B.?
- Wh-why, nothing.
470
00:23:09,889 --> 00:23:11,425
The little lady
accepted the challenge.
471
00:23:11,515 --> 00:23:13,255
She is entitled to her chance.
472
00:23:16,145 --> 00:23:18,056
Are you really buffalo bill?
473
00:23:18,147 --> 00:23:20,889
- Why, yes, little lady.
- I'm Annie oakley.
474
00:23:20,983 --> 00:23:24,521
Well, miss oakley, I am honored.
475
00:23:25,571 --> 00:23:27,812
You are?
476
00:23:27,907 --> 00:23:30,819
Frank, your opponent is ready.
477
00:23:32,494 --> 00:23:33,574
Howdy.
478
00:23:37,291 --> 00:23:39,327
I told you, I'd see you here.
479
00:23:39,418 --> 00:23:40,749
You didn't tell me
480
00:23:40,836 --> 00:23:43,202
you was the big
swollen-headed stiff.
481
00:23:53,390 --> 00:23:55,597
Ain't we got
a tablecloth somewhere?
482
00:24:03,359 --> 00:24:05,190
- Are you ready, Mr. Butler?
- Ready.
483
00:24:05,277 --> 00:24:06,642
Are you ready, my dear?
484
00:24:06,737 --> 00:24:07,964
Yeah, but what are we
shootin' at?
485
00:24:07,988 --> 00:24:10,274
- Birds.
- Birds?
486
00:24:10,366 --> 00:24:12,106
Where are they?
I don't see any birds.
487
00:24:12,201 --> 00:24:14,283
Well, these are
Clay birds, my dear.
488
00:24:14,370 --> 00:24:15,985
They come
out of a trap, in front.
489
00:24:16,080 --> 00:24:19,368
The contest will continue
until the first miss.
490
00:24:19,458 --> 00:24:22,245
When you are ready, my dear,
just say "pull."
491
00:24:22,336 --> 00:24:23,576
Pull?
492
00:24:25,089 --> 00:24:26,329
Oh!
493
00:24:30,844 --> 00:24:31,959
Hit!
494
00:24:34,431 --> 00:24:35,796
Pull.
495
00:24:40,562 --> 00:24:42,723
Hey, it's wonderful!
They got a gadget out there.
496
00:24:42,815 --> 00:24:44,771
All you have to do
is holler, "pull."
497
00:24:44,858 --> 00:24:45,858
Oh!
498
00:24:50,447 --> 00:24:51,687
Hit!
499
00:24:53,909 --> 00:24:57,026
I don't want any advantage.
Here, honey, try this one.
500
00:24:59,707 --> 00:25:01,038
Dolly, the mirror.
501
00:25:09,466 --> 00:25:11,457
Pull. Watch this.
502
00:25:13,012 --> 00:25:14,127
Hit.
503
00:25:18,308 --> 00:25:19,514
Oh!
504
00:25:21,186 --> 00:25:22,596
Annie: Pull.
505
00:25:25,399 --> 00:25:26,399
Hit.
506
00:25:33,782 --> 00:25:35,022
Pull.
507
00:25:37,995 --> 00:25:39,326
Man 1: Yee-haw!
508
00:25:41,874 --> 00:25:43,489
Pull!
509
00:25:50,257 --> 00:25:52,213
Pull.
510
00:25:52,301 --> 00:26:00,301
Bill: Hit. = pull.
511
00:26:03,896 --> 00:26:04,896
Bill: Hit.
512
00:26:08,525 --> 00:26:10,311
Frank: Double.
513
00:26:10,402 --> 00:26:11,517
Pull.
514
00:26:13,363 --> 00:26:14,478
Bill: Hit.
515
00:26:17,618 --> 00:26:18,653
Pull!
516
00:26:20,287 --> 00:26:21,572
Bill: Hit.
517
00:26:25,417 --> 00:26:26,702
Frank: Quadruple.
518
00:26:28,128 --> 00:26:29,334
Pull.
519
00:26:33,550 --> 00:26:34,550
Bill: Hit!
520
00:26:38,180 --> 00:26:39,511
Quindrup...
521
00:26:39,598 --> 00:26:41,714
Um, five!
522
00:26:43,894 --> 00:26:45,134
Pull.
523
00:26:53,153 --> 00:26:54,153
Five.
524
00:26:55,030 --> 00:26:56,145
Pull.
525
00:27:00,536 --> 00:27:01,446
Miss.
526
00:27:01,537 --> 00:27:03,823
I declare miss Annie oakley
527
00:27:03,914 --> 00:27:05,779
winner of this contest.
528
00:27:15,801 --> 00:27:17,632
Where's my money?
Where's my money?
529
00:27:21,473 --> 00:27:23,009
Nice work.
530
00:27:23,100 --> 00:27:24,260
Thanks. Wasn't nothin'.
531
00:27:24,351 --> 00:27:25,682
It was easy as pie.
532
00:27:27,229 --> 00:27:29,185
- 1 am sorry.
- What are you sorry about?
533
00:27:29,273 --> 00:27:30,809
You're just good, that's all.
534
00:27:30,899 --> 00:27:32,435
You ain't mad at me, are you?
535
00:27:32,526 --> 00:27:33,811
Why, of course not.
536
00:27:33,902 --> 00:27:35,108
Anybody can miss a shot.
537
00:27:35,195 --> 00:27:36,230
I can't.
538
00:27:37,906 --> 00:27:40,818
Charlie: Oh, frank. - Excuse me.
539
00:27:40,909 --> 00:27:43,150
Here's your five dollars, Annie.
I'm proud of you.
540
00:27:43,245 --> 00:27:45,406
- Thanks, Mr. Wilson.
- Where you going now, Annie?
541
00:27:45,497 --> 00:27:48,113
Well, I don't know.
Back to darke county, I guess.
542
00:27:49,543 --> 00:27:52,455
He sure is pretty.
543
00:27:52,546 --> 00:27:54,036
Well, goodbye, Annie.
544
00:27:54,131 --> 00:27:55,233
Goodbye, Mr. Wilson.
= good luck.
545
00:27:55,257 --> 00:27:56,542
- Thanks.
- Goodbye, kids.
546
00:27:56,633 --> 00:27:58,111
You kids get on
and get them supplies now.
547
00:27:58,135 --> 00:28:00,126
- Hurry on. Hurry on.
- Okay, Annie.
548
00:28:00,220 --> 00:28:02,836
I-I tell you, my boy,
she'd be a sensation.
549
00:28:02,931 --> 00:28:04,909
They've never seen a girl
who could shoot like that.
550
00:28:04,933 --> 00:28:06,389
What makes you think
she's so great?
551
00:28:06,476 --> 00:28:08,057
Just because she got
one up on me?
552
00:28:08,145 --> 00:28:09,539
She couldn't do it again
in a million years.
553
00:28:09,563 --> 00:28:11,269
We haven't got a million years.
554
00:28:11,356 --> 00:28:13,597
Business keeps up like this,
we're gonna have to fold up.
555
00:28:13,692 --> 00:28:15,307
Pawnee bill is
beating us every town.
556
00:28:15,402 --> 00:28:17,643
- Yes, she'd be a novelty.
- I don't want any partners.
557
00:28:17,738 --> 00:28:19,465
Charlie: Well, we'll make her
your assistant.
558
00:28:19,489 --> 00:28:21,134
Maybe once in a while,
you'll let her take a potshot.
559
00:28:21,158 --> 00:28:22,819
Now look here,
you-you could break her in.
560
00:28:22,910 --> 00:28:26,653
And you know, she-she's
quite a pretty... girl.
561
00:28:26,747 --> 00:28:28,362
Charlie: She's alright.
562
00:28:28,457 --> 00:28:29,788
'Course, she looks
terrible now...
563
00:28:29,875 --> 00:28:32,082
- But we can dress her up.
Bill: Oh, yes.
564
00:28:32,169 --> 00:28:33,605
Charlie: She couldn't
look worse than Dolly.
565
00:28:33,629 --> 00:28:34,939
Frank: She wouldn't be
willing to join us
566
00:28:34,963 --> 00:28:37,170
just to hand me things.
567
00:28:37,257 --> 00:28:39,964
- Oh, yes, I would, Mr. Butler.
Bill: Well, looky here.
568
00:28:42,596 --> 00:28:44,712
Just so as I could be near you.
569
00:28:50,479 --> 00:28:52,470
You ever been
away from home before?
570
00:28:52,564 --> 00:28:54,225
Oh, do I gotta leave home?
571
00:28:54,316 --> 00:28:55,877
Oh, I think you'd find that
quite fascinating, my dear.
572
00:28:55,901 --> 00:28:57,562
We travel all over the country.
573
00:28:57,653 --> 00:28:59,814
Why, certainly. Have you ever
been on a railroad train?
574
00:28:59,905 --> 00:29:01,361
Unh-unh.
575
00:29:01,448 --> 00:29:02,884
You know anything
about show business?
576
00:29:02,908 --> 00:29:05,365
Show business? What's that?
577
00:29:05,452 --> 00:29:07,488
What's show business?
578
00:29:07,579 --> 00:29:11,037
J the cowboys the wrestlers
the tumblers the clowns j
579
00:29:11,124 --> 00:29:14,537
j the roustabouts
that move the show at dawn j
580
00:29:14,628 --> 00:29:18,041
j the music the spotlights
the people the towns j
581
00:29:18,131 --> 00:29:21,498
j your baggage
with the labels pasted on j
582
00:29:21,593 --> 00:29:26,257
j the sawdust and the horses
and the smell &
583
00:29:26,348 --> 00:29:31,388
j the towel you've taken
from the last hotel j
584
00:29:31,478 --> 00:29:35,016
j there's no business
like show business j
585
00:29:35,107 --> 00:29:38,816
j like no business I know j
586
00:29:38,902 --> 00:29:42,360
j everything about it
is appealing
587
00:29:42,447 --> 00:29:45,814
j everything
the traffic will allow j
588
00:29:45,909 --> 00:29:48,525
j nowhere could you have
that happy feeling
589
00:29:48,620 --> 00:29:52,408
j when you are stealing
that extra bow j
590
00:29:52,499 --> 00:29:55,741
j there's no people
like show people j
591
00:29:55,836 --> 00:29:59,795
j they smile when they are low
592
00:29:59,881 --> 00:30:02,918
j yesterday they told you
you would not go far j
593
00:30:03,010 --> 00:30:06,923
j that night you opened
and there you are j
594
00:30:07,014 --> 00:30:09,756
j next day on your dressing room
they've hung a star j
595
00:30:09,850 --> 00:30:14,640
j let's go on with the show j
596
00:30:17,274 --> 00:30:21,062
j the costumes the scenery
the make-up the props
597
00:30:21,153 --> 00:30:24,816
j the audience that lifts you
when you're down j
598
00:30:24,906 --> 00:30:28,364
j the headaches the heartaches
the backaches the flops
599
00:30:28,452 --> 00:30:31,990
j the sheriff
who escorts you out of town j
600
00:30:32,080 --> 00:30:37,541
j the opening when your heart
beats like a drum j
601
00:30:37,627 --> 00:30:43,293
j the closing when
the customers won't come j
602
00:30:43,383 --> 00:30:46,841
j there's no business
like show business j
603
00:30:46,928 --> 00:30:50,796
j if you tell me it's so j
604
00:30:50,891 --> 00:30:53,974
j traveling through the country
is so thrilling j
605
00:30:54,061 --> 00:30:57,428
j standing out
in front on opening nights
606
00:30:57,522 --> 00:31:00,355
j smiling as you watch
the benches filling ©
607
00:31:00,442 --> 00:31:04,230
j and see a billing
up there in lights j
608
00:31:04,321 --> 00:31:07,813
j there's no people
like show people j
609
00:31:07,908 --> 00:31:11,617
j they smile when they are low
610
00:31:11,703 --> 00:31:14,786
j even with a Turkey
that you know will fold j
611
00:31:14,873 --> 00:31:18,411
j you may be stranded
out in the cold j
612
00:31:18,502 --> 00:31:21,539
j still you wouldn't change it
for a sack of gold
613
00:31:21,630 --> 00:31:24,872
j let's go on with the show j
614
00:31:24,966 --> 00:31:27,503
j let'sgoon/
615
00:31:27,594 --> 00:31:34,511
j with the show jj
616
00:33:27,631 --> 00:33:28,631
Ah!
617
00:33:30,383 --> 00:33:33,125
Who gave you Indians
permission to use this car?
618
00:33:33,220 --> 00:33:34,460
Annie oakley.
619
00:33:34,554 --> 00:33:37,887
I might have known it.
620
00:33:37,974 --> 00:33:42,138
Mrs. little horse, this is
our car and this is my section.
621
00:33:42,229 --> 00:33:44,766
And I'll thank you
not to do your laundry in it.
622
00:33:44,856 --> 00:33:46,596
Look at this place.
It's a disgra...
623
00:33:48,777 --> 00:33:50,108
Sharp.
624
00:33:51,947 --> 00:33:53,403
This is what I mean,
Mr. Davenport.
625
00:33:53,490 --> 00:33:55,355
Look at this car. The woodwork.
626
00:33:55,450 --> 00:33:57,987
Hey, you Indians,
stop that cutting that thing up.
627
00:33:58,078 --> 00:34:00,911
Look what they've done
to our curtains here.
628
00:34:00,997 --> 00:34:02,683
Looks like the battle
of bull run, don't it?
629
00:34:02,707 --> 00:34:04,789
They've done
a $100 worth of damage.
630
00:34:04,876 --> 00:34:06,332
Alright, who told you Indians
631
00:34:06,419 --> 00:34:07,605
you could pitch
a village in here?
632
00:34:07,629 --> 00:34:09,085
Annie: I did.
633
00:34:09,172 --> 00:34:10,608
They're only sitting
till the smoke clears.
634
00:34:10,632 --> 00:34:12,418
What smoke?
= back in their coach.
635
00:34:12,509 --> 00:34:15,046
They was cooking a little supper
and they had a small fire.
636
00:34:15,136 --> 00:34:17,923
Oh, a small fire. A small fire!
637
00:34:18,014 --> 00:34:19,800
Alright, you Indians,
break up camp
638
00:34:19,891 --> 00:34:22,428
and get back to your car now.
Hurry up. Go on.
639
00:34:22,519 --> 00:34:23,804
Come on, now.
640
00:34:23,895 --> 00:34:24,895
Get.
641
00:34:26,648 --> 00:34:28,809
- Annie, what gets into you?
- I'm sorry, Charlie.
642
00:34:28,900 --> 00:34:30,140
I don't mean anything.
643
00:34:30,235 --> 00:34:32,396
And I wanna apologize
for little Jake
644
00:34:32,487 --> 00:34:34,899
and the girls
unhitching the caboose.
645
00:34:34,990 --> 00:34:37,902
If they only hadn't
done it on a hill.
646
00:34:37,993 --> 00:34:40,359
Oh, I... cut this
out of the paper.
647
00:34:40,453 --> 00:34:42,409
It's about you. = 'bout me?
648
00:34:42,497 --> 00:34:44,112
Gee, thanks.
649
00:34:44,207 --> 00:34:46,573
Man 2: Ah!
Man 3: First call for supper.
650
00:34:46,668 --> 00:34:48,533
First call for supper.
651
00:34:59,598 --> 00:35:02,635
Phew! That was a close call.
Are you alright?
652
00:35:02,726 --> 00:35:03,806
Yup.
653
00:35:05,061 --> 00:35:06,801
Hey, you, come back here.
654
00:35:06,896 --> 00:35:08,624
While they're eating, we're
gonna have our reading lesson.
655
00:35:08,648 --> 00:35:10,559
- Now?
- Yes, now.
656
00:35:10,650 --> 00:35:11,981
Have you got your book?
657
00:35:15,989 --> 00:35:17,399
Let's see now.
658
00:35:21,161 --> 00:35:22,492
What's that word?
659
00:35:24,998 --> 00:35:26,704
Are you sure that's a word?
660
00:35:26,791 --> 00:35:30,454
How can I learn you
if you don't do no homework?
661
00:35:30,545 --> 00:35:31,785
Oh, Jake, you've gotta learn me
662
00:35:31,838 --> 00:35:33,374
and you've gotta learn me fast.
663
00:35:33,465 --> 00:35:36,332
What would frank think
if he knew I couldn't read?
664
00:35:38,011 --> 00:35:40,343
I know what it is. It's "the."
665
00:35:40,430 --> 00:35:41,761
Keep it goin'.
666
00:35:44,768 --> 00:35:50,434
"The boy had a dog.”
667
00:35:50,523 --> 00:35:51,638
Go on.
668
00:35:54,444 --> 00:35:57,982
"The dog's name were
669
00:35:58,073 --> 00:35:59,779
was..."
670
00:35:59,866 --> 00:36:01,447
What's that, Jake?
671
00:36:01,534 --> 00:36:02,865
Sound it out.
672
00:36:05,413 --> 00:36:11,079
Furr-ae-ng-kh.
673
00:36:11,169 --> 00:36:13,080
Now that I did it, what is it?
674
00:36:13,171 --> 00:36:16,462
Frank.
675
00:36:16,549 --> 00:36:18,460
That's a pretty name.
676
00:36:21,429 --> 00:36:24,887
"The boy's name was...
677
00:36:26,726 --> 00:36:30,218
"S-t-e...
678
00:36:30,313 --> 00:36:34,727
P-h-e-n."
679
00:36:34,818 --> 00:36:36,433
What's that, Jake?
680
00:36:41,157 --> 00:36:42,818
Joe.
681
00:36:42,909 --> 00:36:45,400
That seems
an awful lot for just Joe.
682
00:36:45,495 --> 00:36:48,328
Well, readin's
kind of funny sometimes.
683
00:36:48,415 --> 00:36:49,530
Come on.
684
00:36:51,584 --> 00:36:56,078
"The dog was...
685
00:36:56,172 --> 00:37:01,041
Ss-kerr-ae-ch-ch..."
686
00:37:05,682 --> 00:37:07,034
Bless you.
Not catching cold, are you?
687
00:37:07,058 --> 00:37:08,423
Heh, no, I'm just trying to
688
00:37:08,518 --> 00:37:10,349
learn little Jake here
his reading lesson.
689
00:37:10,437 --> 00:37:13,144
I sure am thick-headed,
ain't I, Annie?
690
00:37:13,231 --> 00:37:15,501
You get along into the eating
car now and have your supper.
691
00:37:15,525 --> 00:37:18,141
Annie reads good.
Show him, Annie. Start here.
692
00:37:18,236 --> 00:37:20,648
You get along now. Get. Get.
693
00:37:24,242 --> 00:37:27,826
Oh, Charlie gave me
this newspaper clipping.
694
00:37:27,912 --> 00:37:30,619
- Would you like to read it?
- No, you read it to me.
695
00:37:30,707 --> 00:37:32,743
Um, you read it, I-l wanna hear
696
00:37:32,834 --> 00:37:34,825
how it sounds when you speak it.
697
00:37:36,629 --> 00:37:37,994
Uh, "Mr. Butler's assistant
698
00:37:38,089 --> 00:37:39,670
whose name is not on the program
699
00:37:39,758 --> 00:37:42,124
performed only one trick,
but she promises to become
700
00:37:42,218 --> 00:37:45,130
a fine marksman." Nice.
701
00:37:45,221 --> 00:37:46,927
That's pretty nice
of that paper man.
702
00:37:47,015 --> 00:37:49,301
Oh, people are beginning
to notice you, Annie.
703
00:37:49,392 --> 00:37:51,162
I told Charlie to put
your name on the billboard.
704
00:37:51,186 --> 00:37:52,517
- You did?
- Yep.
705
00:37:52,604 --> 00:37:54,484
I got a real fancy trick
I've been practicing up
706
00:37:54,564 --> 00:37:55,804
to surprise you with.
707
00:37:55,899 --> 00:37:58,766
- What is it?
- Oh, I can't tell you.
708
00:37:58,860 --> 00:38:00,145
It's a surprise.
709
00:38:01,905 --> 00:38:03,441
That's fine.
710
00:38:03,531 --> 00:38:06,022
I like you to be ambitious.
I want you to improve.
711
00:38:06,117 --> 00:38:07,823
But it'll take some time.
712
00:38:07,911 --> 00:38:10,368
All I want to be is
a pink and white lady
713
00:38:10,455 --> 00:38:12,537
like the kind
you said you liked.
714
00:38:12,624 --> 00:38:14,990
You're getting pinker
and whiter every day.
715
00:38:15,084 --> 00:38:16,824
That ain't pig-wash, is it?
716
00:38:16,920 --> 00:38:18,251
What would you say if someday
717
00:38:18,338 --> 00:38:20,624
I might even be willing
to make you my partner?
718
00:38:20,715 --> 00:38:22,797
Oh, frank!
719
00:38:22,884 --> 00:38:25,500
Butler and oakley.
720
00:38:25,595 --> 00:38:27,586
Never thought I'd ask a girl
to be my partner.
721
00:38:27,680 --> 00:38:29,887
Oakley and Butler.
722
00:38:31,142 --> 00:38:33,053
Butler and oakley.
723
00:38:33,144 --> 00:38:34,805
Well, what's the difference?
724
00:38:34,896 --> 00:38:37,808
Well, you... you gotta do it
in alphabetical order.
725
00:38:37,899 --> 00:38:39,014
Oh.
726
00:38:40,276 --> 00:38:41,561
You know, there's, uh,
727
00:38:41,653 --> 00:38:43,860
gonna be
a wishing moon out tonight.
728
00:38:45,740 --> 00:38:47,731
Back home, I used to wish
for a lot of things
729
00:38:47,826 --> 00:38:51,785
but, lately, they sure have been
catching up to me.
730
00:38:51,871 --> 00:38:54,078
Annie, uh...
731
00:38:54,165 --> 00:38:55,871
You ever love anybody?
732
00:38:55,959 --> 00:38:58,041
You mean,
somebody who loved me back?
733
00:38:58,127 --> 00:39:00,664
- Yeah.
- Then, I ain't.
734
00:39:00,755 --> 00:39:02,370
But I hear tell about it.
735
00:39:03,675 --> 00:39:06,132
J they say j
736
00:39:06,219 --> 00:39:09,177
j that falling in love j
737
00:39:09,264 --> 00:39:13,803
j'is wonderful I
738
00:39:13,893 --> 00:39:19,388
j it's wonderful j
739
00:39:19,482 --> 00:39:24,818
j so they say j
740
00:39:24,904 --> 00:39:28,271
j and with the moon up above j
741
00:39:28,366 --> 00:39:36,366
j it's wonderful j
742
00:39:36,916 --> 00:39:41,330
j so they tell me j
743
00:39:41,421 --> 00:39:45,209
j 1 can't recall who said it j
744
00:39:45,300 --> 00:39:49,339
jl know I never read it j
745
00:39:49,429 --> 00:39:52,045
j il only know j
746
00:39:52,140 --> 00:39:57,851
j they tell me
that love is grand j
747
00:39:57,937 --> 00:40:01,555
j and j
748
00:40:01,649 --> 00:40:04,015
j the thing that's known j
749
00:40:04,110 --> 00:40:10,527
j as romance is wonderful j
750
00:40:10,617 --> 00:40:15,987
j wonderful j
751
00:40:17,332 --> 00:40:22,543
j in every way j
752
00:40:22,629 --> 00:40:28,590
j so they say j
753
00:40:31,387 --> 00:40:37,348
j rumors fly and they often
leave a doubt j
754
00:40:37,435 --> 00:40:39,801
j but you've come
to the right place
755
00:40:39,896 --> 00:40:43,809
j to find out j
756
00:40:43,900 --> 00:40:46,186
j everything that you've heard j
757
00:40:46,277 --> 00:40:51,522
j is really so j
758
00:40:51,616 --> 00:40:54,153
j I've been there j
759
00:40:54,243 --> 00:40:56,199
j once or twice j
760
00:40:56,287 --> 00:41:01,407
j and I should know j
761
00:41:03,670 --> 00:41:07,037
j you'll find
that falling in love j
762
00:41:07,131 --> 00:41:10,794
j'is wonderful I
763
00:41:10,885 --> 00:41:14,343
j it's wonderful j
764
00:41:14,430 --> 00:41:18,469
j as they say j
765
00:41:19,769 --> 00:41:23,011
j and with a moon up above [j
766
00:41:23,106 --> 00:41:29,817
j it's wonderful j
767
00:41:29,904 --> 00:41:33,817
j as they tell you j
768
00:41:33,908 --> 00:41:36,775
j you'll leave
your house a morning j
769
00:41:36,869 --> 00:41:39,781
j and without any warning j
770
00:41:39,872 --> 00:41:41,703
j you're stopping people j
771
00:41:41,791 --> 00:41:44,533
j shouting that love j
772
00:41:44,627 --> 00:41:47,790
j is grand j
773
00:41:47,880 --> 00:41:52,123
j and j
774
00:41:52,218 --> 00:41:56,803
j to hold a man in your arms j
775
00:41:56,889 --> 00:42:02,134
j'is wonderful I
776
00:42:02,228 --> 00:42:05,891
j wonderful j
777
00:42:07,483 --> 00:42:12,853
j in every way j
778
00:42:14,574 --> 00:42:18,112
jl sure j
779
00:42:18,202 --> 00:42:21,239
j say jj
780
00:42:52,612 --> 00:42:54,773
Well, listen.
781
00:42:54,864 --> 00:42:56,525
It's getting on to bed time.
782
00:42:56,616 --> 00:42:57,822
Uh-huh.
783
00:43:07,585 --> 00:43:08,665
Well, I, uh,
784
00:43:08,753 --> 00:43:10,368
better mosey on back to my car.
785
00:43:10,463 --> 00:43:12,294
Do you mind if I walk you home?
786
00:43:12,381 --> 00:43:13,541
You better go on to bed.
787
00:43:13,633 --> 00:43:15,339
Goodnight.
788
00:43:15,426 --> 00:43:16,757
Goodnight.
789
00:43:18,971 --> 00:43:22,054
Man 4: Hurry! Hurry,
ladies and gentlemen!
790
00:43:22,141 --> 00:43:23,506
Step this way and see the...
791
00:43:23,601 --> 00:43:25,512
Charlie, Charlie, my boy.
792
00:43:25,603 --> 00:43:27,059
Something is wrong.
793
00:43:27,146 --> 00:43:30,263
Here we've been parading
around all morning and...
794
00:43:30,358 --> 00:43:31,518
How do you do, my dear?
795
00:43:31,609 --> 00:43:33,224
And still the customers
don't come.
796
00:43:33,319 --> 00:43:34,934
Maybe you need
some new attractions.
797
00:43:35,029 --> 00:43:38,487
No, no, no. What we need
is just one good attraction.
798
00:43:38,574 --> 00:43:41,532
Something that will make
'em sit up and take...
799
00:43:41,619 --> 00:43:43,735
Take notice.
800
00:43:43,830 --> 00:43:45,115
Pawnee bill!
801
00:43:45,206 --> 00:43:46,491
The two-timing double crosser...
802
00:43:46,582 --> 00:43:48,038
That's where
all your business is.
803
00:43:48,126 --> 00:43:49,957
Opening in St. Paul
is like opening next door.
804
00:43:50,044 --> 00:43:52,022
He's been doing this to us
all the way across the country.
805
00:43:52,046 --> 00:43:53,846
But this time he ain't
gonna get away with it!
806
00:43:53,881 --> 00:43:55,025
Yeah, well,
who's gonna stop him?
807
00:43:55,049 --> 00:43:57,210
I am! I've got an idea.
808
00:43:57,301 --> 00:43:59,166
Come on! Let's see Annie.
809
00:43:59,262 --> 00:44:01,002
Move on. Uh, Annie...
810
00:44:01,097 --> 00:44:03,033
Annie, you remember that stunt
you've been practicing?
811
00:44:03,057 --> 00:44:04,388
= uh-huh. - Well, now...
812
00:44:04,475 --> 00:44:06,011
Charlie and I thought that, uh,
813
00:44:06,102 --> 00:44:09,185
this afternoon,
you-you might, uh...
814
00:44:09,272 --> 00:44:12,810
Well, well, th-that's
a very good stunt, huh?
815
00:44:12,900 --> 00:44:14,390
What he means is, we wants you
816
00:44:14,485 --> 00:44:16,316
to do it in the show
this afternoon.
817
00:44:16,404 --> 00:44:17,985
Oh, I couldn't do that!
818
00:44:18,072 --> 00:44:19,528
Frank might not like it!
819
00:44:19,615 --> 00:44:22,357
Oh, of course, he would.
It'll surprise him, uh...
820
00:44:22,451 --> 00:44:23,566
You like him, don't you?
821
00:44:23,661 --> 00:44:24,867
Oh, I like him a heap.
822
00:44:24,954 --> 00:44:26,785
Uh, has he asked you
to marry him?
823
00:44:26,873 --> 00:44:29,785
Not yet. He ain't broke out
in a cold sweat enough for that.
824
00:44:29,876 --> 00:44:31,516
Well, that's why we're
doing this for you.
825
00:44:31,586 --> 00:44:33,998
This is your big chance!
You'll dazzle him!
826
00:44:34,088 --> 00:44:35,274
Why, when you walk
out there in front
827
00:44:35,298 --> 00:44:36,483
of that audience this afternoon
828
00:44:36,507 --> 00:44:37,747
in that beautiful new costume
829
00:44:37,842 --> 00:44:39,082
with the music under you
830
00:44:39,177 --> 00:44:40,417
and you try that new trick
831
00:44:40,511 --> 00:44:42,217
that you've been saving
for him...
832
00:44:42,305 --> 00:44:44,449
He'll be so proud of me, he'll
bust out in that cold sweat.
833
00:44:44,473 --> 00:44:45,804
That's it.
834
00:44:45,892 --> 00:44:47,119
Charlie, buffalo,
wait till I tell him.
835
00:44:47,143 --> 00:44:48,383
Oh, no, wait. Now, Annie, look.
836
00:44:48,436 --> 00:44:50,301
We-we, we wanna
surprise him, you see.
837
00:44:50,396 --> 00:44:52,749
He's going to expect you to do
that old trick where you shoot
838
00:44:52,773 --> 00:44:54,309
the egg off the poodle"s head.
839
00:44:54,400 --> 00:44:58,439
Instead, instead, you come on
840
00:44:58,529 --> 00:45:01,817
you do the new trick,
you save the show
841
00:45:01,908 --> 00:45:03,819
and you marry frank!
842
00:45:03,910 --> 00:45:05,741
Just like in a fairy tale!
843
00:45:05,828 --> 00:45:07,443
Oh, you're sure he'll like it?
844
00:45:07,538 --> 00:45:10,871
Well, y... yes, I... I think
he will... I think he will.
845
00:45:10,958 --> 00:45:14,075
Uh, Mr. frank Butler
is in for a real surprise.
846
00:45:21,761 --> 00:45:23,251
Look at that business.
847
00:45:23,346 --> 00:45:24,631
This will fix that Pawnee bill.
848
00:45:24,722 --> 00:45:26,087
When word gets around
about Annie
849
00:45:26,182 --> 00:45:27,388
he won't have enough customers
850
00:45:27,475 --> 00:45:29,011
to get up a two-handed
poker game.
851
00:45:29,101 --> 00:45:30,762
You're right, bb.
852
00:45:30,853 --> 00:45:34,220
That dirty two-timing
double-crossing
853
00:45:34,315 --> 00:45:36,397
treacherous,
thieving, stealing...
854
00:45:36,484 --> 00:45:37,724
Well, buffalo bill!
855
00:45:37,818 --> 00:45:41,436
Well, Pawnee bill, my old pal.
856
00:45:41,530 --> 00:45:43,361
You are a sight for sore eyes.
857
00:45:43,449 --> 00:45:44,885
Well, we were just
talking about you.
858
00:45:44,909 --> 00:45:46,774
Weren't we, Charlie?
Just this minute.
859
00:45:46,869 --> 00:45:48,639
We were just saying,
we don't see enough of you.
860
00:45:48,663 --> 00:45:50,574
Well, I get a little bit
lonely, too, bb.
861
00:45:50,665 --> 00:45:52,201
Any time during
the past six months
862
00:45:52,291 --> 00:45:53,727
you wanted to see us,
all you had to do
863
00:45:53,751 --> 00:45:54,831
was turn around and spit.
864
00:45:57,213 --> 00:45:58,828
Same old Charlie,
hasn't changed a bit.
865
00:46:00,549 --> 00:46:02,915
Oh, you haven't met big chief
sitting bull, have you?
866
00:46:03,010 --> 00:46:05,046
Well, well, no. I haven't.
867
00:46:08,174 --> 00:46:08,266
- Ugh.
- Ugh.
868
00:46:08,267 --> 00:46:10,382
Why, sure, everybody knows
869
00:46:10,476 --> 00:46:13,434
big chief sitting bill
who defeated general custer
870
00:46:13,521 --> 00:46:15,307
at the battle
of the little bighorn!
871
00:46:15,398 --> 00:46:16,808
And the man who tonight
872
00:46:16,899 --> 00:46:18,935
will be the guest of honor
in St. Paul
873
00:46:19,026 --> 00:46:21,267
of none other than Pawnee bill!
874
00:46:21,362 --> 00:46:22,647
Alright, folks.
875
00:46:22,738 --> 00:46:25,150
Now don't lose
your place in line.
876
00:46:25,241 --> 00:46:27,232
The great Annie oakley
is on the inside...
877
00:46:27,326 --> 00:46:28,406
Oh, Annie oakley?
878
00:46:28,494 --> 00:46:29,950
See, I'm anxious to see her.
879
00:46:30,037 --> 00:46:31,823
I'll get some tickets.
= oh, hold on here.
880
00:46:31,914 --> 00:46:33,450
I wouldn't have it in here.
881
00:46:33,541 --> 00:46:35,827
Couple of passes
to my own private box.
882
00:46:35,918 --> 00:46:39,206
Well, well, punched
right through the center.
883
00:46:39,297 --> 00:46:40,833
Annie oakley shot them out.
884
00:46:40,923 --> 00:46:41,963
- Annie oakley?
- Oh, yeah.
885
00:46:42,008 --> 00:46:43,373
Well, we've got Annie oakley's.
886
00:46:43,467 --> 00:46:45,082
And I'll see you inside.
887
00:46:45,177 --> 00:46:46,457
There you are, chief.
Come along.
888
00:46:48,931 --> 00:46:51,923
I better follow him. He's likely
to steal the benches.
889
00:46:56,981 --> 00:46:59,267
Uh, how's business, chief?
Going back on the warpath soon?
890
00:46:59,358 --> 00:47:01,690
No, on way home from Washington.
891
00:47:01,777 --> 00:47:03,233
Oh, okay.
892
00:47:03,321 --> 00:47:06,813
Go see great white father
about Indian territory.
893
00:47:06,907 --> 00:47:08,627
Say, they gave you
bad shuffle on that land.
894
00:47:08,659 --> 00:47:10,820
Well, maybe you can farm it.
895
00:47:10,911 --> 00:47:13,027
Nothing will grow.
896
00:47:13,122 --> 00:47:15,488
Too much oil.
897
00:47:15,583 --> 00:47:18,416
- Fifty thousand barrel a day.
- Fifty thousand...
898
00:47:20,212 --> 00:47:21,668
Say now, that's too bad, chief.
899
00:47:21,756 --> 00:47:23,233
Uh, how are you gonna live?
You can't eat oil.
900
00:47:23,257 --> 00:47:25,168
Tell you what I'm gonna do.
901
00:47:25,259 --> 00:47:27,295
No put money in show business.
902
00:47:27,386 --> 00:47:29,172
Oh, you can have a lot of fun.
= no!
903
00:47:29,263 --> 00:47:30,907
Twenty thousand dollars, chief.
We could have a...
904
00:47:30,931 --> 00:47:33,343
Sitting bull lives
by three rule.
905
00:47:33,434 --> 00:47:36,972
Keep bow tight, keep arrow sharp
906
00:47:37,063 --> 00:47:40,271
no put money in show business.
907
00:47:42,777 --> 00:47:44,859
How did we ever get
the country away from them?
908
00:47:46,364 --> 00:47:47,820
Hi, Charlie!
909
00:47:47,907 --> 00:47:49,147
The bidness looks...
910
00:47:50,659 --> 00:47:51,819
Well, who put that up there?
911
00:47:51,911 --> 00:47:54,197
Yeah, it looks great, don't it?
912
00:47:54,288 --> 00:47:55,807
I told you to put
her name up some place.
913
00:47:55,831 --> 00:47:57,071
Not to make a star out of her.
914
00:47:57,166 --> 00:47:58,781
That's ridiculous!
915
00:47:58,876 --> 00:48:00,854
She's only doing a couple
of little tricks, isn't she?
916
00:48:00,878 --> 00:48:02,584
- Well, yeah, frank.
- Isn't she?
917
00:48:02,671 --> 00:48:03,956
Well, sure!
918
00:48:05,883 --> 00:48:07,339
I don't understand you.
919
00:48:07,426 --> 00:48:09,257
- You like her, don't you?
- Sure, I like her.
920
00:48:09,345 --> 00:48:10,755
And I want to keep liking her.
921
00:48:10,846 --> 00:48:12,711
Where's buffalo bill? = inside.
922
00:48:24,485 --> 00:48:26,271
Jumping buffalo!
923
00:48:28,197 --> 00:48:30,779
It's... it's me!
924
00:48:32,993 --> 00:48:34,984
Have I been up there
all the time?
925
00:48:35,079 --> 00:48:36,364
Do you like it?
926
00:48:36,455 --> 00:48:37,661
Oh!
927
00:48:37,748 --> 00:48:39,534
Like it?
928
00:48:39,625 --> 00:48:42,162
Oh, Charlie,
I can't believe this.
929
00:48:43,462 --> 00:48:46,078
Wait till frank sees it. = yeah.
930
00:48:46,173 --> 00:48:48,334
Will you go get him,
Charlie, please?
931
00:49:03,482 --> 00:49:08,727
J there's no business j
932
00:49:08,821 --> 00:49:13,440
ji like show business j
933
00:49:13,534 --> 00:49:17,868
j like no business j
934
00:49:17,955 --> 00:49:22,073
jm know j
935
00:49:22,168 --> 00:49:23,328
j all made up j
936
00:49:23,419 --> 00:49:27,537
j and soon you'll be appearing j
937
00:49:27,631 --> 00:49:31,544
j every bit of nervousness
is gone j
938
00:49:31,635 --> 00:49:33,171
j then the sound that's music j
939
00:49:33,262 --> 00:49:34,798
j to your hearing j
940
00:49:34,889 --> 00:49:36,720
j to hear them cheering j
941
00:49:36,807 --> 00:49:38,798
j when you come on j
942
00:49:38,893 --> 00:49:42,431
j there's no people
like show people j
943
00:49:42,521 --> 00:49:46,355
j they smile when they are low j
944
00:49:46,442 --> 00:49:47,932
j how I wish the folks at home j
945
00:49:48,027 --> 00:49:49,563
j could only see j
946
00:49:49,653 --> 00:49:51,143
j what's come to Annie j
947
00:49:51,238 --> 00:49:53,194
j how proud they'd be j
948
00:49:53,282 --> 00:49:54,613
j getting paid for doing j
949
00:49:54,700 --> 00:49:57,533
j what comes naturally j
950
00:49:57,620 --> 00:50:00,077
j let's go j
951
00:50:00,164 --> 00:50:05,079
j on with the show jj
952
00:50:07,588 --> 00:50:09,065
I don't know what you're
trying to do to me.
953
00:50:09,089 --> 00:50:10,484
I've been around
here about four years
954
00:50:10,508 --> 00:50:11,902
and you finally managed
to give me a spot...
955
00:50:11,926 --> 00:50:14,087
Well, that's what
we always had. We..
956
00:50:14,178 --> 00:50:15,293
How about this?
957
00:50:15,387 --> 00:50:16,797
Oh, frank, look up there.
958
00:50:16,889 --> 00:50:18,504
Ain't I grown
in the last few days?
959
00:50:18,599 --> 00:50:20,135
Yeah, shot up like a ragweed.
960
00:50:20,226 --> 00:50:21,557
You know, I still can't believe.
961
00:50:21,644 --> 00:50:23,054
Well, don't try too hard, honey
962
00:50:23,145 --> 00:50:25,227
because it ain't gonna
be there next week.
963
00:50:25,314 --> 00:50:27,521
- Why?
- Well, that's show business.
964
00:50:27,608 --> 00:50:28,835
I give you a few
extra tricks to do
965
00:50:28,859 --> 00:50:30,003
but they don't rate
a star billing.
966
00:50:30,027 --> 00:50:31,767
Even I don't get that.
967
00:50:31,862 --> 00:50:33,782
Some day maybe, honey.
But it's gotta be gradual.
968
00:50:33,864 --> 00:50:35,264
Well, if that's the way
you want it.
969
00:50:35,324 --> 00:50:36,939
That's the way I want it.
970
00:50:39,745 --> 00:50:41,781
You ain't sore, are ya?
971
00:50:46,627 --> 00:50:47,787
Oh, I'm not sore, honey.
972
00:50:49,129 --> 00:50:50,710
You be sure and watch me
this afternoon.
973
00:50:50,798 --> 00:50:52,163
Now don't be nervous.
974
00:50:52,258 --> 00:50:54,027
I seen you do that poodle trick
a dozen times.
975
00:50:54,051 --> 00:50:56,337
Oh, I know. But today
I'm not gonna...
976
00:50:56,428 --> 00:50:59,044
I mean, I'm gonna...
977
00:50:59,139 --> 00:51:03,599
Well, when you see me out there
with the music and everything...
978
00:51:03,686 --> 00:51:05,426
Well, you'll... you'll...
979
00:51:05,521 --> 00:51:07,102
What'll I do?
980
00:51:07,189 --> 00:51:09,805
Well, you'll start to
bust out in a cold sweat
981
00:51:09,900 --> 00:51:12,607
and, and then
just like in a fairy tale
982
00:51:12,695 --> 00:51:13,901
you're gonna be so proud of me
983
00:51:13,988 --> 00:51:15,774
that you're gonna ask me
to do something
984
00:51:15,864 --> 00:51:19,823
and be somebody and I'm gonna
do it and be it.
985
00:51:19,910 --> 00:51:21,866
Honey, I could ask you
that right now.
986
00:51:21,954 --> 00:51:23,740
You sure look elegant.
987
00:51:23,831 --> 00:51:25,162
Not now, frank.
988
00:51:25,249 --> 00:51:27,160
That ain't the way I planned it.
989
00:51:27,251 --> 00:51:28,912
Besides, you can't
kneel down here.
990
00:51:29,003 --> 00:51:30,146
Then I'll come back
to your dressing tent
991
00:51:30,170 --> 00:51:31,410
after I come off.
992
00:51:31,505 --> 00:51:33,291
Yeah, and then you can
take your time
993
00:51:33,382 --> 00:51:36,340
and ask me real slow, like.
994
00:51:36,427 --> 00:51:39,169
Well, I better get in.
995
00:51:39,263 --> 00:51:41,219
Would you like
to touch me for luck?
996
00:51:47,896 --> 00:51:51,013
There ain't nothing like
that in darke county.
997
00:52:07,916 --> 00:52:10,498
J my defenses are down j
998
00:52:10,586 --> 00:52:12,542
j she's broken my resistance j
999
00:52:12,630 --> 00:52:16,623
j and I don't know where I am j
1000
00:52:16,717 --> 00:52:18,958
j I went into the fight j
1001
00:52:19,053 --> 00:52:21,044
j like a lion j
1002
00:52:21,138 --> 00:52:25,256
j but I came out like a lamb j
1003
00:52:25,351 --> 00:52:27,842
j my defenses are down j
1004
00:52:27,936 --> 00:52:29,722
j she's got me
where she wants me j
1005
00:52:29,813 --> 00:52:32,270
j and I can't escape j
1006
00:52:32,358 --> 00:52:33,973
j no how j
1007
00:52:34,068 --> 00:52:36,354
j I could speak to my heart j
1008
00:52:36,445 --> 00:52:38,527
j when it weakens j
1009
00:52:38,614 --> 00:52:42,573
j but my heart
won't listen now j
1010
00:52:42,660 --> 00:52:46,244
j like a toothless
clawless tiger j
1011
00:52:46,330 --> 00:52:49,822
j like an organ grinder's bear j
1012
00:52:49,917 --> 00:52:54,035
j like a knight
without his armor j
1013
00:52:54,129 --> 00:52:56,541
j like Samson j
1014
00:52:56,632 --> 00:53:02,127
j without his hair j
1015
00:53:02,221 --> 00:53:05,805
j my defenses are down j
1016
00:53:05,891 --> 00:53:07,802
j I might as well surrender j
1017
00:53:07,893 --> 00:53:13,229
j for the battle can't be won j
1018
00:53:13,315 --> 00:53:18,776
j but I must confess j
1019
00:53:18,862 --> 00:53:21,148
j that ll like it j
1020
00:53:21,240 --> 00:53:26,405
j so there's nothing
to be done j
1021
00:53:26,495 --> 00:53:31,364
j yes I must confess j
1022
00:53:31,458 --> 00:53:34,165
j that ll like it j
1023
00:53:34,253 --> 00:53:38,542
j being miserable j
1024
00:53:38,632 --> 00:53:45,219
j is gonna be fun j
1025
00:53:51,103 --> 00:53:53,810
J your defenses are down j
1026
00:53:53,897 --> 00:53:55,558
j she's got you
where she wants you
1027
00:53:55,649 --> 00:53:59,938
j and you can't escape no how j
1028
00:54:00,028 --> 00:54:04,647
j I could speak to my heart
when it weakens j
1029
00:54:04,742 --> 00:54:08,781
j but your heart
won't listen now j
1030
00:54:08,871 --> 00:54:12,534
j like a toothless
clawless tiger j
1031
00:54:12,624 --> 00:54:16,708
j like an organ grinder's bear j
1032
00:54:16,795 --> 00:54:21,585
j like a knight
without his armor j
1033
00:54:21,675 --> 00:54:24,382
j like Samson j
1034
00:54:24,470 --> 00:54:31,091
j without his hair j
1035
00:54:31,185 --> 00:54:35,474
j my defenses are down j
1036
00:54:35,564 --> 00:54:37,520
j you might as well surrender j
1037
00:54:37,608 --> 00:54:42,523
j for the battle can't be won j
1038
00:54:42,613 --> 00:54:47,403
j butj
1039
00:54:47,493 --> 00:54:49,779
jl must confess j
1040
00:54:49,870 --> 00:54:51,701
j that ll like it j
1041
00:54:51,789 --> 00:54:56,123
j so there's nothing
to be done j
1042
00:54:56,210 --> 00:55:01,045
j yes you must confess j
1043
00:55:01,131 --> 00:55:04,214
j that you like it j
1044
00:55:04,301 --> 00:55:07,384
j being j
1045
00:55:07,471 --> 00:55:13,057
I miserable j
1046
00:55:13,143 --> 00:55:15,600
j is gonna j
1047
00:55:15,687 --> 00:55:18,224
j be jl
1048
00:55:18,315 --> 00:55:23,309
j fun oj
1049
00:56:07,906 --> 00:56:10,568
And now, ladies and gentlemen!
1050
00:56:10,659 --> 00:56:12,240
For the surprise feature
1051
00:56:12,327 --> 00:56:15,569
of the buffalo bill
wild west show.
1052
00:56:15,664 --> 00:56:18,326
For the first time in any arena
1053
00:56:18,417 --> 00:56:20,248
we will witness this afternoon
1054
00:56:20,335 --> 00:56:22,417
a feat of marksmanship
1055
00:56:22,504 --> 00:56:24,119
daring and bravery
1056
00:56:24,214 --> 00:56:26,375
never before attempted
1057
00:56:26,466 --> 00:56:28,047
in all the world!
1058
00:56:32,389 --> 00:56:35,426
Ladies and gentlemen,
we proudly present,
1059
00:56:35,517 --> 00:56:37,974
miss Annie oakley!
1060
00:57:45,337 --> 00:57:46,793
Look.
1061
00:57:53,345 --> 00:57:55,114
Look here, frank, I don't
want you to blame Annie.
1062
00:57:55,138 --> 00:57:57,241
She wouldn't, she, she was
only trying to surprise you.
1063
00:57:57,265 --> 00:57:59,802
- She wouldn't cross anybody.
- Yeah! That's what I thought.
1064
00:57:59,893 --> 00:58:02,555
I thought she was such
a sweet, simple little girl.
1065
00:58:02,646 --> 00:58:06,013
Simple? Why, in two weeks
I'd wind up being her assistant.
1066
00:58:06,108 --> 00:58:07,848
Look who's talking?
1067
00:58:07,943 --> 00:58:10,730
I've watched you push her
around for months now.
1068
00:58:10,821 --> 00:58:12,812
Handing you your guns.
1069
00:58:12,906 --> 00:58:15,272
Grateful for any crumb
the great frank Butler
1070
00:58:15,367 --> 00:58:17,073
would deign to drop!
1071
00:58:17,160 --> 00:58:19,389
Why you're so conceited, if you
fell in love with anybody else
1072
00:58:19,413 --> 00:58:21,278
it'd be a triangle.
1073
00:58:21,373 --> 00:58:23,409
Oh, now.
1074
00:58:23,500 --> 00:58:25,081
Maybe you'd like to hit me, too.
1075
00:58:25,168 --> 00:58:27,955
Charlie here was talking
for both of us.
1076
00:58:31,174 --> 00:58:34,041
Oh, frank, I've been
looking all over for you.
1077
00:58:34,136 --> 00:58:35,842
Did you see me?
Were you surprised?
1078
00:58:35,929 --> 00:58:37,156
It was the surprise of my life.
1079
00:58:37,180 --> 00:58:38,886
Oh, I knew you'd like it.
1080
00:58:38,974 --> 00:58:41,841
Now if you two will get,
we wanna be alone.
1081
00:58:41,935 --> 00:58:44,142
Watanya Cecilia!
1082
00:58:44,229 --> 00:58:45,810
Watanya Cecilia.
1083
00:58:45,897 --> 00:58:47,478
- Get away!
- Watanya Cecilia.
1084
00:58:47,566 --> 00:58:49,460
You've been chasing me
all the way from the big tent!
1085
00:58:49,484 --> 00:58:51,045
- Watanya Cecilia.
- Make him stop saying that!
1086
00:58:51,069 --> 00:58:52,296
Don't worry, now, it's alright.
1087
00:58:52,320 --> 00:58:53,715
- What does it mean?
- It's alright.
1088
00:58:53,739 --> 00:58:55,821
It's alright, honey.
That's a compliment.
1089
00:58:55,907 --> 00:58:57,863
In the sioux language,
"watanya Cecilia” means
1090
00:58:57,951 --> 00:58:59,031
little sure shot.
1091
00:58:59,119 --> 00:59:00,984
Of course, he wants to meet you.
1092
00:59:01,079 --> 00:59:03,821
Miss Annie oakley, may I
present chief sitting bull.
1093
00:59:03,915 --> 00:59:07,407
I'm, uh, glad
to meet you, Mr. bull.
1094
00:59:09,504 --> 00:59:11,210
Thank you kindly.
1095
00:59:11,298 --> 00:59:13,584
I want you to meet
my best friend.
1096
00:59:13,675 --> 00:59:17,463
Mr. frank Butler.
=-you in show too?
1097
00:59:17,554 --> 00:59:20,466
In a show? Oh, he's a star!
1098
00:59:20,557 --> 00:59:23,720
Star?
= that means he's the best!
1099
00:59:27,147 --> 00:59:31,811
Not. You best. Good girl.
1100
00:59:31,902 --> 00:59:33,963
Oh, that's alright, honey.
He wants you to be his friend.
1101
00:59:33,987 --> 00:59:36,899
Not friend.
I make her my daughter.
1102
00:59:36,990 --> 00:59:38,855
- What?
- Oh, that's a great honor.
1103
00:59:38,950 --> 00:59:40,281
He wants to adopt you.
1104
00:59:40,368 --> 00:59:42,359
I've called
sioux tribe together.
1105
00:59:42,454 --> 00:59:45,116
- We have big ceremony.
- When, chief?
1106
00:59:45,207 --> 00:59:46,663
- Now.
- Oh, not now.
1107
00:59:46,750 --> 00:59:48,991
I have to contact
the newspapers, send some wires.
1108
00:59:49,086 --> 00:59:51,372
That'll take a little time.
= now!
1109
00:59:51,463 --> 00:59:53,124
Well, that's what I said, now.
1110
00:59:53,215 --> 00:59:55,206
To be near daughter...
1111
00:59:56,593 --> 00:59:58,834
Sitting bull break rule.
1112
00:59:58,929 --> 01:00:00,965
Put money in show business.
1113
01:00:01,056 --> 01:00:03,172
- You all hear that?
- Now we can go to New York.
1114
01:00:03,266 --> 01:00:05,203
- Madison square garden.
- Yeah, we'll tour Europe.
1115
01:00:05,227 --> 01:00:06,342
We'll tour the whole world.
1116
01:00:06,436 --> 01:00:08,017
Everything's happening so fast.
1117
01:00:08,105 --> 01:00:09,561
First, I get me a new papa
and...
1118
01:00:09,648 --> 01:00:11,889
Now if you two will get,
I could get me a husband.
1119
01:00:11,983 --> 01:00:14,190
Couldn't I, frank?
1120
01:00:14,277 --> 01:00:17,565
Frank? Frank.
Oh, where did he go?
1121
01:00:17,656 --> 01:00:19,487
Well, he probably
went out to change.
1122
01:00:21,201 --> 01:00:23,157
Hey, now. Wait a minute.
Wait a minute.
1123
01:00:23,245 --> 01:00:25,861
Buffalo! Charlie! Help!
1124
01:01:06,371 --> 01:01:07,611
Come.
1125
01:01:19,509 --> 01:01:21,670
Say after me.
1126
01:01:59,216 --> 01:02:01,332
Teeth of many bear.
1127
01:02:10,602 --> 01:02:12,513
Am I an Indian yet?
1128
01:02:12,604 --> 01:02:14,845
Not yet.
1129
01:02:37,295 --> 01:02:38,580
Ow!
1130
01:03:09,369 --> 01:03:10,859
Ooh-ooh-o0h!
1131
01:03:10,954 --> 01:03:12,785
Ooh-ooh, ooh-oo0h.
1132
01:03:12,872 --> 01:03:14,078
Ooh-o0h.
1133
01:03:15,917 --> 01:03:20,581
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh.
1134
01:03:33,893 --> 01:03:35,929
Am I an Indian yet?
1135
01:03:36,021 --> 01:03:37,306
Not yet.
1136
01:03:59,878 --> 01:04:01,459
Am I an Indian yet?
1137
01:04:02,839 --> 01:04:04,249
Come.
1138
01:04:08,303 --> 01:04:10,089
Watanya Cecilia.
1139
01:04:11,306 --> 01:04:12,512
Now!
1140
01:04:26,738 --> 01:04:29,229
J like the seminole
1141
01:04:29,324 --> 01:04:31,815
j navajo kickapoo j
1142
01:04:31,910 --> 01:04:34,367
j like those Indians j
1143
01:04:34,454 --> 01:04:36,536
j I'm an Indian too j
1144
01:04:36,623 --> 01:04:41,951
j a sioux ooh-ooh j
1145
01:04:42,045 --> 01:04:44,582
j just like rising moon j
1146
01:04:44,672 --> 01:04:47,163
j falling pants running nose j
1147
01:04:47,258 --> 01:04:49,795
j like those Indians j
1148
01:04:49,886 --> 01:04:51,717
j I'm an Indian too j
1149
01:04:51,805 --> 01:04:57,182
j a sioux ooh-ooh j
1150
01:04:57,268 --> 01:04:59,680
j some Indian summer's day j
1151
01:04:59,771 --> 01:05:02,103
j without a care j
1152
01:05:02,190 --> 01:05:04,897
j I may run away j
1153
01:05:04,984 --> 01:05:06,815
j with big chief son-of-a-bear j
1154
01:05:06,903 --> 01:05:09,645
j and I'll have totem poles j
1155
01:05:09,739 --> 01:05:12,196
j tomahawks, small papoose j
1156
01:05:12,283 --> 01:05:14,615
j which will go to prove j
1157
01:05:14,702 --> 01:05:16,784
j I'm an Indian too j
1158
01:05:16,871 --> 01:05:19,237
j a sioux ooh-ooh j
1159
01:05:19,332 --> 01:05:20,822
ja sioux oh j
1160
01:05:20,917 --> 01:05:23,124
j I'm an Indian I'm an Indian j
1161
01:05:23,211 --> 01:05:25,873
j I'm an honest injun Indian j
1162
01:05:25,964 --> 01:05:28,000
j I'm an Indian j
1163
01:05:28,091 --> 01:05:32,380
j too j
1164
01:05:32,470 --> 01:05:34,256
j how ooh-ooh jj
1165
01:05:44,566 --> 01:05:48,354
Ha! Now, I'm an Indian.
1166
01:05:48,445 --> 01:05:50,811
Hey, do we carry on
that way every time
1167
01:05:50,905 --> 01:05:52,236
we take in a nhew member?
1168
01:05:52,323 --> 01:05:55,065
- Ugh.
- Phew!
1169
01:05:55,160 --> 01:05:58,778
I'm beat. Man 1: Annie, Annie.
1170
01:05:58,872 --> 01:06:00,328
Here's a letter for you, Annie.
1171
01:06:01,374 --> 01:06:02,454
For me?
1172
01:06:03,543 --> 01:06:05,033
Thanks.
1173
01:06:06,838 --> 01:06:08,794
I ain't never had
a letter before.
1174
01:06:13,636 --> 01:06:18,551
Frr... frank!
1175
01:06:18,641 --> 01:06:21,098
Frank. Your best friend.
1176
01:06:21,186 --> 01:06:24,394
Papa bull, can you read writing?
1177
01:06:24,481 --> 01:06:27,143
Papa bull writing book.
1178
01:06:27,233 --> 01:06:28,814
Well, can you make this out?
1179
01:06:31,613 --> 01:06:34,104
"Dear, Annie. I'm leav..."
1180
01:06:35,950 --> 01:06:37,360
What's the matter?
1181
01:06:39,162 --> 01:06:40,698
“I'm leaving tonight
1182
01:06:40,788 --> 01:06:43,245
to join Pawnee bill's show.
1183
01:06:43,333 --> 01:06:44,869
I am going to do
1184
01:06:44,959 --> 01:06:48,702
my old act with Dolly."
1185
01:06:48,796 --> 01:06:50,787
But why?
1186
01:06:50,882 --> 01:06:54,795
"You put over
greatest trick I ever saw.
1187
01:06:54,886 --> 01:06:57,548
You are a smart girl, Annie.
1188
01:06:57,639 --> 01:07:00,881
Too smart for me.
1189
01:07:00,975 --> 01:07:02,260
Good luck to you.
1190
01:07:02,352 --> 01:07:05,219
And goodbye. Frank.”
1191
01:07:05,313 --> 01:07:07,679
Oh, what... what does he mean?
1192
01:07:07,774 --> 01:07:10,060
Too smart for...
1193
01:07:10,151 --> 01:07:13,484
It... it must be
some sort of joke.
1194
01:07:13,571 --> 01:07:16,859
It was gonna, it was gonna
be Butler and oakley.
1195
01:07:16,950 --> 01:07:18,861
I was gonna...
1196
01:07:18,952 --> 01:07:21,318
Are you sure you can read?
1197
01:07:21,412 --> 01:07:23,744
You want him killed?
1198
01:07:23,831 --> 01:07:27,164
Papa bull, we was gonna
be married tonight.
1199
01:07:27,252 --> 01:07:29,368
Me and frank.
1200
01:07:29,462 --> 01:07:32,829
I was gonna be a lady
for him and everything.
1201
01:07:32,924 --> 01:07:35,210
I was trying so hard.
1202
01:07:37,387 --> 01:07:39,343
You great lady, Annie.
1203
01:07:39,430 --> 01:07:42,513
You best shot in whole world.
1204
01:07:42,600 --> 01:07:44,215
Oh, papa bull.
1205
01:07:44,310 --> 01:07:46,517
I wish I had never seen a gun.
1206
01:08:14,882 --> 01:08:16,622
And you kids
be good and do everything
1207
01:08:16,718 --> 01:08:19,255
that miss Willoughby
tells you to do.
1208
01:08:19,345 --> 01:08:21,506
Where's little Jake?
1209
01:08:21,598 --> 01:08:22,713
Jake!
1210
01:08:23,933 --> 01:08:24,933
Jake!
1211
01:08:25,560 --> 01:08:28,471
Jake!
1212
01:08:38,197 --> 01:08:39,437
Jake.
1213
01:08:45,288 --> 01:08:47,574
Oh, little Jake.
1214
01:08:47,665 --> 01:08:51,123
Annie, it's awful important
that I go with you.
1215
01:08:51,210 --> 01:08:52,666
Honest, it is.
1216
01:08:52,754 --> 01:08:54,915
Oh, I wish you
could, little Jake.
1217
01:08:55,006 --> 01:08:57,088
But you gotta take Jessie
and minnie and Nellie
1218
01:08:57,175 --> 01:08:58,631
back to Ohio.
1219
01:08:58,718 --> 01:09:01,255
But who's gonna
teach you to read?
1220
01:09:01,346 --> 01:09:03,382
I guess I'll have
to learn myself.
1221
01:09:05,892 --> 01:09:08,224
Come on. Goodbye, kids.
1222
01:09:08,311 --> 01:09:09,496
Take good care
of them, miss Willoughby...
1223
01:09:09,520 --> 01:09:10,885
I will, ma'am.
1224
01:09:10,980 --> 01:09:13,437
- Goodbye, Annie.
- Hurry up back, Annie!
1225
01:09:13,524 --> 01:09:16,186
- I will. I will. Bye.
- Don't worry, Ms. oakley.
1226
01:09:19,572 --> 01:09:22,985
Take good care
of your shooting arm, Annie.
1227
01:09:23,076 --> 01:09:25,442
I will, Jake. Bye.
1228
01:09:29,999 --> 01:09:31,518
There it is, Annie,
time to get aboard.
1229
01:09:31,542 --> 01:09:32,853
- Oh, buffalo. Not yet.
- What's the matter?
1230
01:09:32,877 --> 01:09:34,333
- Something wrong?
- Maybe.
1231
01:09:34,420 --> 01:09:35,751
- Maybe what?
- Well...
1232
01:09:35,838 --> 01:09:37,453
Wouldn't you think
people would come down
1233
01:09:37,548 --> 01:09:40,460
and say goodbye to people
when people are going to Europe?
1234
01:09:40,551 --> 01:09:43,042
Oh, no, Annie, maybe... maybe
he couldn't make it.
1235
01:09:43,137 --> 01:09:44,798
You mean...
1236
01:09:44,889 --> 01:09:46,299
Maybe he didn't want to.
1237
01:09:48,184 --> 01:09:49,640
I don't care.
1238
01:09:49,727 --> 01:09:51,342
He don't mean nothing to me.
1239
01:09:51,437 --> 01:09:53,723
Come on, I'm gonna be
the biggest hit
1240
01:09:53,815 --> 01:09:55,146
in the whole world,
I'm gonna win
1241
01:09:55,233 --> 01:09:57,440
every shooting medal
ever invented.
1242
01:09:57,527 --> 01:10:00,234
Then Mr. frank Butler wouldn't
be so proud and mighty!
1243
01:10:00,321 --> 01:10:02,107
- I'll show him!
- Yes, now, come on.
1244
01:12:48,656 --> 01:12:52,240
Miss oakley, you're a very
remarkable young lady.
1245
01:13:03,087 --> 01:13:05,453
My daughter Annie,
many fine medals.
1246
01:13:05,548 --> 01:13:07,348
Hey, hello, Charlie.
Great success, wasn't it?
1247
01:13:07,383 --> 01:13:08,819
Charlie: Oh, great,
another success like that
1248
01:13:08,843 --> 01:13:10,003
and we'll go broke.
1249
01:13:10,094 --> 01:13:11,209
What are you talking about?
1250
01:13:11,304 --> 01:13:12,464
These command performances
1251
01:13:12,555 --> 01:13:13,920
are costing us our shirts.
1252
01:13:14,015 --> 01:13:15,596
They command, we perform...
1253
01:13:15,683 --> 01:13:17,799
- No one pays!
- Yeah, well, now look here.
1254
01:13:17,894 --> 01:13:20,101
We got enough money to meet
our payroll this week?
1255
01:13:20,187 --> 01:13:22,599
Meet it? We're not close
enough to even wave at it.
1256
01:13:22,690 --> 01:13:23,805
Oh, no.
1257
01:13:23,900 --> 01:13:25,561
Maybe we'll break
even in Sweden.
1258
01:13:25,651 --> 01:13:27,892
They only have one king
and he's on a vacation.
1259
01:13:27,987 --> 01:13:29,548
Now, look here, Charlie,
what would you think about
1260
01:13:29,572 --> 01:13:31,904
pullin' up stakes here
and headin' home?
1261
01:13:31,991 --> 01:13:34,027
Heading home? We got
a whole tour ahead of us.
1262
01:13:34,118 --> 01:13:35,679
Now is our chance
to make a little money.
1263
01:13:35,703 --> 01:13:37,364
This is all just
been a build up.
1264
01:13:37,455 --> 01:13:39,696
Yeah. Well, I wasn't
thinking about the money.
1265
01:13:39,790 --> 01:13:41,451
Uh, I didn't hear you.
1266
01:13:41,542 --> 01:13:44,500
Have you, uh, have been
watching Annie lately?
1267
01:13:44,587 --> 01:13:47,624
I watch her every show.
1268
01:13:47,715 --> 01:13:49,080
She's a great
little sharpshooter.
1269
01:13:49,175 --> 01:13:50,903
Yes. Well, I don't think
that's enough for Annie.
1270
01:13:50,927 --> 01:13:52,588
Well, we'll build up
her act a little.
1271
01:13:52,678 --> 01:13:55,465
- Oh, now, Charlie. Talk sense.
- What do you expect me to say?
1272
01:13:55,556 --> 01:13:59,299
That she'd be happier back
with the great frank Butler?
1273
01:13:59,393 --> 01:14:01,975
I'd rather see her
elope with sitting bull.
1274
01:14:02,063 --> 01:14:04,041
At least she'd always be sure
of having a tent over her head.
1275
01:14:04,065 --> 01:14:05,930
Now, you listen to me.
Frank is alright.
1276
01:14:06,025 --> 01:14:09,267
Well, the important thing is
Annie's in love with him.
1277
01:14:09,362 --> 01:14:11,148
Well, now that's
where you're wrong.
1278
01:14:11,238 --> 01:14:13,103
Annie is as happy
as a little lark.
1279
01:14:13,199 --> 01:14:14,530
Uh...
1280
01:14:14,617 --> 01:14:16,983
Here comes your happy
little lark, hmm.
1281
01:14:23,292 --> 01:14:25,283
Annie? Annie?
1282
01:14:26,587 --> 01:14:28,953
The...
1283
01:14:29,048 --> 01:14:30,834
Show went swell, didn't it?
1284
01:14:30,925 --> 01:14:32,665
Oh, you were superb, my dear.
1285
01:14:32,760 --> 01:14:34,921
You knocked 'em out
of their seats, honey.
1286
01:14:35,012 --> 01:14:37,003
Do you think I thanked
the queen enough?
1287
01:14:37,098 --> 01:14:38,429
You certainly did.
1288
01:14:38,516 --> 01:14:41,098
Why, you gave a great show!
1289
01:14:41,185 --> 01:14:44,348
It's, uh, fun traveling around
Europe like this, isn't it?
1290
01:14:45,773 --> 01:14:47,263
Isn't it?
1291
01:14:47,358 --> 01:14:49,394
Oh, oh, sure.
1292
01:14:49,485 --> 01:14:51,146
You get to travel all around,
1293
01:14:51,237 --> 01:14:53,649
meet a lot of interesting
people, I love it.
1294
01:14:53,739 --> 01:14:56,071
Well, I'm all packed.
1295
01:14:56,158 --> 01:14:57,364
Where are we headin' now?
1296
01:14:57,451 --> 01:14:58,987
- Well...
- North, south?
1297
01:14:59,078 --> 01:15:00,443
We haven't decided.
1298
01:15:00,538 --> 01:15:03,280
Uh, we were
talking about Sweden.
1299
01:15:03,374 --> 01:15:05,615
Oh. That's nice.
1300
01:15:05,710 --> 01:15:08,747
And then of course we
could go back to America.
1301
01:15:08,838 --> 01:15:10,624
We could...
1302
01:15:12,091 --> 01:15:15,003
Uh! Buffalo.
Do you really mean it?
1303
01:15:15,094 --> 01:15:16,300
Would you like that, honey?
1304
01:15:16,387 --> 01:15:18,969
Oh, I love Europe but
1305
01:15:19,056 --> 01:15:20,921
I've been dying to go home.
1306
01:15:21,017 --> 01:15:22,678
That's what we figured.
1307
01:15:22,768 --> 01:15:25,009
I get to see the kids again.
1308
01:15:25,104 --> 01:15:27,971
Oh, yes.
Now wouldn't that be nice?
1309
01:15:30,234 --> 01:15:32,771
Of course, I can't wait
till a certain
1310
01:15:32,862 --> 01:15:35,069
Mr. somebody sees this.
1311
01:15:43,664 --> 01:15:45,450
Oh, aren't they cute?
1312
01:15:45,541 --> 01:15:47,452
Yeah, but if we're so rich
1313
01:15:47,543 --> 01:15:49,534
what are we doing
on a cattle boat?
1314
01:15:49,628 --> 01:15:51,789
We thought it'd be nice to keep
the animals company.
1315
01:15:51,881 --> 01:15:55,715
Annie, our European tour
was an artistic success.
1316
01:15:55,801 --> 01:15:56,801
He means we're broke.
1317
01:15:56,886 --> 01:15:58,376
Oh, you don't mean to tell me
1318
01:15:58,471 --> 01:15:59,823
the king of Italy
and the kaiser couldn't
1319
01:15:59,847 --> 01:16:01,178
dig up a buck and a half?
1320
01:16:01,265 --> 01:16:03,381
My dear child,
king's don't handle money.
1321
01:16:03,476 --> 01:16:05,091
Same as us.
1322
01:16:05,186 --> 01:16:06,517
I'll give it to you briefly.
1323
01:16:06,604 --> 01:16:08,165
We had a choice of
traveling on this boat
1324
01:16:08,189 --> 01:16:10,396
or getting our
feet very wet. Shut up!
1325
01:16:10,483 --> 01:16:13,475
It cost a lot of money to travel
a big troupe up and down Europe.
1326
01:16:13,569 --> 01:16:15,369
Why, sure, you remember
what happened in Paris
1327
01:16:15,404 --> 01:16:18,111
when the Indians
discovered French pastry.
1328
01:16:18,199 --> 01:16:20,861
Sixty-two thousand
chocolate eclairs!
1329
01:16:20,951 --> 01:16:24,068
Sixty-two thousand five hundred.
1330
01:16:24,163 --> 01:16:26,245
Now, now, you see that?
That cost a heap of money.
1331
01:16:26,332 --> 01:16:28,948
But, papa bull,
what happened to your heap?
1332
01:16:29,043 --> 01:16:32,661
Government put papa bull
on small allowance.
1333
01:16:32,755 --> 01:16:35,792
- 32.50 a week.
- But why?
1334
01:16:35,883 --> 01:16:37,569
Because in the eight months
that he's been with us
1335
01:16:37,593 --> 01:16:39,754
he's drawn $300,000.
1336
01:16:39,845 --> 01:16:41,406
And he hasn't got
anything to show for it
1337
01:16:41,430 --> 01:16:44,797
except an opera hat
and a shoe box full of our ious.
1338
01:16:44,892 --> 01:16:46,974
That's show business.
1339
01:16:47,061 --> 01:16:48,767
I'll give it to
you straight, Annie.
1340
01:16:48,854 --> 01:16:51,249
I don't think we can keep the
show up. It cost too much money!
1341
01:16:51,273 --> 01:16:53,559
But you can't break up the show.
1342
01:16:53,651 --> 01:16:56,984
I go back to reservation.
1343
01:16:57,071 --> 01:17:01,986
Reservation very quiet
after show business.
1344
01:17:02,076 --> 01:17:03,737
What's gonna happen
to you, buffalo bill?
1345
01:17:03,828 --> 01:17:06,740
Who me? Oh, I'll be alright.
Dime museums, side shows.
1346
01:17:06,831 --> 01:17:08,537
Everything is gonna
be alright, honey.
1347
01:17:08,624 --> 01:17:12,037
Only just now we gotta
raise a little bit of cash.
1348
01:17:12,128 --> 01:17:14,369
Hey! Let's turn
this into a pirate ship.
1349
01:17:14,463 --> 01:17:16,419
- Oh.
- Sitting bull hungry.
1350
01:17:16,507 --> 01:17:18,338
Yes, buffalo bill hungry too.
1351
01:17:18,425 --> 01:17:21,041
I'd settle right now for...
1352
01:17:21,137 --> 01:17:22,547
I'd settle right...
1353
01:17:25,558 --> 01:17:28,470
Annie, do you think
you can shoot one of those?
1354
01:17:28,561 --> 01:17:30,472
Which one do you want
and where you want him?
1355
01:17:30,563 --> 01:17:32,178
Uh, get the one
with the meat on him.
1356
01:17:35,901 --> 01:17:37,562
Now you see?
1357
01:17:37,653 --> 01:17:39,484
Everything finally
turns out alright.
1358
01:17:39,572 --> 01:17:40,812
Take this down to the chef.
1359
01:17:40,906 --> 01:17:42,988
- What for?
- A seagull sandwich.
1360
01:17:44,952 --> 01:17:47,659
Well, I guess I'll mosey
on back to my stall.
1361
01:17:47,746 --> 01:17:49,782
Time to milk my roommate.
1362
01:17:56,964 --> 01:17:58,795
Annie, Annie. Come here to me.
1363
01:17:58,883 --> 01:18:00,999
I want you to meet
a friend of mine.
1364
01:18:04,346 --> 01:18:06,007
There she is.
1365
01:18:10,144 --> 01:18:15,184
Board! Heaving to
the boarding instructions.
1366
01:18:15,274 --> 01:18:17,230
Come aboard by port bow.
1367
01:18:21,614 --> 01:18:25,072
Hey, bill, Annie.
We got a visitor.
1368
01:18:25,159 --> 01:18:26,365
Who is it?
1369
01:18:26,452 --> 01:18:29,444
It looks like, uh, frank Butler.
1370
01:18:29,538 --> 01:18:31,199
Bill: Well, well, so it does.
1371
01:18:31,290 --> 01:18:32,851
Charlie: Well come on, Annie.
Take a look.
1372
01:18:32,875 --> 01:18:34,240
I don't wanna look.
1373
01:18:34,335 --> 01:18:36,667
And if he's comin' on
this boat, I'm leaving.
1374
01:18:36,754 --> 01:18:39,120
- No, no, no, Annie.
- Stay. Talk.
1375
01:18:40,716 --> 01:18:41,831
Maybe I will.
1376
01:18:43,427 --> 01:18:45,839
Sure. I'll talk to him.
1377
01:18:45,930 --> 01:18:48,046
I'll say, "what are
you doing here
1378
01:18:48,140 --> 01:18:52,053
"you big swollen-headed
stiff? Get!"
1379
01:18:52,144 --> 01:18:57,138
Then he'll say, "I just come
down to meet ya, honey."
1380
01:18:57,233 --> 01:19:02,193
And I'll say, "I don't wanna get
met by you. Get away from me.
1381
01:19:02,279 --> 01:19:04,520
Take your hands off me.
I hate ya!”
1382
01:19:06,909 --> 01:19:11,243
Then he'll say, "now, honey."
1383
01:19:11,330 --> 01:19:15,414
And then I'll say,
"don't honey me!
1384
01:19:15,501 --> 01:19:17,037
"You thought I
double-crossed ya.
1385
01:19:17,127 --> 01:19:19,118
You thought I tried
to show you up.
1386
01:19:19,213 --> 01:19:20,919
When you did find
out I only done the trick
1387
01:19:21,006 --> 01:19:22,746
just so you'd love me.
1388
01:19:22,841 --> 01:19:24,923
Why didn't you love me?
Why did you leave?
1389
01:19:25,010 --> 01:19:27,126
Why didn't you write?"
1390
01:19:28,639 --> 01:19:32,632
Then he'll say, "'cause I...
1391
01:19:34,228 --> 01:19:35,764
'Cause I was ashamed.
1392
01:19:37,356 --> 01:19:41,190
Besides, not writin' don't mean
1393
01:19:41,277 --> 01:19:43,438
somebody don't love somebody."
1394
01:19:44,863 --> 01:19:48,822
Then I'll say, "well, anyways...
1395
01:19:50,160 --> 01:19:51,946
You could have writ."
1396
01:19:52,037 --> 01:19:55,154
And then he'll say...
1397
01:19:55,249 --> 01:19:57,490
"Annie, I've been
eating my heart out for you.
1398
01:19:57,584 --> 01:20:00,792
I can't work, I can't sleep.”
1399
01:20:00,879 --> 01:20:04,792
Then, of course,
then if he says that...
1400
01:20:04,883 --> 01:20:06,999
I guess I'll just have to say...
1401
01:20:08,887 --> 01:20:10,923
"I ain't slept much too."
1402
01:20:12,433 --> 01:20:16,676
Then by rights, he ought to say,
1403
01:20:16,770 --> 01:20:20,103
"Annie, we both
just gotta get some sleep!
1404
01:20:21,567 --> 01:20:23,649
I loves you so!”
1405
01:20:25,779 --> 01:20:29,738
Then I don't know hows
I'll stop myself from sayin'...
1406
01:20:33,203 --> 01:20:35,319
“I loves you too."
1407
01:20:38,292 --> 01:20:39,407
Frank!
1408
01:20:40,878 --> 01:20:42,118
Frank!
1409
01:20:43,881 --> 01:20:46,497
- You ain't frank!
- Well, nobody said I was.
1410
01:20:46,592 --> 01:20:47,861
Then why'd you
come out here and pretend
1411
01:20:47,885 --> 01:20:49,375
and get me to kiss you and all?
1412
01:20:49,470 --> 01:20:51,323
- He didn't do anything, baby.
- Oh, yes, he did.
1413
01:20:51,347 --> 01:20:53,212
He gave me an appetite
I didn't wanna get!
1414
01:20:53,307 --> 01:20:56,014
Oh, no, Annie. Who are you, son?
1415
01:20:56,101 --> 01:20:57,787
Well, I'm workin® over
at Madison square garden.
1416
01:20:57,811 --> 01:20:59,289
- I'm in the Pawnee bill show.
- Pawnee bill...
1417
01:20:59,313 --> 01:21:00,928
- How?
- How!
1418
01:21:01,023 --> 01:21:03,890
- No, no, how's business?
- Oh, we're packin' 'em in.
1419
01:21:03,984 --> 01:21:06,066
- They're mostly society ladies.
- Society ladies?
1420
01:21:06,153 --> 01:21:07,359
Sure, that frank Butler
1421
01:21:07,446 --> 01:21:09,311
he's, uh, catnip
for those debutantes.
1422
01:21:09,406 --> 01:21:11,522
Debutantes, what's that?
1423
01:21:11,617 --> 01:21:13,858
Ladies with
long white gloves, dear.
1424
01:21:13,952 --> 01:21:17,069
Them, uh, long white gloves
you're talkin' about,
1425
01:21:17,164 --> 01:21:18,870
is there any
special pair he likes?
1426
01:21:18,957 --> 01:21:21,323
We can't keep track of him.
Colonel, sir...
1427
01:21:21,418 --> 01:21:22,645
I have a letter here
from Pawnee bill to you.
1428
01:21:22,669 --> 01:21:23,909
Hmm. Thank you, son.
1429
01:21:24,004 --> 01:21:25,540
We were expecting
you in on the, uh,
1430
01:21:25,631 --> 01:21:27,087
on the great eastern.
1431
01:21:27,174 --> 01:21:29,005
Well, of course,
I... I don't like
1432
01:21:29,093 --> 01:21:31,049
to be separated from my cattle.
1433
01:21:31,136 --> 01:21:33,422
L... Charlie, show
the gentleman below.
1434
01:21:33,514 --> 01:21:36,256
Uh, could I interest you
in a tub of nice, fresh milk?
1435
01:21:36,350 --> 01:21:38,841
- Let me read it.
- Well, certainly.
1436
01:21:38,936 --> 01:21:41,302
"Dear old pal.
1437
01:21:41,397 --> 01:21:45,310
Welcome home, you millionaires.
1438
01:21:46,860 --> 01:21:52,150
We want to give you all
a big reception
1439
01:21:52,241 --> 01:21:58,407
at the hotel brrr..."
1440
01:21:58,497 --> 01:22:01,034
No, no, no. Honey, brevoort.
1441
01:22:01,125 --> 01:22:04,242
I can read, lately.
1442
01:22:04,336 --> 01:22:09,456
"The hotel bre-e-voort.
1443
01:22:09,550 --> 01:22:14,465
Tomorrow night, the town's
dying to meet you.
1444
01:22:14,555 --> 01:22:19,015
Frank's bringing all
his society friends."
1445
01:22:19,101 --> 01:22:21,342
Alright, turn over.
1446
01:22:21,437 --> 01:22:24,645
"Please tell my messenger
1447
01:22:24,731 --> 01:22:26,813
that you will come.
1448
01:22:26,900 --> 01:22:32,941
So we can start
to ice the champaginee.”
1449
01:22:33,031 --> 01:22:34,441
Champagne.
1450
01:22:34,533 --> 01:22:36,694
“Ice the champagne.
1451
01:22:36,785 --> 01:22:39,527
Your old pal, Pawnee bill."
1452
01:22:39,621 --> 01:22:42,078
Champagne at the brevoort,
why that old tenderfoot
1453
01:22:42,166 --> 01:22:43,906
must be filthy rich!
1454
01:22:44,001 --> 01:22:47,289
Good! Pawnee bill,
possible sucker.
1455
01:22:47,379 --> 01:22:51,748
- What are you talking about?
- Buffalo bill, poor, but good.
1456
01:22:51,842 --> 01:22:54,424
Pawnee bill, bad, but rich.
1457
01:22:54,511 --> 01:22:57,469
Put together,
make good and rich.
1458
01:22:57,556 --> 01:22:58,867
You know, he may
have something there.
1459
01:22:58,891 --> 01:23:00,427
We... we could merge, you know.
1460
01:23:00,517 --> 01:23:03,054
We've got the prestige
and he's got the money.
1461
01:23:03,145 --> 01:23:05,386
We could combine
our shows. We...
1462
01:23:05,481 --> 01:23:07,142
Annie, how would you like that?
1463
01:23:07,232 --> 01:23:09,348
Oh, buffalo bill.
1464
01:23:09,443 --> 01:23:11,934
If the two shows could merge
1465
01:23:12,029 --> 01:23:14,315
me and frank would just have
to work together every day
1466
01:23:14,406 --> 01:23:15,942
and then, pretty soon
1467
01:23:16,033 --> 01:23:18,240
maybe him and me
could do some mergin'.
1468
01:23:18,327 --> 01:23:20,659
Yes. Well, I'd better go
find that messenger.
1469
01:23:23,165 --> 01:23:26,123
Now, you'll be
with your friend frank.
1470
01:23:26,210 --> 01:23:30,249
Oh, papa bull, he'll make you
a wonderful son-in-law.
1471
01:23:31,757 --> 01:23:34,339
Maybe, maybe he's gone
and fallen in love
1472
01:23:34,426 --> 01:23:36,508
with one of those
pink and white ladies
1473
01:23:36,595 --> 01:23:38,176
he's always talkin' about.
1474
01:23:39,681 --> 01:23:42,673
When you fall
in love with frank?
1475
01:23:44,269 --> 01:23:45,600
First time I seen him.
1476
01:23:46,897 --> 01:23:49,479
He took to me, right away.
1477
01:23:49,566 --> 01:23:51,557
He sung me a love song.
1478
01:23:51,652 --> 01:23:54,735
He just spit his heart
right out at me.
1479
01:23:54,821 --> 01:23:57,779
J the girl that I marry j
1480
01:23:57,866 --> 01:24:00,699
j will have to be j
1481
01:24:00,786 --> 01:24:03,243
j as soft and as pink j
1482
01:24:03,330 --> 01:24:06,538
j as a nursery j
1483
01:24:06,625 --> 01:24:08,206
j the girl j
1484
01:24:08,293 --> 01:24:12,411
jl call my own?
1485
01:24:12,506 --> 01:24:14,997
J will wear satins j
1486
01:24:15,092 --> 01:24:18,630
j and laces j
1487
01:24:18,720 --> 01:24:23,009
j and smell of Cologne j
1488
01:24:24,643 --> 01:24:26,508
I her nails j
1489
01:24:26,603 --> 01:24:30,437
j will be polished j
1490
01:24:30,524 --> 01:24:32,515
j and in her hair j
1491
01:24:35,195 --> 01:24:36,435
j she'll wear j
1492
01:24:36,530 --> 01:24:38,691
j a gardenia j
1493
01:24:40,951 --> 01:24:42,862
j he'll be there j
1494
01:24:44,580 --> 01:24:46,866
j instead of flittin' j
1495
01:24:49,668 --> 01:24:51,374
j he'll be sittin' j
1496
01:24:53,505 --> 01:24:55,416
j next to her j
1497
01:24:57,050 --> 01:24:59,382
j and she'll purr j
1498
01:25:00,637 --> 01:25:02,719
j like a kitten j
1499
01:25:07,853 --> 01:25:10,890
Jadoll j
1500
01:25:10,981 --> 01:25:14,473
j he can carry j
1501
01:25:14,568 --> 01:25:17,184
j the girl j
1502
01:25:17,279 --> 01:25:19,440
j that he marries... j'j
1503
01:25:51,063 --> 01:25:53,600
I'm giving a weekend party
at my estate.
1504
01:25:53,690 --> 01:25:55,877
- Oh, that's fine, that's fine.
- I'll be expecting you.
1505
01:25:55,901 --> 01:25:57,420
Well, I'm sorry, ma'am,
but I don't think
1506
01:25:57,444 --> 01:25:59,059
I could leave my horses.
1507
01:25:59,154 --> 01:26:02,396
- Horses?
- Uh, uh, excuse me.
1508
01:26:02,491 --> 01:26:04,573
Frank, don't forget our dance.
= oh, I won't.
1509
01:26:05,619 --> 01:26:07,155
Oh, isn't this our dance?
1510
01:26:07,245 --> 01:26:09,827
I'm sorry but, uh, I promised
this one to Pawnee bill.
1511
01:26:09,915 --> 01:26:11,826
- Excuse me.
- Will you excuse us, please?
1512
01:26:11,917 --> 01:26:14,158
Oh, frank, isn't it
a lovely party?
1513
01:26:14,252 --> 01:26:16,243
Yeah.
1514
01:26:16,338 --> 01:26:19,000
- It is a nice party, isn't it?
- If you like witches.
1515
01:26:19,091 --> 01:26:21,411
What's the idea sending that
faded Gibson girl to fetch me?
1516
01:26:21,468 --> 01:26:23,071
And you picked the night
when I'm half out of my mind
1517
01:26:23,095 --> 01:26:24,614
worrying if Annie
will even talk to me.
1518
01:26:24,638 --> 01:26:26,424
Well, I'll have to tell you.
1519
01:26:26,515 --> 01:26:28,201
We're at the end of our line,
we owe everybody.
1520
01:26:28,225 --> 01:26:29,535
I don't understand it,
we're pulling in
1521
01:26:29,559 --> 01:26:30,890
in a fortune,
down at the garden.
1522
01:26:30,977 --> 01:26:32,246
Yeah, with the sheriff
at the door of the
1523
01:26:32,270 --> 01:26:33,601
box office pulling it out again.
1524
01:26:33,689 --> 01:26:35,124
Well, if we're so broke,
what are you givin'
1525
01:26:35,148 --> 01:26:36,501
this big party
for buffalo bill for?
1526
01:26:36,525 --> 01:26:37,669
It's an investment, I'm trying
1527
01:26:37,693 --> 01:26:39,729
to promote a partnership.
1528
01:26:39,820 --> 01:26:41,526
You mean, put the
two shows together?
1529
01:26:41,613 --> 01:26:43,729
Yes.
1530
01:26:43,824 --> 01:26:46,782
Hey, that's wonderful.
Then she'd have to talk to me.
1531
01:26:46,868 --> 01:26:48,904
I knew I could count on you.
1532
01:26:48,995 --> 01:26:51,862
Man 3: Colonel William f. Cody.
1533
01:26:51,957 --> 01:26:53,572
- Oh!
- Where are you goin'?
1534
01:26:53,667 --> 01:26:54,998
I... I got a surprise for her.
1535
01:26:55,085 --> 01:26:56,621
I'll be right back.
1536
01:26:58,588 --> 01:27:01,796
Man 3: Mr. Charles Davenport
and their company.
1537
01:27:06,596 --> 01:27:09,679
Well, well. My old pal, bill!
1538
01:27:09,766 --> 01:27:12,803
Pawnee bill, my old pal.
What a reunion!
1539
01:27:12,894 --> 01:27:15,180
Oh, you're a sight
for sore eyes.
1540
01:27:15,272 --> 01:27:17,103
You know, you look wonderful?
1541
01:27:17,190 --> 01:27:18,805
- I look wonderful?
- Yes!
1542
01:27:18,900 --> 01:27:21,045
I look terrible. You look
wonderful. Doesn't he, Charlie?
1543
01:27:21,069 --> 01:27:22,730
He never looked this good to me.
1544
01:27:22,821 --> 01:27:24,777
- Tell me, where's Annie?
- Oh, she's on her way.
1545
01:27:24,865 --> 01:27:27,572
I'm anxious to see her
and let's have a drink, eh?
1546
01:27:29,411 --> 01:27:32,073
- Well, bill, here's to you.
- No, no, no, here's to you.
1547
01:27:32,164 --> 01:27:34,530
- Oh, no. To you.
- No, no, I insist.
1548
01:27:34,624 --> 01:27:36,455
- Here's to you.
- Let's drink to me! Hm?
1549
01:27:40,213 --> 01:27:42,374
No. Later.
1550
01:27:42,466 --> 01:27:45,333
I read about your European tour.
1551
01:27:45,427 --> 01:27:46,612
Biggest show
they ever seen over there.
1552
01:27:46,636 --> 01:27:49,423
Oh, we, uh, we got by. = uh-huh.
1553
01:27:49,514 --> 01:27:51,175
I hear you're doing
fine at the garden.
1554
01:27:51,266 --> 01:27:53,552
Oh, well, you know,
making a living.
1555
01:27:53,643 --> 01:27:55,850
Mm-hmm.
1556
01:27:55,937 --> 01:27:59,270
Um, let's have another drink.
The real stuff is in there.
1557
01:27:59,357 --> 01:28:00,563
Yeah!
1558
01:28:02,903 --> 01:28:05,610
Mighty nice of you
to give us this fine party.
1559
01:28:05,697 --> 01:28:08,860
Oh, nothin' at all.
Why, we are buddies, aren't we?
1560
01:28:08,950 --> 01:28:11,316
As a matter of fact,
we cut off our European tour
1561
01:28:11,411 --> 01:28:13,117
so Annie could be with frank.
1562
01:28:13,205 --> 01:28:16,322
Is that so? Well, I wonder
how we could manage that.
1563
01:28:16,416 --> 01:28:18,176
You know, I've been
wondering the same thing.
1564
01:28:18,210 --> 01:28:20,542
Uh, let me propose a toast.
1565
01:28:20,629 --> 01:28:22,290
To the two greatest
showmen in America.
1566
01:28:22,380 --> 01:28:26,714
- Oh, oh, please.
- Pawnee bill and buffalo bill.
1567
01:28:26,802 --> 01:28:28,884
What a combination. Yes.
1568
01:28:31,056 --> 01:28:32,796
Mmm.
1569
01:28:32,891 --> 01:28:34,222
- Yeah.
- Yeah.
1570
01:28:34,309 --> 01:28:35,594
We could merge the shows
1571
01:28:35,685 --> 01:28:37,330
and then Annie and frank
could be together.
1572
01:28:37,354 --> 01:28:40,061
Oh, now, now,
why didn't I think of that?
1573
01:28:40,148 --> 01:28:42,184
I'm sure this calls
for a real celebration.
1574
01:28:42,275 --> 01:28:43,555
Let me fill 'em up
again for you.
1575
01:28:43,610 --> 01:28:46,647
- Bill, darling.
- Beat it!
1576
01:28:46,738 --> 01:28:48,694
Well...
1577
01:28:48,782 --> 01:28:50,443
- Well...
- There we are.
1578
01:28:50,534 --> 01:28:52,274
Here's to the new buffalo bill
1579
01:28:52,369 --> 01:28:53,905
Pawnee bill wild west show.
1580
01:28:53,995 --> 01:28:56,075
Hold on there. No, sir,
here's to the new Pawnee bill
1581
01:28:56,122 --> 01:28:57,532
buffalo bill wild west show.
1582
01:28:57,624 --> 01:28:59,740
Oh, no, you come first,
you come first.
1583
01:28:59,835 --> 01:29:01,791
I bet they're going
to serve dove for dinner.
1584
01:29:01,878 --> 01:29:04,369
Oh, this is a night
I will always remember.
1585
01:29:04,464 --> 01:29:06,671
Uh, me too, bb.
1586
01:29:06,758 --> 01:29:10,342
- Now, if we had $100,000...
- If we only had a $100,000...
1587
01:29:10,428 --> 01:29:12,009
A hundred thousand what?
1588
01:29:12,097 --> 01:29:13,462
I was gonna say,
if we had $100,000
1589
01:29:13,557 --> 01:29:16,048
we could pay off our debts.
1590
01:29:16,142 --> 01:29:18,599
- What were you going to say?
- The same thing.
1591
01:29:18,687 --> 01:29:22,145
- Why, you dirty crook!
- What do you mean me?
1592
01:29:22,232 --> 01:29:23,813
Miss Annie oakley.
1593
01:29:23,900 --> 01:29:25,856
Chief sitting bull.
1594
01:29:25,944 --> 01:29:28,026
Do you see him yet?
= he'll be here.
1595
01:29:38,331 --> 01:29:40,788
Miss oakley, enchanted.
1596
01:29:40,876 --> 01:29:42,707
You're a friend
of frank Butler's, ain't you?
1597
01:29:42,794 --> 01:29:46,207
- How'd you know?
- White gloves.
1598
01:29:46,298 --> 01:29:48,289
Charmed. = enchanted.
1599
01:29:48,383 --> 01:29:50,294
Enchanted. = charmed.
1600
01:29:50,385 --> 01:29:52,250
- Oh, charmed.
- Oh, enchanted.
1601
01:29:52,345 --> 01:29:54,552
- Enchanted.
- Oh, charmed.
1602
01:29:54,639 --> 01:29:56,470
Delighted. = oh, no.
1603
01:29:56,558 --> 01:29:58,219
You either got
to be charmed or enchanted.
1604
01:29:59,603 --> 01:30:01,184
May I get you
some chicken salad?
1605
01:30:01,271 --> 01:30:02,431
You sure can.
1606
01:30:02,522 --> 01:30:03,875
I don't know what's
ailin' me lately
1607
01:30:03,899 --> 01:30:05,855
but I'm always hungry.
1608
01:30:05,942 --> 01:30:09,059
I wonder what that's from.
= from not eatin'.
1609
01:30:09,154 --> 01:30:12,646
All those medals, I read
they were worth $100,000.
1610
01:30:12,741 --> 01:30:14,823
Oh, what is that big one for?
1611
01:30:14,910 --> 01:30:17,652
For shooting the apple
off of the crown prince's head.
1612
01:30:17,746 --> 01:30:19,361
And-and this little one?
1613
01:30:19,456 --> 01:30:21,697
For shootin' the worm
out of the apple.
1614
01:30:21,791 --> 01:30:23,452
Isn't she heavenly?
1615
01:30:23,543 --> 01:30:25,784
Oh, miss oakley, won't you
shoot something for us?
1616
01:30:25,879 --> 01:30:27,369
- Oh, yes.
- Please do.
1617
01:30:27,464 --> 01:30:29,796
Oh, if only I had brung
my gun, I'd love to.
1618
01:30:29,883 --> 01:30:31,293
I'd love to shoot all of you.
1619
01:30:34,012 --> 01:30:35,127
Pawnee bill!
1620
01:30:35,221 --> 01:30:36,552
Waiter, drop that tray
1621
01:30:36,640 --> 01:30:38,130
and throw the guests
of honor out!
1622
01:30:38,224 --> 01:30:39,680
What's the matter,
ain't we mergin'?
1623
01:30:39,768 --> 01:30:41,804
The merger's off.
Alright, come on, everybody.
1624
01:30:41,895 --> 01:30:43,681
What, what?
1625
01:30:43,772 --> 01:30:46,058
They haven't got as much money
as we haven't got.
1626
01:30:46,149 --> 01:30:47,764
Oh, papa bull,
you gotta do somethin'!
1627
01:30:47,859 --> 01:30:49,815
Wait!
1628
01:30:49,903 --> 01:30:52,690
Two shows must go together.
1629
01:30:52,781 --> 01:30:55,147
Annie want frank,
Annie get frank.
1630
01:30:55,241 --> 01:30:57,607
- Papa bull find money.
- Where?
1631
01:30:57,702 --> 01:31:00,944
Me know paleface
with many diamonds, much gold.
1632
01:31:01,039 --> 01:31:02,279
Who?
1633
01:31:02,374 --> 01:31:04,911
You. = me?
1634
01:31:05,001 --> 01:31:07,333
Oh, but I can't sell my medals.
1635
01:31:07,420 --> 01:31:10,412
No sell medals,
no money for merger.
1636
01:31:10,507 --> 01:31:14,466
- No merger, nobody merge.
- Oh, but we gotta merge!
1637
01:31:14,552 --> 01:31:16,338
There's too many
white gloves around here.
1638
01:31:16,429 --> 01:31:17,965
I'll tell you what I'll do.
1639
01:31:18,056 --> 01:31:20,217
If I can keep 'em
until frank sees 'em
1640
01:31:20,308 --> 01:31:21,343
you can have 'em.
1641
01:31:23,144 --> 01:31:25,260
Well, my old partner!
1642
01:31:25,355 --> 01:31:27,937
Oh, it'll be great to be working
together again, bill.
1643
01:31:28,024 --> 01:31:30,561
And, waiter, champagne
for all the guests of honor.
1644
01:31:30,652 --> 01:31:32,563
Come on, come on, everybody.
1645
01:31:32,654 --> 01:31:34,840
Annie, you realize you just
gave up your whole bankroll.
1646
01:31:34,864 --> 01:31:36,149
Ah, shucks. I don't care.
1647
01:31:36,241 --> 01:31:37,822
I've got what I had
when I started.
1648
01:31:37,909 --> 01:31:40,901
Now, don't fret, Charlie.
I'MMA doing fine.
1649
01:31:40,996 --> 01:31:44,409
J taking stock of what I have [j
1650
01:31:44,499 --> 01:31:46,410
j and what I haven't j
1651
01:31:46,501 --> 01:31:48,867
j what do I find j
1652
01:31:48,962 --> 01:31:50,748
j the things I've got j
1653
01:31:50,839 --> 01:31:54,172
j will keep me satisfied j
1654
01:31:55,760 --> 01:31:59,048
j checking up on what I have j
1655
01:31:59,139 --> 01:32:01,380
j and what I haven't j
1656
01:32:01,474 --> 01:32:03,965
j what do I find? J
1657
01:32:04,060 --> 01:32:06,642
j a healthy balance j
1658
01:32:06,730 --> 01:32:10,222
j on the credit side j
1659
01:32:12,235 --> 01:32:14,817
j got no diamond got no Pearl j
1660
01:32:14,904 --> 01:32:17,145
j still I think
I'm a lucky girl 7
1661
01:32:17,240 --> 01:32:18,821
j I've got the sun
in the morning
1662
01:32:18,908 --> 01:32:20,398
j and the moon at night j
1663
01:32:23,455 --> 01:32:25,821
j got no mansion got no yacht
1664
01:32:25,915 --> 01:32:28,327
j still I'm happy
with what I've got
1665
01:32:28,418 --> 01:32:29,783
j I've got the sun
in the morning
1666
01:32:29,878 --> 01:32:31,493
j and the moon at night j
1667
01:32:34,299 --> 01:32:40,044
j sunshine gives me
a lucky day j
1668
01:32:40,138 --> 01:32:45,553
j moonshine gives me
the milky way j
1669
01:32:45,643 --> 01:32:48,134
j got no checkbooks
got no banks j
1670
01:32:48,229 --> 01:32:50,470
j still I'd like
to express my thanks j
1671
01:32:50,565 --> 01:32:52,021
j I've got the sun
in the morning
1672
01:32:52,108 --> 01:32:53,564
j and the moon at night j
1673
01:32:56,071 --> 01:32:57,527
j and with the sun
in the morning [j
1674
01:32:57,614 --> 01:32:59,275
j and the moon in the evening j
1675
01:32:59,365 --> 01:33:02,107
j I'm alright j
1676
01:33:02,202 --> 01:33:04,864
j got no Butler got no maid j
1677
01:33:04,954 --> 01:33:06,819
j still we think
you've been overpaid j
1678
01:33:06,915 --> 01:33:08,325
j I've got the sun
in the morning
1679
01:33:08,416 --> 01:33:09,952
j and the moon at night j
1680
01:33:10,043 --> 01:33:11,408
j she got the sun
in the morning [j
1681
01:33:11,503 --> 01:33:13,118
j and the moon at night j
1682
01:33:13,213 --> 01:33:15,829
j got no silver got no gold j
1683
01:33:15,924 --> 01:33:17,960
j what you got
can't be bought or sold j
1684
01:33:18,051 --> 01:33:19,336
j I've got the sun
in the morning
1685
01:33:19,427 --> 01:33:20,837
j and the moon at night j
1686
01:33:20,929 --> 01:33:22,419
j she got the sun
in the morning [j
1687
01:33:22,514 --> 01:33:23,924
j and the moon at night j
1688
01:33:24,015 --> 01:33:29,476
j sunshine gives me
a lucky day j
1689
01:33:29,562 --> 01:33:35,102
j moonshine gives me
the milky way j
1690
01:33:35,193 --> 01:33:37,809
j got no diamond got no Pearl j
1691
01:33:37,904 --> 01:33:40,190
j still miss Annie's
a lucky girl j
1692
01:33:40,281 --> 01:33:41,987
j I've got the sun
in the morning
1693
01:33:42,075 --> 01:33:43,235
j sun in the morning j
1694
01:33:43,326 --> 01:33:46,151
j moon in the evening j
1695
01:33:46,246 --> 01:33:47,406
j sun in the morning j
1696
01:33:47,497 --> 01:33:48,828
j and the moon in the evening j
1697
01:33:48,915 --> 01:33:50,906
j and I'm feeling j
1698
01:33:51,000 --> 01:33:56,540
j alright jj
1699
01:34:13,481 --> 01:34:14,721
What's the matter?
1700
01:34:22,323 --> 01:34:23,483
Frank.
1701
01:34:36,546 --> 01:34:38,002
Oh, don't move or I'll fall.
1702
01:34:38,089 --> 01:34:39,499
I ain't ever movin' again.
1703
01:34:42,260 --> 01:34:44,797
What you got spilled on you?
1704
01:34:44,888 --> 01:34:46,173
Eau de Cologne water.
1705
01:34:47,182 --> 01:34:48,592
It's powerful, ain't it?
1706
01:34:51,477 --> 01:34:54,389
Oh, frank, look, look.
1707
01:34:54,480 --> 01:34:55,811
Polish!
1708
01:34:55,899 --> 01:34:57,639
- Oh, you look wonderful.
- Oh, do 1?
1709
01:35:00,236 --> 01:35:04,070
Do il... do I dazzle you?
1710
01:35:04,157 --> 01:35:06,148
Yeah, I couldn't have
stood it much longer.
1711
01:35:06,242 --> 01:35:09,450
Am ll... am I drivin' you crazy?
1712
01:35:09,537 --> 01:35:11,493
Plumb.
1713
01:35:11,581 --> 01:35:13,492
- I love you, Annie.
- Oh, I love you back.
1714
01:35:19,380 --> 01:35:21,291
Oh, why didn't you write to me?
1715
01:35:21,382 --> 01:35:22,776
Well, I figured
you'd be all tied up
1716
01:35:22,800 --> 01:35:25,382
with them European
counts and Dukes.
1717
01:35:25,470 --> 01:35:29,383
I've been hearin' about your
collection of white gloves.
1718
01:35:29,474 --> 01:35:32,056
- I missed you every minute.
- Keep talkin'.
1719
01:35:32,143 --> 01:35:33,287
Didn't like livin® without you.
1720
01:35:33,311 --> 01:35:34,596
Keep talkin'.
1721
01:35:34,687 --> 01:35:35,956
You're everybody
in the world, Annie.
1722
01:35:35,980 --> 01:35:38,312
Keep talkin'.
=I don't wanna talk.
1723
01:35:40,944 --> 01:35:42,309
I just wanna hold you like this.
1724
01:35:46,074 --> 01:35:48,065
Annie? Annie?
1725
01:35:48,159 --> 01:35:50,024
Annie? Annie!
1726
01:35:52,121 --> 01:35:54,578
Annie, I want you
to have somethin'.
1727
01:35:58,711 --> 01:36:00,576
Oh, frank!
1728
01:36:00,672 --> 01:36:02,378
I can't take 'em.
Honest I can't!
1729
01:36:02,465 --> 01:36:03,955
Oh, go on, honey.
1730
01:36:04,050 --> 01:36:05,890
A little jewelry
will look good with that ring.
1731
01:36:10,139 --> 01:36:11,470
Go on.
1732
01:36:11,557 --> 01:36:14,424
- Pin 'em on.
- Uh, where?
1733
01:36:14,519 --> 01:36:17,226
Well, I got a little piece
of space left between...
1734
01:36:18,356 --> 01:36:19,892
France and Switzerland.
1735
01:36:19,983 --> 01:36:21,519
How come you got
that vacant lot there?
1736
01:36:21,609 --> 01:36:23,645
Oh, I didn't wear 'em all.
1737
01:36:23,736 --> 01:36:25,317
Well, what you waitin' for?
1738
01:36:25,405 --> 01:36:26,815
No, you don't want these.
1739
01:36:26,906 --> 01:36:28,237
Haven't got any stones in 'em.
1740
01:36:28,324 --> 01:36:30,531
Oh! I got all the stones I want.
Go ahead, frank.
1741
01:36:30,618 --> 01:36:32,449
No, these are too plain for you.
1742
01:36:32,537 --> 01:36:34,243
They just got writin'
on the back.
1743
01:36:34,330 --> 01:36:37,242
"To frank Butler, the champion
sharpshooter of the world."
1744
01:36:39,460 --> 01:36:40,745
Of what world?
1745
01:36:40,837 --> 01:36:42,202
The old world or the new world?
1746
01:36:42,297 --> 01:36:43,457
The whole world!
1747
01:36:43,548 --> 01:36:44,566
I got all these
that says you ain't!
1748
01:36:44,590 --> 01:36:45,609
They don't prove anything!
1749
01:36:45,633 --> 01:36:47,123
I ain't been beat yet!
1750
01:36:47,218 --> 01:36:48,821
If you are referrin'
to that time back in Cincinnati
1751
01:36:48,845 --> 01:36:49,905
that was just beginner's luck.
1752
01:36:49,929 --> 01:36:50,929
What? = you heard me!
1753
01:36:50,972 --> 01:36:51,991
I thought maybe that nonsense
1754
01:36:52,015 --> 01:36:53,551
had been knocked out of you!
1755
01:36:53,641 --> 01:36:55,202
Why, it couldn't happen again
in a million years!
1756
01:36:55,226 --> 01:36:57,717
Oh, no? It's going to
happen again tomorrow!
1757
01:36:57,812 --> 01:36:59,552
- Charlie! Charlie!
- Yes, yes?
1758
01:36:59,647 --> 01:37:01,808
Find someplace where we can
have ourselves a match.
1759
01:37:01,899 --> 01:37:04,106
- Who?
- Me and old potshot here!
1760
01:37:04,193 --> 01:37:05,524
Oh, a love match.
1761
01:37:05,611 --> 01:37:07,089
Ah, there ain't no love
in a shootin' woman.
1762
01:37:07,113 --> 01:37:08,728
What a wife she'd make!
1763
01:37:08,823 --> 01:37:10,592
Instead of tendin' a house,
she'd be tending her guns.
1764
01:37:10,616 --> 01:37:12,386
Instead of stayin' home sewin',
she'd be out hitting targets.
1765
01:37:12,410 --> 01:37:14,555
- Yeah, you'd be missin' 'em!
- Wait a minute, wait a minute.
1766
01:37:14,579 --> 01:37:16,515
That's not the right spirit
to start working together.
1767
01:37:16,539 --> 01:37:18,746
We're not workin' together!
= not now or ever!
1768
01:37:18,833 --> 01:37:20,949
- Cannot stop merger.
Annie: I just did!
1769
01:37:22,170 --> 01:37:24,081
And get us a range!
1770
01:37:24,172 --> 01:37:25,537
That dress sure had me fooled.
1771
01:37:25,631 --> 01:37:27,872
Well, I thought
you was gettin' to be a lady.
1772
01:37:27,967 --> 01:37:30,925
It's gonna be a pleasure to give
you a lesson in marksmanship.
1773
01:37:31,012 --> 01:37:34,630
You couldn't give me a lesson
in long-distance spittin'!
1774
01:37:34,724 --> 01:37:37,557
J anything you can do
I can do better j
1775
01:37:37,643 --> 01:37:39,929
j I can do anything
better than you
1776
01:37:40,021 --> 01:37:42,561
- no, you can't.
- Yes, I can.
1777
01:37:42,648 --> 01:37:43,683
No you can't.
1778
01:37:43,775 --> 01:37:46,016
J yes lcanyeslcan/
1779
01:37:46,110 --> 01:37:48,692
j anything you can be
I can be greater j
1780
01:37:48,780 --> 01:37:51,112
j sooner or later
I'm greater than you j
1781
01:37:51,199 --> 01:37:52,564
- no, you're not.
- Yes, I am.
1782
01:37:52,658 --> 01:37:53,719
- No, you're not!
- Yes, I am.
1783
01:37:53,743 --> 01:37:54,743
No, you're not!
1784
01:37:54,786 --> 01:37:57,198
J yeslamyes lam j
1785
01:37:57,288 --> 01:37:59,825
j I can shoot a partridge
with a single cartridge j
1786
01:37:59,916 --> 01:38:02,874
j I can get a sparrow
with a bow and arrow j
1787
01:38:02,960 --> 01:38:05,622
j I can live
on bread and cheese j
1788
01:38:05,713 --> 01:38:06,919
- and only on that?
- Yes.
1789
01:38:07,006 --> 01:38:08,496
So can a rat.
1790
01:38:08,591 --> 01:38:11,298
J any note you can reach
I can go higher j
1791
01:38:11,386 --> 01:38:13,547
j I can sing
anything higher than you j
1792
01:38:13,638 --> 01:38:15,094
j no, you can't j j yes, I can j
1793
01:38:15,181 --> 01:38:19,595
j no you can't j j yes I can j
1794
01:38:19,685 --> 01:38:21,721
j no you can't j
1795
01:38:21,813 --> 01:38:27,854
j yes llcan j
1796
01:38:32,281 --> 01:38:34,943
j anything you can buy
I can buy cheaper j
1797
01:38:35,034 --> 01:38:37,400
j I can buy anything
cheaper than you
1798
01:38:37,495 --> 01:38:38,495
- 50 cents?
- 40 cents.
1799
01:38:38,579 --> 01:38:39,819
30 cents. = 20 cents.
1800
01:38:39,914 --> 01:38:40,914
Ah, you can't.
1801
01:38:40,957 --> 01:38:43,073
J yes lcanyeslcan/
1802
01:38:43,167 --> 01:38:45,783
j anything you can say
I can say softer j
1803
01:38:45,878 --> 01:38:48,164
j I can say anything
softer than you j
1804
01:38:48,256 --> 01:38:52,293
- no, you can't.
- Yes, I can.
1805
01:38:52,385 --> 01:38:53,921
J yes llcan j
1806
01:38:54,011 --> 01:38:56,548
j I can drink my liquor
faster than a flicker j
1807
01:38:56,639 --> 01:38:59,551
j I can drink it quicker
and get even sicker j
1808
01:38:59,642 --> 01:39:02,054
j I can open any safe j
1809
01:39:02,145 --> 01:39:03,430
without gettin' caught? = sure.
1810
01:39:03,521 --> 01:39:05,136
That's what I thought, ya crook.
1811
01:39:05,231 --> 01:39:07,517
J any note you can hold
I can hold longer j
1812
01:39:07,608 --> 01:39:09,849
j I can hold any note
longer than you
1813
01:39:09,944 --> 01:39:11,229
- no, you can't.
- Yes, I can.
1814
01:39:11,320 --> 01:39:12,560
- No, you can't.
- Yes, I can!
1815
01:39:12,655 --> 01:39:13,895
- No, you can't.
- Yes, I can.
1816
01:39:13,990 --> 01:39:20,737
J no you can't j j yes I
1817
01:39:26,752 --> 01:39:28,162
Jm can tl
1818
01:39:28,254 --> 01:39:30,495
j yes you can j
1819
01:39:35,428 --> 01:39:38,010
j anything you can wear
I can wear better j
1820
01:39:38,097 --> 01:39:40,338
j in what you wear
I'd look better than you j
1821
01:39:40,433 --> 01:39:41,673
- in my coat?
- In your vest.
1822
01:39:41,767 --> 01:39:42,828
- In my shoes.
- In your hat!
1823
01:39:42,852 --> 01:39:43,852
No, you can't!
1824
01:39:43,895 --> 01:39:46,102
J yes lcanyeslcan/
1825
01:39:46,189 --> 01:39:48,680
j anything you can say
I can say faster j
1826
01:39:48,774 --> 01:39:50,935
j I can say anything
faster than you j
1827
01:39:51,027 --> 01:39:55,318
- no, you can't.
- Yes, I can.
1828
01:39:56,866 --> 01:39:58,106
J I can jump a hurdle j
1829
01:39:58,201 --> 01:39:59,532
j I can wear a girdle j
1830
01:39:59,619 --> 01:40:00,654
jl can knit a sweater j
1831
01:40:00,745 --> 01:40:02,235
jl could fill it better j
1832
01:40:02,330 --> 01:40:04,787
j I can do most anything j
1833
01:40:04,874 --> 01:40:05,989
can you bake a pie? = no.
1834
01:40:06,083 --> 01:40:07,539
Neither can I.
1835
01:40:07,627 --> 01:40:10,243
J any note you can sing
I can sing sweeter j
1836
01:40:10,338 --> 01:40:12,624
j I can sing anything
sweeter than you j
1837
01:40:12,715 --> 01:40:16,299
j no you can't j
1838
01:40:16,385 --> 01:40:18,421
j yes llcan j
1839
01:40:18,513 --> 01:40:20,799
j no you can't j
1840
01:40:20,890 --> 01:40:22,926
j yes llcan j
1841
01:40:23,017 --> 01:40:24,132
j no you can't j
1842
01:40:24,227 --> 01:40:25,227
j yes llcan j
1843
01:40:25,311 --> 01:40:26,346
j no you can't j
1844
01:40:26,437 --> 01:40:27,552
j yes llcan j
1845
01:40:27,647 --> 01:40:29,854
j no you can't can't can't j
1846
01:40:29,941 --> 01:40:33,934
j yes I can can can j
1847
01:40:34,028 --> 01:40:40,945
j no you can't j j yes I can jj
1848
01:41:15,736 --> 01:41:19,274
Bill: Ladies and gentlemen!
1849
01:41:19,365 --> 01:41:23,324
You are about to witness
a contest of marksmanship
1850
01:41:23,411 --> 01:41:26,699
for the championship
of the world.
1851
01:41:29,166 --> 01:41:31,782
Between miss Annie oakley...
1852
01:41:33,838 --> 01:41:36,250
And Mr. frank Butler!
1853
01:41:38,175 --> 01:41:40,757
Straight shooting,
using Clay targets
1854
01:41:40,845 --> 01:41:43,803
the best out of 100 shots
1855
01:41:43,889 --> 01:41:45,595
five shots at a time.
1856
01:41:46,601 --> 01:41:47,807
- Charlie?
- Hmm?
1857
01:41:49,895 --> 01:41:51,476
Ooh, this one fixed.
1858
01:41:51,564 --> 01:41:53,100
Oh, I hope you know
what you're doing.
1859
01:41:53,190 --> 01:41:54,790
Annie's not gonna like
losing this match.
1860
01:41:54,817 --> 01:41:55,817
- She like.
- Hmm?
1861
01:41:55,901 --> 01:41:58,313
Annie win match, lose frank.
1862
01:41:58,404 --> 01:42:00,816
Annie lose match, win frank.
1863
01:42:00,906 --> 01:42:02,692
We make peace medicine.
1864
01:42:04,952 --> 01:42:06,317
Well, is that satisfactory?
1865
01:42:06,412 --> 01:42:08,152
Unless he'd like a handicap.
1866
01:42:08,247 --> 01:42:09,612
Let's get started.
1867
01:42:09,707 --> 01:42:11,789
I've got a date
in town with a lady.
1868
01:42:11,876 --> 01:42:14,037
And I've only got
a half hour to beat her.
1869
01:42:14,128 --> 01:42:15,618
- Now, frank...
- Beat me?
1870
01:42:15,713 --> 01:42:17,566
You wouldn't wanna
make a bet on that, would ya?
1871
01:42:17,590 --> 01:42:19,581
- Anytime!
- You got it!
1872
01:42:19,675 --> 01:42:21,320
Charlie, give me
that case with the medals.
1873
01:42:21,344 --> 01:42:23,130
Oh, no, wait now.
Let's not get hasty. We..
1874
01:42:23,220 --> 01:42:24,551
I'm bettin' all these medals
1875
01:42:24,639 --> 01:42:27,096
against those three
tin badges of yours!
1876
01:42:27,183 --> 01:42:28,798
Annie, you can't
bet away $100,000.
1877
01:42:28,893 --> 01:42:30,178
That's our whole bankroll.
1878
01:42:30,269 --> 01:42:31,747
You don't think
I'm gonna lose, do ya?
1879
01:42:31,771 --> 01:42:33,887
- Sure. I mean, I mean, no!
- Here they are.
1880
01:42:33,981 --> 01:42:35,562
Oh, here, let me
hold the stakes, huh?
1881
01:42:36,776 --> 01:42:39,392
Ah, you and your peace medicine.
1882
01:42:39,487 --> 01:42:41,478
Bill: You have heard
the rules of the contest.
1883
01:42:41,572 --> 01:42:42,841
Bill: Are you ready?
Frank: Ready.
1884
01:42:42,865 --> 01:42:44,071
Bill: Ready? - Ready.
1885
01:42:44,158 --> 01:42:45,898
Bill: Miss oakley.
1886
01:42:49,330 --> 01:42:50,445
Pull!
1887
01:42:52,833 --> 01:42:53,913
Miss!
1888
01:42:58,255 --> 01:42:59,290
Pull!
1889
01:43:01,467 --> 01:43:02,582
Miss!
1890
01:43:04,887 --> 01:43:07,253
Charlie, get me another gun.
1891
01:43:07,348 --> 01:43:09,134
Yeah, yeah.
1892
01:43:09,225 --> 01:43:10,806
Come on, come on!
What's the matter?
1893
01:43:10,893 --> 01:43:12,746
Nothing, nothing, nothing.
I was just trying to make
1894
01:43:12,770 --> 01:43:14,135
a little war medicine.
1895
01:43:17,149 --> 01:43:19,481
Watch this one,
Mr. frank Butler!
1896
01:43:22,154 --> 01:43:23,269
Pull!
1897
01:43:24,031 --> 01:43:25,271
Miss!
1898
01:43:27,326 --> 01:43:28,720
I don't know
what's the matter with me.
1899
01:43:28,744 --> 01:43:30,905
Ah, now, now.
Steady, Annie. Steady.
1900
01:43:32,081 --> 01:43:34,322
Charlie, give me another gun!
1901
01:43:38,546 --> 01:43:40,207
Here, honey, try mine for luck.
1902
01:43:43,384 --> 01:43:45,670
Did you call me honey?
= sure I did.
1903
01:43:45,761 --> 01:43:46,921
Goon. Try it.
1904
01:43:52,476 --> 01:43:53,636
Pull!
1905
01:44:01,193 --> 01:44:02,399
Pull!
1906
01:44:05,906 --> 01:44:08,318
Now, I'm gonna
make up what I lost.
1907
01:44:08,409 --> 01:44:09,819
Well, of course, you were
1908
01:44:09,910 --> 01:44:11,241
just givin' me a handicap.
1909
01:44:11,328 --> 01:44:12,408
Well, sure.
1910
01:44:14,915 --> 01:44:16,155
Pull!
1911
01:44:19,128 --> 01:44:21,710
Pull! = hit.
1912
01:44:23,174 --> 01:44:25,631
Pull! = hit.
1913
01:44:27,428 --> 01:44:31,796
Pull! = hit.
1914
01:44:33,434 --> 01:44:34,799
The great miss oakley.
1915
01:44:34,894 --> 01:44:36,850
Here. I don't need
any luck from you!
1916
01:44:36,937 --> 01:44:38,598
- Oh, yes, you do!
- No, I don't.
1917
01:44:38,689 --> 01:44:40,020
Give me another gun, Charlie.
1918
01:44:42,276 --> 01:44:44,642
You have better luck
with this one.
1919
01:44:44,737 --> 01:44:46,944
Papa bull, I don't know
what's the matter with me.
1920
01:44:47,031 --> 01:44:49,647
You do fine.
Keep missing, you win.
1921
01:44:49,742 --> 01:44:52,279
Be second best, Annie. = huh?
1922
01:44:52,369 --> 01:44:56,829
You tell me can't get
man with gun, remember?
1923
01:44:56,916 --> 01:45:00,204
- Yeah.
- You get man with this gun.
1924
01:45:04,632 --> 01:45:06,793
Now, why didn't I think of that?
1925
01:45:06,884 --> 01:45:08,670
Give me that gun, papa bull!
1926
01:45:13,140 --> 01:45:14,175
Pull!
1927
01:45:16,560 --> 01:45:18,050
Bill: Miss!
1928
01:45:22,274 --> 01:45:23,559
Pull!
1929
01:45:23,651 --> 01:45:25,141
Miss.
1930
01:45:25,236 --> 01:45:27,522
I can't, I can't! I quit.
1931
01:45:27,613 --> 01:45:30,355
I concede this match
to Mr. frank Butler,
1932
01:45:30,449 --> 01:45:32,815
the greatest
sharpshooter in the world.
1933
01:45:32,910 --> 01:45:34,346
Annie, you don't know
what you're doin'.
1934
01:45:34,370 --> 01:45:35,655
Oh, yes I do. = ow!
1935
01:45:35,746 --> 01:45:37,452
- Pardon me!
- It just ain't no use.
1936
01:45:37,540 --> 01:45:39,872
I-I ain't the champion anymore.
1937
01:45:39,959 --> 01:45:42,120
I'm only second best.
1938
01:45:42,211 --> 01:45:43,792
Ain't that right, papa bull?
1939
01:45:43,879 --> 01:45:45,790
That's right, little sure shot.
1940
01:45:45,881 --> 01:45:47,496
I don't know
what's gonna happen to me.
1941
01:45:47,591 --> 01:45:50,799
I guess I'll have to
go back to darke county.
1942
01:45:50,886 --> 01:45:53,127
Well, uh, go on!
He won the match, Charlie.
1943
01:45:53,222 --> 01:45:54,803
Give him the medals. Charlie!
1944
01:45:54,890 --> 01:45:56,175
Give him those medals.
1945
01:45:59,895 --> 01:46:02,181
Annie, these belong to you.
= no.
1946
01:46:02,273 --> 01:46:04,389
You won 'em. You keep 'em.
1947
01:46:04,483 --> 01:46:06,394
We're gonna be partners.
1948
01:46:06,485 --> 01:46:08,771
Partners? Oh, frank!
1949
01:46:08,863 --> 01:46:10,069
Butler and oakley?
1950
01:46:11,907 --> 01:46:13,863
In alphabelitical order.
1951
01:46:13,951 --> 01:46:17,614
J there's no business
like show business j
1952
01:46:17,705 --> 01:46:21,414
j like no business I know j
1953
01:46:21,500 --> 01:46:24,913
j everything about it
is appealing
1954
01:46:25,004 --> 01:46:28,496
j everything the traffic
will allow j
1955
01:46:28,591 --> 01:46:31,583
j nowhere could you
get that happy feeling j
1956
01:46:31,677 --> 01:46:35,340
j when you are stealing
that extra bow j
1957
01:46:35,431 --> 01:46:38,798
j there's no people
like show people j
1958
01:46:38,893 --> 01:46:42,886
j they smile when they are low j
1959
01:46:42,980 --> 01:46:46,268
j even with a Turkey
that you know will fold j
1960
01:46:46,358 --> 01:46:50,146
j you may be stranded
out in the cold j
1961
01:46:50,237 --> 01:46:53,400
j still you wouldn't change it
for a sack of gold
1962
01:46:53,490 --> 01:46:56,823
j let's go on with the show j
1963
01:46:56,911 --> 01:47:00,779
j let'sgoon/
1964
01:47:00,873 --> 01:47:05,287
j with the show jj
130137