All language subtitles for 2003 - Histoire de Marie et Julien

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,660 --> 00:00:36,660 www.titlovi.com 2 00:00:39,660 --> 00:00:43,940 Pri�a o Mari i �ulijenu 3 00:02:35,580 --> 00:02:37,540 Ti si ovde? 4 00:02:38,380 --> 00:02:40,040 Da li me prepoznaje�? 5 00:02:41,060 --> 00:02:43,920 Mislim �esto na tebe, poslednjih godinu dana. 6 00:02:45,260 --> 00:02:47,020 I ja na tebe... 7 00:02:47,540 --> 00:02:49,950 sve vreme, od one no�i. 8 00:02:50,100 --> 00:02:52,510 Bilo je davno. - Pre godinu dana. 9 00:02:53,660 --> 00:02:56,480 I malo vi�e. - I malo vi�e, mo�da. 10 00:02:57,940 --> 00:03:00,470 Videla sam te, kako se probija� kroz gu�vu, 11 00:03:00,620 --> 00:03:02,710 izgledao si sasvim prose�no. 12 00:03:02,860 --> 00:03:04,790 I�ao sam na pi�e. 13 00:03:04,940 --> 00:03:07,670 A onda sam ugledao tebe. 14 00:03:07,820 --> 00:03:10,060 Nisam mogla da se pomerim. 15 00:03:10,900 --> 00:03:14,120 Razgovarali smo...se�am se jedne re�i. 16 00:03:14,500 --> 00:03:17,380 I ja...osloba�anje. 17 00:03:20,220 --> 00:03:23,680 Napustila me je...sada sam slobodan. 18 00:03:24,900 --> 00:03:27,110 Napustio me je, sama sam. 19 00:03:27,260 --> 00:03:29,480 Ho�emo li da pro�etamo? 20 00:03:30,100 --> 00:03:32,700 Potreban si mi. - Potreban sam ti? 21 00:03:38,820 --> 00:03:40,480 Ba� ovako. 22 00:04:24,540 --> 00:04:26,630 Mislio sam na tebe, sanjao o tebi, ba� pre deset minuta. 23 00:04:26,780 --> 00:04:30,230 I ja, mislila sam na tebe. - Moramo da se vi�amo, da pri�amo. 24 00:04:30,380 --> 00:04:32,310 Sada ne mogu, ve� kasnim. 25 00:04:32,460 --> 00:04:34,070 Ni ja, evo mi ga autobus. 26 00:04:34,220 --> 00:04:36,830 Sutra, jesi li slobodna? - Sutra, da, sutra. 27 00:04:36,980 --> 00:04:40,030 Zna� li kafe na trgu Croix-Rouge, nije daleko. 28 00:04:40,180 --> 00:04:42,380 Ne, ali �u da ga na�em, u koje vreme? 29 00:04:42,500 --> 00:04:44,270 �to pre to bolje. 30 00:04:44,420 --> 00:04:46,150 Ja radim ujutru, ali mogu sebi da dam slobodno. 31 00:04:46,300 --> 00:04:48,430 Ne, da ka�emo u 3 sata. - U tri sata. 32 00:04:48,580 --> 00:04:50,540 Da, nemoj da zaboravi�. 33 00:05:20,020 --> 00:05:23,430 Mnogo kasnim, znam. - Samo �to nisam oti�la. 34 00:05:23,580 --> 00:05:25,190 Ti si �ulijen? 35 00:05:25,340 --> 00:05:27,080 A ti, madam X. 36 00:05:27,500 --> 00:05:29,400 Madam X, koja? 37 00:05:29,620 --> 00:05:32,160 Madam X, to je to. 38 00:05:32,580 --> 00:05:35,510 Ovde sam ve� 13 minuta, hladno mi je, �ulijen, koji? 39 00:05:35,660 --> 00:05:37,800 �ulijen, to je to. 40 00:05:38,220 --> 00:05:40,190 Slede�eg puta dolazim na vreme. 41 00:05:40,340 --> 00:05:42,460 Ponovo ovde na promaji? 42 00:05:44,780 --> 00:05:47,200 Mi se nikada ne�emo sresti. 43 00:05:49,020 --> 00:05:51,060 A ja odre�ujem pravila. 44 00:05:52,940 --> 00:05:54,870 Nisam te vi�ala ovakvog. 45 00:05:55,020 --> 00:05:57,660 Ovo su moji uslovi, prihvata� ih? 46 00:05:59,220 --> 00:06:01,020 Ne znam. 47 00:06:01,540 --> 00:06:03,700 �ekam na dokaz. - Kakav dokaz? 48 00:06:05,180 --> 00:06:09,670 To da pri�amo istim jezikom, da ima� dokumenta. 49 00:06:09,820 --> 00:06:13,140 Dokumenta koja izgleda mogu da me povrede. 50 00:06:13,620 --> 00:06:16,680 Veruje� u to...ovde si. 51 00:06:19,780 --> 00:06:22,600 Ako si do�ao praznih ruku, gotovo je. 52 00:06:36,220 --> 00:06:38,000 Za�to ovo radi�? 53 00:06:39,020 --> 00:06:44,150 Ne mora� od ovog da �ivi�. - Samo napred, o�itaj mi bukvicu. 54 00:06:44,300 --> 00:06:46,660 Mora de mrzi� sebe. 55 00:06:48,260 --> 00:06:50,190 Moj �ivot jeste interes, 56 00:06:50,340 --> 00:06:54,140 voleo bih da imam drugi, ali imam samo ovaj. 57 00:06:55,260 --> 00:07:00,560 Tvoj posao sa kineskom svilom, mora da ide dobro... 58 00:07:00,780 --> 00:07:04,470 Za�to ga �ini� la�nim? - La�nim? 59 00:07:04,620 --> 00:07:08,110 Zna� da su ti te potvrde la�ne. 60 00:07:08,260 --> 00:07:11,040 Pravi� la�nu starinsku ode�u. 61 00:07:13,820 --> 00:07:17,180 Ne pravim je ja. - Neko je ve� pravi. 62 00:07:19,060 --> 00:07:21,830 Ovde, ili tamo, sve je to isto. 63 00:07:21,980 --> 00:07:25,710 Prodaje� je kao pravu, radi� trgovinu. 64 00:07:25,860 --> 00:07:30,540 To je zlo�in, i ko�ta bogatstvo, pravo bogatstvo. 65 00:07:30,700 --> 00:07:35,860 �etvrtak, isto mesto, isto vreme, sa novcem. 66 00:07:37,700 --> 00:07:40,060 Uop�te ne izgleda� kao ucenjiva�. 67 00:08:37,740 --> 00:08:39,200 Dobro ve�e... 68 00:08:42,220 --> 00:08:43,780 Dobro si? 69 00:09:38,060 --> 00:09:40,700 Opet si nanju�ila ne�to gore... 70 00:09:43,980 --> 00:09:47,620 Nemoj mene da la�e�... vidim ti po brkovima. 71 00:10:38,460 --> 00:10:40,020 Jednu kafu, molim. 72 00:12:18,420 --> 00:12:22,220 �ta ti radi� ovde? - Nisi ba� neki doma�in. 73 00:12:22,340 --> 00:12:24,110 Nije ni tvoja ma�ka. 74 00:12:24,260 --> 00:12:28,380 Ja umem sa �ivotinjama, tvoja je srda�no neprijatna. 75 00:12:34,500 --> 00:12:36,820 Ne primaj to tako te�ko. 76 00:12:38,340 --> 00:12:40,020 Donela sam novac. 77 00:12:41,140 --> 00:12:45,590 Mislio sam da sam bio jasan, ni u mojoj ku�i, ni u tvojoj. 78 00:12:45,740 --> 00:12:48,260 I, jo� jednom da te pitam, �ta radi� ovde? 79 00:12:49,380 --> 00:12:53,120 Duguje� mi jedno obja�njenje. - Ja? 80 00:12:54,220 --> 00:12:57,750 Nekim slu�ajem si naleteo na ovo, ne �elim da znam kako, 81 00:12:57,900 --> 00:13:01,910 na ta dokumenta u vezi mene...dobro. 82 00:13:02,060 --> 00:13:04,960 �eli� da zaradi� na njima, to mogu da razumem. 83 00:13:06,380 --> 00:13:07,880 I, onda? 84 00:13:09,260 --> 00:13:11,820 Zna� i sam da ne�to nedostaje. 85 00:13:21,460 --> 00:13:23,740 Uop�te ne vidim o �emu to pri�a�. 86 00:13:24,460 --> 00:13:26,060 Zar ne vidi�, stvarno? 87 00:13:27,180 --> 00:13:29,870 Ja imam tri stvari koje se ti�u tebe: 88 00:13:30,020 --> 00:13:35,220 la�ne potvrde, fotografija, i ona lutka...i to je sve. 89 00:13:36,900 --> 00:13:40,910 Postoji jo� ne�to, o �emu najvi�e brinem, 90 00:13:41,060 --> 00:13:43,430 �to je jutros nestalo. 91 00:13:43,580 --> 00:13:45,740 Nemoj da mi ka�e� da nema� ni�ta sa tim. 92 00:13:46,060 --> 00:13:49,040 Verovala ili ne, nemam pojma. - Prekini! 93 00:13:49,460 --> 00:13:51,420 Umorna sam. 94 00:13:52,700 --> 00:13:56,910 Nema� pojma kroz �ta sam sve pro�la prethodnih meseci. 95 00:13:57,060 --> 00:14:01,340 Niko nema ni najmanju ideju u vezi toga... reci �to god ho�e�, da zavr�imo sa ovim. 96 00:14:02,780 --> 00:14:07,140 Nemam pojma o �emu ti pri�a�, a mrzim da se tako ose�am. 97 00:14:10,220 --> 00:14:13,510 Prekr�ila si na� dogovor, dug od sada raste. 98 00:14:13,660 --> 00:14:16,830 Ho�u desetostruku sumu. - �ta? 99 00:14:16,980 --> 00:14:19,020 Desetostruku. 100 00:14:20,140 --> 00:14:23,230 Ne mo�e� ovo ozbiljno, sigurno se �ali�. 101 00:14:23,380 --> 00:14:24,940 Nikada se ne �alim. 102 00:14:28,100 --> 00:14:29,820 Onda si lud. 103 00:14:30,340 --> 00:14:31,980 Igra� se vatrom. 104 00:14:34,260 --> 00:14:36,100 Odbijam. 105 00:14:47,820 --> 00:14:49,520 Vidimo se u �etvrtak. 106 00:14:49,940 --> 00:14:51,500 Ne �ekaj me. 107 00:15:27,740 --> 00:15:29,560 Da, Miler, ja sam. 108 00:15:31,060 --> 00:15:33,580 Provansa? Da, znam gde je to. 109 00:15:36,140 --> 00:15:39,980 Kula sa satom, ne radim to vi�e, ne idem da... 110 00:15:41,980 --> 00:15:45,260 Provansa, ili Timbuktu, isto je, ja ne putujem. 111 00:15:46,460 --> 00:15:49,980 Na�i �e� ve� nekoga, nisam ja jedini u poslu. 112 00:15:50,860 --> 00:15:52,500 Dovi�enja. 113 00:16:06,100 --> 00:16:08,340 Nikad nisi ovde kada mi treba�. 114 00:16:09,260 --> 00:16:11,220 Pogledaj me... 115 00:16:12,380 --> 00:16:14,500 pogledaj me u o�i! 116 00:16:15,820 --> 00:16:18,700 Malo je rano za ve�eru, pusti me da radim. 117 00:16:27,860 --> 00:16:30,560 �ta gleda� tamo gore? 118 00:16:30,980 --> 00:16:34,180 Rekao sam ti, ni�ta nije ostalo, ba� ni�ta! 119 00:17:01,260 --> 00:17:03,540 Pla�io sam se da te vi�e ne�u videti. 120 00:17:52,780 --> 00:17:55,070 Ima� pravu kolekciju? 121 00:17:55,220 --> 00:17:58,790 Repariram ih...ako je ikako mogu�e. 122 00:17:58,940 --> 00:18:00,980 Ima ne�to �to je nemogu�e? 123 00:18:04,060 --> 00:18:06,440 Sve je stvar strpljenja. 124 00:18:07,060 --> 00:18:10,860 Ova ovde...to je Vagner. 125 00:18:10,980 --> 00:18:13,590 Malo je u raspadu. 126 00:18:13,740 --> 00:18:16,230 Izgledaju kao sprave za mu�enje. 127 00:18:16,380 --> 00:18:19,180 Tako je unutra svakog sata... 128 00:18:19,300 --> 00:18:20,830 onih ba� velikih. 129 00:18:20,980 --> 00:18:23,510 Ovaj najve�i je i najstariji. 130 00:18:23,660 --> 00:18:26,480 Po�eli smo od velikih... 131 00:18:26,900 --> 00:18:30,180 pa onda manjih, i manjih... 132 00:18:32,660 --> 00:18:34,620 i, sve vi�e... 133 00:18:36,500 --> 00:18:38,060 pljosnatih. 134 00:18:39,300 --> 00:18:41,580 I ja sam tebe sanjala. 135 00:18:42,100 --> 00:18:44,390 �ta sam radio? 136 00:18:44,540 --> 00:18:46,000 Ni�ta. 137 00:18:46,220 --> 00:18:48,720 Bio si tamo, stajao si... 138 00:18:49,140 --> 00:18:50,900 prekr�tenih ruku. 139 00:18:51,220 --> 00:18:55,540 Ja sam bila na brodu...ili ve� u vozu. 140 00:18:56,700 --> 00:18:59,200 Tlo se pomeralo, pla�ila sam se da �u da padnem. 141 00:19:01,660 --> 00:19:03,580 Ti si gledao u mene. 142 00:19:04,100 --> 00:19:06,060 Delovao si strogo. 143 00:19:12,820 --> 00:19:14,800 Ne mogu da ostanem. 144 00:19:15,020 --> 00:19:17,690 Do�i sutra do mene, mo�e� li? 145 00:19:17,820 --> 00:19:19,380 Naravno. 146 00:19:30,340 --> 00:19:32,190 To je name�ten stan. 147 00:19:32,340 --> 00:19:34,390 Tamo �ivim...dok �ekam. 148 00:19:34,540 --> 00:19:36,630 Dok �eka�, �ta? 149 00:19:36,780 --> 00:19:38,740 Dok �ekam. 150 00:19:40,500 --> 00:19:42,510 Budi tamo u osam. 151 00:19:42,660 --> 00:19:44,320 Spremi�u ve�eru. 152 00:19:46,740 --> 00:19:48,740 Do�i, ili ve� nemoj! 153 00:20:22,820 --> 00:20:24,340 Mojoj sestri 154 00:21:43,260 --> 00:21:44,820 Opet ti? 155 00:21:46,220 --> 00:21:50,180 Ulica pripada svima... - A ti se ovde na�la slu�ajno. 156 00:21:51,900 --> 00:21:55,420 Opusti se, nemam nameru da ulazim. 157 00:21:56,940 --> 00:21:58,360 Dakle? 158 00:21:59,500 --> 00:22:01,340 Ju�e si me pogre�no razumeo... 159 00:22:01,660 --> 00:22:03,910 mislila sam da �e� da se slo�i�. 160 00:22:04,060 --> 00:22:05,620 Da se slo�im, sa �im? 161 00:22:06,540 --> 00:22:08,520 U vezi novca. 162 00:22:08,740 --> 00:22:11,200 Odmah sada, bez odlaganja. 163 00:22:11,820 --> 00:22:15,860 Ne mogu da zamislim...dalje naknade. 164 00:22:16,540 --> 00:22:20,070 �ao mi je, tako to ide, izvini, u �urbi sam. 165 00:22:20,340 --> 00:22:22,720 Sa�ekaj...sa�ekaj! 166 00:22:26,180 --> 00:22:28,630 Ne mogu da ti dam ono �to tra�i�. 167 00:22:28,780 --> 00:22:30,740 Mora�e� malo da se potrudi�. 168 00:22:32,620 --> 00:22:36,840 Dvostruka suma...mogu da razumem, i prihvatam. 169 00:22:38,020 --> 00:22:42,750 Ali, desetostruka...razmisli, to je ludilo. 170 00:22:42,900 --> 00:22:46,580 Mo�da...tako to ide, ja sam lud. 171 00:22:46,780 --> 00:22:48,740 Ostaje desetostruko. 172 00:22:51,420 --> 00:22:54,020 Ne gledaj me tako, ne�u to da promenim. 173 00:22:59,220 --> 00:23:01,460 Bar mi daj moje pismo! 174 00:23:02,540 --> 00:23:04,180 Tvoje pismo? 175 00:23:04,500 --> 00:23:09,640 Intimno, li�no pismo, koje nema nikakve veze sa nama. 176 00:23:11,460 --> 00:23:13,950 Nema� pojma �ta ono meni zna�i. 177 00:23:14,100 --> 00:23:16,100 Nemam nikakvo pismo. 178 00:23:19,140 --> 00:23:23,640 Stvarno? - Bar ne neko koje se bilo kako ti�e tebe. 179 00:23:25,460 --> 00:23:28,760 Volela bih da ti verujem. - �ta te spre�ava? 180 00:23:29,540 --> 00:23:31,800 Nikad se ne zna �ta �ovek da o�ekuje od tebe... 181 00:23:33,660 --> 00:23:35,700 Kad bih mogla da ti verujem. 182 00:23:36,900 --> 00:23:39,390 Da mo�e� ti meni da veruje�. 183 00:23:39,540 --> 00:23:41,500 To bih volela. 184 00:23:42,900 --> 00:23:46,070 Mogli bismo da radimo zajedno. - O, o, ne sanjaj. 185 00:23:46,220 --> 00:23:48,840 Sada kasnim...dovi�enja. 186 00:23:51,740 --> 00:23:53,740 Pravo si �udovi�te! 187 00:24:27,100 --> 00:24:30,350 Dobar dan. - Pre �e biti dobro ve�e. 188 00:24:30,500 --> 00:24:33,460 Da, dobro ve�e, u�i. 189 00:24:46,220 --> 00:24:47,510 Mogu li da pomognem? 190 00:24:47,660 --> 00:24:51,190 Gotovo je, ti otvori vino, ja to ne mogu, 191 00:24:51,340 --> 00:24:53,500 nemam dovoljno snage. 192 00:25:13,740 --> 00:25:15,200 Mo�e� da sedne�. 193 00:25:37,540 --> 00:25:39,500 Da ti poslu�im? 194 00:25:46,940 --> 00:25:48,480 Ono ve�e... 195 00:25:49,300 --> 00:25:51,710 ono ve�e, kada smo se sreli pre godinu dana. 196 00:25:51,860 --> 00:25:55,380 I malo vi�e. - Mo�da i malo vi�e... 197 00:25:56,620 --> 00:25:58,830 To je bilo kod tvog �efa, zar ne? 198 00:25:58,980 --> 00:26:01,950 Kod Vensana. - Izdava�. 199 00:26:02,100 --> 00:26:04,460 Zar ne, umetni�ki izdava�. 200 00:26:06,020 --> 00:26:09,460 Ne se�am se ko me je pozvao, neki Estelin prijatelj. 201 00:26:09,780 --> 00:26:11,830 Estel, tvoja prijateljica. 202 00:26:11,980 --> 00:26:13,580 Moja biv�a. 203 00:26:14,300 --> 00:26:16,240 Zna�i vi�e nije? 204 00:26:16,860 --> 00:26:18,820 Mislio sam da sam ti to rekao. 205 00:26:21,100 --> 00:26:23,060 Mo�da u nekom snu. 206 00:26:24,500 --> 00:26:27,260 Ho�e� li jo� malo? - Ne�u, hvala. 207 00:26:28,340 --> 00:26:30,910 Ona je bila iz Montabana, i vratila se tamo. 208 00:26:31,060 --> 00:26:34,460 Za�to ti uop�te spominjem takve glupe detalje, Montaban. 209 00:26:35,020 --> 00:26:36,950 Mo�da da bih ti verovala. 210 00:26:37,100 --> 00:26:38,620 Mo�da. 211 00:26:39,660 --> 00:26:44,360 Ti si bila sa onim jako zgodnim momkom...pomalo tu�nim. 212 00:26:45,420 --> 00:26:49,560 Jako zgodan i tu�an... to ga dobro opisuje. 213 00:26:52,460 --> 00:26:55,780 Zove se Simon. - Zvao se. 214 00:27:00,620 --> 00:27:04,480 Umro je pre 6 meseci, u saobra�ajnoj nesre�i, kao i svako �ubre. 215 00:27:06,780 --> 00:27:09,460 Nije ba� bio �ubre. 216 00:27:10,980 --> 00:27:12,660 Mnogo si ga volela? 217 00:27:16,280 --> 00:27:17,960 Nisam. 218 00:27:20,140 --> 00:27:22,860 Nisam napravila dezert, ho�e� li vo�e? 219 00:29:06,460 --> 00:29:08,550 Gospo�ica Mari Delambre je oti�la? 220 00:29:08,700 --> 00:29:11,110 Jeste, gospodine. - Kada je oti�la? 221 00:29:11,260 --> 00:29:14,390 Gospo�ica Delambre je oti�la rano jutros. - U koje vreme? 222 00:29:14,540 --> 00:29:18,350 Oko sedam i deset... kada sam otpustio no�nog �uvara. 223 00:29:18,500 --> 00:29:21,910 Platila je svoj ra�un, pozvao sam taksi, imala je mnogo prtljaga. 224 00:29:22,060 --> 00:29:24,030 Da nije rekla kuda ide? 225 00:29:24,180 --> 00:29:26,870 Ne, gospodine, nije rekla kuda ide, 226 00:29:27,020 --> 00:29:31,240 i nije ni�ta ostavila, ni za vas, ni za bilo kog drugog. 227 00:32:14,740 --> 00:32:16,700 Gledaj samo ovaj nered! 228 00:32:20,060 --> 00:32:22,400 �ta se ovde de�ava? 229 00:32:26,540 --> 00:32:29,470 Mislim da sam bio izvu�en napolje, 230 00:32:29,620 --> 00:32:32,430 da bi neko mogao ovde da pretra�uje. 231 00:32:32,580 --> 00:32:34,540 Bio sam izmanipulisan. 232 00:32:36,660 --> 00:32:41,400 Izmanipulisan...od koga to? 233 00:32:42,860 --> 00:32:44,820 Od jedne �ene. 234 00:32:47,460 --> 00:32:49,220 Te �ene... 235 00:33:17,580 --> 00:33:19,860 Hteo bih da pri�am sa Vensanom Lemanom. 236 00:33:21,260 --> 00:33:23,220 Li�no je. 237 00:33:24,300 --> 00:33:28,830 Da, gospodine Leman? - Da, ja sam, ko je to? 238 00:33:28,980 --> 00:33:31,440 Ja sam �ulijen Miler, 239 00:33:31,660 --> 00:33:34,710 moje ime vam ne zna�i ni�ta, sreli smo se... 240 00:33:34,860 --> 00:33:38,630 Da, pre �etiri ve�eri, u knji�ari, na onom mestu... 241 00:33:38,780 --> 00:33:43,750 Ne...nego pre vi�e od godinu dana, jedne ve�eri u va�em stanu. 242 00:33:43,900 --> 00:33:47,110 Ja sam prijatelj Mari Delambre, va�eg ranijeg saradnika. 243 00:33:47,260 --> 00:33:49,590 A, izvinjavam se, �ta se desilo sa njom? 244 00:33:49,740 --> 00:33:53,390 Hteo sam nekako da do�em do nje, nadao sam se da mo�ete da mi pomognete. 245 00:33:53,540 --> 00:33:55,750 Ona vi�e nije sa nama, oti�la je pre vi�e od godinu dana. 246 00:33:55,900 --> 00:33:58,150 Od tada ne znam ni�ta o njoj. 247 00:33:58,300 --> 00:34:00,000 Nikakav broj, nikakva adresa... 248 00:34:00,140 --> 00:34:04,760 Ne, �ao mi je, ja sam na sastanku, to je sve �to ste hteli da znate? 249 00:34:05,100 --> 00:34:07,400 Izvinjavam se �to sam vas uznemiravao. 250 00:34:55,580 --> 00:34:58,940 Htela bih da pri�am sa �ulijenom. - Da, to sam ja. 251 00:35:00,100 --> 00:35:03,590 Ako �elite da vidite Mari, ona je u hotelu Villa Pantheon. 252 00:35:03,740 --> 00:35:05,140 Gde? 253 00:35:06,180 --> 00:35:08,870 Hotel Villa Pantheon, rue des Ecoles. 254 00:35:09,020 --> 00:35:11,390 Bar je trenutno tamo. 255 00:35:11,540 --> 00:35:15,140 Kako znate da je ja tra�im, ko ste vi? 256 00:35:16,340 --> 00:35:18,900 Na va�em mestu, oti�la bih pravo tamo. 257 00:35:32,420 --> 00:35:36,860 Dobar dan, mo�ete li mi re�i koji je broj sobe Mari Delambre? 258 00:35:38,900 --> 00:35:42,140 Soba 115, sa unutra�nje strane dvori�ta. 259 00:36:26,140 --> 00:36:29,420 Upravo si stigla, ili se sprema� da ode�? 260 00:36:36,500 --> 00:36:38,480 Ne znam ni sama. 261 00:36:38,900 --> 00:36:40,560 Znam ja. 262 00:36:42,180 --> 00:36:44,140 Ide� sa mnom. 263 00:36:45,620 --> 00:36:48,020 Sa tobom? - Da, sa mnom. 264 00:36:49,180 --> 00:36:52,180 Ho�u da �ivi� sa mnom, u mojoj ku�i. 265 00:36:55,180 --> 00:36:57,140 To je nemogu�e. 266 00:37:00,420 --> 00:37:02,380 Potrebna si mi. 267 00:37:03,660 --> 00:37:06,680 To je istina? - Da, to je istina. 268 00:37:09,580 --> 00:37:11,540 Onda, u redu. 269 00:37:13,500 --> 00:37:15,160 �eli� to? 270 00:37:16,340 --> 00:37:18,300 Ne znam da li �elim. 271 00:38:28,620 --> 00:38:30,300 Dobar dan! 272 00:38:30,820 --> 00:38:32,380 Gladna? 273 00:40:18,700 --> 00:40:20,510 Gladna sam. 274 00:40:20,660 --> 00:40:22,820 Nije ti hladno? 275 00:40:22,940 --> 00:40:25,190 �ije je ovo? 276 00:40:25,340 --> 00:40:27,140 Gde si to prona�la? 277 00:40:27,660 --> 00:40:30,340 U kupatilu, �ije je? 278 00:40:30,860 --> 00:40:34,380 �aj, kafa, �okolada? - Kafa. 279 00:40:34,500 --> 00:40:36,830 Pitala sam te �ije je. 280 00:40:36,980 --> 00:40:39,300 Verovatno je bilo Estelino. 281 00:40:39,620 --> 00:40:41,990 Kako to, verovatno? 282 00:40:42,140 --> 00:40:44,560 U zna�enju, sigurno. 283 00:40:48,380 --> 00:40:53,310 Ko je ta Estel, o kojoj bih ja morala da brinem? 284 00:40:53,460 --> 00:40:56,580 Pri�ao sam ti o njoj...pre neko ve�e. 285 00:40:59,020 --> 00:41:04,560 Devojka iz Montpeljea. - Monteban...devojka iz Montebana. 286 00:41:05,180 --> 00:41:08,040 Postoji i devojka iz Montpeljea? 287 00:41:09,100 --> 00:41:11,540 Nema nikakve devojke iz Montpeljea. 288 00:41:11,660 --> 00:41:13,870 Ti misli� da sam ja Plavobradi? 289 00:41:14,020 --> 00:41:18,260 Devojka iz Montebana, koja se vratila u Monteban, ta�ka. 290 00:41:18,580 --> 00:41:20,520 Pomorand�a ili ribizla? 291 00:41:20,940 --> 00:41:23,000 Poslu�i�u se sama. 292 00:41:23,620 --> 00:41:26,900 A, ta devojka iz Montebana... 293 00:41:27,020 --> 00:41:29,630 ova Estel iz Montebana, koja se vratila u Monteban... 294 00:41:29,780 --> 00:41:31,140 Da? 295 00:41:32,780 --> 00:41:36,430 Za�to je ostavila svoje stvari... vra�a se ponekad iz Montebana? 296 00:41:36,580 --> 00:41:40,640 Nikada, nikada se vi�e nije vratila iz Montebana. 297 00:41:40,900 --> 00:41:43,380 Oti�la je, i ne vra�a se. 298 00:41:44,100 --> 00:41:46,060 I, zna� �ta jo�? 299 00:41:51,940 --> 00:41:53,400 Samo napred. 300 00:41:55,060 --> 00:41:57,300 �im mi je okrenula le�a... 301 00:41:57,820 --> 00:41:59,480 zaboravio sam je. 302 00:42:01,700 --> 00:42:04,180 La�ovu. - Zaboravljena. 303 00:42:04,300 --> 00:42:07,580 Kompletno, totalno, apsolutno. 304 00:42:08,100 --> 00:42:12,060 To bi �eleo, �ubre. - �ubre, mo�da... 305 00:42:13,700 --> 00:42:15,980 i vi�e nego �to misli�. 306 00:42:17,340 --> 00:42:21,520 Kako to, ne�to ne razumem? - Sazna�e� uskoro dovoljno toga. 307 00:44:25,780 --> 00:44:27,540 Nemoj, molim te. 308 00:44:28,060 --> 00:44:33,780 Ali, ne mo�e� da vidi�. - I ne treba da vidim, ne �elim da vidim. 309 00:44:34,100 --> 00:44:36,040 Radi se samo o sluhu. 310 00:44:36,260 --> 00:44:37,920 Slu�aj. 311 00:44:40,380 --> 00:44:42,500 Malo klepe�e. 312 00:44:42,620 --> 00:44:44,820 Mora da dolazi... 313 00:44:45,940 --> 00:44:47,380 odavde. 314 00:44:48,300 --> 00:44:50,110 Sasvim sigurno, doktore. 315 00:44:50,260 --> 00:44:54,300 Da li je ozbiljno? - Nije...ali je zeznuto. 316 00:45:04,020 --> 00:45:06,060 �uje� li razliku? 317 00:45:09,180 --> 00:45:11,140 �eli� da �uje�? 318 00:45:18,420 --> 00:45:20,880 Ovde, to je izohrono... 319 00:45:21,300 --> 00:45:24,960 A, sada... 320 00:45:35,140 --> 00:45:36,800 Sada klepe�e. 321 00:46:02,820 --> 00:46:05,910 Evo ga. - Izohrono? 322 00:46:06,060 --> 00:46:07,660 Milsi� da sam sme�an? 323 00:46:07,780 --> 00:46:10,790 Ne, to je tvoja luda pasija, za veliku pa�nju i strast. 324 00:46:10,940 --> 00:46:12,350 Strast? Ne. 325 00:46:12,500 --> 00:46:15,350 Da, tvoj rad nije samo ume�e, to je struka. 326 00:46:15,500 --> 00:46:19,510 Hteo sam da postanem arhitekta, ili je bar neko to hteo. 327 00:46:19,660 --> 00:46:22,390 Nisam ba� imao talenta, a ni svega ostalog. 328 00:46:22,540 --> 00:46:24,510 Pogledaj moje ruke, 329 00:46:24,660 --> 00:46:27,910 ruke kasapina, a ne sajd�ije. 330 00:46:28,060 --> 00:46:31,510 Jesi li znala da je to ranije bila otmena ve�tina? 331 00:46:31,660 --> 00:46:34,820 Kasapin? - Sajd�ija. 332 00:46:35,260 --> 00:46:37,300 Kraljevska ve�tina, aristokratska ve�tina. 333 00:46:37,620 --> 00:46:39,720 Ve�tina za tebe. 334 00:46:40,140 --> 00:46:42,320 Ti mene ne zna�. 335 00:46:42,940 --> 00:46:45,020 Ti si taj...koji ne poznaje sebe. 336 00:46:45,340 --> 00:46:47,710 I ne �elim da upoznam sebe. 337 00:46:47,860 --> 00:46:51,030 �elim da upoznam tebe. - Samo polako. 338 00:46:51,180 --> 00:46:52,880 Znam. 339 00:46:53,300 --> 00:46:55,060 Ne zna� ti ni�ta. 340 00:46:56,580 --> 00:47:00,220 Znam da moram da budem pa�ljiv. 341 00:47:00,340 --> 00:47:02,200 Jako pa�ljiv. 342 00:47:02,620 --> 00:47:06,430 Znam i da mo�e� da me povredi�, 343 00:47:06,580 --> 00:47:09,080 bez obzira �to ne znam kako. 344 00:47:09,700 --> 00:47:13,060 Ali me je briga za to, sre�an sam �to si ovde. 345 00:47:14,940 --> 00:47:17,180 I ja sam sre�na �to sam ovde. 346 00:47:23,540 --> 00:47:25,100 Kuda ide�? 347 00:47:26,580 --> 00:47:29,240 Nisam zavr�ila svoj obilazak. 348 00:47:29,860 --> 00:47:34,140 Tamo gore nema ni�ega. - Ni�ta, to je ono �to i volim. 349 00:47:46,020 --> 00:47:48,780 Za�to bi trebalo da se predomislim? 350 00:47:50,740 --> 00:47:53,160 Nisi zvu�ao ba� najbolje... 351 00:47:53,780 --> 00:47:56,160 Polaskan sam, ali to ni�ta ne menja. 352 00:47:58,700 --> 00:48:01,590 Nemam ni�ta protiv Provanse, prosto ne idem u Provansu. 353 00:48:01,740 --> 00:48:03,560 To nije pitanje novca. 354 00:48:04,180 --> 00:48:05,900 O �emu da razmislim? 355 00:48:56,340 --> 00:48:58,640 Prestani da me �pijunira�, Nitkogovi�u. 356 00:48:58,860 --> 00:49:00,860 Gledaj svoja posla. 357 00:53:33,980 --> 00:53:35,990 Da ja uradim ne�to? 358 00:53:36,140 --> 00:53:38,100 Ni�ta, sedi. 359 00:53:51,940 --> 00:53:53,400 Mrzim ovaj ogrta�. 360 00:53:54,020 --> 00:53:57,120 Sutra �u da ti kupim drugi, prelepi. 361 00:53:57,740 --> 00:53:59,980 Sutra �u da budem bogat... - Stvarno? 362 00:54:02,820 --> 00:54:04,780 Mo�e� ovo da nosi� dok �eka�. 363 00:54:13,500 --> 00:54:15,460 Dra�e mi je ovo. 364 00:54:20,900 --> 00:54:22,860 Miri�e na tebe. 365 01:01:12,600 --> 01:01:16,540 Sada sam ja tvoja, a ti si moj. 366 01:01:17,160 --> 01:01:20,490 Gde god moram da idem, ti �e� da ide� sa mnom. 367 01:01:20,640 --> 01:01:23,650 �ta god moram da uradim, ti �e� da mi pomogne�. 368 01:01:23,800 --> 01:01:29,000 Nemoj da zaka�e�, ina�e �e� da izgubi� svako se�anje na mene. 369 01:01:32,000 --> 01:01:33,960 �ta to pri�a�? 370 01:01:37,280 --> 01:01:38,800 Izvini? 371 01:01:39,120 --> 01:01:41,080 �ta to pri�a�? 372 01:01:42,640 --> 01:01:44,280 Ne znam. 373 01:01:45,400 --> 01:01:47,420 Ti ne zna�. 374 01:01:48,040 --> 01:01:51,080 Ne zna� �ta si upravo rekla? 375 01:01:51,400 --> 01:01:52,880 Ne. 376 01:01:55,680 --> 01:02:00,320 Ti se meni podsmeva�? - Nikada nisam bila ozbiljnija. 377 01:02:08,240 --> 01:02:11,250 �ulijene, Madame X. - A, ti si! 378 01:02:11,400 --> 01:02:13,490 Mo�emo li da razgovaramo? - Da, sa zadovoljstvom. 379 01:02:13,640 --> 01:02:15,730 Razmislila sam, prihvatam tvoje uslove. 380 01:02:15,880 --> 01:02:18,970 Pa, i meni je dra�e ovako. 381 01:02:19,120 --> 01:02:21,960 Kako nastavljamo dalje? 382 01:02:22,080 --> 01:02:24,170 Ako se slo�imo, ne�e da bude problema. 383 01:02:24,320 --> 01:02:27,010 Nazovi me sutra u isto vreme. 384 01:02:27,160 --> 01:02:31,540 I, onda? - Re�i �u ti kako nastavljamo...sutra. 385 01:02:33,880 --> 01:02:35,890 Ko je to bio? 386 01:02:36,040 --> 01:02:38,090 Svako ima svoje male tajne. 387 01:02:38,240 --> 01:02:41,480 Ja te pitam ko je ta osoba, koju toliko �armira� 388 01:02:41,600 --> 01:02:44,730 koja mora da nazove sutra, odgovori mi. 389 01:02:44,880 --> 01:02:46,400 �ena. 390 01:02:47,320 --> 01:02:49,770 Jako lepa, jako elegantna. 391 01:02:49,920 --> 01:02:52,680 Muka mi je vi�e od svih tih �ena! 392 01:02:55,920 --> 01:02:57,770 Ja volim tebe, Mari. 393 01:02:57,920 --> 01:03:02,810 Volim tvoj vrat, tvoje ruke, ramena, usta, stomak, o�i. 394 01:03:02,960 --> 01:03:05,080 Volim sve, volim te. 395 01:03:06,800 --> 01:03:09,480 Od kada si ovde, to je novi po�etak. 396 01:03:11,880 --> 01:03:13,840 �ta nije u redu? 397 01:03:31,720 --> 01:03:33,680 �ta je bilo? 398 01:03:38,960 --> 01:03:41,960 Nije ni�ta...ni�ta. 399 01:03:44,840 --> 01:03:46,460 Volim te. 400 01:03:46,680 --> 01:03:49,320 Ho�u da mi bude� tu sve vreme. 401 01:03:54,280 --> 01:03:56,330 Reci to ponovo. 402 01:03:56,480 --> 01:03:59,360 Ne�u mo�i da podnesem ako mi opet nestane�. 403 01:04:04,880 --> 01:04:07,340 Ne�u ni ja, potreban si mi. 404 01:05:00,500 --> 01:05:02,060 Kuda ide�? 405 01:05:07,580 --> 01:05:09,540 Gde si? 406 01:05:10,220 --> 01:05:12,180 Kuda si oti�la? 407 01:05:28,740 --> 01:05:30,700 U �ta to gleda�? 408 01:05:54,900 --> 01:05:57,540 Hajde...objasni�e� mi to. 409 01:06:18,100 --> 01:06:21,480 Dakle...prona�la si ih? 410 01:06:22,660 --> 01:06:24,620 Nisam ni tra�ila. 411 01:06:28,500 --> 01:06:30,320 �ta je to? 412 01:06:30,940 --> 01:06:33,310 Ono �to vidi�. 413 01:06:33,460 --> 01:06:35,080 Vidim... 414 01:06:35,900 --> 01:06:38,910 neku vrstu sertifikata. 415 01:06:39,060 --> 01:06:41,180 I malo tkanine... 416 01:06:42,300 --> 01:06:44,870 Jako su lepe, izgledaju staro. 417 01:06:45,020 --> 01:06:46,630 La�ne su. 418 01:06:46,780 --> 01:06:48,440 Apsolutno la�ne. 419 01:06:49,060 --> 01:06:50,920 Stvarno, ba� �teta. 420 01:06:51,140 --> 01:06:53,560 A japanska lutka... 421 01:06:53,980 --> 01:06:55,420 Kineska. 422 01:06:56,860 --> 01:06:58,380 Kineska. 423 01:06:58,900 --> 01:07:00,860 Sa rupom u glavi. 424 01:07:02,540 --> 01:07:05,020 Bilo je ne�to unutra. - Stvarno, �ta? 425 01:07:06,180 --> 01:07:07,840 Ne znam. 426 01:07:13,820 --> 01:07:17,180 A, fotografija? - To je fotografija. 427 01:07:19,660 --> 01:07:21,200 To je ona? 428 01:07:21,420 --> 01:07:24,980 Ona, koja, devojka iz Montebana? Nije. 429 01:07:25,300 --> 01:07:30,860 Nije li...devojka kojoj si davao tajne instrukcije telefonom? 430 01:07:31,420 --> 01:07:35,020 Jeste...ova ovde. 431 01:07:35,380 --> 01:07:39,660 A, ona druga...tu drugu, nju ne znam. 432 01:07:43,500 --> 01:07:45,500 Jedna je mrtva... 433 01:07:46,620 --> 01:07:48,880 a druga je �iva. 434 01:07:51,740 --> 01:07:54,620 Ona koja je �iva je ubila onu koja je mrtva. 435 01:08:03,740 --> 01:08:05,900 Ja ne mislim tako. 436 01:08:11,660 --> 01:08:14,220 Pri�aj mi opet o onoj �umi. 437 01:08:15,980 --> 01:08:18,560 Ti si bila izgubljena u �umi... 438 01:08:19,380 --> 01:08:21,440 u toj velikoj �umi... 439 01:08:24,460 --> 01:08:27,180 Kora�ala sam u krug satima... 440 01:08:29,380 --> 01:08:31,380 haljina mi je pocepana... 441 01:08:35,100 --> 01:08:37,300 izgubila sam cipele... 442 01:08:38,980 --> 01:08:44,880 stopala su mi sva u ranama... jako krvare. 443 01:08:45,060 --> 01:08:48,620 Posle sveg tog po�a�enja kona�no pronalazi� stazu. 444 01:08:49,340 --> 01:08:51,680 I tamo, vidi� mu�karca. 445 01:08:55,900 --> 01:08:59,900 Mu�karca...prljavog. 446 01:09:02,180 --> 01:09:04,340 Sa plavim o�ima... 447 01:09:05,580 --> 01:09:07,200 i �akama... 448 01:09:07,420 --> 01:09:09,680 I �akama kao kasapin. 449 01:09:11,540 --> 01:09:13,500 Ne pla�im se. 450 01:09:15,540 --> 01:09:21,940 Molim ga da me spase. - On ka�e da �e da te odvede do puta. 451 01:09:23,620 --> 01:09:27,600 Umesto toga, vodi te jo� dublje u �umu. 452 01:09:28,740 --> 01:09:30,800 U kupine i trnje, 453 01:09:31,420 --> 01:09:34,020 to boli, sva sam izgrebana... 454 01:09:35,100 --> 01:09:39,220 mo�e da mi se vidi ko�a kroz poderotine na haljini. 455 01:09:39,620 --> 01:09:42,060 Ja njega pratim bez re�i. 456 01:09:43,220 --> 01:09:46,260 Odvodi te u drvenu kolibu... 457 01:09:46,980 --> 01:09:49,420 pravu ruinu, duboko u �umi. 458 01:09:51,260 --> 01:09:56,190 Ka�e ti da mu je to ku�a. - Ka�e mi da skinem svoju haljinu. 459 01:09:56,340 --> 01:09:59,880 Ja poslu�am...gola sam. 460 01:10:02,700 --> 01:10:05,840 On gleda u tvoje izgrebane grudi, 461 01:10:06,060 --> 01:10:08,140 u tvoj stomak... 462 01:10:08,660 --> 01:10:10,800 izme�u nogu. 463 01:10:11,420 --> 01:10:13,940 Vidim kako mu se ukrutio... 464 01:10:14,700 --> 01:10:16,940 spu�ta me na krevet. 465 01:10:17,780 --> 01:10:19,720 Gvozdeni krevet, 466 01:10:19,940 --> 01:10:22,380 sa razvaljenim oprugama madraca. 467 01:10:23,100 --> 01:10:26,320 Krevet sa koprivama umesto �ar�ava... 468 01:10:26,540 --> 01:10:28,860 Vezuje ti zglobove na rukama... 469 01:10:29,900 --> 01:10:31,860 �lanke na nogama... 470 01:10:33,940 --> 01:10:36,980 razapinje te na �etiri ugla. 471 01:10:37,620 --> 01:10:40,820 Toliko �vrsto vezuje �vorove, 472 01:10:40,940 --> 01:10:43,440 da ja vri�tim, 473 01:10:43,660 --> 01:10:47,190 toplo mi je, hladno mi je, sramota me je. 474 01:10:47,340 --> 01:10:49,870 I pored toga skroz sam vla�na, 475 01:10:50,020 --> 01:10:52,880 toliko da te�e izme�u mojih nogu. 476 01:10:55,580 --> 01:10:58,700 Ka�e ti da uzme� ustima njegov jezik. 477 01:10:59,340 --> 01:11:01,660 Ja radim sve �to mi on ka�e... 478 01:11:02,500 --> 01:11:04,520 on me lomi tu na krevetu... 479 01:11:05,340 --> 01:11:07,260 na toj koprivi, 480 01:11:07,380 --> 01:11:09,340 na tom trnju. 481 01:11:11,780 --> 01:11:14,700 Dugo posle toga ostaje miran. 482 01:11:16,140 --> 01:11:18,540 Disanje mu je te�ko... 483 01:11:19,740 --> 01:11:21,700 sve te�e... 484 01:11:24,540 --> 01:11:26,180 I, onda? 485 01:13:14,540 --> 01:13:16,660 Ne�to �e da se dogodi. 486 01:13:18,340 --> 01:13:21,820 Ne znam �ta, ne znam �ta da radim. 487 01:13:26,740 --> 01:13:28,520 Ti si mi jedino uto�i�te... 488 01:13:29,340 --> 01:13:31,420 ti si taj kojeg sam odabrala. 489 01:13:33,020 --> 01:13:35,260 Ne znam ni�ta drugo. 490 01:13:38,540 --> 01:13:42,820 Volim te �ulijene, i znam da ti voli� mene. 491 01:13:43,980 --> 01:13:46,620 Ne �elim da te izgubim. 492 01:13:50,580 --> 01:13:52,800 Ne�to se pribli�ava... 493 01:13:53,420 --> 01:13:55,660 ne�to u�asno. 494 01:13:56,540 --> 01:13:58,880 A ja ne znam �ta je to... 495 01:14:01,060 --> 01:14:04,620 Znam da �e me to odvojiti od tebe, a to ne �elim. 496 01:14:05,140 --> 01:14:07,100 Neizdr�ivo je... 497 01:14:11,780 --> 01:14:14,260 Volela bih da pla�em, ali ne mogu. 498 01:14:22,260 --> 01:14:25,620 Morala sam ne�to da uradim, i ne mogu vi�e. 499 01:14:26,340 --> 01:14:28,200 Volim te... 500 01:14:28,820 --> 01:14:30,780 toliko te volim... 501 01:14:31,820 --> 01:14:34,440 Ne bi trebalo toliko. 502 01:14:34,660 --> 01:14:36,720 �ta sada da radim? 503 01:14:36,940 --> 01:14:41,800 Kako da zavr�im ono �to sam po�ela, ono �to moram... 504 01:14:42,020 --> 01:14:43,980 Raspadam se zbog tebe. 505 01:14:46,180 --> 01:14:48,540 Podeljana sam na dva dela... 506 01:14:49,900 --> 01:14:52,260 pocepana od vrha do dna. 507 01:15:02,180 --> 01:15:04,660 Oprosti mi, volim te. 508 01:15:39,220 --> 01:15:40,880 Ja sam Adrijen. 509 01:15:44,940 --> 01:15:48,420 Otvori svoje o�i, Mari. nije ti ostalo jo� mnogo vremena. 510 01:15:49,140 --> 01:15:51,040 Da, znam to. 511 01:15:51,660 --> 01:15:53,120 Pla�im se. 512 01:15:55,180 --> 01:15:57,060 Otvori svoje o�i. 513 01:15:58,700 --> 01:16:01,020 �ta treba da radim? 514 01:16:01,340 --> 01:16:03,500 Ti zna� za zabranjeni znak? 515 01:16:05,660 --> 01:16:07,110 Ne radi to. 516 01:16:07,260 --> 01:16:09,340 To je na�e poslednje uto�i�te... 517 01:16:10,380 --> 01:16:12,460 ako sve ostalo propadne. 518 01:16:12,780 --> 01:16:14,440 Ne radi to. 519 01:17:57,140 --> 01:17:59,880 Da...uskoro �e tri. 520 01:18:01,020 --> 01:18:02,670 �to zna�i? 521 01:18:02,820 --> 01:18:06,900 �to zna�i da Madam X kasni, ustvari, zakasni�e. 522 01:18:08,140 --> 01:18:10,990 Ho�e� da se kladi� da �e da nazove ta�no na vreme? 523 01:18:11,140 --> 01:18:13,800 Kladim se da �e da me pusti da �ekam... 524 01:18:33,340 --> 01:18:36,540 Halo, �ulijene? - Ko zove? 525 01:18:45,260 --> 01:18:48,340 Mo�emo li da pri�amo? - Apsolutno. 526 01:18:48,460 --> 01:18:51,550 Da li je indiskretno ako pitam ko je ta druga osoba? 527 01:18:51,700 --> 01:18:53,990 Ta druga osoba, kako ti ka�e�, 528 01:18:54,140 --> 01:18:56,070 je diskretna, kao i ja. 529 01:18:56,220 --> 01:18:58,430 Ona je kao i ja. 530 01:18:58,580 --> 01:19:01,230 Da li ima� novac? - Samo deo toga. 531 01:19:01,380 --> 01:19:03,340 �teta... 532 01:19:04,860 --> 01:19:07,470 Halo, Madam X, ovde je "druga osoba". 533 01:19:07,620 --> 01:19:09,300 Koja je? 534 01:19:09,620 --> 01:19:13,310 Za vas, ja sam "druga osoba". Mi smo re�ili ovako: 535 01:19:13,460 --> 01:19:17,550 Vi imate deo novca, onda �ete da dobijete deo dokumenata... 536 01:19:17,700 --> 01:19:20,990 Uskoro �u da imam i ostatak. - Vrlo dobro. 537 01:19:21,140 --> 01:19:24,800 Ostatak dokumenata, kada dobijemo ostatak novca. 538 01:19:25,420 --> 01:19:27,040 Sla�em se... 539 01:19:27,660 --> 01:19:29,510 Kada i gde? 540 01:19:29,660 --> 01:19:33,740 Rue de Charenton, 193, pet popodne. 541 01:21:29,740 --> 01:21:34,780 Da, ne krvari, znam... nemoj da ka�e� �uljienu. 542 01:22:23,940 --> 01:22:26,160 Ja sam ta "druga osoba". 543 01:22:26,780 --> 01:22:28,340 Zna�i, vi ste. 544 01:22:29,700 --> 01:22:31,660 �ta je ovo? 545 01:22:32,460 --> 01:22:34,340 Ni�ta... 546 01:22:34,660 --> 01:22:37,710 Nikad ne bih o�ekivala...vas. 547 01:22:37,860 --> 01:22:39,710 A, koga ste o�ekivali? 548 01:22:39,860 --> 01:22:41,420 Ne znam. 549 01:22:42,740 --> 01:22:45,280 Podse�ate me na nekoga. 550 01:22:46,700 --> 01:22:48,860 Mada ne li�ite na nju. 551 01:22:50,820 --> 01:22:53,120 To je ne�to u va�em pogledu... 552 01:22:53,740 --> 01:22:56,310 ili na na�in na koji se kre�ete. 553 01:22:56,460 --> 01:22:59,550 Nismo ovde da bismo �askali, da li imate novac? 554 01:22:59,700 --> 01:23:02,660 Da li imate dokumenta? - Prvo novac. 555 01:23:10,420 --> 01:23:12,320 Sve je ovde? 556 01:23:12,940 --> 01:23:14,590 Tre�ina, slo�ili smo se oko toga. 557 01:23:14,740 --> 01:23:16,360 Vrlo dobro... 558 01:23:17,180 --> 01:23:19,140 ovo je za vas. 559 01:23:20,260 --> 01:23:23,620 A, ostatak? - Ostatak drugi put. 560 01:23:38,500 --> 01:23:43,260 Upravo ste videli moju sestru, uzmite ovo pismo, ti�e se nje. 561 01:24:05,980 --> 01:24:08,230 Do�la je? - Da. 562 01:24:08,380 --> 01:24:10,340 Ima� li novac? 563 01:24:11,580 --> 01:24:12,740 Izvoli... 564 01:24:14,420 --> 01:24:16,190 Kako je pro�lo? 565 01:24:16,340 --> 01:24:20,860 Imala je samo tre�inu, fotografija i lutka, ostalo zadr�avamo. 566 01:24:22,060 --> 01:24:24,500 Imam ne�to za tebe... 567 01:24:48,740 --> 01:24:50,700 Prelepo je. 568 01:24:52,420 --> 01:24:54,660 Ho�u da ga vidim na tvojoj ko�i. 569 01:25:01,500 --> 01:25:03,070 Povredila si se? - Nije to ni�ta. 570 01:25:03,220 --> 01:25:06,180 Poka�i mi. - Ne, rekla sam ti da nije ni�ta. 571 01:25:09,860 --> 01:25:12,020 Kako izgledam? 572 01:25:12,340 --> 01:25:14,260 Predivna si. 573 01:25:14,380 --> 01:25:16,340 Jako si slatka. 574 01:25:26,460 --> 01:25:28,420 Odgovori mi. 575 01:25:30,060 --> 01:25:33,320 Ja sam ti to uradio, ja sam pogre�io? 576 01:25:33,540 --> 01:25:35,500 Jesam l ne�to uradio? 577 01:25:38,140 --> 01:25:41,910 Odgovori mi, ovo je nepodno�ljivo... distancira� se, samo tako. 578 01:25:42,060 --> 01:25:44,660 Gde si sada, ba� ovde, gde si sada? 579 01:25:44,780 --> 01:25:46,740 Preklinjem te, odgovori mi. 580 01:25:52,820 --> 01:25:56,500 Jako te volim, �ulijene, ali to boli. 581 01:25:58,020 --> 01:26:00,660 Boli, za�to, reci mi za�to? 582 01:26:01,420 --> 01:26:03,380 Ne mogu. 583 01:26:04,260 --> 01:26:06,700 Ne znam �ta se to de�ava sa mnom. 584 01:26:07,860 --> 01:26:10,220 Volim te, ali sam izgubljena. 585 01:26:12,660 --> 01:26:14,620 To je sve �to znam. 586 01:26:37,820 --> 01:26:39,780 Vidi� li kakvo je vreme? 587 01:26:49,180 --> 01:26:54,430 Nadam se da ne�e� da provede� dan zatvorena ovde. 588 01:26:54,580 --> 01:26:56,980 Celi dan, ne, ali nisam ba� sasvim za to. 589 01:26:58,620 --> 01:27:00,580 Kada �e� da mi poka�e�? 590 01:27:03,180 --> 01:27:04,680 Kafu. 591 01:27:14,660 --> 01:27:18,220 A, tvoja rana? - Rekla sam ti, nije ni�ta. 592 01:27:19,460 --> 01:27:21,420 �itaj ovo. 593 01:27:26,700 --> 01:27:28,740 Moja draga sestro. 594 01:27:28,860 --> 01:27:30,900 Na koga je ovo adresirano? 595 01:27:35,700 --> 01:27:39,700 Ona koja mi je dala ovo, je devojka sa fotografije. 596 01:27:40,220 --> 01:27:42,260 Ona je sestra Madam x? 597 01:27:43,060 --> 01:27:44,620 �itaj. 598 01:27:46,460 --> 01:27:50,070 "Moja draga sestro, bila si na isku�enju, znam, 599 01:27:50,220 --> 01:27:54,150 da zgu�va� ovo pismo, i da ga baci� u kantu. 600 01:27:54,300 --> 01:27:57,350 Kao �to si radila sa mnogo njih drugih, 601 01:27:57,500 --> 01:27:59,870 i kao �to si, imam ose�aj, radila sa mnom. 602 01:28:00,020 --> 01:28:03,270 Ali ovo ovde, pro�taj do kraja. 603 01:28:03,420 --> 01:28:04,860 Podvukla je "ovo ovde". 604 01:28:07,060 --> 01:28:09,340 Ja nisam luda. 605 01:28:09,860 --> 01:28:12,900 Istina je da si uvek bila iznad mene. 606 01:28:13,020 --> 01:28:16,860 Nikada nismo bile jednake. 607 01:28:16,980 --> 01:28:19,870 Bila si sigurna u sve, u �ta sam ja sumnjala. 608 01:28:20,020 --> 01:28:23,470 Nare�ivala si mi, ja sam morala da slu�am. 609 01:28:23,620 --> 01:28:27,510 Bilo je kao i kod bilo koga, zadovoljstvo i sloboda. 610 01:28:27,660 --> 01:28:30,910 Golim rukama, ti si preokrenula i slomila moje bi�e, 611 01:28:31,060 --> 01:28:33,590 tako da sam bila samo senka onoga �to sam, 612 01:28:33,740 --> 01:28:37,070 nesposobna da pogledam sebe u ogeldalu, 613 01:28:37,220 --> 01:28:39,190 a da mi ne do�e da povra�am. 614 01:28:39,340 --> 01:28:41,870 Danas je to nepovratno: 615 01:28:42,020 --> 01:28:47,110 Pozajmila sam gomilu novca od tebe, ne bih li uradila ne�to samostalno. 616 01:28:47,260 --> 01:28:49,230 Nisam uspela. 617 01:28:49,380 --> 01:28:51,700 Moja prodavnica je bankrotirala. 618 01:28:54,180 --> 01:28:58,390 Nikada ne�u biti u stanju da ti vratim novac, a ti nikada ne�e� da to spomene�. 619 01:28:58,540 --> 01:29:01,500 To je ono �to ne mogu da podnesem. 620 01:29:02,940 --> 01:29:08,390 Znam da �e� pre ili kasnije da me kazni�. 621 01:29:08,540 --> 01:29:12,750 Znam da sam i dalje razumna, u ovoj u�asnoj jasno�i najgoreg. 622 01:29:12,900 --> 01:29:16,590 Ovo �aljem tebi, mojoj sestri, mojem ubici: 623 01:29:16,740 --> 01:29:21,540 �ak i mrtva, ja ne�u da nestanem i prati�u te zauvek. 624 01:29:22,580 --> 01:29:26,380 Tvoja...ve�no." 625 01:29:30,460 --> 01:29:32,420 Dakle? 626 01:29:33,420 --> 01:29:35,620 Dakle, �ta? 627 01:29:35,740 --> 01:29:38,920 Devojka je prili�no talentovana za pisanje, ili... 628 01:29:39,620 --> 01:29:41,340 Da. 629 01:29:41,660 --> 01:29:43,620 Ona odla�e neminovno. 630 01:29:43,740 --> 01:29:45,700 Odla�e? 631 01:29:46,900 --> 01:29:48,860 Zar to nije zanimljivo? 632 01:29:51,380 --> 01:29:54,220 Izme�u tebe i mene postoji ambis... 633 01:29:55,340 --> 01:29:57,780 a ja ne znam kako da pre�em preko. 634 01:30:02,700 --> 01:30:04,660 To je mu�enje. 635 01:31:33,100 --> 01:31:35,180 Ovo po�inje da podse�a... 636 01:32:15,700 --> 01:32:17,660 Druga tre�ina... 637 01:32:21,860 --> 01:32:24,350 Ima li ne�eg unutra? 638 01:32:24,500 --> 01:32:26,760 Gde? - U glavi. 639 01:32:28,620 --> 01:32:31,700 Bizarna ideja, kao i moje. 640 01:32:33,420 --> 01:32:35,390 Za�to me tako gledate? 641 01:32:35,540 --> 01:32:38,500 Rekla sam vam, podse�ate me na nekoga. 642 01:32:40,540 --> 01:32:42,750 Da li dugo poznajete �ulijena? 643 01:32:42,900 --> 01:32:45,100 Vi njega zovete �ulijen? 644 01:32:48,980 --> 01:32:52,220 Ne�ete da mi odgovorite? - Dugo, ne. 645 01:32:54,060 --> 01:32:57,900 Da li �ivite sa njim? - Da, da li vam to smeta? 646 01:33:02,260 --> 01:33:04,460 Gde ste bili ranije? 647 01:33:04,780 --> 01:33:06,740 Ranije, kada? 648 01:33:08,100 --> 01:33:10,060 Pre �est meseci, ili sli�no. 649 01:33:13,100 --> 01:33:17,020 Vodite ra�una da donesete ostatak slede�i put, ina�e... 650 01:33:18,180 --> 01:33:21,380 Ili ina�e? - Ili nema gotografije. 651 01:34:18,940 --> 01:34:23,670 Nisam te o�ekivala ve�eras. - Smetam ti, jo� jedan tajni sastanak? 652 01:34:23,820 --> 01:34:25,780 Ne, nema nikog. 653 01:34:26,780 --> 01:34:31,070 Navra�a� sve re�e i re�e. - Ne bi trebalo da se naviknemo na to. 654 01:34:31,220 --> 01:34:34,340 Bi�e te�e kada budem odlazila. 655 01:34:38,540 --> 01:34:41,110 Ranije, nismo mogle da se gledamo. 656 01:34:41,260 --> 01:34:44,010 Sada, ne �elimo da napustimo jedna drugu. 657 01:34:44,660 --> 01:34:46,020 �ivot je interesantan... 658 01:34:46,340 --> 01:34:48,030 Smrt je interesantna. 659 01:34:48,180 --> 01:34:49,140 Da. 660 01:34:50,180 --> 01:34:53,230 Se�a� se prvog puta, kada si me videla... 661 01:34:53,380 --> 01:34:55,040 Bilo je zastra�uju�e. 662 01:34:55,460 --> 01:34:57,500 Mislila sam da �u da poludim. 663 01:34:59,100 --> 01:35:01,060 Sada ose�am, i mogu da vidim... 664 01:35:02,100 --> 01:35:04,220 ovaj svet slepih. 665 01:35:05,460 --> 01:35:07,670 Mo�da �u da poludim posle svega, 666 01:35:07,820 --> 01:35:10,510 a mo�da ti uop�te ne postoji�. 667 01:35:10,660 --> 01:35:13,660 Nisi luda, a ja postojim. 668 01:35:15,420 --> 01:35:16,940 Znam. 669 01:35:20,220 --> 01:35:22,180 Srela sam tvog ucenjiva�a. 670 01:35:23,380 --> 01:35:26,070 Nije ona, ona je samo sau�esnik. 671 01:35:26,220 --> 01:35:28,180 Ne, nije samo to. 672 01:35:30,500 --> 01:35:32,630 Dopala sam joj se. 673 01:35:32,780 --> 01:35:35,700 Znala sam, ose�ala sam to. 674 01:35:37,340 --> 01:35:39,500 Pretpostavila sam. 675 01:35:39,620 --> 01:35:41,580 Ti sve zna�... 676 01:35:45,100 --> 01:35:46,800 Oslobodi me. 677 01:35:47,220 --> 01:35:48,790 Kako? 678 01:35:48,940 --> 01:35:52,500 Mora� da prona�e� kako, ja ne mogu. 679 01:35:52,620 --> 01:35:54,580 Ne mogu da ti ka�em. 680 01:36:18,580 --> 01:36:22,220 Pusti me da pro�em. - Ho�u da znam �ta si smislila. 681 01:36:22,340 --> 01:36:23,350 Zar sam zaklju�ana? 682 01:36:23,500 --> 01:36:28,140 Ne provodim vreme �pijuniraju�i te, imam da radim, ali si ti oti�la predaleko. 683 01:36:28,260 --> 01:36:30,390 Stalno �uri�, 684 01:36:30,540 --> 01:36:33,510 ne pozdravi� se, ostaje� tamo gore. 685 01:36:33,660 --> 01:36:36,660 Ti si ljubomoran, ljubomoran na sobu? 686 01:36:36,980 --> 01:36:39,260 Nisam. - Onda me pusti da pro�em. 687 01:37:01,620 --> 01:37:04,100 Ho�u da znam �ta to radi�... 688 01:37:08,740 --> 01:37:12,270 Preklinjem te, otvori mi...odmah. 689 01:37:12,420 --> 01:37:14,380 Otvori. 690 01:37:17,420 --> 01:37:20,980 Ne�u. - Za�to? 691 01:38:07,020 --> 01:38:09,780 Ti si ljut na mene? - Ne. 692 01:38:10,780 --> 01:38:13,000 Samo, ja ne razumem... 693 01:38:13,420 --> 01:38:16,260 a ono �to ne razumem, pla�i me. 694 01:39:26,900 --> 01:39:30,380 Zna�i, vi ste. - Da, danas sam ja. 695 01:39:33,180 --> 01:39:35,140 Evo, sve je tu. 696 01:39:41,940 --> 01:39:44,860 A, pismo? - Nema pisma. 697 01:39:46,140 --> 01:39:48,860 Ja sam dr�ala svoj kraj, a vi svoj. 698 01:39:48,980 --> 01:39:51,820 Pismo nije deo ove transakcije. 699 01:39:51,940 --> 01:39:54,150 �ta �ete da radite sa njim? 700 01:39:54,300 --> 01:39:56,590 Ho�ete li da ga zadr�ite? 701 01:39:56,740 --> 01:39:59,430 Da ga iskoristite protiv mene? - Ne�u. 702 01:39:59,580 --> 01:40:03,300 I ne poku�avajte da naudite onom ko ga je pisao. 703 01:40:03,620 --> 01:40:05,330 Da naudim? 704 01:40:05,700 --> 01:40:07,180 Kako? 705 01:40:08,500 --> 01:40:11,580 Vrlo jednostavno, ona je na svom putu, a vi je ubijate. 706 01:40:12,940 --> 01:40:15,700 Tek tako? - Ba� tako. 707 01:40:17,020 --> 01:40:19,780 A, kako ja mogu da je ubijem... 708 01:40:20,100 --> 01:40:21,700 ako je ve� mrtva? 709 01:40:22,020 --> 01:40:25,700 Izvinjavam se? - Mrtva je. 710 01:40:26,140 --> 01:40:28,100 Ima �est meseci. 711 01:40:29,260 --> 01:40:31,180 Udavila se. 712 01:40:31,500 --> 01:40:33,460 Samoubistvo. 713 01:40:35,460 --> 01:40:38,420 Onda, ko nam je dao ovo pismo? 714 01:40:38,740 --> 01:40:40,700 Ona je. 715 01:40:44,460 --> 01:40:47,190 Vi mislite da sam luda? 716 01:40:47,340 --> 01:40:49,000 Ne znam. 717 01:40:50,900 --> 01:40:52,860 �ta treba da mislim? 718 01:40:55,100 --> 01:40:57,060 Pitajte svoju prijateljicu... 719 01:40:58,380 --> 01:41:00,630 "drugu osobu". 720 01:41:00,780 --> 01:41:03,320 Kakve to ima veze sa njom? 721 01:41:03,740 --> 01:41:05,400 Pitajte je. 722 01:41:08,660 --> 01:41:10,620 �ta vi znate? 723 01:41:11,540 --> 01:41:14,100 U vezi va�e prijateljice? - Da. 724 01:41:16,180 --> 01:41:19,320 Ona radi stvari, koje vi ne razumete... 725 01:41:19,740 --> 01:41:23,860 povremeno kao da se zaledi, bez nekog razloga. 726 01:41:24,180 --> 01:41:26,680 Ne mo�e da ka�e za�to, 727 01:41:26,900 --> 01:41:28,560 a onda to pro�e. 728 01:41:30,020 --> 01:41:33,150 A, ako povredi sebe, 729 01:41:33,300 --> 01:41:35,260 ne krvari. 730 01:41:40,340 --> 01:41:42,900 Strepite da joj se pridru�ite, zar ne? 731 01:41:43,980 --> 01:41:46,480 Vi je volite, ona voli vas... 732 01:41:47,100 --> 01:41:50,120 a i dalje ne znate ni�ta o njoj, 733 01:41:50,340 --> 01:41:52,780 izme�u vas postoji ambis. 734 01:41:56,380 --> 01:41:59,140 Kako vi znate �ta je izme�u nas? 735 01:42:00,300 --> 01:42:02,840 Ja samo znam �ta je ona. 736 01:42:03,260 --> 01:42:07,000 Pri�ate o njoj kao da je �ivotnja, ili neka stvar. 737 01:42:07,900 --> 01:42:10,100 Ona je kao moja sestra. 738 01:42:10,220 --> 01:42:11,580 �to zna�i... 739 01:42:13,340 --> 01:42:15,000 Mrtva. 740 01:42:18,780 --> 01:42:21,150 Garantujem da je suprotno. 741 01:42:21,300 --> 01:42:25,500 Da, ona je �iva...ali ne kao mi. 742 01:42:25,620 --> 01:42:27,960 "Ponovo �iva", ako tako ho�ete. 743 01:42:31,380 --> 01:42:33,340 Pogledajte moju sestru... 744 01:42:34,540 --> 01:42:37,030 zar ne vidite da mnogo li�imo? 745 01:42:37,180 --> 01:42:39,900 Li�ite...ali pomalo. 746 01:42:41,740 --> 01:42:43,380 Bila je ljubomorna na mene, 747 01:42:43,900 --> 01:42:45,620 i to jako. 748 01:42:47,780 --> 01:42:49,750 Zavr�ila je tako �to se ubila... 749 01:42:50,300 --> 01:42:53,240 poku�avaju�i da mene okrivi kao njenog ubicu. 750 01:42:56,580 --> 01:42:59,080 Ovo pismo ima svoje zna�enje. 751 01:42:59,700 --> 01:43:03,500 Pismo, koje je dala vama u ruke... 752 01:43:04,020 --> 01:43:06,630 je oru�je protiv mene. 753 01:43:06,780 --> 01:43:08,980 I zvu�i tako... 754 01:43:09,100 --> 01:43:11,060 Da. 755 01:43:12,060 --> 01:43:15,620 Po�to se ubila, vratila se da me poseti. 756 01:43:18,420 --> 01:43:21,480 Tada smo se i pomirile. 757 01:43:21,900 --> 01:43:24,020 Pa, skoro. 758 01:43:24,900 --> 01:43:28,230 Mislim da �e ako to potpuno ostvarimo, 759 01:43:28,380 --> 01:43:30,340 ona samo da nestane. 760 01:43:37,660 --> 01:43:39,620 Tako je to. 761 01:43:40,500 --> 01:43:42,500 One tra�e na� pristanak... 762 01:43:44,140 --> 01:43:46,100 da definitivno odu. 763 01:43:47,580 --> 01:43:49,840 A vi ste definitivno ludi. 764 01:44:22,340 --> 01:44:24,340 Dala ti je ostatak? 765 01:44:24,660 --> 01:44:26,620 Jeste, sve je ovde. 766 01:44:28,340 --> 01:44:31,820 �ta je sad? - �ta nije u redu? 767 01:44:32,780 --> 01:44:34,340 Izgleda� �udno. 768 01:44:36,180 --> 01:44:39,220 To je zbog nje...Madam X, koja je �udna. 769 01:44:40,220 --> 01:44:41,660 Za�to? 770 01:44:44,700 --> 01:44:48,340 Ne znam...onako bez razloga. 771 01:44:48,460 --> 01:44:53,180 Neki ljudi deluju kao model stabilnosti, a onada odjednom puknu... 772 01:44:53,500 --> 01:44:56,100 i ti shvati� da su ustvari ludi... 773 01:44:57,340 --> 01:44:59,100 potpuno ludi. 774 01:45:01,700 --> 01:45:03,870 Ostavi taj koverat. 775 01:45:04,020 --> 01:45:05,580 Do�i. 776 01:45:17,980 --> 01:45:19,940 Da li ti se svi�a? 777 01:45:22,060 --> 01:45:24,020 Ne znam. 778 01:45:27,140 --> 01:45:29,100 Moralo bi da ti se svi�a. 779 01:45:43,700 --> 01:45:45,980 Da, svi�a mi se. 780 01:45:46,500 --> 01:45:50,380 Ali, zbog �ega je to? - Ne znam. 781 01:46:07,980 --> 01:46:09,200 Ja sam ratnik... 782 01:46:09,420 --> 01:46:10,900 Amazonka? - Ne. 783 01:46:11,020 --> 01:46:14,580 Pristiskam svoje grudi na tebe, moj neprijatelju. 784 01:46:15,100 --> 01:46:18,070 Mi smo u sred ravnice, u pustinji. 785 01:46:18,220 --> 01:46:21,980 Oko nas su horde, tvoja prva bitka. 786 01:46:23,300 --> 01:46:27,110 Ja sada preuzimam, hajde da legnem preko tebe. 787 01:46:28,260 --> 01:46:31,430 Gladna sam tebe, je��u te dok mi ne pozli. 788 01:46:31,580 --> 01:46:35,300 Kida� me na delove...svojim zubima, noktima. 789 01:46:38,060 --> 01:46:39,990 Ti jede� moj organ. 790 01:46:40,140 --> 01:46:42,540 Miri�e kao mokra zemlja... 791 01:46:42,660 --> 01:46:47,270 Zalepio sam svoj jezik i prste, miri�e. 792 01:46:47,420 --> 01:46:50,180 Ta�no je, miri�e kao mokra zemlja. 793 01:47:03,220 --> 01:47:06,860 Onesve��uje� se, uzimam te u svoje naru�je. 794 01:47:07,140 --> 01:47:08,820 Ja uzimam tebe. 795 01:47:11,140 --> 01:47:13,100 Daleko... 796 01:47:13,940 --> 01:47:16,180 daleko od boji�ta. 797 01:47:18,780 --> 01:47:21,080 Ti se budi�..., 798 01:47:21,500 --> 01:47:23,460 ti pla�e�... 799 01:47:24,380 --> 01:47:25,940 vri�ti�. 800 01:47:29,220 --> 01:47:31,180 Da�e� me drugome. 801 01:47:32,340 --> 01:47:33,900 Ne�u. 802 01:48:36,020 --> 01:48:38,400 Dobar dan. - Dobar dan, htela bih da uzmem sobu. 803 01:48:38,820 --> 01:48:40,470 Na koliko dugo? 804 01:48:40,620 --> 01:48:44,100 Na jednu no�, posle vi�e ne znam. 805 01:48:44,220 --> 01:48:46,160 Neku malu, tu� i krevet. 806 01:50:11,900 --> 01:50:16,860 Voleo bih da pri�am sa gospodinom Vinsentom Lemanom, ja sam �ulijen Miler. 807 01:50:20,820 --> 01:50:23,350 Veoma sam razo�aran njenim odlaskom. 808 01:50:23,500 --> 01:50:25,280 Nisam to uop�te o�ekivao. 809 01:50:25,500 --> 01:50:27,900 �injenica je da je nisam oterao. 810 01:50:29,620 --> 01:50:34,500 Vi morate da imate njenu adresu. - Ali ne i poslednje mesto boravka. 811 01:50:34,620 --> 01:50:38,540 Odselila se, oti�i i �iveti sa nekim... 812 01:50:39,100 --> 01:50:41,540 Simone, to je? 813 01:50:41,660 --> 01:50:42,870 Mislim da jeste, da. 814 01:50:43,020 --> 01:50:46,860 �armantan tip, kojeg se ja srda�no gnu�am. 815 01:50:47,700 --> 01:50:52,590 Mora da ga je srela dva puta... apsolutno nisu jedno za drugo. 816 01:50:52,740 --> 01:50:57,980 On je stradao u saobra�ajnoj nesre�i. - Znam to, da. 817 01:50:59,500 --> 01:51:03,060 Nisam vratio Mari nazad. 818 01:51:13,020 --> 01:51:14,470 Ona je istra�iva�. 819 01:51:14,620 --> 01:51:19,060 Prate�i njegove bele�ke... kako mu je samo ime. 820 01:51:21,060 --> 01:51:24,390 Bili su bliski, jako dobri prijatelji. 821 01:51:24,540 --> 01:51:26,780 Pro�le su godine, izgubio sam njen trag... 822 01:51:27,100 --> 01:51:30,510 Ludo je to kako vreme leti, to su bili na�i po�eci. 823 01:51:30,660 --> 01:51:32,900 Mogu li da je vidim, uz tvoje u�e��e? 824 01:52:35,860 --> 01:52:40,420 Prihvatam to da vas ponovo vidim, ali ustvari, nemam �ta da vam ka�em. 825 01:52:42,380 --> 01:52:44,340 Bile ste jako bliske... 826 01:52:48,860 --> 01:52:51,100 Da, to je istina. 827 01:52:53,260 --> 01:52:55,460 Videli ste je u poslednje vreme? 828 01:52:55,980 --> 01:52:57,440 Za�to? 829 01:52:59,900 --> 01:53:02,620 �ta je ona zaista vama? 830 01:53:07,420 --> 01:53:12,220 Re�i �u vam, poku�a�u, ako prihvatite da pri�ate sa njom. 831 01:53:13,420 --> 01:53:16,920 Za�to je to tako te�ko, �ta se desilo? 832 01:53:19,180 --> 01:53:23,460 Desilo se da je ona poludela. 833 01:53:24,700 --> 01:53:26,440 Poludela? 834 01:53:27,500 --> 01:53:31,420 Za nekoga, ljubav donosi radost, i... 835 01:53:33,660 --> 01:53:36,220 Vi mislite i ludilo... 836 01:53:37,620 --> 01:53:39,960 ludo zaljubljeni, zbog toga... Simon? 837 01:53:41,740 --> 01:53:43,750 Znate njegovo ime, ja sam ga zaboravila. 838 01:53:43,900 --> 01:53:45,860 Da, Simon. 839 01:53:51,700 --> 01:53:56,460 Kada bismo ih videli zajedno, govorili smo kako su lepi. 840 01:53:57,100 --> 01:53:59,220 Pravi par, shvatate? 841 01:54:05,740 --> 01:54:08,350 Ali, ja nisam bio zaljubljena. 842 01:54:08,500 --> 01:54:12,120 To je bila odanost, apsurdna odanost. 843 01:54:12,540 --> 01:54:14,980 Bili su kao zatvorenici. 844 01:54:16,300 --> 01:54:21,080 Zavorenici? - To je slika koju su predstavljali drugima. 845 01:54:21,220 --> 01:54:24,160 Ni�ta nije bilo izme�u njih, ni�ta. 846 01:54:25,340 --> 01:54:30,000 Nisu mogli da podnesu jedno drugo, a jo� manje da se to sazna. 847 01:54:35,700 --> 01:54:39,060 Ho�ete jo� jedno pi�e? - Ne�u, hvala. 848 01:54:45,220 --> 01:54:47,860 Vidite da govorim, pa bar se trudim. 849 01:54:50,340 --> 01:54:51,980 A, vi? 850 01:54:55,500 --> 01:54:57,460 Ja ne znam ko je ona. 851 01:55:00,180 --> 01:55:02,780 Sve �to znam je to da mi je potrebna, 852 01:55:03,100 --> 01:55:05,060 na na�in koji je... 853 01:55:07,460 --> 01:55:09,420 od �ivotne va�nosti. 854 01:55:10,860 --> 01:55:13,110 Hteo bih ne�to da znam. 855 01:55:13,260 --> 01:55:16,220 Ko je raskinuo, vi? 856 01:55:16,340 --> 01:55:19,340 Bilo je nepodno�ljivo, pakleno. 857 01:55:19,460 --> 01:55:21,500 Povremeno su pravili scene, ni zbog �ega... 858 01:55:22,020 --> 01:55:24,040 da bi opstali. 859 01:55:26,300 --> 01:55:29,470 Poslednja stvar je bila kada ju je uvredio, ispred mene. 860 01:55:29,620 --> 01:55:31,590 Rekla sam mu da ode. 861 01:55:31,740 --> 01:55:35,180 Ona je po�ela da ga brani, i to sa prekorom... 862 01:55:35,500 --> 01:55:38,460 nazivaju�i me svim mogu�im imenima. 863 01:55:41,140 --> 01:55:43,260 Postala je neko drugi. 864 01:55:45,140 --> 01:55:48,310 Rekla sam joj da vi�e ne �elim da je vidim, niti da �ujem o njoj. 865 01:55:48,460 --> 01:55:50,000 Brzo sam to re�ila. 866 01:55:52,620 --> 01:55:56,160 Ljudi koji su isuvi�e jadni, neko bi rekao da treba da be�e... 867 01:55:56,380 --> 01:55:58,040 To je stvar opstanka. 868 01:56:02,100 --> 01:56:06,670 Samo se nadam da se oslobodila te magije. 869 01:56:06,820 --> 01:56:09,020 On je mrtav. 870 01:56:09,740 --> 01:56:11,700 Tim bolje. 871 01:56:12,900 --> 01:56:15,420 Oprostite mi �to sam iskrena. 872 01:56:19,340 --> 01:56:22,300 Zna�i, po�to su se razi�li, nema vesti... 873 01:56:24,140 --> 01:56:27,900 Jednom mi je pisala, ali nisam odgovorila. 874 01:58:39,580 --> 01:58:42,180 Nismo renovirali, ni�ta. 875 01:58:43,100 --> 01:58:45,580 Oni su oklevali da je izdaju ponovo... 876 01:58:46,620 --> 01:58:48,960 posle onoga �to se dogodilo. 877 01:58:49,900 --> 01:58:53,190 To je bilo kada je stanarima bilo dosta svega. 878 01:58:53,340 --> 01:58:56,190 Svako ve�e dranje, sva�anje. 879 01:58:56,340 --> 01:59:00,140 On ju je bacio niz stepenice, vi�u�i da ne �eli da je vi�e vidi. 880 01:59:02,380 --> 01:59:05,300 Oti�ao je odavde nedugo potom. 881 01:59:10,140 --> 01:59:12,100 U�ite, molim vas. 882 01:59:19,660 --> 01:59:23,500 Kada se vrario deset dana kasnije, nije imao svoje klju�eve. 883 01:59:26,980 --> 01:59:28,940 Tako da sam mu ja otvorio. 884 01:59:32,740 --> 01:59:35,390 Ovde se to dogodilo. 885 01:59:35,540 --> 01:59:39,500 Ni�ta nismo dirali, skinuli smo samo plombe, i to je sve. 886 01:59:52,900 --> 01:59:55,660 Ovde se ona obesila. 887 02:00:06,140 --> 02:00:09,660 �im sam u�ao unutra, osetio sam da ne�to nije u redu. 888 02:00:10,180 --> 02:00:12,140 Bio je tu neki �udan miris. 889 02:00:13,300 --> 02:00:16,140 A onda, bila je tu i taj zvuk. 890 02:00:20,100 --> 02:00:24,900 To je bila jedna stara plo�a, igla je do�la da kraja, tako da je... 891 02:00:29,340 --> 02:00:31,980 Onda sam je video. - Obe�enu... 892 02:00:33,020 --> 02:00:34,980 Da. 893 02:00:36,980 --> 02:00:39,840 Ruke su joj bile vezane... 894 02:00:40,460 --> 02:00:44,060 vezane otpozadi, sa... 895 02:00:44,380 --> 02:00:46,340 lepljivom trakom. 896 02:00:47,140 --> 02:00:52,060 Imala je grli� fla�e uguran u kosu. 897 02:00:53,980 --> 02:00:55,500 A, ispod toga... 898 02:00:56,700 --> 02:01:00,740 njeno lice je bilo ise�eno no�em. 899 02:01:01,580 --> 02:01:05,900 Zbog toga su, odmah u po�etku, pomislili da je to zlo�in. 900 02:01:06,580 --> 02:01:08,100 Njegov... 901 02:01:09,460 --> 02:01:12,580 gnjavili su ga time neko vreme. 902 02:01:15,540 --> 02:01:18,470 A, na kraju, to je bila ona, 903 02:01:18,620 --> 02:01:20,580 samo ona. 904 02:01:21,620 --> 02:01:24,940 Kako je to uradila, ne znam. 905 02:01:27,900 --> 02:01:31,080 Morala je da ima mnogo toga protiv njega. 906 02:01:31,900 --> 02:01:33,700 Se�am se... 907 02:01:34,620 --> 02:01:37,470 utiska koji je na mene to ostavilo, kada sam u�ao, 908 02:01:37,620 --> 02:01:41,430 i video kako se polako okre�e... 909 02:01:43,380 --> 02:01:45,880 kao d�ak koji je zaka�en za plafon. 910 02:03:01,740 --> 02:03:04,020 Moram to da uradim. 911 02:03:05,140 --> 02:03:06,980 Moram. 912 02:04:18,780 --> 02:04:20,740 Ko si ti? 913 02:04:22,980 --> 02:04:24,440 Ja sam... 914 02:04:28,140 --> 02:04:29,800 Da. 915 02:04:37,420 --> 02:04:39,380 Ona koju ja volim... 916 02:04:44,460 --> 02:04:46,860 Neka ostane ovako. 917 02:04:48,820 --> 02:04:50,560 Ba� ovako, 918 02:04:50,780 --> 02:04:53,100 jedem, spavam, volim. 919 02:04:53,260 --> 02:04:54,860 Da... 920 02:04:56,740 --> 02:04:59,220 �iveti tako dan za danom. 921 02:05:04,740 --> 02:05:07,820 Kad god zaspim, sanjam taj san, 922 02:05:08,340 --> 02:05:12,460 a taj san je kao naredba, koju moram da izvr�im. 923 02:05:17,460 --> 02:05:19,280 Ina�e? 924 02:05:21,660 --> 02:05:23,620 Ina�e... 925 02:05:28,380 --> 02:05:30,340 Ne daj mi da spavam... 926 02:05:34,860 --> 02:05:36,940 Ne daj mi da spavam... 927 02:06:40,380 --> 02:06:42,380 Pogledaj me. 928 02:06:43,100 --> 02:06:45,060 Mora� da me pogleda�. 929 02:08:43,820 --> 02:08:46,260 Ti vi�e ne �eli� da umre�. 930 02:08:47,180 --> 02:08:49,140 Vidim ti to u o�ima. 931 02:08:50,740 --> 02:08:53,110 �ta �e da se dogodi? 932 02:08:53,260 --> 02:08:55,350 Zna� to vrlo dobro. 933 02:08:55,500 --> 02:08:57,460 Ono najgore. 934 02:08:58,460 --> 02:09:00,380 I ako nastavim da �ivim? 935 02:09:00,500 --> 02:09:02,110 Da �ivi�? 936 02:09:02,260 --> 02:09:04,900 Da �ivim sa njim. 937 02:09:05,020 --> 02:09:07,110 Mi smo ovde privremeno. 938 02:09:07,260 --> 02:09:09,150 Ako ne uradi� ni�ta, 939 02:09:09,300 --> 02:09:11,740 niko ne�e da uradi ni�ta za tebe. 940 02:09:15,060 --> 02:09:17,310 Daj mi snage, Adrien. 941 02:09:17,460 --> 02:09:19,460 I ja sam sasvim sama. 942 02:09:20,700 --> 02:09:22,230 Znam. 943 02:09:22,380 --> 02:09:25,160 I, ograni�ena sam ovim pismom. 944 02:09:25,380 --> 02:09:28,060 Jedinom osobom koja mo�e da me oslobodi. 945 02:09:30,580 --> 02:09:33,060 Ja ne �elim da budem oslobo�ena. 946 02:10:12,780 --> 02:10:14,540 Za�o ti �eli� da umre�? 947 02:10:14,660 --> 02:10:17,540 Ne razumem za�to je to jedino re�enje? 948 02:10:17,660 --> 02:10:20,420 Moram ovo da uradim, ho�u da budem sa tobom, kao i ti. 949 02:10:20,540 --> 02:10:23,700 Ali ti nisi kao ja. 950 02:10:24,860 --> 02:10:27,040 Ja ne znam pravila... 951 02:10:27,660 --> 02:10:32,180 niko ih ne zna, mi pratimo zakone koji su daleko negde iza nas. 952 02:10:33,220 --> 02:10:35,470 Ako ti umre�, ne�e� da se vrati�. 953 02:10:35,620 --> 02:10:40,030 �ta me briga? Ne brine me to �to ne�u da se vratim, 954 02:10:40,180 --> 02:10:42,190 ako ti nestane� zauvek. 955 02:10:42,340 --> 02:10:45,420 Poku�ava� sve da uni�ti�... 956 02:10:45,540 --> 02:10:47,500 Odlazi! 957 02:11:23,900 --> 02:11:26,350 �ulijene, rekla sam ti: 958 02:11:26,500 --> 02:11:29,510 ne napu�taj me, ina�e �e� da izgubi� kompletno se�anje na mene. 959 02:11:29,660 --> 02:11:32,310 Koga je briga za uspemene! Tebe ja �elim! 960 02:11:32,460 --> 02:11:35,500 Prisutvu, a ne odsutnu, i to u celosti. 961 02:11:37,300 --> 02:11:39,260 Onda ja imam izbor. 962 02:12:06,660 --> 02:12:08,620 Kakav kreten! 963 02:12:17,660 --> 02:12:20,540 Koristim no� za... 964 02:12:24,500 --> 02:12:26,460 za �ta, ustvari? 965 02:12:27,580 --> 02:12:29,540 Po�injem da ludim! 966 02:12:33,460 --> 02:12:35,420 �ta je to sa mnom? 967 02:13:28,620 --> 02:13:30,580 Kakav kreten! 968 02:13:47,380 --> 02:13:50,260 Koristim no� za... 969 02:13:53,340 --> 02:13:55,300 za �ta ustvari? 970 02:13:59,060 --> 02:14:01,020 Po�injem da ludim. 971 02:14:11,340 --> 02:14:13,300 �ta je to sa mnom? 972 02:15:19,900 --> 02:15:21,860 Ho�u svoje pismo. 973 02:15:28,740 --> 02:15:30,740 Kakvo pismo? 974 02:15:30,860 --> 02:15:33,420 Potrebno mi je, i vi znate za�to. 975 02:15:36,460 --> 02:15:39,900 Nemate vi�e razloga da me odbijete. 976 02:15:43,020 --> 02:15:45,280 U�ite, done�u ga. 977 02:15:54,940 --> 02:15:57,500 �ta nije u redu? - Ni�ta. 978 02:15:59,420 --> 02:16:01,740 Mislila sam da �e da bude... 979 02:16:01,860 --> 02:16:03,820 mnogo te�e. 980 02:16:05,340 --> 02:16:07,300 Ovde je ba� hladno. 981 02:16:14,260 --> 02:16:18,700 Da li je druga osoba ovde? - Koja druga osoba? 982 02:16:18,820 --> 02:16:20,780 Druga osoba... 983 02:16:21,300 --> 02:16:23,860 �ijeg imena ina�e ne mogu da se setim. 984 02:16:24,700 --> 02:16:27,860 Ne znam o �emu vi pri�ate. 985 02:16:28,780 --> 02:16:31,140 Ona kojoj se svidela moja sestra. 986 02:16:31,780 --> 02:16:33,740 Ja �ivim sam sa svojom ma�kom. 987 02:16:36,780 --> 02:16:39,420 Nikada nije bilo druge osobe. 988 02:16:42,820 --> 02:16:47,270 Ne�to se de�ava ovde. - Ni�ta se ovde ne de�ava, 989 02:16:47,420 --> 02:16:51,700 ni�ta se nikada nije desilo, niti �e ikada da se de�ava. 990 02:16:52,340 --> 02:16:54,140 Lepo. 991 02:16:54,260 --> 02:16:56,740 Na kraju, to se mene i ne ti�e. 992 02:16:57,780 --> 02:17:00,820 Gde je koverat? - Da, koverat. 993 02:17:08,620 --> 02:17:10,580 Hvala. 994 02:17:13,940 --> 02:17:15,900 Dovi�enja. 995 02:17:19,180 --> 02:17:22,180 Verujem da nema razloga da se vidimo ponovo. 996 02:17:22,300 --> 02:17:23,780 To je ta�no. 997 02:17:24,460 --> 02:17:26,120 Onda, zbogom. 998 02:17:49,380 --> 02:17:51,340 Zbogom i tebi. 999 02:17:51,980 --> 02:17:53,940 Zbogom, Adrien. 1000 02:17:55,020 --> 02:17:56,980 Moja draga. 1001 02:21:07,660 --> 02:21:10,300 Koliko je sati? 1002 02:21:11,380 --> 02:21:13,100 Prili�no je rano. 1003 02:21:18,780 --> 02:21:20,740 Ho�u da ka�em... 1004 02:21:22,260 --> 02:21:25,840 �ta vi radite ovde, ko ste vi? 1005 02:21:26,260 --> 02:21:28,220 Kako ste u�li? 1006 02:21:29,220 --> 02:21:31,740 Mnogo pitanja, �ulijene. 1007 02:21:33,980 --> 02:21:36,900 Vi znate moje ime? - Znam. 1008 02:21:40,380 --> 02:21:42,500 Ja sam Mari. 1009 02:21:47,300 --> 02:21:49,220 Mari, ona koju si voleo. 1010 02:21:53,540 --> 02:21:55,500 Sumnjam u to, gospo�ice... 1011 02:21:57,660 --> 02:21:59,940 vi niste moj tip. 1012 02:22:02,860 --> 02:22:04,900 To samo ti misli�... 1013 02:22:06,460 --> 02:22:08,420 daj mi malo vremena. 1014 02:22:08,580 --> 02:22:13,580 preveo sa engleskog i obradio CRNI60 1015 02:22:16,580 --> 02:22:20,580 Preuzeto sa www.titlovi.com 71223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.