Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,000
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,900
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:06,900 --> 00:00:11,200
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,000
♫ The uncertainty of every day, ♫
5
00:00:15,000 --> 00:00:19,200
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:19,200 --> 00:00:22,900
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:22,900 --> 00:00:27,000
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
♫ How many tests are there along the way?♫
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,600
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,600 --> 00:00:38,700
♫ Fearless tomorrow♫
11
00:00:38,700 --> 00:00:42,800
♫ Invincible beliefs ♫
12
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
♫ As long as you’re by my side ♫
13
00:00:45,400 --> 00:00:47,400
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,400
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
15
00:00:50,400 --> 00:00:54,400
♫ Fearless tomorrow ♫
16
00:00:54,400 --> 00:00:59,000
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,400
♫ Even if we can’t change the world ♫
18
00:01:01,400 --> 00:01:03,400
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
19
00:01:03,400 --> 00:01:05,600
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
20
00:01:05,600 --> 00:01:09,400
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
21
00:01:09,400 --> 00:01:13,500
♫ Two people, going on adventures ♫
22
00:01:13,500 --> 00:01:19,400
♫ Fearless tomorrow ♫
23
00:01:23,000 --> 00:01:27,900
♫ Fearlessly flying forward ♫
24
00:01:27,900 --> 00:01:30,000
[Sweet Combat]
25
00:01:30,000 --> 00:01:32,800
[Episode 8]
26
00:01:33,600 --> 00:01:35,400
No need for change.
27
00:01:36,900 --> 00:01:43,100
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
28
00:01:48,800 --> 00:01:50,200
Sorry about that.
29
00:01:50,200 --> 00:01:54,100
It's my club member's fault. I'll try to discipline him as soon as possible.
30
00:01:54,100 --> 00:01:55,500
Thanks
31
00:01:56,400 --> 00:01:58,600
Luo Guanyan, why did you come?
32
00:01:58,600 --> 00:02:02,900
Don't tell me that Sunhao's soup noodles is popular at Zhiying now?
33
00:02:03,800 --> 00:02:05,600
It's Yanan...
34
00:02:07,000 --> 00:02:08,200
Senior Yanan?
35
00:02:08,200 --> 00:02:10,100
Food lover Nan?
36
00:02:11,700 --> 00:02:13,700
What's happened to you?
37
00:02:20,400 --> 00:02:22,800
I got an allergy!
38
00:02:27,000 --> 00:02:31,200
Food lover Nan. You should go home and rest if it's too severe.
39
00:02:31,200 --> 00:02:33,500
I didn't get food poisoning. It's just an allergy reaction.
40
00:02:33,500 --> 00:02:35,700
How stupid.
41
00:02:35,700 --> 00:02:37,800
Rock, paper, scissor!
42
00:02:37,800 --> 00:02:39,800
Fang Yu senior?
43
00:02:39,800 --> 00:02:41,600
Fang Yu!
44
00:02:44,300 --> 00:02:45,800
Brother
45
00:02:55,100 --> 00:02:57,400
That's too much hot dogs no?
46
00:02:57,400 --> 00:03:01,000
-Ming Tian, where did you get all this?
-I...
47
00:03:07,980 --> 00:03:10,080
We won it!
48
00:03:11,400 --> 00:03:13,200
Didn't you always love eating hot dogs?
49
00:03:19,000 --> 00:03:20,600
You guys are hiding something from me.
50
00:03:20,600 --> 00:03:24,300
Ming Zhu, tell me. I'll buy you one hundred hot dogs!
51
00:03:31,000 --> 00:03:34,200
Ming Lang, you tell me. Sister Xiaomi will buy you one thousand hot dogs!
52
00:03:34,200 --> 00:03:36,800
Oh wait no, ten thousand hot dogs.
53
00:03:36,800 --> 00:03:39,300
I'll say!
54
00:03:40,800 --> 00:03:43,890
Is it...Who is it?
55
00:03:45,800 --> 00:03:48,200
Do you mean Fang Yu?
56
00:03:48,200 --> 00:03:49,800
What are you doing?
57
00:03:49,800 --> 00:03:53,700
Stop talking and eat the hot dogs.
58
00:04:07,000 --> 00:04:09,100
Ming Lang is pretty full now.
59
00:04:11,600 --> 00:04:13,000
We'll start going then.
60
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
Goodbye sisters!
61
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
Goodbye, goodbye!
62
00:04:16,200 --> 00:04:18,800
-Please come back next time to play with us.
-Of course!
63
00:04:18,800 --> 00:04:20,000
Take care.
64
00:04:20,000 --> 00:04:21,400
-Byebye.
-Bye.
65
00:04:21,400 --> 00:04:23,800
-Rest early.
-Let's go.
66
00:04:35,600 --> 00:04:37,000
My car came I'll be going then.
67
00:04:37,000 --> 00:04:38,500
-Byebye.
-Bye
68
00:04:43,500 --> 00:04:44,800
-Fang Yu
-Yes?
69
00:04:44,800 --> 00:04:48,200
I've discovered something... that seems more and more fishy.
70
00:04:48,200 --> 00:04:51,900
Do you...like Ming Tian?
71
00:04:54,000 --> 00:04:57,400
I'll take that as a yes, if you're not saying anything.
72
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
What?
73
00:04:59,000 --> 00:05:03,800
Why is it when you guys care about him, it's all fine? But when I care about him, it's because I like him?
74
00:05:03,800 --> 00:05:06,400
Why are you being like Fang Zhou. you guys all have a dirty mind.
75
00:05:06,400 --> 00:05:09,300
See! Fang Zhou agrees with me.
76
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
Hey hey!
77
00:05:16,600 --> 00:05:20,800
It's not because we tried to figure it out. It's because the way you changed was too obvious.
78
00:05:20,800 --> 00:05:24,400
Why would you just go to Ming Tian's house just because you want to eat hot dogs?
79
00:05:24,400 --> 00:05:27,800
Even if you felt greedy, the kitchen in your house is so big! What doesn't it have?
80
00:05:27,800 --> 00:05:29,400
Aren't there any?
81
00:05:29,400 --> 00:05:31,200
You mean I can't like fun?
82
00:05:31,200 --> 00:05:34,200
Fang Yu, since when did you like fun?
83
00:05:34,200 --> 00:05:36,800
You are digging the hole deeper.
84
00:05:36,800 --> 00:05:39,000
I am your best friend.
85
00:05:39,000 --> 00:05:42,600
If you have anything truthful to tell me, it's probably not that shameful for you, right?
86
00:05:42,600 --> 00:05:45,000
Even though you're called " The Queen",
87
00:05:45,000 --> 00:05:49,200
wanting to start dating someone is still normal.
88
00:05:51,990 --> 00:05:55,590
You're still saying that you're my best friend, even though you know nothing about me.
89
00:05:55,600 --> 00:05:59,500
how I can I like a guy like Ming Tian, and he's also younger than me.
90
00:05:59,500 --> 00:06:02,300
That's where you are wrong. Ming Tian graduated from high school three years ago.
91
00:06:02,300 --> 00:06:04,700
It's because of the scholarship that he came to Zhengze to become your junior.
92
00:06:04,800 --> 00:06:06,800
He's older than you by one year!
93
00:06:06,800 --> 00:06:08,500
His martial arts is inferior from mine.
94
00:06:08,500 --> 00:06:09,600
He has potential to improve.
95
00:06:09,600 --> 00:06:13,400
But if he fought against me, he wouldn't even be able to stand for thirty seconds.
96
00:06:13,400 --> 00:06:17,800
So which condition does Ming Tian fulfill for me to like him?
97
00:06:17,800 --> 00:06:20,200
Absolutely none!
98
00:06:20,200 --> 00:06:23,100
Remember this, I don't have feelings for him.
99
00:06:24,000 --> 00:06:26,300
Hey, Fang Yu.
100
00:06:26,300 --> 00:06:28,300
Stubborn.
101
00:07:32,600 --> 00:07:35,000
Why did you bring back the bottle brother?
102
00:07:35,000 --> 00:07:37,200
You didn't catch Queen sister?
103
00:07:39,900 --> 00:07:42,000
I can't catch her.
104
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
She is too far away from us.
105
00:07:45,000 --> 00:07:48,200
That's so normal. People as strong as Queen sister
106
00:07:48,200 --> 00:07:51,200
walking is like running and running is like flying.
107
00:07:51,200 --> 00:07:54,300
Nonsense! How is it possible for someone to run like if they were flying?
108
00:07:54,300 --> 00:07:55,800
How isn't there?
109
00:07:55,800 --> 00:07:59,800
-There isn't
-Yes there is.
110
00:07:59,800 --> 00:08:02,400
Stop it. Are you done with your quarreling?
111
00:08:02,400 --> 00:08:04,800
- Yes.
- Yes.
112
00:08:04,800 --> 00:08:06,500
Go brush your teeth
113
00:08:24,600 --> 00:08:27,800
Sister Queen, why aren't you drinking?
114
00:08:36,900 --> 00:08:40,400
How can I have feelings for a boy like Ming Tian?
115
00:08:40,400 --> 00:08:43,200
Which condition does Ming Tian fulfill for me to like him?
116
00:08:47,200 --> 00:08:49,100
There's really none.
117
00:09:09,000 --> 00:09:10,600
[Zhiying Boxing Club]
118
00:09:10,600 --> 00:09:12,700
What is the spirit of Zhiying Boxing Club?
119
00:09:12,700 --> 00:09:16,600
The resilience of the brave, the battle of wits
120
00:09:16,600 --> 00:09:21,400
Perseverance and Magnanimity.
121
00:09:21,400 --> 00:09:23,700
Does these also includes
122
00:09:23,700 --> 00:09:26,800
taunting, violence, cruelty,
123
00:09:26,800 --> 00:09:28,500
and grudges?
124
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
No.
125
00:09:32,500 --> 00:09:34,400
But, currently, I know that,
126
00:09:34,400 --> 00:09:39,000
in our academy, there is someone who frequently taunts and acts violently.
127
00:09:39,000 --> 00:09:42,600
This is an insult to the actions of Zhiying Boxing Club.
128
00:09:42,600 --> 00:09:46,600
If I come to know of more of these similar instances,
129
00:09:46,600 --> 00:09:48,000
I will definitely step in.
130
00:09:48,000 --> 00:09:49,800
Yes.
131
00:09:51,600 --> 00:09:53,100
Dismissed.
132
00:09:55,500 --> 00:09:59,800
Really unlucky. We got called here early in the morning just to listen to his lectures.
133
00:09:59,800 --> 00:10:04,200
I wonder which idiot dragged everyone down.
134
00:10:04,200 --> 00:10:05,900
Let's go.
135
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
It's Senior Sister.
136
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
Senior Sister Fang Yu.
137
00:10:22,600 --> 00:10:25,800
Look. Not only is Sister Fang Yu our number one contestant in Zhengze,
138
00:10:25,800 --> 00:10:30,600
she also doesn't fall behind in her studies. She even comes to the library to study in afternoons!
139
00:10:42,200 --> 00:10:45,600
[Strong women]
140
00:10:57,200 --> 00:10:59,700
Why would I like someone like Ming Tian?
141
00:10:59,700 --> 00:11:03,200
Which part of him do I like?
142
00:11:05,410 --> 00:11:09,560
I just came to look because I don't know
143
00:11:24,400 --> 00:11:26,300
[Strong women]
144
00:11:27,400 --> 00:11:30,900
[When A Tigress Meets a Hare] [Romance Between A Strong Woman and A Weak Man
145
00:11:39,090 --> 00:11:42,490
I'm just curious. There's no other reason.
146
00:11:52,830 --> 00:11:54,290
Senior.
147
00:12:05,680 --> 00:12:08,990
What's wrong? I'm writing my report right now.
148
00:12:09,810 --> 00:12:12,510
I'm sorry for disturbing you.
149
00:12:12,510 --> 00:12:16,420
This time I wanted to talk to you about the incident with the bicycle...
150
00:12:16,870 --> 00:12:20,860
Didn't I say I gave it to you? Please don't think of giving it back to me.
151
00:12:21,490 --> 00:12:23,430
I didn't say I wanted to give it back.
152
00:12:28,210 --> 00:12:33,510
Even though you wanted to do something good, but the price is really expensive.
153
00:12:33,510 --> 00:12:37,930
I know. If I wanted to pay you back, it's certain that you wouldn't take it.
154
00:12:38,530 --> 00:12:40,310
So i thought,
155
00:12:41,430 --> 00:12:44,010
If I can help you with anything...
156
00:12:46,470 --> 00:12:49,570
There's nothing! I don't need you to do something.
157
00:12:53,790 --> 00:12:57,530
That's true. There's nothing that senior needs.
158
00:12:59,440 --> 00:13:01,240
But either way,
159
00:13:01,240 --> 00:13:05,470
this is what I've decided. Please tell me when you've thought about it.
160
00:13:07,080 --> 00:13:09,560
I have to go work. I'll be leaving then.
161
00:13:57,420 --> 00:14:02,440
Why would he come to tell me this for no reason?
162
00:14:04,100 --> 00:14:09,430
I don't like owing people, he must be thinking the same way.
163
00:14:47,570 --> 00:14:52,710
Then why did I feel like he wasn't like his usual self today?
164
00:14:55,660 --> 00:14:57,130
There's nothing!
165
00:14:58,220 --> 00:15:00,370
I don't need you to do something
166
00:15:03,700 --> 00:15:07,420
You're right. There's nothing that senior needs
167
00:15:30,000 --> 00:15:31,580
Thanks.
168
00:15:34,030 --> 00:15:36,940
What is this thing?
169
00:15:42,600 --> 00:15:45,330
What pretty cake!
170
00:15:45,330 --> 00:15:46,690
It has to be delicious.
171
00:15:46,690 --> 00:15:48,170
Wait!
172
00:15:48,170 --> 00:15:51,750
Who sent this cake to us?
173
00:15:51,750 --> 00:15:55,420
There's no need to know. If it's not Queen sister, then it's Xiaomi sister.
174
00:15:55,420 --> 00:15:57,400
For sure it's not Yanan sister.
175
00:15:57,400 --> 00:16:02,700
Brother did say, we need to call him first.
If he says yes, then we can eat.
176
00:16:03,100 --> 00:16:05,100
So bothersome.
177
00:16:18,150 --> 00:16:21,900
Hey Ming Tian, do you have time tonight?
178
00:16:21,900 --> 00:16:24,410
I'm working at the car wash, so I don't have time.
179
00:16:24,410 --> 00:16:28,590
It's okay! I'll go cook food for Ming Zhu and Ming Lang.
180
00:16:28,590 --> 00:16:33,800
So that when you come back home from work, you can also have such a delicious dinner!
181
00:16:33,800 --> 00:16:36,940
Senior, I don't really want to always bother you.
182
00:16:36,940 --> 00:16:40,780
It doesn't bother me at all! I just like to cook good food for children.
183
00:16:43,460 --> 00:16:47,350
Senior wait a second, I'm picking up a call from home.
184
00:16:49,020 --> 00:16:51,880
Brother is calling someone.
185
00:17:02,380 --> 00:17:04,350
What is going on?
186
00:17:12,890 --> 00:17:14,310
Ming Tian
187
00:17:15,020 --> 00:17:15,940
I'll leave the car to you.
188
00:17:15,940 --> 00:17:18,900
-Alright.
-Okay.
189
00:17:29,720 --> 00:17:32,710
Ming Lang, why are you such a glutton?
190
00:17:34,160 --> 00:17:36,630
It's good, you should eat too.
191
00:17:39,360 --> 00:17:41,530
Milk tea?
192
00:17:42,570 --> 00:17:45,100
I will use nice food as an excuse.
193
00:17:45,100 --> 00:17:49,610
Use love and affection as a few packets of stuffing. That way is the most secure.
194
00:17:49,610 --> 00:17:53,500
Song Xiaomi, do your best. Victory is already in your hands.
195
00:17:54,150 --> 00:17:56,880
I will bring all these home.
196
00:18:10,900 --> 00:18:13,970
Fang Yu, what are you doing?
197
00:18:16,800 --> 00:18:19,030
Dry yourself.
198
00:18:19,030 --> 00:18:20,950
Thank you senior.
199
00:18:20,950 --> 00:18:24,170
Let's wait here until the rain has stopped.
200
00:18:26,200 --> 00:18:29,040
Look at you girl.
201
00:18:29,040 --> 00:18:31,660
It's rare to see you in a trance normally.
202
00:18:31,660 --> 00:18:36,440
What's happening to you today? What matter made you put your guards down?
203
00:18:42,170 --> 00:18:45,960
Senior. I want to ask you a question.
204
00:18:46,730 --> 00:18:48,430
Ask me!
205
00:18:50,860 --> 00:18:53,290
I'm actually asking you for my friend.
206
00:18:53,290 --> 00:18:55,750
Please don't tell anyone.
207
00:18:58,400 --> 00:19:00,720
Then you're talking about Chen Yanan?
208
00:19:01,860 --> 00:19:04,850
Apart from being friends with her, what other friends do you have?
209
00:19:07,500 --> 00:19:11,520
Yes...yes it is her.
210
00:19:13,930 --> 00:19:15,920
It goes like this,
211
00:19:15,920 --> 00:19:19,830
Yanan recently met a friend.
212
00:19:19,830 --> 00:19:22,670
They're relationship is actually pretty good.
213
00:19:23,220 --> 00:19:26,670
But lately, I don't know what's happening.
214
00:19:26,670 --> 00:19:29,720
That friend went to see Yanan
215
00:19:29,720 --> 00:19:31,950
to find something to do to her.
216
00:19:31,950 --> 00:19:35,660
To return the favor as well.
217
00:19:35,660 --> 00:19:40,810
But he was being really polite when talking.
218
00:19:40,810 --> 00:19:43,700
It seemed like the distance between them grew.
219
00:19:49,540 --> 00:19:53,650
I was next to Yanan when this happened
220
00:19:53,650 --> 00:19:55,450
which was why I know.
221
00:19:57,450 --> 00:19:59,870
This person is a guy?
222
00:19:59,870 --> 00:20:01,850
Yes.
223
00:20:01,850 --> 00:20:03,880
Does Yanan like him?
224
00:20:07,160 --> 00:20:12,990
Maybe? Maybe not?
225
00:20:12,990 --> 00:20:15,660
Yanan herself doesn't know.
226
00:20:15,660 --> 00:20:18,440
It's such a major issue.
227
00:20:18,440 --> 00:20:22,690
It even affected the two ace of Zhengze?
228
00:20:23,960 --> 00:20:26,630
I will help you with the analysis then.
229
00:20:27,390 --> 00:20:31,600
Think about it, if Chen Yanan herself doesn't know her own heart
230
00:20:31,600 --> 00:20:35,510
then that guy might also not know what he's thinking.
231
00:20:35,510 --> 00:20:39,480
So this guy is trying to
232
00:20:39,480 --> 00:20:41,820
push himself back
233
00:20:41,820 --> 00:20:45,440
to confirm Yanan's feelings for him.
234
00:20:45,440 --> 00:20:47,940
But that guy doesn't like her.
235
00:20:48,520 --> 00:20:51,290
Are you sure?
236
00:20:52,930 --> 00:20:57,080
Then that guy might be trying to cut ties
237
00:20:57,080 --> 00:20:59,070
and distance himself from her.
238
00:20:59,530 --> 00:21:01,300
But,
239
00:21:01,300 --> 00:21:04,890
they were getting along just fine, why would he try to do that all of a sudden?
240
00:21:05,820 --> 00:21:08,770
Maybe there was some misunderstandings?
241
00:21:11,340 --> 00:21:12,820
Misunderstandings?
242
00:21:18,890 --> 00:21:21,870
Adorable Ming Zhu, Ming Lang.
243
00:21:21,870 --> 00:21:26,050
The kind and gentle Song Xiaomi is here to cook again.
244
00:21:26,050 --> 00:21:28,810
Sister Xiaomi, come and save Ming Lang.
245
00:21:28,810 --> 00:21:31,400
Save him? What happened?
246
00:21:31,400 --> 00:21:34,200
What happened to Ming Lang?
247
00:21:34,200 --> 00:21:35,040
Ming Lang!
248
00:21:35,040 --> 00:21:37,210
Sister
What happened?
249
00:21:37,210 --> 00:21:40,160
Ming Lang has been having a stomachache ever since he ate a cake
250
00:21:40,160 --> 00:21:42,770
and I couldn't find brother.
251
00:21:44,290 --> 00:21:46,370
It hurts.
252
00:21:46,370 --> 00:21:49,410
It's going to be okay, don't cry.
253
00:21:49,410 --> 00:21:51,860
Ming Lang, come here, I'll take you to the doctor.
254
00:21:51,860 --> 00:21:55,300
I will take you to the hospital.
255
00:21:55,300 --> 00:21:58,990
Ming Zhu, bring the cake too.
256
00:21:58,990 --> 00:22:01,140
Bring the cake.
257
00:22:03,470 --> 00:22:05,260
Come quick.
258
00:22:15,300 --> 00:22:18,200
Chen Yanan herself doesn't know her own heart
259
00:22:18,200 --> 00:22:21,880
then that guy might also not know what he's feelings are.
260
00:22:21,880 --> 00:22:25,920
So he's taking a step back to advance later.
261
00:22:25,920 --> 00:22:28,240
So he's taking a step back to advance later.
262
00:22:28,240 --> 00:22:31,950
Maybe it's to be certain of Yannan's feelings.
263
00:22:31,950 --> 00:22:34,830
But the person doesn't like her.
264
00:22:34,830 --> 00:22:36,730
Based on this,
265
00:22:36,730 --> 00:22:41,280
Looking at it this way, it seems like the other person wants to disassociate and distance himself from her
266
00:22:41,280 --> 00:22:43,100
It can't be. They...
267
00:22:43,100 --> 00:22:47,650
They get along quite well. Why would they be distant suddenly?
268
00:22:47,650 --> 00:22:50,940
There must be a misunderstanding then.
269
00:22:53,200 --> 00:22:55,010
Misunderstanding?
270
00:22:55,010 --> 00:22:57,570
There's no point in guessing
271
00:22:57,570 --> 00:23:00,240
when you can just get Yanan to ask that guy herself.
272
00:23:00,240 --> 00:23:02,320
That can't be done!
273
00:23:05,500 --> 00:23:08,130
I am saying,
274
00:23:08,130 --> 00:23:11,490
Yanan wouldn't ask those things herself.
275
00:23:11,490 --> 00:23:14,210
This is hard to ask.
276
00:23:15,100 --> 00:23:17,010
That's true.
277
00:23:18,700 --> 00:23:23,270
I have an idea, just do as that guy said,
278
00:23:23,270 --> 00:23:25,690
ask him to do something
279
00:23:25,690 --> 00:23:29,540
so she can guess his true intentions after he's done with it.
280
00:23:37,800 --> 00:23:41,170
But what can I ask him to do?
281
00:23:44,800 --> 00:23:48,510
Ming Tian, I want to eat this strawberry ice cream.
282
00:23:48,510 --> 00:23:50,370
I will buy all of it for you.
283
00:23:59,000 --> 00:24:01,660
That's something Song Xiaomi would do.
284
00:24:06,100 --> 00:24:09,370
Fangyu, Fangyu.
285
00:24:09,370 --> 00:24:10,920
Let me go.
286
00:24:10,920 --> 00:24:13,920
You just left like that. Are you not afraid that your grandpa will be angry?
287
00:24:17,400 --> 00:24:22,340
From what I see, just come with me.
288
00:24:30,800 --> 00:24:33,970
Brat, what does this have to do with you?
289
00:24:33,970 --> 00:24:37,230
Listen up, Fangyu is my woman.
290
00:24:37,230 --> 00:24:41,180
From today on, I will not let you near her.
291
00:24:55,000 --> 00:24:59,280
Gosh, what am I thinking?
292
00:25:28,800 --> 00:25:34,070
Listen to me, sell that stock you have and buy the one I instructed you to.
293
00:25:34,070 --> 00:25:38,520
I know this voice.
294
00:25:40,600 --> 00:25:44,200
Auntie Ji. Auntie Ji, do you still remember me?
295
00:25:44,200 --> 00:25:46,130
Who are you?
296
00:25:46,130 --> 00:25:50,820
I am Fang Yu. When I was young, Uncle Ji took me to your house and I saw you once.
297
00:25:50,820 --> 00:25:52,620
You've got the wrong person.
298
00:25:52,620 --> 00:25:55,760
Hey, Auntie Ji. Auntie Ji!
299
00:25:59,100 --> 00:26:01,900
Sis, sis?
300
00:26:01,900 --> 00:26:05,920
The meeting went well, we can go eat at that pla...
301
00:26:08,300 --> 00:26:11,280
Sis, what's wrong?
302
00:26:12,600 --> 00:26:15,840
I just saw Uncle Ji's wife, Auntie Ji.
303
00:26:15,840 --> 00:26:17,780
What?
304
00:26:20,240 --> 00:26:23,200
[Peking University Hospital]
305
00:26:23,200 --> 00:26:25,100
[Emergency]
306
00:26:29,200 --> 00:26:30,180
Ming Tian!
307
00:26:30,180 --> 00:26:32,650
Brother
Don't worry, Ming Zhu.
308
00:26:32,650 --> 00:26:35,980
How's Ming Lang
Ming Lang is-
309
00:26:37,000 --> 00:26:37,880
Doctor.
310
00:26:37,880 --> 00:26:39,840
Are you Ming Lang's relative?
311
00:26:39,840 --> 00:26:42,230
Doctor, what's happened to my little brother?
312
00:26:42,230 --> 00:26:46,990
According to report, he has food poisoning from consuming stale food.
313
00:26:46,990 --> 00:26:49,990
We have treated him and he is fine now.
314
00:26:49,990 --> 00:26:51,680
Thank you doctor.
315
00:26:51,680 --> 00:26:56,710
But for safety, he will have to stay in the hospital for 12 hours for observation.
316
00:26:56,710 --> 00:26:58,490
Thank you.
317
00:27:01,600 --> 00:27:02,730
How did this happen?
318
00:27:02,730 --> 00:27:06,440
Ming Zhu said he ate
319
00:27:06,440 --> 00:27:10,780
this cake send to the house and started having a stomachache.
320
00:27:10,780 --> 00:27:11,790
Cake?
321
00:27:11,790 --> 00:27:14,990
Yeah, the delivery note is still here.
322
00:27:15,950 --> 00:27:21,170
The address is our house's but it doesn't say who'd send it.
323
00:27:23,700 --> 00:27:26,600
I know someone from this postal office.
324
00:27:36,800 --> 00:27:40,070
Brother Shen, do you still work for that company?
325
00:27:40,070 --> 00:27:43,140
I would like you to investigate something.
326
00:27:49,300 --> 00:27:50,710
Let's go.
327
00:27:52,100 --> 00:27:56,340
This is the place, Sunhao.
328
00:27:56,340 --> 00:27:58,620
Senior.
329
00:27:58,620 --> 00:28:01,410
Senior, welcome.
330
00:28:01,410 --> 00:28:04,070
This handsome guy is?
331
00:28:04,070 --> 00:28:05,240
My younger brother.
332
00:28:05,240 --> 00:28:07,710
Hello, I am Sunhao.
333
00:28:07,710 --> 00:28:10,170
I'm one of Fang Yu Senior Sister's two junior male classmates at Zhengze.
334
00:28:10,170 --> 00:28:13,720
This place is my mom's so just tell me what you'd like to eat
335
00:28:13,720 --> 00:28:16,620
and I will make it to your taste.
336
00:28:16,620 --> 00:28:17,800
I-
337
00:28:17,800 --> 00:28:21,660
I would like a chow mein and the house special.
338
00:28:21,660 --> 00:28:24,790
Okay, please wait.
339
00:28:26,000 --> 00:28:28,230
He sure talks a lot.
340
00:28:38,000 --> 00:28:40,510
By the way, sis. You just said...
341
00:28:40,510 --> 00:28:44,490
Judging from Auntie Ji's dressing, she should be living quite well.
342
00:28:44,490 --> 00:28:46,490
That's right.
343
00:28:46,490 --> 00:28:52,550
I thought that after Uncle Ji passed away, his whole family moved abroad.
344
00:28:52,550 --> 00:28:56,780
If she's already back, why did she pretend not to know you?
345
00:29:00,000 --> 00:29:06,480
Food is here, please enjoy.
346
00:29:06,480 --> 00:29:08,900
Our store is known for the great service
347
00:29:08,900 --> 00:29:11,790
especially a very very vip like senior.
348
00:29:11,790 --> 00:29:14,220
I will upgrade our service even more,
349
00:29:14,220 --> 00:29:16,640
so, what can I do for you today?
350
00:29:16,640 --> 00:29:21,320
I only need one thing.
Please do tell me.
I would like you to leave.
351
00:29:25,500 --> 00:29:27,200
Okay.
352
00:29:36,800 --> 00:29:40,400
[Peking University Hospital]
353
00:29:55,000 --> 00:29:59,520
Hello Brother, I am sorry to have you go to the company so early.
354
00:29:59,520 --> 00:30:02,060
Did you find out who'd send it?
355
00:30:04,400 --> 00:30:06,550
Thank you, Brother Shen.
356
00:30:12,400 --> 00:30:15,440
It's Ma Yichen again.
357
00:30:15,440 --> 00:30:19,310
I won't let you off.
358
00:30:19,310 --> 00:30:22,410
Ming Tian, Ming Tian.
359
00:30:25,160 --> 00:30:27,390
Ma Yichen?
360
00:30:33,040 --> 00:30:37,160
[Xiao Mi]
361
00:30:42,300 --> 00:30:45,770
Chen Yanan, answer your phone.
362
00:30:50,900 --> 00:30:52,860
Song Xiaomi, why are you calling so early!
363
00:30:52,860 --> 00:30:56,170
Ming Tian went to Zhiying.
364
00:30:57,700 --> 00:31:00,210
Why did he go to Zhiying?
365
00:31:01,090 --> 00:31:05,390
Ok, ok, ok. I got it.
366
00:31:12,000 --> 00:31:15,420
Fang Yu, something bad happened.
367
00:31:15,420 --> 00:31:18,240
Ming Tian went to Zhiying.
368
00:31:18,240 --> 00:31:20,980
[Zhiying Boxing Club]
369
00:31:23,700 --> 00:31:25,460
Who's this?
370
00:31:25,460 --> 00:31:29,260
Hey, who are you?
371
00:31:29,260 --> 00:31:31,320
Who are you?
372
00:31:31,320 --> 00:31:34,180
Hey, we're talking to you, who are you?
373
00:31:34,180 --> 00:31:38,370
Hey.
Hey!
Hold him down.
374
00:31:38,370 --> 00:31:40,300
Hey!
Hey!
375
00:31:40,300 --> 00:31:42,830
Hold him down.
376
00:31:42,830 --> 00:31:46,250
Hold tight.
377
00:31:46,250 --> 00:31:48,410
What do you want?
378
00:31:48,410 --> 00:31:52,350
How dare you try to touch my younger brother?!
379
00:31:52,350 --> 00:31:53,460
Be honest
380
00:31:53,460 --> 00:31:55,550
What's all that noise?
381
00:31:56,800 --> 00:31:58,010
Who is this?
382
00:31:58,010 --> 00:32:01,270
Senior Xiao Feng, this is Zhengze's student.
383
00:32:01,270 --> 00:32:04,720
My tournament opponent is him.
384
00:32:04,720 --> 00:32:09,400
So, it's you. You are really brave.
385
00:32:09,400 --> 00:32:13,400
This is between me and Ma Yichen. It has nothing to do with Zhiying!
386
00:32:13,400 --> 00:32:18,240
Senior Xiao Feng, look at him. He totally does not respect our academy.
387
00:32:18,240 --> 00:32:22,660
What, do you think you're all that because you have Zhengze behind your back?
388
00:32:22,660 --> 00:32:25,180
I'll tell you now,
389
00:32:25,180 --> 00:32:28,600
Zhiying's students are not people you can mess with.
390
00:32:44,200 --> 00:32:47,790
[Zhengze Academy]
391
00:32:50,100 --> 00:32:54,200
Students, next up is your favorite comparison problem.
392
00:32:54,200 --> 00:32:57,850
Zhengze students vs. Zhiying students in a pole-vaulting competition
393
00:32:57,850 --> 00:33:01,530
The highest point of the jump is the vertex of the parabola.
394
00:33:01,530 --> 00:33:05,670
Let's mark this on the graph again. Which student wants to show us?
395
00:33:05,670 --> 00:33:07,420
- Let me do it.
- Let me do it.
396
00:33:07,420 --> 00:33:09,500
Okay, you do it.
397
00:33:16,880 --> 00:33:19,610
Sun Hao, come quickly to the hospital!
398
00:33:19,610 --> 00:33:21,000
Hospital?
399
00:33:21,900 --> 00:33:24,340
Hit him!
400
00:33:33,510 --> 00:33:35,030
Stop.
401
00:33:35,740 --> 00:33:39,710
He Xiaofeng. As the vice-head of the club, is this right to bully others?
402
00:33:43,810 --> 00:33:47,740
As for the rest of you, you are cheering on by the sideline.
403
00:33:47,740 --> 00:33:49,560
Why didn't you all stop them?
404
00:33:51,560 --> 00:33:55,390
By doing this, what's the difference between you and the street gangsters?
405
00:34:01,630 --> 00:34:04,580
Ming Tian, why did you come here?
406
00:34:09,090 --> 00:34:11,450
He delivered stale food to our house
407
00:34:11,450 --> 00:34:14,600
and caused my brother to have food poisoning, he's still in the hospital now!
408
00:34:14,600 --> 00:34:18,430
Bullshit, Seniors I didn't do it.
409
00:34:18,430 --> 00:34:19,450
Don't listen to his nonsense.
410
00:34:19,450 --> 00:34:22,640
Whether he's talking nonsense or not, I will investigate this.
411
00:34:28,200 --> 00:34:32,520
Senior, the people from Zhengzhe is here.
412
00:34:55,220 --> 00:34:56,850
Senior.
413
00:34:57,580 --> 00:34:59,360
I'm here.
414
00:35:00,200 --> 00:35:01,970
You're finally here.
415
00:35:01,970 --> 00:35:04,050
Why do you need me here so quickly?
416
00:35:04,050 --> 00:35:07,600
They are Ming Tian's younger brother and sister.
417
00:35:07,600 --> 00:35:11,140
Ming Zhu and Ming Lang, I am putting them under your care
418
00:35:11,140 --> 00:35:13,690
so please take care of them and don't make any mistakes, understand?
419
00:35:13,690 --> 00:35:15,730
Okay, what are you going to do?
420
00:35:15,730 --> 00:35:18,100
Me? How can I be absent from that kind of scene?
421
00:35:18,100 --> 00:35:20,980
I'm definitely going to strengthen their spirit. I'm off.
422
00:35:20,980 --> 00:35:22,640
Senior!
423
00:35:53,690 --> 00:35:58,750
What a surprise guest? I didn't expect Fang Yu would personally come here.
424
00:35:58,750 --> 00:36:01,980
Luo Guanyan, is Ming Tian here?
425
00:36:02,460 --> 00:36:03,790
Yes.
426
00:36:03,790 --> 00:36:06,720
Where's he? What did you do to him?
427
00:36:06,720 --> 00:36:10,030
You dare to ask us that, I should be the one asking you
428
00:36:10,030 --> 00:36:13,160
how can Zhengze let their newcomers run around like that.
429
00:36:13,160 --> 00:36:14,910
Did I ask you?
430
00:36:19,840 --> 00:36:21,440
Senior Luo,
431
00:36:22,020 --> 00:36:24,240
I don't want to make things awkward,
432
00:36:24,240 --> 00:36:28,200
just give Ming Tian back to us and we'll leave immediately.
433
00:36:29,250 --> 00:36:32,910
He said my junior was trying to hurt him, you should at least let me investigate.
434
00:36:32,910 --> 00:36:35,450
This is only fair for the both of us.
435
00:36:41,730 --> 00:36:44,480
Ming Tian, why are you hurt?
436
00:36:44,480 --> 00:36:47,440
Do you think he can come and leave as he pleases?
437
00:36:47,440 --> 00:36:49,130
Where do you think Zhiying is?
438
00:36:49,130 --> 00:36:52,950
- That's right.
- It's a place for sightseeing.
439
00:36:55,390 --> 00:36:56,940
So What?
440
00:36:56,940 --> 00:37:00,620
I want to write "I was here" on the walls too!
441
00:37:00,620 --> 00:37:03,340
Song Xiaomi, who's taking care of the kids if you're here?
442
00:37:03,340 --> 00:37:05,090
A super nanny is there. Don't worry.
443
00:37:05,090 --> 00:37:08,020
When the kid is out, use this to scoop some of his poop
444
00:37:08,020 --> 00:37:10,830
and deliver it to the nurse's station. Here, take this.
445
00:37:10,830 --> 00:37:13,060
What? Scoop his poop?
446
00:37:13,060 --> 00:37:14,770
Nurse!
447
00:37:17,370 --> 00:37:20,980
Brother Sunhao, I am done.
448
00:37:33,260 --> 00:37:35,990
You guys ganged up to bully Ming Tian, you guys are too much!
449
00:37:35,990 --> 00:37:37,650
That's right.
450
00:37:38,580 --> 00:37:40,860
Look, his face is all swollen.
451
00:37:41,430 --> 00:37:43,320
I'm going to teach everyone of you a lesson on behalf of Ming Tian.
452
00:37:43,320 --> 00:37:45,100
Come then, who's scare of you?
453
00:37:45,100 --> 00:37:47,670
Come here then.
454
00:37:47,670 --> 00:37:49,260
Everyone calm down.
455
00:37:49,260 --> 00:37:52,200
There must be some misunderstanding, let me look into this.
456
00:37:52,200 --> 00:37:56,090
No need, you should think of the consequences
457
00:37:56,090 --> 00:37:58,740
before trying to mess with Zhengze's students!
458
00:38:00,530 --> 00:38:03,820
Senior Sister, this is my problem. Don't get involved.
459
00:38:03,820 --> 00:38:07,930
Ming Tian was the one who came to our school and tried to pick a fight with us,
460
00:38:07,930 --> 00:38:10,070
is everyone in Zhengze so unreasonable?
461
00:38:10,070 --> 00:38:11,900
Ma Yichen!
462
00:38:11,900 --> 00:38:13,600
That's right.
463
00:38:13,600 --> 00:38:15,310
Shut up.
464
00:38:15,760 --> 00:38:18,540
We should use this chance to
465
00:38:18,540 --> 00:38:22,000
solve the problem between Zhengze and Zhiying with our fists.
466
00:38:22,000 --> 00:38:24,490
Fine by me, do you think we're scared?
467
00:38:24,490 --> 00:38:27,190
Come.
468
00:38:41,430 --> 00:38:44,220
Senior Chun Hua, what brings you here?
469
00:38:44,800 --> 00:38:49,160
The Principal has ordered to immediately cease all outdoor activities for today.
470
00:38:49,160 --> 00:38:52,860
All Zhengze's students are to return immediately.
471
00:39:21,770 --> 00:39:24,730
Principal, the head of Zhiying called
472
00:39:24,730 --> 00:39:27,820
to ask for an explanation.
473
00:39:27,820 --> 00:39:29,520
What should I do?
474
00:39:32,240 --> 00:39:35,110
You guys
475
00:39:36,040 --> 00:39:38,880
are always making me drag you all to this office for coffee talk.
476
00:39:38,880 --> 00:39:41,360
This is not okay.
477
00:39:41,860 --> 00:39:46,800
President, I was the one who started this, just punish me.
478
00:39:46,800 --> 00:39:49,140
This has nothing to do with the other seniors.
479
00:39:51,530 --> 00:39:55,350
Look at your face.
480
00:39:55,350 --> 00:39:57,870
Do you think I can drag them here for coffee talk?
481
00:39:57,870 --> 00:39:59,620
President, I support you.
482
00:40:00,060 --> 00:40:02,530
Principal, this is not a good idea.
483
00:40:05,640 --> 00:40:09,390
There are rules in this school. The students of Zhengze
484
00:40:09,390 --> 00:40:12,470
shouldn't fight outside the arena.
485
00:40:13,970 --> 00:40:17,140
Ming Tian has broken the school rules
486
00:40:17,140 --> 00:40:20,800
and has negatively influenced our school image.
487
00:40:21,550 --> 00:40:24,110
President, Ming Tian was the one who got hit.
488
00:40:24,110 --> 00:40:26,630
It was that rascal from Zhiying who took advantage of the weak.
489
00:40:26,630 --> 00:40:28,910
Ming Tian was only defending himself,
490
00:40:28,910 --> 00:40:32,660
that shouldn't be against the school rule.
491
00:40:32,660 --> 00:40:35,800
He ran to that school in visible daylight,
492
00:40:35,800 --> 00:40:39,270
do you think anyone would believe him if he say he was being defensive?
493
00:40:39,270 --> 00:40:42,230
President, Ming Tian's younger brother got food poisoning because
494
00:40:42,230 --> 00:40:44,620
of a student in Zhiying.
495
00:40:44,620 --> 00:40:48,300
He only got impulsive because he was angry.
496
00:40:48,300 --> 00:40:53,120
President, can't you make an exemption?
497
00:40:53,600 --> 00:40:55,640
That's right,
498
00:40:55,640 --> 00:41:00,120
Ming Tian's brother is still lying in the hospital bed.
499
00:41:00,120 --> 00:41:02,110
Think about it,
500
00:41:02,110 --> 00:41:05,720
a child so young
501
00:41:05,720 --> 00:41:09,390
has to experience such great pain
502
00:41:09,390 --> 00:41:11,870
and have to have needles poked into his tiny arms,
503
00:41:11,870 --> 00:41:14,900
while all alone in his hospital room
504
00:41:14,900 --> 00:41:17,460
to endure this pain.
505
00:41:17,900 --> 00:41:21,840
A person who cannot relate to this shouldn't even be call a human being.
506
00:41:23,870 --> 00:41:26,500
I understand Ming Tian's situation
507
00:41:26,500 --> 00:41:28,640
and I also relate to his feelings
508
00:41:28,640 --> 00:41:32,030
but I believe there are other methods to resolve this
509
00:41:32,030 --> 00:41:34,790
other than going their alone.
510
00:41:36,310 --> 00:41:41,730
If I stand from the perspective of the university, this type of behaviors are unacceptable.
511
00:41:41,730 --> 00:41:45,700
The school's reputation will be tainted
512
00:41:45,700 --> 00:41:49,180
if I resolve this hastily.
513
00:41:49,180 --> 00:41:53,100
This is also unfair to the other students.
514
00:41:53,660 --> 00:41:56,300
Are you saying
515
00:41:56,300 --> 00:41:58,760
you must punish Ming Tian no matter what?
516
00:41:59,750 --> 00:42:04,260
President, that would mean expulsion if you go according to the books.
517
00:42:07,300 --> 00:42:10,910
President, I also have a younger brother
518
00:42:10,910 --> 00:42:13,340
and I understand his feelings.
519
00:42:13,340 --> 00:42:16,830
If I was to stand in his place today, I would also do the same thing.
520
00:42:16,830 --> 00:42:21,230
Thus, if you insist that Ming Tian withdraw from school,
521
00:42:21,840 --> 00:42:23,560
I will withdraw too.
522
00:42:24,570 --> 00:42:26,000
Expel me too.
523
00:42:26,000 --> 00:42:27,770
Me too.
524
00:42:29,150 --> 00:42:31,230
What are you guys doing?
525
00:42:31,230 --> 00:42:34,590
You ran to Zhiying to create a scene and you still want us to deal with you?
526
00:42:34,590 --> 00:42:37,680
Are you in such a hurry to jump out and receive punishments?
527
00:42:37,680 --> 00:42:42,000
Director, Principal. We studied wushu
528
00:42:42,000 --> 00:42:45,220
and fist fighting. Other than for a strong body and self protection,
529
00:42:45,220 --> 00:42:48,010
what's even more important, it's to help others.
530
00:42:48,480 --> 00:42:51,620
If we can't even protect others, I believe,
531
00:42:51,620 --> 00:42:53,900
this is not the spirit of Zhengze.
532
00:42:55,040 --> 00:42:59,810
If the Principal expel us because of this, I have nothing to say then.
533
00:43:02,000 --> 00:43:09,000
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
534
00:43:13,370 --> 00:43:17,870
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
535
00:43:17,870 --> 00:43:25,600
♫ the moon will disappear and be gone ♫
536
00:43:25,600 --> 00:43:30,090
♫ The moon holds her hand ♫
537
00:43:30,090 --> 00:43:37,540
♫ and promises to stay by her side ♫
538
00:43:37,540 --> 00:43:43,630
♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫
539
00:43:43,630 --> 00:43:49,730
♫ Illuminating the world together ♫
540
00:43:49,730 --> 00:43:55,870
♫ until the day that the moon suddenly♫
541
00:43:55,870 --> 00:44:00,140
♫ goes back on his promise ♫
542
00:44:00,140 --> 00:44:03,640
♫ The star hangs on the horizon ♫
543
00:44:03,640 --> 00:44:06,830
♫ The moon is no longer there ♫
544
00:44:06,830 --> 00:44:12,390
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
545
00:44:12,390 --> 00:44:15,940
♫ The star no longer yearns ♫
546
00:44:15,940 --> 00:44:20,190
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
547
00:44:20,190 --> 00:44:24,700
♫ Shining in the night without the moon ♫
548
00:44:24,700 --> 00:44:31,140
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
549
00:44:31,140 --> 00:44:37,260
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
550
00:44:37,260 --> 00:44:43,350
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
551
00:44:43,350 --> 00:44:51,030
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
552
00:44:52,030 --> 00:44:56,410
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
553
00:44:56,410 --> 00:45:03,790
♫ the moon will disappear and be gone ♫
45139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.