All language subtitles for superman.and.lois.s01e10.720p.web.h264-plzproper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,976 --> 00:00:02,722 Previously On "Superman & Lois"... 2 00:00:02,747 --> 00:00:04,660 Your mom wanted us to move to Smallville. 3 00:00:04,685 --> 00:00:06,482 This family needs Smallville. 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,632 What happened on my world 5 00:00:07,674 --> 00:00:08,901 is already happening on this one. 6 00:00:08,925 --> 00:00:11,374 It's very possible that Morgan Edge is building an army. 7 00:00:11,399 --> 00:00:13,447 You are putting Kryptonian consciousnesses 8 00:00:13,471 --> 00:00:14,931 into people's bodies. 9 00:00:14,973 --> 00:00:17,142 You are taking them over and giving them powers. 10 00:00:18,476 --> 00:00:19,436 Something happened to me tonight. 11 00:00:19,477 --> 00:00:20,645 I blacked out. 12 00:00:20,687 --> 00:00:22,063 I don't know what's going on. 13 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 Did Morgan Edge make you an offer? 14 00:00:23,773 --> 00:00:25,251 I think it's time you learned the truth 15 00:00:25,275 --> 00:00:26,526 about who I am 16 00:00:26,568 --> 00:00:29,029 and where I'm really from, brother. 17 00:00:42,440 --> 00:00:43,960 Brother? 18 00:00:44,002 --> 00:00:46,087 I know how unlikely it may seem, 19 00:00:46,129 --> 00:00:47,505 but the two of us, 20 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 we share the same Kryptonian blood. 21 00:00:49,924 --> 00:00:51,807 You are not my brother. 22 00:00:51,907 --> 00:00:53,575 I am, Kal-El. 23 00:01:01,686 --> 00:01:04,314 My real name is Tal-Rho. 24 00:01:04,355 --> 00:01:06,649 I'm the son of Zeta-Rho 25 00:01:06,691 --> 00:01:08,401 and Lara Lor-Van. 26 00:01:08,443 --> 00:01:09,903 That's not possible. 27 00:01:10,445 --> 00:01:11,821 My mother... 28 00:01:11,863 --> 00:01:14,574 - Married Jor-El, your father. - Yes, I know. 29 00:01:14,616 --> 00:01:16,826 Years after 30 00:01:16,868 --> 00:01:18,870 she'd been matched to my father, 31 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 years after I was born. 32 00:01:21,081 --> 00:01:22,582 It was when she first warned 33 00:01:22,624 --> 00:01:25,335 that Krypton was dying. 34 00:01:25,376 --> 00:01:28,505 The very reason my father sent me here. 35 00:01:29,255 --> 00:01:32,342 I was the first son of Krypton to leave... 36 00:01:33,968 --> 00:01:36,262 And I came here with one purpose: 37 00:01:36,304 --> 00:01:38,348 To further our Kryptonian heritage. 38 00:01:41,142 --> 00:01:42,894 My mother 39 00:01:42,936 --> 00:01:44,395 would never destroy innocent lives. 40 00:01:45,939 --> 00:01:47,941 Humans are far from innocent. 41 00:01:48,817 --> 00:01:50,777 Jacob! Oh, my God. 42 00:01:50,819 --> 00:01:52,612 - Margaret! - It's a boy! 43 00:01:52,654 --> 00:01:53,696 Don't you move. 44 00:01:56,491 --> 00:01:57,826 I said don't move! 45 00:01:58,910 --> 00:02:00,787 This world you protect 46 00:02:00,829 --> 00:02:02,997 deserved better than those who inhabited it. 47 00:02:03,039 --> 00:02:05,125 That's not your decision to make. 48 00:02:05,166 --> 00:02:07,252 It's already been made. 49 00:02:08,753 --> 00:02:10,672 Don't you see, Kal? 50 00:02:10,713 --> 00:02:13,341 This is our chance 51 00:02:13,383 --> 00:02:14,759 to be with our own, 52 00:02:14,801 --> 00:02:16,219 to have a family again. 53 00:02:16,261 --> 00:02:17,929 A family? 54 00:02:17,971 --> 00:02:19,573 The mines, the X-Kryptonite, the people in this town, 55 00:02:19,597 --> 00:02:22,142 they gave me the means. 56 00:02:22,183 --> 00:02:25,353 Krypton will finally be resurrected. 57 00:02:25,395 --> 00:02:27,188 The defense council will reign... 58 00:02:28,731 --> 00:02:32,527 And we'll have our mother with us once again. 59 00:02:33,194 --> 00:02:35,697 I know you long to see her, just as I do. 60 00:02:36,823 --> 00:02:38,783 Help me do that, brother. 61 00:02:41,244 --> 00:02:42,871 Not like this. 62 00:02:50,211 --> 00:02:52,130 The time has almost come, Kal-El. 63 00:02:52,172 --> 00:02:53,882 Our people will awaken soon. 64 00:02:56,801 --> 00:02:58,386 And when that happens, 65 00:02:58,428 --> 00:03:00,972 I need you by my side, 66 00:03:01,014 --> 00:03:03,183 or you will be eradicated too. 67 00:03:33,796 --> 00:03:35,632 You finally kick him out? 68 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 Sarah, it's not what it looks like. 69 00:03:38,468 --> 00:03:39,969 He wasn't at the bars. 70 00:03:40,011 --> 00:03:42,013 Really? 71 00:03:42,055 --> 00:03:44,432 'Cause this is how things normally go down. 72 00:03:44,474 --> 00:03:46,035 Just as it seems like Dad's gonna change, 73 00:03:46,059 --> 00:03:47,852 he decides getting drunk is more important 74 00:03:47,894 --> 00:03:50,134 - than being with his family. - That's not what happened. 75 00:03:50,313 --> 00:03:51,582 Why do you always cover for him? 76 00:03:51,606 --> 00:03:53,316 I'm not covering for him. 77 00:03:53,358 --> 00:03:54,835 - Yes, you are. - You know what, honey? 78 00:03:54,859 --> 00:03:56,236 I really can't do this right now. 79 00:03:56,277 --> 00:03:57,654 Of course you can't, 80 00:03:57,695 --> 00:03:59,447 'cause you just can't accept the reality 81 00:03:59,489 --> 00:04:00,925 that your husband is not the guy that you married anymore. 82 00:04:00,949 --> 00:04:02,242 Enough. 83 00:04:02,283 --> 00:04:04,160 You don't know what you're talking about, 84 00:04:04,202 --> 00:04:06,579 and I don't need a teenager 85 00:04:06,621 --> 00:04:07,705 telling me what to do. 86 00:04:09,332 --> 00:04:10,375 Fine. 87 00:04:10,416 --> 00:04:12,460 Teenager. What do you know? 88 00:04:13,253 --> 00:04:14,837 I'm staying at Denise's. 89 00:04:15,713 --> 00:04:17,215 - Sarah! - No! 90 00:04:19,842 --> 00:04:21,552 Sarah. 91 00:04:23,096 --> 00:04:25,390 Everything okay? 92 00:04:25,431 --> 00:04:28,559 Kyle, I really need you to tell me what happened. 93 00:04:28,601 --> 00:04:30,270 Everything. 94 00:04:30,311 --> 00:04:33,231 Starting with when you first went to Edge. 95 00:04:37,568 --> 00:04:39,988 - Hi, you've reached Lana. - Leave a message. 96 00:04:40,029 --> 00:04:41,656 Have a good day. 97 00:04:41,698 --> 00:04:44,158 Lana, you have to call me back as soon as you can. 98 00:04:44,200 --> 00:04:46,911 Please. I am worried about you. 99 00:04:48,705 --> 00:04:50,623 She's still not answering. 100 00:04:50,665 --> 00:04:52,542 I'll send someone to her house. 101 00:05:11,769 --> 00:05:14,230 Morgan Edge is your brother? 102 00:05:14,272 --> 00:05:15,982 There's no way, right? 103 00:05:16,024 --> 00:05:17,442 He knew things about Krypton 104 00:05:17,483 --> 00:05:18,818 no one could possibly know. 105 00:05:18,860 --> 00:05:19,902 He spoke the language. 106 00:05:19,944 --> 00:05:21,029 He had Kryptonian powers. 107 00:05:21,070 --> 00:05:23,489 I... 108 00:05:23,531 --> 00:05:26,159 - I don't know. - What does he want? 109 00:05:28,453 --> 00:05:32,999 Kryptonians here. 110 00:05:33,041 --> 00:05:34,542 And for me to join him. 111 00:05:34,584 --> 00:05:35,769 That's why he's putting Kryptonian consciousness 112 00:05:35,793 --> 00:05:37,170 into people. 113 00:05:37,211 --> 00:05:38,605 He wants Earth to become the next Krypton. 114 00:05:38,629 --> 00:05:39,839 I don't get it though. 115 00:05:39,881 --> 00:05:41,507 Why did he think that you'd join him? 116 00:05:41,549 --> 00:05:43,676 Because he can bring my Kryptonian mother back. 117 00:05:44,052 --> 00:05:45,595 Our people. 118 00:05:45,636 --> 00:05:47,638 Clark, before you go down the rabbit's hole here, 119 00:05:47,680 --> 00:05:48,782 don't you think you should find out 120 00:05:48,806 --> 00:05:50,808 if this is even actually true? 121 00:05:50,850 --> 00:05:52,494 I'm not gonna leave after Edge just sent someone 122 00:05:52,518 --> 00:05:53,811 to kill you and Jonathan. 123 00:05:53,853 --> 00:05:55,855 Babe, half the DOD's on our front lawn. 124 00:05:55,897 --> 00:05:59,317 They are moving into town. Edge is not coming here. 125 00:05:59,359 --> 00:06:01,527 Go, we'll call you if we need you. 126 00:06:19,629 --> 00:06:22,423 - Is it possible? - It is possible, yes. 127 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 How could you never tell me? 128 00:06:28,805 --> 00:06:30,431 There wasn't the need. 129 00:06:30,473 --> 00:06:32,308 The need? 130 00:06:32,350 --> 00:06:35,395 For me to know I've had a brother here my entire life? 131 00:06:35,436 --> 00:06:37,105 One who wants to restore Krypton 132 00:06:37,146 --> 00:06:39,399 using some technology created by my mother? 133 00:06:39,440 --> 00:06:40,900 There wasn't the need? 134 00:06:40,942 --> 00:06:43,194 I understand your frustration, 135 00:06:43,236 --> 00:06:46,697 but restoring Krypton was never her intent. 136 00:06:46,739 --> 00:06:47,949 At least not the way. 137 00:06:47,990 --> 00:06:50,576 Zeta-Rho wished to enact it. 138 00:06:50,618 --> 00:06:53,287 Lara's invention was a means of preservation, 139 00:06:53,329 --> 00:06:56,457 to save our people by retaining 140 00:06:56,499 --> 00:06:58,126 and transferring their minds, 141 00:06:58,167 --> 00:07:00,294 just as my own mind has been retained here. 142 00:07:01,295 --> 00:07:03,089 It was Zeta-Rho who sought 143 00:07:03,131 --> 00:07:05,091 to colonize other worlds 144 00:07:05,133 --> 00:07:08,386 and enslave their inhabitants as hosts. 145 00:07:08,428 --> 00:07:10,972 I can't let this happen. 146 00:07:11,013 --> 00:07:12,640 I have to bring back everyone. 147 00:07:12,682 --> 00:07:14,201 Edge has implanted with Kryptonian consciousness. 148 00:07:14,225 --> 00:07:16,727 Just tell me what to do, and I'll do it. 149 00:07:16,769 --> 00:07:19,647 The Eradicator is well beyond my understanding. 150 00:07:19,689 --> 00:07:21,315 It's your mother's invention. 151 00:07:21,357 --> 00:07:23,776 She developed this technology. 152 00:07:24,694 --> 00:07:26,571 I'm sorry, my son. 153 00:07:26,612 --> 00:07:28,281 I cannot help you. 154 00:07:44,589 --> 00:07:46,132 How come every time it seems 155 00:07:46,174 --> 00:07:47,842 like things are gonna get better, 156 00:07:47,884 --> 00:07:49,218 something happens, 157 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 and it's all just crazier than before? 158 00:07:58,060 --> 00:07:59,145 You okay? 159 00:07:59,770 --> 00:08:01,814 Dude, I saw footage of what happened to Dad 160 00:08:01,856 --> 00:08:03,441 on John Henry's planet. 161 00:08:03,483 --> 00:08:05,526 He killed Mom. 162 00:08:05,568 --> 00:08:08,112 I mean, or her doppelganger or whatever. 163 00:08:08,154 --> 00:08:09,489 So? 164 00:08:09,530 --> 00:08:11,949 So what if the Edge from that planet 165 00:08:11,991 --> 00:08:13,993 is also that Superman's brother? 166 00:08:14,035 --> 00:08:15,953 What if he brought back their mom, 167 00:08:15,995 --> 00:08:17,997 and then he gave him a Kryptonian family, 168 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 and that's why he turned on humanity? 169 00:08:19,957 --> 00:08:21,876 What if that's what happened there... 170 00:08:23,503 --> 00:08:25,254 And it's happening here too? 171 00:08:28,216 --> 00:08:30,218 It wouldn't change anything. 172 00:08:32,053 --> 00:08:34,388 Look, all I'm saying is going your whole life 173 00:08:34,430 --> 00:08:37,391 thinking that you're the only one left in your family, 174 00:08:37,433 --> 00:08:39,060 and then finding out 175 00:08:39,101 --> 00:08:41,229 that you had a brother that you never knew about 176 00:08:41,270 --> 00:08:43,147 and that you could see your mom? 177 00:08:44,857 --> 00:08:47,276 - That would affect anyone. - Yeah, it would. 178 00:08:47,318 --> 00:08:49,278 But the difference between Edge and your dad 179 00:08:49,320 --> 00:08:51,447 is that he has family: The three of us, right here. 180 00:08:51,489 --> 00:08:52,907 We're his family. 181 00:08:52,949 --> 00:08:55,826 And no matter what happens, we always will be. 182 00:09:01,290 --> 00:09:03,167 We found Kyle Cushing. 183 00:09:03,751 --> 00:09:05,545 Where? 184 00:09:05,586 --> 00:09:07,564 Why didn't you tell me you were going to see Edge? 185 00:09:07,588 --> 00:09:09,924 Because you lied to me, Lana, 186 00:09:09,966 --> 00:09:12,134 about the Executive Program. 187 00:09:12,176 --> 00:09:13,862 I mean, clearly you didn't think I had what it took. 188 00:09:13,886 --> 00:09:14,929 Kyle. 189 00:09:14,971 --> 00:09:17,431 No, Lana, it's fine. 190 00:09:17,473 --> 00:09:19,725 I just sick and tired of messing up. 191 00:09:19,767 --> 00:09:22,228 With you, 192 00:09:22,270 --> 00:09:23,270 with our girls... 193 00:09:25,273 --> 00:09:27,608 So yeah, I went to see him the other morning. 194 00:09:27,650 --> 00:09:29,360 And he made you an offer. 195 00:09:29,402 --> 00:09:31,529 He said I could go through 196 00:09:31,571 --> 00:09:34,699 this process, change my life, 197 00:09:34,740 --> 00:09:37,368 make me better, 198 00:09:37,410 --> 00:09:38,744 and it did. 199 00:09:38,786 --> 00:09:41,247 And what was this process exactly? 200 00:09:41,289 --> 00:09:43,916 First step was, uh, 201 00:09:43,958 --> 00:09:46,586 we went into this machine. 202 00:09:46,627 --> 00:09:49,463 - And where was that? - Where did Edge take you? 203 00:10:00,850 --> 00:10:02,643 Hey, Lois. 204 00:10:02,685 --> 00:10:04,312 Everything okay? 205 00:10:04,353 --> 00:10:05,646 Everything's fine. 206 00:10:08,649 --> 00:10:10,776 Just stopped by to check in. 207 00:10:10,818 --> 00:10:12,903 Yes. 208 00:10:12,945 --> 00:10:14,572 On me. 209 00:10:17,867 --> 00:10:20,411 You all are so weak. 210 00:10:26,584 --> 00:10:28,085 Not all of us. 211 00:10:28,753 --> 00:10:30,504 Move, move, move, move! 212 00:10:42,016 --> 00:10:43,976 Good job. 213 00:10:46,020 --> 00:10:47,396 You okay? 214 00:10:47,438 --> 00:10:49,482 No. Not really. 215 00:10:54,403 --> 00:10:56,155 And how are the girls? 216 00:10:56,197 --> 00:10:58,324 - Sophie's at my folks. - She doesn't know anything. 217 00:10:58,741 --> 00:11:00,117 Sarah stormed out last night. 218 00:11:00,159 --> 00:11:01,869 She thinks I'm covering for Kyle. 219 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 She won't answer my calls or texts. 220 00:11:04,163 --> 00:11:05,831 We'll have the boys reach out. 221 00:11:06,415 --> 00:11:08,793 You know, it has been so long 222 00:11:08,834 --> 00:11:11,462 since anything strange happened in this town. 223 00:11:11,504 --> 00:11:13,649 I mean, I thought we were done with this kind of stuff, 224 00:11:13,673 --> 00:11:16,717 and then this happens to my husband. 225 00:11:16,759 --> 00:11:19,345 - Lana, we're gonna save him. - I promise. 226 00:11:19,804 --> 00:11:22,056 - How? - Best place to start 227 00:11:22,098 --> 00:11:24,350 is by finding where Edge hides his Eradicator. 228 00:11:27,144 --> 00:11:29,939 And that's the thing they used on Kyle? 229 00:11:29,980 --> 00:11:33,109 Yeah, and wherever it is, it stands reason that location 230 00:11:33,150 --> 00:11:35,611 has been receiving shipments of X-K from the Shuster mines. 231 00:11:35,653 --> 00:11:37,905 - What's X-K? - X-Kryptonite. 232 00:11:37,947 --> 00:11:39,323 It's what Edge has been mining for. 233 00:11:39,365 --> 00:11:41,200 It's what gives people these powers. 234 00:11:41,242 --> 00:11:43,577 The theory is, powers only hold with Smallville natives, 235 00:11:43,619 --> 00:11:45,454 people who have had prolonged exposure. 236 00:11:46,497 --> 00:11:48,874 Like Kyle and Emily 237 00:11:48,916 --> 00:11:51,043 and basically everyone I recruited 238 00:11:51,085 --> 00:11:52,586 for the Executive Program. 239 00:11:52,628 --> 00:11:55,840 Dozens upon dozens of what he calls subjects, 240 00:11:55,881 --> 00:11:57,216 his own private army. 241 00:11:57,258 --> 00:11:58,467 And these people, 242 00:11:58,509 --> 00:12:00,177 you know their identity? 243 00:12:00,219 --> 00:12:02,054 It's our murderer's row of suspects. 244 00:12:02,096 --> 00:12:04,598 Info I pulled from employee files, first hand encounters, 245 00:12:04,640 --> 00:12:06,016 the names you offered, 246 00:12:06,058 --> 00:12:07,643 anyone Edge could have interacted with. 247 00:12:07,685 --> 00:12:09,562 It's a pretty big list 248 00:12:09,603 --> 00:12:11,456 that unfortunately doesn't get us closer to the big picture. 249 00:12:11,480 --> 00:12:13,149 I don't have the big picture either. 250 00:12:14,900 --> 00:12:17,820 Oh, I except I do see one thing odd. 251 00:12:19,488 --> 00:12:20,573 Him. 252 00:12:23,868 --> 00:12:26,620 Dr. Dabney Donovan. 253 00:12:26,662 --> 00:12:29,165 Listed as Edge's personal physician. 254 00:12:30,124 --> 00:12:32,752 He was the one who conducted all the health exams 255 00:12:32,793 --> 00:12:35,087 for everyone in the Executive Program. 256 00:12:35,129 --> 00:12:36,964 This guy left a tenure track position at MIT 257 00:12:37,006 --> 00:12:38,591 to work for Edge? 258 00:12:38,632 --> 00:12:40,593 That's a pretty big salary to walk away from. 259 00:12:40,634 --> 00:12:43,512 Dual PhDs in genetics and molecular neuro-chemistry. 260 00:12:43,554 --> 00:12:45,139 Knowledge that would come in handy 261 00:12:45,181 --> 00:12:46,825 if you wanted to swap one person for another. 262 00:12:46,849 --> 00:12:48,851 Do you know where these health exams took place? 263 00:12:48,893 --> 00:12:50,895 No, that was top secret, 264 00:12:50,936 --> 00:12:53,272 and I tried to get Kyle to tell me, before... 265 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 I think we need to try again. 266 00:13:13,125 --> 00:13:14,585 Put out the APB. 267 00:13:14,627 --> 00:13:16,337 The entire tri-state area. 268 00:13:16,378 --> 00:13:19,173 Local, state, FBI, I want the cub scouts after this guy. 269 00:13:19,924 --> 00:13:21,884 I figure it can't hurt to ask. 270 00:13:23,260 --> 00:13:25,805 At least it can't hurt me. 271 00:13:25,846 --> 00:13:27,306 Where is this man? 272 00:13:30,559 --> 00:13:33,521 Do you even realize the threat you now face? 273 00:13:34,355 --> 00:13:36,565 Of what my people will do 274 00:13:36,607 --> 00:13:38,567 to you and your family 275 00:13:38,609 --> 00:13:40,653 when the attack begins? 276 00:13:40,694 --> 00:13:42,446 That's a real shame. 277 00:13:43,280 --> 00:13:46,116 All I wanted was some good conversation. 278 00:13:54,124 --> 00:13:56,085 One more time. 279 00:13:56,126 --> 00:13:58,379 Where do I find this man? 280 00:13:58,420 --> 00:14:01,131 I will melt your flesh 281 00:14:01,173 --> 00:14:02,675 from your skull. 282 00:14:03,717 --> 00:14:05,344 Not today. 283 00:14:13,561 --> 00:14:15,187 Where is he? 284 00:14:20,693 --> 00:14:23,112 I knew my dad was a disaster. 285 00:14:23,153 --> 00:14:25,531 I guess I just didn't want to admit the extent of it. 286 00:14:25,573 --> 00:14:28,617 Sarah, I'm so sorry. 287 00:14:28,659 --> 00:14:31,287 - Why should you be sorry? - I'm not sorry. 288 00:14:32,246 --> 00:14:33,497 It's better to know, right? 289 00:14:33,539 --> 00:14:35,666 Even if my mom's in total denial. 290 00:14:36,417 --> 00:14:37,894 Maybe you should go a little easier on your mom. 291 00:14:37,918 --> 00:14:39,503 Why? 292 00:14:39,545 --> 00:14:42,506 Nothing's gonna change if my mom doesn't do something. 293 00:14:42,548 --> 00:14:44,633 My dad's a disaster, and all my mom's doing 294 00:14:44,675 --> 00:14:47,344 is getting her black belt in passive-aggressive texting. 295 00:14:48,387 --> 00:14:50,931 - You're right. - Jon. 296 00:14:50,973 --> 00:14:52,933 Sarah, the truth about your dad is that, 297 00:14:52,975 --> 00:14:55,519 - he is really messed up. - Yeah, Jon, I know. 298 00:14:55,561 --> 00:14:57,062 No, not from drinking. 299 00:14:57,104 --> 00:14:58,856 Morgan Edge did something to him. 300 00:14:58,898 --> 00:15:01,775 And this is gonna sound nuts, 301 00:15:01,817 --> 00:15:03,611 but he's basically been body snatched. 302 00:15:04,570 --> 00:15:05,988 Body snatched? 303 00:15:06,572 --> 00:15:08,115 Look, these military guys showing up, 304 00:15:08,157 --> 00:15:09,867 they're from the DOD. 305 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 It's a threat reduction agency headed by our grandpa 306 00:15:12,745 --> 00:15:14,622 to keep the Earth safe from aliens, 307 00:15:14,663 --> 00:15:16,850 and these scientists, they're looking at your dad right now 308 00:15:16,874 --> 00:15:18,459 trying to help him, but I honestly... 309 00:15:18,500 --> 00:15:21,420 I don't even think that they're totally clear 310 00:15:21,462 --> 00:15:23,923 what's going on. Right? 311 00:15:23,964 --> 00:15:26,383 So it's not their fault, 312 00:15:26,425 --> 00:15:28,052 and it's not his fault, 313 00:15:28,093 --> 00:15:31,847 and Sarah, it's definitely not your mom's fault. 314 00:15:34,642 --> 00:15:36,936 Maybe you should go see for yourself. 315 00:15:47,905 --> 00:15:50,199 Lana's really beating herself up. 316 00:15:52,242 --> 00:15:53,744 Hard not to. 317 00:15:55,496 --> 00:15:56,914 Clark, why would Edge 318 00:15:56,956 --> 00:15:59,041 give Superman time to make a decision? 319 00:15:59,083 --> 00:16:00,542 Mm, what do you mean? 320 00:16:00,584 --> 00:16:03,379 Edge is a ruthless corporate shark. 321 00:16:03,420 --> 00:16:05,506 He never gives anyone anything. 322 00:16:05,547 --> 00:16:07,132 Why give Superman time? 323 00:16:07,174 --> 00:16:09,718 The only reason that makes sense is that he needs it. 324 00:16:09,760 --> 00:16:11,929 Maybe the Subjekts aren't finished resurrecting 325 00:16:11,971 --> 00:16:13,651 or transforming or whatever that process is 326 00:16:13,681 --> 00:16:15,891 because they're not done. 327 00:16:15,933 --> 00:16:19,728 And Edge knows that if he's gonna defeat Superman, 328 00:16:19,770 --> 00:16:21,647 he needs everyone. 329 00:16:25,734 --> 00:16:27,486 They found Donovan. 330 00:16:29,613 --> 00:16:32,366 Huh. I guess I'll, uh... 331 00:16:32,408 --> 00:16:36,036 - Go out the back? - Go out the back, yeah. 332 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 You're coming with us. 333 00:17:02,396 --> 00:17:05,024 We need to reverse what this machine's been doing to people. 334 00:17:05,065 --> 00:17:06,567 - Reverse it? - Yeah. 335 00:17:06,608 --> 00:17:09,028 Turn everyone back into the human they should be. 336 00:17:09,069 --> 00:17:11,280 - I can't do that. - You'll do what I say. 337 00:17:11,321 --> 00:17:15,034 Look, I barely understand how this technology even works. 338 00:17:15,075 --> 00:17:16,910 If you wanna reverse this process, 339 00:17:16,952 --> 00:17:18,245 you're gonna have to find 340 00:17:18,287 --> 00:17:19,681 whoever it is that invented this thing. 341 00:17:19,705 --> 00:17:21,081 Who the hell's that? 342 00:17:26,170 --> 00:17:28,255 My mother. 343 00:17:35,804 --> 00:17:37,848 All this for Morgan Edge. 344 00:17:39,600 --> 00:17:42,019 It's gonna get a whole lot worse if we don't stop him. 345 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 He's here. 346 00:17:54,656 --> 00:17:55,908 Everything okay? 347 00:17:57,034 --> 00:18:00,079 Oh, I know you're used to all this, 348 00:18:00,120 --> 00:18:02,331 but it's a little surreal to see Superman 349 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 in real life. 350 00:18:03,749 --> 00:18:06,877 I'm just so used to watching him on TV. 351 00:18:08,337 --> 00:18:09,671 Yeah, it can be a little weird. 352 00:18:09,713 --> 00:18:11,006 Come on. Follow me. 353 00:18:12,049 --> 00:18:13,425 Is there any way to communicate 354 00:18:13,467 --> 00:18:15,385 with the consciousness inside the Eradicator? 355 00:18:15,427 --> 00:18:18,347 The Kryptonian minds inside aren't actually alive. 356 00:18:18,388 --> 00:18:20,307 Once a consciousness is chosen, 357 00:18:20,349 --> 00:18:23,102 they need a host in order to become activated. 358 00:18:23,143 --> 00:18:25,771 So the only way this works is to place the consciousness 359 00:18:25,813 --> 00:18:27,898 of Lara Lor-Van into someone from Smallville. 360 00:18:27,940 --> 00:18:29,983 That's my understanding. 361 00:18:30,025 --> 00:18:31,527 Get this machine ready. 362 00:18:34,822 --> 00:18:36,073 This doesn't feel right. 363 00:18:36,115 --> 00:18:37,342 We don't have any other choice. 364 00:18:37,366 --> 00:18:38,867 And we're running out of time. 365 00:18:38,909 --> 00:18:40,744 We need to find a volunteer fast. 366 00:18:40,786 --> 00:18:42,079 I'll do it. 367 00:18:44,915 --> 00:18:46,917 Uh, I'm sorry, but that's not possible. 368 00:18:46,959 --> 00:18:49,211 Why not? I'm from Smallville. 369 00:18:49,253 --> 00:18:51,338 Makes me the ideal candidate. 370 00:18:51,380 --> 00:18:52,798 You don't have to look for anyone. 371 00:18:52,840 --> 00:18:55,509 - She does have a point. - Dad. 372 00:18:56,718 --> 00:18:59,388 Can everyone just please give us a moment alone? 373 00:19:14,403 --> 00:19:16,071 This isn't your responsibility. 374 00:19:16,113 --> 00:19:17,447 Then whose is it? 375 00:19:17,489 --> 00:19:19,449 I'm the one who stood by 376 00:19:19,491 --> 00:19:21,118 while Kyle rallied the town 377 00:19:21,160 --> 00:19:22,578 to Edge's side. 378 00:19:22,619 --> 00:19:25,747 I mean, it was me who signed up my own friends 379 00:19:25,789 --> 00:19:27,332 to Edge's Executive Program. 380 00:19:27,374 --> 00:19:29,251 - Lana... - This is my town, 381 00:19:29,293 --> 00:19:32,296 and at every critical juncture I've failed it. 382 00:19:32,337 --> 00:19:34,882 So don't tell me this isn't my responsibility. 383 00:19:34,923 --> 00:19:37,885 Not when I stand here about to lose everything. 384 00:19:37,926 --> 00:19:39,720 I appreciate what you're trying to do, 385 00:19:39,761 --> 00:19:41,013 but you have a family. 386 00:19:41,054 --> 00:19:42,598 Yeah, and my husband is one of them, 387 00:19:42,639 --> 00:19:46,310 who is gonna to become some alien psychopath 388 00:19:46,351 --> 00:19:47,936 if I don't do something. 389 00:19:49,021 --> 00:19:51,982 I have to save Kyle, Lois. 390 00:19:52,024 --> 00:19:54,526 If there's any chance that he's still alive, 391 00:19:54,568 --> 00:19:57,529 - I have to do it. - What about Sarah and Sophie? 392 00:19:57,571 --> 00:19:59,740 They mean the world to me, you know that. 393 00:19:59,781 --> 00:20:01,050 That's why I can't let you do this. 394 00:20:01,074 --> 00:20:03,160 No, it's why you have to. 395 00:20:03,202 --> 00:20:05,746 I have to fix this for them, 396 00:20:05,787 --> 00:20:08,207 for me, for everybody here. 397 00:20:08,248 --> 00:20:10,083 There's no guarantee this will even work. 398 00:20:10,125 --> 00:20:11,710 This is alien science. 399 00:20:11,752 --> 00:20:13,420 Well, it's a good thing 400 00:20:13,462 --> 00:20:16,215 I'm just a local loan officer who doesn't know any better. 401 00:20:20,427 --> 00:20:22,429 You're not authorized to go in. 402 00:20:22,471 --> 00:20:23,722 This is his daughter. 403 00:20:23,764 --> 00:20:24,949 How much authorization do you need? 404 00:20:24,973 --> 00:20:26,308 We've been through this already. 405 00:20:26,350 --> 00:20:28,101 I need you to vacate the premises. 406 00:20:28,143 --> 00:20:29,102 - Or what? - What are you gonna do? 407 00:20:29,144 --> 00:20:30,562 Are you gonna shoot us? 408 00:20:30,604 --> 00:20:31,706 Guys, maybe we should just try again later. 409 00:20:31,730 --> 00:20:33,315 No, we are going in 410 00:20:33,357 --> 00:20:35,317 whether GI Jerk-nuts here wants us to or not. 411 00:20:35,359 --> 00:20:36,526 The hell's going on here? 412 00:20:37,611 --> 00:20:39,088 I'm in the middle of a national emergency, 413 00:20:39,112 --> 00:20:40,340 only to get word my own grandsons 414 00:20:40,364 --> 00:20:42,115 are down here causing problems. 415 00:20:42,157 --> 00:20:43,718 We're just trying to get in so she can see her dad. 416 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 Not an option. 417 00:20:45,452 --> 00:20:47,055 We already told her what happened to him, okay? 418 00:20:47,079 --> 00:20:48,789 She deserves to see it for herself. 419 00:20:50,332 --> 00:20:52,209 Why would you do that? 420 00:20:52,251 --> 00:20:54,562 I don't know, maybe because I'm done with your BS secrets. 421 00:20:54,586 --> 00:20:56,004 Those secrets save lives. 422 00:20:56,046 --> 00:20:57,631 - Really? - Because you keep saying that 423 00:20:57,673 --> 00:20:59,758 and it keeps proving not to be true. 424 00:20:59,800 --> 00:21:01,527 Is this about what happened with your brother? 425 00:21:01,551 --> 00:21:03,804 No, it's about everything, okay? 426 00:21:03,845 --> 00:21:06,598 You keep acting like you're doing the right thing 427 00:21:06,640 --> 00:21:10,143 and then it keeps proving to be the exact opposite. 428 00:21:13,021 --> 00:21:15,375 I mean, come on, can't you just act like a real person for once 429 00:21:15,399 --> 00:21:17,609 and not a soldier? 430 00:21:20,070 --> 00:21:21,613 Let 'em in. 431 00:21:27,494 --> 00:21:29,288 Thanks, Grandpa. 432 00:21:34,751 --> 00:21:35,877 Dad? 433 00:21:41,508 --> 00:21:42,968 I don't get it. 434 00:21:43,010 --> 00:21:45,012 You said that there'd be some kind of... 435 00:21:46,596 --> 00:21:48,307 You. 436 00:21:51,059 --> 00:21:52,769 You think your little toys can stop us? 437 00:21:52,811 --> 00:21:54,396 Dad. 438 00:21:54,438 --> 00:21:56,606 Dad? 439 00:21:56,648 --> 00:21:59,609 Oh, Daddy doesn't exist anymore. 440 00:21:59,651 --> 00:22:01,695 He's a screaming corpse. 441 00:22:01,737 --> 00:22:04,489 Ashes on the pyre. 442 00:22:04,531 --> 00:22:06,509 - Hey, Sarah, let's just... - Let's just get out of here. 443 00:22:06,533 --> 00:22:09,745 Hey, hey, hey, come on, come on, come on. 444 00:22:11,496 --> 00:22:12,622 Hey. 445 00:22:14,374 --> 00:22:16,752 When I get out of here, 446 00:22:16,793 --> 00:22:19,588 I'm gonna kill you first. 447 00:22:26,053 --> 00:22:27,853 - I don't like this. - I don't like it either, 448 00:22:27,888 --> 00:22:29,765 but it's her choice, and we have to respect it. 449 00:22:29,806 --> 00:22:31,099 I know, but it's Lana. 450 00:22:31,141 --> 00:22:32,434 She's one of my closest friends. 451 00:22:32,476 --> 00:22:34,061 Which is why you should say something, 452 00:22:34,102 --> 00:22:36,563 even if it's as you, it'll mean a lot. 453 00:23:01,505 --> 00:23:04,091 I wanted to thank you. 454 00:23:04,132 --> 00:23:05,133 It's very brave. 455 00:23:05,175 --> 00:23:06,510 I wouldn't be so sure. 456 00:23:06,551 --> 00:23:09,721 My heart is racing a million miles an hour. 457 00:23:09,763 --> 00:23:12,682 Yeah, I, um, I know. 458 00:23:12,724 --> 00:23:14,059 - Right. 459 00:23:14,101 --> 00:23:15,519 Sorry. 460 00:23:15,560 --> 00:23:17,104 You know, you don't have to do this. 461 00:23:18,730 --> 00:23:20,190 There's always another way. 462 00:23:20,232 --> 00:23:22,150 I don't think you really believe that. 463 00:23:23,735 --> 00:23:25,737 Also did Superman just lie to me? 464 00:23:25,779 --> 00:23:28,490 - It's not lying. - I'm just, uh... 465 00:23:28,532 --> 00:23:30,075 I'm just an optimist. 466 00:23:30,117 --> 00:23:32,119 I guess that's what makes you a hero. 467 00:23:32,160 --> 00:23:34,329 You're the hero right now, Lana. 468 00:23:39,209 --> 00:23:40,627 It's time. 469 00:24:15,871 --> 00:24:17,539 We'll be right here. 470 00:24:52,532 --> 00:24:54,493 Did it work? Is she okay? 471 00:25:09,591 --> 00:25:11,343 Kal-El. 472 00:25:15,472 --> 00:25:16,890 Mother. 473 00:25:25,232 --> 00:25:27,442 I know this must be a lot to process. 474 00:25:27,484 --> 00:25:30,737 Resurrection was my life's work, 475 00:25:30,779 --> 00:25:33,281 as a way to ensure our civilization 476 00:25:33,323 --> 00:25:34,824 was not lost forever. 477 00:25:36,243 --> 00:25:38,411 It was never meant to be used as a way 478 00:25:38,453 --> 00:25:40,956 to supplant another race. 479 00:25:40,997 --> 00:25:43,333 Kryptonians are peaceful people. 480 00:25:44,834 --> 00:25:47,003 At least the majority of us. 481 00:25:47,045 --> 00:25:48,922 I don't understand. 482 00:25:50,507 --> 00:25:54,594 Zeta-Rho, my brother? 483 00:25:56,429 --> 00:25:57,973 You had another family? 484 00:25:58,473 --> 00:26:01,059 We were genetically matched. 485 00:26:01,101 --> 00:26:03,103 That's how unions were formed 486 00:26:03,144 --> 00:26:05,230 for thousands of years on Krypton... 487 00:26:06,898 --> 00:26:08,567 And then I met your father. 488 00:26:09,693 --> 00:26:11,528 We fell in love 489 00:26:11,570 --> 00:26:14,906 and ended my relationship with Zeta-Rho. 490 00:26:14,948 --> 00:26:17,242 Jor-El and I shared a vision 491 00:26:17,284 --> 00:26:19,619 for a better world. 492 00:26:19,661 --> 00:26:21,246 I gave birth to you. 493 00:26:21,288 --> 00:26:23,915 And then your father and I, 494 00:26:23,957 --> 00:26:27,669 when we decided to send you to Earth, 495 00:26:27,711 --> 00:26:30,046 we hoped you would live that vision. 496 00:26:30,088 --> 00:26:31,298 I think I have. 497 00:26:35,594 --> 00:26:38,847 The sunstone crystal in my pod, 498 00:26:38,888 --> 00:26:40,307 why only father's? 499 00:26:40,348 --> 00:26:41,766 Why not yours as well? 500 00:26:41,808 --> 00:26:44,144 It was stolen by Zeta-Rho. 501 00:26:45,395 --> 00:26:47,397 Revenge for leaving him. 502 00:26:47,439 --> 00:26:49,816 My biggest fear in letting you go 503 00:26:49,858 --> 00:26:52,569 was that you would be without a mother. 504 00:26:52,611 --> 00:26:54,154 I had a mother here. 505 00:26:55,530 --> 00:26:57,073 Her name was Martha. 506 00:26:59,951 --> 00:27:02,662 She loved me very much. 507 00:27:02,704 --> 00:27:06,291 You have no idea how much that means to me, Kal-El. 508 00:27:07,751 --> 00:27:10,045 This world, 509 00:27:10,086 --> 00:27:12,505 it welcomed you. 510 00:27:12,547 --> 00:27:14,466 It has. 511 00:27:14,507 --> 00:27:17,594 And you found someone. 512 00:27:17,636 --> 00:27:20,263 I can tell by how you look at her. 513 00:27:26,102 --> 00:27:28,188 She's the love of my life. 514 00:27:28,229 --> 00:27:30,231 It's all I ever wanted for you. 515 00:27:31,816 --> 00:27:34,235 To find a new home, 516 00:27:34,277 --> 00:27:36,655 someone to love, 517 00:27:36,696 --> 00:27:39,115 create a family of your own. 518 00:27:39,908 --> 00:27:41,534 We have two sons. 519 00:27:44,371 --> 00:27:46,498 Tell me all about them. 520 00:27:56,007 --> 00:27:58,134 What are we gonna do? 521 00:27:58,176 --> 00:27:59,886 We? 522 00:27:59,928 --> 00:28:01,554 Look at her. She's upset. 523 00:28:01,596 --> 00:28:03,807 I think she wants to talk to you. 524 00:28:03,848 --> 00:28:05,225 Yeah, and why's she upset? 525 00:28:05,266 --> 00:28:06,577 Because you had to tell her what's going on. 526 00:28:06,601 --> 00:28:08,103 Hey, look, I'm not gonna apologize 527 00:28:08,144 --> 00:28:10,605 for telling the truth, okay? Ever. 528 00:28:10,647 --> 00:28:15,777 And I wish things weren't the way they are, 529 00:28:15,819 --> 00:28:19,197 and what happened to her dad, it really sucks. 530 00:28:19,239 --> 00:28:21,783 Right? But I think... 531 00:28:21,825 --> 00:28:24,285 I think all you can do now is be there for her. 532 00:28:24,327 --> 00:28:26,287 Yeah. You're right. 533 00:28:45,890 --> 00:28:47,684 I'm so sorry. 534 00:28:47,726 --> 00:28:49,477 I had to see him. 535 00:28:49,519 --> 00:28:51,771 I had to understand, but now it's like, 536 00:28:51,813 --> 00:28:54,023 I don't even know what that was. 537 00:28:54,065 --> 00:28:56,317 I think a lot of really smart people 538 00:28:56,359 --> 00:28:57,919 are trying to figure that out right now. 539 00:29:01,281 --> 00:29:04,033 Last night, that... 540 00:29:04,075 --> 00:29:06,161 That was my dad. 541 00:29:06,202 --> 00:29:07,871 I know that was my dad, 542 00:29:07,912 --> 00:29:12,083 but I was awful to him. 543 00:29:12,125 --> 00:29:13,793 I guess that could be the last time 544 00:29:13,835 --> 00:29:15,462 I ever see my dad. 545 00:29:16,755 --> 00:29:18,131 Was calling my dad drunk 546 00:29:18,173 --> 00:29:20,759 gonna be the last thing I ever say to him? 547 00:29:25,805 --> 00:29:27,640 I need him back. 548 00:29:32,270 --> 00:29:34,689 We're just gonna have to hold onto hope. 549 00:29:48,369 --> 00:29:50,497 - I'll find them. - There's no need. 550 00:29:50,538 --> 00:29:51,706 They have the Eradic... 551 00:29:51,748 --> 00:29:55,168 - I said there's no need! 552 00:29:56,503 --> 00:29:59,130 Leave and prepare for our arrival. 553 00:29:59,172 --> 00:30:00,340 Now? 554 00:30:03,802 --> 00:30:05,178 Kal-El made his decision. 555 00:30:05,220 --> 00:30:07,639 He chose humanity over us. 556 00:30:09,265 --> 00:30:11,726 There's no saving my brother now. 557 00:30:20,693 --> 00:30:22,445 How does this thing work? 558 00:30:25,156 --> 00:30:27,408 The same principle as a computer. 559 00:30:27,450 --> 00:30:29,744 In this case, instead of a computer, 560 00:30:29,786 --> 00:30:31,120 it's a brain, 561 00:30:31,162 --> 00:30:33,414 and the information being uploaded 562 00:30:33,456 --> 00:30:35,208 is a person's consciousness. 563 00:30:35,250 --> 00:30:39,212 The Eradicator holds and transfers this information, 564 00:30:39,254 --> 00:30:42,131 a new consciousness, into a person. 565 00:30:42,173 --> 00:30:45,635 So during this transfer process, 566 00:30:45,677 --> 00:30:48,221 does the old consciousness exist? 567 00:30:48,263 --> 00:30:51,641 It does until the transfer is complete. 568 00:30:51,683 --> 00:30:53,935 And then the new consciousness fully takes over. 569 00:30:53,977 --> 00:30:55,144 How long does that take? 570 00:30:55,186 --> 00:30:57,689 Days. Weeks. 571 00:30:57,730 --> 00:30:59,732 Depends how willing the host is 572 00:30:59,774 --> 00:31:01,860 to accept this new life, if at all. 573 00:31:01,901 --> 00:31:04,445 But the Kryptonian part that's developing, 574 00:31:04,487 --> 00:31:06,739 that person can just emerge at any time? 575 00:31:06,781 --> 00:31:09,325 If prompted, yes. 576 00:31:09,367 --> 00:31:12,161 The Kryptonian consciousness will remain in the Eradicator, 577 00:31:12,203 --> 00:31:15,039 and their powers will dissipate over time. 578 00:31:15,081 --> 00:31:16,374 Then how do we stop this? 579 00:31:16,416 --> 00:31:18,710 Prevent the transfer from completing, 580 00:31:18,751 --> 00:31:21,588 so only the old consciousness remains. 581 00:31:21,629 --> 00:31:23,464 - Can we do that? - We can. 582 00:31:23,506 --> 00:31:25,675 We just need to get the people who were affected 583 00:31:25,717 --> 00:31:28,428 to go through the eradication process again. 584 00:31:28,469 --> 00:31:30,722 - Bring them here? All of them? - Yes. 585 00:31:30,763 --> 00:31:31,991 And run them through the machine? 586 00:31:32,015 --> 00:31:33,433 - Yes. - But we don't know 587 00:31:33,474 --> 00:31:35,351 how many people have gone through this. 588 00:31:35,393 --> 00:31:37,371 There has to be another way to do it all at once. 589 00:31:37,395 --> 00:31:39,606 That would require too much energy. 590 00:31:39,647 --> 00:31:41,024 How much? 591 00:31:41,065 --> 00:31:42,483 We would need something 592 00:31:42,525 --> 00:31:44,819 that rivals this planet's sun. 593 00:31:51,576 --> 00:31:53,077 It's Edge. 594 00:31:54,287 --> 00:31:55,598 Figure out a way to do everyone at once. 595 00:31:55,622 --> 00:31:57,016 I'll hold them off as long as I can. 596 00:31:57,040 --> 00:31:58,499 How the hell are you gonna do that? 597 00:31:58,541 --> 00:32:00,710 Appeal to him the same way he did to you... 598 00:32:01,878 --> 00:32:03,171 As a brother. 599 00:32:06,341 --> 00:32:07,425 Mother. 600 00:32:07,467 --> 00:32:10,053 Go, my son. 601 00:32:10,094 --> 00:32:12,972 Be the hero I knew you would be. 602 00:32:31,741 --> 00:32:33,076 Hello again... 603 00:32:34,494 --> 00:32:37,747 Superman. 604 00:32:44,462 --> 00:32:45,421 Why do you love them? 605 00:32:45,463 --> 00:32:47,423 There must be a reason. 606 00:32:47,465 --> 00:32:49,175 Did they take you in 607 00:32:49,217 --> 00:32:51,219 when you first arrived? 608 00:32:51,260 --> 00:32:53,020 Did they treat you like you were one of them? 609 00:32:56,307 --> 00:32:57,850 'Cause they did no such thing for me. 610 00:32:57,892 --> 00:33:00,061 I landed in the British countryside, 611 00:33:00,103 --> 00:33:01,479 where I was not greeted. 612 00:33:02,814 --> 00:33:04,732 I was hunted. 613 00:33:14,283 --> 00:33:15,868 Trapped. 614 00:33:17,203 --> 00:33:18,454 Caught. 615 00:33:19,914 --> 00:33:21,165 And kept hidden from the world 616 00:33:21,207 --> 00:33:22,291 for years. 617 00:33:23,042 --> 00:33:25,670 A piece of alien meat, 618 00:33:25,712 --> 00:33:27,296 an experiment 619 00:33:27,338 --> 00:33:29,924 for them to learn why I had abilities. 620 00:33:29,966 --> 00:33:32,301 Brother, I am sorry that happened to you... 621 00:33:33,803 --> 00:33:35,680 But not everyone here is like that. 622 00:33:37,348 --> 00:33:39,100 Only when they're afraid. 623 00:33:40,893 --> 00:33:43,896 And believe me, 624 00:33:43,938 --> 00:33:45,690 I made them afraid. 625 00:34:00,329 --> 00:34:02,165 No. No. 626 00:34:02,206 --> 00:34:03,624 No! 627 00:34:05,626 --> 00:34:07,587 And I'm going to again 628 00:34:07,628 --> 00:34:10,673 without you, brother. 629 00:34:22,977 --> 00:34:25,229 Tell me. 630 00:34:27,023 --> 00:34:29,650 What is it like being with my son? 631 00:34:29,692 --> 00:34:32,236 Most of the time, it's easy. 632 00:34:32,278 --> 00:34:35,156 And sometimes it's very difficult. 633 00:34:37,241 --> 00:34:38,993 Most of the time, I feel very secure, 634 00:34:39,035 --> 00:34:41,829 and then I've also had some of the most 635 00:34:41,871 --> 00:34:44,165 terrifying days in my entire life. 636 00:34:45,666 --> 00:34:50,046 But there's always love and respect. 637 00:34:50,880 --> 00:34:52,256 A partnership? 638 00:34:52,298 --> 00:34:54,217 Very much so. 639 00:35:00,973 --> 00:35:02,600 On Krypton, I had 640 00:35:02,642 --> 00:35:05,853 all the hopes and dreams one could ever have. 641 00:35:05,895 --> 00:35:07,438 And I lived them all. 642 00:35:07,480 --> 00:35:09,357 And then one day, 643 00:35:09,398 --> 00:35:12,777 those hopes and dreams were for the son I just had. 644 00:35:15,738 --> 00:35:17,448 Thank you, Lois, 645 00:35:17,490 --> 00:35:19,659 for making them come true. 646 00:35:19,700 --> 00:35:22,995 He's this world's first and greatest hero, 647 00:35:23,037 --> 00:35:26,707 but I want you to know that he's an even better man. 648 00:35:30,086 --> 00:35:31,754 About last night 649 00:35:31,796 --> 00:35:33,131 and the performance, 650 00:35:33,172 --> 00:35:35,716 I'm so sorry I didn't make it. 651 00:35:38,678 --> 00:35:40,847 It was because of this, wasn't it? 652 00:35:41,597 --> 00:35:43,099 Yeah. 653 00:35:45,977 --> 00:35:48,938 I feel like such a jerk, Jordan. 654 00:35:48,980 --> 00:35:52,108 All this weirdness with you, and now it makes sense. 655 00:35:52,150 --> 00:35:55,319 I mean, you knew all about all of this, 656 00:35:55,361 --> 00:35:56,863 and you had to keep it a secret. 657 00:35:59,282 --> 00:36:00,700 You know, I'm actually really glad 658 00:36:00,741 --> 00:36:02,660 that your dad was there instead of me. 659 00:36:04,120 --> 00:36:06,289 You guys got to have that together. 660 00:36:06,330 --> 00:36:08,207 It's a great memory to hold onto. 661 00:36:10,334 --> 00:36:11,878 Here you go. 662 00:36:16,757 --> 00:36:18,050 Something's going on. 663 00:36:25,975 --> 00:36:27,351 The hell? 664 00:36:41,866 --> 00:36:43,618 Yes, humans are flawed, 665 00:36:43,659 --> 00:36:46,078 and yes, some more than others, 666 00:36:46,120 --> 00:36:48,497 but they don't deserve what you're trying to do. 667 00:36:48,539 --> 00:36:50,499 You will defend them over your own kind? 668 00:36:50,541 --> 00:36:52,752 They don't deserve to lose their lives. 669 00:36:52,793 --> 00:36:55,046 They are inferior to us, Kal. 670 00:36:55,087 --> 00:36:56,964 - No, they're not. - They're just different. 671 00:36:57,006 --> 00:36:58,716 I was sent here with a mission 672 00:36:58,758 --> 00:37:01,510 - to resurrect my people. - No. 673 00:37:01,552 --> 00:37:03,554 - To save Krypton. - Stop. 674 00:37:03,596 --> 00:37:05,264 And I will not fail. 675 00:37:05,306 --> 00:37:06,557 Yes, you will. 676 00:37:06,599 --> 00:37:08,100 The thing is, Kal, 677 00:37:08,142 --> 00:37:10,561 this is the only planet you've ever known, 678 00:37:10,603 --> 00:37:13,356 so you don't know the pain of losing one, 679 00:37:13,397 --> 00:37:15,399 but I do, 680 00:37:15,441 --> 00:37:18,486 and I am not going to let that happen again. 681 00:37:21,280 --> 00:37:23,074 And neither are they. 682 00:37:37,630 --> 00:37:39,423 That's your family coming, Kal. 683 00:37:39,465 --> 00:37:41,968 Your real people, your real heritage. 684 00:37:42,009 --> 00:37:44,053 Make a choice. 685 00:37:44,095 --> 00:37:46,264 Us or them? 686 00:37:49,725 --> 00:37:52,061 There is no us or them. 687 00:38:11,455 --> 00:38:13,291 Sam, we're out of time. 688 00:38:13,332 --> 00:38:14,542 Is it ready? 689 00:38:17,086 --> 00:38:19,922 - Ready? - We are. 690 00:38:19,964 --> 00:38:21,674 It is, 691 00:38:21,716 --> 00:38:24,176 except for that energy source part. 692 00:38:24,218 --> 00:38:26,262 We don't have anything strong enough here. 693 00:38:26,304 --> 00:38:27,263 Yes, we do. Me. 694 00:38:27,305 --> 00:38:28,764 What? 695 00:38:28,806 --> 00:38:30,308 I'll release all my energy at once, 696 00:38:30,349 --> 00:38:32,184 create a solar flare; It'll be enough. 697 00:38:32,226 --> 00:38:33,906 And you'll be out of commission for days. 698 00:38:33,936 --> 00:38:35,062 I can't let you do this. 699 00:38:35,104 --> 00:38:36,439 We don't have a choice. 700 00:38:36,480 --> 00:38:38,274 Superman. 701 00:38:38,316 --> 00:38:39,918 - Sam, we're out of time. - Get everyone out. 702 00:38:39,942 --> 00:38:41,319 I'm coming in and so are they. 703 00:38:41,360 --> 00:38:42,695 Everyone out! 704 00:38:42,737 --> 00:38:44,238 Go, now! 705 00:38:44,280 --> 00:38:45,323 Go! Out! 706 00:38:45,364 --> 00:38:47,116 Now! Go, go, go! 707 00:39:03,299 --> 00:39:04,842 Boys, boys! 708 00:39:04,884 --> 00:39:06,344 Please come now! 709 00:39:06,385 --> 00:39:08,179 - Where's Sarah? - I don't know. 710 00:39:26,572 --> 00:39:28,157 Boys, right now! 711 00:39:29,408 --> 00:39:30,826 Run! 712 00:39:42,046 --> 00:39:43,672 Come on, come on. 713 00:39:54,350 --> 00:39:56,060 Stop! 714 00:40:38,644 --> 00:40:40,354 Sarah? 715 00:40:41,272 --> 00:40:42,440 Dad? 716 00:40:43,941 --> 00:40:45,985 Dad? 717 00:40:46,026 --> 00:40:47,611 Mija, what happened? 718 00:41:23,689 --> 00:41:24,815 Lana? 719 00:41:26,233 --> 00:41:27,735 Lois. 720 00:41:50,424 --> 00:41:52,760 Sir, no sign of Morgan Edge. 721 00:41:52,801 --> 00:41:55,054 Search the globe until you find him. 722 00:41:56,347 --> 00:41:57,890 There's no sign of Dad either. 723 00:41:58,849 --> 00:42:00,059 Where is he? 724 00:42:50,776 --> 00:42:52,403 Just us? 725 00:42:52,444 --> 00:42:54,613 For now. 726 00:42:54,655 --> 00:42:56,740 But all is not lost. 727 00:43:37,364 --> 00:43:40,451 Greg, move your head. 50506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.