All language subtitles for homeland.s04e06.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,845 Previously on Homeland- 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,013 Do I know you? 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,887 - No, but I knew your friend. - Who's that? 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,889 Sandy Bachman. 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,518 Once you've done all I've asked, you can leave Islamabad. 6 00:00:22,898 --> 00:00:24,571 [ Saul ] So what's the plan to find him? 7 00:00:24,650 --> 00:00:28,496 I'm working on the nephew now, getting him to admit Haqqani's actually alive. 8 00:00:28,570 --> 00:00:31,369 He'd have to know he was risking his life by telling you. 9 00:00:32,407 --> 00:00:33,954 So this is where you'll stay. 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,832 I thought-I thought we were going to London. 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,208 You're safe here. 12 00:00:37,287 --> 00:00:40,791 [ Redmond ] Farhad Ghazi. He's Pakistani intelligence. 13 00:00:40,874 --> 00:00:42,751 Don't say I never did anything for you. 14 00:00:43,919 --> 00:00:45,592 [Saul] I'm at the airport 15 00:00:45,671 --> 00:00:48,299 I'm looking at Farhad Ghazi as we speak. 16 00:00:51,593 --> 00:00:53,266 [ Groans ] 17 00:00:53,345 --> 00:00:56,599 - It's done. - Good. 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,809 Can I touch you again? 19 00:01:02,312 --> 00:01:05,191 Why don't you tell me just what it is you're doing in there? 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,742 I'm recruiting someone. 21 00:01:06,817 --> 00:01:09,366 Really? 'Cause to me it looks like you're fucking a child. 22 00:01:09,444 --> 00:01:11,321 What's it to you anyway? 23 00:01:11,405 --> 00:01:12,873 Nothing. 24 00:01:12,948 --> 00:01:15,872 I have to tell you something. He is alive. 25 00:01:17,452 --> 00:01:18,954 My uncle. 26 00:01:19,037 --> 00:01:21,711 He's the only family I have left. 27 00:01:30,340 --> 00:01:33,264 [ Military Radio Chatter] 28 00:01:35,429 --> 00:01:37,056 Maneuvering on your position. 29 00:01:37,139 --> 00:01:39,562 We 'll be setting up for an engagement. 30 00:01:43,353 --> 00:01:46,072 [ Martha ] It's Alice in fucking Wonderland. 31 00:01:47,482 --> 00:01:50,827 [ Man On Radio ] PID confirmed. Engage. Engage. 32 00:01:55,490 --> 00:01:57,930 - [ Carrie] Where are you? - [ Quinn ] I'm at a safe distance. 33 00:01:58,952 --> 00:02:00,954 - Clipped an artery. - [ Screams ] 34 00:02:02,372 --> 00:02:05,091 [ Saul ] I know a way. 35 00:02:05,167 --> 00:02:07,261 [ Speaking Farsi ] 36 00:02:09,212 --> 00:02:12,386 [ Female Newscaster] First, the US found and killed Osama bin Laden- 37 00:02:12,466 --> 00:02:15,060 [ Crowd Shouting ] 38 00:02:15,135 --> 00:02:17,934 [ Carrie ] You will die over there! 39 00:02:19,556 --> 00:02:21,900 [ Hillary Clinton ] Well, you can't keep snakes in your backyard... 40 00:02:21,975 --> 00:02:24,694 and expect them only to bite your neighbors. 41 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 [ John Kerry] You know, there are things that the Pakistanis have done, 42 00:02:28,857 --> 00:02:31,736 as complicated as the relationship has been... 43 00:02:32,361 --> 00:02:34,238 [ Radio Beeping ] 44 00:02:34,321 --> 00:02:36,494 [Man On Radio ] Roger. I'll try and get eyes on. 45 00:02:36,573 --> 00:02:40,294 - [ Carrie ] Oh, God. - [Saul] I'm so sorry. 46 00:02:42,204 --> 00:02:44,673 [ Brody] I have to say good-bye now. 47 00:02:44,748 --> 00:02:47,126 [ Carrie ] Just for a few more seconds. 48 00:02:58,970 --> 00:03:01,223 Who are you? Who's asking? 49 00:03:01,306 --> 00:03:04,150 - Your name? - Badar Jalali. 50 00:03:04,226 --> 00:03:06,524 - From? - Rawalpindi. 51 00:03:06,645 --> 00:03:10,525 - Your father? - Arman, a civil engineer with the city. 52 00:03:10,607 --> 00:03:11,950 Your mother? 53 00:03:12,025 --> 00:03:14,119 Benazir. 54 00:03:14,194 --> 00:03:16,117 You couldn't find a less inflammatory name? 55 00:03:17,406 --> 00:03:18,874 - Focus. - I am. 56 00:03:18,949 --> 00:03:20,496 On this. 57 00:03:23,912 --> 00:03:25,664 You're a medical student? 58 00:03:25,747 --> 00:03:27,670 Yes, at King's College London. 59 00:03:27,749 --> 00:03:30,002 Why leave your own country to go to school in England? 60 00:03:30,085 --> 00:03:31,587 What's wrong with Pakistan? 61 00:03:34,506 --> 00:03:36,008 There is nothing wrong with Pakistan. 62 00:03:36,091 --> 00:03:37,843 There's just a thoracic surgeon at King's College, 63 00:03:37,926 --> 00:03:41,271 Chandler Brown, and I'm hoping to study with him. 64 00:03:42,180 --> 00:03:44,228 Is that true? About the surgeon? 65 00:03:44,307 --> 00:03:48,278 Well, he invented transcatheter valve replacement, so- 66 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 Good answer then. 67 00:03:51,064 --> 00:03:55,160 I'm quite resourceful. You may not have noticed. 68 00:03:55,277 --> 00:03:58,326 I noticed. [ Chuckles ] 69 00:04:08,206 --> 00:04:09,833 Open it. 70 00:04:18,425 --> 00:04:21,224 This is a thousand pounds. 71 00:04:21,303 --> 00:04:22,805 Not just. 72 00:04:28,310 --> 00:04:32,190 Passport. Yours. 73 00:04:32,272 --> 00:04:34,775 We leave tonight. 74 00:04:36,151 --> 00:04:38,995 Every day here is just another chance for you to get caught. 75 00:04:39,070 --> 00:04:40,822 Or something to go wrong. 76 00:04:42,491 --> 00:04:45,461 You're ready. You'll do fine. 77 00:04:45,535 --> 00:04:48,254 I have a few things I need to finish here before we head out. 78 00:04:48,330 --> 00:04:51,049 - So do I. I have my stuff at the college. - Just leave it. 79 00:04:51,124 --> 00:04:54,845 It's all I have left. I can get in and out. I've done it before. 80 00:04:58,381 --> 00:05:01,055 No unnecessary risks. Promise me. 81 00:05:02,677 --> 00:05:04,179 We're almost there. 82 00:05:31,957 --> 00:05:33,880 Good, you're here. 83 00:05:33,959 --> 00:05:35,927 I'm not the one who's never around. 84 00:05:36,002 --> 00:05:37,470 Don't start, okay? 85 00:05:37,546 --> 00:05:40,299 I've got something that may require logistical support. 86 00:05:40,382 --> 00:05:42,982 I'll need a small team, three or four people, absolutely discreet. 87 00:05:43,093 --> 00:05:45,187 For what? It involves Haqqani's nephew. 88 00:05:45,262 --> 00:05:47,014 So, I'm guessing clothing is optional. 89 00:05:48,181 --> 00:05:50,559 What is your fucking problem? My problem? 90 00:05:50,642 --> 00:05:53,202 My problem is that a surveillance operation crashed and burned... 91 00:05:53,270 --> 00:05:54,772 because you were nowhere to be found. 92 00:05:54,855 --> 00:05:58,234 Really? I seem to recall you showing up on my doorstep. 93 00:05:59,442 --> 00:06:02,616 Fine. Whatever you say, Carrie. You're the boss. 94 00:06:02,696 --> 00:06:07,418 You know what? Forget it. I'm gonna go find somebody actually willing to do their job. 95 00:06:17,752 --> 00:06:19,254 You got a second? 96 00:06:54,998 --> 00:06:57,877 [ Sighs ] 97 00:07:08,011 --> 00:07:10,139 Where are you going? 98 00:07:14,434 --> 00:07:19,110 I'm leaving. I see that. Where? 99 00:07:19,189 --> 00:07:20,691 London. 100 00:07:23,068 --> 00:07:25,947 - London? - Moving there. 101 00:07:27,030 --> 00:07:28,532 For good? 102 00:07:31,159 --> 00:07:33,503 How-How will you move to London? Where will you stay? 103 00:07:33,578 --> 00:07:36,673 With a friend. A friend. 104 00:07:36,748 --> 00:07:38,591 A journalist is helping me. 105 00:07:38,667 --> 00:07:40,669 I thought it was a journalist making your life difficult. 106 00:07:40,752 --> 00:07:42,846 Not this one. 107 00:07:45,090 --> 00:07:47,263 And you can't tell anyone. Really, if anyone finds out- 108 00:07:47,342 --> 00:07:50,812 So, you were just going to leave without even saying good-bye? 109 00:07:53,348 --> 00:07:57,694 That's not fair. How is it not fair? Were you? 110 00:07:57,769 --> 00:08:01,364 So, what am I supposed to do? Go to your house? Knock on your door? 111 00:08:01,439 --> 00:08:04,534 The whole reason I'm in this situation is because of your father. 112 00:08:04,609 --> 00:08:07,158 He made life impossible here. He got me kicked out. 113 00:08:08,697 --> 00:08:12,076 At least in London, I can still be a doctor. I just-I have to go. 114 00:08:13,201 --> 00:08:14,874 Take me with you. 115 00:08:17,539 --> 00:08:19,041 I-I can't. 116 00:08:20,834 --> 00:08:23,178 - Take me with you. - No! 117 00:08:26,256 --> 00:08:28,679 I have to go alone. 118 00:08:28,758 --> 00:08:30,638 You mean with the journalist who is helping you, 119 00:08:30,719 --> 00:08:32,187 who you'll be staying with. 120 00:08:32,262 --> 00:08:34,890 You don't understand. She saved me. 121 00:08:36,391 --> 00:08:38,189 She? 122 00:08:39,894 --> 00:08:43,615 When did this happen? When did you meet her? How did you meet her? 123 00:08:43,732 --> 00:08:46,781 It doesn't matter. I just did. And do you love her? 124 00:08:49,654 --> 00:08:51,907 She arranged for me to go to college in London. 125 00:08:54,075 --> 00:08:55,748 Do you? 126 00:08:59,622 --> 00:09:02,125 I've only known her a short while. 127 00:09:06,379 --> 00:09:08,052 I have to go, Kiran. 128 00:09:11,426 --> 00:09:13,303 Good-bye. 129 00:10:47,939 --> 00:10:50,408 Mr. Quinn, I was hoping you could help, sir. 130 00:10:50,483 --> 00:10:53,202 I wanted to give this to Redmond. Nowhere to be found. 131 00:10:53,278 --> 00:10:57,408 He was here. I can get it to him when he comes back, if you want. 132 00:10:57,490 --> 00:10:59,413 I should probably leave a note. 133 00:11:03,288 --> 00:11:06,758 Redmond had to bail me out the other night, hence the apology. 134 00:11:06,833 --> 00:11:11,339 Apparently, I was up in arms about crazy-ass ball-breaking women. 135 00:11:11,421 --> 00:11:16,393 My wife, obviously. Your boss, Carrie Mathison. Her name came up. 136 00:11:18,344 --> 00:11:21,018 A conversation you and I have had before. 137 00:11:21,097 --> 00:11:23,065 Well, I've had before. 138 00:11:23,141 --> 00:11:26,441 You really just nod your head and try to ease me off my barstool. 139 00:11:26,519 --> 00:11:28,271 You about done there? 140 00:11:28,354 --> 00:11:32,234 Oh, yeah, quite. Sorry. Didn't mean to offend. Again. 141 00:11:33,776 --> 00:11:35,870 So, is she? Is who what? 142 00:11:35,945 --> 00:11:38,573 Mathison-a crazy-ass ball-breaker. 143 00:11:38,656 --> 00:11:41,910 I heard rumors that she's on her own planet. 144 00:11:41,993 --> 00:11:45,748 Not like lovable eccentric. I mean, hard-core chemical. 145 00:11:46,789 --> 00:11:48,666 [Laughs] Him too. 146 00:11:48,750 --> 00:11:53,096 Redmond gave me that exact same empty stare when I asked him. 147 00:11:53,171 --> 00:11:54,673 You spooks stick together, huh? 148 00:11:54,756 --> 00:11:56,349 Why don't you finish your note, Dennis? 149 00:11:56,424 --> 00:11:57,926 Peter? 150 00:12:05,808 --> 00:12:08,732 You asked to be informed when Farhad Ghazi landed in Johannesburg? 151 00:12:08,853 --> 00:12:10,526 Did that happen? Not quite. 152 00:12:10,605 --> 00:12:12,983 - Plane arrived. He wasn't on it. - You sure? 153 00:12:13,066 --> 00:12:15,194 We had a team of four there waiting. 154 00:12:15,276 --> 00:12:18,075 Did Berenson actually see him get on the plane? 155 00:12:18,154 --> 00:12:19,656 Yeah, that was my impression. 156 00:12:19,739 --> 00:12:22,367 Saul's en route to DC. Get him for me when he touches down. 157 00:12:22,450 --> 00:12:25,875 He needs to know this before he briefs the director. Fuck. 158 00:12:27,121 --> 00:12:31,126 Oh. Uh, note's all taken care of. Thanks. 159 00:12:37,298 --> 00:12:40,928 [ Crowd Chattering ] 160 00:13:01,781 --> 00:13:03,624 So, who was it that saw you? 161 00:13:03,741 --> 00:13:06,039 I don't know. But he definitely followed you? 162 00:13:06,119 --> 00:13:07,666 I said I lost him. 163 00:13:07,745 --> 00:13:10,498 - You're sure? - Yes. 164 00:13:11,541 --> 00:13:13,589 I don't think you know how serious this is. 165 00:13:13,668 --> 00:13:15,591 Not for me. For you. I'm a foreigner. 166 00:13:15,670 --> 00:13:18,719 There are limits on what they can do to me. But you're a national. 167 00:13:18,798 --> 00:13:22,018 If that was the ISI that you saw, the same people who roughed you up before, 168 00:13:22,093 --> 00:13:26,473 and they somehow know what we've got going on, this time, there are no limits. 169 00:13:26,556 --> 00:13:31,528 You will end up at the bottom of a hole. Or worse. 170 00:13:38,359 --> 00:13:40,327 We've got to push back our departure. 171 00:13:40,403 --> 00:13:42,747 No. Just until things cool off. 172 00:13:42,822 --> 00:13:45,871 - They won't. - What do you mean? 173 00:13:49,620 --> 00:13:51,543 What else happened? 174 00:13:51,622 --> 00:13:53,590 When I was back in my room, Kiran showed up. 175 00:13:53,708 --> 00:13:57,383 What? Your friend from school? More than friend. She was. 176 00:13:58,713 --> 00:14:00,215 Did you tell her that you're leaving? 177 00:14:00,298 --> 00:14:03,393 I didn't have to. She could just... see. 178 00:14:04,385 --> 00:14:05,887 Did you say where you're going? 179 00:14:07,138 --> 00:14:09,812 That's why I think we need to leave now. 180 00:14:18,566 --> 00:14:20,534 I've got someone at security in the airport. 181 00:14:20,610 --> 00:14:22,829 They can give me a heads-up if you're on the watch list. 182 00:14:22,945 --> 00:14:25,448 But if you are, then what? I don't know. 183 00:14:25,531 --> 00:14:28,751 There's no safe way to get you out of here. 184 00:14:39,212 --> 00:14:40,714 My uncle. 185 00:14:42,757 --> 00:14:46,227 If there's a problem, he can get me across the border through Afghanistan. 186 00:14:48,554 --> 00:14:50,056 And deliver you to England? 187 00:14:52,433 --> 00:14:55,152 To the infidels. 188 00:14:55,228 --> 00:14:57,071 Do you think he'll do that? 189 00:14:57,146 --> 00:14:59,194 Listen, everything's not simple like you say, okay? 190 00:14:59,273 --> 00:15:02,197 He paid for my college. He wants a life for me. 191 00:15:02,276 --> 00:15:04,074 He will help. 192 00:15:06,948 --> 00:15:08,950 Okay? 193 00:15:27,301 --> 00:15:29,144 Are you still angry at me? 194 00:15:31,639 --> 00:15:33,357 I'm not angry. I just... 195 00:15:35,977 --> 00:15:38,480 I shouldn't have let my guard down. 196 00:15:38,563 --> 00:15:40,315 [ Clattering ] 197 00:15:40,398 --> 00:15:41,900 Shh. 198 00:15:45,069 --> 00:15:46,616 Go! Go! 199 00:15:47,780 --> 00:15:49,282 [ Grunting, Groaning ] 200 00:15:53,870 --> 00:15:55,372 Go! 201 00:16:01,002 --> 00:16:03,926 [ Grunting, Groaning Continue] 202 00:16:39,999 --> 00:16:42,218 [Tires Squeal ] 203 00:16:47,006 --> 00:16:48,724 [Tires Screech ] 204 00:16:59,060 --> 00:17:00,562 [Tires Squeal ] 205 00:17:10,321 --> 00:17:11,823 Was this really necessary? 206 00:17:11,906 --> 00:17:13,749 You said you wanted it to look convincing. 207 00:17:13,824 --> 00:17:16,202 Convincing, not broken. 208 00:17:19,080 --> 00:17:22,209 So, what's next? 209 00:17:22,291 --> 00:17:23,884 Back to the embassy. 210 00:17:23,960 --> 00:17:27,180 I meant for the kid. 211 00:17:28,548 --> 00:17:31,768 We cross our fingers, see where he goes. 212 00:17:56,284 --> 00:17:59,003 Good, you made it. What happened to your nose? 213 00:17:59,078 --> 00:18:00,580 He punched me. 214 00:18:00,663 --> 00:18:03,837 Hold on a second. Hey. We ready? 215 00:18:03,916 --> 00:18:06,214 Yeah, everybody's at station. How'd it go on your side? 216 00:18:06,294 --> 00:18:08,968 He's on the move. This is Fara. John Redmond. 217 00:18:09,046 --> 00:18:11,390 Hi. And Max. He put the tracker in place. 218 00:18:11,465 --> 00:18:13,058 Well done. You want to come with me? 219 00:18:13,134 --> 00:18:15,102 No. Max. 220 00:18:15,177 --> 00:18:17,430 Yeah. Sure. 221 00:18:17,513 --> 00:18:20,107 Hey, I need you to do something for me. 222 00:18:20,182 --> 00:18:21,982 What do you mean by tracking? What's going on? 223 00:18:23,352 --> 00:18:24,854 Aayan's passport has a signaling antenna. 224 00:18:24,937 --> 00:18:26,405 We're following him to the border. 225 00:18:26,480 --> 00:18:29,279 - You mean to his uncle. - Well, that's the hope. 226 00:18:31,819 --> 00:18:34,197 Why? Do you have some kind of problem with that? 227 00:18:34,280 --> 00:18:36,282 'Cause he's right at the top of our kill list. 228 00:18:36,365 --> 00:18:38,083 The uncle is, not the boy. 229 00:18:38,159 --> 00:18:39,752 Well, we're targeting the uncle. 230 00:18:39,827 --> 00:18:42,922 With a 50-pound warhead? I wouldn't want to be standing nearby. 231 00:18:42,997 --> 00:18:45,341 Do you know what I'd like to hear from you for once? 232 00:18:45,416 --> 00:18:47,839 I'd like to hear you ask how you can help our effort, 233 00:18:47,918 --> 00:18:49,920 our collective fucking effort, to make our country safe. 234 00:18:50,004 --> 00:18:51,506 Do you think you could manage that? 235 00:18:51,589 --> 00:18:53,309 All I asked was what's happening with Aayan. 236 00:18:53,341 --> 00:18:55,435 No. You said “the boy,” 237 00:18:55,509 --> 00:18:57,807 like he's some kindergartner instead of a grown adult... 238 00:18:57,887 --> 00:19:00,686 who's been smuggling drugs to jihadists. 239 00:19:00,765 --> 00:19:04,395 Do you know what else, actually, since we're on the subject? 240 00:19:04,477 --> 00:19:07,447 If you or Quinn, or you and Quinn, have got problems with this, 241 00:19:07,521 --> 00:19:10,240 with what I've done with “the boy,” 242 00:19:10,316 --> 00:19:13,160 none of it would have been necessary if you had just done your job. 243 00:19:13,235 --> 00:19:14,737 You were supposed to recruit him. 244 00:19:14,820 --> 00:19:17,039 I had to go in after you fucked that up. 245 00:19:17,114 --> 00:19:21,961 So now, if it doesn't offend your sense of right and wrong, this is what I'd like you to do. 246 00:19:22,036 --> 00:19:23,788 I'd like you to go to the safe house, 247 00:19:23,871 --> 00:19:26,090 bag anything that points to him or us and remove it, 248 00:19:26,165 --> 00:19:29,445 in case somebody noticed there was an incident this morning and goes poking around. 249 00:19:29,460 --> 00:19:30,962 Do you think you could do that? 250 00:19:31,045 --> 00:19:33,844 You think you could work a Hefty bag in the service of our country, 251 00:19:33,923 --> 00:19:35,925 so this whole operation doesn't go bust? 252 00:19:36,008 --> 00:19:39,387 There wouldn't be an operation if it weren't for me. 253 00:19:39,470 --> 00:19:41,848 I followed Aayan. I found out Haqqani's alive. 254 00:19:41,931 --> 00:19:45,356 So don't treat me like I'm the enemy. 255 00:19:50,648 --> 00:19:52,446 There's a car waiting for you out front. 256 00:19:53,651 --> 00:19:55,824 Text me when you're done. 257 00:20:07,415 --> 00:20:08,883 So, how we doing? 258 00:20:08,958 --> 00:20:11,837 We have a signal. UAV is arriving overhead. 259 00:20:11,961 --> 00:20:14,081 Well, what's the problem? Why are we dark? No problem. 260 00:20:14,088 --> 00:20:15,965 We're just waiting on you. Lights up, please. 261 00:20:16,048 --> 00:20:17,891 Reaper on video two. 262 00:20:17,967 --> 00:20:20,516 That's the bus station at Rawalpindi. 263 00:20:20,594 --> 00:20:21,766 Where is he? Max? 264 00:20:45,494 --> 00:20:47,542 [ Redmond ] He's boarding at gate three. 265 00:20:47,621 --> 00:20:50,249 [ Tech ] Gate three is the 1:00 to Karachi. 266 00:20:50,332 --> 00:20:52,551 It's the wrong direction. 267 00:20:52,626 --> 00:20:55,425 It's the wrong fucking direction. 268 00:20:57,465 --> 00:21:00,309 [ Speaking Urdu ] 269 00:21:06,891 --> 00:21:09,064 Okay, hold on. Gate four? 270 00:21:09,143 --> 00:21:11,441 Gate four is Bannu. 271 00:21:13,022 --> 00:21:15,650 His uncle has a training camp near there, in Gosa. 272 00:21:15,733 --> 00:21:17,656 He's on his way. 273 00:21:17,735 --> 00:21:19,954 [ Sighs ] 274 00:21:46,055 --> 00:21:49,104 [ Redmond ] He's got a six-hour bus ride ahead. Why don't you get some rest? 275 00:21:49,183 --> 00:21:50,651 No, I'm fine. 276 00:21:50,726 --> 00:21:52,569 There's a couch in the next room. 277 00:21:52,645 --> 00:21:55,194 I'll get you if anything happens. 278 00:22:12,623 --> 00:22:14,125 [ Exhales] 279 00:23:16,312 --> 00:23:19,566 [ Speaking Urdu ] 280 00:23:23,444 --> 00:23:27,074 [ Speaking Urdu ] 281 00:23:50,137 --> 00:23:51,639 Carrie. 282 00:23:52,681 --> 00:23:54,900 Wake up. 283 00:23:54,975 --> 00:23:56,443 Carrie. What? 284 00:23:56,518 --> 00:23:58,520 You need to get up. 285 00:23:58,604 --> 00:24:02,199 - Is he already there? - No. But something's happened. 286 00:24:07,905 --> 00:24:11,660 [ Soldiers Speaking Urdu ] 287 00:24:17,247 --> 00:24:21,673 [Soldiers Continue Speaking Urdu ] 288 00:24:39,895 --> 00:24:43,570 Fuck. They're checking papers. 289 00:24:47,319 --> 00:24:49,196 Passport. 290 00:25:04,628 --> 00:25:06,801 [ Soldier Speaking Urdu ] 291 00:25:06,880 --> 00:25:10,054 [Whispering ] Badar Jalali. Badar Jalali. 292 00:25:21,770 --> 00:25:24,523 [ Soldier Speaking Urdu ] 293 00:25:24,648 --> 00:25:26,116 Carrie. Wait a minute. 294 00:25:26,233 --> 00:25:27,951 We don't have a minute. It's going south. It's not. 295 00:25:28,027 --> 00:25:31,076 - No way he's prepped for this. - I know. But- 296 00:25:33,240 --> 00:25:37,791 I know him. He's resourceful. 297 00:25:37,870 --> 00:25:41,249 [ Speaking Urdu ] 298 00:25:56,180 --> 00:25:58,433 [ Speaking Urdu Continues] 299 00:26:10,861 --> 00:26:13,865 [ Shouting In Urdu ] 300 00:26:13,989 --> 00:26:15,582 Fuck. Wait. 301 00:26:15,657 --> 00:26:17,955 Carrie. Just wait. 302 00:26:22,706 --> 00:26:25,004 [ Shouting In Urdu ] 303 00:27:24,476 --> 00:27:27,195 [ Beeping ] 304 00:27:37,030 --> 00:27:38,532 [ Beeping Stops ] 305 00:28:03,140 --> 00:28:05,108 Oh, good. You're still here. Any luck? 306 00:28:05,184 --> 00:28:07,607 Well, we still haven't found Ghazi, if that's what you mean. 307 00:28:07,686 --> 00:28:10,815 We're reviewing passenger manifests for other flights he might have taken, 308 00:28:10,939 --> 00:28:12,441 but, so far, nothing. Well, keep looking. 309 00:28:12,524 --> 00:28:15,824 Yeah, we will, but... something else has come up. 310 00:28:15,903 --> 00:28:18,827 I tried to contact Saul when he landed in DC, like you said, 311 00:28:18,947 --> 00:28:20,745 but he never got there. What do you mean? 312 00:28:20,866 --> 00:28:23,836 He's not at Langley. Check with his company's London office. Maybe he laid over. 313 00:28:23,911 --> 00:28:25,413 Already checked. He didn't. 314 00:28:27,289 --> 00:28:28,791 Try his wife in New York. 315 00:28:28,874 --> 00:28:31,423 I did. Left a message anyway. 316 00:28:32,461 --> 00:28:34,061 It's lunchtime there. She's probably out. 317 00:28:35,297 --> 00:28:37,800 Carrie may have a better number. Ask her. 318 00:28:37,883 --> 00:28:39,351 She's not available at the moment. 319 00:28:39,426 --> 00:28:42,555 Well, to me, anyway. 320 00:28:42,638 --> 00:28:45,437 She's got something going on in Ops 1. 321 00:28:45,515 --> 00:28:48,689 No one's saying what. Very need-to-know. 322 00:28:48,769 --> 00:28:50,988 But I'm sure she'd be happy to talk to you. 323 00:28:53,357 --> 00:28:57,282 Give Langley a call. Ask them to track the wife, Mira. 324 00:28:57,402 --> 00:29:01,532 You sure? Yeah. 325 00:29:01,615 --> 00:29:05,461 And keep trying Saul. He's gotta be somewhere. 326 00:29:05,535 --> 00:29:07,754 Let me know when they get back to you. 327 00:29:32,312 --> 00:29:35,316 [ Redmond ] I think we're getting there. Last stop. 328 00:29:39,152 --> 00:29:41,826 What is that? Can we get closer? 329 00:29:45,617 --> 00:29:48,541 - It's a pay phone. Max? - I'm on it. 330 00:29:50,664 --> 00:29:53,838 - Come on. We need this. - I said I'm on it. 331 00:30:04,594 --> 00:30:09,225 [Man Speaking Urdu] [Speaking Urdu ] 332 00:30:09,308 --> 00:30:12,061 - He's talking to someone. - [ Man ] There's nothing on Telecard. 333 00:30:12,144 --> 00:30:14,272 Try TF. 334 00:30:17,024 --> 00:30:18,492 This won't go on forever. I know. 335 00:30:18,567 --> 00:30:20,410 We need to hear this. 336 00:30:20,485 --> 00:30:25,116 [ Voices Over Intercom] 337 00:30:25,198 --> 00:30:28,372 - What's the number? - I'll get it from the log. 338 00:30:29,119 --> 00:30:32,089 [ Voices Speaking In Urdu ] 339 00:30:36,877 --> 00:30:39,221 [ Redmond ] It's Haqqani. 340 00:30:54,728 --> 00:30:56,651 What did they say? [ Tech ] They're meeting. 341 00:30:56,730 --> 00:31:00,485 - Where? - Where they went when he was a boy. 342 00:31:00,567 --> 00:31:04,071 [ Phone Ringing ] 343 00:31:05,405 --> 00:31:06,657 Yeah. 344 00:31:06,740 --> 00:31:09,710 [Aayan ] Hey, it's me. [ Phone Feedback ] 345 00:31:13,163 --> 00:31:15,211 Are you there? 346 00:31:17,793 --> 00:31:21,548 Yeah, yeah. I'm here. I'm here. 347 00:31:23,256 --> 00:31:26,430 I was so afraid I wouldn't hear from you again. 348 00:31:26,510 --> 00:31:29,855 No, I'm-I'm okay. I got away. 349 00:31:29,930 --> 00:31:31,398 Good. 350 00:31:31,473 --> 00:31:33,726 Can you talk? 351 00:31:35,852 --> 00:31:37,775 Well, I don't know who might be listening. 352 00:31:39,147 --> 00:31:41,320 But you're okay. 353 00:31:41,400 --> 00:31:46,406 Well, they gave me 24 hours to leave the country, but... yeah. 354 00:31:50,492 --> 00:31:55,089 Listen. I had a long ride. 355 00:31:55,163 --> 00:31:59,509 I had a lot of time to think, and-well- 356 00:32:02,379 --> 00:32:05,098 all I thought about was you. 357 00:32:05,966 --> 00:32:08,845 You know, you- you saved me. 358 00:32:08,927 --> 00:32:11,430 Not once. Many times. And... 359 00:32:13,557 --> 00:32:15,355 I just- 360 00:32:15,434 --> 00:32:19,359 I need you to know that... I love you. 361 00:32:24,192 --> 00:32:26,661 And I can't wait to see you again. 362 00:32:30,699 --> 00:32:32,997 I love you too. 363 00:32:40,834 --> 00:32:44,338 [Radio Chatter] 364 00:33:53,114 --> 00:33:55,742 Delivery came for you from your protégé. 365 00:33:55,867 --> 00:33:59,417 Fara? Yeah. Looks like garbage bags filled with trash. 366 00:33:59,496 --> 00:34:02,921 Uh, leave it in my office. I'll deal with it later. 367 00:34:04,459 --> 00:34:05,961 So what do you think? 368 00:34:07,254 --> 00:34:08,756 About what exactly? 369 00:34:10,549 --> 00:34:13,052 You heard me talking to him. Everyone did. 370 00:34:13,134 --> 00:34:15,228 What do you think? 371 00:34:21,393 --> 00:34:23,441 I think you don't care what anyone thinks. 372 00:34:27,566 --> 00:34:29,318 Say I do. 373 00:34:31,486 --> 00:34:35,536 When you came back from DC, we all thought Haqqani was dead. 374 00:34:35,615 --> 00:34:40,212 We were ready to let him rest in peace while he prepared to do God knows what. 375 00:34:40,287 --> 00:34:43,712 Now we're about to get him for real. You made that happen. 376 00:34:43,790 --> 00:34:47,135 I guess that's what I think. 377 00:34:49,546 --> 00:34:51,093 Mostly, anyway. 378 00:35:05,895 --> 00:35:09,274 Allahu Akbar. 379 00:35:10,483 --> 00:35:12,952 Allahu Akbar. 380 00:35:17,657 --> 00:35:19,830 Allahu Akbar. 381 00:35:22,996 --> 00:35:25,419 Allahu Akbar. 382 00:35:35,342 --> 00:35:39,973 [ Praying In Arabic] 383 00:35:45,477 --> 00:35:47,479 [ Grunts] 384 00:37:21,573 --> 00:37:23,120 Ooh! 385 00:37:47,474 --> 00:37:51,775 [ Crowd Chattering ] 386 00:38:01,321 --> 00:38:04,916 It's early for you, isn't it? I'm turning over a new leaf. Up and at 'em. 387 00:38:04,991 --> 00:38:06,493 [ Speaking Urdu ] 388 00:38:10,538 --> 00:38:13,712 You said you found something. Several things, yeah. 389 00:38:13,792 --> 00:38:17,262 I used the key you gave me to get into Carrie Mathison's apartment. 390 00:38:20,799 --> 00:38:22,301 Clozapine? 391 00:38:22,383 --> 00:38:26,729 Clozapine, Clonazepam, Nortriptyline, Lithium. 392 00:38:26,805 --> 00:38:28,398 Her place is a fucking pharmacy. 393 00:38:28,473 --> 00:38:31,647 I'd say that the new station chief is at least bipolar, 394 00:38:31,726 --> 00:38:33,399 possibly beyond that. 395 00:38:33,478 --> 00:38:35,697 You didn't know, did you? 396 00:38:38,233 --> 00:38:41,073 Despite trying to make me believe that you've got the whole place wired- 397 00:38:41,110 --> 00:38:43,613 that no one breathes without your knowing- 398 00:38:43,696 --> 00:38:46,324 because you know what else you don't know, I'm guessing? 399 00:38:46,407 --> 00:38:47,408 That. 400 00:38:49,452 --> 00:38:51,125 What? That building, the yellow one. 401 00:38:51,204 --> 00:38:55,710 It's a CIA safe house, set up by the same nutburger station chief. 402 00:38:58,044 --> 00:38:59,512 How do you know? 403 00:38:59,587 --> 00:39:01,260 I followed her sidekick here. 404 00:39:01,339 --> 00:39:04,764 There was a big cleanup yesterday, like the end of an operation. 405 00:39:04,843 --> 00:39:06,595 I found these. 406 00:39:06,678 --> 00:39:11,104 This is the guy who shot the wedding video. Aayan Ibrahim. 407 00:39:11,182 --> 00:39:15,062 Maybe not anymore. Badar Jalali, 19. 408 00:39:15,144 --> 00:39:16,646 Someone's traveling. 409 00:39:16,729 --> 00:39:18,652 There were whole bags of this shit there. 410 00:39:18,731 --> 00:39:22,611 They've taken a major interest in him. 411 00:39:22,694 --> 00:39:24,492 You have a real gift for this. 412 00:39:24,571 --> 00:39:26,073 I guess everyone's good at something. 413 00:39:26,155 --> 00:39:29,250 I need to take these to some people right away. I'm sorry I can't stay. 414 00:39:51,598 --> 00:39:53,521 [ Man Speaking In Urdu ] 415 00:40:08,114 --> 00:40:09,866 These guys- Who are they? 416 00:40:09,949 --> 00:40:13,249 Sweep east. Let's get a better look. 417 00:40:26,591 --> 00:40:28,969 Okay, grab that, there. 418 00:40:31,596 --> 00:40:33,519 And there. 419 00:40:33,598 --> 00:40:35,817 The one in the middle looks like Azir Makdeshi. 420 00:40:45,818 --> 00:40:47,946 Okay, and check that guy too. 421 00:40:53,326 --> 00:40:57,331 Bashir Keshan. He's been one of Haqqani's guys for years. 422 00:40:59,332 --> 00:41:01,300 Do we recognize those vehicles? 423 00:41:32,031 --> 00:41:35,410 What are they doing? Looks like nothing. 424 00:41:35,493 --> 00:41:39,873 They're waiting. Haqqani might be coming here. 425 00:41:39,956 --> 00:41:42,300 This may be it. 426 00:41:42,375 --> 00:41:44,719 What's our protocol? 427 00:41:44,794 --> 00:41:48,048 If we engage, I don't see any way to protect our asset. 428 00:41:50,008 --> 00:41:52,511 These men are confirmed associates of Haissam Haqqani. 429 00:41:52,593 --> 00:41:54,561 If the target appears, we will take him out. 430 00:42:10,153 --> 00:42:12,406 - Alan Hensleigh-You seen him? - [Woman ] No. 431 00:42:14,907 --> 00:42:17,456 Anybody seen Hensleigh? [ Man ] No, haven't seen him. 432 00:42:20,246 --> 00:42:22,840 Hey, what does this mean, “Saul never got on the plane”? 433 00:42:22,915 --> 00:42:25,134 Just what it says. I couldn't find him. Langley couldn't either. 434 00:42:25,209 --> 00:42:27,382 I checked. He never boarded his flight. They removed his luggage. 435 00:42:27,503 --> 00:42:29,426 So he's still here. I guess. 436 00:42:29,547 --> 00:42:32,391 When'd you find out? Just now. 437 00:42:32,508 --> 00:42:35,682 Couple hours ago. You should have told me the second you knew. 438 00:42:35,762 --> 00:42:37,264 Wider, please. 439 00:42:38,598 --> 00:42:40,100 What are they looking at? 440 00:42:42,435 --> 00:42:45,405 [ Vehicle Approaching ] 441 00:42:55,948 --> 00:42:57,825 [ Redmond ] Is that him? Is that Haqqani? 442 00:42:57,909 --> 00:43:02,631 We need a positive ID. Continue to sweep south-southeast. 443 00:43:12,131 --> 00:43:14,634 - Carrie. - Hold on. We're right in the middle of it here. 444 00:43:14,717 --> 00:43:16,765 Saul's missing. He never got on his plane. 445 00:43:16,844 --> 00:43:19,313 [ Redmond ] We're getting an image here. Zoom in. 446 00:43:23,392 --> 00:43:26,396 - [ Redmond ] That's him right there. - [Spotter] Mark and target. 447 00:43:26,479 --> 00:43:29,779 Islamabad station, we are eyes on three vehicles. 448 00:43:29,857 --> 00:43:32,906 HVT is in sight confirmed, Haissam Haqqani. 449 00:43:32,985 --> 00:43:34,828 Lock target. Time to go to war. 450 00:43:34,946 --> 00:43:36,619 - [ Spotter] We're locking coords. - Arm. 451 00:43:36,697 --> 00:43:38,199 Arming. 452 00:43:42,620 --> 00:43:44,042 What the fuck? 453 00:43:54,257 --> 00:43:55,759 Saul. 454 00:45:04,035 --> 00:45:05,537 [ Gasps ] 455 00:45:08,748 --> 00:45:10,750 Holy fuck. 456 00:45:24,472 --> 00:45:27,225 [ Engines Starting ] 457 00:45:29,435 --> 00:45:31,403 Take the shot. 458 00:45:33,397 --> 00:45:35,195 - Take the shot. - Carrie. 459 00:45:35,274 --> 00:45:36,947 - We're losing our window. - It's Saul. 460 00:45:37,068 --> 00:45:39,537 Reaper 1, weapons away. That is the ex-director of the CIA. 461 00:45:39,612 --> 00:45:41,285 Do not shoot. 462 00:45:43,449 --> 00:45:45,042 Goddamn it! What did I say? 463 00:45:45,117 --> 00:45:46,289 Miss Mathison. 464 00:45:46,369 --> 00:45:49,873 Take the shot, goddamn it! Wipe that fucker out! 465 00:45:49,956 --> 00:45:52,004 Are you out of your mind? 466 00:45:52,083 --> 00:45:54,677 That is Saul down there. 467 00:45:54,752 --> 00:45:57,255 Saul. 468 00:46:08,182 --> 00:46:10,150 Weapons tight. We're standing down. 469 00:46:35,334 --> 00:46:38,053 [ Spotter] Which one should I follow? 470 00:46:39,171 --> 00:46:40,673 Sir? 471 00:46:49,515 --> 00:46:51,188 [ Exhales] 472 00:47:10,328 --> 00:47:15,630 [ Breathing Heavily] 473 00:47:25,551 --> 00:47:27,178 [ Grunts] 474 00:47:37,563 --> 00:47:41,158 [ Breathing Heavily] 475 00:48:25,861 --> 00:48:27,283 [ Crickets Chirping ] 476 00:48:30,366 --> 00:48:33,210 [Keys Clack, Bell Dings ] 35904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.