Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:12,014
♪ You could do it solo ♪
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,012
♪ But then you'd be all by yourself ♪
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,484
♪ Yo! So it'd be more fun
To share this one ♪
4
00:00:16,475 --> 00:00:17,885
♪ With someone else ♪
5
00:00:17,893 --> 00:00:21,693
♪ Together we will soar
Across the sky and beyond ♪
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,188
♪ So turn up your voice ♪
7
00:00:23,815 --> 00:00:25,725
♪ Stand up and sing along ♪
8
00:00:25,734 --> 00:00:27,034
♪ All different voices ♪
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,027
♪ Everybody now! ♪
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,398
♪ Our melodies ringing ♪
11
00:00:29,404 --> 00:00:31,414
♪ We're livin' in harmony ♪
12
00:00:31,406 --> 00:00:33,366
♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪
13
00:00:33,367 --> 00:00:37,117
♪ Our song is much stronger
With every Troll singing ♪
14
00:00:37,120 --> 00:00:39,670
♪ We're livin' in harmony ♪♪
15
00:00:40,999 --> 00:00:43,589
♪
16
00:00:43,585 --> 00:00:46,085
[ humming ]
17
00:00:46,838 --> 00:00:47,838
Huh.
18
00:00:47,839 --> 00:00:50,799
LOWNOTE JONES:
"Dear Poppy, take one step to your left."
19
00:00:53,095 --> 00:00:54,095
"A little more."
20
00:00:55,430 --> 00:01:00,350
"Hah, that's it, baby!Sincerely, Lownote Jones."
21
00:01:00,811 --> 00:01:02,401
Whoa, whoa, whoa.
22
00:01:02,396 --> 00:01:03,646
[ laugh ]
23
00:01:03,647 --> 00:01:05,227
Guy? You're here too?
24
00:01:05,232 --> 00:01:06,982
What is happenin' ya'll?
25
00:01:06,984 --> 00:01:08,614
We don't know!
We don't know!
26
00:01:08,610 --> 00:01:10,990
[ laughing ]
27
00:01:14,741 --> 00:01:16,451
LOWNOTE JONES:
Congratulations.
28
00:01:16,451 --> 00:01:18,661
You've been
randomly selected to partake
29
00:01:18,662 --> 00:01:20,962
in the funkiest of funky events:
30
00:01:21,123 --> 00:01:25,003
A genuine Lownote Jones
Scavenger Hunt!
31
00:01:25,544 --> 00:01:27,094
A scavenger hunt?
32
00:01:27,337 --> 00:01:30,047
Well, Lownote, if you're aiming for fun,
33
00:01:30,048 --> 00:01:31,878
I'd say you just shot...
34
00:01:31,883 --> 00:01:33,053
a bullseye.
35
00:01:36,763 --> 00:01:41,693
Well, all right, but just know,
this is no ordinary scavenger hunt.
36
00:01:41,685 --> 00:01:44,055
The items on your list
can only be found...
37
00:01:44,313 --> 00:01:46,063
in other dimensions.
38
00:01:47,649 --> 00:01:48,479
[ gasp ]
39
00:01:48,817 --> 00:01:50,147
Well, hot dang!
40
00:01:50,152 --> 00:01:53,362
I am always sayin' scavenger hunts
would be better if not limited
41
00:01:53,363 --> 00:01:55,663
to merely our own plane
of existence, ya'll!
42
00:01:55,657 --> 00:01:57,367
Woohoo!
Woohoo!
43
00:01:57,367 --> 00:01:59,697
Working together,
you all will have two hours
44
00:01:59,703 --> 00:02:01,793
to get as many items as you can.
45
00:02:01,788 --> 00:02:04,168
Which you can see here
on the game timer.
46
00:02:04,791 --> 00:02:07,711
The harder an item is to find,
the more points it's worth!
47
00:02:11,173 --> 00:02:12,343
[ squealing ]
48
00:02:12,341 --> 00:02:14,551
Happy hunting... babies!
49
00:02:15,677 --> 00:02:21,677
[ cheering ]
50
00:02:24,686 --> 00:02:26,896
Ooh, item seven looks fun, team.
51
00:02:26,897 --> 00:02:29,397
Find a gem
in the Jigsaw Puzzle Dimension!
52
00:02:29,858 --> 00:02:30,938
What's that?
53
00:02:30,942 --> 00:02:36,952
♪
54
00:02:37,991 --> 00:02:39,991
ALL:
Ten points! Yay!
55
00:02:39,993 --> 00:02:42,543
♪
56
00:02:47,250 --> 00:02:49,420
ALL:
Twelve points! Yay!
57
00:02:50,921 --> 00:02:52,881
[ giggling ]
58
00:02:52,881 --> 00:02:55,181
[ popping ]
59
00:02:55,175 --> 00:02:56,715
Uh, y'all?
60
00:02:57,010 --> 00:03:00,100
Is anyone else concerned
we're wastin' too much time
61
00:03:00,097 --> 00:03:01,807
here in the Bubble Pack Dimension?
62
00:03:01,932 --> 00:03:04,352
Not at all.
You know what they say, Holly,
63
00:03:04,685 --> 00:03:08,605
sometimes you have to stop
and pop the roses.
64
00:03:08,605 --> 00:03:11,015
[ popping ]
65
00:03:11,525 --> 00:03:12,815
[ laugh ]
66
00:03:12,818 --> 00:03:13,818
That's right!
67
00:03:13,819 --> 00:03:16,359
Besides, this scavenger hunt
is just for fun.
68
00:03:16,363 --> 00:03:18,033
It's not like it's a competition.
69
00:03:18,740 --> 00:03:19,870
PUSHY POPPY:
Oh, yeah?
70
00:03:22,744 --> 00:03:24,294
Well, it is now.
71
00:03:26,415 --> 00:03:27,825
ALL:
Uh, what?
72
00:03:28,917 --> 00:03:33,087
Uhoh. Word of my scavenger hunt
must've spread throughout the multiverse,
73
00:03:33,088 --> 00:03:36,338
and other versions of you
from an alternate dimension want in.
74
00:03:37,092 --> 00:03:38,222
What a world!
75
00:03:39,219 --> 00:03:40,799
Wait, other versions?
76
00:03:41,138 --> 00:03:43,348
So I get to meet myself?
77
00:03:44,141 --> 00:03:46,311
Ohho, what an honor!
78
00:03:46,309 --> 00:03:48,099
I'm a huge fan.
79
00:03:48,103 --> 00:03:49,103
[ sniff ]
80
00:03:49,104 --> 00:03:51,614
Ew, what's that smell?
81
00:03:51,606 --> 00:03:53,686
[ chuckle ]
82
00:03:53,692 --> 00:03:55,322
That would be me.
83
00:03:55,610 --> 00:03:59,280
Dingy Diamond
likes to keep things au naturale.
84
00:04:01,116 --> 00:04:05,576
Hey! C'mon, alternate reality Daddy.
Have some selfrespect, man!
85
00:04:05,579 --> 00:04:07,039
GUY: Oh!
TINY: Oh!
86
00:04:07,414 --> 00:04:08,794
Well, howdy, sugar.
87
00:04:08,790 --> 00:04:11,670
I'm Holly Darlin'
from the Country Western Tribe.
88
00:04:11,668 --> 00:04:13,338
'Ello 'ello.
89
00:04:13,336 --> 00:04:15,626
Name's Hollizabeth Darlingtonshire,
90
00:04:15,630 --> 00:04:17,590
from the Cockney Tribe I am.
91
00:04:18,008 --> 00:04:20,388
Huh. Well this here's as perplexin'
92
00:04:20,385 --> 00:04:22,845
as a wound up puffalo
trapped in a hen house.
93
00:04:22,846 --> 00:04:26,176
And I'd say it's a spit spot wallop
of a sideways crumpet, I would!
94
00:04:27,768 --> 00:04:28,938
I like you.
95
00:04:28,935 --> 00:04:30,595
PUSHY POPPY:
Enough with the yap.
96
00:04:31,062 --> 00:04:33,522
I'm Pushy Poppy, got it?
97
00:04:34,149 --> 00:04:37,569
Whoa, whoa. I'm sorry, Pushy Poppy?
98
00:04:38,111 --> 00:04:40,821
Yeah, 'cuz I have a pushy attitude?
99
00:04:40,822 --> 00:04:42,952
Not 'cuz I physically push Trolls.
100
00:04:44,034 --> 00:04:47,254
Although if I did,
it would look like this.
101
00:04:47,496 --> 00:04:48,326
You!
102
00:04:49,831 --> 00:04:50,671
Fall over!
103
00:04:50,957 --> 00:04:51,787
Ah!
104
00:04:52,000 --> 00:04:53,170
[ gasp ]
105
00:04:53,168 --> 00:04:54,088
Ew.
106
00:04:54,419 --> 00:04:55,629
Up you go...
107
00:04:55,629 --> 00:04:57,419
[ laughing ]
108
00:05:01,092 --> 00:05:03,352
Okay, there is zero need to be pushy.
109
00:05:03,595 --> 00:05:06,215
Everyone's welcome to join
our scavenger hunt and
110
00:05:06,223 --> 00:05:08,273
Wah! Hey!
111
00:05:09,351 --> 00:05:12,651
We're not joining you.
Pushy Poppy likes to win.
112
00:05:12,646 --> 00:05:15,516
And "nice Trolls" finish last.
113
00:05:16,316 --> 00:05:17,816
[ laughing ]
114
00:05:17,818 --> 00:05:19,688
♪
115
00:05:20,821 --> 00:05:22,781
Alright, I'm just gonna say it, ya'll,
116
00:05:22,781 --> 00:05:26,991
of all the Poppys I've met,
she is my second favorite.
117
00:05:27,285 --> 00:05:29,365
And she just ruined the entire game!
118
00:05:29,663 --> 00:05:30,873
[ grunt ]
119
00:05:30,872 --> 00:05:33,252
No, guys! This is not over!
120
00:05:33,250 --> 00:05:34,040
Huh?
Huh?
121
00:05:34,042 --> 00:05:37,422
'Cuz we are gonna win this hunt
and prove the other me wrong,
122
00:05:37,420 --> 00:05:40,260
because being nice
does not mean you finish last!
123
00:05:40,590 --> 00:05:41,550
Yeah!
Yeah!
124
00:05:41,550 --> 00:05:44,760
We just need a way
to get another scavenger list.
125
00:05:44,761 --> 00:05:45,721
Hmm...
126
00:05:46,596 --> 00:05:48,636
Here you go!
Yay!
127
00:05:48,640 --> 00:05:50,480
Wormholes sure are convenient!
128
00:05:50,725 --> 00:05:52,805
[ laughing ]
129
00:05:53,436 --> 00:05:56,476
[ cheering ]
130
00:05:57,190 --> 00:05:58,780
[ popping ]
131
00:06:00,277 --> 00:06:01,527
Hah! See?
132
00:06:01,528 --> 00:06:03,908
We got to the Dessert Dimension
before they did!
133
00:06:03,905 --> 00:06:07,155
Now let's go show 'em
what nice Trolls can do!
134
00:06:07,701 --> 00:06:09,081
Right after I help you down.
135
00:06:10,745 --> 00:06:12,205
That step's a doozy.
136
00:06:12,414 --> 00:06:14,834
Careful, easy...
137
00:06:14,833 --> 00:06:16,753
♪
138
00:06:16,751 --> 00:06:18,171
Be my stairs!
139
00:06:21,006 --> 00:06:23,466
145 points!
140
00:06:23,466 --> 00:06:24,756
[ laughing ]
141
00:06:25,427 --> 00:06:26,847
DINGY: Ah!
HOLLIZABETH: Ah!
142
00:06:27,178 --> 00:06:29,008
Careful, careful.
143
00:06:30,307 --> 00:06:31,887
[ grunting ]
144
00:06:31,892 --> 00:06:33,352
Okay, new strategy.
145
00:06:34,060 --> 00:06:36,770
All we have to do
is get one of the really tough items
146
00:06:36,771 --> 00:06:38,321
that's worth the most points!
147
00:06:38,315 --> 00:06:41,275
Well, hey, yeah!
That's a great idea!
148
00:06:41,276 --> 00:06:44,526
Then back inside, gang,
we haven't a moment to lose!
149
00:06:44,905 --> 00:06:46,105
ALL:
Yeah!
150
00:06:46,990 --> 00:06:49,660
Just watch your step, slowly...
151
00:06:52,287 --> 00:06:53,367
That's odd.
152
00:06:53,371 --> 00:06:57,131
The list says we get 700 points
to find a "crab apple."
153
00:06:57,125 --> 00:06:59,335
But what's so hard
about getting a crab apple?
154
00:06:59,336 --> 00:07:01,546
[ grunting ]
155
00:07:02,464 --> 00:07:03,724
[ screaming ]
156
00:07:03,715 --> 00:07:05,045
Oh!
157
00:07:05,800 --> 00:07:09,550
Hey, tree! Give me an apple!
158
00:07:12,182 --> 00:07:14,932
I'm serious, do it!
159
00:07:18,188 --> 00:07:22,568
Ugh! I don't get it!
I've yelled! I've stomped my little feet!
160
00:07:22,567 --> 00:07:26,237
Those are literally the only two options
I have in this scenario!
161
00:07:26,237 --> 00:07:29,907
[ whimpering ]
162
00:07:30,825 --> 00:07:33,325
Yeesh, somebody needs a nap.
163
00:07:33,662 --> 00:07:35,252
Mmhmm.
164
00:07:35,246 --> 00:07:37,076
C'mon, this is our chance, Trolls.
165
00:07:37,082 --> 00:07:40,382
Let's show Pushy Poppy
how we do things in our dimension.
166
00:07:40,710 --> 00:07:43,630
♪ There's nothing
Like opening your heart up ♪
167
00:07:43,630 --> 00:07:46,680
♪ And letting the love spill everywhere ♪
168
00:07:46,675 --> 00:07:49,425
♪ Sugar and spice can melt any armor ♪
169
00:07:49,427 --> 00:07:53,557
♪ So let's show the world
How much we care ♪
170
00:07:53,556 --> 00:07:59,226
♪ Show them some love, lift someone up ♪
171
00:07:59,646 --> 00:08:02,646
♪ Woah, we're all in this together ♪
172
00:08:02,649 --> 00:08:05,439
♪ Woah, let's stop to remember ♪
173
00:08:05,443 --> 00:08:08,823
♪ When there's love and there's trust
And there's hearts opening up ♪
174
00:08:08,822 --> 00:08:13,282
♪ Whoa, everything is better ♪♪
175
00:08:16,996 --> 00:08:20,956
See? Being nice does work
better than being pushy.
176
00:08:20,959 --> 00:08:21,919
Hey!
177
00:08:21,918 --> 00:08:24,208
Yeah, I'm taking this.
178
00:08:25,672 --> 00:08:28,802
POPPY: Hey, give me that! Stop it!
GUY: Where is it you're going?
179
00:08:29,843 --> 00:08:31,343
PUSHY POPPY:
Can't catch me!
180
00:08:31,344 --> 00:08:32,354
POPPY:
Hey!
181
00:08:32,345 --> 00:08:33,675
[ Pushy Poppy hums ]
182
00:08:33,680 --> 00:08:35,180
[ screaming ]
183
00:08:35,181 --> 00:08:36,181
[ Pushy laughs ]
184
00:08:39,561 --> 00:08:42,651
[ giggling ]
185
00:08:44,733 --> 00:08:49,073
[ Pushy Poppy laughing ]
186
00:08:49,696 --> 00:08:51,566
[ laughing ]
187
00:08:51,573 --> 00:08:52,573
Uhoh.
188
00:08:53,074 --> 00:08:54,204
[ screaming ]
189
00:08:55,493 --> 00:09:00,083
[ groaning ]
190
00:09:00,874 --> 00:09:02,214
[ cheering ]
191
00:09:02,208 --> 00:09:04,128
Trapped in a gelatin mold.
192
00:09:04,502 --> 00:09:05,922
Haha!
Hey!
193
00:09:05,920 --> 00:09:09,090
Now all we have to do
is get this baby to Lownote Jones
194
00:09:09,090 --> 00:09:11,840
before time runs out,
and the game is won!
195
00:09:11,843 --> 00:09:12,803
[ cheering ]
196
00:09:12,802 --> 00:09:14,642
PUSHY POPPY:
Uh, hello?
197
00:09:14,971 --> 00:09:16,141
[ groan ]
198
00:09:16,139 --> 00:09:18,559
Where are you going? I'm stuck!
199
00:09:18,850 --> 00:09:23,150
Ugh, you got the apple, yay for you.
200
00:09:23,146 --> 00:09:25,106
But you can't just leave me here!
201
00:09:25,565 --> 00:09:26,565
Right?
202
00:09:27,025 --> 00:09:28,025
[ sighs ]
203
00:09:28,276 --> 00:09:29,936
No. We can't.
204
00:09:30,987 --> 00:09:31,987
[ sigh ]
205
00:09:37,327 --> 00:09:38,407
You okay?
206
00:09:38,995 --> 00:09:42,665
Wow. I can't believe you helped me
207
00:09:42,665 --> 00:09:44,995
after the way I treated you guys.
208
00:09:45,710 --> 00:09:48,210
Gosh, when I think about it,
209
00:09:48,546 --> 00:09:52,176
maybe being pushy
isn't the right way to treat people.
210
00:09:52,926 --> 00:09:56,806
Maybe deep down in my heart...
211
00:09:58,473 --> 00:10:00,433
Psych!
Psych?
212
00:10:01,768 --> 00:10:02,638
No!
No!
213
00:10:06,022 --> 00:10:09,652
700 points! I win!
214
00:10:09,651 --> 00:10:11,071
[ laughing ]
215
00:10:11,069 --> 00:10:12,399
[ groan ]
216
00:10:12,403 --> 00:10:14,703
You should have
left me stuck in that gelatin.
217
00:10:14,948 --> 00:10:18,578
I mean, I've been stealing
from you this entire game.
218
00:10:18,576 --> 00:10:21,286
Did you really think
I wouldn't do it again?
219
00:10:21,996 --> 00:10:22,996
[ sigh ]
220
00:10:22,997 --> 00:10:25,627
No. We knew
what you were going to do.
221
00:10:27,085 --> 00:10:31,545
Pfft. You did?
Then why did you help me get unstuck?
222
00:10:32,549 --> 00:10:34,969
Because it was the nice thing to do.
223
00:10:35,718 --> 00:10:39,058
And we realize that even
if nice Trolls finish last
224
00:10:39,806 --> 00:10:42,056
it's still the kind of Troll
that we want to be.
225
00:10:44,853 --> 00:10:47,313
Um, good for you, but nobody cares!
226
00:10:47,313 --> 00:10:49,113
Because I won.
227
00:10:49,399 --> 00:10:50,359
Actually....
228
00:10:50,692 --> 00:10:53,652
It sounds like Poppy
found the most important item of all.
229
00:10:53,862 --> 00:10:55,322
Check number 47.
230
00:10:56,948 --> 00:10:59,118
"Find... Yourselves"?
231
00:10:59,617 --> 00:11:00,617
Mmhmm.
232
00:11:00,618 --> 00:11:04,328
And that one's worth
like a kajillion points, baby.
233
00:11:04,330 --> 00:11:06,250
The nice team wins!
234
00:11:06,541 --> 00:11:09,131
[ cheer ]
235
00:11:09,127 --> 00:11:10,337
What?
236
00:11:10,336 --> 00:11:12,706
Nice Trolls don't finish last!
237
00:11:14,132 --> 00:11:16,182
No! No, no, no!
238
00:11:16,176 --> 00:11:18,676
I stole that apple fair and square!
239
00:11:18,887 --> 00:11:21,217
Now say I won! Say it!
240
00:11:21,598 --> 00:11:23,268
Okay, then, thanks for playing!
241
00:11:24,017 --> 00:11:25,227
[ scream ]
242
00:11:26,144 --> 00:11:29,194
Don't worry.
I sent her to the pillow dimension.
243
00:11:29,564 --> 00:11:31,114
Somebody needs a nap, baby.
244
00:11:31,816 --> 00:11:34,736
[ screaming ]
245
00:11:35,570 --> 00:11:36,610
[ yawn ]
246
00:11:39,949 --> 00:11:41,949
♪
247
00:11:43,536 --> 00:11:45,536
[ train horn ]
248
00:11:45,997 --> 00:11:47,787
Wow, guys, I still can't get over
249
00:11:47,790 --> 00:11:51,000
how amazing we were
in that "Guess and Draw" tournament!
250
00:11:51,878 --> 00:11:54,258
VAL AND POPPY:
Oh! The Leaning Tower of Trollza
251
00:11:54,255 --> 00:11:56,715
as the sun gently sets
over a brisk autumn eve
252
00:11:57,467 --> 00:11:58,427
on a Tuesday!
253
00:11:58,801 --> 00:11:59,801
Yes!
254
00:11:59,802 --> 00:12:01,302
We crushed that game.
255
00:12:01,304 --> 00:12:02,974
I don't even know how it happened.
256
00:12:03,640 --> 00:12:06,390
Actually, I think I do.
257
00:12:06,392 --> 00:12:10,482
I think we may be entering The BFF Zone.
258
00:12:11,397 --> 00:12:14,107
The BFF?
Zone?
259
00:12:14,317 --> 00:12:18,907
Yeah. I dunno about you guys,
but ever since the three of us met
260
00:12:19,280 --> 00:12:23,700
I kinda hoped that our friendship
would one day become a BFFship.
261
00:12:24,410 --> 00:12:26,750
Aw, me too!
262
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
Ew...
263
00:12:28,831 --> 00:12:29,791
But yeah, me too.
264
00:12:30,333 --> 00:12:33,173
Well, The BFF Zone
is where that happens.
265
00:12:33,336 --> 00:12:35,456
It's the sweet spot
where you're in a groove
266
00:12:35,463 --> 00:12:38,423
and so connected
that you finish each other's...
267
00:12:39,592 --> 00:12:40,592
Cupcakes?
268
00:12:40,593 --> 00:12:43,183
Yeah, like you baked cupcakes
269
00:12:43,179 --> 00:12:44,849
which we'll finish by eating 'em?
270
00:12:45,265 --> 00:12:46,805
Exactly!
271
00:12:47,183 --> 00:12:48,523
[ laughing ]
272
00:12:48,935 --> 00:12:50,095
[ cheering ]
273
00:12:50,270 --> 00:12:51,400
BRANCH:
Hello?
274
00:12:51,646 --> 00:12:54,816
Can someone help me please?
I'm stuck!
275
00:12:55,108 --> 00:12:56,108
Branch?
276
00:12:58,194 --> 00:12:59,284
[ gasp ]
277
00:13:00,738 --> 00:13:03,738
It looks like some crazy,
hardcore playground maze.
278
00:13:04,242 --> 00:13:07,622
BRANCH:
Um, it's not a "playground" maze.
279
00:13:07,620 --> 00:13:11,580
It's a complex system of interlocking
recreational components
280
00:13:11,582 --> 00:13:13,792
forming a sophisticated labyrinth.
281
00:13:14,127 --> 00:13:18,377
Well, Branch, this labyrinth of yours
is pretty fabulous.
282
00:13:18,381 --> 00:13:19,471
[ gasp ]
283
00:13:19,465 --> 00:13:21,005
ALL:
Fabyrinth!
284
00:13:21,009 --> 00:13:22,719
BRANCH:
I'm not calling it that.
285
00:13:23,136 --> 00:13:25,506
It's a fabyrinth now, Branch,
deal with it.
286
00:13:25,847 --> 00:13:28,387
Yeah, now,
what's this about being stuck?
287
00:13:28,641 --> 00:13:31,351
BRANCH:
Argh... I was finishing some work
288
00:13:31,352 --> 00:13:32,942
in the center of the maze,
289
00:13:32,937 --> 00:13:37,067
when I realized I left
my blueprints outside, and...
290
00:13:37,066 --> 00:13:38,186
[ grunt ]
291
00:13:38,735 --> 00:13:40,695
got lost in my own labyrinth.
292
00:13:41,070 --> 00:13:42,160
ALL:
Fabyrinth.
293
00:13:42,155 --> 00:13:43,775
BRANCH:
I'm not calling it that!
294
00:13:44,115 --> 00:13:47,365
Don't worry, Branch,
we'll find ya licketysplit!
295
00:13:47,952 --> 00:13:52,212
I don't know if you've heard,
but we're in the BFF Zone now
296
00:13:52,206 --> 00:13:55,206
so we can basically do
whatever we dang well please.
297
00:13:55,460 --> 00:13:56,960
[ cheering ]
298
00:13:58,171 --> 00:13:59,711
Whoa. Hold up, BFFs...
299
00:13:59,922 --> 00:14:02,802
I'm not sure I heard Branch
say the magic word.
300
00:14:03,384 --> 00:14:04,554
Hmm.
Hmm.
301
00:14:04,552 --> 00:14:06,892
BRANCH:
Please, will you come find me?
302
00:14:08,056 --> 00:14:09,176
ALL:
Huh?
303
00:14:09,557 --> 00:14:11,977
BRANCH:
Ugh... In the fabyrinth.
304
00:14:11,976 --> 00:14:13,596
[ cheering ]
305
00:14:14,979 --> 00:14:16,609
ALL:
Ooh!
306
00:14:18,858 --> 00:14:22,988
I'll navigate, ya'll.
Back home they call me "Havigatin' Holly!"
307
00:14:23,279 --> 00:14:26,909
On account of there bein' no "H" word
that means navigatin'. Let's go!
308
00:14:27,492 --> 00:14:29,452
Eh, I don't know.
309
00:14:30,536 --> 00:14:32,366
You don't know, BFF?
310
00:14:32,789 --> 00:14:35,709
Just sayin', BFF,
the best way to beat a maze
311
00:14:35,708 --> 00:14:38,418
is to take a path no one expects.
312
00:14:38,419 --> 00:14:41,709
Y'know, cut a few corners.
Knock down some walls.
313
00:14:41,714 --> 00:14:44,724
BRANCH:
Uhm. Please don't knock down walls.
314
00:14:44,801 --> 00:14:49,511
I agree with Branch's disembodied voice,
I'd rather use a map.
315
00:14:49,514 --> 00:14:51,524
And I'd rather blaze a trail.
316
00:14:52,016 --> 00:14:53,266
[ grunting ]
317
00:14:53,267 --> 00:14:54,477
Oop! Uh...
318
00:14:54,727 --> 00:14:57,727
I'm sensing a bit of tension here, gang.
319
00:14:57,730 --> 00:15:02,110
And nothing can take us out
of the BFF Zone like tension.
320
00:15:02,610 --> 00:15:04,700
I see what you mean.
Yeah, you're right.
321
00:15:04,695 --> 00:15:07,115
So, how about we just draw hairs?
322
00:15:07,532 --> 00:15:09,622
Whoever wins, we'll try their way!
323
00:15:12,829 --> 00:15:14,959
Looks like I got the long hair, BFF.
324
00:15:16,082 --> 00:15:17,882
Fair's fair, BFF.
325
00:15:18,334 --> 00:15:20,674
Yay!
Alright, ya'll.
326
00:15:20,670 --> 00:15:23,210
I know just where to go! Follow me.
327
00:15:23,214 --> 00:15:25,384
[ laughing ]
328
00:15:25,383 --> 00:15:26,553
Let's go this way!
329
00:15:27,927 --> 00:15:28,927
[ giggling ]
330
00:15:31,430 --> 00:15:34,520
[ cheering ]
331
00:15:34,809 --> 00:15:39,689
A dead end? Hm... Oh, yeah, I see.
332
00:15:40,314 --> 00:15:42,694
Shoulda turned left
at the trampolines, y'all.
333
00:15:43,734 --> 00:15:48,454
[ cheering ]
334
00:15:49,407 --> 00:15:50,737
Dead end again? Hm...
335
00:15:52,368 --> 00:15:55,908
Oh, well, third time's the charm, y'all!
336
00:15:55,913 --> 00:16:00,593
Woowho keeps puttin'
these dead ends here, ya'll?
337
00:16:00,585 --> 00:16:03,875
Gah!
Okay, "plan map" is a bust.
338
00:16:03,880 --> 00:16:06,130
Time for "plan awesome."
339
00:16:06,132 --> 00:16:10,012
Let's rock a path that cuts through
all of Branch's dead ends.
340
00:16:11,971 --> 00:16:15,981
Uh, your way looks
a little black and ominous, BFF.
341
00:16:18,311 --> 00:16:22,191
Well, it's better
than walking in circles, BFF.
342
00:16:22,190 --> 00:16:24,860
Oh, is that so, BFF?
343
00:16:25,276 --> 00:16:26,986
That's right, BFF.
344
00:16:26,986 --> 00:16:30,816
Well, aren't you
just super informative, BFF?
345
00:16:30,823 --> 00:16:34,333
Always here to help, BFF...
346
00:16:34,952 --> 00:16:38,162
Whoa, guys! Tension again.
347
00:16:38,664 --> 00:16:42,634
Holly, we tried your way,
so we should give Val's way a try.
348
00:16:43,044 --> 00:16:46,804
Right?
Yeah, yeah, that's only fair.
349
00:16:47,548 --> 00:16:48,548
BFF.
350
00:16:49,258 --> 00:16:52,678
Thanks, BFF. Everyone inside!
351
00:16:53,888 --> 00:16:58,768
Now that we're blazin' our own trail,
nothing stands between us and victory!
352
00:16:59,936 --> 00:17:05,976
[ screaming ]
353
00:17:07,401 --> 00:17:09,991
[ panting ]
354
00:17:09,987 --> 00:17:13,407
You know what, Val?
If we weren't in the BFF Zone
355
00:17:13,407 --> 00:17:16,827
I'd say that was about
the worst plan ever conceived!
356
00:17:16,827 --> 00:17:18,157
Really?
357
00:17:18,412 --> 00:17:20,922
Well, if we weren't in The BFF Zone,
358
00:17:20,915 --> 00:17:23,285
I'd say that at least my plan
got us farther
359
00:17:23,292 --> 00:17:25,422
than your "havigating"!
360
00:17:25,419 --> 00:17:26,629
[ gasp ]
361
00:17:26,629 --> 00:17:29,009
You best watch it, Thundershock.
362
00:17:29,006 --> 00:17:31,966
'Cuz where I come from,
when we take out our quote fingers...
363
00:17:32,552 --> 00:17:35,642
They don't get put away
'til someone's riddled with irony.
364
00:17:36,806 --> 00:17:41,886
[ beatboxing ]
365
00:17:41,894 --> 00:17:43,564
VAL:
Uh, Poppy?
366
00:17:43,563 --> 00:17:45,273
HOLLY:
What are you doin'?
367
00:17:45,273 --> 00:17:47,023
Just easin' the tension.
368
00:17:47,024 --> 00:17:50,654
[ beatboxing ]
369
00:17:50,653 --> 00:17:51,863
Woo!
370
00:17:51,862 --> 00:17:53,072
[ laughing ]
371
00:17:53,781 --> 00:17:57,831
C'mon, guys, if we stick together
we can beat this maze!
372
00:17:59,954 --> 00:18:02,164
♪ When u got your best friends
Best friends ♪
373
00:18:02,164 --> 00:18:04,384
♪ Forever and until the end ♪
374
00:18:04,375 --> 00:18:06,245
♪ It's a party when we're together ♪
375
00:18:06,252 --> 00:18:08,802
♪ When we sync up ain't nothin better ♪
376
00:18:08,796 --> 00:18:11,756
♪ So are you ready now
To get in the zone ♪
377
00:18:11,757 --> 00:18:13,377
♪ We're getting in the zone ♪
378
00:18:13,384 --> 00:18:17,684
♪ I'm counting down, like 3, 2, 1, go ♪
379
00:18:17,680 --> 00:18:21,600
♪ We are best friends
No matter what happens ♪
380
00:18:21,601 --> 00:18:26,111
♪ Let's get in the BFF zoohone ♪
381
00:18:26,105 --> 00:18:30,315
♪ We are best friends until the very end ♪
382
00:18:30,318 --> 00:18:34,908
♪ Let's get in the BFF zoohone ♪
383
00:18:34,905 --> 00:18:37,065
♪ We're gonna be best friends
Best friends ♪
384
00:18:37,074 --> 00:18:39,544
♪ Forever and until the end ♪♪
385
00:18:39,535 --> 00:18:41,785
[ laughing ]
386
00:18:41,787 --> 00:18:43,287
You were right, Popsqueak!
387
00:18:43,289 --> 00:18:45,669
If we stick together we can beat this.
388
00:18:47,126 --> 00:18:51,006
Wait. Are we back at the beginning?
389
00:18:51,297 --> 00:18:52,757
Oh, come on!
Oh, come on!
390
00:18:53,049 --> 00:18:54,259
[ chuckles ]
391
00:18:54,258 --> 00:18:56,718
It's okay! Minor setback, right?
392
00:18:56,719 --> 00:18:57,719
Minor?
393
00:18:57,720 --> 00:19:00,600
Now I gotta havigate
this maze all over again!
394
00:19:00,598 --> 00:19:01,768
Oh, hey, great!
395
00:19:01,766 --> 00:19:03,766
I hear dead ends
are even more impressive
396
00:19:03,768 --> 00:19:04,978
the second time around.
397
00:19:04,977 --> 00:19:07,477
What? What exactly are you sayin'?
398
00:19:07,480 --> 00:19:10,690
You're bad at maps.
399
00:19:10,691 --> 00:19:11,861
[ gasp ]
400
00:19:11,859 --> 00:19:14,609
Well, if we did things your way
401
00:19:14,612 --> 00:19:17,492
we'd be smashed like a stickle berry
on a wagon wheel!
402
00:19:17,490 --> 00:19:20,330
What's a stickle berry?
I don't know!
403
00:19:20,993 --> 00:19:25,373
Guys, please, calm down,
we need to stay in the BFF Zone.
404
00:19:25,373 --> 00:19:27,793
Oh, we are outta the zone, Poppy!
405
00:19:27,792 --> 00:19:30,672
Way out!
I'm gonna find Branch my own way.
406
00:19:30,920 --> 00:19:32,510
Holly! Come back!
407
00:19:32,505 --> 00:19:33,665
Suit yourself!
408
00:19:35,007 --> 00:19:37,297
Val! Guys, wait!
409
00:19:38,678 --> 00:19:40,678
Uh... Oh...
410
00:19:43,432 --> 00:19:45,692
Holly! Val!
411
00:19:46,060 --> 00:19:47,980
[ panting ]
412
00:19:48,062 --> 00:19:50,482
Holly! Val!
413
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Holly!
414
00:19:54,985 --> 00:19:56,025
No!
415
00:19:57,738 --> 00:19:58,818
[ sigh ]
416
00:20:01,867 --> 00:20:04,907
Listen, I know it's been a while
since we've talked...
417
00:20:05,454 --> 00:20:06,664
but if you're out there,
418
00:20:07,164 --> 00:20:09,084
I could really use some help right now.
419
00:20:10,334 --> 00:20:11,674
BRANCH:
Yeah, I'm here.
420
00:20:11,669 --> 00:20:12,669
Okay, good.
421
00:20:12,670 --> 00:20:13,630
[ sigh ]
422
00:20:13,629 --> 00:20:15,169
I don't know what to do, Branch.
423
00:20:15,172 --> 00:20:19,012
It really seemed like Val,
Holly and I were in the BFF Zone,
424
00:20:19,677 --> 00:20:22,717
but then there was all this tension
and we kept disagreeing.
425
00:20:23,764 --> 00:20:24,774
BRANCH:
And?
426
00:20:25,182 --> 00:20:26,062
And?
427
00:20:26,308 --> 00:20:29,058
BRANCH:
Poppy, c'mon, even I know disagreement
428
00:20:29,061 --> 00:20:30,811
isn't always bad for friendships.
429
00:20:31,522 --> 00:20:34,192
It just means people
are getting real with each other.
430
00:20:34,191 --> 00:20:37,491
And deep down,
I'm sure you already know this
431
00:20:37,486 --> 00:20:39,356
because when it comes to friendship,
432
00:20:39,739 --> 00:20:41,529
you taught me everything I know.
433
00:20:42,324 --> 00:20:45,374
True. I'm a very good teacher.
434
00:20:46,328 --> 00:20:47,368
Thanks, Branch.
435
00:20:47,872 --> 00:20:49,122
BRANCH:
You're welcome.
436
00:20:49,415 --> 00:20:53,125
Now, can you please
get me out of this maze!
437
00:20:53,127 --> 00:20:56,297
[ echoing ]
438
00:20:57,131 --> 00:20:58,091
[ gasp ]
439
00:20:58,090 --> 00:21:02,010
Wow, impressive acoustics.
440
00:21:02,344 --> 00:21:04,974
What are these walls
made of anyway?
441
00:21:04,972 --> 00:21:06,932
BRANCH:
Well, like the old saying goes,
442
00:21:06,932 --> 00:21:09,352
give a Troll some stucco,
he'll have some stucco.
443
00:21:09,351 --> 00:21:11,851
But teach a Troll to stucco and uh...
444
00:21:11,854 --> 00:21:13,864
Watch out mister!
445
00:21:13,856 --> 00:21:17,526
And, yes, I know panhead screws
have deeper threading,
446
00:21:17,526 --> 00:21:20,486
but call me oldfashioned.
I'll take a box of pennysinkers
447
00:21:20,488 --> 00:21:21,568
any day of the week...
448
00:21:21,572 --> 00:21:24,282
care to venture a guess as to how many...
Hey, Branch.
449
00:21:24,283 --> 00:21:25,373
Ah!
450
00:21:26,827 --> 00:21:28,447
Poppy! Oh, hey.
451
00:21:28,454 --> 00:21:30,584
You don't really care
about my nuanced take
452
00:21:30,581 --> 00:21:32,671
on construction materials, do you?
453
00:21:32,666 --> 00:21:35,206
No, I do! Very informative.
454
00:21:35,503 --> 00:21:37,463
Yeah? What was your favorite part?
455
00:21:38,047 --> 00:21:41,627
The part where...
Okay, Let's get outta here!
456
00:21:41,634 --> 00:21:42,894
[ Branch screams ]
457
00:21:42,885 --> 00:21:44,925
[ panting ]
458
00:21:48,224 --> 00:21:51,144
All right. I'm gonna go back in
for Holly and Val,
459
00:21:51,352 --> 00:21:52,982
and see if we can work things out.
460
00:21:54,146 --> 00:21:55,226
Holly!
461
00:21:57,942 --> 00:21:59,402
[ screaming ]
462
00:22:01,278 --> 00:22:03,318
Val? What happened to you guys?
463
00:22:03,614 --> 00:22:06,454
I got very, very lost.
464
00:22:06,951 --> 00:22:11,291
Oh Val, I was wrong. I am bad at maps.
465
00:22:11,288 --> 00:22:13,868
No, I was wrong, Holly.
466
00:22:13,874 --> 00:22:16,594
Not every shortcut is a good idea.
467
00:22:16,585 --> 00:22:18,705
No, guys, I was wrong.
468
00:22:18,712 --> 00:22:20,922
I should have let you two
express the tension
469
00:22:20,923 --> 00:22:24,343
you were feeling
instead of trying to ignore it!
470
00:22:25,052 --> 00:22:26,392
ALL:
Aww...
471
00:22:27,638 --> 00:22:31,228
Well, it looks like you three
are BFFs after all.
472
00:22:31,475 --> 00:22:33,475
And all thanks to my labyrinth.
473
00:22:33,727 --> 00:22:35,057
Fabyrinth!
Fabyrinth!
474
00:22:35,062 --> 00:22:36,942
I'm not calling it that!
475
00:22:37,940 --> 00:22:42,190
♪ I'm counting down, like 3, 2, 1, go ♪
476
00:22:42,194 --> 00:22:46,244
♪ We are best friends
No matter what happens ♪
477
00:22:46,240 --> 00:22:51,000
♪ Let's get in the BFF zoohone ♪
478
00:22:50,995 --> 00:22:54,995
♪ We are best friends until the very end ♪
479
00:22:54,999 --> 00:22:59,709
♪ Let's get in the BFF zoohone ♪
480
00:22:59,712 --> 00:23:01,922
♪ We're gonna be best friends
Best friends ♪
481
00:23:01,922 --> 00:23:04,342
♪ Forever and until the end ♪♪
482
00:23:04,392 --> 00:23:08,942
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.