Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:12,014
♪ You could do it solo ♪
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,142
♪ But then you'd be all by yourself ♪
3
00:00:14,139 --> 00:00:16,599
♪ Yo! So it'd be more fun
To share this one ♪
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,100
♪ With someone else ♪
5
00:00:18,101 --> 00:00:21,771
♪ Together we will soar
Across the sky and beyond ♪
6
00:00:21,772 --> 00:00:23,192
♪ So turn up your voice ♪
7
00:00:23,899 --> 00:00:25,779
♪ Stand up and sing along! ♪
8
00:00:25,776 --> 00:00:27,066
♪ All different voices ♪
9
00:00:27,069 --> 00:00:28,149
♪ Everybody now! ♪
10
00:00:28,153 --> 00:00:29,573
♪ Our melodies ringing ♪
11
00:00:29,571 --> 00:00:31,281
♪ We're livin' in harmony ♪
12
00:00:31,281 --> 00:00:33,241
♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪
13
00:00:33,242 --> 00:00:37,122
♪ Our song is much stronger
With every Troll singing ♪
14
00:00:37,120 --> 00:00:39,540
♪ We're livin' in harmony ♪♪
15
00:00:40,999 --> 00:00:46,959
♪
16
00:00:50,467 --> 00:00:56,467
[ cheering and laughing ]
17
00:00:58,517 --> 00:01:02,647
Whoa, Val! You never told me
you were so good at pinball!
18
00:01:02,646 --> 00:01:06,476
Pff, this is nothing.
You haven't even seen "my move."
19
00:01:10,696 --> 00:01:13,946
My friends call it: "Val,
I don't think that's a good idea."
20
00:01:13,949 --> 00:01:16,489
[ grunting ]
21
00:01:16,493 --> 00:01:20,043
Uh, Val,
I don't think that's a good idea.
22
00:01:23,166 --> 00:01:25,336
Ah!
23
00:01:31,300 --> 00:01:35,260
[ alarm sounds ]
24
00:01:36,763 --> 00:01:41,443
Val! Yyou blew a hole clear through it.
25
00:01:41,435 --> 00:01:45,225
Yeah, that can be a side effect
of "my move."
26
00:01:46,398 --> 00:01:49,688
K, gotta go cash in
these sweet tix! Later!
27
00:01:50,569 --> 00:01:51,779
Ugh.
28
00:01:51,778 --> 00:01:54,488
Don't be shy, friends! Don't be shy!
29
00:01:54,489 --> 00:01:57,659
Turn those hardearned tickets
into dreamscometrue
30
00:01:57,659 --> 00:02:01,329
at Stripe Smiley's Prize Counter!
Now, what'll it be?
31
00:02:01,705 --> 00:02:03,285
Hmm...
32
00:02:03,290 --> 00:02:06,460
Gimme eight spiders rings,
three glowinthedark yoyos...
33
00:02:07,085 --> 00:02:08,245
and a slide whistle.
34
00:02:08,253 --> 00:02:11,013
Whoaoh! Big spender!
35
00:02:11,006 --> 00:02:12,966
Comin' right up!
VAL: No, wait.
36
00:02:13,842 --> 00:02:16,142
What's that?
37
00:02:16,136 --> 00:02:20,216
♪
38
00:02:20,223 --> 00:02:26,153
Val? You want "The History
of Scrapbooks: The Scrapbook"?
39
00:02:26,897 --> 00:02:29,017
I'm confused.
Me too.
40
00:02:29,024 --> 00:02:31,904
I see that scrapbook,
and all I can think is:
41
00:02:31,902 --> 00:02:33,782
"Poppy would love it."
42
00:02:34,363 --> 00:02:37,663
It's like, I'm being selfish,
but for someone else.
43
00:02:37,658 --> 00:02:42,538
Well, sugar,
I'm pretty sure that's thoughtfulness.
44
00:02:42,537 --> 00:02:44,537
[ blows up ]
45
00:02:44,539 --> 00:02:46,079
VAL:
Thoughtfulness!
46
00:02:47,584 --> 00:02:49,884
Aw!
47
00:02:50,087 --> 00:02:52,587
Alright, alright,
we get it, I'm growing.
48
00:02:52,589 --> 00:02:53,759
How many tickets is it?
49
00:02:53,757 --> 00:02:55,257
Ten!
Oh!
50
00:02:55,258 --> 00:02:56,758
Wow!
51
00:02:56,760 --> 00:02:58,640
Thousand!
What?
52
00:02:59,471 --> 00:03:03,061
Sorry, friend,
Ol' Stripe said that needlessly slow.
53
00:03:03,058 --> 00:03:06,308
That scrapbook's a doozy, see!
Real humdinger.
54
00:03:06,311 --> 00:03:10,321
She's a beaut, all right.
Why it's jimdandy as butterscotch candy!
55
00:03:12,651 --> 00:03:14,151
It's a very nice scrapbook.
56
00:03:14,152 --> 00:03:16,862
Oh.
I mean, you coulda just said that.
57
00:03:16,863 --> 00:03:19,493
And say, if you want it,
you best act fast!
58
00:03:19,491 --> 00:03:22,121
There's another Troll
who almost has enough tickets
59
00:03:22,119 --> 00:03:22,949
to take it home!
60
00:03:24,079 --> 00:03:24,909
[ chuckles ]
61
00:03:24,913 --> 00:03:27,213
Junior just loves his scrapbooks.
62
00:03:28,166 --> 00:03:28,956
Uh.
63
00:03:31,628 --> 00:03:32,548
[ Val gasps ]
64
00:03:32,546 --> 00:03:35,876
I can't let that kid get his gums
on Poppy's scrapbook!
65
00:03:35,882 --> 00:03:39,142
Which one of these games
gives out the most tickets, counter man?
66
00:03:39,136 --> 00:03:44,346
Ahha, you seek "The SurpriseoTron."
67
00:03:45,058 --> 00:03:47,228
What's the SurpriseoTron?
68
00:03:47,811 --> 00:03:51,151
Legend has it
that when Poppy built this arcade,
69
00:03:51,148 --> 00:03:56,358
she had the fuzzlings make it the funnest,
hardest, most ticketing game ever.
70
00:03:56,778 --> 00:03:59,278
but the fuzzlings got carried away...
71
00:03:59,698 --> 00:04:02,618
They created a game so intense...
72
00:04:02,617 --> 00:04:03,447
[ squeals ]
73
00:04:03,785 --> 00:04:06,075
So wildly funorthodox...
74
00:04:06,079 --> 00:04:06,999
[ gasps ]
75
00:04:06,997 --> 00:04:09,287
Poppy had no choice,but to declare it...
76
00:04:10,000 --> 00:04:12,880
"Out of Order."
77
00:04:14,337 --> 00:04:17,467
So you can't play it.
Has this been at all helpful to you?
78
00:04:17,466 --> 00:04:19,296
Ugh, no!
79
00:04:19,301 --> 00:04:21,051
[ Junior squealing ]
80
00:04:21,052 --> 00:04:21,892
Guh!
81
00:04:23,638 --> 00:04:27,178
Okay, look, we gotta work together
to win tickets for Poppy.
82
00:04:27,184 --> 00:04:29,314
We will defeat that small child!
83
00:04:29,311 --> 00:04:30,601
Yeah!
84
00:04:30,604 --> 00:04:35,364
♪
85
00:04:35,358 --> 00:04:37,068
♪ I'll come out on top
You'll see ♪
86
00:04:37,068 --> 00:04:38,858
♪ Oh, there's nothin' stopping me ♪
87
00:04:38,862 --> 00:04:41,072
♪ I'm all purpose focus and drive ♪
88
00:04:41,072 --> 00:04:43,122
♪ Oh, yeah!
And I am playing to win ♪
89
00:04:43,116 --> 00:04:44,866
♪ From beginning to end ♪
90
00:04:44,868 --> 00:04:46,408
♪ Losing ain't an option ♪
91
00:04:46,411 --> 00:04:47,911
♪ So I keep on rocking
Oh, ah ♪
92
00:04:47,913 --> 00:04:50,753
♪ With my eye on the prize ♪
93
00:04:50,749 --> 00:04:51,999
♪ Won't give up ♪
94
00:04:52,334 --> 00:04:53,844
♪ Watch me rise
Hey ♪
95
00:04:53,835 --> 00:04:56,835
♪ I keep my eye on the prize ♪
96
00:04:57,130 --> 00:04:58,630
♪ Imma shoot ♪
97
00:04:58,632 --> 00:04:59,722
♪ For the sky ♪
98
00:04:59,716 --> 00:05:03,676
♪ With my eye on the prize
Whoa, whoa ♪
99
00:05:03,678 --> 00:05:05,968
♪ Yeah, oh! ♪
100
00:05:05,972 --> 00:05:10,392
♪ With my eye on the prize
Whoa, whoa ♪
101
00:05:10,393 --> 00:05:12,153
♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪
102
00:05:12,145 --> 00:05:14,605
♪ I got my eye on the prize ♪♪
103
00:05:15,398 --> 00:05:16,858
Well, dang ya'll!
104
00:05:16,858 --> 00:05:21,818
Unless my eyes are lyin' to my brain,
I'd say that's at least 10,000 tickets!
105
00:05:22,155 --> 00:05:23,815
[ cheer ]
106
00:05:24,324 --> 00:05:27,374
That's 307 tickets!
What?
107
00:05:27,786 --> 00:05:29,656
Guh! After all that,
108
00:05:29,663 --> 00:05:32,673
we're nowhere near being able
to give Poppy that scrapbook!
109
00:05:32,999 --> 00:05:34,999
Y'know, Val, no matter what,
110
00:05:35,001 --> 00:05:38,761
Poppy's gonna be very touched
by how hard you tried.
111
00:05:38,755 --> 00:05:40,965
It is the thought that counts, right?
112
00:05:41,550 --> 00:05:44,510
Uh, no, it's the thing that counts.
113
00:05:45,053 --> 00:05:49,853
Mm. Okay, agree to disagree.
So what d'ya wanna do?
114
00:05:50,350 --> 00:05:51,270
Hmm...
115
00:05:53,061 --> 00:05:56,111
Where's that SurpriseoTron?
116
00:05:59,192 --> 00:06:00,282
Huh!
117
00:06:00,277 --> 00:06:01,107
[ laughs ]
118
00:06:06,950 --> 00:06:08,870
[ alarm sounds ]
119
00:06:08,869 --> 00:06:10,369
It's a pinball machine?
120
00:06:10,745 --> 00:06:11,905
[ chuckles ]
121
00:06:11,913 --> 00:06:14,373
Yes, I rule at pinball!
122
00:06:14,374 --> 00:06:19,844
But, Val! Don't you remember?
That game is "Out of order!"
123
00:06:20,964 --> 00:06:21,974
Do the finger thing.
124
00:06:22,507 --> 00:06:24,217
[ Theremin sounds ]
125
00:06:24,217 --> 00:06:26,047
Ha! Please,
counter man said
126
00:06:26,052 --> 00:06:28,262
this is the fastest way
to get tickets, so...
127
00:06:30,932 --> 00:06:31,852
Ah!
128
00:06:31,850 --> 00:06:33,640
[ scream ]
129
00:06:34,060 --> 00:06:37,150
III don't wanna play
this game anymore, ya'll!
130
00:06:38,815 --> 00:06:42,645
[ scream ]
131
00:06:48,325 --> 00:06:50,695
Whwhere are we, ya'll?
132
00:06:51,286 --> 00:06:53,656
Uh, I think we're inside the wall.
133
00:06:54,831 --> 00:06:58,631
Huh?
R: In a lifesize version of the game!
134
00:06:58,627 --> 00:07:00,377
EVERYBODY:
Wow!
135
00:07:00,378 --> 00:07:01,208
[ meows ]
136
00:07:01,963 --> 00:07:04,593
SURPRISEOTRON:
Welcome to The SurpriseoTron.
137
00:07:04,924 --> 00:07:06,684
Yes!
Love it, love it!
138
00:07:06,676 --> 00:07:09,466
SURPRISEOTRON:
You earn tickets the longer you last.
139
00:07:12,432 --> 00:07:13,392
[ laughs ]
140
00:07:14,017 --> 00:07:14,847
Huh?
141
00:07:16,353 --> 00:07:17,563
[ shiver ]
142
00:07:17,562 --> 00:07:18,942
Uh, ya'll?
143
00:07:18,938 --> 00:07:21,478
I'm starting to get the feelin'
that when it says:
144
00:07:21,483 --> 00:07:25,153
"The longer you last,"
it means "The longer you survive."
145
00:07:28,448 --> 00:07:31,118
Run! Run! Run!
146
00:07:36,331 --> 00:07:37,581
[ scream ]
147
00:07:37,582 --> 00:07:39,252
Dang! Dang! Dang!
148
00:07:39,250 --> 00:07:43,090
Ah! Dang! Dang! Dang! Dang! Dang!
Dang! Dang! Dang! Dang!
149
00:07:43,505 --> 00:07:45,585
[ panting ]
150
00:07:45,590 --> 00:07:46,420
An exit!
151
00:07:47,926 --> 00:07:49,426
Uh! Oh, no!
152
00:07:49,427 --> 00:07:51,427
[ gasps ]
153
00:07:51,429 --> 00:07:54,809
Ah! Well, no wonder
they put this thing "Out of order!"
154
00:07:55,266 --> 00:07:57,226
[ Theremin sounds ]
155
00:07:57,227 --> 00:07:58,977
We gotta get outta here, ya'll!
156
00:08:00,647 --> 00:08:04,727
Ah! No! We don't have enough tickets
to get Poppy's scrapbook!
157
00:08:05,026 --> 00:08:06,236
Ah!
158
00:08:06,236 --> 00:08:07,276
[ sigh ]
159
00:08:07,278 --> 00:08:08,988
Okay, we gotta get outta here.
160
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
Ah!
161
00:08:10,198 --> 00:08:12,278
But how? There are no doors!
162
00:08:12,283 --> 00:08:13,243
Ah!
163
00:08:14,786 --> 00:08:15,866
I have an idea.
164
00:08:15,870 --> 00:08:18,210
But we're gonna have
to do "my move."
165
00:08:18,998 --> 00:08:20,418
♪
166
00:08:20,417 --> 00:08:22,787
[ grunts ]
167
00:08:22,794 --> 00:08:25,964
Uh, Val,
I don't think that's a good idea.
168
00:08:25,964 --> 00:08:27,224
Ah!
169
00:08:27,215 --> 00:08:28,425
[ grunting ]
170
00:08:28,425 --> 00:08:30,135
It's a great idea! Let's do it!
171
00:08:30,135 --> 00:08:31,255
Ah!
172
00:08:31,261 --> 00:08:32,431
Push that plunger!
173
00:08:33,430 --> 00:08:34,350
Ah!
174
00:08:36,015 --> 00:08:36,845
Ah!
175
00:08:37,642 --> 00:08:38,482
Ah!
176
00:08:38,935 --> 00:08:40,845
Just a little farther...
177
00:08:41,938 --> 00:08:42,808
EVERYBODY:
Ah!
178
00:08:43,356 --> 00:08:44,186
Ah!
179
00:08:44,774 --> 00:08:45,614
Ah!
180
00:08:46,234 --> 00:08:47,074
Ah!
181
00:08:47,902 --> 00:08:48,902
Now!
182
00:08:48,903 --> 00:08:51,493
[ screaming ]
183
00:08:51,489 --> 00:08:52,989
SURPRISEOTRON:
Oh, snap!
184
00:08:55,535 --> 00:09:01,535
[ laughing ]
185
00:09:09,841 --> 00:09:12,181
[ panting ]
186
00:09:12,177 --> 00:09:16,387
Val, R, Holly?
You went inside the SurpriseoTron?
187
00:09:16,389 --> 00:09:18,639
Didn't you see it was "Out of order?"
188
00:09:19,059 --> 00:09:21,349
[ Theremin sounds ]
189
00:09:22,312 --> 00:09:24,112
Why did you do that?
190
00:09:25,065 --> 00:09:25,895
'Cuz...
191
00:09:26,399 --> 00:09:27,319
[ sighs ]
192
00:09:27,317 --> 00:09:30,317
I was trying to get enough tickets
to win you that scrapbook.
193
00:09:33,031 --> 00:09:34,281
But I came up short.
194
00:09:35,241 --> 00:09:38,201
Oh. It's beautiful.
195
00:09:38,828 --> 00:09:42,038
Actually, it's exactly my taste.
196
00:09:42,874 --> 00:09:47,004
Yeah.
I kept picturing how much you'd love it,
197
00:09:47,295 --> 00:09:49,455
so I've been trying all day
to get it for you.
198
00:09:50,298 --> 00:09:52,798
I'm still 3,000 tickets short and...
199
00:09:54,594 --> 00:09:56,684
Poppy? Are you...
200
00:09:57,138 --> 00:09:57,968
okay?
201
00:09:58,306 --> 00:09:59,966
♪
202
00:09:59,974 --> 00:10:01,854
[ sobs ]
203
00:10:01,851 --> 00:10:05,361
Yes, Val, I'm way beyond okay.
204
00:10:06,481 --> 00:10:09,531
But II didn't get you the thing.
205
00:10:09,984 --> 00:10:15,204
I know. But knowing
that sometimes you think about me
206
00:10:15,198 --> 00:10:18,788
and what would make me happy, well...
207
00:10:19,244 --> 00:10:22,214
there is no better prize than that.
208
00:10:22,914 --> 00:10:24,334
Wait, so...
209
00:10:25,208 --> 00:10:27,088
it really is the thought that counts?
210
00:10:27,085 --> 00:10:28,335
[ Poppy chuckles ]
211
00:10:28,336 --> 00:10:30,546
Yes, Val, it is.
212
00:10:34,175 --> 00:10:37,675
Yeah. Still wish I could have gotten you
that scrapbook though.
213
00:10:38,096 --> 00:10:43,766
Wait! We saw everything!
That entire tender moment!
214
00:10:44,227 --> 00:10:48,057
Here! 3,000 tickets!
215
00:10:48,064 --> 00:10:49,904
[ gasps ]
216
00:10:49,899 --> 00:10:53,569
Thank you! Wow, 3,000 tickets.
217
00:10:53,778 --> 00:10:55,408
HOLLY:
Not just that, darlin'!
218
00:10:55,780 --> 00:10:59,780
Plus, the 7,000 tickets
from the SurpriseoTron!
219
00:11:00,285 --> 00:11:01,535
Uh! That equals...
220
00:11:05,582 --> 00:11:09,422
10,000 tickets! It's all yours.
221
00:11:10,336 --> 00:11:13,626
Here you go, Poppy.
This made me think of you.
222
00:11:13,631 --> 00:11:14,591
[ Poppy sobs ]
223
00:11:14,591 --> 00:11:15,721
Oh, Val.
224
00:11:16,593 --> 00:11:19,103
[ cheer ]
225
00:11:19,095 --> 00:11:20,505
Wait, what's that?
226
00:11:22,724 --> 00:11:25,274
Why that's "The History of Scrapbooks:
227
00:11:25,268 --> 00:11:29,898
The Scrapbook, The Sequel."
Worth 20,000 tickets!
228
00:11:31,482 --> 00:11:32,732
Hmm...
229
00:11:32,734 --> 00:11:38,164
[ laugh and cheer ]
230
00:11:40,158 --> 00:11:42,698
♪
231
00:11:43,203 --> 00:11:45,623
POPPY:
This is a tale of prophecy,
232
00:11:45,872 --> 00:11:49,212
of destiny and of a balloon...
233
00:11:52,086 --> 00:11:55,716
And with a few twists, you get...
234
00:11:58,635 --> 00:12:01,675
the handsomest balloon ever!
235
00:12:01,679 --> 00:12:03,429
[ laughs ]
236
00:12:03,431 --> 00:12:04,431
I'm biased.
237
00:12:04,432 --> 00:12:08,652
[ cheering ]
238
00:12:08,645 --> 00:12:13,435
Your work here is done, Balloon Cooper.
You're free now.
239
00:12:15,485 --> 00:12:17,485
[ Balloon Cooper laughing ]
240
00:12:19,113 --> 00:12:21,623
Excuse me, people. Excuse me!
241
00:12:22,116 --> 00:12:25,786
Show some mad respect
and give it up one more time for Cooper:
242
00:12:26,037 --> 00:12:28,787
the greatest children's
entertainer of all time!
243
00:12:29,624 --> 00:12:31,134
[ air horns sound ]
244
00:12:31,584 --> 00:12:34,844
The greatest? No, no, my child.
245
00:12:34,837 --> 00:12:40,757
For that title belongs to a Troll
who has yet to discover their destiny.
246
00:12:41,052 --> 00:12:43,812
Cooper's right. For he speaks of...
247
00:12:44,180 --> 00:12:45,430
"The Prophecy."
248
00:12:47,225 --> 00:12:50,555
Behold!
The Balloon Sword in the Stone.
249
00:12:51,437 --> 00:12:55,317
Ooh...
You are right to "ooh."
250
00:12:56,150 --> 00:12:58,400
For long has it been prophesied
251
00:12:58,861 --> 00:13:01,661
that whosoever draws it
from the stone
252
00:13:01,656 --> 00:13:05,736
shall perform a show
like no child has ever seen.
253
00:13:05,743 --> 00:13:08,253
Wow!
254
00:13:08,246 --> 00:13:10,826
Well, go on,
get up there and give it a pull!
255
00:13:10,832 --> 00:13:12,292
Yay!
256
00:13:12,292 --> 00:13:14,342
[ grunts ]
257
00:13:14,752 --> 00:13:18,552
Step aside, Troll children.
I know I'm the chosen one,
258
00:13:18,548 --> 00:13:21,008
'cuz my Daddy tells me
I'm special every day!
259
00:13:22,927 --> 00:13:25,097
[ grunts ]
260
00:13:26,639 --> 00:13:29,599
Me and my Daddy
are gonna have words. Daddy!
261
00:13:29,600 --> 00:13:30,730
[ air horns sound ]
262
00:13:30,727 --> 00:13:31,767
[ Poppy chuckles ]
263
00:13:31,769 --> 00:13:33,729
Better luck next time, Tiny!
264
00:13:33,730 --> 00:13:36,650
[ Dante screaming ]
265
00:13:36,649 --> 00:13:39,779
Poppy, come quickly!
It's an emergency!
266
00:13:39,777 --> 00:13:41,607
An emergency?
Ah!
267
00:13:41,612 --> 00:13:45,122
I just finished composing
a symphony in Dflat major.
268
00:13:45,116 --> 00:13:48,036
But I have just learned
that Dflat major is...
269
00:13:48,036 --> 00:13:49,156
[ shivers ]
270
00:13:49,162 --> 00:13:51,122
so last season.
271
00:13:51,622 --> 00:13:55,382
Oh. Well,
I'd love to help, Dante,
272
00:13:55,376 --> 00:13:58,126
but I'm here watching
the kids try to pull the sword.
273
00:13:58,713 --> 00:14:00,883
What, this thing? Here.
274
00:14:00,882 --> 00:14:03,432
♪
275
00:14:03,426 --> 00:14:04,546
[ gasp ]
276
00:14:05,303 --> 00:14:08,103
Um, why is everyone gaping at me
in hushed awe?
277
00:14:09,515 --> 00:14:12,305
No, no.
I can't be a children's entertainer.
278
00:14:12,310 --> 00:14:15,480
It's a mistake!
A mistake? Dante, why?
279
00:14:15,772 --> 00:14:19,822
Because I have nothing in common
with children.
280
00:14:19,817 --> 00:14:22,697
Well, aside from my adorable,
babylike appearance.
281
00:14:22,695 --> 00:14:26,235
[ baby giggles ]
282
00:14:26,783 --> 00:14:28,663
But otherwise, nothing!
283
00:14:28,659 --> 00:14:31,659
As a great conductor,
I make beautiful music!
284
00:14:31,662 --> 00:14:32,962
While children make...
285
00:14:32,955 --> 00:14:36,915
[ yelling ]
286
00:14:37,460 --> 00:14:38,380
that.
287
00:14:38,669 --> 00:14:42,129
Look, Dante,
the sword chose you for a reason!
288
00:14:42,423 --> 00:14:46,053
I mean, you can't run away
from your destiny, right?
289
00:14:48,429 --> 00:14:52,059
Well, I don't want
to disappoint the children.
290
00:14:52,558 --> 00:14:55,058
I suppose
I should at least give it a try.
291
00:14:55,061 --> 00:14:57,151
And I will admit
292
00:14:57,146 --> 00:15:01,316
being the "Chosen One of Legend"
does have a nice ring to it.
293
00:15:01,651 --> 00:15:05,201
Excellent! Then I shall spread word
through the village,
294
00:15:05,196 --> 00:15:08,276
that all may know:
"In one week's time,
295
00:15:08,282 --> 00:15:11,412
the entertainer who was promised
shall deliver
296
00:15:11,410 --> 00:15:14,620
the great performance of prophecy!".
297
00:15:15,123 --> 00:15:16,043
Ah!
298
00:15:16,040 --> 00:15:19,040
[ laughing ]
299
00:15:20,419 --> 00:15:23,879
Hmm, perhaps we could assemble
a small test audience,
300
00:15:23,881 --> 00:15:26,051
so I can practice my material.
301
00:15:26,050 --> 00:15:30,140
But what exactly does
a children's entertainer do?
302
00:15:30,805 --> 00:15:35,015
Lots of things: be a clown,
do ventriloquism, perform magic.
303
00:15:35,017 --> 00:15:36,137
[ gasps ]
304
00:15:36,144 --> 00:15:38,194
Children like magic?
305
00:15:39,564 --> 00:15:42,194
Attencion, children! Attencion!
306
00:15:42,191 --> 00:15:45,321
I am the Great Dantini!
307
00:15:46,320 --> 00:15:48,360
Ooh!
308
00:15:48,364 --> 00:15:52,034
As you can see,
I am wearing an ordinary, empty hat.
309
00:15:52,034 --> 00:15:56,004
But when I say the magic words:
Abra Hairdabra!
310
00:15:55,997 --> 00:15:57,577
Uh...
311
00:15:57,582 --> 00:16:00,462
Behold! It's still empty!
312
00:16:02,378 --> 00:16:03,208
Huh?
313
00:16:03,462 --> 00:16:04,632
[ laughs ]
314
00:16:04,630 --> 00:16:08,470
For the only real magic is inspiration,
which comes not from hats,
315
00:16:08,467 --> 00:16:11,547
but from hours of sitting
in silent contemplation!
316
00:16:11,888 --> 00:16:15,928
Sit, children!
Let us experience the magic together.
317
00:16:15,933 --> 00:16:17,483
[ groan ]
318
00:16:18,853 --> 00:16:21,483
Well, it seems magic isn't my forte.
319
00:16:21,480 --> 00:16:26,030
So instead, who would like to meet
my ventriloquist dummy, Caruthers?
320
00:16:26,027 --> 00:16:29,607
Oh, so you think I am the dummy?
Hmm?
321
00:16:29,614 --> 00:16:31,454
[ laugh ]
322
00:16:31,449 --> 00:16:33,369
Well, you're quite correct.
323
00:16:33,367 --> 00:16:38,037
I am a puppet after all,
so calling me a dummy is objectively true!
324
00:16:38,039 --> 00:16:39,369
[ Caruthers laughs ]
325
00:16:40,124 --> 00:16:42,464
Huh?
Say there, Caruthers?
326
00:16:42,460 --> 00:16:45,170
Why did the Classical Troll
cross the road?
327
00:16:45,171 --> 00:16:48,421
Ha! To visit the local library
and check out the complete works
328
00:16:48,424 --> 00:16:51,684
of Leo Trollstoy so he can read it
to young children of course!
329
00:16:51,677 --> 00:16:52,927
[ Caruthers chuckles ]
330
00:16:52,929 --> 00:16:55,469
Uh...
Right you are!
331
00:16:55,473 --> 00:16:56,773
[ chuckles ]
332
00:16:56,766 --> 00:16:58,846
"Twas a fortnight plus two
333
00:16:58,851 --> 00:17:01,811
since last the Miller had spoken
to the local burnisher...
334
00:17:01,812 --> 00:17:03,152
[ snoring ]
335
00:17:03,147 --> 00:17:05,477
Or was it a fortnight plus three?"
336
00:17:05,483 --> 00:17:06,613
[ cymbal crashes ]
337
00:17:10,112 --> 00:17:14,122
I don't know where I lost them!
Uh, face it, Poppy.
338
00:17:14,492 --> 00:17:18,452
The sword made a mistake.
I will never entertain these children!
339
00:17:18,454 --> 00:17:20,214
Oh, Dante, don't give up!
340
00:17:20,206 --> 00:17:22,666
There's still a whole week
before your big show.
341
00:17:23,292 --> 00:17:28,262
Yes, you're right.
That is enough time to figure things out.
342
00:17:30,550 --> 00:17:32,180
[ cheering ]
343
00:17:32,176 --> 00:17:33,336
[ cries ]
344
00:17:33,344 --> 00:17:35,184
Gosh, that week went by fast.
345
00:17:35,680 --> 00:17:40,560
Whoo! That crowd size
is very intimidating.
346
00:17:40,560 --> 00:17:42,810
[ laughs ]
347
00:17:42,812 --> 00:17:43,902
Oh!
348
00:17:44,355 --> 00:17:48,985
Oh! II feel as though I might faint.
What do I do?
349
00:17:48,985 --> 00:17:50,775
I'll tell you what you're gonna do.
350
00:17:50,778 --> 00:17:53,318
You're gonna get out
on that stage and deliver!
351
00:17:53,322 --> 00:17:55,582
You are Dante Crescendo!
352
00:17:55,575 --> 00:17:58,785
You have conducted symphonies
for crowds ten times this size!
353
00:17:58,786 --> 00:18:02,286
You pulled a balloon sword from a stone
when nobody else could!
354
00:18:02,290 --> 00:18:07,340
And now, you're going to put on a show
like no kid has ever seen!
355
00:18:08,004 --> 00:18:09,964
Oh! Poppy.
356
00:18:10,631 --> 00:18:14,391
That speech!
It was so inspiring!
357
00:18:15,177 --> 00:18:17,137
But it did nothing for me at all!
358
00:18:17,138 --> 00:18:18,928
[ gasps loudly ]
359
00:18:18,931 --> 00:18:21,181
Oh! Are you okay?
Dante! Dante!
360
00:18:21,183 --> 00:18:26,023
That's it! I quit!
Quit? But what about the show?
361
00:18:26,022 --> 00:18:28,572
You're The Chosen One!
Not anymore!
362
00:18:28,566 --> 00:18:31,526
I dub thee, Sir Cooper of "You Have
To Do It So I Don't Have To."
363
00:18:31,527 --> 00:18:33,447
Rolls right off the tongue! Tata!
364
00:18:33,446 --> 00:18:36,866
Dante, wait!
You can't run from your destiny!
365
00:18:37,408 --> 00:18:38,448
Watch me!
366
00:18:40,870 --> 00:18:41,870
[ chuckles ]
367
00:18:41,871 --> 00:18:43,621
Take that prophecy!
368
00:18:43,623 --> 00:18:48,173
No longer will Dante Crescendo be tethered
by unfounded prognostication!
369
00:18:48,169 --> 00:18:48,999
Ah!
370
00:18:49,795 --> 00:18:50,625
Huh!
371
00:18:52,340 --> 00:18:53,220
Uh?
372
00:18:54,050 --> 00:18:55,090
What is going on?
373
00:18:56,260 --> 00:18:58,800
Ah! Ah! Ah!
374
00:18:59,805 --> 00:19:01,965
What is this chicanery?
375
00:19:01,974 --> 00:19:03,644
[ Caruthers laughs ]
376
00:19:03,643 --> 00:19:04,483
Huh?
377
00:19:04,477 --> 00:19:07,687
CARUTHERS:
Dante, Dante, Dante.
378
00:19:07,688 --> 00:19:10,978
You have to go back, Dante.
379
00:19:11,359 --> 00:19:15,359
Uh! Caruthers?
But you can't speak by your own free will!
380
00:19:16,864 --> 00:19:18,994
Oh, not my will, Dante.
381
00:19:20,409 --> 00:19:22,239
Uh! Ah!
382
00:19:22,787 --> 00:19:24,077
It is the will...
383
00:19:24,705 --> 00:19:26,705
of destiny.
384
00:19:26,707 --> 00:19:27,577
Ah!
385
00:19:28,167 --> 00:19:30,957
Oh! Have at you, sir!
386
00:19:36,425 --> 00:19:37,335
[ gasps ]
387
00:19:37,343 --> 00:19:38,513
Ah!
388
00:19:38,511 --> 00:19:41,931
[ grunting ]
389
00:19:41,931 --> 00:19:44,931
What about the children, Dante?
390
00:19:44,934 --> 00:19:49,404
II tried, Caruthers,
I really did! Uh!
391
00:19:50,815 --> 00:19:54,985
Uh! Ah! Uh! Ah! Ah! Ah!
392
00:19:54,985 --> 00:19:56,025
[ gasps ]
393
00:19:58,030 --> 00:19:58,950
[ gasps ]
394
00:19:58,948 --> 00:20:01,278
Oh! Ah! Guh!
395
00:20:01,867 --> 00:20:02,947
[ gasps ]
396
00:20:02,952 --> 00:20:05,372
Oh! Oh!
397
00:20:06,122 --> 00:20:07,962
[ Caruthers laughs ]
398
00:20:07,957 --> 00:20:09,457
[ Dante shivers ]
399
00:20:10,126 --> 00:20:13,296
You cannot run from destiny.
400
00:20:13,295 --> 00:20:15,415
But I can't do it, Caruthers!
401
00:20:15,423 --> 00:20:16,763
[ grunts ]
402
00:20:16,757 --> 00:20:20,427
I'm not a clown
or a ventriloquist or a magician!
403
00:20:20,928 --> 00:20:22,598
No, you are not.
404
00:20:22,596 --> 00:20:26,516
But you are Dante Crescendo!
405
00:20:27,768 --> 00:20:29,978
Oh...
406
00:20:31,397 --> 00:20:33,357
Also I am your father!
407
00:20:33,357 --> 00:20:34,187
DANTE:
What?
408
00:20:36,736 --> 00:20:38,856
Oh...
409
00:20:38,863 --> 00:20:41,533
Dante! Dante!
Are you okay?
410
00:20:41,991 --> 00:20:45,871
Whawhat happened?
Oh, you fainted, like this...
411
00:20:46,954 --> 00:20:49,674
And then you started floppin'
all around on the floor
412
00:20:49,665 --> 00:20:51,665
while you had your epiphany dream.
413
00:20:51,667 --> 00:20:56,877
Like this: "Uh! Uh!
Caruthers! Caruthers!".
414
00:20:57,798 --> 00:20:59,678
Iit was weird!
415
00:20:59,675 --> 00:21:03,135
So, the children?
The show? I didn't miss it?
416
00:21:03,471 --> 00:21:06,271
Nope.
They're still waiting for you.
417
00:21:06,265 --> 00:21:09,685
♪
418
00:21:09,685 --> 00:21:14,055
Then it's time for Dante Crescendo
to put on a show.
419
00:21:14,064 --> 00:21:18,744
And I can guarantee,
it will be like "no kid has ever seen!"
420
00:21:21,989 --> 00:21:22,819
Children.
421
00:21:24,200 --> 00:21:25,030
Huh?
422
00:21:25,951 --> 00:21:28,371
Ready your noise makers.
423
00:21:33,292 --> 00:21:34,132
[ gasps ]
424
00:21:35,377 --> 00:21:41,377
♪
425
00:21:44,261 --> 00:21:45,511
♪ Listen to the sounds ♪
426
00:21:45,513 --> 00:21:46,683
♪ Intertwining ♪
427
00:21:46,680 --> 00:21:47,850
♪ All together now ♪
428
00:21:47,848 --> 00:21:48,768
♪ Harmonizing ♪
429
00:21:48,766 --> 00:21:49,886
♪ Magic in the air ♪
430
00:21:49,892 --> 00:21:50,982
♪ So exciting ♪
431
00:21:50,976 --> 00:21:52,976
♪ I feel like I'm in my zone ♪
432
00:21:52,978 --> 00:21:54,308
♪ When it feels so right ♪
433
00:21:54,313 --> 00:21:55,233
♪ No denying ♪
434
00:21:55,231 --> 00:21:57,651
♪ That you found your light
Cuz you're shining ♪
435
00:21:57,650 --> 00:21:58,780
♪ Perfect enterprise ♪
436
00:21:58,776 --> 00:21:59,896
♪ Perfect timing ♪
437
00:21:59,902 --> 00:22:01,862
♪ I feel like I found my home ♪
438
00:22:01,862 --> 00:22:04,492
♪ Sing, oh! ♪
439
00:22:04,490 --> 00:22:06,280
♪ Oh! ♪
440
00:22:06,283 --> 00:22:09,083
♪ Sing, oh! ♪
441
00:22:09,078 --> 00:22:09,998
♪ Oh! ♪
442
00:22:09,995 --> 00:22:10,905
♪ Yes! ♪
443
00:22:10,913 --> 00:22:13,463
♪ When your destiny calls ♪
444
00:22:13,457 --> 00:22:15,327
♪ You answer ♪
445
00:22:15,334 --> 00:22:17,844
♪ In this ballet you are ♪
446
00:22:17,837 --> 00:22:19,507
♪ One dancer ♪
447
00:22:19,505 --> 00:22:20,835
♪ You can't run ♪
448
00:22:20,840 --> 00:22:23,430
♪ You can't hide ♪
449
00:22:23,801 --> 00:22:29,391
♪ You are fated to find your destiny ♪♪
450
00:22:29,390 --> 00:22:31,730
[ kids cheering ]
451
00:22:31,725 --> 00:22:37,185
♪
452
00:22:38,732 --> 00:22:40,652
♪ Eye on the prize ♪
453
00:22:40,651 --> 00:22:42,071
♪ Won't give up ♪
454
00:22:42,069 --> 00:22:43,819
♪ Watch me rise
Hey ♪
455
00:22:43,821 --> 00:22:46,951
♪ I keep my eye on the prize ♪
456
00:22:46,949 --> 00:22:49,789
♪ Imma shoot for the sky ♪
457
00:22:49,785 --> 00:22:53,705
♪ With my eye on the prize
Whoa, whoa ♪
458
00:22:53,706 --> 00:22:55,666
♪ Yeah, oh! ♪
459
00:22:55,666 --> 00:23:00,336
♪ With my eye on the prize
Whoa, whoa ♪
460
00:23:00,337 --> 00:23:01,877
♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪
461
00:23:01,881 --> 00:23:04,221
♪ I got my eye on the prize ♪♪
462
00:23:04,271 --> 00:23:08,821
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.