All language subtitles for The.Penthouse.S03E07-E09.210618.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,965 --> 00:00:06,465 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,465 --> 00:00:08,030 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:08,595 --> 00:00:11,729 Ro Na will get disqualified along with Eun Byeol. 4 00:00:11,835 --> 00:00:13,600 I knew it was you. 5 00:00:14,034 --> 00:00:17,470 Eun Byeol is so dumb. She's nothing without her mom. 6 00:00:17,575 --> 00:00:20,540 By the way, whom did you ask to do this for you? 7 00:00:21,114 --> 00:00:22,240 That's a secret. 8 00:00:23,084 --> 00:00:25,409 Jenny seems to have failed the exam too. 9 00:00:25,884 --> 00:00:27,415 That means I might be the only one who gets in. 10 00:00:27,415 --> 00:00:29,609 Not everyone gets into SNU. 11 00:00:30,584 --> 00:00:32,480 But you'll get accepted because you're my daughter. 12 00:00:41,065 --> 00:00:45,259 Do you know why your mother's so nice to you guys? 13 00:00:45,435 --> 00:00:46,700 Why? 14 00:00:47,734 --> 00:00:50,005 She wants to become your sole guardian... 15 00:00:50,005 --> 00:00:54,170 so she can take the inheritance of your biological mother. 16 00:00:55,815 --> 00:00:58,380 She's not that kind of person. 17 00:01:01,554 --> 00:01:04,249 I'm sorry. But it's true. 18 00:01:05,254 --> 00:01:09,090 She's related to the death of your biological mother. 19 00:01:09,995 --> 00:01:11,189 Really? 20 00:01:11,825 --> 00:01:14,430 Did Logan really kill our biological mom? 21 00:01:15,435 --> 00:01:16,530 Because of Mom? 22 00:01:32,544 --> 00:01:34,754 - Excuse the mess, everyone. - Sorry for the mess. 23 00:01:34,754 --> 00:01:35,855 We're sorry. 24 00:01:35,855 --> 00:01:37,120 Su Ryeon? 25 00:01:39,924 --> 00:01:41,349 You're Baek Jun Ki, aren't you? 26 00:01:41,794 --> 00:01:44,519 Let me go. I'm going to kill him. 27 00:01:44,525 --> 00:01:47,329 Baek Jun Ki, who are you really? 28 00:01:47,394 --> 00:01:49,060 My daughter's there. 29 00:01:49,495 --> 00:01:52,359 I can't let her watch her own father die right before her eyes. 30 00:02:26,574 --> 00:02:28,400 Maybe it was not her. 31 00:02:28,634 --> 00:02:31,370 Dad. What's wrong? 32 00:02:31,974 --> 00:02:34,110 Nothing. Let's eat. 33 00:02:37,085 --> 00:02:38,439 Why are you stopping me? 34 00:02:38,884 --> 00:02:40,849 Who are you to interfere in my life? 35 00:02:41,085 --> 00:02:42,550 I'm Shim Su Ryeon. 36 00:02:43,824 --> 00:02:44,919 Shim Su Ryeon? 37 00:02:46,324 --> 00:02:48,425 Where have you been? Why did you only show up now? 38 00:02:48,425 --> 00:02:50,490 Do you know how much I was looking for you? 39 00:02:51,895 --> 00:02:54,259 What were you doing when Logan died? 40 00:02:55,365 --> 00:02:56,590 Answer me! 41 00:03:02,175 --> 00:03:04,370 Logan's brother came over. 42 00:03:06,844 --> 00:03:08,969 - When? - A while ago. 43 00:03:09,414 --> 00:03:11,545 Why is Logan's family coming into our home? 44 00:03:11,545 --> 00:03:13,479 What was Mom's relationship with him? 45 00:03:14,015 --> 00:03:15,979 It bothers me the more I think about it. 46 00:03:18,324 --> 00:03:21,949 Would you do something for me? 47 00:03:26,865 --> 00:03:29,460 Drink. It'll calm you down. 48 00:03:30,664 --> 00:03:31,960 I was scared. 49 00:03:32,335 --> 00:03:34,669 I came to Korea because of Logan. 50 00:03:36,205 --> 00:03:38,699 But he died before my very eyes. 51 00:03:39,474 --> 00:03:42,669 I was afraid I'd be framed for his murder. 52 00:03:42,914 --> 00:03:44,810 That's why I ran away. 53 00:03:47,055 --> 00:03:48,210 I'm sorry. 54 00:03:49,015 --> 00:03:50,849 I have so many questions. 55 00:03:52,124 --> 00:03:54,319 Why did Logan bring you to me? 56 00:03:55,025 --> 00:03:57,064 What was Mr. Baek like? 57 00:03:57,064 --> 00:03:59,060 My real name is Joo Dan Tae, 58 00:04:00,235 --> 00:04:01,590 not Baek Jun Ki. 59 00:04:03,904 --> 00:04:05,060 Joo Dan Tae? 60 00:04:06,435 --> 00:04:08,069 You're Joo Dan Tae? 61 00:04:08,404 --> 00:04:12,545 Mr. Baek worked for our family ever since my father... 62 00:04:12,545 --> 00:04:14,439 started a business in Korea. 63 00:04:15,344 --> 00:04:17,280 I looked up to him like a big brother. 64 00:04:18,384 --> 00:04:21,010 Not long after my family moved to Japan, 65 00:04:22,014 --> 00:04:24,280 Mr. Baek showed up in the middle of the night. 66 00:04:27,425 --> 00:04:28,890 Why... 67 00:04:29,725 --> 00:04:31,090 How could you... 68 00:04:31,495 --> 00:04:33,090 This isn't you. 69 00:04:33,095 --> 00:04:34,464 You're a good kid. 70 00:04:34,464 --> 00:04:36,134 I don't care about being good! 71 00:04:36,134 --> 00:04:37,859 Just give me my money! 72 00:04:39,834 --> 00:04:41,900 Open the safe now! 73 00:04:48,975 --> 00:04:50,080 You scumbag. 74 00:05:00,655 --> 00:05:02,090 Honey! 75 00:05:11,564 --> 00:05:12,659 Mom... 76 00:05:20,045 --> 00:05:22,309 There was another rat in the house. 77 00:06:13,795 --> 00:06:14,890 There you are. 78 00:06:16,064 --> 00:06:18,159 Jun Ki! 79 00:06:20,634 --> 00:06:24,869 Tell me the code to the safe. Now. 80 00:06:26,274 --> 00:06:27,640 Then I'll let you live. 81 00:06:29,045 --> 00:06:30,640 - You... - 1-9! 82 00:06:31,685 --> 00:06:32,780 1-9... 83 00:06:34,014 --> 00:06:35,109 7-1... 84 00:06:35,915 --> 00:06:39,254 0-5-1-9. 85 00:06:39,254 --> 00:06:44,219 1-9-7-1-0-5-1-9. 86 00:06:50,204 --> 00:06:51,530 You loser. 87 00:07:49,595 --> 00:07:51,390 (Baek Jun Ki) 88 00:07:56,595 --> 00:07:58,500 (Baek Jun Ki) 89 00:07:58,935 --> 00:08:01,000 How could he do something so heinous? 90 00:08:02,134 --> 00:08:03,770 When I came to, 91 00:08:05,305 --> 00:08:07,469 I was in a lockdown ward of a mental hospital. 92 00:08:08,374 --> 00:08:10,909 The police thought he was dead... 93 00:08:11,514 --> 00:08:13,309 since he was never found... 94 00:08:13,555 --> 00:08:15,450 although they had an APB out on him. 95 00:08:16,514 --> 00:08:18,349 But he had changed his name. 96 00:08:20,725 --> 00:08:22,289 He took my name, Joo Dan Tae. 97 00:08:22,754 --> 00:08:25,320 His identity was perfect when I married him. 98 00:08:26,124 --> 00:08:27,665 He said he graduated from Tokyo University, 99 00:08:27,665 --> 00:08:29,595 and that his parents who ran a resort in Osaka... 100 00:08:29,595 --> 00:08:31,330 passed away tragically. 101 00:08:33,464 --> 00:08:36,734 He even had many guests come from Japan to our wedding. 102 00:08:36,734 --> 00:08:38,244 Was all of that a lie? 103 00:08:38,244 --> 00:08:40,145 I'm sure he hired them. 104 00:08:40,145 --> 00:08:42,039 Since Jun Ki was an orphan. 105 00:08:43,645 --> 00:08:46,309 He used my identity to marry you. 106 00:08:48,385 --> 00:08:51,549 We could've given him as much money as he wanted. 107 00:08:53,385 --> 00:08:56,319 Why did he kill my parents? They did nothing wrong! 108 00:08:58,895 --> 00:09:01,059 I'm going to kill him. 109 00:09:02,494 --> 00:09:03,589 Is that why... 110 00:09:06,165 --> 00:09:08,175 Logan brought you here? 111 00:09:08,175 --> 00:09:10,230 He said he'd expose Jun Ki and his real past... 112 00:09:11,744 --> 00:09:14,640 to make sure he can never make a comeback. 113 00:09:15,614 --> 00:09:16,709 But... 114 00:09:26,954 --> 00:09:28,949 I saw Jun Ki here that day. 115 00:09:29,854 --> 00:09:31,559 It was definitely him. 116 00:09:33,895 --> 00:09:35,895 He was disguised as an old man, 117 00:09:35,895 --> 00:09:37,429 but those devilish eyes... 118 00:09:39,305 --> 00:09:41,329 were the same from 27 years ago. 119 00:09:42,574 --> 00:09:43,669 Old man? 120 00:09:43,675 --> 00:09:45,699 I never forgot it even for a moment. 121 00:09:47,415 --> 00:09:50,010 That rat killed Logan. I saw it. 122 00:09:51,385 --> 00:09:53,539 He escaped from prison. I'm sure of it. 123 00:09:54,854 --> 00:09:57,120 Then that creepy metallic sound... 124 00:09:57,984 --> 00:09:59,319 was Dan Tae? 125 00:09:59,525 --> 00:10:01,350 I couldn't do anything. 126 00:10:04,425 --> 00:10:06,559 I thought he'd try to kill me again. 127 00:10:08,094 --> 00:10:10,329 I should've come to you sooner. 128 00:10:18,375 --> 00:10:20,439 I found this at the scene. 129 00:10:21,145 --> 00:10:23,409 It's the ring Logan planned to give you. 130 00:10:36,494 --> 00:10:37,589 It seemed like... 131 00:10:38,824 --> 00:10:41,260 he cared for you a lot. 132 00:10:42,395 --> 00:10:45,329 He was excited the entire time about proposing to you. 133 00:11:02,785 --> 00:11:04,020 Are you steadfast... 134 00:11:04,885 --> 00:11:06,150 about what you said? 135 00:11:08,025 --> 00:11:10,089 That you'll kill Dan Tae. 136 00:11:10,155 --> 00:11:11,319 Of course. 137 00:11:12,194 --> 00:11:14,159 I'll make him pay for what he did. 138 00:11:15,094 --> 00:11:17,730 Now that I'm back as Baek Jun Ki, 139 00:11:18,935 --> 00:11:21,000 I will make him remember... 140 00:11:21,275 --> 00:11:24,240 everything he did to me one by one. 141 00:11:32,385 --> 00:11:35,250 Can you sing for your exam tomorrow after crying all day? 142 00:11:35,885 --> 00:11:37,850 Your voice is all over the place. 143 00:11:38,925 --> 00:11:40,724 Why does everyone suspect me? 144 00:11:40,724 --> 00:11:42,755 What kind of idiot would put her phone there... 145 00:11:42,755 --> 00:11:44,165 knowing she'd get found out? 146 00:11:44,165 --> 00:11:47,535 Someone did it on purpose to make sure you failed. 147 00:11:47,535 --> 00:11:49,059 It was Joo Seok Kyung. 148 00:11:49,665 --> 00:11:51,765 Didn't she act weirdly in the hall? 149 00:11:51,765 --> 00:11:55,000 Seok Kyung sang before you, so she left ahead of time. 150 00:11:55,035 --> 00:11:59,044 The only people left behind were Eun Byeol and Ms. Jin. 151 00:11:59,045 --> 00:12:00,270 Ms. Jin? 152 00:12:01,614 --> 00:12:03,409 Everyone, attention. 153 00:12:03,444 --> 00:12:07,250 You are not allowed to bring in cell phones or voice recorders. 154 00:12:07,555 --> 00:12:08,915 Please take off your headbands... 155 00:12:08,915 --> 00:12:11,919 or any other accessories that could make you stand out. 156 00:12:13,385 --> 00:12:14,549 What is it? 157 00:12:15,694 --> 00:12:16,895 It's nothing. 158 00:12:16,895 --> 00:12:18,964 Seoul National University isn't the only university out there. 159 00:12:18,964 --> 00:12:20,929 Focus on the rest of your performance tests. 160 00:12:21,194 --> 00:12:24,500 I will not let this incident drop. 161 00:12:25,005 --> 00:12:26,230 Drink up. 162 00:12:39,515 --> 00:12:40,584 (Playing recording) 163 00:12:40,584 --> 00:12:43,484 Jenny doesn't know that... 164 00:12:43,484 --> 00:12:47,549 you went to jail for murder, right? 165 00:12:48,224 --> 00:12:49,419 Of course not. 166 00:12:49,925 --> 00:12:51,860 I'll keep my lips sealed forever. 167 00:12:52,525 --> 00:12:55,390 No. No. 168 00:12:55,834 --> 00:12:57,635 My dad's not that kind of man. 169 00:12:57,635 --> 00:12:59,799 No! He's not! 170 00:13:00,405 --> 00:13:03,770 No, my dad's not like that. 171 00:13:06,005 --> 00:13:08,270 He's not! 172 00:13:29,765 --> 00:13:31,559 (Opyeong District Development Site) 173 00:13:35,635 --> 00:13:37,270 Did you check the security cameras? 174 00:13:38,244 --> 00:13:40,870 Don't worry. I dealt with them. 175 00:13:41,114 --> 00:13:42,240 The pottery. 176 00:13:42,545 --> 00:13:44,984 I'm carrying them. Let's get to it. 177 00:13:44,984 --> 00:13:46,809 - Let's go. - It's this way. 178 00:13:48,854 --> 00:13:51,150 (Opyeong District Development Site) 179 00:13:55,194 --> 00:13:58,764 So... This is it? 180 00:13:58,765 --> 00:13:59,860 Come along. 181 00:14:00,165 --> 00:14:02,890 It's deeper than it looks. Watch your footing. 182 00:14:04,935 --> 00:14:06,360 Watch the pottery! 183 00:14:07,505 --> 00:14:08,730 Kyu Jin! 184 00:14:08,875 --> 00:14:10,875 Who made those lousy stairs? 185 00:14:10,875 --> 00:14:13,270 What a dreadful mess they are. 186 00:14:18,244 --> 00:14:19,480 Put them down. 187 00:14:23,481 --> 00:14:28,481 [VIU Ver] SBS E07 'The Penthouse 3' "Jo Dan Tae's True Identity" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 188 00:14:32,694 --> 00:14:35,064 Toady, toady 189 00:14:35,064 --> 00:14:39,100 I'll give you Opyeong if you give me Cheonsoo 190 00:14:44,805 --> 00:14:46,799 (Opyeong District Development Site) 191 00:14:48,645 --> 00:14:50,439 Nice going, Dong Pil! 192 00:15:00,155 --> 00:15:02,724 Sirs, I brought you cold sikhye. 193 00:15:02,724 --> 00:15:03,990 Have a glass. 194 00:15:04,194 --> 00:15:05,490 Thank you. 195 00:15:06,494 --> 00:15:07,789 Yoon Chul. 196 00:15:08,895 --> 00:15:10,760 - Show your behind. - Okay. 197 00:15:11,964 --> 00:15:15,375 I like how you act, little brother. 198 00:15:15,375 --> 00:15:16,604 Thank you, sir. 199 00:15:16,604 --> 00:15:19,770 So, did Eun Byeol do okay at her performance exam? 200 00:15:20,145 --> 00:15:22,145 She had an exam? 201 00:15:22,145 --> 00:15:25,280 Oh, dear. Now that you don't live at Hera Palace, 202 00:15:25,385 --> 00:15:27,280 the ordinary man knows nothing. 203 00:15:27,714 --> 00:15:29,655 I haven't talked to her in a while. 204 00:15:29,655 --> 00:15:32,419 Aren't you being too harsh on your only daughter? 205 00:15:32,454 --> 00:15:34,350 Wouldn't Eun Byeol be upset? 206 00:15:35,454 --> 00:15:36,454 She would be. 207 00:15:36,454 --> 00:15:39,620 Your twins will both get into Seoul National University. 208 00:15:40,094 --> 00:15:41,635 Congratulations in advance, sir. 209 00:15:41,635 --> 00:15:44,165 - Thanks. - SNU, my foot. 210 00:15:44,165 --> 00:15:46,260 That's out the window. 211 00:15:46,535 --> 00:15:47,770 Oh, gosh. 212 00:15:48,305 --> 00:15:50,400 You don't know, do you? 213 00:15:50,474 --> 00:15:53,439 Seok Hoon skipped his performance exam. 214 00:15:54,175 --> 00:15:55,545 What did you say? 215 00:15:55,545 --> 00:15:58,484 Min Hyuk's just like me and is always in the know, 216 00:15:58,484 --> 00:16:00,344 and your son Seok Hoon... 217 00:16:00,344 --> 00:16:02,809 ran off somewhere without taking the exam. 218 00:16:03,655 --> 00:16:06,723 Why would the studious boy do that? 219 00:16:06,724 --> 00:16:10,860 You're in no position to worry about someone else's kid. 220 00:16:11,064 --> 00:16:12,594 Your daughter Jenny... 221 00:16:12,594 --> 00:16:15,265 failed her exam because she didn't even sing. 222 00:16:15,265 --> 00:16:17,500 Why wouldn't Jenny sing? 223 00:16:17,964 --> 00:16:19,329 Why wouldn't she? 224 00:16:20,364 --> 00:16:21,505 Why? 225 00:16:21,505 --> 00:16:22,974 How would I know that? 226 00:16:22,974 --> 00:16:24,539 Be quiet! 227 00:16:31,285 --> 00:16:34,285 Jenny, you can't go on your own. I need to come with you. 228 00:16:34,285 --> 00:16:36,685 You'll be busy with two exams to take today. 229 00:16:36,685 --> 00:16:37,685 We'll be rushed. 230 00:16:37,685 --> 00:16:39,454 How will we get from Seocho to Sinchon in time? 231 00:16:39,454 --> 00:16:41,250 Should we hire a motorcycle? 232 00:16:42,025 --> 00:16:43,755 I'm going alone. Don't tag along. 233 00:16:43,755 --> 00:16:46,765 Wait, Jenny. What's wrong with your voice? 234 00:16:46,765 --> 00:16:49,760 Did you cry? Do you have a cold? 235 00:16:50,334 --> 00:16:53,135 Jenny, you're still here. I made it. 236 00:16:53,135 --> 00:16:54,604 I'll drive you. Let's go. 237 00:16:54,604 --> 00:16:56,370 Honey, bad news. 238 00:16:56,405 --> 00:16:59,305 Jenny's gone hoarse. What should we do? 239 00:16:59,305 --> 00:17:01,114 You were on a high for a while. 240 00:17:01,114 --> 00:17:03,770 What happened to you? 241 00:17:04,514 --> 00:17:05,740 Jenny. 242 00:17:06,815 --> 00:17:08,210 Is something wrong? 243 00:17:08,714 --> 00:17:10,609 What is it? Yesterday... 244 00:17:11,125 --> 00:17:12,220 What? 245 00:17:13,085 --> 00:17:15,349 I heard you didn't sing at the SNU exam. 246 00:17:15,925 --> 00:17:17,095 Is that true? 247 00:17:17,095 --> 00:17:20,224 You didn't sing? What's that about? 248 00:17:20,224 --> 00:17:21,859 Are you crazy? 249 00:17:21,865 --> 00:17:24,730 You'd been waiting for that day for 11 years. 250 00:17:29,175 --> 00:17:32,369 Jenny. It's okay, you can talk to Daddy. 251 00:17:33,575 --> 00:17:35,410 - My goodness. - Jenny. 252 00:17:35,714 --> 00:17:38,984 You brat. How dare you do that to your dad? 253 00:17:38,984 --> 00:17:41,309 How long were you going to make a fool of me for? 254 00:17:42,915 --> 00:17:45,319 Did you think it would be a secret if you didn't tell me forever? 255 00:17:45,724 --> 00:17:47,420 Your passport. 256 00:17:49,024 --> 00:17:51,289 There were no stamps in it for the past six years. 257 00:17:52,024 --> 00:17:53,289 Dubai? 258 00:17:53,694 --> 00:17:56,589 How can you fly to Dubai with an expired passport? 259 00:17:59,704 --> 00:18:02,230 Which old passport did you look at? 260 00:18:02,335 --> 00:18:04,444 Dad sent your presents... 261 00:18:04,444 --> 00:18:05,944 from his construction site in Dubai. 262 00:18:05,944 --> 00:18:07,500 Stop it already! 263 00:18:12,315 --> 00:18:14,480 Are you really a murderer? 264 00:18:16,784 --> 00:18:19,079 Did you kill someone? 265 00:18:19,355 --> 00:18:21,549 Jenny, there was this situation. 266 00:18:21,595 --> 00:18:23,849 What situation justifies murder? 267 00:18:24,464 --> 00:18:26,859 How many things are you hiding from me? 268 00:18:27,964 --> 00:18:30,135 Mom works at a bathhouse and Dad's a murder. 269 00:18:30,135 --> 00:18:33,129 How many more things are there that I can be bullied for? 270 00:18:38,274 --> 00:18:41,210 I thought our family could live happily now. 271 00:18:41,375 --> 00:18:42,940 What is this? 272 00:18:43,345 --> 00:18:45,280 You ruined everything! 273 00:18:49,284 --> 00:18:51,425 Who told you? Who was it? 274 00:18:51,425 --> 00:18:54,125 Why does that matter? It's all true. 275 00:18:54,125 --> 00:18:56,549 It matters. Who told you? 276 00:19:01,964 --> 00:19:05,065 Jenny doesn't know... 277 00:19:05,065 --> 00:19:08,435 that you went to jail for murder, right? 278 00:19:08,435 --> 00:19:10,299 If Joo Seok Kyung knows, 279 00:19:11,345 --> 00:19:13,670 the whole school knows. 280 00:19:24,054 --> 00:19:27,480 Joo Dan Tae, that scumbag. I've had enough of it. 281 00:19:27,825 --> 00:19:30,289 I will slit his throat... 282 00:19:30,294 --> 00:19:32,764 - and go back to prison. - No! 283 00:19:32,764 --> 00:19:35,435 Don't stop me. I will make him pay. 284 00:19:35,435 --> 00:19:37,760 If you won't do it, I will. 285 00:19:39,304 --> 00:19:40,899 Did I say I won't do anything? 286 00:19:42,835 --> 00:19:45,740 - I will do it. - But when? 287 00:19:46,375 --> 00:19:47,599 Give me time. 288 00:19:48,645 --> 00:19:50,210 Until I find proof. 289 00:19:50,984 --> 00:19:52,214 What proof? 290 00:19:52,214 --> 00:19:53,639 Proof that... 291 00:19:54,185 --> 00:19:56,450 Joo Dan Tae killed that woman. 292 00:19:57,385 --> 00:19:58,750 Not me. 293 00:19:59,385 --> 00:20:00,920 Where is that proof? 294 00:20:02,294 --> 00:20:04,089 Under the Hera Palace fountain. 295 00:20:05,095 --> 00:20:07,260 The body's still there. 296 00:20:08,365 --> 00:20:10,490 - What? - So... 297 00:20:11,504 --> 00:20:12,730 wait. 298 00:20:13,304 --> 00:20:14,569 I will... 299 00:20:15,375 --> 00:20:19,039 dig her back up. 300 00:20:27,714 --> 00:20:29,250 Mr. Baek. 301 00:20:29,615 --> 00:20:33,149 Shoot. What do you want? 302 00:20:33,784 --> 00:20:34,990 Darn it. 303 00:20:40,165 --> 00:20:42,460 - Logan? - I'm back. 304 00:20:44,065 --> 00:20:45,930 No! 305 00:20:50,204 --> 00:20:51,470 No! 306 00:20:57,915 --> 00:20:59,539 Logan, that punk. 307 00:21:00,115 --> 00:21:02,649 He's torturing me even in death. 308 00:21:24,034 --> 00:21:25,200 Do you like it? 309 00:21:39,754 --> 00:21:41,990 I thought it would suit you. 310 00:21:44,194 --> 00:21:45,389 Thank you. 311 00:22:12,024 --> 00:22:14,149 I will never forgive him. 312 00:22:16,925 --> 00:22:18,389 I will make him pay... 313 00:22:19,825 --> 00:22:21,660 the price of your life. 314 00:22:34,105 --> 00:22:35,210 Seok Hoon. 315 00:22:36,575 --> 00:22:38,315 Why didn't you take the exam yesterday? 316 00:22:38,315 --> 00:22:39,910 Are you really not going to college? 317 00:22:40,615 --> 00:22:42,085 I want to go to college. 318 00:22:42,085 --> 00:22:43,609 Just not Seoul National University. 319 00:22:43,954 --> 00:22:45,879 I think dad bribed someone. 320 00:22:46,284 --> 00:22:48,395 I don't want to get admitted like that. 321 00:22:48,395 --> 00:22:51,325 Why did he do that? You would have gotten in anyway. 322 00:22:51,325 --> 00:22:53,319 He probably wanted to make sure. 323 00:22:54,534 --> 00:22:56,190 Isn't that what parents are like? 324 00:22:56,395 --> 00:22:58,430 Do anything for their children. 325 00:23:00,835 --> 00:23:03,700 Did you ask him for something? 326 00:23:04,944 --> 00:23:06,639 What are you implying? 327 00:23:06,804 --> 00:23:09,410 I can get into SNU by myself, too. 328 00:23:10,415 --> 00:23:12,280 You're not the only smart one here. 329 00:23:22,724 --> 00:23:27,119 I think something's going on between Seok Kyung and your father. 330 00:23:28,935 --> 00:23:32,559 I heard Ro Na got disqualified yesterday. 331 00:23:33,105 --> 00:23:35,099 I'll keep an eye on Seok Kyung. 332 00:23:35,905 --> 00:23:37,500 I won't tolerate it any longer... 333 00:23:39,405 --> 00:23:40,799 if she keeps on behaving like that. 334 00:23:51,984 --> 00:23:53,680 What are you doing here? 335 00:23:53,954 --> 00:23:55,119 I called him. 336 00:23:56,625 --> 00:23:58,059 I need him to run an errand for me. 337 00:24:00,625 --> 00:24:02,460 I already called Assemblyman Bong. 338 00:24:03,194 --> 00:24:04,490 He'll know when you drop it off. 339 00:24:04,764 --> 00:24:05,859 Got it. 340 00:24:09,635 --> 00:24:12,970 You wanted me to smile like this when we're around other people. 341 00:24:17,815 --> 00:24:19,780 How do you feel, coming back for the first time in a while? 342 00:24:20,615 --> 00:24:22,010 It was nice when you lived here, no? 343 00:24:22,315 --> 00:24:24,549 When you would bluff and show off... 344 00:24:24,625 --> 00:24:26,319 without ever really fitting in. 345 00:24:26,754 --> 00:24:29,389 My current life suits me better. 346 00:24:29,425 --> 00:24:30,849 I heard you live in a one-room apartment now? 347 00:24:31,024 --> 00:24:33,065 I told you I could help you get a studio. 348 00:24:33,065 --> 00:24:34,865 I prefer not having anything. 349 00:24:34,865 --> 00:24:37,859 No family, no house. You don't have to worry about me, Chairman. 350 00:24:37,964 --> 00:24:39,730 Don't forget to eat. 351 00:24:40,304 --> 00:24:42,700 I hear convenience store meals are pretty good nowadays. 352 00:25:03,825 --> 00:25:05,960 Thank you, Chairman. I'll put it to good use. 353 00:25:07,794 --> 00:25:08,889 How was that? 354 00:25:09,534 --> 00:25:11,289 Didn't want to be the only one enjoying that spectacle. 355 00:25:19,004 --> 00:25:21,470 You finally found the right job. 356 00:25:21,514 --> 00:25:24,309 Joo Dan Tae's dog. It really suits you. 357 00:25:24,744 --> 00:25:26,710 You won't even talk to me? 358 00:25:26,944 --> 00:25:29,085 You'll pay for having betrayed... 359 00:25:29,085 --> 00:25:30,879 Eun Byeol and me. 360 00:25:32,155 --> 00:25:33,619 Curse me all you want. 361 00:25:33,754 --> 00:25:35,349 I'm on the brink now anyway. 362 00:25:35,794 --> 00:25:38,895 No one will stay by my side now other than Chairman Joo. 363 00:25:38,895 --> 00:25:40,264 You better hold on tight to that string then. 364 00:25:40,264 --> 00:25:42,490 I may cut it off. 365 00:25:42,865 --> 00:25:44,700 Or push you off the brink. 366 00:25:59,345 --> 00:26:01,180 Was Cheon Seo Jin behind... 367 00:26:01,284 --> 00:26:03,109 what happened at the testing site? 368 00:26:03,984 --> 00:26:06,079 I don't think it was her. 369 00:26:06,155 --> 00:26:08,549 Given that Eun Byeol also didn't do well. 370 00:26:10,355 --> 00:26:12,024 Then who was it? 371 00:26:12,024 --> 00:26:14,619 There's one person I suspect... 372 00:26:14,895 --> 00:26:17,030 but there's no reason for her to do that to Eun Byeol. 373 00:26:21,504 --> 00:26:25,539 Could it have been Seok Kyung? 374 00:26:25,774 --> 00:26:28,514 She must be very upset... 375 00:26:28,514 --> 00:26:30,710 since her SNU free pass became invalid. 376 00:26:33,514 --> 00:26:35,349 I want to say no, 377 00:26:37,054 --> 00:26:38,750 but I can't. 378 00:26:40,254 --> 00:26:42,319 Sorry, I shouldn't have said that. 379 00:26:42,425 --> 00:26:44,490 Nothing's for certain as of now. 380 00:26:45,764 --> 00:26:47,889 Ro Na must be dejected. 381 00:26:48,264 --> 00:26:50,059 It was difficult for her to change her mind. 382 00:26:50,865 --> 00:26:51,960 I know. 383 00:26:59,175 --> 00:27:00,500 How's work? 384 00:27:02,375 --> 00:27:04,109 I'm trying my best. 385 00:27:04,274 --> 00:27:06,010 We have quite a lot of customers. 386 00:27:12,185 --> 00:27:14,450 Logan's money is gone. 387 00:27:15,454 --> 00:27:17,190 Ten billion dollars. 388 00:27:18,895 --> 00:27:21,589 Do you know anything about that? 389 00:27:22,635 --> 00:27:23,730 Me? 390 00:27:24,565 --> 00:27:27,599 How would I know? 391 00:27:27,704 --> 00:27:29,200 That much money. 392 00:27:30,075 --> 00:27:32,799 I was never that close with Logan. 393 00:27:33,304 --> 00:27:34,869 You know that. 394 00:27:40,115 --> 00:27:41,680 When I go back to America, 395 00:27:42,085 --> 00:27:44,210 I will receive an inheritance under Seol A's name. 396 00:27:44,484 --> 00:27:46,980 About ten billion dollars. 397 00:27:48,494 --> 00:27:51,155 With that money, I was thinking I could establish a foundation... 398 00:27:51,155 --> 00:27:53,819 that supports talented kids like Seol A. 399 00:27:55,534 --> 00:27:56,629 Can you... 400 00:27:57,935 --> 00:27:59,533 take on that money for me? 401 00:27:59,534 --> 00:28:00,629 What? 402 00:28:02,774 --> 00:28:04,230 Why would I? 403 00:28:04,704 --> 00:28:06,770 You can do it yourself. 404 00:28:07,004 --> 00:28:09,714 Su Ryeon is back. 405 00:28:09,714 --> 00:28:11,270 You can ask her, too. 406 00:28:11,944 --> 00:28:14,680 I'm asking because I can't. 407 00:28:14,784 --> 00:28:16,450 Why is that? 408 00:28:17,685 --> 00:28:20,879 No, thanks. Why are you doing this to me? 409 00:28:20,984 --> 00:28:22,389 How do you trust me? 410 00:28:23,925 --> 00:28:27,520 I might run away with that money. 411 00:28:28,665 --> 00:28:32,059 That would be too bad, but it would still be my fault... 412 00:28:32,234 --> 00:28:33,799 for having misjudged a character. 413 00:28:34,665 --> 00:28:36,970 But the Yoon Hee I see... 414 00:28:37,204 --> 00:28:40,069 has both good and evil. 415 00:28:40,774 --> 00:28:42,240 That's why I want it to be you. 416 00:28:42,615 --> 00:28:44,670 It's something only you can do. 417 00:28:50,615 --> 00:28:53,280 This is the key to my secret safe in Korea. 418 00:29:02,395 --> 00:29:03,490 (Seoul Bank VVIP) 419 00:29:04,294 --> 00:29:06,099 I won't tell you... 420 00:29:06,964 --> 00:29:09,930 how to use that money. However... 421 00:29:11,435 --> 00:29:13,039 I have one thing to ask for. 422 00:29:15,214 --> 00:29:16,770 What is it? 423 00:29:18,444 --> 00:29:19,910 Don't be alarmed. 424 00:29:20,815 --> 00:29:24,480 You can never, ever repeat what I'm about to say... 425 00:29:25,655 --> 00:29:27,180 to Su Ryeon. 426 00:29:29,325 --> 00:29:31,020 A bloodline of hers... 427 00:29:32,065 --> 00:29:33,660 may be alive. 428 00:29:38,165 --> 00:29:41,399 I have to work now, Su Ryeon. Let's talk later. 429 00:29:42,375 --> 00:29:43,470 Yoon Hee. 430 00:29:49,214 --> 00:29:50,309 You don't... 431 00:29:51,885 --> 00:29:54,539 keep any secrets from me, do you? 432 00:29:55,615 --> 00:29:57,309 Nothing like that. 433 00:29:57,385 --> 00:29:59,849 What do I have to hide from you? 434 00:30:01,155 --> 00:30:04,819 You still don't trust me? 435 00:30:11,804 --> 00:30:13,059 I do. 436 00:30:21,474 --> 00:30:22,839 I trust you, Yoon Hee. 437 00:30:25,984 --> 00:30:27,740 Ten billion dollars? 438 00:30:29,115 --> 00:30:31,720 How much is that? Thousand, million... 439 00:30:32,325 --> 00:30:34,379 Ten trillion won? 440 00:30:37,194 --> 00:30:38,460 Ten trillion? 441 00:30:38,825 --> 00:30:42,030 After Logan died, 442 00:30:42,335 --> 00:30:44,329 ten trillion won just disappeared? 443 00:30:44,365 --> 00:30:45,859 Exactly. 444 00:30:46,204 --> 00:30:47,599 No doubt. 445 00:30:47,665 --> 00:30:51,474 Whoever killed Logan also took that money. 446 00:30:51,474 --> 00:30:54,339 That's why they killed Logan. 447 00:30:54,544 --> 00:30:57,115 There must be a reason why... 448 00:30:57,115 --> 00:30:59,440 they killed a rich American heir. 449 00:30:59,714 --> 00:31:00,980 Wait a minute. 450 00:31:01,815 --> 00:31:03,609 Did Chairman Joo do this? 451 00:31:05,155 --> 00:31:06,250 Why? 452 00:31:06,655 --> 00:31:08,750 Did Chairman Joo kill Logan? 453 00:31:09,395 --> 00:31:11,355 What are you saying? 454 00:31:11,355 --> 00:31:13,819 Don't pick on innocent people. 455 00:31:15,264 --> 00:31:17,289 This is what my gut tells me. 456 00:31:17,534 --> 00:31:21,165 Logan was totally scammed by Yoon Hee. 457 00:31:21,165 --> 00:31:23,200 Yoon Hee took it? 458 00:31:23,204 --> 00:31:25,675 If not, where did she get the money... 459 00:31:25,675 --> 00:31:27,175 to buy a place and open a shop? 460 00:31:27,175 --> 00:31:28,839 The deposit alone is crazy high. 461 00:31:29,115 --> 00:31:32,385 It looked like Su Ryeon suspected her too earlier. 462 00:31:32,385 --> 00:31:35,010 Wow. She has guts. 463 00:31:35,254 --> 00:31:37,450 How did she swipe 10 billion dollars? 464 00:31:38,014 --> 00:31:41,520 Anyway, I wonder if Chairman Joo knows. 465 00:31:44,895 --> 00:31:47,720 We've identified the person who came to Korea with Logan Lee. 466 00:31:47,764 --> 00:31:48,794 What does he do? 467 00:31:48,794 --> 00:31:50,789 He's a Korean-Japanese who lives in Japan. 468 00:31:51,234 --> 00:31:52,530 Japan? 469 00:31:53,004 --> 00:31:55,274 His name is Baek Jun Ki, right? 470 00:31:55,274 --> 00:31:57,773 Yes, sir. I think he's still in Seoul. 471 00:31:57,774 --> 00:31:59,044 Locate him right now. 472 00:31:59,044 --> 00:32:00,799 I want to see his face. 473 00:32:05,484 --> 00:32:08,950 It couldn't be. No... Right? 474 00:32:11,284 --> 00:32:12,780 There's no way. 475 00:32:25,251 --> 00:32:27,022 Share all my performance videos... 476 00:32:27,022 --> 00:32:29,851 that have never been disclosed on web portals. 477 00:32:29,851 --> 00:32:31,191 Also, hire some people who can publish... 478 00:32:31,191 --> 00:32:32,892 favorable articles and comments. 479 00:32:32,892 --> 00:32:37,056 "The Prima Donna who Faced an Unfortunate End." 480 00:32:37,292 --> 00:32:38,786 That would be an appropriate title. 481 00:32:39,292 --> 00:32:43,097 Let everyone know that Cheon Seo Jin is back. 482 00:32:44,531 --> 00:32:45,997 Yes, ma'am. 483 00:32:46,531 --> 00:32:47,766 By the way, 484 00:32:48,171 --> 00:32:50,541 Eun Byeol got disqualified at SNU's performance test... 485 00:32:50,541 --> 00:32:52,037 for cheating. 486 00:32:53,611 --> 00:32:55,537 Disqualified? Why? 487 00:32:56,281 --> 00:32:59,776 Ro Na had put her cell phone inside Eun Byeol's pocket. 488 00:33:00,382 --> 00:33:03,077 She's been disqualified too. 489 00:33:05,452 --> 00:33:08,656 I doubt Ro Na did something so cheeky. 490 00:33:09,361 --> 00:33:12,327 Someone must have wanted to get rid of the two at the same time. 491 00:33:13,732 --> 00:33:16,757 It's Joo Dan Tae, that jerk's doing again. 492 00:33:59,041 --> 00:34:00,436 Jenny! 493 00:34:16,321 --> 00:34:18,291 What do you think you're doing? Are you out of your mind? 494 00:34:18,291 --> 00:34:20,597 Let go! Let go of me! 495 00:34:20,601 --> 00:34:21,861 Why are you doing this? 496 00:34:21,861 --> 00:34:23,502 Why would you kill yourself when I haven't? 497 00:34:23,502 --> 00:34:25,671 I got unfairly disqualified, but I'm staying strong. 498 00:34:25,671 --> 00:34:27,601 So why would you go and try to kill yourself? 499 00:34:27,601 --> 00:34:29,471 I can't live like you! 500 00:34:29,472 --> 00:34:31,907 I can't stand living as a murderer's child. 501 00:34:32,312 --> 00:34:33,837 What are you talking about? 502 00:34:35,541 --> 00:34:38,252 Tell me, Jenny. Did something happen? 503 00:34:38,252 --> 00:34:40,646 My dad killed a person. 504 00:34:42,252 --> 00:34:44,587 And he's been in prison for that. 505 00:34:45,992 --> 00:34:47,856 What if the kids find out? 506 00:34:48,592 --> 00:34:50,261 I'll be bullied again. 507 00:34:50,261 --> 00:34:52,157 I'll be treated like vermin. 508 00:34:53,462 --> 00:34:55,326 I don't want to go back to that. 509 00:34:55,432 --> 00:34:57,497 I already know what it is like. 510 00:34:58,032 --> 00:35:00,326 I'd rather die. 511 00:35:03,301 --> 00:35:04,766 Don't worry. 512 00:35:05,011 --> 00:35:07,067 There's no way they'll find out. 513 00:35:08,682 --> 00:35:10,706 Joo Seok Kyung knows. 514 00:35:11,851 --> 00:35:14,747 It's only a matter of time before everyone at school knows. 515 00:35:16,551 --> 00:35:18,717 Is that why you messed up the test yesterday? 516 00:35:18,851 --> 00:35:20,986 How did you deal with it? 517 00:35:21,062 --> 00:35:24,886 I'm so scared and anxious. It's driving me crazy. 518 00:35:26,192 --> 00:35:28,826 I fear being bullied... 519 00:35:28,831 --> 00:35:31,326 more than failing to go to college. 520 00:35:32,331 --> 00:35:35,696 This is a nightmare. I'm losing my mind. 521 00:35:39,742 --> 00:35:42,080 Don't cry. You didn't do anything wrong. 522 00:35:42,081 --> 00:35:44,706 You have a test tomorrow too. You'll lose your voice. 523 00:35:47,722 --> 00:35:51,146 We can't let them walk all over us anymore. 524 00:36:00,701 --> 00:36:03,601 I'd love to subscribe to some newspapers, 525 00:36:03,601 --> 00:36:05,402 but I don't know how to sign up. 526 00:36:05,402 --> 00:36:07,696 Can you do it for me? For the next 200 years. 527 00:36:09,541 --> 00:36:12,212 Look, the director came himself. 528 00:36:12,212 --> 00:36:13,967 Are you planning to get into politics later? 529 00:36:16,182 --> 00:36:20,206 Let's have a drink together and work hard. 530 00:36:20,282 --> 00:36:22,817 - Cheers. - Cheers. 531 00:36:26,152 --> 00:36:29,421 You see, I want provocative headlines. 532 00:36:29,421 --> 00:36:31,432 - Throw in some quotation marks too. - Quotation marks. 533 00:36:31,432 --> 00:36:32,992 - "Cultural resources." - "Cultural resources." 534 00:36:32,992 --> 00:36:34,831 - That's the keyword. - Okay. 535 00:36:34,831 --> 00:36:36,761 Okay. Good. 536 00:36:36,761 --> 00:36:37,897 ("Discovery of Cultural Assets Puts Development on Hold") 537 00:36:38,232 --> 00:36:39,327 Here you go. 538 00:36:46,011 --> 00:36:47,711 With the Opyeong District development put on hold, 539 00:36:47,711 --> 00:36:50,506 there's no land left available in the Seoul Metropolitan Area. 540 00:36:50,581 --> 00:36:53,977 But Cheonsoo District is up for development at any time. 541 00:36:54,021 --> 00:36:56,682 So please show some support in the Assembly. 542 00:36:56,682 --> 00:36:59,686 - Of course. - We can do anything for you. 543 00:36:59,792 --> 00:37:02,720 - You can rest assured. - Don't worry about it. 544 00:37:02,721 --> 00:37:05,387 - Let's drink. - Sure. 545 00:37:11,831 --> 00:37:13,267 Thank you again. 546 00:37:22,812 --> 00:37:25,707 That was easy. 547 00:37:25,781 --> 00:37:28,577 So when will it be announced? 548 00:37:28,852 --> 00:37:31,116 They're going to bide their time. 549 00:37:32,021 --> 00:37:34,261 I've taken care of the reporters, 550 00:37:34,261 --> 00:37:35,856 so don't worry about the press. 551 00:37:36,192 --> 00:37:38,461 If Cheonsoo District is reselected, 552 00:37:38,461 --> 00:37:40,926 Cheong A Constructions will be the constructor. 553 00:37:40,961 --> 00:37:42,932 The stock prices will soar, 554 00:37:42,932 --> 00:37:46,697 and we'll be raking in money. 555 00:37:48,242 --> 00:37:51,707 But you don't own much land in Cheonsoo District, do you? 556 00:37:51,771 --> 00:37:54,066 I thought Na Ae Gyo sold all the land to us. 557 00:37:54,482 --> 00:37:56,112 I'll have to take everything back... 558 00:37:56,112 --> 00:37:59,147 from Shim Su Ryeon, that wench, one by one. 559 00:38:00,882 --> 00:38:03,647 Let's celebrate with a drink. We should call Ha Yoon Chul too. 560 00:38:03,682 --> 00:38:06,792 I heard something. When Logan died, 561 00:38:06,792 --> 00:38:10,756 a huge amount of money disappeared. Did you know? 562 00:38:11,062 --> 00:38:12,292 What are you talking about? 563 00:38:12,292 --> 00:38:15,362 Logan had left his money with Oh Yoon Hee temporarily. 564 00:38:15,362 --> 00:38:17,201 So when he died unexpectedly, 565 00:38:17,201 --> 00:38:21,296 all his money apparently became Oh Yoon Hee's. 566 00:38:22,042 --> 00:38:23,236 Ten billion dollars. 567 00:38:25,911 --> 00:38:28,477 Oh Yoon Hee? Ten billion? 568 00:38:34,122 --> 00:38:35,746 Ten billion. 569 00:38:37,052 --> 00:38:39,387 Okay, I'll be right there. 570 00:38:45,388 --> 00:38:50,388 [VIU Ver] SBS E08 'The Penthouse 3' "Jun Ki Meets Hera Club Members" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 571 00:38:57,102 --> 00:39:00,306 (Cheon Seo Jin's Special Performance in the US) 572 00:39:01,781 --> 00:39:04,407 What are you doing out here? It's cold. 573 00:39:07,521 --> 00:39:08,717 Ms. Jin. 574 00:39:09,852 --> 00:39:11,717 What were you doing? 575 00:39:12,252 --> 00:39:13,916 Nothing. 576 00:39:16,492 --> 00:39:18,192 Why were you watching this? 577 00:39:18,192 --> 00:39:21,827 A video of Mom's performance popped up. 578 00:39:22,302 --> 00:39:23,701 It's my first time watching it. 579 00:39:23,701 --> 00:39:25,232 Give me my phone. 580 00:39:25,232 --> 00:39:27,736 I can't even see my mom now. At least let me... 581 00:39:28,602 --> 00:39:31,066 "Mom"? Who's your mom? 582 00:39:31,141 --> 00:39:33,506 This woman left you. Did you forget? 583 00:39:33,911 --> 00:39:36,542 I'm the one with you now. I'm your real mom. 584 00:39:36,542 --> 00:39:38,207 Me. Jin Bun Hong! 585 00:39:38,982 --> 00:39:41,046 What did I say will happen if you betray me? 586 00:39:41,122 --> 00:39:43,721 You stupid girl. How many times did I tell you? 587 00:39:43,721 --> 00:39:45,352 I said not to mention your mom. 588 00:39:45,352 --> 00:39:46,651 Is that so hard? 589 00:39:46,651 --> 00:39:49,616 How will you get into college with that stupid brain? 590 00:39:50,391 --> 00:39:53,256 Don't make me lose my mind again. Understood? 591 00:39:54,031 --> 00:39:55,256 Answer me! 592 00:39:56,901 --> 00:39:58,267 Understood? 593 00:40:05,841 --> 00:40:07,306 It's cold. 594 00:40:07,682 --> 00:40:10,236 What if you catch a cold? 595 00:40:10,511 --> 00:40:12,106 Let's go home. 596 00:40:12,281 --> 00:40:15,147 Mom will make you a hot bowl of udon. 597 00:40:19,552 --> 00:40:21,756 - Bravo! - Bravo! 598 00:40:21,761 --> 00:40:23,017 Good work everyone. 599 00:40:23,021 --> 00:40:25,356 Tonight is on me, so let's drink. 600 00:40:25,362 --> 00:40:29,261 After being in the slammer and returning to society, 601 00:40:29,261 --> 00:40:31,626 I realized how sweet liquor tasted. 602 00:40:32,232 --> 00:40:34,841 This is honey in there. 603 00:40:34,841 --> 00:40:37,771 If I were still stuck there, I would've killed you... 604 00:40:37,771 --> 00:40:41,236 - We were there too. - We were all there with you. 605 00:40:44,211 --> 00:40:45,306 Dan Tae! 606 00:40:48,151 --> 00:40:50,016 How long has it been? 607 00:40:50,551 --> 00:40:53,246 25 years? No, 27 years? 608 00:40:53,952 --> 00:40:56,116 It has been so long. 609 00:40:58,061 --> 00:40:59,531 Do I know you? 610 00:40:59,531 --> 00:41:01,727 It's me, Jun Ki. Baek Jun Ki. 611 00:41:02,431 --> 00:41:03,727 Did you forget about me? 612 00:41:05,301 --> 00:41:06,832 Baek Jun Ki? 613 00:41:06,832 --> 00:41:07,996 That's right. 614 00:41:08,671 --> 00:41:09,797 Who is he? 615 00:41:10,141 --> 00:41:13,406 Who is this new face who's so close to Chairman Joo? 616 00:41:13,572 --> 00:41:14,677 Hello. 617 00:41:14,941 --> 00:41:17,036 I was surprised to see someone I liked so much. 618 00:41:18,281 --> 00:41:19,947 May I join you for a bit? 619 00:41:20,411 --> 00:41:22,021 Hey. Wait. I don't think... 620 00:41:22,021 --> 00:41:24,891 I lived in the same house as Dan Tae ever since I was a child. 621 00:41:24,891 --> 00:41:27,016 We're like brothers. 622 00:41:27,452 --> 00:41:28,557 Isn't that right? 623 00:41:28,962 --> 00:41:30,217 I'm Baek Jun Ki. 624 00:41:31,061 --> 00:41:33,756 You can call me "Mr. Baek" for short. 625 00:41:33,891 --> 00:41:35,057 Mr. Baek. 626 00:41:35,431 --> 00:41:37,526 You have a great personality. 627 00:41:37,702 --> 00:41:39,702 It has been a while since I've been in Korea, 628 00:41:39,702 --> 00:41:41,372 so I really wanted to see you. 629 00:41:41,372 --> 00:41:42,937 What are the chances, seeing you here? 630 00:41:43,072 --> 00:41:44,236 Have a drink. 631 00:41:44,271 --> 00:41:45,641 It's the first time... 632 00:41:45,641 --> 00:41:46,736 since Japan, right? 633 00:41:48,342 --> 00:41:50,577 It must be fate. Don't you agree? 634 00:41:50,882 --> 00:41:53,811 Anyway, it's nice to meet you, Baek. 635 00:41:53,811 --> 00:41:57,651 He never tells us anything about his time in Japan. 636 00:41:57,651 --> 00:41:59,291 We were super curious. 637 00:41:59,291 --> 00:42:01,656 So? Will you tell us some stories? 638 00:42:02,261 --> 00:42:03,356 Shall I? 639 00:42:03,791 --> 00:42:04,886 Let's drink. 640 00:42:04,891 --> 00:42:06,227 It'll take a while. 641 00:42:11,732 --> 00:42:12,732 Let's chat. 642 00:42:12,732 --> 00:42:14,342 When Dan Tae was in Japan... 643 00:42:14,342 --> 00:42:16,901 Wait, let's talk. 644 00:42:16,901 --> 00:42:18,106 Shall we? 645 00:42:19,342 --> 00:42:21,177 He must have a lot to say since it has been a while. 646 00:42:21,242 --> 00:42:22,337 I'll be right back. 647 00:42:28,822 --> 00:42:31,122 - What's your problem? - Stop that. 648 00:42:31,122 --> 00:42:32,386 You'll wrinkle my suit. 649 00:42:33,391 --> 00:42:35,457 You know I hate wrinkled clothes. 650 00:42:36,862 --> 00:42:38,927 Anyway, you've changed a lot. You're unrecognizable. 651 00:42:39,462 --> 00:42:40,791 Your shoes are spotless. 652 00:42:40,791 --> 00:42:42,962 How did you get out? Who let you out? 653 00:42:42,962 --> 00:42:44,057 Why? 654 00:42:45,002 --> 00:42:47,401 Did you think I'd rot away in that dark mental hospital... 655 00:42:47,401 --> 00:42:49,097 for the rest of my life? 656 00:42:50,441 --> 00:42:52,937 Is that why you took my name so confidently? 657 00:42:53,842 --> 00:42:55,807 After killing my parents too. 658 00:42:56,941 --> 00:43:00,411 How could you think of living as Joo Dan Tae? You're shameless. 659 00:43:00,411 --> 00:43:02,347 I asked how you got out! 660 00:43:03,651 --> 00:43:06,347 A man named Logan came to see me. 661 00:43:07,421 --> 00:43:09,161 He said someone stole my identity... 662 00:43:09,161 --> 00:43:11,727 and was living a lavish life. 663 00:43:12,191 --> 00:43:13,587 He asked if I was bitter. 664 00:43:16,102 --> 00:43:20,697 I never imagined you were living like this as a chairman. 665 00:43:24,102 --> 00:43:25,606 Talk about a success story. 666 00:43:26,742 --> 00:43:30,477 I can't see that beggar from before anywhere. 667 00:43:32,551 --> 00:43:35,376 You must not like hearing that. 668 00:43:36,382 --> 00:43:40,447 But I think those people in there would really want to know. 669 00:43:40,921 --> 00:43:42,016 Shut it. 670 00:43:42,061 --> 00:43:44,786 Thank the stars you're alive and get lost. 671 00:43:44,791 --> 00:43:46,332 You won't get a second miracle. 672 00:43:46,332 --> 00:43:47,797 Come on, now! 673 00:43:51,801 --> 00:43:54,636 I'm big enough to block that much. 674 00:43:59,541 --> 00:44:01,937 You seem to be in a bad mood, 675 00:44:02,181 --> 00:44:03,376 so I'll leave for now. 676 00:44:04,311 --> 00:44:05,406 See you again. 677 00:44:05,582 --> 00:44:08,447 There's a lot I want to talk about. 678 00:44:18,362 --> 00:44:19,457 Darn it. 679 00:44:26,872 --> 00:44:28,342 Follow the guy walking out now. 680 00:44:28,342 --> 00:44:30,337 Find out where he lives and whom he sees. 681 00:44:36,011 --> 00:44:37,876 Darn it. 682 00:44:38,781 --> 00:44:40,246 You lost him? 683 00:44:40,911 --> 00:44:43,352 You idiot. You call that an excuse? 684 00:44:43,352 --> 00:44:45,447 I want your resignation tomorrow! 685 00:44:47,492 --> 00:44:48,587 You're finally home. 686 00:44:52,531 --> 00:44:53,626 You... 687 00:44:54,561 --> 00:44:56,356 Why are you here? 688 00:44:57,301 --> 00:45:00,467 Seo Jin, you have a beautiful home. 689 00:45:01,271 --> 00:45:03,496 What a phenomenal view. 690 00:45:04,641 --> 00:45:06,437 I wanted to live in a place like this. 691 00:45:06,641 --> 00:45:08,212 Hey. You... 692 00:45:08,212 --> 00:45:10,337 What is wrong with you? 693 00:45:11,212 --> 00:45:12,811 I know we said we'd stay out of each other's lives, 694 00:45:12,811 --> 00:45:14,781 but you should've given me a heads up. 695 00:45:14,781 --> 00:45:17,947 Seo Jin, are you sure I can stay here for a few days? 696 00:45:18,021 --> 00:45:19,447 I know Dan Tae said yes, 697 00:45:19,622 --> 00:45:21,761 but I hate being a burden. 698 00:45:21,761 --> 00:45:23,417 What are you talking about? 699 00:45:23,521 --> 00:45:24,761 When did I say yes? 700 00:45:24,761 --> 00:45:28,356 Well... It's only for a few days. How could we say no? 701 00:45:30,132 --> 00:45:31,727 Did you forget what it says in our manual? 702 00:45:31,832 --> 00:45:34,502 "We smile kindly to each other when others are around." 703 00:45:34,502 --> 00:45:37,736 I'm doing my best to be nice to your guest. 704 00:45:38,911 --> 00:45:40,006 Thanks a bunch. 705 00:45:40,572 --> 00:45:42,882 Let's discuss the details tomorrow. 706 00:45:42,882 --> 00:45:44,876 I'm very tired. 707 00:45:49,482 --> 00:45:51,587 You are the bomb. 708 00:45:55,622 --> 00:45:56,962 Hey, are you insane? 709 00:45:56,962 --> 00:45:58,486 How dare you come here? 710 00:45:58,632 --> 00:46:00,756 Please watch how you speak. 711 00:46:01,332 --> 00:46:04,327 My heart still beats like crazy whenever I see you. 712 00:46:04,801 --> 00:46:06,227 because I'm reminded of that day. 713 00:46:08,342 --> 00:46:10,167 I want to rest too. 714 00:46:10,502 --> 00:46:11,707 You should rest as well. 715 00:46:12,441 --> 00:46:13,736 You don't look well. 716 00:46:14,681 --> 00:46:16,276 Should I take that room? 717 00:46:47,572 --> 00:46:50,906 You audacious brat. You have the nerve to threaten me? 718 00:46:51,811 --> 00:46:54,276 How dare you come here? 719 00:46:55,082 --> 00:46:57,917 Do you think you can... 720 00:47:04,761 --> 00:47:06,026 How is it going? 721 00:47:08,232 --> 00:47:09,931 I expected this much... 722 00:47:09,931 --> 00:47:11,626 when I came here. 723 00:47:13,232 --> 00:47:15,601 Can't you be a little more creative? 724 00:47:15,602 --> 00:47:16,797 You louse. 725 00:47:23,011 --> 00:47:25,177 Use your brain a little, will you? 726 00:47:26,212 --> 00:47:27,307 Okay? 727 00:47:32,822 --> 00:47:34,116 Get lost, will you? 728 00:47:34,921 --> 00:47:36,217 I'm tired. 729 00:47:45,202 --> 00:47:47,597 Seriously. Take this. Here. 730 00:48:33,811 --> 00:48:36,847 He must have something huge on Dan Tae. 731 00:48:53,836 --> 00:48:56,300 I know you can do that much for me. 732 00:48:56,665 --> 00:48:59,231 I really want to go to Seoul National University with my brother. 733 00:48:59,836 --> 00:49:01,871 Make sure he can take the performance test again. 734 00:49:02,305 --> 00:49:04,641 You said you'd do anything for me. 735 00:49:06,046 --> 00:49:09,116 I'm really grateful for what you did to Ro Na. 736 00:49:09,116 --> 00:49:11,315 Just use your connections again for Seok Hoon... 737 00:49:11,316 --> 00:49:12,580 Joo Seok Kyung! 738 00:49:14,256 --> 00:49:15,480 Seok Hoon. 739 00:49:15,686 --> 00:49:18,590 Have you and Dad been scheming? 740 00:49:19,326 --> 00:49:23,090 Did you ask him to get Ro Na disqualified? 741 00:49:25,266 --> 00:49:26,966 Tell me the truth. 742 00:49:26,966 --> 00:49:28,931 Just pretend you don't know. 743 00:49:30,406 --> 00:49:32,230 Why do you have to live like this? 744 00:49:32,775 --> 00:49:34,546 When are you going to stop? 745 00:49:34,546 --> 00:49:36,241 Why is going to university so important to you? 746 00:49:37,046 --> 00:49:39,141 It's not about university. 747 00:49:40,315 --> 00:49:41,741 Then what is it? 748 00:49:42,415 --> 00:49:43,840 I hate Mom. 749 00:49:44,455 --> 00:49:46,481 It's driving me crazy. 750 00:49:46,585 --> 00:49:48,686 Mom is back, but I still feel lonely. 751 00:49:48,686 --> 00:49:51,026 I want her to only think about me, but she doesn't. 752 00:49:51,026 --> 00:49:52,451 To her, 753 00:49:53,356 --> 00:49:54,895 Ro Na means more than me. 754 00:49:54,895 --> 00:49:57,696 She doesn't care a bit about what I want. 755 00:49:57,696 --> 00:49:59,031 That's because... 756 00:49:59,696 --> 00:50:02,100 what you want is ridiculous. 757 00:50:02,136 --> 00:50:05,100 Who gives you the right to interfere in someone else's life? 758 00:50:05,606 --> 00:50:07,570 For both Ro Na and Eun Byeol, 759 00:50:08,276 --> 00:50:10,371 Seoul National University was a dream. 760 00:50:10,546 --> 00:50:13,541 Think about your own sister, who's right next to you. 761 00:50:13,845 --> 00:50:15,981 This isn't the time for dating around. 762 00:50:23,686 --> 00:50:25,550 I was praying I was wrong. 763 00:50:26,826 --> 00:50:28,921 Was it really your doing? 764 00:50:30,425 --> 00:50:32,595 If you must trample on others to climb higher, 765 00:50:32,595 --> 00:50:35,001 can you really be proud of yourself? 766 00:50:35,505 --> 00:50:37,231 I don't care. 767 00:50:37,505 --> 00:50:39,701 What's so wrong with getting what I want while I can? 768 00:50:39,806 --> 00:50:42,175 When Dad was arrested, no one sympathized with us. 769 00:50:42,175 --> 00:50:45,240 If Dad has the power to do it, why should I say no? 770 00:50:47,785 --> 00:50:49,481 The Seoul National University interview is today. 771 00:50:50,245 --> 00:50:52,511 You can't go. Give up. 772 00:50:53,316 --> 00:50:56,126 Says who? Who are you to decide that? 773 00:50:56,126 --> 00:50:57,655 I can't let you go to Seoul National University. 774 00:50:57,655 --> 00:51:00,250 Too bad. I will. 775 00:51:07,705 --> 00:51:11,701 Everything will be okay as long as you just let it go. 776 00:51:12,036 --> 00:51:14,240 You can do that much for me, can't you? 777 00:51:14,546 --> 00:51:18,911 If you really love me, please do that for me. 778 00:51:18,946 --> 00:51:21,080 Don't you even feel sorry for me? 779 00:51:21,516 --> 00:51:24,780 Please. Please let me go. 780 00:51:25,455 --> 00:51:28,321 If I miss the interview, I won't be admitted. 781 00:51:28,726 --> 00:51:31,291 You don't have to feel bad. Just leave. 782 00:51:32,395 --> 00:51:34,191 Are you out of your mind? 783 00:51:34,666 --> 00:51:36,691 Mom, I have to go to the interview. 784 00:51:42,566 --> 00:51:44,370 Please open the door, Mom. 785 00:51:44,735 --> 00:51:46,900 Open up! 786 00:51:47,205 --> 00:51:50,701 - Don't let her out no matter what. - I have to go to the interview! 787 00:51:51,615 --> 00:51:53,941 Open up! 788 00:51:54,846 --> 00:51:57,340 - Are you okay? - Mom! 789 00:51:58,115 --> 00:52:00,485 - I'm okay. Don't worry. - This isn't funny. 790 00:52:00,485 --> 00:52:02,351 Open up! 791 00:52:03,226 --> 00:52:05,826 I have to go to the interview. 792 00:52:05,826 --> 00:52:07,691 Mom, I have to... 793 00:52:17,335 --> 00:52:19,000 Shim Su Ryeon, what do you think you're doing? 794 00:52:22,805 --> 00:52:25,041 Come any closer, and I'll slit his throat. 795 00:52:28,286 --> 00:52:30,346 Didn't I tell you to stay away from my daughter? 796 00:52:30,346 --> 00:52:33,416 Your daughter? Don't be ridiculous. 797 00:52:33,416 --> 00:52:35,326 You're not even related. You're just her stepmom. 798 00:52:35,326 --> 00:52:38,595 You're right. You should be grateful that you're related to her. 799 00:52:38,596 --> 00:52:40,921 There's only one reason I'm keeping you alive. 800 00:52:41,826 --> 00:52:43,266 Being your blood... 801 00:52:43,266 --> 00:52:46,030 might prove useful to my kids someday. 802 00:52:47,805 --> 00:52:49,661 Don't ruin Seok Kyung any further. 803 00:52:49,865 --> 00:52:53,201 If you're really her father, leave her alone. 804 00:53:02,246 --> 00:53:03,485 Are you okay, sir? 805 00:53:03,486 --> 00:53:05,050 Can't you do a better job? 806 00:53:05,386 --> 00:53:06,581 You little... 807 00:53:15,225 --> 00:53:17,221 I can't believe him. 808 00:53:27,136 --> 00:53:29,570 Get dressed. Let's go. 809 00:53:31,016 --> 00:53:32,740 Are you serious, Mom? 810 00:53:33,415 --> 00:53:36,541 Thank you. Thank you so much. 811 00:53:42,955 --> 00:53:44,591 (Dogok Station) 812 00:53:46,056 --> 00:53:47,550 Where are we going? 813 00:53:48,595 --> 00:53:49,791 Mom. 814 00:53:51,465 --> 00:53:52,861 Mom! 815 00:53:59,405 --> 00:54:01,500 Why did you bring me here? 816 00:54:07,345 --> 00:54:08,781 (School Violence Committee) 817 00:54:11,855 --> 00:54:13,810 Mom, what are you doing? 818 00:54:20,455 --> 00:54:21,861 Let us begin... 819 00:54:22,266 --> 00:54:24,791 Cheong A Arts High School's school violence committee meeting. 820 00:54:24,866 --> 00:54:26,496 If you have ever been... 821 00:54:26,496 --> 00:54:29,665 bullied by Joo Seok Kyung, 822 00:54:29,665 --> 00:54:31,101 please raise your hand. 823 00:54:34,845 --> 00:54:36,300 Oh, dear. 824 00:54:42,016 --> 00:54:43,781 What do you think you're doing? 825 00:54:43,785 --> 00:54:45,715 You were all bullies like me. 826 00:54:45,715 --> 00:54:48,550 And now you're putting all the blame on me? 827 00:54:48,926 --> 00:54:52,395 You threatened us into bullying other kids. 828 00:54:52,395 --> 00:54:53,496 You threatened... 829 00:54:53,496 --> 00:54:56,196 that your dad would kick us out of SNU Club. 830 00:54:56,196 --> 00:54:59,430 Your word is law at school. What else could we do? 831 00:55:00,436 --> 00:55:02,000 Tell us the truth. 832 00:55:02,035 --> 00:55:05,176 You framed me at the performance test, didn't you? 833 00:55:05,176 --> 00:55:06,570 Do you have proof? 834 00:55:06,705 --> 00:55:09,101 Can you prove that I did that? 835 00:55:09,105 --> 00:55:10,570 I heard you say it. 836 00:55:10,676 --> 00:55:13,215 You asked Dad to get Ro Na disqualified. 837 00:55:13,215 --> 00:55:14,246 Seok Hoon. 838 00:55:14,246 --> 00:55:17,341 You shook me up before the test on purpose. 839 00:55:17,816 --> 00:55:19,756 Blame your sensitivity. 840 00:55:19,756 --> 00:55:21,151 Joo Seok Kyung! 841 00:55:21,926 --> 00:55:23,250 Apologize. 842 00:55:24,256 --> 00:55:26,890 If you sincerely apologize for what you've done, 843 00:55:27,025 --> 00:55:29,461 you'll be able to avoid the worst punishment. 844 00:55:32,066 --> 00:55:33,731 This is your last chance. 845 00:55:36,236 --> 00:55:37,630 Okay. 846 00:55:38,205 --> 00:55:39,870 I'll sincerely apologize. 847 00:55:42,275 --> 00:55:44,541 I'm so sorry, guys. 848 00:55:44,616 --> 00:55:47,240 I shouldn't have influenced pushovers like you. 849 00:55:47,816 --> 00:55:49,085 (Cheong A Arts High School School Violence Committee) 850 00:55:49,085 --> 00:55:50,986 You guys do whatever you're told to. 851 00:55:50,986 --> 00:55:53,380 I think you should really start thinking for yourselves. 852 00:55:56,486 --> 00:55:57,851 And you, Jenny. 853 00:55:58,655 --> 00:56:02,421 I'm so sorry for telling you that your dad is a murderer. 854 00:56:02,566 --> 00:56:04,060 Seok Kyung! 855 00:56:09,066 --> 00:56:11,471 I didn't expect you to get so shocked. 856 00:56:11,475 --> 00:56:13,475 I just thought you should know. 857 00:56:13,475 --> 00:56:15,176 I don't understand why I should be criticized. 858 00:56:15,176 --> 00:56:17,975 How could you, you little... 859 00:56:17,975 --> 00:56:19,140 Yes. 860 00:56:20,045 --> 00:56:21,640 You're right. 861 00:56:25,256 --> 00:56:28,186 My dad has been convicted of murder. 862 00:56:28,186 --> 00:56:29,380 But... 863 00:56:30,186 --> 00:56:32,591 he paid for what he did for the past six years. 864 00:56:35,196 --> 00:56:38,760 I don't know why I should be criticized by you, of all people. 865 00:56:39,236 --> 00:56:41,401 You're no different from me after all. 866 00:56:43,205 --> 00:56:44,471 Wait a second. 867 00:56:47,136 --> 00:56:50,101 You're even worse because you try to use that against me. 868 00:57:04,626 --> 00:57:05,655 (Cheong A Arts High School) 869 00:57:05,655 --> 00:57:08,926 I shall announce the school violence committee's... 870 00:57:08,926 --> 00:57:11,260 ruling on Joo Seok Kyung. 871 00:57:11,936 --> 00:57:13,260 Joo Seok Kyung. You are... 872 00:57:15,665 --> 00:57:16,760 expelled. 873 00:57:23,305 --> 00:57:25,140 What did you just say? 874 00:57:25,746 --> 00:57:26,841 I'm expelled? 875 00:57:27,516 --> 00:57:29,516 That means I can't go to university. 876 00:57:29,516 --> 00:57:30,910 The result will not be reversed. 877 00:57:31,045 --> 00:57:32,981 As director of Cheong A Arts High School, 878 00:57:33,586 --> 00:57:35,280 and as Joo Seok Kyung's mother, 879 00:57:35,586 --> 00:57:39,990 I sincerely apologize to all the victims. 880 00:57:46,935 --> 00:57:49,030 How can a mother do this? 881 00:57:49,606 --> 00:57:51,801 I'm done with you for good. 882 00:57:59,945 --> 00:58:01,280 Let's go, Eun Byeol. 883 00:58:01,645 --> 00:58:03,280 What a fuss over nothing at all. 884 00:58:13,295 --> 00:58:16,061 Good for you. You did the right thing. 885 00:58:29,275 --> 00:58:31,910 You're all grown up. 886 00:58:54,766 --> 00:58:57,601 (Calling, Dad) 887 00:59:02,045 --> 00:59:05,640 Dad. You said you wanted me to do something for you. 888 00:59:06,145 --> 00:59:07,240 What is it? 889 00:59:07,775 --> 00:59:09,410 What do you want me to do? 890 00:59:10,616 --> 00:59:12,551 I'll do anything you want. 891 00:59:12,886 --> 00:59:14,920 You're all I have now. 892 00:59:17,086 --> 00:59:20,221 Okay. Try to calm down. 893 00:59:20,655 --> 00:59:22,920 I'll call you. Just wait. 894 00:59:23,266 --> 00:59:24,361 Bye. 895 00:59:27,165 --> 00:59:29,931 It sounded like Seok Kyung. Is something wrong? 896 00:59:30,336 --> 00:59:31,630 Jenny... 897 00:59:32,376 --> 00:59:35,670 reported Seok Kyung to the school violence committee. 898 00:59:36,775 --> 00:59:38,775 She claims she ruined her exam... 899 00:59:38,775 --> 00:59:41,711 because she found out her dad's a murderer. 900 00:59:42,945 --> 00:59:46,081 Were you aware of this? 901 00:59:48,756 --> 00:59:50,555 You knew all along... 902 00:59:50,555 --> 00:59:52,825 that I told Seok Kyung. 903 00:59:52,825 --> 00:59:55,665 And you stuck close, calling me "sir"... 904 00:59:55,665 --> 00:59:57,766 and bowing to me? Is that it? 905 00:59:57,766 --> 00:59:59,091 Tell me! 906 00:59:59,266 --> 01:00:01,195 I'm sure you wanted to get rid of me... 907 01:00:01,195 --> 01:00:03,361 because I made your precious princess cry! 908 01:00:10,746 --> 01:00:14,140 Yes. I wanted to kill you. 909 01:00:16,145 --> 01:00:18,650 I was so resentful, I wanted to kill you. 910 01:00:20,456 --> 01:00:22,551 Much more than how my daughter's heart broke, 911 01:00:22,785 --> 01:00:26,750 mine broke a hundred, a thousand times more, right here! 912 01:00:29,126 --> 01:00:33,030 My heart hurt enough that I felt it was being torn. 913 01:00:36,435 --> 01:00:39,770 Can't I feel that way? 914 01:00:40,136 --> 01:00:41,301 I'm a dad too. 915 01:00:41,346 --> 01:00:42,941 What did you say, punk? 916 01:00:46,216 --> 01:00:50,140 To be honest, when you told Seok Kyung, 917 01:00:50,415 --> 01:00:52,811 didn't you mean for it to reach me? 918 01:00:54,315 --> 01:00:56,221 Since I'm the murderer. 919 01:00:57,825 --> 01:00:59,150 Not you. 920 01:01:00,756 --> 01:01:02,120 But... 921 01:01:02,626 --> 01:01:04,520 I will keep my word. 922 01:01:06,065 --> 01:01:08,601 As long as you don't betray me. 923 01:01:14,575 --> 01:01:16,040 You are... 924 01:01:16,376 --> 01:01:19,740 so very straightforward, Mr. Yoo. 925 01:01:20,116 --> 01:01:23,040 This is why I like you so much. 926 01:01:26,356 --> 01:01:28,880 We've known each other for many years. 927 01:01:29,386 --> 01:01:31,081 It's for the better. 928 01:01:31,395 --> 01:01:34,321 I couldn't lie to my daughter forever. 929 01:01:35,825 --> 01:01:37,961 My wife has a fiery temper, 930 01:01:38,535 --> 01:01:41,731 and I barely managed to stop her from coming after you. 931 01:01:42,065 --> 01:01:43,701 I deserve some praise for that. 932 01:01:47,035 --> 01:01:50,801 I apologize instead for what Seok Kyung did. 933 01:01:51,175 --> 01:01:54,116 She got her temper from me, 934 01:01:54,116 --> 01:01:55,841 and she's so impatient. 935 01:01:57,586 --> 01:01:58,681 Here. 936 01:01:59,856 --> 01:02:01,620 Thank you. 937 01:02:04,055 --> 01:02:05,650 Stand up straight now. 938 01:02:06,025 --> 01:02:09,091 Chairman Joo, let's play! 939 01:02:10,525 --> 01:02:12,990 Come on, Mr. Baek. 940 01:02:14,966 --> 01:02:16,061 Hi. 941 01:02:17,966 --> 01:02:19,376 We met outside. 942 01:02:19,376 --> 01:02:21,006 He said he's scheduled to see you. 943 01:02:21,006 --> 01:02:24,400 I heard that you two are living together. 944 01:02:25,346 --> 01:02:27,010 I'm here to walk you home. 945 01:02:27,075 --> 01:02:29,216 I asked your wife to cook us something nice. 946 01:02:29,216 --> 01:02:32,055 Can Kyu Jin join you, then? 947 01:02:32,055 --> 01:02:34,825 I haven't seen Seo Jin in a while. Can I come? 948 01:02:34,825 --> 01:02:36,420 - No, you... - Kyu Jin. 949 01:02:36,685 --> 01:02:38,890 You can come. Can't he? 950 01:02:39,226 --> 01:02:40,890 My goodness. 951 01:02:41,055 --> 01:02:44,195 You're like a brother I lost during the war 70 years ago. 952 01:02:44,195 --> 01:02:45,990 Where were you all this while? 953 01:02:46,195 --> 01:02:48,461 - I was right here. - Were you? 954 01:02:49,706 --> 01:02:51,876 - Dong Pil, let's go. - Let's go. 955 01:02:51,876 --> 01:02:53,071 Let's go! 956 01:02:53,435 --> 01:02:54,841 (Cheong A Group) 957 01:02:55,206 --> 01:02:58,716 Mr. Baek, get close. Let's do a love shot. 958 01:02:58,716 --> 01:03:00,571 Come on, move in close. 959 01:03:02,716 --> 01:03:04,986 Check everything. It's all about the plating. 960 01:03:04,986 --> 01:03:08,150 Pink flowers, purple flowers, beautifully and harmoniously. 961 01:03:08,486 --> 01:03:09,581 Yes, there. 962 01:03:09,925 --> 01:03:13,755 Seo Jin. When did you prepare all this? 963 01:03:13,756 --> 01:03:15,020 You're the best. 964 01:03:15,065 --> 01:03:16,996 I get upset too easily. 965 01:03:16,996 --> 01:03:19,290 Even more so after being in jail. 966 01:03:19,695 --> 01:03:21,601 It has that effect. 967 01:03:21,636 --> 01:03:23,561 - The effect... - I heard. 968 01:03:24,136 --> 01:03:27,831 Thanks to you, Eun Byeol was disqualified. 969 01:03:28,075 --> 01:03:29,900 You did something gutsy. 970 01:03:30,145 --> 01:03:33,670 Was the card I was holding not much of a threat? 971 01:03:34,315 --> 01:03:35,410 That was... 972 01:03:35,685 --> 01:03:38,811 So, is the food to your liking? 973 01:03:39,616 --> 01:03:41,311 Of course, it is. 974 01:03:41,886 --> 01:03:43,380 I love it, 975 01:03:44,086 --> 01:03:46,795 but I'm not sure if Dan Tae's enjoying himself. 976 01:03:46,795 --> 01:03:51,496 Why wouldn't he be? This is his favorite course meal. 977 01:03:51,496 --> 01:03:53,366 He has such expensive taste, 978 01:03:53,366 --> 01:03:57,831 he's known not to eat anything that wasn't cooked by a hotel chef. 979 01:03:57,866 --> 01:04:00,770 What? Haven't you changed a bit too much? 980 01:04:01,236 --> 01:04:03,575 You used to love silkworm larva, chicken gizzard, 981 01:04:03,575 --> 01:04:05,775 pigskin, stuff like that. 982 01:04:05,775 --> 01:04:07,275 Silkworm larva? 983 01:04:07,275 --> 01:04:09,481 My honey hates things like that. 984 01:04:09,586 --> 01:04:12,951 But then, he has changed a lot. 985 01:04:13,055 --> 01:04:16,280 He used to wear the same pair of sneakers. 986 01:04:16,626 --> 01:04:19,451 Now he wears nice suits and shoes. 987 01:04:20,195 --> 01:04:23,520 I'm surprised by how much someone can change. 988 01:04:24,065 --> 01:04:27,035 Gosh. I can't imagine any of that. 989 01:04:27,035 --> 01:04:28,630 I'm so curious! 990 01:04:28,836 --> 01:04:31,636 Jun Ki, do you have any old photos? 991 01:04:31,636 --> 01:04:33,006 There's nothing of the sort! 992 01:04:33,006 --> 01:04:35,870 Why isn't there? There is. 993 01:04:37,976 --> 01:04:39,045 - Let's see. - Show us. 994 01:04:39,045 --> 01:04:41,941 You in your dark ages. 995 01:04:42,145 --> 01:04:44,280 Come on! This is gold! 996 01:04:49,256 --> 01:04:51,825 Come on. What is it? Show us... 997 01:04:51,825 --> 01:04:53,290 Know when to stop. 998 01:04:53,395 --> 01:04:54,490 My gosh. 999 01:04:54,866 --> 01:04:58,961 Will you show us a photo of your dark ages? 1000 01:04:59,136 --> 01:05:02,660 Yes, Chairman Joo. Show us. 1001 01:05:02,766 --> 01:05:04,431 Show us! 1002 01:05:04,565 --> 01:05:06,500 Show us! Show... 1003 01:05:06,976 --> 01:05:08,701 - Honey! - I said stop it! 1004 01:05:16,246 --> 01:05:18,111 How could he throw you down? 1005 01:05:18,285 --> 01:05:21,010 What was that about? He's so nasty. 1006 01:05:22,155 --> 01:05:23,250 Do you think... 1007 01:05:23,825 --> 01:05:27,150 he got a whole new face to look like what he does now? 1008 01:05:29,065 --> 01:05:30,266 My goodness. 1009 01:05:30,266 --> 01:05:34,035 We used to call him Dan Tae the Small-minded. 1010 01:05:34,035 --> 01:05:36,966 What? He's small-minded and nasty? 1011 01:05:36,966 --> 01:05:38,400 He is! 1012 01:05:41,846 --> 01:05:43,370 Dan Tae the Small-minded. 1013 01:05:43,675 --> 01:05:45,176 Dan Tae the Small-minded. 1014 01:05:45,176 --> 01:05:47,771 (Korean Name, Baek Jun Ki) 1015 01:05:48,615 --> 01:05:50,210 That lunatic! 1016 01:05:52,115 --> 01:05:53,210 Did you take a look? 1017 01:05:55,525 --> 01:05:56,756 They're just curious. 1018 01:05:56,756 --> 01:05:58,825 You didn't have to ruin the mood. 1019 01:05:58,825 --> 01:06:01,351 What are you up to? What is it you want? 1020 01:06:01,555 --> 01:06:04,491 Stop playing around and speak up. 1021 01:06:05,736 --> 01:06:09,061 Why do you feel so wronged enough to be this angry? 1022 01:06:10,236 --> 01:06:13,001 One would think I took something from you. 1023 01:06:13,676 --> 01:06:17,140 You took my family's riches and lived a nice life with my name. 1024 01:06:17,875 --> 01:06:20,241 You should know to give back now. 1025 01:06:25,242 --> 01:06:30,242 [VIU Ver] SBS E09 'The Penthouse 3' "Where is Hye In's Mother?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 1026 01:06:34,656 --> 01:06:38,190 Give your little brother some pocket money for his struggles. 1027 01:06:38,766 --> 01:06:41,061 Let's have silkworm larva and soju, your favorite. 1028 01:06:41,535 --> 01:06:42,700 On me. 1029 01:06:43,166 --> 01:06:46,130 Memories will come flooding back. Wouldn't that be nice? 1030 01:06:46,736 --> 01:06:48,841 What are you two doing there? 1031 01:06:49,575 --> 01:06:51,640 I don't want to see the photo anymore. 1032 01:06:51,746 --> 01:06:53,970 Let's just have some fun. 1033 01:06:55,545 --> 01:06:58,111 I'm coming. I'll be right there. 1034 01:06:59,416 --> 01:07:00,511 Come along. 1035 01:07:01,516 --> 01:07:02,620 Come on. 1036 01:07:06,926 --> 01:07:10,291 I'll make you regret not dying... 1037 01:07:10,525 --> 01:07:12,460 with your parents back then. 1038 01:07:13,436 --> 01:07:14,930 You crazy jerk. 1039 01:08:15,396 --> 01:08:16,821 (Shim Su Ryeon) 1040 01:08:41,055 --> 01:08:43,956 (Safety first) 1041 01:08:43,956 --> 01:08:45,251 Coming through. 1042 01:08:52,865 --> 01:08:54,230 (Shim Su Ryeon) 1043 01:08:54,236 --> 01:08:55,801 What are you going to do with this? 1044 01:08:59,105 --> 01:09:01,430 I'll put lot 27 in Cheonsoo District... 1045 01:09:02,006 --> 01:09:03,370 in your name. 1046 01:09:03,706 --> 01:09:07,170 You can trust me. I'll turn your life around. 1047 01:09:11,285 --> 01:09:12,511 Did you eat? 1048 01:09:13,456 --> 01:09:14,650 Let's eat together then. 1049 01:09:23,595 --> 01:09:26,635 Following the discovery of valuable cultural resources, 1050 01:09:26,635 --> 01:09:29,265 the Opyeong District development has been canceled. 1051 01:09:29,266 --> 01:09:31,135 The Ministry of Land held an emergency briefing... 1052 01:09:31,135 --> 01:09:32,835 to look for alternatives. 1053 01:09:32,835 --> 01:09:34,835 Cheonsoo District is once again being considered... 1054 01:09:34,835 --> 01:09:36,541 as a strong candidate. 1055 01:09:36,646 --> 01:09:38,071 Cheonsoo District... 1056 01:09:40,575 --> 01:09:42,646 ("Cheonsoo District Considered for Development") 1057 01:09:42,646 --> 01:09:44,686 - Nice. - Congratulations, Mr. Joo. 1058 01:09:44,686 --> 01:09:46,480 Thank you. 1059 01:09:46,785 --> 01:09:47,980 Congratulations, Kyu Jin. 1060 01:09:50,525 --> 01:09:51,656 Let's drink. 1061 01:09:51,656 --> 01:09:54,021 - Cheers. - Cheers. 1062 01:09:54,726 --> 01:09:56,466 Experts say... 1063 01:09:56,466 --> 01:09:59,065 Cheonsoo District is appropriate for development... 1064 01:09:59,065 --> 01:10:00,565 Some people are... 1065 01:10:00,565 --> 01:10:02,706 just luckier than others. 1066 01:10:02,706 --> 01:10:05,506 Many hope that the development plan... 1067 01:10:05,506 --> 01:10:07,230 will be implemented soon. 1068 01:10:08,375 --> 01:10:10,801 How are things between you and Seok Kyung? 1069 01:10:12,176 --> 01:10:15,710 Maybe you should've at least let her graduate. 1070 01:10:16,016 --> 01:10:19,311 If she can't graduate, she can't go to college this year. 1071 01:10:22,785 --> 01:10:24,781 Logan once told me... 1072 01:10:26,256 --> 01:10:28,861 once I decided to get Seol A's revenge, 1073 01:10:29,496 --> 01:10:32,730 I wouldn't be able to go back to being Seok Hoon and Seo Kyung's mom. 1074 01:10:35,565 --> 01:10:37,230 But I disagree. 1075 01:10:38,006 --> 01:10:41,801 I believe the twins will understand and forgive me someday. 1076 01:10:48,885 --> 01:10:50,486 Hi, Hye In. It's Mom. 1077 01:10:50,486 --> 01:10:53,085 Mom, I'm almost done with my rehab. 1078 01:10:53,085 --> 01:10:54,511 I can go to Korea soon. 1079 01:10:54,785 --> 01:10:58,021 Really? Do you have your doctor's permission? 1080 01:10:58,156 --> 01:11:01,291 Yes. I can't wait to see you. 1081 01:11:01,525 --> 01:11:04,791 By the way, why haven't I heard anything from Logan in a while? 1082 01:11:04,996 --> 01:11:06,861 Please tell him I feel hurt. 1083 01:11:07,166 --> 01:11:08,491 Well... 1084 01:11:09,266 --> 01:11:11,031 He's very busy. 1085 01:11:13,575 --> 01:11:15,841 I miss you so much. 1086 01:11:15,845 --> 01:11:17,241 I can't wait until you're here. 1087 01:11:17,345 --> 01:11:20,370 Me neither. I have to go, Mom. 1088 01:11:20,615 --> 01:11:22,311 Talk to you later. 1089 01:11:23,815 --> 01:11:25,781 Is Hye In coming back? 1090 01:11:29,186 --> 01:11:31,220 Her treatment is almost over. 1091 01:11:31,325 --> 01:11:33,190 I should look after her. 1092 01:11:33,795 --> 01:11:36,190 She doesn't know about what happened to Logan, right? 1093 01:11:37,595 --> 01:11:41,061 He took such good care of her. She liked him so much. 1094 01:11:42,365 --> 01:11:44,200 I'll tell her once she gets here. 1095 01:11:48,946 --> 01:11:50,101 Su Ryeon. 1096 01:11:50,446 --> 01:11:54,170 You said Joo Dan Tae switched Seol A and Hye In, right? 1097 01:11:54,916 --> 01:11:57,581 Which hospital was it? 1098 01:11:57,785 --> 01:11:59,150 Why are you asking? 1099 01:11:59,855 --> 01:12:03,225 I'm wondering if I could find Hye In's biological mom. 1100 01:12:03,226 --> 01:12:04,880 Why would you find her? 1101 01:12:05,355 --> 01:12:08,291 She gave up her baby after getting paid by Joo Dan Tae. 1102 01:12:08,355 --> 01:12:10,321 Who knows if she regrets it? 1103 01:12:10,926 --> 01:12:13,690 I'll ask around quietly. 1104 01:12:16,635 --> 01:12:17,936 The name is Mirae OB-GYN. 1105 01:12:17,936 --> 01:12:20,176 (Mirae OB-GYN) 1106 01:12:20,176 --> 01:12:21,900 Ms. Shim Su Ryeon? 1107 01:12:22,176 --> 01:12:23,440 I remember her. 1108 01:12:23,605 --> 01:12:26,476 Her condition was serious when she was transferred here from the US. 1109 01:12:26,476 --> 01:12:28,980 She was hospitalized here for quite a while. 1110 01:12:29,585 --> 01:12:32,851 Could I have a look at her medical records? 1111 01:12:33,656 --> 01:12:35,525 Her baby got switched... 1112 01:12:35,525 --> 01:12:37,851 while she was in the incubator. 1113 01:12:38,085 --> 01:12:39,821 At my clinic? 1114 01:12:40,595 --> 01:12:42,525 That can't be possible. 1115 01:12:42,525 --> 01:12:44,761 It's already been confirmed. 1116 01:12:44,795 --> 01:12:47,861 I'd like to contact the other mother. 1117 01:12:48,396 --> 01:12:50,660 Even if that really happened, 1118 01:12:50,805 --> 01:12:53,835 I can't give you my patient's personal information. 1119 01:12:53,835 --> 01:12:57,341 Your clinic is responsible for what happened to the babies. 1120 01:12:58,176 --> 01:13:00,111 And you refuse to cooperate? 1121 01:13:04,416 --> 01:13:08,051 Then I'll have to come back with the police. 1122 01:13:11,456 --> 01:13:14,920 She gave birth around the same time as Ms. Shim. 1123 01:13:15,025 --> 01:13:16,791 She was a single mother. 1124 01:13:20,565 --> 01:13:22,091 (Dr. Park Sang Mi) 1125 01:13:26,305 --> 01:13:27,831 Here's her phone number. 1126 01:13:29,706 --> 01:13:30,900 Thank you. 1127 01:13:31,746 --> 01:13:34,670 I'll make sure you and your clinic are not held responsible. 1128 01:13:36,285 --> 01:13:37,680 By any chance, 1129 01:13:38,216 --> 01:13:41,950 does the record say Ms. Shim gave birth to twins? 1130 01:13:42,256 --> 01:13:45,380 No. It says she gave birth to a baby girl. 1131 01:13:45,456 --> 01:13:46,690 (Mirae OB-GYN Medical Record, 2004) 1132 01:13:48,355 --> 01:13:49,666 (Mirae OB-GYN Medical Record, 2004) 1133 01:13:49,666 --> 01:13:53,361 (Father: Unknown, Mother: Shim Su Ryeon) 1134 01:13:54,795 --> 01:13:56,261 I see. 1135 01:14:01,476 --> 01:14:02,845 (Never Stop Digging) 1136 01:14:02,845 --> 01:14:05,075 Please find this person as soon as you can. 1137 01:14:05,075 --> 01:14:07,375 It seems like she's moved. I can't find her anywhere. 1138 01:14:07,375 --> 01:14:08,841 (CEO Oh Man Sik) 1139 01:14:09,416 --> 01:14:12,410 I'll pay you as much as you want. 1140 01:14:16,525 --> 01:14:18,251 (Medical Record) 1141 01:14:24,396 --> 01:14:26,936 (CEO Shim Su Ryeon) 1142 01:14:26,936 --> 01:14:29,700 It's been a while. Have you found out anything? 1143 01:14:29,706 --> 01:14:31,666 A guy who used to live with Joo Dan Tae... 1144 01:14:31,666 --> 01:14:33,501 is staying with us. 1145 01:14:33,676 --> 01:14:37,170 His name is Baek Jun Ki. See if you can find anything about him. 1146 01:14:37,305 --> 01:14:38,571 Is that all? 1147 01:14:39,115 --> 01:14:42,170 Is that all you could find out by putting a bug? 1148 01:14:42,285 --> 01:14:43,486 I'm disappointed. 1149 01:14:43,486 --> 01:14:46,781 He's so paranoid that he changes his phone every week. 1150 01:14:46,916 --> 01:14:48,581 He deleted the spy app long ago. 1151 01:14:49,285 --> 01:14:50,620 Give me some time. 1152 01:14:50,885 --> 01:14:53,251 I'll bring you something huge. 1153 01:14:53,756 --> 01:14:55,051 More importantly, 1154 01:14:57,065 --> 01:15:00,091 are you aware that Oh Yoon Hee is spending money like water? 1155 01:15:01,095 --> 01:15:02,700 Where did all the money come from? 1156 01:15:03,936 --> 01:15:05,301 What if... 1157 01:15:06,006 --> 01:15:07,870 she's scheming behind our back? 1158 01:15:09,545 --> 01:15:12,440 Who knows she betrayed us and teamed up with Joo Dan Tae? 1159 01:15:14,516 --> 01:15:15,916 We don't know that. 1160 01:15:15,916 --> 01:15:19,311 We know from our experience what she is like. 1161 01:15:19,916 --> 01:15:21,480 Be careful of her. 1162 01:15:23,926 --> 01:15:25,920 No matter how desperate we are, 1163 01:15:27,496 --> 01:15:29,720 I can never trust Oh Yoon Hee. 1164 01:16:40,595 --> 01:16:42,365 (Korean name, Baek Jun Ki) 1165 01:16:42,365 --> 01:16:44,460 Joo Dan Tae? 1166 01:16:44,605 --> 01:16:46,430 (Korean name, Baek Jun Ki) 1167 01:16:51,906 --> 01:16:53,511 - "Baek Jun..." - Seo Jin. 1168 01:16:58,045 --> 01:16:59,480 This is cheating. 1169 01:17:06,696 --> 01:17:08,650 Joo Dan Tae is wanted? 1170 01:17:10,065 --> 01:17:11,521 She's dead? 1171 01:17:12,335 --> 01:17:14,331 I looked at the additional data. 1172 01:17:14,466 --> 01:17:16,900 It appears she died six years ago. 1173 01:17:17,365 --> 01:17:19,706 She was so young six years ago. 1174 01:17:19,706 --> 01:17:21,031 Was it an accident? 1175 01:17:23,446 --> 01:17:26,041 A murder victim. 1176 01:17:26,746 --> 01:17:28,145 Murder? 1177 01:17:28,146 --> 01:17:29,216 (Cheongpyeong Dam No-Body Murder Incident Record) 1178 01:17:29,216 --> 01:17:31,440 Cheongpyeong Dam No-Body Murder? 1179 01:17:33,756 --> 01:17:36,980 We couldn't find the body in Cheongpyeong Dam, 1180 01:17:37,055 --> 01:17:39,055 where the murderer claimed to have abandoned it. 1181 01:17:39,055 --> 01:17:42,051 That's how the case closed. 1182 01:17:42,525 --> 01:17:44,091 Who was the murderer? 1183 01:17:44,166 --> 01:17:45,991 What was his motive? 1184 01:17:46,065 --> 01:17:49,430 You can read about him on the next page. 1185 01:17:50,006 --> 01:17:51,006 (Incident Log, Affidavit) 1186 01:17:51,006 --> 01:17:53,670 (Yoo Dong Pil) 1187 01:17:54,575 --> 01:17:55,771 Yoo Dong Pil. 1188 01:17:56,775 --> 01:17:58,940 Yoo Dong Pil killed Kim Mi Sook? 1189 01:18:14,726 --> 01:18:17,220 (Under Construction) 1190 01:18:19,095 --> 01:18:20,890 (Safety First) 1191 01:18:24,666 --> 01:18:26,430 (Under Construction) 1192 01:18:47,926 --> 01:18:49,561 (Safety First) 1193 01:19:26,535 --> 01:19:29,501 (The Penthouse 3) 1194 01:19:29,506 --> 01:19:31,266 What do you know about that woman? 1195 01:19:31,266 --> 01:19:33,135 Do you want to know where the money is? 1196 01:19:33,135 --> 01:19:35,305 You ruined my life, mom. 1197 01:19:35,305 --> 01:19:37,506 Did you set up Baek Jun Ki? 1198 01:19:37,506 --> 01:19:39,246 You were my first love, Su Ryeon. 1199 01:19:39,246 --> 01:19:40,775 I'm worried about sending you alone. 1200 01:19:40,775 --> 01:19:41,870 Want me to go with you? 1201 01:19:42,075 --> 01:19:43,285 You're Joo Dan Tae, right? 1202 01:19:43,285 --> 01:19:45,016 How much do you know? 1203 01:19:45,016 --> 01:19:46,016 This is your last warning. 1204 01:19:46,016 --> 01:19:48,156 Whatever you saw, whatever you learned... 1205 01:19:48,156 --> 01:19:50,085 - Watch what you say. - You want me to tell the truth? 1206 01:19:50,085 --> 01:19:52,420 Shim Su Ryeon will die because of you. 84739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.