Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,965 --> 00:00:06,465
(The characters, locations, incidents, organizations,)
2
00:00:06,465 --> 00:00:08,030
(and background of this drama are fictional.)
3
00:00:08,595 --> 00:00:11,729
Ro Na will get disqualified along with Eun Byeol.
4
00:00:11,835 --> 00:00:13,600
I knew it was you.
5
00:00:14,034 --> 00:00:17,470
Eun Byeol is so dumb. She's nothing without her mom.
6
00:00:17,575 --> 00:00:20,540
By the way, whom did you ask to do this for you?
7
00:00:21,114 --> 00:00:22,240
That's a secret.
8
00:00:23,084 --> 00:00:25,409
Jenny seems to have failed the exam too.
9
00:00:25,884 --> 00:00:27,415
That means I might be the only one who gets in.
10
00:00:27,415 --> 00:00:29,609
Not everyone gets into SNU.
11
00:00:30,584 --> 00:00:32,480
But you'll get accepted because you're my daughter.
12
00:00:41,065 --> 00:00:45,259
Do you know why your mother's so nice to you guys?
13
00:00:45,435 --> 00:00:46,700
Why?
14
00:00:47,734 --> 00:00:50,005
She wants to become your sole guardian...
15
00:00:50,005 --> 00:00:54,170
so she can take the inheritance of your biological mother.
16
00:00:55,815 --> 00:00:58,380
She's not that kind of person.
17
00:01:01,554 --> 00:01:04,249
I'm sorry. But it's true.
18
00:01:05,254 --> 00:01:09,090
She's related to the death of your biological mother.
19
00:01:09,995 --> 00:01:11,189
Really?
20
00:01:11,825 --> 00:01:14,430
Did Logan really kill our biological mom?
21
00:01:15,435 --> 00:01:16,530
Because of Mom?
22
00:01:32,544 --> 00:01:34,754
- Excuse the mess, everyone. - Sorry for the mess.
23
00:01:34,754 --> 00:01:35,855
We're sorry.
24
00:01:35,855 --> 00:01:37,120
Su Ryeon?
25
00:01:39,924 --> 00:01:41,349
You're Baek Jun Ki, aren't you?
26
00:01:41,794 --> 00:01:44,519
Let me go. I'm going to kill him.
27
00:01:44,525 --> 00:01:47,329
Baek Jun Ki, who are you really?
28
00:01:47,394 --> 00:01:49,060
My daughter's there.
29
00:01:49,495 --> 00:01:52,359
I can't let her watch her own father die right before her eyes.
30
00:02:26,574 --> 00:02:28,400
Maybe it was not her.
31
00:02:28,634 --> 00:02:31,370
Dad. What's wrong?
32
00:02:31,974 --> 00:02:34,110
Nothing. Let's eat.
33
00:02:37,085 --> 00:02:38,439
Why are you stopping me?
34
00:02:38,884 --> 00:02:40,849
Who are you to interfere in my life?
35
00:02:41,085 --> 00:02:42,550
I'm Shim Su Ryeon.
36
00:02:43,824 --> 00:02:44,919
Shim Su Ryeon?
37
00:02:46,324 --> 00:02:48,425
Where have you been? Why did you only show up now?
38
00:02:48,425 --> 00:02:50,490
Do you know how much I was looking for you?
39
00:02:51,895 --> 00:02:54,259
What were you doing when Logan died?
40
00:02:55,365 --> 00:02:56,590
Answer me!
41
00:03:02,175 --> 00:03:04,370
Logan's brother came over.
42
00:03:06,844 --> 00:03:08,969
- When? - A while ago.
43
00:03:09,414 --> 00:03:11,545
Why is Logan's family coming into our home?
44
00:03:11,545 --> 00:03:13,479
What was Mom's relationship with him?
45
00:03:14,015 --> 00:03:15,979
It bothers me the more I think about it.
46
00:03:18,324 --> 00:03:21,949
Would you do something for me?
47
00:03:26,865 --> 00:03:29,460
Drink. It'll calm you down.
48
00:03:30,664 --> 00:03:31,960
I was scared.
49
00:03:32,335 --> 00:03:34,669
I came to Korea because of Logan.
50
00:03:36,205 --> 00:03:38,699
But he died before my very eyes.
51
00:03:39,474 --> 00:03:42,669
I was afraid I'd be framed for his murder.
52
00:03:42,914 --> 00:03:44,810
That's why I ran away.
53
00:03:47,055 --> 00:03:48,210
I'm sorry.
54
00:03:49,015 --> 00:03:50,849
I have so many questions.
55
00:03:52,124 --> 00:03:54,319
Why did Logan bring you to me?
56
00:03:55,025 --> 00:03:57,064
What was Mr. Baek like?
57
00:03:57,064 --> 00:03:59,060
My real name is Joo Dan Tae,
58
00:04:00,235 --> 00:04:01,590
not Baek Jun Ki.
59
00:04:03,904 --> 00:04:05,060
Joo Dan Tae?
60
00:04:06,435 --> 00:04:08,069
You're Joo Dan Tae?
61
00:04:08,404 --> 00:04:12,545
Mr. Baek worked for our family ever since my father...
62
00:04:12,545 --> 00:04:14,439
started a business in Korea.
63
00:04:15,344 --> 00:04:17,280
I looked up to him like a big brother.
64
00:04:18,384 --> 00:04:21,010
Not long after my family moved to Japan,
65
00:04:22,014 --> 00:04:24,280
Mr. Baek showed up in the middle of the night.
66
00:04:27,425 --> 00:04:28,890
Why...
67
00:04:29,725 --> 00:04:31,090
How could you...
68
00:04:31,495 --> 00:04:33,090
This isn't you.
69
00:04:33,095 --> 00:04:34,464
You're a good kid.
70
00:04:34,464 --> 00:04:36,134
I don't care about being good!
71
00:04:36,134 --> 00:04:37,859
Just give me my money!
72
00:04:39,834 --> 00:04:41,900
Open the safe now!
73
00:04:48,975 --> 00:04:50,080
You scumbag.
74
00:05:00,655 --> 00:05:02,090
Honey!
75
00:05:11,564 --> 00:05:12,659
Mom...
76
00:05:20,045 --> 00:05:22,309
There was another rat in the house.
77
00:06:13,795 --> 00:06:14,890
There you are.
78
00:06:16,064 --> 00:06:18,159
Jun Ki!
79
00:06:20,634 --> 00:06:24,869
Tell me the code to the safe. Now.
80
00:06:26,274 --> 00:06:27,640
Then I'll let you live.
81
00:06:29,045 --> 00:06:30,640
- You... - 1-9!
82
00:06:31,685 --> 00:06:32,780
1-9...
83
00:06:34,014 --> 00:06:35,109
7-1...
84
00:06:35,915 --> 00:06:39,254
0-5-1-9.
85
00:06:39,254 --> 00:06:44,219
1-9-7-1-0-5-1-9.
86
00:06:50,204 --> 00:06:51,530
You loser.
87
00:07:49,595 --> 00:07:51,390
(Baek Jun Ki)
88
00:07:56,595 --> 00:07:58,500
(Baek Jun Ki)
89
00:07:58,935 --> 00:08:01,000
How could he do something so heinous?
90
00:08:02,134 --> 00:08:03,770
When I came to,
91
00:08:05,305 --> 00:08:07,469
I was in a lockdown ward of a mental hospital.
92
00:08:08,374 --> 00:08:10,909
The police thought he was dead...
93
00:08:11,514 --> 00:08:13,309
since he was never found...
94
00:08:13,555 --> 00:08:15,450
although they had an APB out on him.
95
00:08:16,514 --> 00:08:18,349
But he had changed his name.
96
00:08:20,725 --> 00:08:22,289
He took my name, Joo Dan Tae.
97
00:08:22,754 --> 00:08:25,320
His identity was perfect when I married him.
98
00:08:26,124 --> 00:08:27,665
He said he graduated from Tokyo University,
99
00:08:27,665 --> 00:08:29,595
and that his parents who ran a resort in Osaka...
100
00:08:29,595 --> 00:08:31,330
passed away tragically.
101
00:08:33,464 --> 00:08:36,734
He even had many guests come from Japan to our wedding.
102
00:08:36,734 --> 00:08:38,244
Was all of that a lie?
103
00:08:38,244 --> 00:08:40,145
I'm sure he hired them.
104
00:08:40,145 --> 00:08:42,039
Since Jun Ki was an orphan.
105
00:08:43,645 --> 00:08:46,309
He used my identity to marry you.
106
00:08:48,385 --> 00:08:51,549
We could've given him as much money as he wanted.
107
00:08:53,385 --> 00:08:56,319
Why did he kill my parents? They did nothing wrong!
108
00:08:58,895 --> 00:09:01,059
I'm going to kill him.
109
00:09:02,494 --> 00:09:03,589
Is that why...
110
00:09:06,165 --> 00:09:08,175
Logan brought you here?
111
00:09:08,175 --> 00:09:10,230
He said he'd expose Jun Ki and his real past...
112
00:09:11,744 --> 00:09:14,640
to make sure he can never make a comeback.
113
00:09:15,614 --> 00:09:16,709
But...
114
00:09:26,954 --> 00:09:28,949
I saw Jun Ki here that day.
115
00:09:29,854 --> 00:09:31,559
It was definitely him.
116
00:09:33,895 --> 00:09:35,895
He was disguised as an old man,
117
00:09:35,895 --> 00:09:37,429
but those devilish eyes...
118
00:09:39,305 --> 00:09:41,329
were the same from 27 years ago.
119
00:09:42,574 --> 00:09:43,669
Old man?
120
00:09:43,675 --> 00:09:45,699
I never forgot it even for a moment.
121
00:09:47,415 --> 00:09:50,010
That rat killed Logan. I saw it.
122
00:09:51,385 --> 00:09:53,539
He escaped from prison. I'm sure of it.
123
00:09:54,854 --> 00:09:57,120
Then that creepy metallic sound...
124
00:09:57,984 --> 00:09:59,319
was Dan Tae?
125
00:09:59,525 --> 00:10:01,350
I couldn't do anything.
126
00:10:04,425 --> 00:10:06,559
I thought he'd try to kill me again.
127
00:10:08,094 --> 00:10:10,329
I should've come to you sooner.
128
00:10:18,375 --> 00:10:20,439
I found this at the scene.
129
00:10:21,145 --> 00:10:23,409
It's the ring Logan planned to give you.
130
00:10:36,494 --> 00:10:37,589
It seemed like...
131
00:10:38,824 --> 00:10:41,260
he cared for you a lot.
132
00:10:42,395 --> 00:10:45,329
He was excited the entire time about proposing to you.
133
00:11:02,785 --> 00:11:04,020
Are you steadfast...
134
00:11:04,885 --> 00:11:06,150
about what you said?
135
00:11:08,025 --> 00:11:10,089
That you'll kill Dan Tae.
136
00:11:10,155 --> 00:11:11,319
Of course.
137
00:11:12,194 --> 00:11:14,159
I'll make him pay for what he did.
138
00:11:15,094 --> 00:11:17,730
Now that I'm back as Baek Jun Ki,
139
00:11:18,935 --> 00:11:21,000
I will make him remember...
140
00:11:21,275 --> 00:11:24,240
everything he did to me one by one.
141
00:11:32,385 --> 00:11:35,250
Can you sing for your exam tomorrow after crying all day?
142
00:11:35,885 --> 00:11:37,850
Your voice is all over the place.
143
00:11:38,925 --> 00:11:40,724
Why does everyone suspect me?
144
00:11:40,724 --> 00:11:42,755
What kind of idiot would put her phone there...
145
00:11:42,755 --> 00:11:44,165
knowing she'd get found out?
146
00:11:44,165 --> 00:11:47,535
Someone did it on purpose to make sure you failed.
147
00:11:47,535 --> 00:11:49,059
It was Joo Seok Kyung.
148
00:11:49,665 --> 00:11:51,765
Didn't she act weirdly in the hall?
149
00:11:51,765 --> 00:11:55,000
Seok Kyung sang before you, so she left ahead of time.
150
00:11:55,035 --> 00:11:59,044
The only people left behind were Eun Byeol and Ms. Jin.
151
00:11:59,045 --> 00:12:00,270
Ms. Jin?
152
00:12:01,614 --> 00:12:03,409
Everyone, attention.
153
00:12:03,444 --> 00:12:07,250
You are not allowed to bring in cell phones or voice recorders.
154
00:12:07,555 --> 00:12:08,915
Please take off your headbands...
155
00:12:08,915 --> 00:12:11,919
or any other accessories that could make you stand out.
156
00:12:13,385 --> 00:12:14,549
What is it?
157
00:12:15,694 --> 00:12:16,895
It's nothing.
158
00:12:16,895 --> 00:12:18,964
Seoul National University isn't the only university out there.
159
00:12:18,964 --> 00:12:20,929
Focus on the rest of your performance tests.
160
00:12:21,194 --> 00:12:24,500
I will not let this incident drop.
161
00:12:25,005 --> 00:12:26,230
Drink up.
162
00:12:39,515 --> 00:12:40,584
(Playing recording)
163
00:12:40,584 --> 00:12:43,484
Jenny doesn't know that...
164
00:12:43,484 --> 00:12:47,549
you went to jail for murder, right?
165
00:12:48,224 --> 00:12:49,419
Of course not.
166
00:12:49,925 --> 00:12:51,860
I'll keep my lips sealed forever.
167
00:12:52,525 --> 00:12:55,390
No. No.
168
00:12:55,834 --> 00:12:57,635
My dad's not that kind of man.
169
00:12:57,635 --> 00:12:59,799
No! He's not!
170
00:13:00,405 --> 00:13:03,770
No, my dad's not like that.
171
00:13:06,005 --> 00:13:08,270
He's not!
172
00:13:29,765 --> 00:13:31,559
(Opyeong District Development Site)
173
00:13:35,635 --> 00:13:37,270
Did you check the security cameras?
174
00:13:38,244 --> 00:13:40,870
Don't worry. I dealt with them.
175
00:13:41,114 --> 00:13:42,240
The pottery.
176
00:13:42,545 --> 00:13:44,984
I'm carrying them. Let's get to it.
177
00:13:44,984 --> 00:13:46,809
- Let's go. - It's this way.
178
00:13:48,854 --> 00:13:51,150
(Opyeong District Development Site)
179
00:13:55,194 --> 00:13:58,764
So... This is it?
180
00:13:58,765 --> 00:13:59,860
Come along.
181
00:14:00,165 --> 00:14:02,890
It's deeper than it looks. Watch your footing.
182
00:14:04,935 --> 00:14:06,360
Watch the pottery!
183
00:14:07,505 --> 00:14:08,730
Kyu Jin!
184
00:14:08,875 --> 00:14:10,875
Who made those lousy stairs?
185
00:14:10,875 --> 00:14:13,270
What a dreadful mess they are.
186
00:14:18,244 --> 00:14:19,480
Put them down.
187
00:14:23,481 --> 00:14:28,481
[VIU Ver] SBS E07 'The Penthouse 3'
"Jo Dan Tae's True Identity"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
188
00:14:32,694 --> 00:14:35,064
Toady, toady
189
00:14:35,064 --> 00:14:39,100
I'll give you Opyeong if you give me Cheonsoo
190
00:14:44,805 --> 00:14:46,799
(Opyeong District Development Site)
191
00:14:48,645 --> 00:14:50,439
Nice going, Dong Pil!
192
00:15:00,155 --> 00:15:02,724
Sirs, I brought you cold sikhye.
193
00:15:02,724 --> 00:15:03,990
Have a glass.
194
00:15:04,194 --> 00:15:05,490
Thank you.
195
00:15:06,494 --> 00:15:07,789
Yoon Chul.
196
00:15:08,895 --> 00:15:10,760
- Show your behind. - Okay.
197
00:15:11,964 --> 00:15:15,375
I like how you act, little brother.
198
00:15:15,375 --> 00:15:16,604
Thank you, sir.
199
00:15:16,604 --> 00:15:19,770
So, did Eun Byeol do okay at her performance exam?
200
00:15:20,145 --> 00:15:22,145
She had an exam?
201
00:15:22,145 --> 00:15:25,280
Oh, dear. Now that you don't live at Hera Palace,
202
00:15:25,385 --> 00:15:27,280
the ordinary man knows nothing.
203
00:15:27,714 --> 00:15:29,655
I haven't talked to her in a while.
204
00:15:29,655 --> 00:15:32,419
Aren't you being too harsh on your only daughter?
205
00:15:32,454 --> 00:15:34,350
Wouldn't Eun Byeol be upset?
206
00:15:35,454 --> 00:15:36,454
She would be.
207
00:15:36,454 --> 00:15:39,620
Your twins will both get into Seoul National University.
208
00:15:40,094 --> 00:15:41,635
Congratulations in advance, sir.
209
00:15:41,635 --> 00:15:44,165
- Thanks. - SNU, my foot.
210
00:15:44,165 --> 00:15:46,260
That's out the window.
211
00:15:46,535 --> 00:15:47,770
Oh, gosh.
212
00:15:48,305 --> 00:15:50,400
You don't know, do you?
213
00:15:50,474 --> 00:15:53,439
Seok Hoon skipped his performance exam.
214
00:15:54,175 --> 00:15:55,545
What did you say?
215
00:15:55,545 --> 00:15:58,484
Min Hyuk's just like me and is always in the know,
216
00:15:58,484 --> 00:16:00,344
and your son Seok Hoon...
217
00:16:00,344 --> 00:16:02,809
ran off somewhere without taking the exam.
218
00:16:03,655 --> 00:16:06,723
Why would the studious boy do that?
219
00:16:06,724 --> 00:16:10,860
You're in no position to worry about someone else's kid.
220
00:16:11,064 --> 00:16:12,594
Your daughter Jenny...
221
00:16:12,594 --> 00:16:15,265
failed her exam because she didn't even sing.
222
00:16:15,265 --> 00:16:17,500
Why wouldn't Jenny sing?
223
00:16:17,964 --> 00:16:19,329
Why wouldn't she?
224
00:16:20,364 --> 00:16:21,505
Why?
225
00:16:21,505 --> 00:16:22,974
How would I know that?
226
00:16:22,974 --> 00:16:24,539
Be quiet!
227
00:16:31,285 --> 00:16:34,285
Jenny, you can't go on your own. I need to come with you.
228
00:16:34,285 --> 00:16:36,685
You'll be busy with two exams to take today.
229
00:16:36,685 --> 00:16:37,685
We'll be rushed.
230
00:16:37,685 --> 00:16:39,454
How will we get from Seocho to Sinchon in time?
231
00:16:39,454 --> 00:16:41,250
Should we hire a motorcycle?
232
00:16:42,025 --> 00:16:43,755
I'm going alone. Don't tag along.
233
00:16:43,755 --> 00:16:46,765
Wait, Jenny. What's wrong with your voice?
234
00:16:46,765 --> 00:16:49,760
Did you cry? Do you have a cold?
235
00:16:50,334 --> 00:16:53,135
Jenny, you're still here. I made it.
236
00:16:53,135 --> 00:16:54,604
I'll drive you. Let's go.
237
00:16:54,604 --> 00:16:56,370
Honey, bad news.
238
00:16:56,405 --> 00:16:59,305
Jenny's gone hoarse. What should we do?
239
00:16:59,305 --> 00:17:01,114
You were on a high for a while.
240
00:17:01,114 --> 00:17:03,770
What happened to you?
241
00:17:04,514 --> 00:17:05,740
Jenny.
242
00:17:06,815 --> 00:17:08,210
Is something wrong?
243
00:17:08,714 --> 00:17:10,609
What is it? Yesterday...
244
00:17:11,125 --> 00:17:12,220
What?
245
00:17:13,085 --> 00:17:15,349
I heard you didn't sing at the SNU exam.
246
00:17:15,925 --> 00:17:17,095
Is that true?
247
00:17:17,095 --> 00:17:20,224
You didn't sing? What's that about?
248
00:17:20,224 --> 00:17:21,859
Are you crazy?
249
00:17:21,865 --> 00:17:24,730
You'd been waiting for that day for 11 years.
250
00:17:29,175 --> 00:17:32,369
Jenny. It's okay, you can talk to Daddy.
251
00:17:33,575 --> 00:17:35,410
- My goodness. - Jenny.
252
00:17:35,714 --> 00:17:38,984
You brat. How dare you do that to your dad?
253
00:17:38,984 --> 00:17:41,309
How long were you going to make a fool of me for?
254
00:17:42,915 --> 00:17:45,319
Did you think it would be a secret if you didn't tell me forever?
255
00:17:45,724 --> 00:17:47,420
Your passport.
256
00:17:49,024 --> 00:17:51,289
There were no stamps in it for the past six years.
257
00:17:52,024 --> 00:17:53,289
Dubai?
258
00:17:53,694 --> 00:17:56,589
How can you fly to Dubai with an expired passport?
259
00:17:59,704 --> 00:18:02,230
Which old passport did you look at?
260
00:18:02,335 --> 00:18:04,444
Dad sent your presents...
261
00:18:04,444 --> 00:18:05,944
from his construction site in Dubai.
262
00:18:05,944 --> 00:18:07,500
Stop it already!
263
00:18:12,315 --> 00:18:14,480
Are you really a murderer?
264
00:18:16,784 --> 00:18:19,079
Did you kill someone?
265
00:18:19,355 --> 00:18:21,549
Jenny, there was this situation.
266
00:18:21,595 --> 00:18:23,849
What situation justifies murder?
267
00:18:24,464 --> 00:18:26,859
How many things are you hiding from me?
268
00:18:27,964 --> 00:18:30,135
Mom works at a bathhouse and Dad's a murder.
269
00:18:30,135 --> 00:18:33,129
How many more things are there that I can be bullied for?
270
00:18:38,274 --> 00:18:41,210
I thought our family could live happily now.
271
00:18:41,375 --> 00:18:42,940
What is this?
272
00:18:43,345 --> 00:18:45,280
You ruined everything!
273
00:18:49,284 --> 00:18:51,425
Who told you? Who was it?
274
00:18:51,425 --> 00:18:54,125
Why does that matter? It's all true.
275
00:18:54,125 --> 00:18:56,549
It matters. Who told you?
276
00:19:01,964 --> 00:19:05,065
Jenny doesn't know...
277
00:19:05,065 --> 00:19:08,435
that you went to jail for murder, right?
278
00:19:08,435 --> 00:19:10,299
If Joo Seok Kyung knows,
279
00:19:11,345 --> 00:19:13,670
the whole school knows.
280
00:19:24,054 --> 00:19:27,480
Joo Dan Tae, that scumbag. I've had enough of it.
281
00:19:27,825 --> 00:19:30,289
I will slit his throat...
282
00:19:30,294 --> 00:19:32,764
- and go back to prison. - No!
283
00:19:32,764 --> 00:19:35,435
Don't stop me. I will make him pay.
284
00:19:35,435 --> 00:19:37,760
If you won't do it, I will.
285
00:19:39,304 --> 00:19:40,899
Did I say I won't do anything?
286
00:19:42,835 --> 00:19:45,740
- I will do it. - But when?
287
00:19:46,375 --> 00:19:47,599
Give me time.
288
00:19:48,645 --> 00:19:50,210
Until I find proof.
289
00:19:50,984 --> 00:19:52,214
What proof?
290
00:19:52,214 --> 00:19:53,639
Proof that...
291
00:19:54,185 --> 00:19:56,450
Joo Dan Tae killed that woman.
292
00:19:57,385 --> 00:19:58,750
Not me.
293
00:19:59,385 --> 00:20:00,920
Where is that proof?
294
00:20:02,294 --> 00:20:04,089
Under the Hera Palace fountain.
295
00:20:05,095 --> 00:20:07,260
The body's still there.
296
00:20:08,365 --> 00:20:10,490
- What? - So...
297
00:20:11,504 --> 00:20:12,730
wait.
298
00:20:13,304 --> 00:20:14,569
I will...
299
00:20:15,375 --> 00:20:19,039
dig her back up.
300
00:20:27,714 --> 00:20:29,250
Mr. Baek.
301
00:20:29,615 --> 00:20:33,149
Shoot. What do you want?
302
00:20:33,784 --> 00:20:34,990
Darn it.
303
00:20:40,165 --> 00:20:42,460
- Logan? - I'm back.
304
00:20:44,065 --> 00:20:45,930
No!
305
00:20:50,204 --> 00:20:51,470
No!
306
00:20:57,915 --> 00:20:59,539
Logan, that punk.
307
00:21:00,115 --> 00:21:02,649
He's torturing me even in death.
308
00:21:24,034 --> 00:21:25,200
Do you like it?
309
00:21:39,754 --> 00:21:41,990
I thought it would suit you.
310
00:21:44,194 --> 00:21:45,389
Thank you.
311
00:22:12,024 --> 00:22:14,149
I will never forgive him.
312
00:22:16,925 --> 00:22:18,389
I will make him pay...
313
00:22:19,825 --> 00:22:21,660
the price of your life.
314
00:22:34,105 --> 00:22:35,210
Seok Hoon.
315
00:22:36,575 --> 00:22:38,315
Why didn't you take the exam yesterday?
316
00:22:38,315 --> 00:22:39,910
Are you really not going to college?
317
00:22:40,615 --> 00:22:42,085
I want to go to college.
318
00:22:42,085 --> 00:22:43,609
Just not Seoul National University.
319
00:22:43,954 --> 00:22:45,879
I think dad bribed someone.
320
00:22:46,284 --> 00:22:48,395
I don't want to get admitted like that.
321
00:22:48,395 --> 00:22:51,325
Why did he do that? You would have gotten in anyway.
322
00:22:51,325 --> 00:22:53,319
He probably wanted to make sure.
323
00:22:54,534 --> 00:22:56,190
Isn't that what parents are like?
324
00:22:56,395 --> 00:22:58,430
Do anything for their children.
325
00:23:00,835 --> 00:23:03,700
Did you ask him for something?
326
00:23:04,944 --> 00:23:06,639
What are you implying?
327
00:23:06,804 --> 00:23:09,410
I can get into SNU by myself, too.
328
00:23:10,415 --> 00:23:12,280
You're not the only smart one here.
329
00:23:22,724 --> 00:23:27,119
I think something's going on between Seok Kyung and your father.
330
00:23:28,935 --> 00:23:32,559
I heard Ro Na got disqualified yesterday.
331
00:23:33,105 --> 00:23:35,099
I'll keep an eye on Seok Kyung.
332
00:23:35,905 --> 00:23:37,500
I won't tolerate it any longer...
333
00:23:39,405 --> 00:23:40,799
if she keeps on behaving like that.
334
00:23:51,984 --> 00:23:53,680
What are you doing here?
335
00:23:53,954 --> 00:23:55,119
I called him.
336
00:23:56,625 --> 00:23:58,059
I need him to run an errand for me.
337
00:24:00,625 --> 00:24:02,460
I already called Assemblyman Bong.
338
00:24:03,194 --> 00:24:04,490
He'll know when you drop it off.
339
00:24:04,764 --> 00:24:05,859
Got it.
340
00:24:09,635 --> 00:24:12,970
You wanted me to smile like this when we're around other people.
341
00:24:17,815 --> 00:24:19,780
How do you feel, coming back for the first time in a while?
342
00:24:20,615 --> 00:24:22,010
It was nice when you lived here, no?
343
00:24:22,315 --> 00:24:24,549
When you would bluff and show off...
344
00:24:24,625 --> 00:24:26,319
without ever really fitting in.
345
00:24:26,754 --> 00:24:29,389
My current life suits me better.
346
00:24:29,425 --> 00:24:30,849
I heard you live in a one-room apartment now?
347
00:24:31,024 --> 00:24:33,065
I told you I could help you get a studio.
348
00:24:33,065 --> 00:24:34,865
I prefer not having anything.
349
00:24:34,865 --> 00:24:37,859
No family, no house. You don't have to worry about me, Chairman.
350
00:24:37,964 --> 00:24:39,730
Don't forget to eat.
351
00:24:40,304 --> 00:24:42,700
I hear convenience store meals are pretty good nowadays.
352
00:25:03,825 --> 00:25:05,960
Thank you, Chairman. I'll put it to good use.
353
00:25:07,794 --> 00:25:08,889
How was that?
354
00:25:09,534 --> 00:25:11,289
Didn't want to be the only one enjoying that spectacle.
355
00:25:19,004 --> 00:25:21,470
You finally found the right job.
356
00:25:21,514 --> 00:25:24,309
Joo Dan Tae's dog. It really suits you.
357
00:25:24,744 --> 00:25:26,710
You won't even talk to me?
358
00:25:26,944 --> 00:25:29,085
You'll pay for having betrayed...
359
00:25:29,085 --> 00:25:30,879
Eun Byeol and me.
360
00:25:32,155 --> 00:25:33,619
Curse me all you want.
361
00:25:33,754 --> 00:25:35,349
I'm on the brink now anyway.
362
00:25:35,794 --> 00:25:38,895
No one will stay by my side now other than Chairman Joo.
363
00:25:38,895 --> 00:25:40,264
You better hold on tight to that string then.
364
00:25:40,264 --> 00:25:42,490
I may cut it off.
365
00:25:42,865 --> 00:25:44,700
Or push you off the brink.
366
00:25:59,345 --> 00:26:01,180
Was Cheon Seo Jin behind...
367
00:26:01,284 --> 00:26:03,109
what happened at the testing site?
368
00:26:03,984 --> 00:26:06,079
I don't think it was her.
369
00:26:06,155 --> 00:26:08,549
Given that Eun Byeol also didn't do well.
370
00:26:10,355 --> 00:26:12,024
Then who was it?
371
00:26:12,024 --> 00:26:14,619
There's one person I suspect...
372
00:26:14,895 --> 00:26:17,030
but there's no reason for her to do that to Eun Byeol.
373
00:26:21,504 --> 00:26:25,539
Could it have been Seok Kyung?
374
00:26:25,774 --> 00:26:28,514
She must be very upset...
375
00:26:28,514 --> 00:26:30,710
since her SNU free pass became invalid.
376
00:26:33,514 --> 00:26:35,349
I want to say no,
377
00:26:37,054 --> 00:26:38,750
but I can't.
378
00:26:40,254 --> 00:26:42,319
Sorry, I shouldn't have said that.
379
00:26:42,425 --> 00:26:44,490
Nothing's for certain as of now.
380
00:26:45,764 --> 00:26:47,889
Ro Na must be dejected.
381
00:26:48,264 --> 00:26:50,059
It was difficult for her to change her mind.
382
00:26:50,865 --> 00:26:51,960
I know.
383
00:26:59,175 --> 00:27:00,500
How's work?
384
00:27:02,375 --> 00:27:04,109
I'm trying my best.
385
00:27:04,274 --> 00:27:06,010
We have quite a lot of customers.
386
00:27:12,185 --> 00:27:14,450
Logan's money is gone.
387
00:27:15,454 --> 00:27:17,190
Ten billion dollars.
388
00:27:18,895 --> 00:27:21,589
Do you know anything about that?
389
00:27:22,635 --> 00:27:23,730
Me?
390
00:27:24,565 --> 00:27:27,599
How would I know?
391
00:27:27,704 --> 00:27:29,200
That much money.
392
00:27:30,075 --> 00:27:32,799
I was never that close with Logan.
393
00:27:33,304 --> 00:27:34,869
You know that.
394
00:27:40,115 --> 00:27:41,680
When I go back to America,
395
00:27:42,085 --> 00:27:44,210
I will receive an inheritance under Seol A's name.
396
00:27:44,484 --> 00:27:46,980
About ten billion dollars.
397
00:27:48,494 --> 00:27:51,155
With that money, I was thinking I could establish a foundation...
398
00:27:51,155 --> 00:27:53,819
that supports talented kids like Seol A.
399
00:27:55,534 --> 00:27:56,629
Can you...
400
00:27:57,935 --> 00:27:59,533
take on that money for me?
401
00:27:59,534 --> 00:28:00,629
What?
402
00:28:02,774 --> 00:28:04,230
Why would I?
403
00:28:04,704 --> 00:28:06,770
You can do it yourself.
404
00:28:07,004 --> 00:28:09,714
Su Ryeon is back.
405
00:28:09,714 --> 00:28:11,270
You can ask her, too.
406
00:28:11,944 --> 00:28:14,680
I'm asking because I can't.
407
00:28:14,784 --> 00:28:16,450
Why is that?
408
00:28:17,685 --> 00:28:20,879
No, thanks. Why are you doing this to me?
409
00:28:20,984 --> 00:28:22,389
How do you trust me?
410
00:28:23,925 --> 00:28:27,520
I might run away with that money.
411
00:28:28,665 --> 00:28:32,059
That would be too bad, but it would still be my fault...
412
00:28:32,234 --> 00:28:33,799
for having misjudged a character.
413
00:28:34,665 --> 00:28:36,970
But the Yoon Hee I see...
414
00:28:37,204 --> 00:28:40,069
has both good and evil.
415
00:28:40,774 --> 00:28:42,240
That's why I want it to be you.
416
00:28:42,615 --> 00:28:44,670
It's something only you can do.
417
00:28:50,615 --> 00:28:53,280
This is the key to my secret safe in Korea.
418
00:29:02,395 --> 00:29:03,490
(Seoul Bank VVIP)
419
00:29:04,294 --> 00:29:06,099
I won't tell you...
420
00:29:06,964 --> 00:29:09,930
how to use that money. However...
421
00:29:11,435 --> 00:29:13,039
I have one thing to ask for.
422
00:29:15,214 --> 00:29:16,770
What is it?
423
00:29:18,444 --> 00:29:19,910
Don't be alarmed.
424
00:29:20,815 --> 00:29:24,480
You can never, ever repeat what I'm about to say...
425
00:29:25,655 --> 00:29:27,180
to Su Ryeon.
426
00:29:29,325 --> 00:29:31,020
A bloodline of hers...
427
00:29:32,065 --> 00:29:33,660
may be alive.
428
00:29:38,165 --> 00:29:41,399
I have to work now, Su Ryeon. Let's talk later.
429
00:29:42,375 --> 00:29:43,470
Yoon Hee.
430
00:29:49,214 --> 00:29:50,309
You don't...
431
00:29:51,885 --> 00:29:54,539
keep any secrets from me, do you?
432
00:29:55,615 --> 00:29:57,309
Nothing like that.
433
00:29:57,385 --> 00:29:59,849
What do I have to hide from you?
434
00:30:01,155 --> 00:30:04,819
You still don't trust me?
435
00:30:11,804 --> 00:30:13,059
I do.
436
00:30:21,474 --> 00:30:22,839
I trust you, Yoon Hee.
437
00:30:25,984 --> 00:30:27,740
Ten billion dollars?
438
00:30:29,115 --> 00:30:31,720
How much is that? Thousand, million...
439
00:30:32,325 --> 00:30:34,379
Ten trillion won?
440
00:30:37,194 --> 00:30:38,460
Ten trillion?
441
00:30:38,825 --> 00:30:42,030
After Logan died,
442
00:30:42,335 --> 00:30:44,329
ten trillion won just disappeared?
443
00:30:44,365 --> 00:30:45,859
Exactly.
444
00:30:46,204 --> 00:30:47,599
No doubt.
445
00:30:47,665 --> 00:30:51,474
Whoever killed Logan also took that money.
446
00:30:51,474 --> 00:30:54,339
That's why they killed Logan.
447
00:30:54,544 --> 00:30:57,115
There must be a reason why...
448
00:30:57,115 --> 00:30:59,440
they killed a rich American heir.
449
00:30:59,714 --> 00:31:00,980
Wait a minute.
450
00:31:01,815 --> 00:31:03,609
Did Chairman Joo do this?
451
00:31:05,155 --> 00:31:06,250
Why?
452
00:31:06,655 --> 00:31:08,750
Did Chairman Joo kill Logan?
453
00:31:09,395 --> 00:31:11,355
What are you saying?
454
00:31:11,355 --> 00:31:13,819
Don't pick on innocent people.
455
00:31:15,264 --> 00:31:17,289
This is what my gut tells me.
456
00:31:17,534 --> 00:31:21,165
Logan was totally scammed by Yoon Hee.
457
00:31:21,165 --> 00:31:23,200
Yoon Hee took it?
458
00:31:23,204 --> 00:31:25,675
If not, where did she get the money...
459
00:31:25,675 --> 00:31:27,175
to buy a place and open a shop?
460
00:31:27,175 --> 00:31:28,839
The deposit alone is crazy high.
461
00:31:29,115 --> 00:31:32,385
It looked like Su Ryeon suspected her too earlier.
462
00:31:32,385 --> 00:31:35,010
Wow. She has guts.
463
00:31:35,254 --> 00:31:37,450
How did she swipe 10 billion dollars?
464
00:31:38,014 --> 00:31:41,520
Anyway, I wonder if Chairman Joo knows.
465
00:31:44,895 --> 00:31:47,720
We've identified the person who came to Korea with Logan Lee.
466
00:31:47,764 --> 00:31:48,794
What does he do?
467
00:31:48,794 --> 00:31:50,789
He's a Korean-Japanese who lives in Japan.
468
00:31:51,234 --> 00:31:52,530
Japan?
469
00:31:53,004 --> 00:31:55,274
His name is Baek Jun Ki, right?
470
00:31:55,274 --> 00:31:57,773
Yes, sir. I think he's still in Seoul.
471
00:31:57,774 --> 00:31:59,044
Locate him right now.
472
00:31:59,044 --> 00:32:00,799
I want to see his face.
473
00:32:05,484 --> 00:32:08,950
It couldn't be. No... Right?
474
00:32:11,284 --> 00:32:12,780
There's no way.
475
00:32:25,251 --> 00:32:27,022
Share all my performance videos...
476
00:32:27,022 --> 00:32:29,851
that have never been disclosed on web portals.
477
00:32:29,851 --> 00:32:31,191
Also, hire some people who can publish...
478
00:32:31,191 --> 00:32:32,892
favorable articles and comments.
479
00:32:32,892 --> 00:32:37,056
"The Prima Donna who Faced an Unfortunate End."
480
00:32:37,292 --> 00:32:38,786
That would be an appropriate title.
481
00:32:39,292 --> 00:32:43,097
Let everyone know that Cheon Seo Jin is back.
482
00:32:44,531 --> 00:32:45,997
Yes, ma'am.
483
00:32:46,531 --> 00:32:47,766
By the way,
484
00:32:48,171 --> 00:32:50,541
Eun Byeol got disqualified at SNU's performance test...
485
00:32:50,541 --> 00:32:52,037
for cheating.
486
00:32:53,611 --> 00:32:55,537
Disqualified? Why?
487
00:32:56,281 --> 00:32:59,776
Ro Na had put her cell phone inside Eun Byeol's pocket.
488
00:33:00,382 --> 00:33:03,077
She's been disqualified too.
489
00:33:05,452 --> 00:33:08,656
I doubt Ro Na did something so cheeky.
490
00:33:09,361 --> 00:33:12,327
Someone must have wanted to get rid of the two at the same time.
491
00:33:13,732 --> 00:33:16,757
It's Joo Dan Tae, that jerk's doing again.
492
00:33:59,041 --> 00:34:00,436
Jenny!
493
00:34:16,321 --> 00:34:18,291
What do you think you're doing? Are you out of your mind?
494
00:34:18,291 --> 00:34:20,597
Let go! Let go of me!
495
00:34:20,601 --> 00:34:21,861
Why are you doing this?
496
00:34:21,861 --> 00:34:23,502
Why would you kill yourself when I haven't?
497
00:34:23,502 --> 00:34:25,671
I got unfairly disqualified, but I'm staying strong.
498
00:34:25,671 --> 00:34:27,601
So why would you go and try to kill yourself?
499
00:34:27,601 --> 00:34:29,471
I can't live like you!
500
00:34:29,472 --> 00:34:31,907
I can't stand living as a murderer's child.
501
00:34:32,312 --> 00:34:33,837
What are you talking about?
502
00:34:35,541 --> 00:34:38,252
Tell me, Jenny. Did something happen?
503
00:34:38,252 --> 00:34:40,646
My dad killed a person.
504
00:34:42,252 --> 00:34:44,587
And he's been in prison for that.
505
00:34:45,992 --> 00:34:47,856
What if the kids find out?
506
00:34:48,592 --> 00:34:50,261
I'll be bullied again.
507
00:34:50,261 --> 00:34:52,157
I'll be treated like vermin.
508
00:34:53,462 --> 00:34:55,326
I don't want to go back to that.
509
00:34:55,432 --> 00:34:57,497
I already know what it is like.
510
00:34:58,032 --> 00:35:00,326
I'd rather die.
511
00:35:03,301 --> 00:35:04,766
Don't worry.
512
00:35:05,011 --> 00:35:07,067
There's no way they'll find out.
513
00:35:08,682 --> 00:35:10,706
Joo Seok Kyung knows.
514
00:35:11,851 --> 00:35:14,747
It's only a matter of time before everyone at school knows.
515
00:35:16,551 --> 00:35:18,717
Is that why you messed up the test yesterday?
516
00:35:18,851 --> 00:35:20,986
How did you deal with it?
517
00:35:21,062 --> 00:35:24,886
I'm so scared and anxious. It's driving me crazy.
518
00:35:26,192 --> 00:35:28,826
I fear being bullied...
519
00:35:28,831 --> 00:35:31,326
more than failing to go to college.
520
00:35:32,331 --> 00:35:35,696
This is a nightmare. I'm losing my mind.
521
00:35:39,742 --> 00:35:42,080
Don't cry. You didn't do anything wrong.
522
00:35:42,081 --> 00:35:44,706
You have a test tomorrow too. You'll lose your voice.
523
00:35:47,722 --> 00:35:51,146
We can't let them walk all over us anymore.
524
00:36:00,701 --> 00:36:03,601
I'd love to subscribe to some newspapers,
525
00:36:03,601 --> 00:36:05,402
but I don't know how to sign up.
526
00:36:05,402 --> 00:36:07,696
Can you do it for me? For the next 200 years.
527
00:36:09,541 --> 00:36:12,212
Look, the director came himself.
528
00:36:12,212 --> 00:36:13,967
Are you planning to get into politics later?
529
00:36:16,182 --> 00:36:20,206
Let's have a drink together and work hard.
530
00:36:20,282 --> 00:36:22,817
- Cheers. - Cheers.
531
00:36:26,152 --> 00:36:29,421
You see, I want provocative headlines.
532
00:36:29,421 --> 00:36:31,432
- Throw in some quotation marks too. - Quotation marks.
533
00:36:31,432 --> 00:36:32,992
- "Cultural resources." - "Cultural resources."
534
00:36:32,992 --> 00:36:34,831
- That's the keyword. - Okay.
535
00:36:34,831 --> 00:36:36,761
Okay. Good.
536
00:36:36,761 --> 00:36:37,897
("Discovery of Cultural Assets Puts Development on Hold")
537
00:36:38,232 --> 00:36:39,327
Here you go.
538
00:36:46,011 --> 00:36:47,711
With the Opyeong District development put on hold,
539
00:36:47,711 --> 00:36:50,506
there's no land left available in the Seoul Metropolitan Area.
540
00:36:50,581 --> 00:36:53,977
But Cheonsoo District is up for development at any time.
541
00:36:54,021 --> 00:36:56,682
So please show some support in the Assembly.
542
00:36:56,682 --> 00:36:59,686
- Of course. - We can do anything for you.
543
00:36:59,792 --> 00:37:02,720
- You can rest assured. - Don't worry about it.
544
00:37:02,721 --> 00:37:05,387
- Let's drink. - Sure.
545
00:37:11,831 --> 00:37:13,267
Thank you again.
546
00:37:22,812 --> 00:37:25,707
That was easy.
547
00:37:25,781 --> 00:37:28,577
So when will it be announced?
548
00:37:28,852 --> 00:37:31,116
They're going to bide their time.
549
00:37:32,021 --> 00:37:34,261
I've taken care of the reporters,
550
00:37:34,261 --> 00:37:35,856
so don't worry about the press.
551
00:37:36,192 --> 00:37:38,461
If Cheonsoo District is reselected,
552
00:37:38,461 --> 00:37:40,926
Cheong A Constructions will be the constructor.
553
00:37:40,961 --> 00:37:42,932
The stock prices will soar,
554
00:37:42,932 --> 00:37:46,697
and we'll be raking in money.
555
00:37:48,242 --> 00:37:51,707
But you don't own much land in Cheonsoo District, do you?
556
00:37:51,771 --> 00:37:54,066
I thought Na Ae Gyo sold all the land to us.
557
00:37:54,482 --> 00:37:56,112
I'll have to take everything back...
558
00:37:56,112 --> 00:37:59,147
from Shim Su Ryeon, that wench, one by one.
559
00:38:00,882 --> 00:38:03,647
Let's celebrate with a drink. We should call Ha Yoon Chul too.
560
00:38:03,682 --> 00:38:06,792
I heard something. When Logan died,
561
00:38:06,792 --> 00:38:10,756
a huge amount of money disappeared. Did you know?
562
00:38:11,062 --> 00:38:12,292
What are you talking about?
563
00:38:12,292 --> 00:38:15,362
Logan had left his money with Oh Yoon Hee temporarily.
564
00:38:15,362 --> 00:38:17,201
So when he died unexpectedly,
565
00:38:17,201 --> 00:38:21,296
all his money apparently became Oh Yoon Hee's.
566
00:38:22,042 --> 00:38:23,236
Ten billion dollars.
567
00:38:25,911 --> 00:38:28,477
Oh Yoon Hee? Ten billion?
568
00:38:34,122 --> 00:38:35,746
Ten billion.
569
00:38:37,052 --> 00:38:39,387
Okay, I'll be right there.
570
00:38:45,388 --> 00:38:50,388
[VIU Ver] SBS E08 'The Penthouse 3'
"Jun Ki Meets Hera Club Members"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
571
00:38:57,102 --> 00:39:00,306
(Cheon Seo Jin's Special Performance in the US)
572
00:39:01,781 --> 00:39:04,407
What are you doing out here? It's cold.
573
00:39:07,521 --> 00:39:08,717
Ms. Jin.
574
00:39:09,852 --> 00:39:11,717
What were you doing?
575
00:39:12,252 --> 00:39:13,916
Nothing.
576
00:39:16,492 --> 00:39:18,192
Why were you watching this?
577
00:39:18,192 --> 00:39:21,827
A video of Mom's performance popped up.
578
00:39:22,302 --> 00:39:23,701
It's my first time watching it.
579
00:39:23,701 --> 00:39:25,232
Give me my phone.
580
00:39:25,232 --> 00:39:27,736
I can't even see my mom now. At least let me...
581
00:39:28,602 --> 00:39:31,066
"Mom"? Who's your mom?
582
00:39:31,141 --> 00:39:33,506
This woman left you. Did you forget?
583
00:39:33,911 --> 00:39:36,542
I'm the one with you now. I'm your real mom.
584
00:39:36,542 --> 00:39:38,207
Me. Jin Bun Hong!
585
00:39:38,982 --> 00:39:41,046
What did I say will happen if you betray me?
586
00:39:41,122 --> 00:39:43,721
You stupid girl. How many times did I tell you?
587
00:39:43,721 --> 00:39:45,352
I said not to mention your mom.
588
00:39:45,352 --> 00:39:46,651
Is that so hard?
589
00:39:46,651 --> 00:39:49,616
How will you get into college with that stupid brain?
590
00:39:50,391 --> 00:39:53,256
Don't make me lose my mind again. Understood?
591
00:39:54,031 --> 00:39:55,256
Answer me!
592
00:39:56,901 --> 00:39:58,267
Understood?
593
00:40:05,841 --> 00:40:07,306
It's cold.
594
00:40:07,682 --> 00:40:10,236
What if you catch a cold?
595
00:40:10,511 --> 00:40:12,106
Let's go home.
596
00:40:12,281 --> 00:40:15,147
Mom will make you a hot bowl of udon.
597
00:40:19,552 --> 00:40:21,756
- Bravo! - Bravo!
598
00:40:21,761 --> 00:40:23,017
Good work everyone.
599
00:40:23,021 --> 00:40:25,356
Tonight is on me, so let's drink.
600
00:40:25,362 --> 00:40:29,261
After being in the slammer and returning to society,
601
00:40:29,261 --> 00:40:31,626
I realized how sweet liquor tasted.
602
00:40:32,232 --> 00:40:34,841
This is honey in there.
603
00:40:34,841 --> 00:40:37,771
If I were still stuck there, I would've killed you...
604
00:40:37,771 --> 00:40:41,236
- We were there too. - We were all there with you.
605
00:40:44,211 --> 00:40:45,306
Dan Tae!
606
00:40:48,151 --> 00:40:50,016
How long has it been?
607
00:40:50,551 --> 00:40:53,246
25 years? No, 27 years?
608
00:40:53,952 --> 00:40:56,116
It has been so long.
609
00:40:58,061 --> 00:40:59,531
Do I know you?
610
00:40:59,531 --> 00:41:01,727
It's me, Jun Ki. Baek Jun Ki.
611
00:41:02,431 --> 00:41:03,727
Did you forget about me?
612
00:41:05,301 --> 00:41:06,832
Baek Jun Ki?
613
00:41:06,832 --> 00:41:07,996
That's right.
614
00:41:08,671 --> 00:41:09,797
Who is he?
615
00:41:10,141 --> 00:41:13,406
Who is this new face who's so close to Chairman Joo?
616
00:41:13,572 --> 00:41:14,677
Hello.
617
00:41:14,941 --> 00:41:17,036
I was surprised to see someone I liked so much.
618
00:41:18,281 --> 00:41:19,947
May I join you for a bit?
619
00:41:20,411 --> 00:41:22,021
Hey. Wait. I don't think...
620
00:41:22,021 --> 00:41:24,891
I lived in the same house as Dan Tae ever since I was a child.
621
00:41:24,891 --> 00:41:27,016
We're like brothers.
622
00:41:27,452 --> 00:41:28,557
Isn't that right?
623
00:41:28,962 --> 00:41:30,217
I'm Baek Jun Ki.
624
00:41:31,061 --> 00:41:33,756
You can call me "Mr. Baek" for short.
625
00:41:33,891 --> 00:41:35,057
Mr. Baek.
626
00:41:35,431 --> 00:41:37,526
You have a great personality.
627
00:41:37,702 --> 00:41:39,702
It has been a while since I've been in Korea,
628
00:41:39,702 --> 00:41:41,372
so I really wanted to see you.
629
00:41:41,372 --> 00:41:42,937
What are the chances, seeing you here?
630
00:41:43,072 --> 00:41:44,236
Have a drink.
631
00:41:44,271 --> 00:41:45,641
It's the first time...
632
00:41:45,641 --> 00:41:46,736
since Japan, right?
633
00:41:48,342 --> 00:41:50,577
It must be fate. Don't you agree?
634
00:41:50,882 --> 00:41:53,811
Anyway, it's nice to meet you, Baek.
635
00:41:53,811 --> 00:41:57,651
He never tells us anything about his time in Japan.
636
00:41:57,651 --> 00:41:59,291
We were super curious.
637
00:41:59,291 --> 00:42:01,656
So? Will you tell us some stories?
638
00:42:02,261 --> 00:42:03,356
Shall I?
639
00:42:03,791 --> 00:42:04,886
Let's drink.
640
00:42:04,891 --> 00:42:06,227
It'll take a while.
641
00:42:11,732 --> 00:42:12,732
Let's chat.
642
00:42:12,732 --> 00:42:14,342
When Dan Tae was in Japan...
643
00:42:14,342 --> 00:42:16,901
Wait, let's talk.
644
00:42:16,901 --> 00:42:18,106
Shall we?
645
00:42:19,342 --> 00:42:21,177
He must have a lot to say since it has been a while.
646
00:42:21,242 --> 00:42:22,337
I'll be right back.
647
00:42:28,822 --> 00:42:31,122
- What's your problem? - Stop that.
648
00:42:31,122 --> 00:42:32,386
You'll wrinkle my suit.
649
00:42:33,391 --> 00:42:35,457
You know I hate wrinkled clothes.
650
00:42:36,862 --> 00:42:38,927
Anyway, you've changed a lot. You're unrecognizable.
651
00:42:39,462 --> 00:42:40,791
Your shoes are spotless.
652
00:42:40,791 --> 00:42:42,962
How did you get out? Who let you out?
653
00:42:42,962 --> 00:42:44,057
Why?
654
00:42:45,002 --> 00:42:47,401
Did you think I'd rot away in that dark mental hospital...
655
00:42:47,401 --> 00:42:49,097
for the rest of my life?
656
00:42:50,441 --> 00:42:52,937
Is that why you took my name so confidently?
657
00:42:53,842 --> 00:42:55,807
After killing my parents too.
658
00:42:56,941 --> 00:43:00,411
How could you think of living as Joo Dan Tae? You're shameless.
659
00:43:00,411 --> 00:43:02,347
I asked how you got out!
660
00:43:03,651 --> 00:43:06,347
A man named Logan came to see me.
661
00:43:07,421 --> 00:43:09,161
He said someone stole my identity...
662
00:43:09,161 --> 00:43:11,727
and was living a lavish life.
663
00:43:12,191 --> 00:43:13,587
He asked if I was bitter.
664
00:43:16,102 --> 00:43:20,697
I never imagined you were living like this as a chairman.
665
00:43:24,102 --> 00:43:25,606
Talk about a success story.
666
00:43:26,742 --> 00:43:30,477
I can't see that beggar from before anywhere.
667
00:43:32,551 --> 00:43:35,376
You must not like hearing that.
668
00:43:36,382 --> 00:43:40,447
But I think those people in there would really want to know.
669
00:43:40,921 --> 00:43:42,016
Shut it.
670
00:43:42,061 --> 00:43:44,786
Thank the stars you're alive and get lost.
671
00:43:44,791 --> 00:43:46,332
You won't get a second miracle.
672
00:43:46,332 --> 00:43:47,797
Come on, now!
673
00:43:51,801 --> 00:43:54,636
I'm big enough to block that much.
674
00:43:59,541 --> 00:44:01,937
You seem to be in a bad mood,
675
00:44:02,181 --> 00:44:03,376
so I'll leave for now.
676
00:44:04,311 --> 00:44:05,406
See you again.
677
00:44:05,582 --> 00:44:08,447
There's a lot I want to talk about.
678
00:44:18,362 --> 00:44:19,457
Darn it.
679
00:44:26,872 --> 00:44:28,342
Follow the guy walking out now.
680
00:44:28,342 --> 00:44:30,337
Find out where he lives and whom he sees.
681
00:44:36,011 --> 00:44:37,876
Darn it.
682
00:44:38,781 --> 00:44:40,246
You lost him?
683
00:44:40,911 --> 00:44:43,352
You idiot. You call that an excuse?
684
00:44:43,352 --> 00:44:45,447
I want your resignation tomorrow!
685
00:44:47,492 --> 00:44:48,587
You're finally home.
686
00:44:52,531 --> 00:44:53,626
You...
687
00:44:54,561 --> 00:44:56,356
Why are you here?
688
00:44:57,301 --> 00:45:00,467
Seo Jin, you have a beautiful home.
689
00:45:01,271 --> 00:45:03,496
What a phenomenal view.
690
00:45:04,641 --> 00:45:06,437
I wanted to live in a place like this.
691
00:45:06,641 --> 00:45:08,212
Hey. You...
692
00:45:08,212 --> 00:45:10,337
What is wrong with you?
693
00:45:11,212 --> 00:45:12,811
I know we said we'd stay out of each other's lives,
694
00:45:12,811 --> 00:45:14,781
but you should've given me a heads up.
695
00:45:14,781 --> 00:45:17,947
Seo Jin, are you sure I can stay here for a few days?
696
00:45:18,021 --> 00:45:19,447
I know Dan Tae said yes,
697
00:45:19,622 --> 00:45:21,761
but I hate being a burden.
698
00:45:21,761 --> 00:45:23,417
What are you talking about?
699
00:45:23,521 --> 00:45:24,761
When did I say yes?
700
00:45:24,761 --> 00:45:28,356
Well... It's only for a few days. How could we say no?
701
00:45:30,132 --> 00:45:31,727
Did you forget what it says in our manual?
702
00:45:31,832 --> 00:45:34,502
"We smile kindly to each other when others are around."
703
00:45:34,502 --> 00:45:37,736
I'm doing my best to be nice to your guest.
704
00:45:38,911 --> 00:45:40,006
Thanks a bunch.
705
00:45:40,572 --> 00:45:42,882
Let's discuss the details tomorrow.
706
00:45:42,882 --> 00:45:44,876
I'm very tired.
707
00:45:49,482 --> 00:45:51,587
You are the bomb.
708
00:45:55,622 --> 00:45:56,962
Hey, are you insane?
709
00:45:56,962 --> 00:45:58,486
How dare you come here?
710
00:45:58,632 --> 00:46:00,756
Please watch how you speak.
711
00:46:01,332 --> 00:46:04,327
My heart still beats like crazy whenever I see you.
712
00:46:04,801 --> 00:46:06,227
because I'm reminded of that day.
713
00:46:08,342 --> 00:46:10,167
I want to rest too.
714
00:46:10,502 --> 00:46:11,707
You should rest as well.
715
00:46:12,441 --> 00:46:13,736
You don't look well.
716
00:46:14,681 --> 00:46:16,276
Should I take that room?
717
00:46:47,572 --> 00:46:50,906
You audacious brat. You have the nerve to threaten me?
718
00:46:51,811 --> 00:46:54,276
How dare you come here?
719
00:46:55,082 --> 00:46:57,917
Do you think you can...
720
00:47:04,761 --> 00:47:06,026
How is it going?
721
00:47:08,232 --> 00:47:09,931
I expected this much...
722
00:47:09,931 --> 00:47:11,626
when I came here.
723
00:47:13,232 --> 00:47:15,601
Can't you be a little more creative?
724
00:47:15,602 --> 00:47:16,797
You louse.
725
00:47:23,011 --> 00:47:25,177
Use your brain a little, will you?
726
00:47:26,212 --> 00:47:27,307
Okay?
727
00:47:32,822 --> 00:47:34,116
Get lost, will you?
728
00:47:34,921 --> 00:47:36,217
I'm tired.
729
00:47:45,202 --> 00:47:47,597
Seriously. Take this. Here.
730
00:48:33,811 --> 00:48:36,847
He must have something huge on Dan Tae.
731
00:48:53,836 --> 00:48:56,300
I know you can do that much for me.
732
00:48:56,665 --> 00:48:59,231
I really want to go to Seoul National University with my brother.
733
00:48:59,836 --> 00:49:01,871
Make sure he can take the performance test again.
734
00:49:02,305 --> 00:49:04,641
You said you'd do anything for me.
735
00:49:06,046 --> 00:49:09,116
I'm really grateful for what you did to Ro Na.
736
00:49:09,116 --> 00:49:11,315
Just use your connections again for Seok Hoon...
737
00:49:11,316 --> 00:49:12,580
Joo Seok Kyung!
738
00:49:14,256 --> 00:49:15,480
Seok Hoon.
739
00:49:15,686 --> 00:49:18,590
Have you and Dad been scheming?
740
00:49:19,326 --> 00:49:23,090
Did you ask him to get Ro Na disqualified?
741
00:49:25,266 --> 00:49:26,966
Tell me the truth.
742
00:49:26,966 --> 00:49:28,931
Just pretend you don't know.
743
00:49:30,406 --> 00:49:32,230
Why do you have to live like this?
744
00:49:32,775 --> 00:49:34,546
When are you going to stop?
745
00:49:34,546 --> 00:49:36,241
Why is going to university so important to you?
746
00:49:37,046 --> 00:49:39,141
It's not about university.
747
00:49:40,315 --> 00:49:41,741
Then what is it?
748
00:49:42,415 --> 00:49:43,840
I hate Mom.
749
00:49:44,455 --> 00:49:46,481
It's driving me crazy.
750
00:49:46,585 --> 00:49:48,686
Mom is back, but I still feel lonely.
751
00:49:48,686 --> 00:49:51,026
I want her to only think about me, but she doesn't.
752
00:49:51,026 --> 00:49:52,451
To her,
753
00:49:53,356 --> 00:49:54,895
Ro Na means more than me.
754
00:49:54,895 --> 00:49:57,696
She doesn't care a bit about what I want.
755
00:49:57,696 --> 00:49:59,031
That's because...
756
00:49:59,696 --> 00:50:02,100
what you want is ridiculous.
757
00:50:02,136 --> 00:50:05,100
Who gives you the right to interfere in someone else's life?
758
00:50:05,606 --> 00:50:07,570
For both Ro Na and Eun Byeol,
759
00:50:08,276 --> 00:50:10,371
Seoul National University was a dream.
760
00:50:10,546 --> 00:50:13,541
Think about your own sister, who's right next to you.
761
00:50:13,845 --> 00:50:15,981
This isn't the time for dating around.
762
00:50:23,686 --> 00:50:25,550
I was praying I was wrong.
763
00:50:26,826 --> 00:50:28,921
Was it really your doing?
764
00:50:30,425 --> 00:50:32,595
If you must trample on others to climb higher,
765
00:50:32,595 --> 00:50:35,001
can you really be proud of yourself?
766
00:50:35,505 --> 00:50:37,231
I don't care.
767
00:50:37,505 --> 00:50:39,701
What's so wrong with getting what I want while I can?
768
00:50:39,806 --> 00:50:42,175
When Dad was arrested, no one sympathized with us.
769
00:50:42,175 --> 00:50:45,240
If Dad has the power to do it, why should I say no?
770
00:50:47,785 --> 00:50:49,481
The Seoul National University interview is today.
771
00:50:50,245 --> 00:50:52,511
You can't go. Give up.
772
00:50:53,316 --> 00:50:56,126
Says who? Who are you to decide that?
773
00:50:56,126 --> 00:50:57,655
I can't let you go to Seoul National University.
774
00:50:57,655 --> 00:51:00,250
Too bad. I will.
775
00:51:07,705 --> 00:51:11,701
Everything will be okay as long as you just let it go.
776
00:51:12,036 --> 00:51:14,240
You can do that much for me, can't you?
777
00:51:14,546 --> 00:51:18,911
If you really love me, please do that for me.
778
00:51:18,946 --> 00:51:21,080
Don't you even feel sorry for me?
779
00:51:21,516 --> 00:51:24,780
Please. Please let me go.
780
00:51:25,455 --> 00:51:28,321
If I miss the interview, I won't be admitted.
781
00:51:28,726 --> 00:51:31,291
You don't have to feel bad. Just leave.
782
00:51:32,395 --> 00:51:34,191
Are you out of your mind?
783
00:51:34,666 --> 00:51:36,691
Mom, I have to go to the interview.
784
00:51:42,566 --> 00:51:44,370
Please open the door, Mom.
785
00:51:44,735 --> 00:51:46,900
Open up!
786
00:51:47,205 --> 00:51:50,701
- Don't let her out no matter what. - I have to go to the interview!
787
00:51:51,615 --> 00:51:53,941
Open up!
788
00:51:54,846 --> 00:51:57,340
- Are you okay? - Mom!
789
00:51:58,115 --> 00:52:00,485
- I'm okay. Don't worry. - This isn't funny.
790
00:52:00,485 --> 00:52:02,351
Open up!
791
00:52:03,226 --> 00:52:05,826
I have to go to the interview.
792
00:52:05,826 --> 00:52:07,691
Mom, I have to...
793
00:52:17,335 --> 00:52:19,000
Shim Su Ryeon, what do you think you're doing?
794
00:52:22,805 --> 00:52:25,041
Come any closer, and I'll slit his throat.
795
00:52:28,286 --> 00:52:30,346
Didn't I tell you to stay away from my daughter?
796
00:52:30,346 --> 00:52:33,416
Your daughter? Don't be ridiculous.
797
00:52:33,416 --> 00:52:35,326
You're not even related. You're just her stepmom.
798
00:52:35,326 --> 00:52:38,595
You're right. You should be grateful that you're related to her.
799
00:52:38,596 --> 00:52:40,921
There's only one reason I'm keeping you alive.
800
00:52:41,826 --> 00:52:43,266
Being your blood...
801
00:52:43,266 --> 00:52:46,030
might prove useful to my kids someday.
802
00:52:47,805 --> 00:52:49,661
Don't ruin Seok Kyung any further.
803
00:52:49,865 --> 00:52:53,201
If you're really her father, leave her alone.
804
00:53:02,246 --> 00:53:03,485
Are you okay, sir?
805
00:53:03,486 --> 00:53:05,050
Can't you do a better job?
806
00:53:05,386 --> 00:53:06,581
You little...
807
00:53:15,225 --> 00:53:17,221
I can't believe him.
808
00:53:27,136 --> 00:53:29,570
Get dressed. Let's go.
809
00:53:31,016 --> 00:53:32,740
Are you serious, Mom?
810
00:53:33,415 --> 00:53:36,541
Thank you. Thank you so much.
811
00:53:42,955 --> 00:53:44,591
(Dogok Station)
812
00:53:46,056 --> 00:53:47,550
Where are we going?
813
00:53:48,595 --> 00:53:49,791
Mom.
814
00:53:51,465 --> 00:53:52,861
Mom!
815
00:53:59,405 --> 00:54:01,500
Why did you bring me here?
816
00:54:07,345 --> 00:54:08,781
(School Violence Committee)
817
00:54:11,855 --> 00:54:13,810
Mom, what are you doing?
818
00:54:20,455 --> 00:54:21,861
Let us begin...
819
00:54:22,266 --> 00:54:24,791
Cheong A Arts High School's school violence committee meeting.
820
00:54:24,866 --> 00:54:26,496
If you have ever been...
821
00:54:26,496 --> 00:54:29,665
bullied by Joo Seok Kyung,
822
00:54:29,665 --> 00:54:31,101
please raise your hand.
823
00:54:34,845 --> 00:54:36,300
Oh, dear.
824
00:54:42,016 --> 00:54:43,781
What do you think you're doing?
825
00:54:43,785 --> 00:54:45,715
You were all bullies like me.
826
00:54:45,715 --> 00:54:48,550
And now you're putting all the blame on me?
827
00:54:48,926 --> 00:54:52,395
You threatened us into bullying other kids.
828
00:54:52,395 --> 00:54:53,496
You threatened...
829
00:54:53,496 --> 00:54:56,196
that your dad would kick us out of SNU Club.
830
00:54:56,196 --> 00:54:59,430
Your word is law at school. What else could we do?
831
00:55:00,436 --> 00:55:02,000
Tell us the truth.
832
00:55:02,035 --> 00:55:05,176
You framed me at the performance test, didn't you?
833
00:55:05,176 --> 00:55:06,570
Do you have proof?
834
00:55:06,705 --> 00:55:09,101
Can you prove that I did that?
835
00:55:09,105 --> 00:55:10,570
I heard you say it.
836
00:55:10,676 --> 00:55:13,215
You asked Dad to get Ro Na disqualified.
837
00:55:13,215 --> 00:55:14,246
Seok Hoon.
838
00:55:14,246 --> 00:55:17,341
You shook me up before the test on purpose.
839
00:55:17,816 --> 00:55:19,756
Blame your sensitivity.
840
00:55:19,756 --> 00:55:21,151
Joo Seok Kyung!
841
00:55:21,926 --> 00:55:23,250
Apologize.
842
00:55:24,256 --> 00:55:26,890
If you sincerely apologize for what you've done,
843
00:55:27,025 --> 00:55:29,461
you'll be able to avoid the worst punishment.
844
00:55:32,066 --> 00:55:33,731
This is your last chance.
845
00:55:36,236 --> 00:55:37,630
Okay.
846
00:55:38,205 --> 00:55:39,870
I'll sincerely apologize.
847
00:55:42,275 --> 00:55:44,541
I'm so sorry, guys.
848
00:55:44,616 --> 00:55:47,240
I shouldn't have influenced pushovers like you.
849
00:55:47,816 --> 00:55:49,085
(Cheong A Arts High School School Violence Committee)
850
00:55:49,085 --> 00:55:50,986
You guys do whatever you're told to.
851
00:55:50,986 --> 00:55:53,380
I think you should really start thinking for yourselves.
852
00:55:56,486 --> 00:55:57,851
And you, Jenny.
853
00:55:58,655 --> 00:56:02,421
I'm so sorry for telling you that your dad is a murderer.
854
00:56:02,566 --> 00:56:04,060
Seok Kyung!
855
00:56:09,066 --> 00:56:11,471
I didn't expect you to get so shocked.
856
00:56:11,475 --> 00:56:13,475
I just thought you should know.
857
00:56:13,475 --> 00:56:15,176
I don't understand why I should be criticized.
858
00:56:15,176 --> 00:56:17,975
How could you, you little...
859
00:56:17,975 --> 00:56:19,140
Yes.
860
00:56:20,045 --> 00:56:21,640
You're right.
861
00:56:25,256 --> 00:56:28,186
My dad has been convicted of murder.
862
00:56:28,186 --> 00:56:29,380
But...
863
00:56:30,186 --> 00:56:32,591
he paid for what he did for the past six years.
864
00:56:35,196 --> 00:56:38,760
I don't know why I should be criticized by you, of all people.
865
00:56:39,236 --> 00:56:41,401
You're no different from me after all.
866
00:56:43,205 --> 00:56:44,471
Wait a second.
867
00:56:47,136 --> 00:56:50,101
You're even worse because you try to use that against me.
868
00:57:04,626 --> 00:57:05,655
(Cheong A Arts High School)
869
00:57:05,655 --> 00:57:08,926
I shall announce the school violence committee's...
870
00:57:08,926 --> 00:57:11,260
ruling on Joo Seok Kyung.
871
00:57:11,936 --> 00:57:13,260
Joo Seok Kyung. You are...
872
00:57:15,665 --> 00:57:16,760
expelled.
873
00:57:23,305 --> 00:57:25,140
What did you just say?
874
00:57:25,746 --> 00:57:26,841
I'm expelled?
875
00:57:27,516 --> 00:57:29,516
That means I can't go to university.
876
00:57:29,516 --> 00:57:30,910
The result will not be reversed.
877
00:57:31,045 --> 00:57:32,981
As director of Cheong A Arts High School,
878
00:57:33,586 --> 00:57:35,280
and as Joo Seok Kyung's mother,
879
00:57:35,586 --> 00:57:39,990
I sincerely apologize to all the victims.
880
00:57:46,935 --> 00:57:49,030
How can a mother do this?
881
00:57:49,606 --> 00:57:51,801
I'm done with you for good.
882
00:57:59,945 --> 00:58:01,280
Let's go, Eun Byeol.
883
00:58:01,645 --> 00:58:03,280
What a fuss over nothing at all.
884
00:58:13,295 --> 00:58:16,061
Good for you. You did the right thing.
885
00:58:29,275 --> 00:58:31,910
You're all grown up.
886
00:58:54,766 --> 00:58:57,601
(Calling, Dad)
887
00:59:02,045 --> 00:59:05,640
Dad. You said you wanted me to do something for you.
888
00:59:06,145 --> 00:59:07,240
What is it?
889
00:59:07,775 --> 00:59:09,410
What do you want me to do?
890
00:59:10,616 --> 00:59:12,551
I'll do anything you want.
891
00:59:12,886 --> 00:59:14,920
You're all I have now.
892
00:59:17,086 --> 00:59:20,221
Okay. Try to calm down.
893
00:59:20,655 --> 00:59:22,920
I'll call you. Just wait.
894
00:59:23,266 --> 00:59:24,361
Bye.
895
00:59:27,165 --> 00:59:29,931
It sounded like Seok Kyung. Is something wrong?
896
00:59:30,336 --> 00:59:31,630
Jenny...
897
00:59:32,376 --> 00:59:35,670
reported Seok Kyung to the school violence committee.
898
00:59:36,775 --> 00:59:38,775
She claims she ruined her exam...
899
00:59:38,775 --> 00:59:41,711
because she found out her dad's a murderer.
900
00:59:42,945 --> 00:59:46,081
Were you aware of this?
901
00:59:48,756 --> 00:59:50,555
You knew all along...
902
00:59:50,555 --> 00:59:52,825
that I told Seok Kyung.
903
00:59:52,825 --> 00:59:55,665
And you stuck close, calling me "sir"...
904
00:59:55,665 --> 00:59:57,766
and bowing to me? Is that it?
905
00:59:57,766 --> 00:59:59,091
Tell me!
906
00:59:59,266 --> 01:00:01,195
I'm sure you wanted to get rid of me...
907
01:00:01,195 --> 01:00:03,361
because I made your precious princess cry!
908
01:00:10,746 --> 01:00:14,140
Yes. I wanted to kill you.
909
01:00:16,145 --> 01:00:18,650
I was so resentful, I wanted to kill you.
910
01:00:20,456 --> 01:00:22,551
Much more than how my daughter's heart broke,
911
01:00:22,785 --> 01:00:26,750
mine broke a hundred, a thousand times more, right here!
912
01:00:29,126 --> 01:00:33,030
My heart hurt enough that I felt it was being torn.
913
01:00:36,435 --> 01:00:39,770
Can't I feel that way?
914
01:00:40,136 --> 01:00:41,301
I'm a dad too.
915
01:00:41,346 --> 01:00:42,941
What did you say, punk?
916
01:00:46,216 --> 01:00:50,140
To be honest, when you told Seok Kyung,
917
01:00:50,415 --> 01:00:52,811
didn't you mean for it to reach me?
918
01:00:54,315 --> 01:00:56,221
Since I'm the murderer.
919
01:00:57,825 --> 01:00:59,150
Not you.
920
01:01:00,756 --> 01:01:02,120
But...
921
01:01:02,626 --> 01:01:04,520
I will keep my word.
922
01:01:06,065 --> 01:01:08,601
As long as you don't betray me.
923
01:01:14,575 --> 01:01:16,040
You are...
924
01:01:16,376 --> 01:01:19,740
so very straightforward, Mr. Yoo.
925
01:01:20,116 --> 01:01:23,040
This is why I like you so much.
926
01:01:26,356 --> 01:01:28,880
We've known each other for many years.
927
01:01:29,386 --> 01:01:31,081
It's for the better.
928
01:01:31,395 --> 01:01:34,321
I couldn't lie to my daughter forever.
929
01:01:35,825 --> 01:01:37,961
My wife has a fiery temper,
930
01:01:38,535 --> 01:01:41,731
and I barely managed to stop her from coming after you.
931
01:01:42,065 --> 01:01:43,701
I deserve some praise for that.
932
01:01:47,035 --> 01:01:50,801
I apologize instead for what Seok Kyung did.
933
01:01:51,175 --> 01:01:54,116
She got her temper from me,
934
01:01:54,116 --> 01:01:55,841
and she's so impatient.
935
01:01:57,586 --> 01:01:58,681
Here.
936
01:01:59,856 --> 01:02:01,620
Thank you.
937
01:02:04,055 --> 01:02:05,650
Stand up straight now.
938
01:02:06,025 --> 01:02:09,091
Chairman Joo, let's play!
939
01:02:10,525 --> 01:02:12,990
Come on, Mr. Baek.
940
01:02:14,966 --> 01:02:16,061
Hi.
941
01:02:17,966 --> 01:02:19,376
We met outside.
942
01:02:19,376 --> 01:02:21,006
He said he's scheduled to see you.
943
01:02:21,006 --> 01:02:24,400
I heard that you two are living together.
944
01:02:25,346 --> 01:02:27,010
I'm here to walk you home.
945
01:02:27,075 --> 01:02:29,216
I asked your wife to cook us something nice.
946
01:02:29,216 --> 01:02:32,055
Can Kyu Jin join you, then?
947
01:02:32,055 --> 01:02:34,825
I haven't seen Seo Jin in a while. Can I come?
948
01:02:34,825 --> 01:02:36,420
- No, you... - Kyu Jin.
949
01:02:36,685 --> 01:02:38,890
You can come. Can't he?
950
01:02:39,226 --> 01:02:40,890
My goodness.
951
01:02:41,055 --> 01:02:44,195
You're like a brother I lost during the war 70 years ago.
952
01:02:44,195 --> 01:02:45,990
Where were you all this while?
953
01:02:46,195 --> 01:02:48,461
- I was right here. - Were you?
954
01:02:49,706 --> 01:02:51,876
- Dong Pil, let's go. - Let's go.
955
01:02:51,876 --> 01:02:53,071
Let's go!
956
01:02:53,435 --> 01:02:54,841
(Cheong A Group)
957
01:02:55,206 --> 01:02:58,716
Mr. Baek, get close. Let's do a love shot.
958
01:02:58,716 --> 01:03:00,571
Come on, move in close.
959
01:03:02,716 --> 01:03:04,986
Check everything. It's all about the plating.
960
01:03:04,986 --> 01:03:08,150
Pink flowers, purple flowers, beautifully and harmoniously.
961
01:03:08,486 --> 01:03:09,581
Yes, there.
962
01:03:09,925 --> 01:03:13,755
Seo Jin. When did you prepare all this?
963
01:03:13,756 --> 01:03:15,020
You're the best.
964
01:03:15,065 --> 01:03:16,996
I get upset too easily.
965
01:03:16,996 --> 01:03:19,290
Even more so after being in jail.
966
01:03:19,695 --> 01:03:21,601
It has that effect.
967
01:03:21,636 --> 01:03:23,561
- The effect... - I heard.
968
01:03:24,136 --> 01:03:27,831
Thanks to you, Eun Byeol was disqualified.
969
01:03:28,075 --> 01:03:29,900
You did something gutsy.
970
01:03:30,145 --> 01:03:33,670
Was the card I was holding not much of a threat?
971
01:03:34,315 --> 01:03:35,410
That was...
972
01:03:35,685 --> 01:03:38,811
So, is the food to your liking?
973
01:03:39,616 --> 01:03:41,311
Of course, it is.
974
01:03:41,886 --> 01:03:43,380
I love it,
975
01:03:44,086 --> 01:03:46,795
but I'm not sure if Dan Tae's enjoying himself.
976
01:03:46,795 --> 01:03:51,496
Why wouldn't he be? This is his favorite course meal.
977
01:03:51,496 --> 01:03:53,366
He has such expensive taste,
978
01:03:53,366 --> 01:03:57,831
he's known not to eat anything that wasn't cooked by a hotel chef.
979
01:03:57,866 --> 01:04:00,770
What? Haven't you changed a bit too much?
980
01:04:01,236 --> 01:04:03,575
You used to love silkworm larva, chicken gizzard,
981
01:04:03,575 --> 01:04:05,775
pigskin, stuff like that.
982
01:04:05,775 --> 01:04:07,275
Silkworm larva?
983
01:04:07,275 --> 01:04:09,481
My honey hates things like that.
984
01:04:09,586 --> 01:04:12,951
But then, he has changed a lot.
985
01:04:13,055 --> 01:04:16,280
He used to wear the same pair of sneakers.
986
01:04:16,626 --> 01:04:19,451
Now he wears nice suits and shoes.
987
01:04:20,195 --> 01:04:23,520
I'm surprised by how much someone can change.
988
01:04:24,065 --> 01:04:27,035
Gosh. I can't imagine any of that.
989
01:04:27,035 --> 01:04:28,630
I'm so curious!
990
01:04:28,836 --> 01:04:31,636
Jun Ki, do you have any old photos?
991
01:04:31,636 --> 01:04:33,006
There's nothing of the sort!
992
01:04:33,006 --> 01:04:35,870
Why isn't there? There is.
993
01:04:37,976 --> 01:04:39,045
- Let's see. - Show us.
994
01:04:39,045 --> 01:04:41,941
You in your dark ages.
995
01:04:42,145 --> 01:04:44,280
Come on! This is gold!
996
01:04:49,256 --> 01:04:51,825
Come on. What is it? Show us...
997
01:04:51,825 --> 01:04:53,290
Know when to stop.
998
01:04:53,395 --> 01:04:54,490
My gosh.
999
01:04:54,866 --> 01:04:58,961
Will you show us a photo of your dark ages?
1000
01:04:59,136 --> 01:05:02,660
Yes, Chairman Joo. Show us.
1001
01:05:02,766 --> 01:05:04,431
Show us!
1002
01:05:04,565 --> 01:05:06,500
Show us! Show...
1003
01:05:06,976 --> 01:05:08,701
- Honey! - I said stop it!
1004
01:05:16,246 --> 01:05:18,111
How could he throw you down?
1005
01:05:18,285 --> 01:05:21,010
What was that about? He's so nasty.
1006
01:05:22,155 --> 01:05:23,250
Do you think...
1007
01:05:23,825 --> 01:05:27,150
he got a whole new face to look like what he does now?
1008
01:05:29,065 --> 01:05:30,266
My goodness.
1009
01:05:30,266 --> 01:05:34,035
We used to call him Dan Tae the Small-minded.
1010
01:05:34,035 --> 01:05:36,966
What? He's small-minded and nasty?
1011
01:05:36,966 --> 01:05:38,400
He is!
1012
01:05:41,846 --> 01:05:43,370
Dan Tae the Small-minded.
1013
01:05:43,675 --> 01:05:45,176
Dan Tae the Small-minded.
1014
01:05:45,176 --> 01:05:47,771
(Korean Name, Baek Jun Ki)
1015
01:05:48,615 --> 01:05:50,210
That lunatic!
1016
01:05:52,115 --> 01:05:53,210
Did you take a look?
1017
01:05:55,525 --> 01:05:56,756
They're just curious.
1018
01:05:56,756 --> 01:05:58,825
You didn't have to ruin the mood.
1019
01:05:58,825 --> 01:06:01,351
What are you up to? What is it you want?
1020
01:06:01,555 --> 01:06:04,491
Stop playing around and speak up.
1021
01:06:05,736 --> 01:06:09,061
Why do you feel so wronged enough to be this angry?
1022
01:06:10,236 --> 01:06:13,001
One would think I took something from you.
1023
01:06:13,676 --> 01:06:17,140
You took my family's riches and lived a nice life with my name.
1024
01:06:17,875 --> 01:06:20,241
You should know to give back now.
1025
01:06:25,242 --> 01:06:30,242
[VIU Ver] SBS E09 'The Penthouse 3'
"Where is Hye In's Mother?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
1026
01:06:34,656 --> 01:06:38,190
Give your little brother some pocket money for his struggles.
1027
01:06:38,766 --> 01:06:41,061
Let's have silkworm larva and soju, your favorite.
1028
01:06:41,535 --> 01:06:42,700
On me.
1029
01:06:43,166 --> 01:06:46,130
Memories will come flooding back. Wouldn't that be nice?
1030
01:06:46,736 --> 01:06:48,841
What are you two doing there?
1031
01:06:49,575 --> 01:06:51,640
I don't want to see the photo anymore.
1032
01:06:51,746 --> 01:06:53,970
Let's just have some fun.
1033
01:06:55,545 --> 01:06:58,111
I'm coming. I'll be right there.
1034
01:06:59,416 --> 01:07:00,511
Come along.
1035
01:07:01,516 --> 01:07:02,620
Come on.
1036
01:07:06,926 --> 01:07:10,291
I'll make you regret not dying...
1037
01:07:10,525 --> 01:07:12,460
with your parents back then.
1038
01:07:13,436 --> 01:07:14,930
You crazy jerk.
1039
01:08:15,396 --> 01:08:16,821
(Shim Su Ryeon)
1040
01:08:41,055 --> 01:08:43,956
(Safety first)
1041
01:08:43,956 --> 01:08:45,251
Coming through.
1042
01:08:52,865 --> 01:08:54,230
(Shim Su Ryeon)
1043
01:08:54,236 --> 01:08:55,801
What are you going to do with this?
1044
01:08:59,105 --> 01:09:01,430
I'll put lot 27 in Cheonsoo District...
1045
01:09:02,006 --> 01:09:03,370
in your name.
1046
01:09:03,706 --> 01:09:07,170
You can trust me. I'll turn your life around.
1047
01:09:11,285 --> 01:09:12,511
Did you eat?
1048
01:09:13,456 --> 01:09:14,650
Let's eat together then.
1049
01:09:23,595 --> 01:09:26,635
Following the discovery of valuable cultural resources,
1050
01:09:26,635 --> 01:09:29,265
the Opyeong District development has been canceled.
1051
01:09:29,266 --> 01:09:31,135
The Ministry of Land held an emergency briefing...
1052
01:09:31,135 --> 01:09:32,835
to look for alternatives.
1053
01:09:32,835 --> 01:09:34,835
Cheonsoo District is once again being considered...
1054
01:09:34,835 --> 01:09:36,541
as a strong candidate.
1055
01:09:36,646 --> 01:09:38,071
Cheonsoo District...
1056
01:09:40,575 --> 01:09:42,646
("Cheonsoo District Considered for Development")
1057
01:09:42,646 --> 01:09:44,686
- Nice. - Congratulations, Mr. Joo.
1058
01:09:44,686 --> 01:09:46,480
Thank you.
1059
01:09:46,785 --> 01:09:47,980
Congratulations, Kyu Jin.
1060
01:09:50,525 --> 01:09:51,656
Let's drink.
1061
01:09:51,656 --> 01:09:54,021
- Cheers. - Cheers.
1062
01:09:54,726 --> 01:09:56,466
Experts say...
1063
01:09:56,466 --> 01:09:59,065
Cheonsoo District is appropriate for development...
1064
01:09:59,065 --> 01:10:00,565
Some people are...
1065
01:10:00,565 --> 01:10:02,706
just luckier than others.
1066
01:10:02,706 --> 01:10:05,506
Many hope that the development plan...
1067
01:10:05,506 --> 01:10:07,230
will be implemented soon.
1068
01:10:08,375 --> 01:10:10,801
How are things between you and Seok Kyung?
1069
01:10:12,176 --> 01:10:15,710
Maybe you should've at least let her graduate.
1070
01:10:16,016 --> 01:10:19,311
If she can't graduate, she can't go to college this year.
1071
01:10:22,785 --> 01:10:24,781
Logan once told me...
1072
01:10:26,256 --> 01:10:28,861
once I decided to get Seol A's revenge,
1073
01:10:29,496 --> 01:10:32,730
I wouldn't be able to go back to being Seok Hoon and Seo Kyung's mom.
1074
01:10:35,565 --> 01:10:37,230
But I disagree.
1075
01:10:38,006 --> 01:10:41,801
I believe the twins will understand and forgive me someday.
1076
01:10:48,885 --> 01:10:50,486
Hi, Hye In. It's Mom.
1077
01:10:50,486 --> 01:10:53,085
Mom, I'm almost done with my rehab.
1078
01:10:53,085 --> 01:10:54,511
I can go to Korea soon.
1079
01:10:54,785 --> 01:10:58,021
Really? Do you have your doctor's permission?
1080
01:10:58,156 --> 01:11:01,291
Yes. I can't wait to see you.
1081
01:11:01,525 --> 01:11:04,791
By the way, why haven't I heard anything from Logan in a while?
1082
01:11:04,996 --> 01:11:06,861
Please tell him I feel hurt.
1083
01:11:07,166 --> 01:11:08,491
Well...
1084
01:11:09,266 --> 01:11:11,031
He's very busy.
1085
01:11:13,575 --> 01:11:15,841
I miss you so much.
1086
01:11:15,845 --> 01:11:17,241
I can't wait until you're here.
1087
01:11:17,345 --> 01:11:20,370
Me neither. I have to go, Mom.
1088
01:11:20,615 --> 01:11:22,311
Talk to you later.
1089
01:11:23,815 --> 01:11:25,781
Is Hye In coming back?
1090
01:11:29,186 --> 01:11:31,220
Her treatment is almost over.
1091
01:11:31,325 --> 01:11:33,190
I should look after her.
1092
01:11:33,795 --> 01:11:36,190
She doesn't know about what happened to Logan, right?
1093
01:11:37,595 --> 01:11:41,061
He took such good care of her. She liked him so much.
1094
01:11:42,365 --> 01:11:44,200
I'll tell her once she gets here.
1095
01:11:48,946 --> 01:11:50,101
Su Ryeon.
1096
01:11:50,446 --> 01:11:54,170
You said Joo Dan Tae switched Seol A and Hye In, right?
1097
01:11:54,916 --> 01:11:57,581
Which hospital was it?
1098
01:11:57,785 --> 01:11:59,150
Why are you asking?
1099
01:11:59,855 --> 01:12:03,225
I'm wondering if I could find Hye In's biological mom.
1100
01:12:03,226 --> 01:12:04,880
Why would you find her?
1101
01:12:05,355 --> 01:12:08,291
She gave up her baby after getting paid by Joo Dan Tae.
1102
01:12:08,355 --> 01:12:10,321
Who knows if she regrets it?
1103
01:12:10,926 --> 01:12:13,690
I'll ask around quietly.
1104
01:12:16,635 --> 01:12:17,936
The name is Mirae OB-GYN.
1105
01:12:17,936 --> 01:12:20,176
(Mirae OB-GYN)
1106
01:12:20,176 --> 01:12:21,900
Ms. Shim Su Ryeon?
1107
01:12:22,176 --> 01:12:23,440
I remember her.
1108
01:12:23,605 --> 01:12:26,476
Her condition was serious when she was transferred here from the US.
1109
01:12:26,476 --> 01:12:28,980
She was hospitalized here for quite a while.
1110
01:12:29,585 --> 01:12:32,851
Could I have a look at her medical records?
1111
01:12:33,656 --> 01:12:35,525
Her baby got switched...
1112
01:12:35,525 --> 01:12:37,851
while she was in the incubator.
1113
01:12:38,085 --> 01:12:39,821
At my clinic?
1114
01:12:40,595 --> 01:12:42,525
That can't be possible.
1115
01:12:42,525 --> 01:12:44,761
It's already been confirmed.
1116
01:12:44,795 --> 01:12:47,861
I'd like to contact the other mother.
1117
01:12:48,396 --> 01:12:50,660
Even if that really happened,
1118
01:12:50,805 --> 01:12:53,835
I can't give you my patient's personal information.
1119
01:12:53,835 --> 01:12:57,341
Your clinic is responsible for what happened to the babies.
1120
01:12:58,176 --> 01:13:00,111
And you refuse to cooperate?
1121
01:13:04,416 --> 01:13:08,051
Then I'll have to come back with the police.
1122
01:13:11,456 --> 01:13:14,920
She gave birth around the same time as Ms. Shim.
1123
01:13:15,025 --> 01:13:16,791
She was a single mother.
1124
01:13:20,565 --> 01:13:22,091
(Dr. Park Sang Mi)
1125
01:13:26,305 --> 01:13:27,831
Here's her phone number.
1126
01:13:29,706 --> 01:13:30,900
Thank you.
1127
01:13:31,746 --> 01:13:34,670
I'll make sure you and your clinic are not held responsible.
1128
01:13:36,285 --> 01:13:37,680
By any chance,
1129
01:13:38,216 --> 01:13:41,950
does the record say Ms. Shim gave birth to twins?
1130
01:13:42,256 --> 01:13:45,380
No. It says she gave birth to a baby girl.
1131
01:13:45,456 --> 01:13:46,690
(Mirae OB-GYN Medical Record, 2004)
1132
01:13:48,355 --> 01:13:49,666
(Mirae OB-GYN Medical Record, 2004)
1133
01:13:49,666 --> 01:13:53,361
(Father: Unknown, Mother: Shim Su Ryeon)
1134
01:13:54,795 --> 01:13:56,261
I see.
1135
01:14:01,476 --> 01:14:02,845
(Never Stop Digging)
1136
01:14:02,845 --> 01:14:05,075
Please find this person as soon as you can.
1137
01:14:05,075 --> 01:14:07,375
It seems like she's moved. I can't find her anywhere.
1138
01:14:07,375 --> 01:14:08,841
(CEO Oh Man Sik)
1139
01:14:09,416 --> 01:14:12,410
I'll pay you as much as you want.
1140
01:14:16,525 --> 01:14:18,251
(Medical Record)
1141
01:14:24,396 --> 01:14:26,936
(CEO Shim Su Ryeon)
1142
01:14:26,936 --> 01:14:29,700
It's been a while. Have you found out anything?
1143
01:14:29,706 --> 01:14:31,666
A guy who used to live with Joo Dan Tae...
1144
01:14:31,666 --> 01:14:33,501
is staying with us.
1145
01:14:33,676 --> 01:14:37,170
His name is Baek Jun Ki. See if you can find anything about him.
1146
01:14:37,305 --> 01:14:38,571
Is that all?
1147
01:14:39,115 --> 01:14:42,170
Is that all you could find out by putting a bug?
1148
01:14:42,285 --> 01:14:43,486
I'm disappointed.
1149
01:14:43,486 --> 01:14:46,781
He's so paranoid that he changes his phone every week.
1150
01:14:46,916 --> 01:14:48,581
He deleted the spy app long ago.
1151
01:14:49,285 --> 01:14:50,620
Give me some time.
1152
01:14:50,885 --> 01:14:53,251
I'll bring you something huge.
1153
01:14:53,756 --> 01:14:55,051
More importantly,
1154
01:14:57,065 --> 01:15:00,091
are you aware that Oh Yoon Hee is spending money like water?
1155
01:15:01,095 --> 01:15:02,700
Where did all the money come from?
1156
01:15:03,936 --> 01:15:05,301
What if...
1157
01:15:06,006 --> 01:15:07,870
she's scheming behind our back?
1158
01:15:09,545 --> 01:15:12,440
Who knows she betrayed us and teamed up with Joo Dan Tae?
1159
01:15:14,516 --> 01:15:15,916
We don't know that.
1160
01:15:15,916 --> 01:15:19,311
We know from our experience what she is like.
1161
01:15:19,916 --> 01:15:21,480
Be careful of her.
1162
01:15:23,926 --> 01:15:25,920
No matter how desperate we are,
1163
01:15:27,496 --> 01:15:29,720
I can never trust Oh Yoon Hee.
1164
01:16:40,595 --> 01:16:42,365
(Korean name, Baek Jun Ki)
1165
01:16:42,365 --> 01:16:44,460
Joo Dan Tae?
1166
01:16:44,605 --> 01:16:46,430
(Korean name, Baek Jun Ki)
1167
01:16:51,906 --> 01:16:53,511
- "Baek Jun..." - Seo Jin.
1168
01:16:58,045 --> 01:16:59,480
This is cheating.
1169
01:17:06,696 --> 01:17:08,650
Joo Dan Tae is wanted?
1170
01:17:10,065 --> 01:17:11,521
She's dead?
1171
01:17:12,335 --> 01:17:14,331
I looked at the additional data.
1172
01:17:14,466 --> 01:17:16,900
It appears she died six years ago.
1173
01:17:17,365 --> 01:17:19,706
She was so young six years ago.
1174
01:17:19,706 --> 01:17:21,031
Was it an accident?
1175
01:17:23,446 --> 01:17:26,041
A murder victim.
1176
01:17:26,746 --> 01:17:28,145
Murder?
1177
01:17:28,146 --> 01:17:29,216
(Cheongpyeong Dam No-Body Murder Incident Record)
1178
01:17:29,216 --> 01:17:31,440
Cheongpyeong Dam No-Body Murder?
1179
01:17:33,756 --> 01:17:36,980
We couldn't find the body in Cheongpyeong Dam,
1180
01:17:37,055 --> 01:17:39,055
where the murderer claimed to have abandoned it.
1181
01:17:39,055 --> 01:17:42,051
That's how the case closed.
1182
01:17:42,525 --> 01:17:44,091
Who was the murderer?
1183
01:17:44,166 --> 01:17:45,991
What was his motive?
1184
01:17:46,065 --> 01:17:49,430
You can read about him on the next page.
1185
01:17:50,006 --> 01:17:51,006
(Incident Log, Affidavit)
1186
01:17:51,006 --> 01:17:53,670
(Yoo Dong Pil)
1187
01:17:54,575 --> 01:17:55,771
Yoo Dong Pil.
1188
01:17:56,775 --> 01:17:58,940
Yoo Dong Pil killed Kim Mi Sook?
1189
01:18:14,726 --> 01:18:17,220
(Under Construction)
1190
01:18:19,095 --> 01:18:20,890
(Safety First)
1191
01:18:24,666 --> 01:18:26,430
(Under Construction)
1192
01:18:47,926 --> 01:18:49,561
(Safety First)
1193
01:19:26,535 --> 01:19:29,501
(The Penthouse 3)
1194
01:19:29,506 --> 01:19:31,266
What do you know about that woman?
1195
01:19:31,266 --> 01:19:33,135
Do you want to know where the money is?
1196
01:19:33,135 --> 01:19:35,305
You ruined my life, mom.
1197
01:19:35,305 --> 01:19:37,506
Did you set up Baek Jun Ki?
1198
01:19:37,506 --> 01:19:39,246
You were my first love, Su Ryeon.
1199
01:19:39,246 --> 01:19:40,775
I'm worried about sending you alone.
1200
01:19:40,775 --> 01:19:41,870
Want me to go with you?
1201
01:19:42,075 --> 01:19:43,285
You're Joo Dan Tae, right?
1202
01:19:43,285 --> 01:19:45,016
How much do you know?
1203
01:19:45,016 --> 01:19:46,016
This is your last warning.
1204
01:19:46,016 --> 01:19:48,156
Whatever you saw, whatever you learned...
1205
01:19:48,156 --> 01:19:50,085
- Watch what you say. - You want me to tell the truth?
1206
01:19:50,085 --> 01:19:52,420
Shim Su Ryeon will die because of you.
84739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.