All language subtitles for The.Deep.Ones.2020.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,518 --> 00:02:33,419 Well howdy there, folks. 2 00:02:33,451 --> 00:02:35,655 You going to Solar Beach Colony? 3 00:02:35,687 --> 00:02:36,522 Yes. 4 00:02:37,522 --> 00:02:38,623 Free shuttle! 5 00:02:38,657 --> 00:02:39,892 Where'd you two meet? 6 00:02:39,925 --> 00:02:41,694 The airport. 7 00:02:41,727 --> 00:02:43,195 - The bar in the airport. - Ah. 8 00:02:43,229 --> 00:02:45,565 All right, we're getting close, folks. 9 00:02:46,632 --> 00:02:47,832 What did you do? 10 00:02:47,866 --> 00:02:49,001 You pressed your nose against the glass? 11 00:02:49,033 --> 00:02:52,204 Oh no, it was one-way glass, I didn't know this and... 12 00:02:52,237 --> 00:02:54,206 there she is on the other side 13 00:02:54,240 --> 00:02:55,875 making fun of me because my nose is... 14 00:02:55,907 --> 00:02:57,275 - He was like pressed... - Pressed... 15 00:02:57,308 --> 00:02:59,444 - Up against the glass. - Against the glass. 16 00:02:59,478 --> 00:03:02,448 It was so cute, he was checking me out. 17 00:03:02,480 --> 00:03:04,282 He didn't know that I could see him. 18 00:03:39,852 --> 00:03:40,986 Wow. 19 00:03:41,020 --> 00:03:42,421 Where's the box? 20 00:03:42,454 --> 00:03:43,889 He said it was gonna be on the door. 21 00:03:43,921 --> 00:03:44,924 Surprise! 22 00:03:44,956 --> 00:03:45,890 Mr. Marsh! 23 00:03:45,924 --> 00:03:47,727 Not so formal, call me Russel. 24 00:03:47,759 --> 00:03:49,027 Hi. 25 00:03:49,061 --> 00:03:51,796 And this is my better half, Ingrid. 26 00:03:51,830 --> 00:03:52,632 Hi, hello. 27 00:03:52,664 --> 00:03:54,266 - Hello. - Hi. 28 00:03:54,300 --> 00:03:56,969 Oh, and this is my lesser half, Petri. 29 00:03:57,002 --> 00:03:59,838 Ah, fine Finnish name 30 00:03:59,872 --> 00:04:00,840 and what a grip. 31 00:04:00,872 --> 00:04:01,740 Oh, you too. 32 00:04:01,774 --> 00:04:03,975 - Thank you. - You've been to Finland? 33 00:04:04,008 --> 00:04:05,343 In my youth. 34 00:04:05,377 --> 00:04:07,580 Port of Helsingin Satama, beautiful women. 35 00:04:07,612 --> 00:04:08,813 Beautiful women. 36 00:04:08,847 --> 00:04:10,016 Ah. 37 00:04:10,049 --> 00:04:12,018 Well, come on, let me help you with these. 38 00:04:12,050 --> 00:04:13,018 - Oh. - Right this way. 39 00:04:13,051 --> 00:04:13,786 - Thank you. - Don't be shy. 40 00:04:13,819 --> 00:04:15,353 - Right this way. - Thank you. 41 00:04:15,387 --> 00:04:16,855 - Thank you. - Thank you, yes. 42 00:04:16,889 --> 00:04:17,924 Hello. 43 00:04:26,365 --> 00:04:28,734 Is that a view or what? 44 00:04:28,766 --> 00:04:30,536 Wow. 45 00:04:30,569 --> 00:04:31,903 That's amazing! 46 00:04:31,937 --> 00:04:34,939 Uh-huh. 47 00:04:34,973 --> 00:04:37,310 You must be thirsty after your long trip. 48 00:04:37,343 --> 00:04:38,477 Ingrid! 49 00:04:38,509 --> 00:04:39,411 Yes, dear? 50 00:04:39,444 --> 00:04:40,612 Fetch us some wine, please. 51 00:04:42,947 --> 00:04:44,449 Wow. 52 00:04:44,483 --> 00:04:45,951 Let me give you the 10 cent tour. 53 00:04:45,983 --> 00:04:48,053 Mr. Marsh, do you rent this place often? 54 00:04:48,086 --> 00:04:50,522 Once or twice a year, and please call me Russel. 55 00:05:00,031 --> 00:05:01,599 None of that. 56 00:05:01,632 --> 00:05:02,867 None of that. 57 00:05:05,670 --> 00:05:07,005 Thank you. 58 00:05:07,038 --> 00:05:08,307 Just one is fine. 59 00:05:09,708 --> 00:05:13,346 They say more than one glass can harm the baby, so... 60 00:05:14,545 --> 00:05:16,949 Actually, new studies have shown 61 00:05:16,982 --> 00:05:19,819 that even one glass can be harmful. 62 00:05:19,851 --> 00:05:20,985 Hmmm. 63 00:05:21,019 --> 00:05:22,388 Do you have children? 64 00:05:23,555 --> 00:05:25,557 I, well we were... 65 00:05:26,992 --> 00:05:28,694 We recently had a miscarriage. 66 00:05:31,163 --> 00:05:32,365 Oh. 67 00:05:32,398 --> 00:05:33,099 Oh my God, I'm... 68 00:05:34,100 --> 00:05:36,769 What do those supposed experts know anyway, right? 69 00:05:36,802 --> 00:05:38,104 Every woman's body is different. 70 00:05:38,137 --> 00:05:41,374 You're going to make a wonderful mother. 71 00:05:41,406 --> 00:05:43,375 I can see it in your eyes. 72 00:05:43,408 --> 00:05:44,442 You have really good energy. 73 00:05:44,475 --> 00:05:46,045 Really good. 74 00:05:46,077 --> 00:05:46,911 Both of you. 75 00:05:46,944 --> 00:05:48,913 Yeah, yeah, good. 76 00:05:48,947 --> 00:05:50,649 Good energy. 77 00:05:50,682 --> 00:05:52,718 Ah, this... 78 00:05:52,750 --> 00:05:55,087 wine is marvelous. 79 00:05:56,154 --> 00:05:57,789 Where is it from? 80 00:05:57,822 --> 00:05:59,891 Oh, Russel makes it. 81 00:06:01,093 --> 00:06:01,994 Really? 82 00:06:02,026 --> 00:06:04,096 Well, the community and I do. 83 00:06:04,129 --> 00:06:07,066 But don't worry, my stinky feet didn't stomp on the grapes. 84 00:06:08,634 --> 00:06:10,636 At this point, I wouldn't mind. 85 00:06:12,737 --> 00:06:14,774 Community, you say? 86 00:06:14,807 --> 00:06:17,143 Well, the Solar Beach Colony, yeah. 87 00:06:17,175 --> 00:06:19,077 The neighbors around here, 88 00:06:19,110 --> 00:06:20,211 we're part of a seaside commune. 89 00:06:20,245 --> 00:06:24,449 We grow our own organic vegetables, makes our own wine, 90 00:06:24,483 --> 00:06:25,985 raise chickens. 91 00:06:26,017 --> 00:06:27,118 You know, bee keeping for honey. 92 00:06:27,151 --> 00:06:29,454 We even have our own bakery. 93 00:06:29,487 --> 00:06:32,992 You name it, someone in our kooky group is into it. 94 00:06:33,024 --> 00:06:34,025 That's amazing. 95 00:06:34,060 --> 00:06:37,129 A lot of people in Finland are also going back 96 00:06:37,161 --> 00:06:40,498 to this old world way of doing things. 97 00:06:40,531 --> 00:06:41,733 It's really refreshing 98 00:06:41,766 --> 00:06:44,569 in today's age of this technological... 99 00:06:45,603 --> 00:06:46,906 Infection. 100 00:06:46,939 --> 00:06:48,140 Yes. 101 00:06:48,173 --> 00:06:49,175 Yeah. 102 00:06:49,208 --> 00:06:50,042 Yes. 103 00:06:51,677 --> 00:06:55,014 It's as if we're addicted to our phones 104 00:06:55,047 --> 00:06:56,982 and our gadgets and social media. 105 00:06:57,014 --> 00:06:59,651 It's like a transmittable disease. 106 00:06:59,685 --> 00:07:00,519 Yeah. 107 00:07:03,088 --> 00:07:06,525 How long have you two been married? 108 00:07:06,557 --> 00:07:07,892 Three years. 109 00:07:07,925 --> 00:07:09,562 20 minutes ago. 110 00:07:09,595 --> 00:07:10,496 Congratulations. 111 00:07:12,898 --> 00:07:14,467 Thank you. 112 00:07:14,500 --> 00:07:15,867 Thank you. 113 00:07:15,901 --> 00:07:19,639 This is sort of our second honeymoon. 114 00:07:21,273 --> 00:07:22,542 Very romantic. 115 00:07:23,175 --> 00:07:23,975 Yes. 116 00:07:24,009 --> 00:07:25,478 Ingrid, 117 00:07:25,511 --> 00:07:29,582 I think we should go, yes, and... 118 00:07:31,250 --> 00:07:33,519 Leave these lovebirds alone. 119 00:07:33,552 --> 00:07:35,087 Yes, thank you. 120 00:07:36,754 --> 00:07:39,057 Thank you, dear. 121 00:07:39,091 --> 00:07:40,091 Yes. 122 00:07:41,125 --> 00:07:42,193 Oh. 123 00:07:42,226 --> 00:07:43,061 Okay. 124 00:07:45,531 --> 00:07:47,132 I feel a bit weird that you guys 125 00:07:47,165 --> 00:07:49,134 are leaving your own house. 126 00:07:49,166 --> 00:07:50,568 No, no, not at all, not at all. 127 00:07:50,601 --> 00:07:51,536 We did the rental because 128 00:07:51,569 --> 00:07:54,572 we didn't want the house sitting around empty. 129 00:07:54,605 --> 00:07:56,608 But I make a few bucks, right? 130 00:07:56,641 --> 00:07:58,142 Where do you guys go? 131 00:07:58,175 --> 00:07:59,844 - If you don't mind me asking. - Well, since the pregnancy 132 00:07:59,877 --> 00:08:00,979 we've been living on the boat, you know? 133 00:08:01,012 --> 00:08:02,213 - Yeah. - The waves 134 00:08:02,247 --> 00:08:03,616 help to calm the little booger. 135 00:08:03,649 --> 00:08:05,184 - Really? - Yeah, calm the little baby. 136 00:08:05,216 --> 00:08:07,185 Yeah, hey, mother happy. 137 00:08:07,218 --> 00:08:08,687 The ocean is the mother of us all. 138 00:08:08,720 --> 00:08:10,222 I mean, it provides everything we need. 139 00:08:10,254 --> 00:08:13,057 Speaking of provides, Petri, there's more wine underneath 140 00:08:13,091 --> 00:08:14,593 - the kitchen cabinet. - No. 141 00:08:14,625 --> 00:08:15,661 Along with two sets of keys. 142 00:08:15,694 --> 00:08:17,596 Oh, thank you, Russel. 143 00:08:17,629 --> 00:08:18,831 And if you need anything, please, 144 00:08:18,863 --> 00:08:20,131 - just call Russel's cellphone. - Just call us. 145 00:08:20,165 --> 00:08:21,066 That's right. 146 00:08:21,098 --> 00:08:22,067 We'll be here in a jiffy. 147 00:08:22,100 --> 00:08:23,168 Thank you. 148 00:08:23,201 --> 00:08:24,269 - Okay. - Two miles away. 149 00:08:24,302 --> 00:08:25,971 - That's a strong handshake. - And you're welcome on 150 00:08:26,004 --> 00:08:26,305 - the boat any time. - It was so nice to meet you. 151 00:08:26,338 --> 00:08:27,840 Okay? 152 00:08:27,872 --> 00:08:29,074 - I love boats. - All right, have fun, kids. 153 00:08:29,107 --> 00:08:30,009 - I love boats. - See you around. 154 00:08:30,041 --> 00:08:31,009 - Goodnight. - Okay. 155 00:08:31,043 --> 00:08:31,244 - Goodnight. - Goodnight. 156 00:08:44,590 --> 00:08:46,057 That woman, it's terrible. 157 00:08:48,594 --> 00:08:50,830 Well, she's probably homeless. 158 00:08:51,730 --> 00:08:53,666 I don't know. 159 00:08:53,698 --> 00:08:55,033 It's okay. 160 00:08:55,067 --> 00:08:56,668 She'll be okay. 161 00:08:56,701 --> 00:08:58,671 Let's go back inside. 162 00:09:06,812 --> 00:09:08,581 Wow, I thought they would never leave. 163 00:09:12,683 --> 00:09:13,718 Oh. 164 00:09:13,751 --> 00:09:14,786 Oh, baby. 165 00:09:15,988 --> 00:09:17,623 Oh, 166 00:09:17,655 --> 00:09:18,690 yeah. 167 00:09:29,668 --> 00:09:30,702 Fuck me. 168 00:09:45,417 --> 00:09:46,252 Fuck me. 169 00:09:49,955 --> 00:09:51,757 Oh yeah. 170 00:09:55,927 --> 00:09:57,363 Oh yeah. 171 00:10:29,061 --> 00:10:30,896 Where's my baby? 172 00:10:30,928 --> 00:10:32,230 Where's my baby? 173 00:10:35,366 --> 00:10:36,868 Where's my baby? 174 00:10:41,940 --> 00:10:42,742 Petri. 175 00:10:43,774 --> 00:10:44,742 He's dead. 176 00:10:44,775 --> 00:10:45,777 No. 177 00:10:46,878 --> 00:10:47,980 No! 178 00:10:48,013 --> 00:10:49,882 He's dead. 179 00:11:13,238 --> 00:11:14,073 Oh God. 180 00:11:28,452 --> 00:11:29,288 Gross. 181 00:11:42,933 --> 00:11:43,935 Oh, God. 182 00:11:48,173 --> 00:11:48,974 Jesus! 183 00:11:51,042 --> 00:11:51,844 Fuck. 184 00:11:55,080 --> 00:11:55,915 Petri? 185 00:11:59,918 --> 00:12:00,753 Baby? 186 00:12:05,190 --> 00:12:06,025 Petri. 187 00:12:07,392 --> 00:12:08,227 Oh, fuck. 188 00:12:16,134 --> 00:12:16,969 Petri. 189 00:12:18,102 --> 00:12:18,937 Oh, baby. 190 00:12:30,315 --> 00:12:31,316 Mmmm. 191 00:12:31,349 --> 00:12:33,018 Morning run, butterfly. 192 00:12:33,051 --> 00:12:34,386 - God morgon. - Ingrid! 193 00:12:34,418 --> 00:12:36,922 What is the secret of these eggs? 194 00:12:36,955 --> 00:12:38,824 Oh, it's clam juice. 195 00:12:38,856 --> 00:12:39,791 Oh! 196 00:12:39,825 --> 00:12:40,959 - Clam juice. - Fresh clams! 197 00:12:40,991 --> 00:12:42,927 Oh, there we go. 198 00:12:42,961 --> 00:12:44,962 I'm so sorry for showing up 199 00:12:44,995 --> 00:12:46,497 - unannounced but... - Good morning, sleepyhead. 200 00:12:46,530 --> 00:12:49,033 We realized we didn't stock up food for you two 201 00:12:49,067 --> 00:12:51,870 and so Russel thought, hey, let's go over, 202 00:12:51,903 --> 00:12:53,138 - make them some breakfast! - You have to try these eggs. 203 00:12:53,171 --> 00:12:54,139 Make them feel at home. 204 00:12:54,172 --> 00:12:55,807 They are incredible! 205 00:12:55,841 --> 00:12:56,441 Perfect! 206 00:12:56,474 --> 00:12:57,910 Mmmm, Ingrid. 207 00:13:00,445 --> 00:13:02,214 The clam juice. 208 00:13:03,181 --> 00:13:05,384 - You've got to try it! - I'm not feeling well, ugh. 209 00:13:05,417 --> 00:13:08,487 Russel thought we'd come make you breakfast. 210 00:13:08,519 --> 00:13:11,322 It's probably jet lag. 211 00:13:11,355 --> 00:13:12,423 I'm making her 212 00:13:12,456 --> 00:13:13,457 - a portion too. - I'll go check on her. 213 00:13:13,490 --> 00:13:14,559 - Yeah. - I'll be right back. 214 00:13:14,592 --> 00:13:15,360 - Okay. - She'll feel good 215 00:13:15,393 --> 00:13:16,195 if I make a little 216 00:13:17,928 --> 00:13:19,097 breakfast for her. 217 00:13:22,366 --> 00:13:23,235 Oh, God. 218 00:13:27,572 --> 00:13:29,008 Lexi, you okay? 219 00:13:31,076 --> 00:13:31,909 Yeah. 220 00:13:31,943 --> 00:13:34,245 It's just my stomach is upset is all. 221 00:13:37,982 --> 00:13:39,217 Can I get you anything? 222 00:13:40,918 --> 00:13:42,221 Maybe. 223 00:13:42,254 --> 00:13:44,122 He saw me naked. 224 00:13:44,154 --> 00:13:45,156 What? 225 00:13:45,190 --> 00:13:46,058 Yeah. 226 00:13:46,091 --> 00:13:47,860 From the window. 227 00:13:47,893 --> 00:13:51,062 Mr. Furley was out there clamming. 228 00:13:52,129 --> 00:13:53,264 Mr. Furley. 229 00:13:55,267 --> 00:13:56,535 Oh. 230 00:13:56,567 --> 00:14:00,072 And he saw your clam? 231 00:14:00,105 --> 00:14:01,240 Ugh, oh! 232 00:14:02,474 --> 00:14:05,044 Knock it off, that's not funny. 233 00:14:06,244 --> 00:14:07,278 I know. 234 00:14:07,312 --> 00:14:08,147 It's not. 235 00:14:09,080 --> 00:14:11,250 You know the position of the sun 236 00:14:11,283 --> 00:14:12,985 and the window... 237 00:14:15,153 --> 00:14:16,555 There is no way he saw anything. 238 00:14:17,589 --> 00:14:19,024 Glare and all. 239 00:14:19,057 --> 00:14:20,359 Bull, he saw everything. 240 00:14:21,458 --> 00:14:22,560 Hmmm? 241 00:14:22,594 --> 00:14:25,898 What time did they show up? 242 00:14:25,931 --> 00:14:27,932 Around six, I think. 243 00:14:27,966 --> 00:14:29,334 Ugh, great. 244 00:14:29,366 --> 00:14:31,035 Early birds who like to pop in. 245 00:14:32,037 --> 00:14:35,240 They wanted to know if we wanted to go out on their boat. 246 00:14:38,109 --> 00:14:38,944 Today? 247 00:14:41,679 --> 00:14:43,281 I will tell them no. 248 00:14:44,249 --> 00:14:45,450 We'll do it another day 249 00:14:45,482 --> 00:14:46,684 - when you feel better. - You know what, no, 250 00:14:46,717 --> 00:14:49,221 I'm just gonna end up sleeping it off all day. 251 00:14:49,254 --> 00:14:50,656 You go, have a good time. 252 00:14:51,523 --> 00:14:53,158 But you're sick. 253 00:14:53,191 --> 00:14:54,692 Baby, it's just my stomach 254 00:14:54,725 --> 00:14:56,561 combined with the flight is all. 255 00:14:56,594 --> 00:14:58,030 Go. 256 00:14:58,062 --> 00:14:59,264 You know how much you like boats. 257 00:14:59,297 --> 00:15:00,966 Go hang out with your newfound weirdos. 258 00:15:02,333 --> 00:15:03,301 Weirdos? 259 00:15:04,436 --> 00:15:07,940 You noticed the mirror, huh? 260 00:15:09,039 --> 00:15:10,641 Uh, yeah. 261 00:15:10,674 --> 00:15:12,176 Bow-chicka-bow-bow. 262 00:15:16,147 --> 00:15:17,983 You call me if you need anything. 263 00:15:18,015 --> 00:15:19,250 I will. 264 00:15:19,283 --> 00:15:20,385 Over and out. 265 00:15:28,525 --> 00:15:29,627 Finn. 266 00:15:29,660 --> 00:15:31,195 I'm sorry it took so long. 267 00:15:32,197 --> 00:15:33,298 After we lost him. 268 00:15:34,166 --> 00:15:36,502 It just didn't feel right to try, you know? 269 00:15:38,370 --> 00:15:39,370 I know. 270 00:15:40,437 --> 00:15:41,407 It feels right now. 271 00:15:43,240 --> 00:15:44,409 Yes it does. 272 00:15:46,410 --> 00:15:47,511 I love you. 273 00:15:48,379 --> 00:15:49,447 I love you. 274 00:15:54,519 --> 00:15:56,488 Tummy, feel better. 275 00:16:10,434 --> 00:16:12,336 Yeah, this is Finley. 276 00:16:12,370 --> 00:16:14,339 Is the doctor in? 277 00:16:17,174 --> 00:16:17,976 Gene. 278 00:16:19,144 --> 00:16:21,245 Yeah, it's time to make the house call. 279 00:16:21,278 --> 00:16:22,413 At Russel's place 280 00:16:24,315 --> 00:16:25,551 and she'll be sleeping. 281 00:16:28,352 --> 00:16:29,587 Beautiful day. 282 00:16:29,620 --> 00:16:32,057 Beautiful. 283 00:16:32,090 --> 00:16:34,393 That's an interesting tattoo. 284 00:16:34,426 --> 00:16:35,794 It's a symbol 285 00:16:35,826 --> 00:16:37,261 that an old world is dying 286 00:16:37,294 --> 00:16:38,764 and a new world is about to be born. 287 00:16:39,831 --> 00:16:41,767 The three prongs. 288 00:16:43,134 --> 00:16:45,470 And old adage of Templar meaning, 289 00:16:45,503 --> 00:16:46,739 one can not retreat in battle 290 00:16:47,740 --> 00:16:50,509 until you are faced with numbers of three to one. 291 00:16:50,542 --> 00:16:51,743 And the group mind expects 292 00:16:51,775 --> 00:16:53,678 the last to be worst than the first. 293 00:16:56,514 --> 00:16:57,548 The group mind? 294 00:16:57,581 --> 00:16:58,482 Mm-hmm. 295 00:16:58,515 --> 00:16:59,817 Who's thirsty? 296 00:16:59,850 --> 00:17:00,686 We are. 297 00:17:02,352 --> 00:17:03,221 Perfect timing. 298 00:17:05,457 --> 00:17:06,425 Coming right up. 299 00:17:07,392 --> 00:17:08,493 Ah. 300 00:17:08,526 --> 00:17:11,497 A wonderful wine in spritzer form. 301 00:17:16,500 --> 00:17:17,536 Oh, thank you. 302 00:17:19,770 --> 00:17:20,772 Lovely, lovely. 303 00:17:25,509 --> 00:17:26,811 Oh. 304 00:17:29,547 --> 00:17:30,449 Kippis. 305 00:17:30,481 --> 00:17:31,615 That's what we say in Finland. 306 00:17:31,648 --> 00:17:32,616 Kippis. 307 00:17:32,650 --> 00:17:34,152 - Kippis. - Kippis. 308 00:17:34,184 --> 00:17:35,386 I like that, I like that. 309 00:17:35,420 --> 00:17:36,488 - Kippis. - Yeah. 310 00:17:37,422 --> 00:17:38,257 Ah. 311 00:17:41,625 --> 00:17:42,795 She's something, isn't she? 312 00:17:46,297 --> 00:17:47,132 Excuse me? 313 00:17:48,133 --> 00:17:48,767 The boat. 314 00:17:50,167 --> 00:17:50,769 Ah. 315 00:17:50,801 --> 00:17:53,571 Yes, yes, it's very big. 316 00:17:54,571 --> 00:17:55,673 Big, small. 317 00:17:57,541 --> 00:17:58,542 Very big. 318 00:17:58,576 --> 00:17:59,811 I went around the world in a sailboat once. 319 00:18:00,644 --> 00:18:01,546 Really? 320 00:18:01,578 --> 00:18:03,380 Yes. 321 00:18:03,413 --> 00:18:04,583 When I first saw the light. 322 00:18:05,650 --> 00:18:06,485 Cthulhu. 323 00:18:08,752 --> 00:18:10,154 - Cthulhu? - Yeah. 324 00:18:11,522 --> 00:18:14,291 What, the light, what does that mean? 325 00:18:14,325 --> 00:18:15,160 You smoke? 326 00:18:16,294 --> 00:18:16,895 Marijuana? 327 00:18:16,928 --> 00:18:17,829 Marijuana. 328 00:18:17,862 --> 00:18:19,730 Uh... 329 00:18:19,763 --> 00:18:20,598 Sure. 330 00:18:20,632 --> 00:18:22,299 We grow it ourselves. 331 00:18:22,333 --> 00:18:23,235 The commune. 332 00:18:23,268 --> 00:18:23,869 Yes. 333 00:18:23,902 --> 00:18:24,769 Okay. 334 00:18:24,801 --> 00:18:26,403 Very potent. 335 00:18:26,436 --> 00:18:27,705 Okay. 336 00:18:27,739 --> 00:18:28,707 Oh. 337 00:18:28,740 --> 00:18:30,775 Well, I have to warn you. 338 00:18:30,807 --> 00:18:33,345 I get a little loopy when I smoke. 339 00:18:34,511 --> 00:18:36,748 We don't mind loopy, do we, dear? 340 00:18:36,780 --> 00:18:37,816 No. 341 00:18:38,782 --> 00:18:39,617 Okay. 342 00:18:51,261 --> 00:18:52,730 I told you. 343 00:18:52,763 --> 00:18:53,664 This is strong. 344 00:18:53,698 --> 00:18:54,532 Yes. 345 00:18:54,566 --> 00:18:56,668 It'll help you focus for your journey. 346 00:18:59,804 --> 00:19:00,639 Journey? 347 00:19:00,672 --> 00:19:01,472 Yes. 348 00:19:01,506 --> 00:19:02,341 Is there... 349 00:19:03,775 --> 00:19:07,579 What was the word you said before, it was ca-ca-catoohoo? 350 00:19:07,612 --> 00:19:08,779 Cthulhu. 351 00:19:08,813 --> 00:19:10,949 See the light? 352 00:19:10,981 --> 00:19:12,783 Focus. 353 00:19:12,817 --> 00:19:14,286 Focus. 354 00:19:14,318 --> 00:19:15,819 Yes. 355 00:19:15,853 --> 00:19:17,221 Look at the light. 356 00:19:17,255 --> 00:19:18,824 Smaller and smaller, 357 00:19:19,825 --> 00:19:22,826 until you see yourself at the edge of the world. 358 00:19:23,894 --> 00:19:26,698 Do not fear this awakened state. 359 00:19:26,730 --> 00:19:27,766 Petri? 360 00:19:31,868 --> 00:19:32,837 You see the light? 361 00:19:40,510 --> 00:19:42,547 I see the light. 362 00:19:42,579 --> 00:19:44,782 Nothing but the light. 363 00:19:44,816 --> 00:19:46,817 Nothing but the light. 364 00:19:47,884 --> 00:19:49,854 Get down on your knees. 365 00:19:54,791 --> 00:19:55,826 Reeves. 366 00:19:57,961 --> 00:19:59,298 Close your eyes. 367 00:20:00,597 --> 00:20:01,899 That's good boy. 368 00:20:01,932 --> 00:20:04,635 That's good, now listen. 369 00:20:06,403 --> 00:20:10,409 That's good. 370 00:20:18,583 --> 00:20:19,418 Let it in. 371 00:20:21,318 --> 00:20:22,421 Perfect body, 372 00:20:23,621 --> 00:20:24,623 perfect mind. 373 00:20:25,656 --> 00:20:26,790 Open your heart. 374 00:20:31,929 --> 00:20:32,931 Yes. 375 00:20:36,634 --> 00:20:37,435 Yes. 376 00:20:42,973 --> 00:20:44,576 No! 377 00:20:47,979 --> 00:20:50,249 Let me die, let me die! 378 00:20:52,517 --> 00:20:53,418 Let me die! 379 00:20:59,957 --> 00:21:01,860 Dagon, come! 380 00:21:09,701 --> 00:21:10,535 No! 381 00:21:11,868 --> 00:21:12,936 No! 382 00:21:12,970 --> 00:21:13,771 No! 383 00:21:17,474 --> 00:21:20,044 Do you see the light? 384 00:21:20,077 --> 00:21:21,078 No! 385 00:21:27,751 --> 00:21:28,986 Open your eyes. 386 00:21:30,621 --> 00:21:32,557 What's in the way is the way. 387 00:21:32,589 --> 00:21:33,424 Relax. 388 00:21:34,525 --> 00:21:35,994 Relax. 389 00:21:36,027 --> 00:21:37,562 Reeves, get him up. 390 00:21:38,462 --> 00:21:39,064 That's it. 391 00:21:41,465 --> 00:21:43,100 You all right? 392 00:21:46,570 --> 00:21:48,906 Did he speak to you? 393 00:21:51,409 --> 00:21:52,076 Yes. 394 00:21:52,109 --> 00:21:53,544 Good. 395 00:21:53,577 --> 00:21:54,612 Good, good! 396 00:21:54,644 --> 00:21:56,647 Reeves, tell the others. 397 00:21:58,750 --> 00:22:01,051 We are so happy for you, Petri! 398 00:22:01,085 --> 00:22:04,756 It's a great honor for the Old One to choose you. 399 00:22:04,788 --> 00:22:07,358 You will remember none of this when you awaken. 400 00:22:08,226 --> 00:22:10,662 Just a feeling of joy and gratitude 401 00:22:11,929 --> 00:22:14,566 towards Ingrid and myself. 402 00:22:14,598 --> 00:22:16,067 Do you understand? 403 00:22:16,099 --> 00:22:17,601 Yes. 404 00:22:17,634 --> 00:22:19,471 When you hear the click of the lighter, 405 00:22:20,137 --> 00:22:21,138 you'll be awake. 406 00:22:27,111 --> 00:22:29,447 I told you that was strong shit. 407 00:22:30,448 --> 00:22:31,383 Here. 408 00:22:36,453 --> 00:22:37,955 Oh! 409 00:22:37,989 --> 00:22:38,856 You're thirsty. 410 00:22:42,460 --> 00:22:43,627 Throat burns. 411 00:22:44,694 --> 00:22:46,731 Real OG kush, as they say. 412 00:22:48,432 --> 00:22:51,970 I don't think I've ever had marijuana affect me like that. 413 00:22:53,203 --> 00:22:54,472 I think I blacked out. 414 00:22:55,272 --> 00:22:58,076 There's nothing in the world like what we grow. 415 00:22:58,108 --> 00:23:00,077 Does have the same end result. 416 00:23:00,111 --> 00:23:01,446 What's that? 417 00:23:03,013 --> 00:23:03,914 I'm starving. 418 00:23:03,948 --> 00:23:05,115 Well let's eat. 419 00:23:05,148 --> 00:23:07,484 Okay, I'll get the clams, coming right up. 420 00:23:07,518 --> 00:23:08,819 I'll help. 421 00:23:08,853 --> 00:23:10,721 No, no, no, your stay put. 422 00:23:10,755 --> 00:23:12,023 Ingrid and I will get it together 423 00:23:12,056 --> 00:23:14,025 and we'll bring it up to you. 424 00:23:14,057 --> 00:23:17,429 You just sit back and soak up the rays. 425 00:23:20,064 --> 00:23:21,132 Good. 426 00:23:21,164 --> 00:23:22,433 Good. 427 00:23:54,798 --> 00:23:57,801 The Deep One leads. 428 00:23:57,835 --> 00:24:00,572 It's all above. 429 00:24:16,287 --> 00:24:17,823 Coming! 430 00:24:26,696 --> 00:24:27,865 Hello. 431 00:24:27,898 --> 00:24:29,600 You must be Alexandria. 432 00:24:29,634 --> 00:24:30,634 Yes. 433 00:24:30,667 --> 00:24:32,669 I am Dr. Gene Rayburn. 434 00:24:32,702 --> 00:24:35,173 Heard weren't feeling well, so Russel sent me over 435 00:24:35,205 --> 00:24:38,009 to see if I could be of any assistance. 436 00:24:38,041 --> 00:24:39,576 Oh, you shouldn't have come all that way. 437 00:24:39,609 --> 00:24:42,012 Dear, it's no trouble at all. 438 00:24:42,046 --> 00:24:43,648 I live just up the road. 439 00:24:43,681 --> 00:24:45,817 Besides, Russel would never forgive me 440 00:24:45,849 --> 00:24:48,118 if I didn't make house calls to all and everyone 441 00:24:48,152 --> 00:24:49,821 in our little community. 442 00:24:49,854 --> 00:24:52,524 Well, in that case, please come in. 443 00:24:52,557 --> 00:24:53,258 Thank you. 444 00:24:53,290 --> 00:24:54,658 Would you like some coffee? 445 00:24:55,625 --> 00:24:57,127 That would be wonderful. 446 00:25:08,705 --> 00:25:10,307 Mmm, lovely. 447 00:25:10,340 --> 00:25:12,709 Tell me what's ailing you. 448 00:25:12,742 --> 00:25:16,580 Honestly, I really feel like it's just jet lag. 449 00:25:16,614 --> 00:25:18,216 Let me be the judge of that. 450 00:25:19,717 --> 00:25:20,852 Ah. 451 00:25:20,884 --> 00:25:22,119 Uh-huh. 452 00:25:22,153 --> 00:25:23,221 One, two. 453 00:25:24,721 --> 00:25:26,691 Your pulse is fantastic. 454 00:25:26,723 --> 00:25:27,325 Good. 455 00:25:27,357 --> 00:25:28,960 On any medications? 456 00:25:28,992 --> 00:25:29,827 No. 457 00:25:30,795 --> 00:25:34,265 Any family medical issues? 458 00:25:34,298 --> 00:25:36,934 No, actually my... 459 00:25:36,968 --> 00:25:38,603 My grandparent... 460 00:25:38,635 --> 00:25:40,070 My grandparents are... 461 00:25:40,104 --> 00:25:41,573 Breathe. 462 00:25:41,605 --> 00:25:42,906 96 and 98. 463 00:25:42,940 --> 00:25:44,741 My parents are the pillar of health. 464 00:25:44,775 --> 00:25:46,678 Mmm, impressive. 465 00:25:48,211 --> 00:25:49,213 Yeah, we're lucky. 466 00:25:51,915 --> 00:25:52,750 Breathe. 467 00:25:53,984 --> 00:25:56,687 Okay, now say, aw. 468 00:25:56,721 --> 00:25:57,855 Aw. 469 00:25:57,887 --> 00:25:58,923 Aw. 470 00:25:58,955 --> 00:25:59,756 Aw. 471 00:26:03,661 --> 00:26:05,163 Okay, very good. 472 00:26:06,864 --> 00:26:07,699 Um... 473 00:26:09,133 --> 00:26:12,670 Actually, about four months ago I did have a miscarriage. 474 00:26:12,702 --> 00:26:14,705 But my doctor back home said 475 00:26:14,739 --> 00:26:17,141 that everything is in great working order and... 476 00:26:17,173 --> 00:26:18,143 How old are you? 477 00:26:19,844 --> 00:26:20,778 41. 478 00:26:20,811 --> 00:26:23,780 That's how old I was when I had my child. 479 00:26:23,814 --> 00:26:24,949 - Really? - Yes. 480 00:26:24,981 --> 00:26:28,019 You are the perfect age. 481 00:26:28,051 --> 00:26:31,321 My little girl is an excellent specimen. 482 00:26:31,355 --> 00:26:36,227 That's really comforting because we want children so much. 483 00:26:36,259 --> 00:26:39,364 Oh, of course you do. 484 00:26:39,396 --> 00:26:42,133 A child completes a woman. 485 00:26:42,165 --> 00:26:44,836 Motherhood just brings us full circle. 486 00:26:47,238 --> 00:26:48,105 I guess. 487 00:26:50,840 --> 00:26:53,710 Wow, that's really relaxing. 488 00:26:53,743 --> 00:26:54,846 What is that? 489 00:26:54,878 --> 00:26:56,780 Vista valley point. 490 00:26:57,847 --> 00:26:58,682 Acupressure. 491 00:26:59,549 --> 00:27:03,887 Wonderful for anxiety. 492 00:27:03,921 --> 00:27:06,224 Yeah, I feel like taking a nap. 493 00:27:07,458 --> 00:27:09,761 Acupressure, huh? 494 00:27:09,794 --> 00:27:11,229 As old as time. 495 00:27:13,364 --> 00:27:15,266 Would you mind giving me some samples? 496 00:27:16,834 --> 00:27:18,403 Um... 497 00:27:20,104 --> 00:27:21,739 Is that necessary? 498 00:27:21,771 --> 00:27:22,373 Oh. 499 00:27:22,405 --> 00:27:23,840 With your miscarriage, 500 00:27:23,874 --> 00:27:27,211 I feel it's best not to take any chances. 501 00:27:27,243 --> 00:27:30,914 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 502 00:27:32,482 --> 00:27:34,786 But, of course, if you're uncomfortable, we don't have to... 503 00:27:34,818 --> 00:27:36,988 No, no, no, I want... 504 00:27:37,020 --> 00:27:38,221 I would like to. 505 00:27:38,255 --> 00:27:39,857 If you would be so kind, 506 00:27:39,890 --> 00:27:41,259 give me a little but of pittle. 507 00:27:43,928 --> 00:27:44,729 You got it. 508 00:27:44,761 --> 00:27:45,962 Thank you. 509 00:27:47,364 --> 00:27:48,799 Yes. 510 00:27:48,833 --> 00:27:50,868 I'll be right back. 511 00:28:16,126 --> 00:28:17,360 Here you are. 512 00:28:17,394 --> 00:28:18,730 Oh. 513 00:28:18,762 --> 00:28:19,396 Fantastic. 514 00:28:25,368 --> 00:28:26,236 Is this the way? 515 00:28:26,269 --> 00:28:29,039 - Yes. - Thank you. 516 00:28:29,073 --> 00:28:29,974 Thank you so much. 517 00:28:30,007 --> 00:28:31,942 I'm feeling better already. 518 00:28:31,976 --> 00:28:34,445 I should have your test results by this evening. 519 00:28:34,478 --> 00:28:35,546 Great. 520 00:28:35,578 --> 00:28:38,782 Oh, I'm having a little get-together at my home. 521 00:28:38,816 --> 00:28:41,952 I would really love it if you and your husband would attend. 522 00:28:41,986 --> 00:28:42,920 Oh. 523 00:28:42,952 --> 00:28:44,088 I don't... 524 00:28:45,422 --> 00:28:46,324 Come on. 525 00:28:46,356 --> 00:28:48,058 Russel and Ingrid will be there. 526 00:28:49,826 --> 00:28:50,961 Can I bring a friend? 527 00:28:52,429 --> 00:28:53,765 Yes. 528 00:28:53,798 --> 00:28:55,133 Sure. 529 00:28:55,165 --> 00:28:56,833 Fun sort of date. 530 00:28:56,866 --> 00:28:58,336 Russel will give you directions. 531 00:28:59,470 --> 00:29:00,938 Thank you so much. 532 00:29:00,971 --> 00:29:02,940 Bye, thank you. 533 00:29:02,972 --> 00:29:04,841 - Have you seen my Jasmine? - Oh. 534 00:29:04,875 --> 00:29:06,243 Oh no, let me see... 535 00:29:06,277 --> 00:29:07,845 You're in danger. 536 00:29:07,877 --> 00:29:09,513 They're watching all of us. 537 00:29:09,547 --> 00:29:11,082 They took my Jasmine. 538 00:29:11,115 --> 00:29:11,915 Oh. 539 00:29:11,949 --> 00:29:12,817 I don't understand. 540 00:29:12,849 --> 00:29:14,017 I see them. 541 00:29:14,050 --> 00:29:15,986 I see them for what they are. 542 00:29:16,019 --> 00:29:17,122 Lurking inside. 543 00:29:18,055 --> 00:29:19,856 Chanting at night. 544 00:29:19,890 --> 00:29:21,159 They need a woman. 545 00:29:21,192 --> 00:29:23,361 Trust no one! 546 00:29:23,394 --> 00:29:24,295 Leave here! 547 00:29:24,327 --> 00:29:26,196 Leave here before they get you! 548 00:29:29,098 --> 00:29:30,534 There's one! 549 00:29:30,567 --> 00:29:31,402 There! 550 00:29:33,037 --> 00:29:34,404 Hi there. 551 00:29:34,438 --> 00:29:35,873 I see you've met our Miss Zadok. 552 00:29:35,905 --> 00:29:38,075 I don't know, she seems really upset. 553 00:29:38,107 --> 00:29:39,576 No, she's quite harmless. 554 00:29:39,609 --> 00:29:41,311 She had a daughter just ran off 555 00:29:41,345 --> 00:29:43,079 and then the bank repoed her house 556 00:29:43,113 --> 00:29:46,217 and just kinda set her over the edge. 557 00:29:46,250 --> 00:29:47,852 - Oh. - So now she goes around 558 00:29:47,884 --> 00:29:49,019 setting up those flier, 559 00:29:49,053 --> 00:29:51,022 saying how everybody's out to get her. 560 00:29:51,055 --> 00:29:54,424 I guess stress can do crazy things. 561 00:29:54,458 --> 00:29:56,360 Oh yeah, it sure can. 562 00:29:56,393 --> 00:29:58,162 I'm Constable Legrasse. 563 00:29:58,194 --> 00:30:00,298 I am Solar's top cop. 564 00:30:00,330 --> 00:30:02,065 - Nice to meet you. - Yeah. 565 00:30:02,098 --> 00:30:03,300 Actually, I'm their only cop. 566 00:30:03,334 --> 00:30:05,036 You see, crime is pretty non-existent 567 00:30:05,068 --> 00:30:07,437 around this beautiful paradise, here. 568 00:30:07,471 --> 00:30:08,972 I don't even wear a gun. 569 00:30:11,075 --> 00:30:12,576 Like Andy Griffith. 570 00:30:14,377 --> 00:30:17,147 Oh, it's from "The Andy Griffith Show." 571 00:30:17,181 --> 00:30:19,851 Oh, oh, oh, television. 572 00:30:19,884 --> 00:30:20,918 Yeah. 573 00:30:20,951 --> 00:30:21,384 Yeah. 574 00:30:21,417 --> 00:30:23,019 I don't own one. 575 00:30:23,053 --> 00:30:23,988 Interesting. 576 00:30:24,020 --> 00:30:24,822 Mm-hmm. 577 00:30:26,222 --> 00:30:27,490 Well, I just want to stop by 578 00:30:27,523 --> 00:30:28,892 and welcome you to the neighborhood 579 00:30:28,925 --> 00:30:31,229 and make sure everything was all right. 580 00:30:31,261 --> 00:30:32,596 Well, thank you. 581 00:30:32,630 --> 00:30:34,165 You're welcome. 582 00:30:34,198 --> 00:30:36,467 Could you just check her out, make sure she's okay? 583 00:30:36,500 --> 00:30:38,169 Oh yeah, will do. 584 00:30:38,201 --> 00:30:39,237 All right. 585 00:30:39,269 --> 00:30:40,270 - Thanks so much. - Goodnight, ma'am. 586 00:30:40,304 --> 00:30:42,073 Goodnight. 587 00:31:08,065 --> 00:31:09,299 That was fun. 588 00:31:09,333 --> 00:31:12,202 - Here we go. - That was really fun, yes. 589 00:31:12,236 --> 00:31:14,372 Here we are. 590 00:31:15,506 --> 00:31:16,507 You okay? 591 00:31:20,644 --> 00:31:22,480 Thank you both so much. 592 00:31:22,512 --> 00:31:23,914 I had a great time. 593 00:31:23,948 --> 00:31:25,216 It was our pleasure. 594 00:31:25,249 --> 00:31:26,483 Will you come to the party? 595 00:31:27,384 --> 00:31:30,020 If my little butterfly is feeling better. 596 00:31:30,054 --> 00:31:32,156 I'm sure she'll be fine. 597 00:31:32,189 --> 00:31:34,025 It's the third house down on the right. 598 00:31:34,057 --> 00:31:35,093 Eight o'clock. 599 00:31:35,125 --> 00:31:38,095 Third house down on the right, eight o'clock. 600 00:31:38,127 --> 00:31:39,362 - Yep. - Got it. 601 00:31:39,395 --> 00:31:40,298 We'll see you there, buddy. 602 00:31:40,330 --> 00:31:41,264 - Okay. - Bye. 603 00:31:41,298 --> 00:31:42,333 - Okay, bye. - Chow. 604 00:31:42,365 --> 00:31:44,434 - Goodnight. - Goodnight. 605 00:31:47,371 --> 00:31:49,073 And, baby, how you doing? 606 00:31:49,105 --> 00:31:50,407 I'm doing good. 607 00:31:51,674 --> 00:31:53,978 I miss it, it's like your answering machine. 608 00:31:54,010 --> 00:31:55,413 Ah, I know, I've gotta change that. 609 00:31:56,313 --> 00:31:57,949 Whatever. 610 00:31:59,316 --> 00:32:01,018 Lucy, I'm home. 611 00:32:01,050 --> 00:32:02,118 Ricky! 612 00:32:02,152 --> 00:32:02,987 Waaaa. 613 00:32:04,755 --> 00:32:05,723 Hi! 614 00:32:05,756 --> 00:32:06,557 Deb! 615 00:32:06,589 --> 00:32:07,390 Hey. 616 00:32:07,423 --> 00:32:08,526 Longtime no see. 617 00:32:08,558 --> 00:32:10,094 Not since the wedding. 618 00:32:10,126 --> 00:32:11,361 Mwuah. 619 00:32:11,394 --> 00:32:12,262 Mwuah. 620 00:32:12,296 --> 00:32:13,497 You look great. 621 00:32:13,529 --> 00:32:14,965 Oh, well you're not so shabby yourself. 622 00:32:14,999 --> 00:32:16,232 Hey, watch it! 623 00:32:16,266 --> 00:32:18,369 - Oh, come on. - You look great too. 624 00:32:18,402 --> 00:32:19,670 - Hi. - Oh, I see... 625 00:32:19,702 --> 00:32:21,238 I have to stand up here, you tall man. 626 00:32:21,270 --> 00:32:23,007 Someone is feeling better. 627 00:32:23,039 --> 00:32:24,107 Much... 628 00:32:24,775 --> 00:32:26,311 better, oh fishy. 629 00:32:27,344 --> 00:32:28,312 Nice. 630 00:32:28,345 --> 00:32:29,547 You were on a boat. 631 00:32:29,579 --> 00:32:31,381 Mm-hmm. 632 00:32:31,414 --> 00:32:33,149 Hi. 633 00:32:33,182 --> 00:32:36,186 Oh, not drinking Russel's wine I see. 634 00:32:36,220 --> 00:32:37,387 No. 635 00:32:37,421 --> 00:32:39,657 Deb brought the good old-fashion, non-organic 636 00:32:39,690 --> 00:32:41,558 - chemical infused kind. - The best kind. 637 00:32:42,759 --> 00:32:44,327 How was the boat? 638 00:32:44,361 --> 00:32:46,764 Oh, it was such great fun. 639 00:32:46,797 --> 00:32:48,199 Yeah? 640 00:32:48,231 --> 00:32:50,033 Yeah, did those weirdos adopt you yet? 641 00:32:51,402 --> 00:32:54,038 I see you told her about our friendly innkeepers 642 00:32:54,070 --> 00:32:55,038 and their mirror. 643 00:32:55,071 --> 00:32:56,339 Mm-hmm. 644 00:32:56,373 --> 00:32:57,441 Of course. 645 00:32:57,473 --> 00:32:58,509 Oh, did they tell you that 646 00:32:58,541 --> 00:33:01,544 they sent over their doctor friend to check me out? 647 00:33:01,577 --> 00:33:02,712 Yes, yes. 648 00:33:02,746 --> 00:33:04,115 How was that? 649 00:33:04,147 --> 00:33:05,182 She was... 650 00:33:05,214 --> 00:33:07,484 She was an interesting character. 651 00:33:07,518 --> 00:33:09,519 She invited us over to her 652 00:33:09,553 --> 00:33:11,789 commune get-together party tonight. 653 00:33:11,821 --> 00:33:16,126 Oh, and the constable stopped over to welcome us too. 654 00:33:16,160 --> 00:33:17,561 Constable. 655 00:33:17,594 --> 00:33:18,395 Yeah, the police man. 656 00:33:18,429 --> 00:33:20,163 Solar's top cop. 657 00:33:20,196 --> 00:33:21,564 Fighting crime without a gun. 658 00:33:24,500 --> 00:33:25,536 Was he nice? 659 00:33:26,537 --> 00:33:28,472 Yeah, he was fine. 660 00:33:29,605 --> 00:33:31,741 He stopped that crazy house watcher. 661 00:33:31,775 --> 00:33:33,244 Oh, you gotta tell him how the old doctor 662 00:33:33,277 --> 00:33:34,545 made her pee in a cup. 663 00:33:34,577 --> 00:33:35,712 Weird. 664 00:33:35,746 --> 00:33:38,315 - You know what... - They're good people. 665 00:33:38,347 --> 00:33:40,784 They're just concerned is all. 666 00:33:40,817 --> 00:33:42,685 I think in today's world 667 00:33:42,719 --> 00:33:44,322 that's pretty amazing. 668 00:33:45,721 --> 00:33:47,191 What's so weird about it? 669 00:33:47,857 --> 00:33:48,692 I'm kidding. 670 00:33:51,494 --> 00:33:52,495 Baby. 671 00:33:52,528 --> 00:33:53,631 Sure you were. 672 00:33:53,663 --> 00:33:55,298 - Yeah, okay. - Baby? 673 00:33:55,332 --> 00:33:58,069 It's okay, I'm gonna go take a shower. 674 00:33:58,102 --> 00:34:01,172 I'll see you guys at the party. 675 00:34:01,204 --> 00:34:02,639 You're coming, right? 676 00:34:02,673 --> 00:34:03,740 - Yeah. - Yeah. 677 00:34:04,674 --> 00:34:05,509 We're coming. 678 00:34:06,676 --> 00:34:08,411 Oh boy. 679 00:34:08,445 --> 00:34:09,480 I gotta meet these people now. 680 00:34:09,512 --> 00:34:12,650 They really have him on a hook, hey? 681 00:34:12,682 --> 00:34:15,251 You know, I think he just see Russel 682 00:34:15,284 --> 00:34:17,687 as some sort of father figure, 683 00:34:17,721 --> 00:34:19,824 you know, after he lost his dad. 684 00:34:19,856 --> 00:34:22,259 And what about the pregnant chick? 685 00:34:23,559 --> 00:34:24,228 He probably just wants to fuck her. 686 00:34:24,260 --> 00:34:25,096 What? 687 00:34:25,128 --> 00:34:26,596 Oh yeah. 688 00:34:26,630 --> 00:34:28,132 You know some guys are into that. 689 00:34:28,164 --> 00:34:28,865 No. 690 00:34:28,898 --> 00:34:30,601 Oh my God, when I was showing, 691 00:34:30,634 --> 00:34:32,603 he wanted it everywhere, every minute. 692 00:34:32,635 --> 00:34:33,838 On the floor, in the bathroom... 693 00:34:33,871 --> 00:34:34,838 Okay, I got it. 694 00:34:34,871 --> 00:34:36,339 - Bedroom floor. - That's enough. 695 00:34:36,373 --> 00:34:37,675 - In the den. - Got it, okay, I miss you. 696 00:34:38,574 --> 00:34:39,609 I miss you too. 697 00:34:44,681 --> 00:34:46,483 I check my nails... 698 00:34:58,195 --> 00:35:00,198 What about the friend? 699 00:35:01,697 --> 00:35:03,166 Wait till you go through menopause, 700 00:35:03,199 --> 00:35:05,135 then you'll see bloating. 701 00:35:05,168 --> 00:35:07,371 We'll take care of her if need be. 702 00:35:07,403 --> 00:35:08,806 Splendid. 703 00:35:08,838 --> 00:35:10,273 We're going to a clam bake. 704 00:35:10,306 --> 00:35:12,642 Do you have her results? 705 00:35:12,675 --> 00:35:14,878 Oh, and the best part, 706 00:35:14,911 --> 00:35:16,446 she's ovulating. 707 00:35:18,282 --> 00:35:21,486 Madness rides the star-wind. 708 00:35:22,418 --> 00:35:23,219 Yes. 709 00:35:23,253 --> 00:35:24,188 Claws and teeth 710 00:35:25,521 --> 00:35:28,358 sharpened on century of corpses. 711 00:35:29,326 --> 00:35:30,561 Dripping death 712 00:35:31,427 --> 00:35:35,266 astride a bacchanal of bats 713 00:35:35,298 --> 00:35:40,137 from night-dark ruins of buried temples of Belia. 714 00:35:40,836 --> 00:35:42,438 Glorious! 715 00:35:42,472 --> 00:35:47,345 Glorious. 716 00:38:16,126 --> 00:38:16,961 Yes! 717 00:38:21,965 --> 00:38:22,800 No! 718 00:38:24,768 --> 00:38:26,336 I didn't tell anyone. 719 00:38:26,369 --> 00:38:28,771 Look away. 720 00:38:28,804 --> 00:38:30,573 I did not see. 721 00:38:30,606 --> 00:38:34,545 Merciful gods of earth, I am falling into the sky. 722 00:38:35,878 --> 00:38:37,847 You remember his writings, don't you. 723 00:38:39,750 --> 00:38:41,784 Such madness. 724 00:38:41,818 --> 00:38:43,887 What do you want of me then? 725 00:38:43,920 --> 00:38:45,521 Everything. 726 00:38:45,554 --> 00:38:47,390 What have they done to my Jasmine? 727 00:38:48,125 --> 00:38:49,592 You brought her to us. 728 00:38:51,394 --> 00:38:52,963 You gave her to him willingly. 729 00:38:52,996 --> 00:38:54,664 No, I didn't take her away. 730 00:38:54,697 --> 00:38:55,565 You knew. 731 00:38:55,599 --> 00:38:57,101 You made your choice. 732 00:38:57,134 --> 00:38:59,001 What was that? 733 00:38:59,034 --> 00:38:59,836 Listen. 734 00:39:07,043 --> 00:39:08,079 Oh God. 735 00:39:10,112 --> 00:39:11,147 Bring her home. 736 00:39:11,181 --> 00:39:12,615 He already has. 737 00:39:12,648 --> 00:39:15,786 Beyond the bounds of man and beast 738 00:39:15,818 --> 00:39:16,853 and all eternity. 739 00:39:17,853 --> 00:39:18,688 Don't you hear? 740 00:39:19,523 --> 00:39:20,124 Listen. 741 00:39:23,592 --> 00:39:25,027 He comes to you, 742 00:39:25,061 --> 00:39:26,797 like in a bad dream. 743 00:39:30,434 --> 00:39:31,435 What was that? 744 00:39:33,503 --> 00:39:34,138 Stop it! 745 00:39:35,838 --> 00:39:37,474 What is out there? 746 00:39:37,507 --> 00:39:39,543 Open the door. 747 00:39:39,576 --> 00:39:40,878 Don't be afraid. 748 00:39:42,112 --> 00:39:43,481 Jasmine awaits. 749 00:39:44,681 --> 00:39:45,516 That can't be. 750 00:39:46,516 --> 00:39:47,584 Let her in. 751 00:39:47,617 --> 00:39:49,486 Let her in. 752 00:39:49,518 --> 00:39:51,120 Look at the sacrificial lamb. 753 00:39:51,153 --> 00:39:51,989 Lie! 754 00:39:52,021 --> 00:39:52,922 They lie! 755 00:39:52,956 --> 00:39:54,825 They took her to the sea! 756 00:39:54,858 --> 00:39:56,193 Yes. 757 00:39:56,226 --> 00:39:57,161 And she returns, 758 00:39:58,527 --> 00:40:00,430 reborn, more radiant. 759 00:40:02,164 --> 00:40:05,503 God, keep me from the chasm of sleep. 760 00:40:06,769 --> 00:40:08,838 Death is merciful, 761 00:40:08,871 --> 00:40:10,507 for there is no return there from 762 00:40:12,108 --> 00:40:13,510 but with Him, 763 00:40:13,543 --> 00:40:16,814 peace rests evermore. 764 00:40:18,815 --> 00:40:22,420 That is not dead which can eternal lie. 765 00:40:23,186 --> 00:40:27,023 And with strange aeons even death may die. 766 00:40:29,559 --> 00:40:32,229 Stop it! 767 00:40:32,262 --> 00:40:33,497 What is that? 768 00:40:34,498 --> 00:40:35,800 Open the door. 769 00:40:36,800 --> 00:40:37,601 Mother? 770 00:40:38,268 --> 00:40:39,570 Jasmine! 771 00:40:39,603 --> 00:40:40,237 Mother. 772 00:40:40,269 --> 00:40:41,472 Jasmine! 773 00:40:49,512 --> 00:40:50,514 No! 774 00:40:58,688 --> 00:41:00,257 Get off! 775 00:41:00,289 --> 00:41:02,860 Take her home, Jasmine. 776 00:41:02,893 --> 00:41:04,494 Take her home. 777 00:41:24,581 --> 00:41:25,682 Alexandria. 778 00:41:26,882 --> 00:41:28,218 You came. 779 00:41:30,554 --> 00:41:31,922 Are you feeling better? 780 00:41:31,954 --> 00:41:33,556 Yes, this is for you. 781 00:41:33,590 --> 00:41:34,625 Thank you. 782 00:41:34,657 --> 00:41:35,793 This is my husband, Obed. 783 00:41:36,992 --> 00:41:39,262 Obed, that's an interesting name. 784 00:41:39,295 --> 00:41:40,498 Family name. 785 00:41:41,565 --> 00:41:43,701 Pleasure is mine. 786 00:41:45,635 --> 00:41:46,637 I can assure you. 787 00:41:51,007 --> 00:41:53,976 Such beautiful people. 788 00:41:54,010 --> 00:41:56,046 Oh, thank you, this is my husband, Petri. 789 00:41:57,581 --> 00:41:59,316 - Petri? - And our friend, Debbie. 790 00:41:59,349 --> 00:42:02,653 It's a family name from Finland. 791 00:42:02,686 --> 00:42:03,921 Oh, 792 00:42:03,954 --> 00:42:06,623 and what a fine specimen you are. 793 00:42:06,655 --> 00:42:09,025 My compliments, Alexandria. 794 00:42:09,059 --> 00:42:10,160 Come, come. 795 00:42:10,193 --> 00:42:12,696 Nice people, right? 796 00:42:12,728 --> 00:42:13,563 Okay. 797 00:42:17,666 --> 00:42:19,036 Lovely dress. 798 00:42:19,068 --> 00:42:19,969 Thank you. 799 00:42:20,003 --> 00:42:21,038 Is that from Target? 800 00:42:21,070 --> 00:42:22,706 Tarjay. 801 00:42:29,746 --> 00:42:31,081 Beautiful home. 802 00:42:31,114 --> 00:42:32,182 Ah. 803 00:42:32,215 --> 00:42:34,084 Come, children. 804 00:42:34,117 --> 00:42:37,086 Meet the Solar Beach colony. 805 00:42:37,119 --> 00:42:41,125 Welcome Petri, Alexandria and Debbie. 806 00:42:46,762 --> 00:42:48,998 So happy you made it. 807 00:42:49,032 --> 00:42:49,867 Please, 808 00:42:51,233 --> 00:42:52,668 make yourselves at home. 809 00:42:52,702 --> 00:42:53,937 Come, Petri. 810 00:42:53,969 --> 00:42:55,705 I'll introduce you to our group. 811 00:42:57,072 --> 00:42:58,841 Excuse me, ladies. 812 00:43:05,782 --> 00:43:06,817 Hi. 813 00:43:07,583 --> 00:43:10,219 Would you like some of our homemade wine? 814 00:43:10,253 --> 00:43:12,255 Eh, do you have tequila? 815 00:43:12,288 --> 00:43:13,356 Straight? 816 00:43:13,389 --> 00:43:15,324 Yeah, I'm gonna have the same. 817 00:43:15,358 --> 00:43:16,660 Thank you, Ingrid. 818 00:43:16,693 --> 00:43:18,929 Okay, good, I'll get it. 819 00:43:21,697 --> 00:43:23,799 You're in for a life check. 820 00:43:23,833 --> 00:43:25,235 Oh, so wonderful. 821 00:43:26,835 --> 00:43:30,139 Yes. 822 00:43:35,778 --> 00:43:36,713 Lovely. 823 00:43:36,746 --> 00:43:38,148 - Yeah. - Yeah. 824 00:43:44,219 --> 00:43:45,121 I have seen the universe 825 00:43:45,155 --> 00:43:46,957 through his eyes. 826 00:43:46,989 --> 00:43:48,858 And even the skies of spring 827 00:43:49,559 --> 00:43:52,396 and flowers of summer be poison to me. 828 00:43:53,996 --> 00:43:55,264 Thou has come. 829 00:43:58,168 --> 00:44:00,170 - Petri, welcome. - Welcome. 830 00:44:00,202 --> 00:44:01,771 He's such a wonderful man. 831 00:44:01,804 --> 00:44:02,638 I know. 832 00:44:02,672 --> 00:44:03,806 Anything you want. 833 00:44:03,840 --> 00:44:05,842 I'm here to serve you. 834 00:44:05,875 --> 00:44:06,643 Welcome. 835 00:44:06,675 --> 00:44:07,777 We move as one. 836 00:44:07,811 --> 00:44:08,778 As one! 837 00:44:08,811 --> 00:44:09,779 - As one. - As one. 838 00:44:11,414 --> 00:44:12,883 Hi. 839 00:44:19,789 --> 00:44:21,425 Welcome, I am Hodges. 840 00:44:23,726 --> 00:44:24,360 Welcome. 841 00:44:25,228 --> 00:44:26,930 - He's the one. - Yes. 842 00:44:30,733 --> 00:44:31,967 Are you monogamous? 843 00:44:35,271 --> 00:44:37,740 You're beautiful. 844 00:44:37,773 --> 00:44:38,974 You are the chosen. 845 00:44:39,009 --> 00:44:42,246 We can never be but mere vessels to the old ones. 846 00:44:44,213 --> 00:44:45,981 The pleasure is mine. 847 00:44:49,485 --> 00:44:50,386 Hi. 848 00:44:50,420 --> 00:44:52,289 I'm Bob Finely. 849 00:44:52,322 --> 00:44:53,990 I wish you well. 850 00:44:54,023 --> 00:44:55,759 Good to meet you. 851 00:44:57,994 --> 00:44:59,028 Petri? 852 00:44:59,963 --> 00:45:01,098 You've already met Obed. 853 00:45:01,130 --> 00:45:01,931 - Very nice. - This is his home. 854 00:45:01,965 --> 00:45:03,300 Beautiful house. 855 00:45:03,333 --> 00:45:04,168 Good. 856 00:45:05,902 --> 00:45:07,804 Do you all approve? 857 00:45:07,836 --> 00:45:09,172 Oh yes. 858 00:45:09,204 --> 00:45:10,206 No. 859 00:45:10,239 --> 00:45:11,774 Yeah. 860 00:45:11,807 --> 00:45:14,076 - How could they... - Your test results came in. 861 00:45:14,110 --> 00:45:16,012 Perfect bill of health. 862 00:45:16,045 --> 00:45:17,247 Oh, what a relief. 863 00:45:17,280 --> 00:45:18,482 - Yes. - Thank you so much. 864 00:45:18,514 --> 00:45:21,117 Do you often do house calls, Doctor? 865 00:45:21,150 --> 00:45:22,051 Yes. 866 00:45:22,085 --> 00:45:23,954 To everyone in our community, 867 00:45:23,987 --> 00:45:25,387 especially if they are friends of Russel's. 868 00:45:25,420 --> 00:45:28,357 Oh, well do you have any rentals available? 869 00:45:29,992 --> 00:45:32,895 You would have to talk to our local realtor, Finely. 870 00:45:32,929 --> 00:45:34,097 Yeah, I was just kidding. 871 00:45:35,998 --> 00:45:37,967 Of course you were. 872 00:45:38,001 --> 00:45:40,537 If you'll excuse me, I must attend to our other guests. 873 00:45:40,570 --> 00:45:41,905 Sure. 874 00:45:43,539 --> 00:45:46,041 That is one strange bitch. 875 00:45:47,110 --> 00:45:49,045 I don't think she enjoys your sarcasm either. 876 00:45:49,077 --> 00:45:50,280 Obviously. 877 00:45:50,313 --> 00:45:51,481 You know, 878 00:45:51,514 --> 00:45:53,450 I think this whole Solar Beach community 879 00:45:53,483 --> 00:45:56,452 is a little Stepford-like, right? 880 00:45:56,485 --> 00:45:59,355 Well, Petri seems to fit in real well. 881 00:46:01,324 --> 00:46:04,494 You know, I always thought of him as more of an introvert. 882 00:46:04,527 --> 00:46:05,896 He is. 883 00:46:05,929 --> 00:46:07,264 Well, not here. 884 00:46:08,264 --> 00:46:09,399 Tell me about it. 885 00:46:09,431 --> 00:46:10,266 Oh. 886 00:46:11,501 --> 00:46:13,269 Your libations have arrived. 887 00:46:13,302 --> 00:46:14,538 Finally. 888 00:46:14,570 --> 00:46:16,072 Thank you so much, Ingrid, thank you. 889 00:46:16,105 --> 00:46:16,940 Mmmm. 890 00:46:18,041 --> 00:46:19,075 That's strong. 891 00:46:19,108 --> 00:46:20,876 Oh, is it too much? 892 00:46:20,909 --> 00:46:21,510 - No. - No. 893 00:46:21,543 --> 00:46:22,411 It's great. 894 00:46:22,445 --> 00:46:23,413 - Let it. - Let's, yeah. 895 00:46:23,445 --> 00:46:25,114 Thank you. 896 00:46:25,148 --> 00:46:28,018 Tell me, Ing, how long have you been with Russel? 897 00:46:28,050 --> 00:46:30,152 Nine months today. 898 00:46:30,186 --> 00:46:31,121 Nice, nice. 899 00:46:31,153 --> 00:46:33,889 So you must be due any day now. 900 00:46:33,922 --> 00:46:34,523 Oh yeah. 901 00:46:34,556 --> 00:46:37,126 It's about to pop out. 902 00:46:37,159 --> 00:46:38,327 I can tell. 903 00:46:38,360 --> 00:46:39,929 Okay. 904 00:46:39,963 --> 00:46:41,097 Okay, I'll be back. 905 00:46:41,130 --> 00:46:42,032 Okay. 906 00:46:42,065 --> 00:46:43,066 Try not to break your water. 907 00:46:44,601 --> 00:46:45,836 - Quit. - What? 908 00:46:45,869 --> 00:46:46,369 - What? - You're terrible. 909 00:46:46,402 --> 00:46:47,237 Having fun? 910 00:46:48,972 --> 00:46:51,074 You know, just a couple more of these and I'll be fine. 911 00:46:51,106 --> 00:46:52,242 Oh, she's a pistol. 912 00:46:52,275 --> 00:46:54,344 Finley, refills over here. 913 00:46:54,376 --> 00:46:55,179 Absolutely. 914 00:46:56,278 --> 00:46:58,248 Thank you very much. 915 00:46:58,280 --> 00:46:59,416 Appreciate that. 916 00:46:59,449 --> 00:47:01,217 How are you doing, butterfly? 917 00:47:02,318 --> 00:47:04,086 I'm fine. 918 00:47:04,119 --> 00:47:06,123 What were you fellas talking about? 919 00:47:07,190 --> 00:47:08,125 Moving here. 920 00:47:09,192 --> 00:47:09,992 What? 921 00:47:10,025 --> 00:47:11,161 Yes. 922 00:47:11,193 --> 00:47:14,431 Russel said that he could possibly line up a job for me. 923 00:47:19,168 --> 00:47:20,303 Are you married? 924 00:47:20,335 --> 00:47:21,937 No, divorced. 925 00:47:21,971 --> 00:47:23,039 Ah, children? 926 00:47:23,072 --> 00:47:24,106 I have one. 927 00:47:24,139 --> 00:47:26,408 So that was the best thing out of that guy, huh? 928 00:47:26,442 --> 00:47:27,309 Yes. 929 00:47:28,378 --> 00:47:29,246 You really are lovely. 930 00:47:29,278 --> 00:47:30,847 Yeah, well, thank you. 931 00:47:33,215 --> 00:47:34,050 I... 932 00:47:35,684 --> 00:47:39,188 I hope you're able to kinda stay with us for awhile. 933 00:47:39,222 --> 00:47:41,625 Oh, you know, I am gonna try. 934 00:47:41,657 --> 00:47:45,027 I've got like some other things, like... 935 00:47:45,929 --> 00:47:46,930 I have to... 936 00:47:46,963 --> 00:47:48,098 - Yeah? - Something, I forgot. 937 00:47:48,130 --> 00:47:48,998 I gotta work or something. 938 00:47:49,032 --> 00:47:50,367 - Seriously? - I have my kid, you know. 939 00:47:50,400 --> 00:47:52,501 This is crazy. 940 00:47:52,534 --> 00:47:54,203 Petri, Petri? 941 00:47:55,538 --> 00:47:56,438 Cuban time! 942 00:47:56,472 --> 00:47:57,274 Ah. 943 00:47:57,306 --> 00:47:58,507 Cuban time. 944 00:47:58,541 --> 00:47:59,676 Come, come, come. 945 00:47:59,708 --> 00:48:01,310 We will keep talking about this. 946 00:48:01,344 --> 00:48:02,412 - Petri. - Come, Petri. 947 00:48:02,445 --> 00:48:03,413 - I'll be right back. - Come. 948 00:48:03,445 --> 00:48:05,114 - Cuban time. - Sure. 949 00:48:05,148 --> 00:48:06,349 This way, come on. 950 00:48:06,382 --> 00:48:08,550 No problem, it wasn't important or anything. 951 00:48:08,583 --> 00:48:10,152 Excuse me, here I am with the refill. 952 00:48:10,186 --> 00:48:11,621 Oh, thank you. 953 00:48:11,653 --> 00:48:12,989 Thank you. 954 00:48:13,021 --> 00:48:14,224 Thank you so much. 955 00:48:14,257 --> 00:48:15,057 Finley. 956 00:48:15,090 --> 00:48:16,326 Oh, excuse me. 957 00:48:16,358 --> 00:48:18,295 It's Cuban time. 958 00:48:20,630 --> 00:48:22,532 How old do you think that man is? 959 00:48:24,233 --> 00:48:27,103 I just can't even believe he said that right now. 960 00:48:27,135 --> 00:48:28,404 - Something's going on. - Said what? 961 00:48:28,438 --> 00:48:29,405 - Something really weird... - Ladies! 962 00:48:29,438 --> 00:48:30,606 - Is going on. - Ladies! 963 00:48:30,639 --> 00:48:33,009 Such sights, such sights. 964 00:48:33,710 --> 00:48:36,045 We have a wonderful fire show. 965 00:48:36,079 --> 00:48:38,715 It's known to make women fertile just at the sight of it. 966 00:48:38,748 --> 00:48:39,983 Please, please. 967 00:48:40,016 --> 00:48:41,617 - Come, come, come, come. - Let's go. 968 00:48:41,650 --> 00:48:42,485 You too. 969 00:48:44,454 --> 00:48:46,122 - Thank you. - Strap yourselves in 970 00:48:46,155 --> 00:48:47,357 and enjoy. 971 00:49:25,260 --> 00:49:26,730 She's really good. 972 00:49:29,465 --> 00:49:31,468 Thank you for making me laugh right now. 973 00:49:31,501 --> 00:49:33,403 God knows I need it. 974 00:49:33,436 --> 00:49:35,105 I just love hanging out with you. 975 00:49:35,137 --> 00:49:35,739 I missed you. 976 00:49:35,771 --> 00:49:37,373 I missed you too. 977 00:49:40,208 --> 00:49:41,411 What is that? 978 00:49:41,443 --> 00:49:42,644 I like your mask. 979 00:49:50,652 --> 00:49:53,489 Children can be such a handful sometimes. 980 00:49:53,523 --> 00:49:54,457 Excuse us, ladies. 981 00:49:54,489 --> 00:49:56,558 Abgal, we best be going. 982 00:49:56,592 --> 00:49:59,429 It's been quite a long day for all of us. 983 00:49:59,461 --> 00:50:00,297 Excuse us. 984 00:50:02,664 --> 00:50:04,134 My baby likes you. 985 00:50:05,333 --> 00:50:06,736 I know her father will like you too. 986 00:50:07,804 --> 00:50:09,306 Excuse me? 987 00:50:11,173 --> 00:50:12,608 Father will like me too? 988 00:50:12,641 --> 00:50:14,643 What kind of language was that? 989 00:50:14,677 --> 00:50:16,546 Like, I don't... 990 00:50:47,175 --> 00:50:48,844 That was quite the show! 991 00:50:51,514 --> 00:50:52,315 Here. 992 00:50:55,851 --> 00:50:58,087 Look at the light, Petri. 993 00:50:58,820 --> 00:51:01,257 Petri, you see the light? 994 00:51:01,289 --> 00:51:03,192 Look into the light. 995 00:51:03,226 --> 00:51:05,327 Look into the light. 996 00:51:05,360 --> 00:51:06,362 There it is. 997 00:51:06,394 --> 00:51:07,563 Beautiful, isn't it? 998 00:51:07,597 --> 00:51:08,432 Beautiful. 999 00:51:09,699 --> 00:51:11,401 Look at your wife. 1000 00:52:12,862 --> 00:52:14,364 Let's grab the life of the party 1001 00:52:14,396 --> 00:52:15,731 before he buys a house boat. 1002 00:52:15,764 --> 00:52:17,366 Oh, poor doctor's feelings. 1003 00:52:17,400 --> 00:52:19,369 I don't care. 1004 00:52:25,574 --> 00:52:26,408 Petri. 1005 00:52:28,443 --> 00:52:29,378 Petri. 1006 00:52:29,411 --> 00:52:30,712 Let's go. 1007 00:52:30,746 --> 00:52:33,583 I think Petri's gonna stay with us a little longer 1008 00:52:33,615 --> 00:52:34,851 if you don't mind. 1009 00:52:34,884 --> 00:52:36,318 Petri? 1010 00:52:36,351 --> 00:52:37,953 I'd like to stay with them a little bit longer 1011 00:52:37,987 --> 00:52:38,889 if you don't mind. 1012 00:52:41,724 --> 00:52:42,959 Don't worry. 1013 00:52:42,992 --> 00:52:44,694 We'll take good care of him. 1014 00:52:46,596 --> 00:52:47,597 Is this the way home? 1015 00:52:47,630 --> 00:52:48,731 Yes, that way. 1016 00:52:50,233 --> 00:52:52,469 Don't worry, they'll take good care of me. 1017 00:52:53,568 --> 00:52:54,371 Bye, Alex. 1018 00:52:55,670 --> 00:52:56,572 Bye. 1019 00:52:56,606 --> 00:52:58,508 Bye, Debbie. 1020 00:53:39,815 --> 00:53:42,818 So freaking weirded out. 1021 00:53:42,851 --> 00:53:44,920 This is a creepy staircase. 1022 00:53:45,820 --> 00:53:46,956 Jesus. 1023 00:53:46,989 --> 00:53:49,925 That was the most bizarre bunch of people I've ever met. 1024 00:53:49,958 --> 00:53:51,793 Okay, and I have been to Burning Man twice 1025 00:53:51,827 --> 00:53:54,464 but these people go way beyond. 1026 00:53:54,496 --> 00:53:55,931 Oh my God, Deb, 1027 00:53:55,965 --> 00:53:58,501 don't you think that I should've dragged Petri out of there? 1028 00:53:58,534 --> 00:54:01,838 I mean, we still have six days left on this house. 1029 00:54:02,972 --> 00:54:03,806 What is that? 1030 00:54:03,840 --> 00:54:07,777 Is that a little girl on the porch? 1031 00:54:07,809 --> 00:54:09,012 Alone? 1032 00:54:09,045 --> 00:54:10,247 At this time of night? 1033 00:54:10,945 --> 00:54:11,947 Wow. 1034 00:54:11,981 --> 00:54:13,683 Okay, let's do it. 1035 00:54:17,887 --> 00:54:19,322 Hello. 1036 00:54:19,355 --> 00:54:20,856 Hi. 1037 00:54:20,889 --> 00:54:23,458 Hi, are you friends with my mommy? 1038 00:54:23,492 --> 00:54:25,928 I don't know, who's your mommy? 1039 00:54:25,960 --> 00:54:27,563 She has pretty hair like you. 1040 00:54:28,597 --> 00:54:29,766 Oh, thank you. 1041 00:54:30,699 --> 00:54:32,034 Look at her fingers. 1042 00:54:32,068 --> 00:54:33,936 They're webbed. 1043 00:54:33,969 --> 00:54:35,005 Soft. 1044 00:54:36,371 --> 00:54:37,639 Where is your mommy? 1045 00:54:37,672 --> 00:54:40,642 I'm not supposed to talk to strangers. 1046 00:54:40,675 --> 00:54:42,978 Oh, we're not strangers. 1047 00:54:43,978 --> 00:54:45,647 Can I see? 1048 00:54:47,083 --> 00:54:48,684 Don't touch me! 1049 00:54:48,717 --> 00:54:50,986 Don't worry, okay, we're not gonna hurt you. 1050 00:54:51,019 --> 00:54:51,987 They'll hurt you. 1051 00:54:56,692 --> 00:54:57,760 Oh shit. 1052 00:54:57,793 --> 00:54:58,861 Jesus. 1053 00:55:01,396 --> 00:55:02,097 Let's get the hell out of here. 1054 00:55:02,130 --> 00:55:03,799 Oh my God, Halloween in June. 1055 00:55:03,833 --> 00:55:04,634 Oh my God, what was that? 1056 00:55:04,666 --> 00:55:06,001 Creepy as fuck. 1057 00:55:06,034 --> 00:55:07,636 What is going on? 1058 00:55:07,670 --> 00:55:08,871 I don't know. 1059 00:55:08,903 --> 00:55:12,541 I think everyone is fucking with everyone. 1060 00:55:12,574 --> 00:55:14,343 Oh my God. 1061 00:55:14,376 --> 00:55:15,610 Do you need a drink? 1062 00:55:15,643 --> 00:55:16,712 Are you kidding me? 1063 00:55:16,746 --> 00:55:17,613 After that, what do you think? 1064 00:55:17,646 --> 00:55:18,848 A double. 1065 00:55:18,880 --> 00:55:19,882 Make mine a triple. 1066 00:55:19,914 --> 00:55:20,916 You got it. 1067 00:55:23,152 --> 00:55:23,987 Oh. 1068 00:55:25,153 --> 00:55:26,822 At least we're away from the weirdos. 1069 00:55:26,856 --> 00:55:28,591 Oh my gosh, okay, we're doing a shot. 1070 00:55:28,623 --> 00:55:29,858 This one is down the hatch. 1071 00:55:29,891 --> 00:55:30,792 Oh. 1072 00:55:30,826 --> 00:55:31,527 Till we get the other one. 1073 00:55:31,559 --> 00:55:32,661 To us. 1074 00:55:32,695 --> 00:55:33,530 Salute. 1075 00:55:34,864 --> 00:55:35,699 Mmmm. 1076 00:55:36,532 --> 00:55:38,701 Oh, this is an interesting collection. 1077 00:55:41,003 --> 00:55:42,905 They're really into Lovecraft. 1078 00:55:46,509 --> 00:55:47,110 Oh. 1079 00:55:48,543 --> 00:55:49,511 Look at this. 1080 00:55:52,081 --> 00:55:53,483 What is that? 1081 00:55:53,516 --> 00:55:55,550 Looks like some old photos or something. 1082 00:55:55,583 --> 00:55:56,152 Whoa. 1083 00:55:56,184 --> 00:55:57,487 Here's a letter. 1084 00:55:57,519 --> 00:55:59,054 These are really old. 1085 00:55:59,088 --> 00:56:00,123 Yeah. 1086 00:56:01,090 --> 00:56:02,125 So many women. 1087 00:56:04,159 --> 00:56:06,161 From Ingrid Krauer. 1088 00:56:06,195 --> 00:56:07,430 Ingrid? 1089 00:56:08,496 --> 00:56:09,498 Ingrid. 1090 00:56:09,532 --> 00:56:10,700 Yeah. 1091 00:56:10,733 --> 00:56:14,403 To Rosa and Max Krauer in Switzerland. 1092 00:56:16,639 --> 00:56:17,606 Maybe that's their last name. 1093 00:56:17,639 --> 00:56:18,474 Yeah. 1094 00:56:19,507 --> 00:56:20,842 Should I open it? 1095 00:56:20,876 --> 00:56:23,513 No. 1096 00:56:23,545 --> 00:56:24,146 Too late. 1097 00:56:24,179 --> 00:56:25,181 Deb! 1098 00:56:25,213 --> 00:56:26,648 Oh, come on. 1099 00:56:26,681 --> 00:56:27,516 Let's see. 1100 00:56:30,686 --> 00:56:32,088 Huh. 1101 00:56:32,121 --> 00:56:34,090 Oh my God, girl, look. 1102 00:56:34,123 --> 00:56:37,460 This is dated like almost 10 months from today. 1103 00:56:38,760 --> 00:56:40,163 Is that in German? 1104 00:56:40,195 --> 00:56:41,596 Okay. 1105 00:56:41,630 --> 00:56:43,099 My high school kraut is a little rusty 1106 00:56:43,132 --> 00:56:46,601 but I think I can probably make out some bits of this. 1107 00:56:46,635 --> 00:56:47,703 Hmmm. 1108 00:56:52,041 --> 00:56:52,842 Oh, wow. 1109 00:56:52,875 --> 00:56:54,476 This is weird. 1110 00:57:10,893 --> 00:57:14,197 It says I've lost my phone and my passport. 1111 00:57:36,885 --> 00:57:39,255 "And I am feeling a profound sense of dread." 1112 00:57:39,288 --> 00:57:40,490 You're making this up. 1113 00:57:40,523 --> 00:57:41,157 No! 1114 00:57:41,190 --> 00:57:42,557 No, I'm not. 1115 00:57:42,590 --> 00:57:43,525 I mean, I know it's not like spot on 1116 00:57:43,559 --> 00:57:45,628 but I'm getting the gist of it. 1117 00:57:46,628 --> 00:57:48,630 "I feel like the end is near. 1118 00:57:49,664 --> 00:57:52,469 "I'm gonna run tonight, if you don't hear from me 1119 00:57:53,268 --> 00:57:54,736 "before you get this. 1120 00:57:54,769 --> 00:57:56,639 - "I pray that I see you again." - Wow. 1121 00:58:05,748 --> 00:58:06,883 That's really creepy. 1122 00:58:06,916 --> 00:58:08,150 Yeah. 1123 00:58:08,182 --> 00:58:09,251 That's gotta be a joke, right? 1124 00:58:09,284 --> 00:58:10,252 No, you know what, listen, 1125 00:58:10,286 --> 00:58:13,588 I've heard about some of these cults, all right? 1126 00:58:13,621 --> 00:58:14,556 Cult? 1127 00:58:14,590 --> 00:58:17,527 And they're into all this Necronomicon stuff. 1128 00:58:18,960 --> 00:58:22,564 Maybe Russel and that colony is into weird shit like that. 1129 00:58:24,934 --> 00:58:25,802 Oh, sorry. 1130 00:58:28,670 --> 00:58:31,072 Ugh, it's the sitter, hang on. 1131 00:58:31,106 --> 00:58:31,941 Hello? 1132 00:58:34,208 --> 00:58:35,277 Is everything okay? 1133 00:58:38,947 --> 00:58:40,682 Bye. 1134 00:58:40,715 --> 00:58:42,250 Honey, I'm so sorry, the sitter has to leave. 1135 00:58:42,284 --> 00:58:43,385 Oh no. 1136 00:58:43,418 --> 00:58:45,186 I know, you know how these teenagers are these days. 1137 00:58:45,219 --> 00:58:47,722 You know, probably has a boyfriend or something. 1138 00:58:47,755 --> 00:58:48,656 I get it. 1139 00:58:48,690 --> 00:58:49,891 I know this is the worst time to leave you. 1140 00:58:49,925 --> 00:58:50,760 Are you okay? 1141 00:58:50,793 --> 00:58:51,994 Yeah, it's fine. 1142 00:58:52,027 --> 00:58:54,931 I'm just, yeah, this has got to be a joke. 1143 00:58:54,963 --> 00:58:55,797 Right, it's... 1144 00:58:57,733 --> 00:59:00,769 I just, she's pregnant with his baby. 1145 00:59:00,802 --> 00:59:04,574 So I don't exactly think she's being held against her will. 1146 00:59:04,606 --> 00:59:05,307 So... 1147 00:59:05,340 --> 00:59:07,143 Unless they brainwashed her. 1148 00:59:07,175 --> 00:59:08,643 Come on, Deb. 1149 00:59:08,677 --> 00:59:09,912 Don't creep me out. 1150 00:59:09,945 --> 00:59:11,247 Okay, I am just kidding, okay? 1151 00:59:11,280 --> 00:59:12,715 Just when you're gonna leave, 1152 00:59:12,748 --> 00:59:13,883 - I mean... - I'm sorry, baby. 1153 00:59:13,916 --> 00:59:15,118 Listen, you know what, 1154 00:59:17,119 --> 00:59:18,588 just give me the letter, okay? 1155 00:59:18,621 --> 00:59:19,489 For what? 1156 00:59:19,521 --> 00:59:22,357 I am gonna contact Morticia's parents. 1157 00:59:22,391 --> 00:59:23,759 It's easy enough, 1158 00:59:23,791 --> 00:59:24,726 - here's the address. - And say what to them? 1159 00:59:24,760 --> 00:59:25,360 I'm gonna tell them that we found a letter 1160 00:59:25,393 --> 00:59:28,229 addressed to them from her. 1161 00:59:28,262 --> 00:59:29,831 And then we'll go from there. 1162 00:59:29,864 --> 00:59:30,865 Right? 1163 00:59:30,898 --> 00:59:32,367 - I mean... - Okay. 1164 00:59:32,400 --> 00:59:34,069 If they say that she's been missing or something, 1165 00:59:34,103 --> 00:59:37,139 then we know that we've got some weird Jim Jones things. 1166 00:59:37,172 --> 00:59:37,974 Oh, very funny. 1167 00:59:38,007 --> 00:59:39,275 Okay, I'm kidding. 1168 00:59:39,307 --> 00:59:40,943 I'm sure it's nothing. 1169 00:59:40,976 --> 00:59:41,778 Please. 1170 00:59:42,744 --> 00:59:44,846 Do you and Petri just wanna come stay with me? 1171 00:59:44,880 --> 00:59:46,816 Thank you, no, I'm gonna text him 1172 00:59:46,849 --> 00:59:47,717 and get his butt back over here 1173 00:59:47,750 --> 00:59:49,117 and figure out what the heck is going on. 1174 00:59:49,150 --> 00:59:50,353 Okay, yeah. 1175 00:59:50,385 --> 00:59:51,621 This is so creepy, are you okay to drive? 1176 00:59:51,653 --> 00:59:52,822 Mmmmm. 1177 00:59:52,855 --> 00:59:53,755 I'm fine. 1178 00:59:53,789 --> 00:59:54,924 You sure, please call me... 1179 00:59:54,956 --> 00:59:55,857 - I love you. - When you get home. 1180 00:59:55,891 --> 00:59:57,360 You know I would never not. 1181 00:59:58,760 --> 01:00:00,028 Walk me out? 1182 01:00:00,061 --> 01:00:00,962 Yes. 1183 01:00:07,436 --> 01:00:09,105 Love you, I'll call you after. 1184 01:00:09,137 --> 01:00:10,306 Okay. 1185 01:00:19,882 --> 01:00:21,818 This is so fucking... 1186 01:00:28,289 --> 01:00:29,925 Where's my phone? 1187 01:00:33,762 --> 01:00:34,864 Oh my God. 1188 01:00:34,896 --> 01:00:36,331 My phone. 1189 01:01:21,510 --> 01:01:22,412 What the? 1190 01:01:23,778 --> 01:01:24,480 Oh my God! 1191 01:01:24,512 --> 01:01:26,715 What are you doing out here? 1192 01:01:26,748 --> 01:01:27,849 You could've been killed. 1193 01:01:29,016 --> 01:01:30,251 Do you understand me? 1194 01:01:30,284 --> 01:01:31,119 Do you? 1195 01:01:39,327 --> 01:01:41,362 Debbie, Debbie. 1196 01:01:46,869 --> 01:01:48,137 Please, help me. 1197 01:01:51,039 --> 01:01:51,941 Russel. 1198 01:01:51,974 --> 01:01:53,442 Debbie, 1199 01:01:53,474 --> 01:01:56,444 there's been a rash of hit and runs in this area. 1200 01:01:56,478 --> 01:01:58,047 So tragic. 1201 01:01:58,079 --> 01:01:59,081 I was hit? 1202 01:02:01,016 --> 01:02:01,983 How was I hit? 1203 01:02:03,418 --> 01:02:05,354 What a shame. 1204 01:02:05,387 --> 01:02:06,222 Without a mother. 1205 01:02:07,989 --> 01:02:08,890 Who knows how it'll turn out? 1206 01:02:08,923 --> 01:02:09,958 No. 1207 01:02:11,059 --> 01:02:12,061 Please, I... 1208 01:02:13,195 --> 01:02:14,030 Help. 1209 01:02:39,987 --> 01:02:40,989 Stop! 1210 01:03:14,422 --> 01:03:17,592 Where the fuck is my phone? 1211 01:03:17,626 --> 01:03:19,128 I fucking do? 1212 01:03:19,161 --> 01:03:20,096 Jesus fuck! 1213 01:03:22,431 --> 01:03:24,367 Where the fuck is my... 1214 01:03:25,601 --> 01:03:28,137 Fuck, where's my phone? 1215 01:03:51,893 --> 01:03:52,527 Oh God. 1216 01:03:53,961 --> 01:03:54,563 Petri. 1217 01:03:55,530 --> 01:03:56,632 Oh God. 1218 01:04:00,534 --> 01:04:01,369 Oh God. 1219 01:04:03,538 --> 01:04:04,373 Petri. 1220 01:04:11,545 --> 01:04:13,281 You fucking perverts. 1221 01:04:33,434 --> 01:04:35,036 Oh my God. 1222 01:04:35,070 --> 01:04:36,205 Fucker. 1223 01:04:36,237 --> 01:04:37,306 Motherfucker. 1224 01:04:39,942 --> 01:04:42,277 Fucking sick bitches. 1225 01:04:42,311 --> 01:04:43,446 Call the police. 1226 01:04:45,213 --> 01:04:47,316 It's fucking funny, yeah? 1227 01:04:50,418 --> 01:04:51,253 Come on. 1228 01:05:07,501 --> 01:05:08,336 Oh, fuck. 1229 01:05:19,414 --> 01:05:20,649 Hello? 1230 01:05:42,371 --> 01:05:43,639 I need to get out of the house. 1231 01:05:55,117 --> 01:05:56,185 Motherfucker! 1232 01:06:42,597 --> 01:06:44,000 Oh, Petri, Petri. 1233 01:06:44,733 --> 01:06:45,667 Petri. 1234 01:06:45,699 --> 01:06:46,734 Oh, Petri. 1235 01:06:46,768 --> 01:06:47,603 Petri. 1236 01:06:48,570 --> 01:06:49,638 Petri. 1237 01:06:49,670 --> 01:06:51,039 Baby. 1238 01:06:51,072 --> 01:06:52,775 Baby, we have to get out of here. 1239 01:06:52,807 --> 01:06:54,143 Baby. 1240 01:06:54,175 --> 01:06:55,411 What's going on, Petri? 1241 01:06:55,443 --> 01:06:56,644 I found a hidden camera, 1242 01:06:56,677 --> 01:06:58,047 they've been watching us this entire time. 1243 01:06:58,079 --> 01:06:58,780 Who? 1244 01:06:58,813 --> 01:06:59,714 Russel. 1245 01:06:59,748 --> 01:07:00,516 We need to call the police. 1246 01:07:00,548 --> 01:07:01,449 What is wrong with you? 1247 01:07:01,483 --> 01:07:03,719 What the fuck is wrong with you? 1248 01:07:03,751 --> 01:07:04,652 Look at me! 1249 01:07:04,686 --> 01:07:07,256 Give me your phone, look at me! 1250 01:07:07,289 --> 01:07:08,390 I don't have it. 1251 01:07:08,422 --> 01:07:09,290 Where is it? 1252 01:07:09,324 --> 01:07:10,659 Russel has it. 1253 01:07:13,628 --> 01:07:14,596 Russel has it. 1254 01:07:14,628 --> 01:07:15,831 Wake up! 1255 01:07:15,864 --> 01:07:17,666 Petri, we have to get out of here! 1256 01:07:17,699 --> 01:07:19,300 - Russel has it. - We have to get out of here. 1257 01:07:19,333 --> 01:07:21,269 - Go to the light. - Please, Petri, please. 1258 01:07:21,302 --> 01:07:23,371 - Let's go to the lights. - I need to go, please. 1259 01:07:23,405 --> 01:07:24,573 Please, Petri, please. 1260 01:07:24,606 --> 01:07:26,642 - The light is here. - Please. 1261 01:07:30,744 --> 01:07:34,148 ♪ Row, row, row your boat ♪ 1262 01:07:34,181 --> 01:07:36,651 ♪ Gently down the stream ♪ 1263 01:07:36,684 --> 01:07:38,387 Hello, Alex. 1264 01:07:38,420 --> 01:07:39,788 Found your little spy camera. 1265 01:07:39,820 --> 01:07:41,389 Oh, that's too bad. 1266 01:07:42,356 --> 01:07:45,628 I didn't want this to be a frightening experience for you. 1267 01:07:46,394 --> 01:07:49,065 Conception should be a joyous occasion. 1268 01:07:50,132 --> 01:07:52,601 Fuck you, you crazy bitch. 1269 01:07:52,634 --> 01:07:54,670 It is not I who is to lay with you. 1270 01:07:54,702 --> 01:07:56,304 You've been chosen by Dagon, 1271 01:07:57,172 --> 01:07:58,673 to bear his children. 1272 01:07:58,706 --> 01:08:02,344 You'll soon be free from the shackles of humanity. 1273 01:08:03,612 --> 01:08:04,747 You'll be like me. 1274 01:08:06,581 --> 01:08:09,218 A mother to the deep ones. 1275 01:08:09,251 --> 01:08:10,719 Don't come near me. 1276 01:08:10,751 --> 01:08:13,288 Stay back. 1277 01:08:13,320 --> 01:08:14,155 Petri. 1278 01:08:15,590 --> 01:08:17,592 What did you do to him? 1279 01:08:17,626 --> 01:08:19,494 We showed him the light. 1280 01:08:19,528 --> 01:08:20,529 Come. 1281 01:08:20,561 --> 01:08:22,530 Come, I'll show you. 1282 01:08:22,564 --> 01:08:23,432 Fuck you. 1283 01:08:23,465 --> 01:08:24,300 Alex. 1284 01:08:27,536 --> 01:08:29,837 Let me show you the way, Alex. 1285 01:08:29,871 --> 01:08:30,706 Back up! 1286 01:08:32,407 --> 01:08:33,542 Look upon the light. 1287 01:08:33,574 --> 01:08:34,475 Back! 1288 01:08:34,509 --> 01:08:36,345 Careful with my talisman. 1289 01:08:36,377 --> 01:08:38,679 It's very old, like me. 1290 01:08:38,712 --> 01:08:41,782 Yeah, and I'll run it through your goddamn heart. 1291 01:08:41,815 --> 01:08:42,850 I mean it! 1292 01:08:42,884 --> 01:08:44,552 Look at the light. 1293 01:08:44,586 --> 01:08:49,291 Keep looking at the light. 1294 01:08:49,323 --> 01:08:50,525 There's nothing to fear. 1295 01:08:51,725 --> 01:08:55,263 Look at the light, look at the light. 1296 01:08:55,296 --> 01:08:56,131 Relax. 1297 01:08:57,698 --> 01:08:58,634 Relax, child. 1298 01:08:59,533 --> 01:09:00,368 Yes. 1299 01:09:01,469 --> 01:09:02,770 Look at the light. 1300 01:09:04,305 --> 01:09:05,673 Look at the light. 1301 01:09:05,707 --> 01:09:07,876 - Look at the light. - Petri. 1302 01:09:13,547 --> 01:09:14,382 No. 1303 01:09:15,684 --> 01:09:16,652 Thank you. 1304 01:09:17,652 --> 01:09:18,487 Thank you. 1305 01:09:22,823 --> 01:09:23,724 No! 1306 01:09:23,757 --> 01:09:24,792 No! 1307 01:09:25,827 --> 01:09:27,429 No! 1308 01:09:27,462 --> 01:09:29,398 Petri. 1309 01:09:29,430 --> 01:09:30,831 Oh, Lexi. 1310 01:09:30,864 --> 01:09:31,899 No. 1311 01:09:31,932 --> 01:09:33,234 Petri. 1312 01:09:33,268 --> 01:09:34,836 Petri. 1313 01:09:34,868 --> 01:09:37,639 You killed one of the old ones! 1314 01:09:52,820 --> 01:09:53,689 Go! 1315 01:09:53,721 --> 01:09:56,257 Let's go to the door, come on, let's go! 1316 01:10:07,301 --> 01:10:08,703 Petri, 1317 01:10:08,737 --> 01:10:09,570 it's not too late. 1318 01:10:09,604 --> 01:10:10,805 I got you! 1319 01:10:10,838 --> 01:10:12,740 Look into the light. 1320 01:10:20,881 --> 01:10:23,284 Oh my God, oh my God! 1321 01:10:28,689 --> 01:10:30,958 Look into the light. 1322 01:10:30,992 --> 01:10:32,628 See the light. 1323 01:10:32,661 --> 01:10:33,828 See the light! 1324 01:10:34,996 --> 01:10:35,963 I see. 1325 01:10:40,702 --> 01:10:41,503 Open. 1326 01:11:23,944 --> 01:11:24,945 Help! 1327 01:11:24,979 --> 01:11:25,814 Help! 1328 01:11:31,485 --> 01:11:32,320 Help me. 1329 01:11:37,859 --> 01:11:39,028 Somebody help! 1330 01:11:47,601 --> 01:11:48,403 Help me. 1331 01:11:55,577 --> 01:11:56,378 No. 1332 01:11:57,811 --> 01:11:59,046 No. 1333 01:11:59,079 --> 01:11:59,914 No. 1334 01:12:03,385 --> 01:12:04,019 Oh, Petri. 1335 01:12:05,153 --> 01:12:08,490 Don't be afraid. 1336 01:12:08,523 --> 01:12:10,057 Oh baby, we gotta go. 1337 01:12:10,091 --> 01:12:11,393 We gotta go, baby, let's go. 1338 01:12:11,426 --> 01:12:12,828 It's wonderful. 1339 01:12:13,828 --> 01:12:14,696 You'll see. 1340 01:12:14,729 --> 01:12:15,697 No, no, no. 1341 01:12:15,729 --> 01:12:17,031 Petri, no. 1342 01:12:17,064 --> 01:12:18,632 No, not you too. 1343 01:12:18,666 --> 01:12:19,467 Petri, no. 1344 01:12:19,501 --> 01:12:20,702 No! 1345 01:12:20,734 --> 01:12:21,702 Petri, no! 1346 01:12:21,735 --> 01:12:23,070 - You'll see. - Let me down! 1347 01:12:23,104 --> 01:12:24,740 Petri, let me down! 1348 01:12:28,777 --> 01:12:29,610 No! 1349 01:12:30,444 --> 01:12:31,079 No! 1350 01:12:35,115 --> 01:12:35,951 No! 1351 01:12:37,851 --> 01:12:39,688 - No! - The light. 1352 01:12:55,569 --> 01:12:56,837 Let me go! 1353 01:12:59,474 --> 01:13:00,109 No! 1354 01:13:01,208 --> 01:13:03,744 Don't fight it, Lexi. 1355 01:13:03,778 --> 01:13:06,114 You're not this way! 1356 01:13:06,146 --> 01:13:08,817 Petri, look at me, I love you! 1357 01:13:08,850 --> 01:13:10,452 I know this is not who you are. 1358 01:13:10,484 --> 01:13:12,487 We love each other. 1359 01:13:16,858 --> 01:13:19,127 Drink from the cup. 1360 01:13:19,159 --> 01:13:20,628 You will see the light. 1361 01:13:20,662 --> 01:13:23,731 - Petri. - Welcome his touch. 1362 01:13:25,567 --> 01:13:26,167 Petri! 1363 01:13:26,201 --> 01:13:28,036 Petri! 1364 01:13:35,777 --> 01:13:36,612 No! 1365 01:13:37,779 --> 01:13:39,748 Don't fight it. 1366 01:13:41,048 --> 01:13:42,484 Don't fight it. 1367 01:13:48,890 --> 01:13:51,560 In the spaces we know you'll walk. 1368 01:13:54,695 --> 01:13:57,198 Undimensioned and be seen by all! 1369 01:14:11,880 --> 01:14:15,684 No, no! 1370 01:14:15,716 --> 01:14:17,051 No! 1371 01:14:17,085 --> 01:14:19,587 We shall swim out to the sea. 1372 01:14:19,621 --> 01:14:21,655 Into the dark places. 1373 01:14:21,689 --> 01:14:24,626 Into the beautiful sanctity. 1374 01:14:24,658 --> 01:14:27,161 And many-columned Y'ha-nthlei, 1375 01:14:28,962 --> 01:14:31,599 and the lair of the Deep Ones 1376 01:14:32,867 --> 01:14:34,503 we shall dwell amidst 1377 01:14:34,536 --> 01:14:38,707 glory and wonder. 1378 01:15:05,332 --> 01:15:06,167 Look! 1379 01:15:07,234 --> 01:15:08,636 Dagon approaches. 1380 01:15:12,340 --> 01:15:13,574 Welcome. 1381 01:15:15,143 --> 01:15:15,978 Welcome. 1382 01:15:17,712 --> 01:15:18,547 Welcome. 1383 01:15:24,953 --> 01:15:27,022 Dwell amidst gory. 1384 01:15:32,627 --> 01:15:33,728 No! 1385 01:15:33,761 --> 01:15:35,130 No! 1386 01:15:35,162 --> 01:15:35,996 Stop! 1387 01:15:38,365 --> 01:15:39,701 Stop! 1388 01:16:08,261 --> 01:16:09,096 Stop! 1389 01:16:10,163 --> 01:16:10,998 Stop! 1390 01:16:11,865 --> 01:16:12,701 No! 1391 01:17:10,858 --> 01:17:11,826 Hey, thank you both. 1392 01:17:11,859 --> 01:17:13,862 - Thank you. - Thank you. 1393 01:17:26,039 --> 01:17:27,242 Welcome! 1394 01:17:27,274 --> 01:17:28,710 Mr. Ripa. 1395 01:17:28,743 --> 01:17:30,712 Oh, please Mandy, don't be so formal. 1396 01:17:30,744 --> 01:17:31,880 Call me Petri. 1397 01:17:31,912 --> 01:17:34,314 And this is my better half, Lexi. 1398 01:17:34,347 --> 01:17:35,783 Hello. 1399 01:17:35,817 --> 01:17:36,917 This is my husband, Carl. 1400 01:17:36,951 --> 01:17:37,819 Hey, how you doing? 1401 01:17:37,851 --> 01:17:39,954 Carl, what a nice grip. 1402 01:17:40,988 --> 01:17:41,823 Welcome. 1403 01:17:41,855 --> 01:17:42,791 Please, come in. 1404 01:17:42,823 --> 01:17:43,791 Please, come in. 1405 01:17:43,824 --> 01:17:45,260 No, I'll help you with that. 1406 01:17:45,292 --> 01:17:46,860 Oh, thank you. 1407 01:17:46,894 --> 01:17:48,896 Oh, wow. 1408 01:18:00,440 --> 01:18:01,975 Carl, do you like boating? 1409 01:18:02,009 --> 01:18:03,043 Of course. 1410 01:18:03,077 --> 01:18:05,146 Oh, good, good. 1411 01:21:34,255 --> 01:21:36,925 What in the fuck are you doing, man? 1412 01:21:36,957 --> 01:21:37,557 Nothing. 1413 01:21:37,591 --> 01:21:38,493 Nothing? 1414 01:21:38,525 --> 01:21:39,360 Nothing? 1415 01:21:45,298 --> 01:21:46,301 Nothing? 1416 01:21:51,471 --> 01:21:52,273 Nothing. 1417 01:21:59,046 --> 01:22:00,481 Climb the mast. 1418 01:22:00,514 --> 01:22:02,317 Hoist the sales. 1419 01:22:02,350 --> 01:22:05,520 Soon we drift into November gales. 80583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.