Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,518 --> 00:02:33,419
Well howdy there, folks.
2
00:02:33,451 --> 00:02:35,655
You going to Solar Beach Colony?
3
00:02:35,687 --> 00:02:36,522
Yes.
4
00:02:37,522 --> 00:02:38,623
Free shuttle!
5
00:02:38,657 --> 00:02:39,892
Where'd you two meet?
6
00:02:39,925 --> 00:02:41,694
The airport.
7
00:02:41,727 --> 00:02:43,195
- The bar in the airport.
- Ah.
8
00:02:43,229 --> 00:02:45,565
All right,
we're getting close, folks.
9
00:02:46,632 --> 00:02:47,832
What did you do?
10
00:02:47,866 --> 00:02:49,001
You pressed your nose
against the glass?
11
00:02:49,033 --> 00:02:52,204
Oh no, it was one-way glass,
I didn't know this and...
12
00:02:52,237 --> 00:02:54,206
there she is on the other side
13
00:02:54,240 --> 00:02:55,875
making fun of me
because my nose is...
14
00:02:55,907 --> 00:02:57,275
- He was like pressed...
- Pressed...
15
00:02:57,308 --> 00:02:59,444
- Up against the glass.
- Against the glass.
16
00:02:59,478 --> 00:03:02,448
It was so cute, he
was checking me out.
17
00:03:02,480 --> 00:03:04,282
He didn't know that
I could see him.
18
00:03:39,852 --> 00:03:40,986
Wow.
19
00:03:41,020 --> 00:03:42,421
Where's the box?
20
00:03:42,454 --> 00:03:43,889
He said it was
gonna be on the door.
21
00:03:43,921 --> 00:03:44,924
Surprise!
22
00:03:44,956 --> 00:03:45,890
Mr. Marsh!
23
00:03:45,924 --> 00:03:47,727
Not so formal, call me Russel.
24
00:03:47,759 --> 00:03:49,027
Hi.
25
00:03:49,061 --> 00:03:51,796
And this is my
better half, Ingrid.
26
00:03:51,830 --> 00:03:52,632
Hi, hello.
27
00:03:52,664 --> 00:03:54,266
- Hello.
- Hi.
28
00:03:54,300 --> 00:03:56,969
Oh, and this is my
lesser half, Petri.
29
00:03:57,002 --> 00:03:59,838
Ah, fine Finnish name
30
00:03:59,872 --> 00:04:00,840
and what a grip.
31
00:04:00,872 --> 00:04:01,740
Oh, you too.
32
00:04:01,774 --> 00:04:03,975
- Thank you.
- You've been to Finland?
33
00:04:04,008 --> 00:04:05,343
In my youth.
34
00:04:05,377 --> 00:04:07,580
Port of Helsingin
Satama, beautiful women.
35
00:04:07,612 --> 00:04:08,813
Beautiful women.
36
00:04:08,847 --> 00:04:10,016
Ah.
37
00:04:10,049 --> 00:04:12,018
Well, come on, let
me help you with these.
38
00:04:12,050 --> 00:04:13,018
- Oh.
- Right this way.
39
00:04:13,051 --> 00:04:13,786
- Thank you.
- Don't be shy.
40
00:04:13,819 --> 00:04:15,353
- Right this way.
- Thank you.
41
00:04:15,387 --> 00:04:16,855
- Thank you.
- Thank you, yes.
42
00:04:16,889 --> 00:04:17,924
Hello.
43
00:04:26,365 --> 00:04:28,734
Is that a view or what?
44
00:04:28,766 --> 00:04:30,536
Wow.
45
00:04:30,569 --> 00:04:31,903
That's amazing!
46
00:04:31,937 --> 00:04:34,939
Uh-huh.
47
00:04:34,973 --> 00:04:37,310
You must be thirsty
after your long trip.
48
00:04:37,343 --> 00:04:38,477
Ingrid!
49
00:04:38,509 --> 00:04:39,411
Yes, dear?
50
00:04:39,444 --> 00:04:40,612
Fetch us some wine, please.
51
00:04:42,947 --> 00:04:44,449
Wow.
52
00:04:44,483 --> 00:04:45,951
Let me give
you the 10 cent tour.
53
00:04:45,983 --> 00:04:48,053
Mr. Marsh, do
you rent this place often?
54
00:04:48,086 --> 00:04:50,522
Once or twice a
year, and please call me Russel.
55
00:05:00,031 --> 00:05:01,599
None of that.
56
00:05:01,632 --> 00:05:02,867
None of that.
57
00:05:05,670 --> 00:05:07,005
Thank you.
58
00:05:07,038 --> 00:05:08,307
Just one is fine.
59
00:05:09,708 --> 00:05:13,346
They say more than one glass
can harm the baby, so...
60
00:05:14,545 --> 00:05:16,949
Actually, new
studies have shown
61
00:05:16,982 --> 00:05:19,819
that even one glass
can be harmful.
62
00:05:19,851 --> 00:05:20,985
Hmmm.
63
00:05:21,019 --> 00:05:22,388
Do you have children?
64
00:05:23,555 --> 00:05:25,557
I, well we were...
65
00:05:26,992 --> 00:05:28,694
We recently had a miscarriage.
66
00:05:31,163 --> 00:05:32,365
Oh.
67
00:05:32,398 --> 00:05:33,099
Oh my God, I'm...
68
00:05:34,100 --> 00:05:36,769
What do those supposed
experts know anyway, right?
69
00:05:36,802 --> 00:05:38,104
Every woman's body is different.
70
00:05:38,137 --> 00:05:41,374
You're going to make
a wonderful mother.
71
00:05:41,406 --> 00:05:43,375
I can see it in your eyes.
72
00:05:43,408 --> 00:05:44,442
You have really good energy.
73
00:05:44,475 --> 00:05:46,045
Really good.
74
00:05:46,077 --> 00:05:46,911
Both of you.
75
00:05:46,944 --> 00:05:48,913
Yeah, yeah, good.
76
00:05:48,947 --> 00:05:50,649
Good energy.
77
00:05:50,682 --> 00:05:52,718
Ah, this...
78
00:05:52,750 --> 00:05:55,087
wine is marvelous.
79
00:05:56,154 --> 00:05:57,789
Where is it from?
80
00:05:57,822 --> 00:05:59,891
Oh, Russel makes it.
81
00:06:01,093 --> 00:06:01,994
Really?
82
00:06:02,026 --> 00:06:04,096
Well, the community and I do.
83
00:06:04,129 --> 00:06:07,066
But don't worry, my stinky feet
didn't stomp on the grapes.
84
00:06:08,634 --> 00:06:10,636
At this point,
I wouldn't mind.
85
00:06:12,737 --> 00:06:14,774
Community, you say?
86
00:06:14,807 --> 00:06:17,143
Well, the Solar
Beach Colony, yeah.
87
00:06:17,175 --> 00:06:19,077
The neighbors around here,
88
00:06:19,110 --> 00:06:20,211
we're part of a seaside commune.
89
00:06:20,245 --> 00:06:24,449
We grow our own organic
vegetables, makes our own wine,
90
00:06:24,483 --> 00:06:25,985
raise chickens.
91
00:06:26,017 --> 00:06:27,118
You know, bee keeping for honey.
92
00:06:27,151 --> 00:06:29,454
We even have our own bakery.
93
00:06:29,487 --> 00:06:32,992
You name it, someone in
our kooky group is into it.
94
00:06:33,024 --> 00:06:34,025
That's amazing.
95
00:06:34,060 --> 00:06:37,129
A lot of people in Finland
are also going back
96
00:06:37,161 --> 00:06:40,498
to this old world
way of doing things.
97
00:06:40,531 --> 00:06:41,733
It's really refreshing
98
00:06:41,766 --> 00:06:44,569
in today's age of
this technological...
99
00:06:45,603 --> 00:06:46,906
Infection.
100
00:06:46,939 --> 00:06:48,140
Yes.
101
00:06:48,173 --> 00:06:49,175
Yeah.
102
00:06:49,208 --> 00:06:50,042
Yes.
103
00:06:51,677 --> 00:06:55,014
It's as if we're
addicted to our phones
104
00:06:55,047 --> 00:06:56,982
and our gadgets
and social media.
105
00:06:57,014 --> 00:06:59,651
It's like a
transmittable disease.
106
00:06:59,685 --> 00:07:00,519
Yeah.
107
00:07:03,088 --> 00:07:06,525
How long have you
two been married?
108
00:07:06,557 --> 00:07:07,892
Three years.
109
00:07:07,925 --> 00:07:09,562
20 minutes ago.
110
00:07:09,595 --> 00:07:10,496
Congratulations.
111
00:07:12,898 --> 00:07:14,467
Thank you.
112
00:07:14,500 --> 00:07:15,867
Thank you.
113
00:07:15,901 --> 00:07:19,639
This is sort of our
second honeymoon.
114
00:07:21,273 --> 00:07:22,542
Very romantic.
115
00:07:23,175 --> 00:07:23,975
Yes.
116
00:07:24,009 --> 00:07:25,478
Ingrid,
117
00:07:25,511 --> 00:07:29,582
I think we should
go, yes, and...
118
00:07:31,250 --> 00:07:33,519
Leave these lovebirds alone.
119
00:07:33,552 --> 00:07:35,087
Yes, thank you.
120
00:07:36,754 --> 00:07:39,057
Thank you, dear.
121
00:07:39,091 --> 00:07:40,091
Yes.
122
00:07:41,125 --> 00:07:42,193
Oh.
123
00:07:42,226 --> 00:07:43,061
Okay.
124
00:07:45,531 --> 00:07:47,132
I feel a bit
weird that you guys
125
00:07:47,165 --> 00:07:49,134
are leaving your own house.
126
00:07:49,166 --> 00:07:50,568
No, no, not at
all, not at all.
127
00:07:50,601 --> 00:07:51,536
We did the rental because
128
00:07:51,569 --> 00:07:54,572
we didn't want the house
sitting around empty.
129
00:07:54,605 --> 00:07:56,608
But I make a few bucks, right?
130
00:07:56,641 --> 00:07:58,142
Where do you guys go?
131
00:07:58,175 --> 00:07:59,844
- If you don't mind me asking.
- Well, since the pregnancy
132
00:07:59,877 --> 00:08:00,979
we've been living on
the boat, you know?
133
00:08:01,012 --> 00:08:02,213
- Yeah.
- The waves
134
00:08:02,247 --> 00:08:03,616
help to calm the little booger.
135
00:08:03,649 --> 00:08:05,184
- Really?
- Yeah, calm the little baby.
136
00:08:05,216 --> 00:08:07,185
Yeah, hey, mother happy.
137
00:08:07,218 --> 00:08:08,687
The ocean is the
mother of us all.
138
00:08:08,720 --> 00:08:10,222
I mean, it provides
everything we need.
139
00:08:10,254 --> 00:08:13,057
Speaking of provides, Petri,
there's more wine underneath
140
00:08:13,091 --> 00:08:14,593
- the kitchen cabinet.
- No.
141
00:08:14,625 --> 00:08:15,661
Along with two sets of keys.
142
00:08:15,694 --> 00:08:17,596
Oh, thank you, Russel.
143
00:08:17,629 --> 00:08:18,831
And if you
need anything, please,
144
00:08:18,863 --> 00:08:20,131
- just call Russel's cellphone.
- Just call us.
145
00:08:20,165 --> 00:08:21,066
That's right.
146
00:08:21,098 --> 00:08:22,067
We'll be here in a jiffy.
147
00:08:22,100 --> 00:08:23,168
Thank you.
148
00:08:23,201 --> 00:08:24,269
- Okay.
- Two miles away.
149
00:08:24,302 --> 00:08:25,971
- That's a strong handshake.
- And you're welcome on
150
00:08:26,004 --> 00:08:26,305
- the boat any time.
- It was so nice to meet you.
151
00:08:26,338 --> 00:08:27,840
Okay?
152
00:08:27,872 --> 00:08:29,074
- I love boats.
- All right, have fun, kids.
153
00:08:29,107 --> 00:08:30,009
- I love boats.
- See you around.
154
00:08:30,041 --> 00:08:31,009
- Goodnight.
- Okay.
155
00:08:31,043 --> 00:08:31,244
- Goodnight.
- Goodnight.
156
00:08:44,590 --> 00:08:46,057
That woman, it's terrible.
157
00:08:48,594 --> 00:08:50,830
Well, she's probably homeless.
158
00:08:51,730 --> 00:08:53,666
I don't know.
159
00:08:53,698 --> 00:08:55,033
It's okay.
160
00:08:55,067 --> 00:08:56,668
She'll be okay.
161
00:08:56,701 --> 00:08:58,671
Let's go back inside.
162
00:09:06,812 --> 00:09:08,581
Wow, I thought they
would never leave.
163
00:09:12,683 --> 00:09:13,718
Oh.
164
00:09:13,751 --> 00:09:14,786
Oh, baby.
165
00:09:15,988 --> 00:09:17,623
Oh,
166
00:09:17,655 --> 00:09:18,690
yeah.
167
00:09:29,668 --> 00:09:30,702
Fuck me.
168
00:09:45,417 --> 00:09:46,252
Fuck me.
169
00:09:49,955 --> 00:09:51,757
Oh yeah.
170
00:09:55,927 --> 00:09:57,363
Oh yeah.
171
00:10:29,061 --> 00:10:30,896
Where's my baby?
172
00:10:30,928 --> 00:10:32,230
Where's my baby?
173
00:10:35,366 --> 00:10:36,868
Where's my baby?
174
00:10:41,940 --> 00:10:42,742
Petri.
175
00:10:43,774 --> 00:10:44,742
He's dead.
176
00:10:44,775 --> 00:10:45,777
No.
177
00:10:46,878 --> 00:10:47,980
No!
178
00:10:48,013 --> 00:10:49,882
He's dead.
179
00:11:13,238 --> 00:11:14,073
Oh God.
180
00:11:28,452 --> 00:11:29,288
Gross.
181
00:11:42,933 --> 00:11:43,935
Oh, God.
182
00:11:48,173 --> 00:11:48,974
Jesus!
183
00:11:51,042 --> 00:11:51,844
Fuck.
184
00:11:55,080 --> 00:11:55,915
Petri?
185
00:11:59,918 --> 00:12:00,753
Baby?
186
00:12:05,190 --> 00:12:06,025
Petri.
187
00:12:07,392 --> 00:12:08,227
Oh, fuck.
188
00:12:16,134 --> 00:12:16,969
Petri.
189
00:12:18,102 --> 00:12:18,937
Oh, baby.
190
00:12:30,315 --> 00:12:31,316
Mmmm.
191
00:12:31,349 --> 00:12:33,018
Morning run, butterfly.
192
00:12:33,051 --> 00:12:34,386
- God morgon.
- Ingrid!
193
00:12:34,418 --> 00:12:36,922
What is the secret
of these eggs?
194
00:12:36,955 --> 00:12:38,824
Oh, it's clam juice.
195
00:12:38,856 --> 00:12:39,791
Oh!
196
00:12:39,825 --> 00:12:40,959
- Clam juice.
- Fresh clams!
197
00:12:40,991 --> 00:12:42,927
Oh, there we go.
198
00:12:42,961 --> 00:12:44,962
I'm so sorry for showing up
199
00:12:44,995 --> 00:12:46,497
- unannounced but...
- Good morning, sleepyhead.
200
00:12:46,530 --> 00:12:49,033
We realized we didn't
stock up food for you two
201
00:12:49,067 --> 00:12:51,870
and so Russel thought,
hey, let's go over,
202
00:12:51,903 --> 00:12:53,138
- make them some breakfast!
- You have to try these eggs.
203
00:12:53,171 --> 00:12:54,139
Make
them feel at home.
204
00:12:54,172 --> 00:12:55,807
They are incredible!
205
00:12:55,841 --> 00:12:56,441
Perfect!
206
00:12:56,474 --> 00:12:57,910
Mmmm, Ingrid.
207
00:13:00,445 --> 00:13:02,214
The clam juice.
208
00:13:03,181 --> 00:13:05,384
- You've got to try it!
- I'm not feeling well, ugh.
209
00:13:05,417 --> 00:13:08,487
Russel thought we'd
come make you breakfast.
210
00:13:08,519 --> 00:13:11,322
It's probably jet lag.
211
00:13:11,355 --> 00:13:12,423
I'm making her
212
00:13:12,456 --> 00:13:13,457
- a portion too.
- I'll go check on her.
213
00:13:13,490 --> 00:13:14,559
- Yeah.
- I'll be right back.
214
00:13:14,592 --> 00:13:15,360
- Okay.
- She'll feel good
215
00:13:15,393 --> 00:13:16,195
if I make a little
216
00:13:17,928 --> 00:13:19,097
breakfast for her.
217
00:13:22,366 --> 00:13:23,235
Oh, God.
218
00:13:27,572 --> 00:13:29,008
Lexi, you okay?
219
00:13:31,076 --> 00:13:31,909
Yeah.
220
00:13:31,943 --> 00:13:34,245
It's just my stomach
is upset is all.
221
00:13:37,982 --> 00:13:39,217
Can I get you anything?
222
00:13:40,918 --> 00:13:42,221
Maybe.
223
00:13:42,254 --> 00:13:44,122
He saw me naked.
224
00:13:44,154 --> 00:13:45,156
What?
225
00:13:45,190 --> 00:13:46,058
Yeah.
226
00:13:46,091 --> 00:13:47,860
From the window.
227
00:13:47,893 --> 00:13:51,062
Mr. Furley was out
there clamming.
228
00:13:52,129 --> 00:13:53,264
Mr. Furley.
229
00:13:55,267 --> 00:13:56,535
Oh.
230
00:13:56,567 --> 00:14:00,072
And he saw your clam?
231
00:14:00,105 --> 00:14:01,240
Ugh, oh!
232
00:14:02,474 --> 00:14:05,044
Knock it off, that's not funny.
233
00:14:06,244 --> 00:14:07,278
I know.
234
00:14:07,312 --> 00:14:08,147
It's not.
235
00:14:09,080 --> 00:14:11,250
You know the position of the sun
236
00:14:11,283 --> 00:14:12,985
and the window...
237
00:14:15,153 --> 00:14:16,555
There is no way he saw anything.
238
00:14:17,589 --> 00:14:19,024
Glare and all.
239
00:14:19,057 --> 00:14:20,359
Bull, he saw everything.
240
00:14:21,458 --> 00:14:22,560
Hmmm?
241
00:14:22,594 --> 00:14:25,898
What time did they show up?
242
00:14:25,931 --> 00:14:27,932
Around six, I think.
243
00:14:27,966 --> 00:14:29,334
Ugh, great.
244
00:14:29,366 --> 00:14:31,035
Early birds who like to pop in.
245
00:14:32,037 --> 00:14:35,240
They wanted to know if we
wanted to go out on their boat.
246
00:14:38,109 --> 00:14:38,944
Today?
247
00:14:41,679 --> 00:14:43,281
I will tell them no.
248
00:14:44,249 --> 00:14:45,450
We'll do it another day
249
00:14:45,482 --> 00:14:46,684
- when you feel better.
- You know what, no,
250
00:14:46,717 --> 00:14:49,221
I'm just gonna end up
sleeping it off all day.
251
00:14:49,254 --> 00:14:50,656
You go, have a good time.
252
00:14:51,523 --> 00:14:53,158
But you're sick.
253
00:14:53,191 --> 00:14:54,692
Baby, it's just my stomach
254
00:14:54,725 --> 00:14:56,561
combined with the flight is all.
255
00:14:56,594 --> 00:14:58,030
Go.
256
00:14:58,062 --> 00:14:59,264
You know how much
you like boats.
257
00:14:59,297 --> 00:15:00,966
Go hang out with your
newfound weirdos.
258
00:15:02,333 --> 00:15:03,301
Weirdos?
259
00:15:04,436 --> 00:15:07,940
You noticed the mirror, huh?
260
00:15:09,039 --> 00:15:10,641
Uh, yeah.
261
00:15:10,674 --> 00:15:12,176
Bow-chicka-bow-bow.
262
00:15:16,147 --> 00:15:17,983
You call me if
you need anything.
263
00:15:18,015 --> 00:15:19,250
I will.
264
00:15:19,283 --> 00:15:20,385
Over and out.
265
00:15:28,525 --> 00:15:29,627
Finn.
266
00:15:29,660 --> 00:15:31,195
I'm sorry it took so long.
267
00:15:32,197 --> 00:15:33,298
After we lost him.
268
00:15:34,166 --> 00:15:36,502
It just didn't feel
right to try, you know?
269
00:15:38,370 --> 00:15:39,370
I know.
270
00:15:40,437 --> 00:15:41,407
It feels right now.
271
00:15:43,240 --> 00:15:44,409
Yes it does.
272
00:15:46,410 --> 00:15:47,511
I love you.
273
00:15:48,379 --> 00:15:49,447
I love you.
274
00:15:54,519 --> 00:15:56,488
Tummy, feel better.
275
00:16:10,434 --> 00:16:12,336
Yeah, this is Finley.
276
00:16:12,370 --> 00:16:14,339
Is the doctor in?
277
00:16:17,174 --> 00:16:17,976
Gene.
278
00:16:19,144 --> 00:16:21,245
Yeah, it's time to
make the house call.
279
00:16:21,278 --> 00:16:22,413
At Russel's place
280
00:16:24,315 --> 00:16:25,551
and she'll be sleeping.
281
00:16:28,352 --> 00:16:29,587
Beautiful day.
282
00:16:29,620 --> 00:16:32,057
Beautiful.
283
00:16:32,090 --> 00:16:34,393
That's an interesting tattoo.
284
00:16:34,426 --> 00:16:35,794
It's a symbol
285
00:16:35,826 --> 00:16:37,261
that an old world is dying
286
00:16:37,294 --> 00:16:38,764
and a new world is
about to be born.
287
00:16:39,831 --> 00:16:41,767
The three prongs.
288
00:16:43,134 --> 00:16:45,470
And old adage of
Templar meaning,
289
00:16:45,503 --> 00:16:46,739
one can not retreat in battle
290
00:16:47,740 --> 00:16:50,509
until you are faced with
numbers of three to one.
291
00:16:50,542 --> 00:16:51,743
And the group mind expects
292
00:16:51,775 --> 00:16:53,678
the last to be worst
than the first.
293
00:16:56,514 --> 00:16:57,548
The group mind?
294
00:16:57,581 --> 00:16:58,482
Mm-hmm.
295
00:16:58,515 --> 00:16:59,817
Who's thirsty?
296
00:16:59,850 --> 00:17:00,686
We are.
297
00:17:02,352 --> 00:17:03,221
Perfect timing.
298
00:17:05,457 --> 00:17:06,425
Coming right up.
299
00:17:07,392 --> 00:17:08,493
Ah.
300
00:17:08,526 --> 00:17:11,497
A wonderful wine
in spritzer form.
301
00:17:16,500 --> 00:17:17,536
Oh, thank you.
302
00:17:19,770 --> 00:17:20,772
Lovely, lovely.
303
00:17:25,509 --> 00:17:26,811
Oh.
304
00:17:29,547 --> 00:17:30,449
Kippis.
305
00:17:30,481 --> 00:17:31,615
That's what we say in Finland.
306
00:17:31,648 --> 00:17:32,616
Kippis.
307
00:17:32,650 --> 00:17:34,152
- Kippis.
- Kippis.
308
00:17:34,184 --> 00:17:35,386
I like that, I like that.
309
00:17:35,420 --> 00:17:36,488
- Kippis.
- Yeah.
310
00:17:37,422 --> 00:17:38,257
Ah.
311
00:17:41,625 --> 00:17:42,795
She's something, isn't she?
312
00:17:46,297 --> 00:17:47,132
Excuse me?
313
00:17:48,133 --> 00:17:48,767
The boat.
314
00:17:50,167 --> 00:17:50,769
Ah.
315
00:17:50,801 --> 00:17:53,571
Yes, yes, it's very big.
316
00:17:54,571 --> 00:17:55,673
Big, small.
317
00:17:57,541 --> 00:17:58,542
Very big.
318
00:17:58,576 --> 00:17:59,811
I went around the
world in a sailboat once.
319
00:18:00,644 --> 00:18:01,546
Really?
320
00:18:01,578 --> 00:18:03,380
Yes.
321
00:18:03,413 --> 00:18:04,583
When I first saw the light.
322
00:18:05,650 --> 00:18:06,485
Cthulhu.
323
00:18:08,752 --> 00:18:10,154
- Cthulhu?
- Yeah.
324
00:18:11,522 --> 00:18:14,291
What, the light,
what does that mean?
325
00:18:14,325 --> 00:18:15,160
You smoke?
326
00:18:16,294 --> 00:18:16,895
Marijuana?
327
00:18:16,928 --> 00:18:17,829
Marijuana.
328
00:18:17,862 --> 00:18:19,730
Uh...
329
00:18:19,763 --> 00:18:20,598
Sure.
330
00:18:20,632 --> 00:18:22,299
We grow it ourselves.
331
00:18:22,333 --> 00:18:23,235
The commune.
332
00:18:23,268 --> 00:18:23,869
Yes.
333
00:18:23,902 --> 00:18:24,769
Okay.
334
00:18:24,801 --> 00:18:26,403
Very potent.
335
00:18:26,436 --> 00:18:27,705
Okay.
336
00:18:27,739 --> 00:18:28,707
Oh.
337
00:18:28,740 --> 00:18:30,775
Well, I have to warn you.
338
00:18:30,807 --> 00:18:33,345
I get a little
loopy when I smoke.
339
00:18:34,511 --> 00:18:36,748
We don't mind
loopy, do we, dear?
340
00:18:36,780 --> 00:18:37,816
No.
341
00:18:38,782 --> 00:18:39,617
Okay.
342
00:18:51,261 --> 00:18:52,730
I told you.
343
00:18:52,763 --> 00:18:53,664
This is strong.
344
00:18:53,698 --> 00:18:54,532
Yes.
345
00:18:54,566 --> 00:18:56,668
It'll help you focus
for your journey.
346
00:18:59,804 --> 00:19:00,639
Journey?
347
00:19:00,672 --> 00:19:01,472
Yes.
348
00:19:01,506 --> 00:19:02,341
Is there...
349
00:19:03,775 --> 00:19:07,579
What was the word you said
before, it was ca-ca-catoohoo?
350
00:19:07,612 --> 00:19:08,779
Cthulhu.
351
00:19:08,813 --> 00:19:10,949
See the light?
352
00:19:10,981 --> 00:19:12,783
Focus.
353
00:19:12,817 --> 00:19:14,286
Focus.
354
00:19:14,318 --> 00:19:15,819
Yes.
355
00:19:15,853 --> 00:19:17,221
Look at the light.
356
00:19:17,255 --> 00:19:18,824
Smaller and smaller,
357
00:19:19,825 --> 00:19:22,826
until you see yourself
at the edge of the world.
358
00:19:23,894 --> 00:19:26,698
Do not fear this awakened state.
359
00:19:26,730 --> 00:19:27,766
Petri?
360
00:19:31,868 --> 00:19:32,837
You see the light?
361
00:19:40,510 --> 00:19:42,547
I see the light.
362
00:19:42,579 --> 00:19:44,782
Nothing
but the light.
363
00:19:44,816 --> 00:19:46,817
Nothing but the light.
364
00:19:47,884 --> 00:19:49,854
Get down on your knees.
365
00:19:54,791 --> 00:19:55,826
Reeves.
366
00:19:57,961 --> 00:19:59,298
Close your eyes.
367
00:20:00,597 --> 00:20:01,899
That's good boy.
368
00:20:01,932 --> 00:20:04,635
That's good, now listen.
369
00:20:06,403 --> 00:20:10,409
That's good.
370
00:20:18,583 --> 00:20:19,418
Let it in.
371
00:20:21,318 --> 00:20:22,421
Perfect body,
372
00:20:23,621 --> 00:20:24,623
perfect mind.
373
00:20:25,656 --> 00:20:26,790
Open your heart.
374
00:20:31,929 --> 00:20:32,931
Yes.
375
00:20:36,634 --> 00:20:37,435
Yes.
376
00:20:42,973 --> 00:20:44,576
No!
377
00:20:47,979 --> 00:20:50,249
Let me die, let me die!
378
00:20:52,517 --> 00:20:53,418
Let me die!
379
00:20:59,957 --> 00:21:01,860
Dagon, come!
380
00:21:09,701 --> 00:21:10,535
No!
381
00:21:11,868 --> 00:21:12,936
No!
382
00:21:12,970 --> 00:21:13,771
No!
383
00:21:17,474 --> 00:21:20,044
Do you see the light?
384
00:21:20,077 --> 00:21:21,078
No!
385
00:21:27,751 --> 00:21:28,986
Open your eyes.
386
00:21:30,621 --> 00:21:32,557
What's in the way is the way.
387
00:21:32,589 --> 00:21:33,424
Relax.
388
00:21:34,525 --> 00:21:35,994
Relax.
389
00:21:36,027 --> 00:21:37,562
Reeves, get him up.
390
00:21:38,462 --> 00:21:39,064
That's it.
391
00:21:41,465 --> 00:21:43,100
You all right?
392
00:21:46,570 --> 00:21:48,906
Did he speak to you?
393
00:21:51,409 --> 00:21:52,076
Yes.
394
00:21:52,109 --> 00:21:53,544
Good.
395
00:21:53,577 --> 00:21:54,612
Good, good!
396
00:21:54,644 --> 00:21:56,647
Reeves, tell the others.
397
00:21:58,750 --> 00:22:01,051
We are so happy for you, Petri!
398
00:22:01,085 --> 00:22:04,756
It's a great honor for
the Old One to choose you.
399
00:22:04,788 --> 00:22:07,358
You will remember none
of this when you awaken.
400
00:22:08,226 --> 00:22:10,662
Just a feeling of
joy and gratitude
401
00:22:11,929 --> 00:22:14,566
towards Ingrid and myself.
402
00:22:14,598 --> 00:22:16,067
Do you understand?
403
00:22:16,099 --> 00:22:17,601
Yes.
404
00:22:17,634 --> 00:22:19,471
When you hear the
click of the lighter,
405
00:22:20,137 --> 00:22:21,138
you'll be awake.
406
00:22:27,111 --> 00:22:29,447
I told you that was strong shit.
407
00:22:30,448 --> 00:22:31,383
Here.
408
00:22:36,453 --> 00:22:37,955
Oh!
409
00:22:37,989 --> 00:22:38,856
You're thirsty.
410
00:22:42,460 --> 00:22:43,627
Throat burns.
411
00:22:44,694 --> 00:22:46,731
Real OG kush, as they say.
412
00:22:48,432 --> 00:22:51,970
I don't think I've ever had
marijuana affect me like that.
413
00:22:53,203 --> 00:22:54,472
I think I blacked out.
414
00:22:55,272 --> 00:22:58,076
There's nothing in the
world like what we grow.
415
00:22:58,108 --> 00:23:00,077
Does have the same end result.
416
00:23:00,111 --> 00:23:01,446
What's that?
417
00:23:03,013 --> 00:23:03,914
I'm starving.
418
00:23:03,948 --> 00:23:05,115
Well let's eat.
419
00:23:05,148 --> 00:23:07,484
Okay, I'll get the
clams, coming right up.
420
00:23:07,518 --> 00:23:08,819
I'll help.
421
00:23:08,853 --> 00:23:10,721
No, no, no, your stay put.
422
00:23:10,755 --> 00:23:12,023
Ingrid and I will
get it together
423
00:23:12,056 --> 00:23:14,025
and we'll bring it up to you.
424
00:23:14,057 --> 00:23:17,429
You just sit back
and soak up the rays.
425
00:23:20,064 --> 00:23:21,132
Good.
426
00:23:21,164 --> 00:23:22,433
Good.
427
00:23:54,798 --> 00:23:57,801
The Deep One leads.
428
00:23:57,835 --> 00:24:00,572
It's all above.
429
00:24:16,287 --> 00:24:17,823
Coming!
430
00:24:26,696 --> 00:24:27,865
Hello.
431
00:24:27,898 --> 00:24:29,600
You must be Alexandria.
432
00:24:29,634 --> 00:24:30,634
Yes.
433
00:24:30,667 --> 00:24:32,669
I am Dr. Gene Rayburn.
434
00:24:32,702 --> 00:24:35,173
Heard weren't feeling well,
so Russel sent me over
435
00:24:35,205 --> 00:24:38,009
to see if I could be
of any assistance.
436
00:24:38,041 --> 00:24:39,576
Oh, you shouldn't
have come all that way.
437
00:24:39,609 --> 00:24:42,012
Dear, it's no trouble at all.
438
00:24:42,046 --> 00:24:43,648
I live just up the road.
439
00:24:43,681 --> 00:24:45,817
Besides, Russel would
never forgive me
440
00:24:45,849 --> 00:24:48,118
if I didn't make house
calls to all and everyone
441
00:24:48,152 --> 00:24:49,821
in our little community.
442
00:24:49,854 --> 00:24:52,524
Well, in that
case, please come in.
443
00:24:52,557 --> 00:24:53,258
Thank you.
444
00:24:53,290 --> 00:24:54,658
Would you like some coffee?
445
00:24:55,625 --> 00:24:57,127
That would be wonderful.
446
00:25:08,705 --> 00:25:10,307
Mmm, lovely.
447
00:25:10,340 --> 00:25:12,709
Tell me what's ailing you.
448
00:25:12,742 --> 00:25:16,580
Honestly, I really feel
like it's just jet lag.
449
00:25:16,614 --> 00:25:18,216
Let me be the judge of that.
450
00:25:19,717 --> 00:25:20,852
Ah.
451
00:25:20,884 --> 00:25:22,119
Uh-huh.
452
00:25:22,153 --> 00:25:23,221
One, two.
453
00:25:24,721 --> 00:25:26,691
Your pulse is fantastic.
454
00:25:26,723 --> 00:25:27,325
Good.
455
00:25:27,357 --> 00:25:28,960
On any medications?
456
00:25:28,992 --> 00:25:29,827
No.
457
00:25:30,795 --> 00:25:34,265
Any family medical issues?
458
00:25:34,298 --> 00:25:36,934
No, actually my...
459
00:25:36,968 --> 00:25:38,603
My grandparent...
460
00:25:38,635 --> 00:25:40,070
My grandparents are...
461
00:25:40,104 --> 00:25:41,573
Breathe.
462
00:25:41,605 --> 00:25:42,906
96 and 98.
463
00:25:42,940 --> 00:25:44,741
My parents are the
pillar of health.
464
00:25:44,775 --> 00:25:46,678
Mmm, impressive.
465
00:25:48,211 --> 00:25:49,213
Yeah, we're lucky.
466
00:25:51,915 --> 00:25:52,750
Breathe.
467
00:25:53,984 --> 00:25:56,687
Okay, now say, aw.
468
00:25:56,721 --> 00:25:57,855
Aw.
469
00:25:57,887 --> 00:25:58,923
Aw.
470
00:25:58,955 --> 00:25:59,756
Aw.
471
00:26:03,661 --> 00:26:05,163
Okay, very good.
472
00:26:06,864 --> 00:26:07,699
Um...
473
00:26:09,133 --> 00:26:12,670
Actually, about four months
ago I did have a miscarriage.
474
00:26:12,702 --> 00:26:14,705
But my doctor back home said
475
00:26:14,739 --> 00:26:17,141
that everything is in
great working order and...
476
00:26:17,173 --> 00:26:18,143
How old are you?
477
00:26:19,844 --> 00:26:20,778
41.
478
00:26:20,811 --> 00:26:23,780
That's how old I was
when I had my child.
479
00:26:23,814 --> 00:26:24,949
- Really?
- Yes.
480
00:26:24,981 --> 00:26:28,019
You are the perfect age.
481
00:26:28,051 --> 00:26:31,321
My little girl is an
excellent specimen.
482
00:26:31,355 --> 00:26:36,227
That's really comforting
because we want children so much.
483
00:26:36,259 --> 00:26:39,364
Oh, of course you do.
484
00:26:39,396 --> 00:26:42,133
A child completes a woman.
485
00:26:42,165 --> 00:26:44,836
Motherhood just
brings us full circle.
486
00:26:47,238 --> 00:26:48,105
I guess.
487
00:26:50,840 --> 00:26:53,710
Wow, that's really relaxing.
488
00:26:53,743 --> 00:26:54,846
What is that?
489
00:26:54,878 --> 00:26:56,780
Vista valley point.
490
00:26:57,847 --> 00:26:58,682
Acupressure.
491
00:26:59,549 --> 00:27:03,887
Wonderful for anxiety.
492
00:27:03,921 --> 00:27:06,224
Yeah, I feel
like taking a nap.
493
00:27:07,458 --> 00:27:09,761
Acupressure, huh?
494
00:27:09,794 --> 00:27:11,229
As old as time.
495
00:27:13,364 --> 00:27:15,266
Would you mind giving
me some samples?
496
00:27:16,834 --> 00:27:18,403
Um...
497
00:27:20,104 --> 00:27:21,739
Is that necessary?
498
00:27:21,771 --> 00:27:22,373
Oh.
499
00:27:22,405 --> 00:27:23,840
With your miscarriage,
500
00:27:23,874 --> 00:27:27,211
I feel it's best not
to take any chances.
501
00:27:27,243 --> 00:27:30,914
An ounce of prevention
is worth a pound of cure.
502
00:27:32,482 --> 00:27:34,786
But, of course, if you're
uncomfortable, we don't have to...
503
00:27:34,818 --> 00:27:36,988
No, no, no, I want...
504
00:27:37,020 --> 00:27:38,221
I would like to.
505
00:27:38,255 --> 00:27:39,857
If you
would be so kind,
506
00:27:39,890 --> 00:27:41,259
give me a little but of pittle.
507
00:27:43,928 --> 00:27:44,729
You got it.
508
00:27:44,761 --> 00:27:45,962
Thank you.
509
00:27:47,364 --> 00:27:48,799
Yes.
510
00:27:48,833 --> 00:27:50,868
I'll be right back.
511
00:28:16,126 --> 00:28:17,360
Here you are.
512
00:28:17,394 --> 00:28:18,730
Oh.
513
00:28:18,762 --> 00:28:19,396
Fantastic.
514
00:28:25,368 --> 00:28:26,236
Is this the way?
515
00:28:26,269 --> 00:28:29,039
- Yes.
- Thank you.
516
00:28:29,073 --> 00:28:29,974
Thank you so much.
517
00:28:30,007 --> 00:28:31,942
I'm feeling better already.
518
00:28:31,976 --> 00:28:34,445
I should have your test
results by this evening.
519
00:28:34,478 --> 00:28:35,546
Great.
520
00:28:35,578 --> 00:28:38,782
Oh, I'm having a little
get-together at my home.
521
00:28:38,816 --> 00:28:41,952
I would really love it if you
and your husband would attend.
522
00:28:41,986 --> 00:28:42,920
Oh.
523
00:28:42,952 --> 00:28:44,088
I don't...
524
00:28:45,422 --> 00:28:46,324
Come on.
525
00:28:46,356 --> 00:28:48,058
Russel and Ingrid will be there.
526
00:28:49,826 --> 00:28:50,961
Can I bring a friend?
527
00:28:52,429 --> 00:28:53,765
Yes.
528
00:28:53,798 --> 00:28:55,133
Sure.
529
00:28:55,165 --> 00:28:56,833
Fun sort of date.
530
00:28:56,866 --> 00:28:58,336
Russel will give you directions.
531
00:28:59,470 --> 00:29:00,938
Thank you so much.
532
00:29:00,971 --> 00:29:02,940
Bye, thank you.
533
00:29:02,972 --> 00:29:04,841
- Have you seen my Jasmine?
- Oh.
534
00:29:04,875 --> 00:29:06,243
Oh no, let me see...
535
00:29:06,277 --> 00:29:07,845
You're in danger.
536
00:29:07,877 --> 00:29:09,513
They're watching all of us.
537
00:29:09,547 --> 00:29:11,082
They took my Jasmine.
538
00:29:11,115 --> 00:29:11,915
Oh.
539
00:29:11,949 --> 00:29:12,817
I don't understand.
540
00:29:12,849 --> 00:29:14,017
I see them.
541
00:29:14,050 --> 00:29:15,986
I see them for what they are.
542
00:29:16,019 --> 00:29:17,122
Lurking inside.
543
00:29:18,055 --> 00:29:19,856
Chanting at night.
544
00:29:19,890 --> 00:29:21,159
They need a woman.
545
00:29:21,192 --> 00:29:23,361
Trust no one!
546
00:29:23,394 --> 00:29:24,295
Leave here!
547
00:29:24,327 --> 00:29:26,196
Leave here before they get you!
548
00:29:29,098 --> 00:29:30,534
There's one!
549
00:29:30,567 --> 00:29:31,402
There!
550
00:29:33,037 --> 00:29:34,404
Hi there.
551
00:29:34,438 --> 00:29:35,873
I see you've met our Miss Zadok.
552
00:29:35,905 --> 00:29:38,075
I don't know, she
seems really upset.
553
00:29:38,107 --> 00:29:39,576
No, she's quite harmless.
554
00:29:39,609 --> 00:29:41,311
She had a daughter just ran off
555
00:29:41,345 --> 00:29:43,079
and then the bank
repoed her house
556
00:29:43,113 --> 00:29:46,217
and just kinda set
her over the edge.
557
00:29:46,250 --> 00:29:47,852
- Oh.
- So now she goes around
558
00:29:47,884 --> 00:29:49,019
setting up those flier,
559
00:29:49,053 --> 00:29:51,022
saying how everybody's
out to get her.
560
00:29:51,055 --> 00:29:54,424
I guess stress
can do crazy things.
561
00:29:54,458 --> 00:29:56,360
Oh yeah, it sure can.
562
00:29:56,393 --> 00:29:58,162
I'm Constable Legrasse.
563
00:29:58,194 --> 00:30:00,298
I am Solar's top cop.
564
00:30:00,330 --> 00:30:02,065
- Nice to meet you.
- Yeah.
565
00:30:02,098 --> 00:30:03,300
Actually, I'm their only cop.
566
00:30:03,334 --> 00:30:05,036
You see, crime is
pretty non-existent
567
00:30:05,068 --> 00:30:07,437
around this beautiful
paradise, here.
568
00:30:07,471 --> 00:30:08,972
I don't even wear a gun.
569
00:30:11,075 --> 00:30:12,576
Like Andy Griffith.
570
00:30:14,377 --> 00:30:17,147
Oh, it's from "The
Andy Griffith Show."
571
00:30:17,181 --> 00:30:19,851
Oh, oh, oh, television.
572
00:30:19,884 --> 00:30:20,918
Yeah.
573
00:30:20,951 --> 00:30:21,384
Yeah.
574
00:30:21,417 --> 00:30:23,019
I don't own one.
575
00:30:23,053 --> 00:30:23,988
Interesting.
576
00:30:24,020 --> 00:30:24,822
Mm-hmm.
577
00:30:26,222 --> 00:30:27,490
Well, I just want to stop by
578
00:30:27,523 --> 00:30:28,892
and welcome you to
the neighborhood
579
00:30:28,925 --> 00:30:31,229
and make sure everything
was all right.
580
00:30:31,261 --> 00:30:32,596
Well, thank you.
581
00:30:32,630 --> 00:30:34,165
You're welcome.
582
00:30:34,198 --> 00:30:36,467
Could you just check her
out, make sure she's okay?
583
00:30:36,500 --> 00:30:38,169
Oh yeah, will do.
584
00:30:38,201 --> 00:30:39,237
All right.
585
00:30:39,269 --> 00:30:40,270
- Thanks so much.
- Goodnight, ma'am.
586
00:30:40,304 --> 00:30:42,073
Goodnight.
587
00:31:08,065 --> 00:31:09,299
That was fun.
588
00:31:09,333 --> 00:31:12,202
- Here we go.
- That was really fun, yes.
589
00:31:12,236 --> 00:31:14,372
Here we are.
590
00:31:15,506 --> 00:31:16,507
You okay?
591
00:31:20,644 --> 00:31:22,480
Thank you both so much.
592
00:31:22,512 --> 00:31:23,914
I had a great time.
593
00:31:23,948 --> 00:31:25,216
It was our pleasure.
594
00:31:25,249 --> 00:31:26,483
Will you come to the party?
595
00:31:27,384 --> 00:31:30,020
If my little butterfly
is feeling better.
596
00:31:30,054 --> 00:31:32,156
I'm sure she'll be fine.
597
00:31:32,189 --> 00:31:34,025
It's the third house
down on the right.
598
00:31:34,057 --> 00:31:35,093
Eight o'clock.
599
00:31:35,125 --> 00:31:38,095
Third house down on
the right, eight o'clock.
600
00:31:38,127 --> 00:31:39,362
- Yep.
- Got it.
601
00:31:39,395 --> 00:31:40,298
We'll see
you there, buddy.
602
00:31:40,330 --> 00:31:41,264
- Okay.
- Bye.
603
00:31:41,298 --> 00:31:42,333
- Okay, bye.
- Chow.
604
00:31:42,365 --> 00:31:44,434
- Goodnight.
- Goodnight.
605
00:31:47,371 --> 00:31:49,073
And, baby,
how you doing?
606
00:31:49,105 --> 00:31:50,407
I'm doing good.
607
00:31:51,674 --> 00:31:53,978
I miss it, it's like
your answering machine.
608
00:31:54,010 --> 00:31:55,413
Ah, I know,
I've gotta change that.
609
00:31:56,313 --> 00:31:57,949
Whatever.
610
00:31:59,316 --> 00:32:01,018
Lucy, I'm home.
611
00:32:01,050 --> 00:32:02,118
Ricky!
612
00:32:02,152 --> 00:32:02,987
Waaaa.
613
00:32:04,755 --> 00:32:05,723
Hi!
614
00:32:05,756 --> 00:32:06,557
Deb!
615
00:32:06,589 --> 00:32:07,390
Hey.
616
00:32:07,423 --> 00:32:08,526
Longtime no see.
617
00:32:08,558 --> 00:32:10,094
Not since the wedding.
618
00:32:10,126 --> 00:32:11,361
Mwuah.
619
00:32:11,394 --> 00:32:12,262
Mwuah.
620
00:32:12,296 --> 00:32:13,497
You look great.
621
00:32:13,529 --> 00:32:14,965
Oh, well you're not
so shabby yourself.
622
00:32:14,999 --> 00:32:16,232
Hey, watch it!
623
00:32:16,266 --> 00:32:18,369
- Oh, come on.
- You look great too.
624
00:32:18,402 --> 00:32:19,670
- Hi.
- Oh, I see...
625
00:32:19,702 --> 00:32:21,238
I have to stand up
here, you tall man.
626
00:32:21,270 --> 00:32:23,007
Someone is feeling better.
627
00:32:23,039 --> 00:32:24,107
Much...
628
00:32:24,775 --> 00:32:26,311
better, oh fishy.
629
00:32:27,344 --> 00:32:28,312
Nice.
630
00:32:28,345 --> 00:32:29,547
You were on a boat.
631
00:32:29,579 --> 00:32:31,381
Mm-hmm.
632
00:32:31,414 --> 00:32:33,149
Hi.
633
00:32:33,182 --> 00:32:36,186
Oh, not drinking
Russel's wine I see.
634
00:32:36,220 --> 00:32:37,387
No.
635
00:32:37,421 --> 00:32:39,657
Deb brought the good
old-fashion, non-organic
636
00:32:39,690 --> 00:32:41,558
- chemical infused kind.
- The best kind.
637
00:32:42,759 --> 00:32:44,327
How was the boat?
638
00:32:44,361 --> 00:32:46,764
Oh, it was such great fun.
639
00:32:46,797 --> 00:32:48,199
Yeah?
640
00:32:48,231 --> 00:32:50,033
Yeah, did those
weirdos adopt you yet?
641
00:32:51,402 --> 00:32:54,038
I see you told her about
our friendly innkeepers
642
00:32:54,070 --> 00:32:55,038
and their mirror.
643
00:32:55,071 --> 00:32:56,339
Mm-hmm.
644
00:32:56,373 --> 00:32:57,441
Of course.
645
00:32:57,473 --> 00:32:58,509
Oh, did they tell you that
646
00:32:58,541 --> 00:33:01,544
they sent over their doctor
friend to check me out?
647
00:33:01,577 --> 00:33:02,712
Yes, yes.
648
00:33:02,746 --> 00:33:04,115
How was that?
649
00:33:04,147 --> 00:33:05,182
She was...
650
00:33:05,214 --> 00:33:07,484
She was an
interesting character.
651
00:33:07,518 --> 00:33:09,519
She invited us over to her
652
00:33:09,553 --> 00:33:11,789
commune get-together
party tonight.
653
00:33:11,821 --> 00:33:16,126
Oh, and the constable stopped
over to welcome us too.
654
00:33:16,160 --> 00:33:17,561
Constable.
655
00:33:17,594 --> 00:33:18,395
Yeah, the police man.
656
00:33:18,429 --> 00:33:20,163
Solar's top cop.
657
00:33:20,196 --> 00:33:21,564
Fighting crime without a gun.
658
00:33:24,500 --> 00:33:25,536
Was he nice?
659
00:33:26,537 --> 00:33:28,472
Yeah, he was fine.
660
00:33:29,605 --> 00:33:31,741
He stopped that
crazy house watcher.
661
00:33:31,775 --> 00:33:33,244
Oh, you gotta tell
him how the old doctor
662
00:33:33,277 --> 00:33:34,545
made her pee in a cup.
663
00:33:34,577 --> 00:33:35,712
Weird.
664
00:33:35,746 --> 00:33:38,315
- You know what...
- They're good people.
665
00:33:38,347 --> 00:33:40,784
They're just concerned is all.
666
00:33:40,817 --> 00:33:42,685
I think in today's world
667
00:33:42,719 --> 00:33:44,322
that's pretty amazing.
668
00:33:45,721 --> 00:33:47,191
What's so weird about it?
669
00:33:47,857 --> 00:33:48,692
I'm kidding.
670
00:33:51,494 --> 00:33:52,495
Baby.
671
00:33:52,528 --> 00:33:53,631
Sure you were.
672
00:33:53,663 --> 00:33:55,298
- Yeah, okay.
- Baby?
673
00:33:55,332 --> 00:33:58,069
It's okay, I'm gonna
go take a shower.
674
00:33:58,102 --> 00:34:01,172
I'll see you guys at the party.
675
00:34:01,204 --> 00:34:02,639
You're coming, right?
676
00:34:02,673 --> 00:34:03,740
- Yeah.
- Yeah.
677
00:34:04,674 --> 00:34:05,509
We're coming.
678
00:34:06,676 --> 00:34:08,411
Oh boy.
679
00:34:08,445 --> 00:34:09,480
I gotta meet these people now.
680
00:34:09,512 --> 00:34:12,650
They really have
him on a hook, hey?
681
00:34:12,682 --> 00:34:15,251
You know, I think
he just see Russel
682
00:34:15,284 --> 00:34:17,687
as some sort of father figure,
683
00:34:17,721 --> 00:34:19,824
you know, after he lost his dad.
684
00:34:19,856 --> 00:34:22,259
And what about
the pregnant chick?
685
00:34:23,559 --> 00:34:24,228
He probably just
wants to fuck her.
686
00:34:24,260 --> 00:34:25,096
What?
687
00:34:25,128 --> 00:34:26,596
Oh yeah.
688
00:34:26,630 --> 00:34:28,132
You know some guys
are into that.
689
00:34:28,164 --> 00:34:28,865
No.
690
00:34:28,898 --> 00:34:30,601
Oh my God, when I was showing,
691
00:34:30,634 --> 00:34:32,603
he wanted it everywhere,
every minute.
692
00:34:32,635 --> 00:34:33,838
On the floor, in the bathroom...
693
00:34:33,871 --> 00:34:34,838
Okay, I got it.
694
00:34:34,871 --> 00:34:36,339
- Bedroom floor.
- That's enough.
695
00:34:36,373 --> 00:34:37,675
- In the den.
- Got it, okay, I miss you.
696
00:34:38,574 --> 00:34:39,609
I miss you too.
697
00:34:44,681 --> 00:34:46,483
I check my nails...
698
00:34:58,195 --> 00:35:00,198
What about the friend?
699
00:35:01,697 --> 00:35:03,166
Wait till you go
through menopause,
700
00:35:03,199 --> 00:35:05,135
then you'll see bloating.
701
00:35:05,168 --> 00:35:07,371
We'll take care
of her if need be.
702
00:35:07,403 --> 00:35:08,806
Splendid.
703
00:35:08,838 --> 00:35:10,273
We're going to a clam bake.
704
00:35:10,306 --> 00:35:12,642
Do you
have her results?
705
00:35:12,675 --> 00:35:14,878
Oh, and the best part,
706
00:35:14,911 --> 00:35:16,446
she's ovulating.
707
00:35:18,282 --> 00:35:21,486
Madness rides the star-wind.
708
00:35:22,418 --> 00:35:23,219
Yes.
709
00:35:23,253 --> 00:35:24,188
Claws and teeth
710
00:35:25,521 --> 00:35:28,358
sharpened on century of corpses.
711
00:35:29,326 --> 00:35:30,561
Dripping death
712
00:35:31,427 --> 00:35:35,266
astride a bacchanal of bats
713
00:35:35,298 --> 00:35:40,137
from night-dark ruins of
buried temples of Belia.
714
00:35:40,836 --> 00:35:42,438
Glorious!
715
00:35:42,472 --> 00:35:47,345
Glorious.
716
00:38:16,126 --> 00:38:16,961
Yes!
717
00:38:21,965 --> 00:38:22,800
No!
718
00:38:24,768 --> 00:38:26,336
I didn't tell anyone.
719
00:38:26,369 --> 00:38:28,771
Look away.
720
00:38:28,804 --> 00:38:30,573
I did not see.
721
00:38:30,606 --> 00:38:34,545
Merciful gods of earth, I
am falling into the sky.
722
00:38:35,878 --> 00:38:37,847
You remember his
writings, don't you.
723
00:38:39,750 --> 00:38:41,784
Such madness.
724
00:38:41,818 --> 00:38:43,887
What do you want of me then?
725
00:38:43,920 --> 00:38:45,521
Everything.
726
00:38:45,554 --> 00:38:47,390
What have they
done to my Jasmine?
727
00:38:48,125 --> 00:38:49,592
You brought her to us.
728
00:38:51,394 --> 00:38:52,963
You gave her to him willingly.
729
00:38:52,996 --> 00:38:54,664
No, I didn't take her away.
730
00:38:54,697 --> 00:38:55,565
You knew.
731
00:38:55,599 --> 00:38:57,101
You made your choice.
732
00:38:57,134 --> 00:38:59,001
What was that?
733
00:38:59,034 --> 00:38:59,836
Listen.
734
00:39:07,043 --> 00:39:08,079
Oh God.
735
00:39:10,112 --> 00:39:11,147
Bring her home.
736
00:39:11,181 --> 00:39:12,615
He already has.
737
00:39:12,648 --> 00:39:15,786
Beyond the bounds
of man and beast
738
00:39:15,818 --> 00:39:16,853
and all eternity.
739
00:39:17,853 --> 00:39:18,688
Don't you hear?
740
00:39:19,523 --> 00:39:20,124
Listen.
741
00:39:23,592 --> 00:39:25,027
He comes to you,
742
00:39:25,061 --> 00:39:26,797
like in a bad dream.
743
00:39:30,434 --> 00:39:31,435
What was that?
744
00:39:33,503 --> 00:39:34,138
Stop it!
745
00:39:35,838 --> 00:39:37,474
What is out there?
746
00:39:37,507 --> 00:39:39,543
Open the door.
747
00:39:39,576 --> 00:39:40,878
Don't be afraid.
748
00:39:42,112 --> 00:39:43,481
Jasmine awaits.
749
00:39:44,681 --> 00:39:45,516
That can't be.
750
00:39:46,516 --> 00:39:47,584
Let her in.
751
00:39:47,617 --> 00:39:49,486
Let her in.
752
00:39:49,518 --> 00:39:51,120
Look at the sacrificial lamb.
753
00:39:51,153 --> 00:39:51,989
Lie!
754
00:39:52,021 --> 00:39:52,922
They lie!
755
00:39:52,956 --> 00:39:54,825
They took her to the sea!
756
00:39:54,858 --> 00:39:56,193
Yes.
757
00:39:56,226 --> 00:39:57,161
And she returns,
758
00:39:58,527 --> 00:40:00,430
reborn, more radiant.
759
00:40:02,164 --> 00:40:05,503
God, keep me from
the chasm of sleep.
760
00:40:06,769 --> 00:40:08,838
Death is merciful,
761
00:40:08,871 --> 00:40:10,507
for there is no
return there from
762
00:40:12,108 --> 00:40:13,510
but with Him,
763
00:40:13,543 --> 00:40:16,814
peace rests evermore.
764
00:40:18,815 --> 00:40:22,420
That is not dead
which can eternal lie.
765
00:40:23,186 --> 00:40:27,023
And with strange aeons
even death may die.
766
00:40:29,559 --> 00:40:32,229
Stop it!
767
00:40:32,262 --> 00:40:33,497
What is that?
768
00:40:34,498 --> 00:40:35,800
Open the door.
769
00:40:36,800 --> 00:40:37,601
Mother?
770
00:40:38,268 --> 00:40:39,570
Jasmine!
771
00:40:39,603 --> 00:40:40,237
Mother.
772
00:40:40,269 --> 00:40:41,472
Jasmine!
773
00:40:49,512 --> 00:40:50,514
No!
774
00:40:58,688 --> 00:41:00,257
Get off!
775
00:41:00,289 --> 00:41:02,860
Take her home, Jasmine.
776
00:41:02,893 --> 00:41:04,494
Take her home.
777
00:41:24,581 --> 00:41:25,682
Alexandria.
778
00:41:26,882 --> 00:41:28,218
You came.
779
00:41:30,554 --> 00:41:31,922
Are you feeling better?
780
00:41:31,954 --> 00:41:33,556
Yes, this is for you.
781
00:41:33,590 --> 00:41:34,625
Thank you.
782
00:41:34,657 --> 00:41:35,793
This is my husband, Obed.
783
00:41:36,992 --> 00:41:39,262
Obed, that's an
interesting name.
784
00:41:39,295 --> 00:41:40,498
Family name.
785
00:41:41,565 --> 00:41:43,701
Pleasure is mine.
786
00:41:45,635 --> 00:41:46,637
I can assure you.
787
00:41:51,007 --> 00:41:53,976
Such beautiful people.
788
00:41:54,010 --> 00:41:56,046
Oh, thank you, this
is my husband, Petri.
789
00:41:57,581 --> 00:41:59,316
- Petri?
- And our friend, Debbie.
790
00:41:59,349 --> 00:42:02,653
It's a family
name from Finland.
791
00:42:02,686 --> 00:42:03,921
Oh,
792
00:42:03,954 --> 00:42:06,623
and what a fine
specimen you are.
793
00:42:06,655 --> 00:42:09,025
My compliments, Alexandria.
794
00:42:09,059 --> 00:42:10,160
Come, come.
795
00:42:10,193 --> 00:42:12,696
Nice people, right?
796
00:42:12,728 --> 00:42:13,563
Okay.
797
00:42:17,666 --> 00:42:19,036
Lovely dress.
798
00:42:19,068 --> 00:42:19,969
Thank you.
799
00:42:20,003 --> 00:42:21,038
Is that from Target?
800
00:42:21,070 --> 00:42:22,706
Tarjay.
801
00:42:29,746 --> 00:42:31,081
Beautiful home.
802
00:42:31,114 --> 00:42:32,182
Ah.
803
00:42:32,215 --> 00:42:34,084
Come, children.
804
00:42:34,117 --> 00:42:37,086
Meet the Solar Beach colony.
805
00:42:37,119 --> 00:42:41,125
Welcome Petri,
Alexandria and Debbie.
806
00:42:46,762 --> 00:42:48,998
So happy you made it.
807
00:42:49,032 --> 00:42:49,867
Please,
808
00:42:51,233 --> 00:42:52,668
make yourselves at home.
809
00:42:52,702 --> 00:42:53,937
Come, Petri.
810
00:42:53,969 --> 00:42:55,705
I'll introduce you to our group.
811
00:42:57,072 --> 00:42:58,841
Excuse me, ladies.
812
00:43:05,782 --> 00:43:06,817
Hi.
813
00:43:07,583 --> 00:43:10,219
Would you like some
of our homemade wine?
814
00:43:10,253 --> 00:43:12,255
Eh, do you have tequila?
815
00:43:12,288 --> 00:43:13,356
Straight?
816
00:43:13,389 --> 00:43:15,324
Yeah, I'm gonna have the same.
817
00:43:15,358 --> 00:43:16,660
Thank you, Ingrid.
818
00:43:16,693 --> 00:43:18,929
Okay, good, I'll get it.
819
00:43:21,697 --> 00:43:23,799
You're
in for a life check.
820
00:43:23,833 --> 00:43:25,235
Oh, so wonderful.
821
00:43:26,835 --> 00:43:30,139
Yes.
822
00:43:35,778 --> 00:43:36,713
Lovely.
823
00:43:36,746 --> 00:43:38,148
- Yeah.
- Yeah.
824
00:43:44,219 --> 00:43:45,121
I
have seen the universe
825
00:43:45,155 --> 00:43:46,957
through his eyes.
826
00:43:46,989 --> 00:43:48,858
And even the skies of spring
827
00:43:49,559 --> 00:43:52,396
and flowers of summer
be poison to me.
828
00:43:53,996 --> 00:43:55,264
Thou has come.
829
00:43:58,168 --> 00:44:00,170
- Petri, welcome.
- Welcome.
830
00:44:00,202 --> 00:44:01,771
He's
such a wonderful man.
831
00:44:01,804 --> 00:44:02,638
I know.
832
00:44:02,672 --> 00:44:03,806
Anything you want.
833
00:44:03,840 --> 00:44:05,842
I'm here to serve you.
834
00:44:05,875 --> 00:44:06,643
Welcome.
835
00:44:06,675 --> 00:44:07,777
We move as one.
836
00:44:07,811 --> 00:44:08,778
As one!
837
00:44:08,811 --> 00:44:09,779
- As one.
- As one.
838
00:44:11,414 --> 00:44:12,883
Hi.
839
00:44:19,789 --> 00:44:21,425
Welcome, I am Hodges.
840
00:44:23,726 --> 00:44:24,360
Welcome.
841
00:44:25,228 --> 00:44:26,930
- He's the one.
- Yes.
842
00:44:30,733 --> 00:44:31,967
Are you monogamous?
843
00:44:35,271 --> 00:44:37,740
You're beautiful.
844
00:44:37,773 --> 00:44:38,974
You are the chosen.
845
00:44:39,009 --> 00:44:42,246
We can never be but
mere vessels to the old ones.
846
00:44:44,213 --> 00:44:45,981
The pleasure is mine.
847
00:44:49,485 --> 00:44:50,386
Hi.
848
00:44:50,420 --> 00:44:52,289
I'm Bob Finely.
849
00:44:52,322 --> 00:44:53,990
I wish you well.
850
00:44:54,023 --> 00:44:55,759
Good to meet you.
851
00:44:57,994 --> 00:44:59,028
Petri?
852
00:44:59,963 --> 00:45:01,098
You've already met Obed.
853
00:45:01,130 --> 00:45:01,931
- Very nice.
- This is his home.
854
00:45:01,965 --> 00:45:03,300
Beautiful house.
855
00:45:03,333 --> 00:45:04,168
Good.
856
00:45:05,902 --> 00:45:07,804
Do you all approve?
857
00:45:07,836 --> 00:45:09,172
Oh yes.
858
00:45:09,204 --> 00:45:10,206
No.
859
00:45:10,239 --> 00:45:11,774
Yeah.
860
00:45:11,807 --> 00:45:14,076
- How could they...
- Your test results came in.
861
00:45:14,110 --> 00:45:16,012
Perfect bill of health.
862
00:45:16,045 --> 00:45:17,247
Oh, what a relief.
863
00:45:17,280 --> 00:45:18,482
- Yes.
- Thank you so much.
864
00:45:18,514 --> 00:45:21,117
Do you often do
house calls, Doctor?
865
00:45:21,150 --> 00:45:22,051
Yes.
866
00:45:22,085 --> 00:45:23,954
To everyone in our community,
867
00:45:23,987 --> 00:45:25,387
especially if they are
friends of Russel's.
868
00:45:25,420 --> 00:45:28,357
Oh, well do you have
any rentals available?
869
00:45:29,992 --> 00:45:32,895
You would have to talk to
our local realtor, Finely.
870
00:45:32,929 --> 00:45:34,097
Yeah, I was just kidding.
871
00:45:35,998 --> 00:45:37,967
Of course you were.
872
00:45:38,001 --> 00:45:40,537
If you'll excuse me, I must
attend to our other guests.
873
00:45:40,570 --> 00:45:41,905
Sure.
874
00:45:43,539 --> 00:45:46,041
That is one strange bitch.
875
00:45:47,110 --> 00:45:49,045
I don't think she enjoys
your sarcasm either.
876
00:45:49,077 --> 00:45:50,280
Obviously.
877
00:45:50,313 --> 00:45:51,481
You know,
878
00:45:51,514 --> 00:45:53,450
I think this whole
Solar Beach community
879
00:45:53,483 --> 00:45:56,452
is a little
Stepford-like, right?
880
00:45:56,485 --> 00:45:59,355
Well, Petri seems
to fit in real well.
881
00:46:01,324 --> 00:46:04,494
You know, I always thought
of him as more of an introvert.
882
00:46:04,527 --> 00:46:05,896
He is.
883
00:46:05,929 --> 00:46:07,264
Well, not here.
884
00:46:08,264 --> 00:46:09,399
Tell me about it.
885
00:46:09,431 --> 00:46:10,266
Oh.
886
00:46:11,501 --> 00:46:13,269
Your libations have arrived.
887
00:46:13,302 --> 00:46:14,538
Finally.
888
00:46:14,570 --> 00:46:16,072
Thank you so much,
Ingrid, thank you.
889
00:46:16,105 --> 00:46:16,940
Mmmm.
890
00:46:18,041 --> 00:46:19,075
That's strong.
891
00:46:19,108 --> 00:46:20,876
Oh, is it too much?
892
00:46:20,909 --> 00:46:21,510
- No.
- No.
893
00:46:21,543 --> 00:46:22,411
It's great.
894
00:46:22,445 --> 00:46:23,413
- Let it.
- Let's, yeah.
895
00:46:23,445 --> 00:46:25,114
Thank you.
896
00:46:25,148 --> 00:46:28,018
Tell me, Ing, how long
have you been with Russel?
897
00:46:28,050 --> 00:46:30,152
Nine months today.
898
00:46:30,186 --> 00:46:31,121
Nice, nice.
899
00:46:31,153 --> 00:46:33,889
So you must be due any day now.
900
00:46:33,922 --> 00:46:34,523
Oh yeah.
901
00:46:34,556 --> 00:46:37,126
It's about to pop out.
902
00:46:37,159 --> 00:46:38,327
I can tell.
903
00:46:38,360 --> 00:46:39,929
Okay.
904
00:46:39,963 --> 00:46:41,097
Okay, I'll be back.
905
00:46:41,130 --> 00:46:42,032
Okay.
906
00:46:42,065 --> 00:46:43,066
Try not to break your water.
907
00:46:44,601 --> 00:46:45,836
- Quit.
- What?
908
00:46:45,869 --> 00:46:46,369
- What?
- You're terrible.
909
00:46:46,402 --> 00:46:47,237
Having fun?
910
00:46:48,972 --> 00:46:51,074
You know, just a couple more
of these and I'll be fine.
911
00:46:51,106 --> 00:46:52,242
Oh, she's a pistol.
912
00:46:52,275 --> 00:46:54,344
Finley, refills over here.
913
00:46:54,376 --> 00:46:55,179
Absolutely.
914
00:46:56,278 --> 00:46:58,248
Thank you very much.
915
00:46:58,280 --> 00:46:59,416
Appreciate that.
916
00:46:59,449 --> 00:47:01,217
How are you doing, butterfly?
917
00:47:02,318 --> 00:47:04,086
I'm fine.
918
00:47:04,119 --> 00:47:06,123
What were you fellas
talking about?
919
00:47:07,190 --> 00:47:08,125
Moving here.
920
00:47:09,192 --> 00:47:09,992
What?
921
00:47:10,025 --> 00:47:11,161
Yes.
922
00:47:11,193 --> 00:47:14,431
Russel said that he could
possibly line up a job for me.
923
00:47:19,168 --> 00:47:20,303
Are you married?
924
00:47:20,335 --> 00:47:21,937
No, divorced.
925
00:47:21,971 --> 00:47:23,039
Ah, children?
926
00:47:23,072 --> 00:47:24,106
I have one.
927
00:47:24,139 --> 00:47:26,408
So that was the best thing
out of that guy, huh?
928
00:47:26,442 --> 00:47:27,309
Yes.
929
00:47:28,378 --> 00:47:29,246
You really are lovely.
930
00:47:29,278 --> 00:47:30,847
Yeah, well, thank you.
931
00:47:33,215 --> 00:47:34,050
I...
932
00:47:35,684 --> 00:47:39,188
I hope you're able to kinda
stay with us for awhile.
933
00:47:39,222 --> 00:47:41,625
Oh, you know, I am gonna try.
934
00:47:41,657 --> 00:47:45,027
I've got like some
other things, like...
935
00:47:45,929 --> 00:47:46,930
I have to...
936
00:47:46,963 --> 00:47:48,098
- Yeah?
- Something, I forgot.
937
00:47:48,130 --> 00:47:48,998
I gotta work or something.
938
00:47:49,032 --> 00:47:50,367
- Seriously?
- I have my kid, you know.
939
00:47:50,400 --> 00:47:52,501
This is crazy.
940
00:47:52,534 --> 00:47:54,203
Petri, Petri?
941
00:47:55,538 --> 00:47:56,438
Cuban time!
942
00:47:56,472 --> 00:47:57,274
Ah.
943
00:47:57,306 --> 00:47:58,507
Cuban time.
944
00:47:58,541 --> 00:47:59,676
Come, come, come.
945
00:47:59,708 --> 00:48:01,310
We will keep
talking about this.
946
00:48:01,344 --> 00:48:02,412
- Petri.
- Come, Petri.
947
00:48:02,445 --> 00:48:03,413
- I'll be right back.
- Come.
948
00:48:03,445 --> 00:48:05,114
- Cuban time.
- Sure.
949
00:48:05,148 --> 00:48:06,349
This way, come on.
950
00:48:06,382 --> 00:48:08,550
No problem, it wasn't
important or anything.
951
00:48:08,583 --> 00:48:10,152
Excuse me, here I
am with the refill.
952
00:48:10,186 --> 00:48:11,621
Oh, thank you.
953
00:48:11,653 --> 00:48:12,989
Thank you.
954
00:48:13,021 --> 00:48:14,224
Thank you so much.
955
00:48:14,257 --> 00:48:15,057
Finley.
956
00:48:15,090 --> 00:48:16,326
Oh, excuse me.
957
00:48:16,358 --> 00:48:18,295
It's Cuban time.
958
00:48:20,630 --> 00:48:22,532
How old do you
think that man is?
959
00:48:24,233 --> 00:48:27,103
I just can't even believe
he said that right now.
960
00:48:27,135 --> 00:48:28,404
- Something's going on.
- Said what?
961
00:48:28,438 --> 00:48:29,405
- Something really weird...
- Ladies!
962
00:48:29,438 --> 00:48:30,606
- Is going on.
- Ladies!
963
00:48:30,639 --> 00:48:33,009
Such sights, such sights.
964
00:48:33,710 --> 00:48:36,045
We have a wonderful fire show.
965
00:48:36,079 --> 00:48:38,715
It's known to make women
fertile just at the sight of it.
966
00:48:38,748 --> 00:48:39,983
Please, please.
967
00:48:40,016 --> 00:48:41,617
- Come, come, come, come.
- Let's go.
968
00:48:41,650 --> 00:48:42,485
You too.
969
00:48:44,454 --> 00:48:46,122
- Thank you.
- Strap yourselves in
970
00:48:46,155 --> 00:48:47,357
and enjoy.
971
00:49:25,260 --> 00:49:26,730
She's really good.
972
00:49:29,465 --> 00:49:31,468
Thank you for making
me laugh right now.
973
00:49:31,501 --> 00:49:33,403
God knows I need it.
974
00:49:33,436 --> 00:49:35,105
I just love
hanging out with you.
975
00:49:35,137 --> 00:49:35,739
I missed you.
976
00:49:35,771 --> 00:49:37,373
I missed you too.
977
00:49:40,208 --> 00:49:41,411
What is that?
978
00:49:41,443 --> 00:49:42,644
I like your mask.
979
00:49:50,652 --> 00:49:53,489
Children can be such
a handful sometimes.
980
00:49:53,523 --> 00:49:54,457
Excuse us, ladies.
981
00:49:54,489 --> 00:49:56,558
Abgal, we best be going.
982
00:49:56,592 --> 00:49:59,429
It's been quite a long
day for all of us.
983
00:49:59,461 --> 00:50:00,297
Excuse us.
984
00:50:02,664 --> 00:50:04,134
My baby likes you.
985
00:50:05,333 --> 00:50:06,736
I know her father
will like you too.
986
00:50:07,804 --> 00:50:09,306
Excuse me?
987
00:50:11,173 --> 00:50:12,608
Father will like me too?
988
00:50:12,641 --> 00:50:14,643
What kind of
language was that?
989
00:50:14,677 --> 00:50:16,546
Like, I don't...
990
00:50:47,175 --> 00:50:48,844
That was quite the show!
991
00:50:51,514 --> 00:50:52,315
Here.
992
00:50:55,851 --> 00:50:58,087
Look at the light, Petri.
993
00:50:58,820 --> 00:51:01,257
Petri, you see the light?
994
00:51:01,289 --> 00:51:03,192
Look into the light.
995
00:51:03,226 --> 00:51:05,327
Look into the light.
996
00:51:05,360 --> 00:51:06,362
There it is.
997
00:51:06,394 --> 00:51:07,563
Beautiful, isn't it?
998
00:51:07,597 --> 00:51:08,432
Beautiful.
999
00:51:09,699 --> 00:51:11,401
Look at your wife.
1000
00:52:12,862 --> 00:52:14,364
Let's grab
the life of the party
1001
00:52:14,396 --> 00:52:15,731
before he buys a house boat.
1002
00:52:15,764 --> 00:52:17,366
Oh, poor doctor's feelings.
1003
00:52:17,400 --> 00:52:19,369
I don't care.
1004
00:52:25,574 --> 00:52:26,408
Petri.
1005
00:52:28,443 --> 00:52:29,378
Petri.
1006
00:52:29,411 --> 00:52:30,712
Let's go.
1007
00:52:30,746 --> 00:52:33,583
I think Petri's gonna
stay with us a little longer
1008
00:52:33,615 --> 00:52:34,851
if you don't mind.
1009
00:52:34,884 --> 00:52:36,318
Petri?
1010
00:52:36,351 --> 00:52:37,953
I'd like to stay with
them a little bit longer
1011
00:52:37,987 --> 00:52:38,889
if you don't mind.
1012
00:52:41,724 --> 00:52:42,959
Don't worry.
1013
00:52:42,992 --> 00:52:44,694
We'll take good care of him.
1014
00:52:46,596 --> 00:52:47,597
Is this the way home?
1015
00:52:47,630 --> 00:52:48,731
Yes, that way.
1016
00:52:50,233 --> 00:52:52,469
Don't worry, they'll
take good care of me.
1017
00:52:53,568 --> 00:52:54,371
Bye, Alex.
1018
00:52:55,670 --> 00:52:56,572
Bye.
1019
00:52:56,606 --> 00:52:58,508
Bye, Debbie.
1020
00:53:39,815 --> 00:53:42,818
So freaking
weirded out.
1021
00:53:42,851 --> 00:53:44,920
This is a creepy staircase.
1022
00:53:45,820 --> 00:53:46,956
Jesus.
1023
00:53:46,989 --> 00:53:49,925
That was the most bizarre
bunch of people I've ever met.
1024
00:53:49,958 --> 00:53:51,793
Okay, and I have been
to Burning Man twice
1025
00:53:51,827 --> 00:53:54,464
but these people go way beyond.
1026
00:53:54,496 --> 00:53:55,931
Oh my God, Deb,
1027
00:53:55,965 --> 00:53:58,501
don't you think that I should've
dragged Petri out of there?
1028
00:53:58,534 --> 00:54:01,838
I mean, we still have six
days left on this house.
1029
00:54:02,972 --> 00:54:03,806
What is that?
1030
00:54:03,840 --> 00:54:07,777
Is that a little
girl on the porch?
1031
00:54:07,809 --> 00:54:09,012
Alone?
1032
00:54:09,045 --> 00:54:10,247
At this time of night?
1033
00:54:10,945 --> 00:54:11,947
Wow.
1034
00:54:11,981 --> 00:54:13,683
Okay, let's do it.
1035
00:54:17,887 --> 00:54:19,322
Hello.
1036
00:54:19,355 --> 00:54:20,856
Hi.
1037
00:54:20,889 --> 00:54:23,458
Hi, are you friends
with my mommy?
1038
00:54:23,492 --> 00:54:25,928
I don't know,
who's your mommy?
1039
00:54:25,960 --> 00:54:27,563
She has pretty hair like you.
1040
00:54:28,597 --> 00:54:29,766
Oh, thank you.
1041
00:54:30,699 --> 00:54:32,034
Look at her fingers.
1042
00:54:32,068 --> 00:54:33,936
They're webbed.
1043
00:54:33,969 --> 00:54:35,005
Soft.
1044
00:54:36,371 --> 00:54:37,639
Where is your mommy?
1045
00:54:37,672 --> 00:54:40,642
I'm not supposed
to talk to strangers.
1046
00:54:40,675 --> 00:54:42,978
Oh, we're not strangers.
1047
00:54:43,978 --> 00:54:45,647
Can I see?
1048
00:54:47,083 --> 00:54:48,684
Don't touch me!
1049
00:54:48,717 --> 00:54:50,986
Don't worry, okay,
we're not gonna hurt you.
1050
00:54:51,019 --> 00:54:51,987
They'll hurt you.
1051
00:54:56,692 --> 00:54:57,760
Oh shit.
1052
00:54:57,793 --> 00:54:58,861
Jesus.
1053
00:55:01,396 --> 00:55:02,097
Let's get the hell out of here.
1054
00:55:02,130 --> 00:55:03,799
Oh my God, Halloween in June.
1055
00:55:03,833 --> 00:55:04,634
Oh my God, what was that?
1056
00:55:04,666 --> 00:55:06,001
Creepy as fuck.
1057
00:55:06,034 --> 00:55:07,636
What is going on?
1058
00:55:07,670 --> 00:55:08,871
I don't know.
1059
00:55:08,903 --> 00:55:12,541
I think everyone is
fucking with everyone.
1060
00:55:12,574 --> 00:55:14,343
Oh my God.
1061
00:55:14,376 --> 00:55:15,610
Do you need a drink?
1062
00:55:15,643 --> 00:55:16,712
Are you kidding me?
1063
00:55:16,746 --> 00:55:17,613
After that, what do you think?
1064
00:55:17,646 --> 00:55:18,848
A double.
1065
00:55:18,880 --> 00:55:19,882
Make mine a triple.
1066
00:55:19,914 --> 00:55:20,916
You got it.
1067
00:55:23,152 --> 00:55:23,987
Oh.
1068
00:55:25,153 --> 00:55:26,822
At least we're away
from the weirdos.
1069
00:55:26,856 --> 00:55:28,591
Oh my gosh, okay,
we're doing a shot.
1070
00:55:28,623 --> 00:55:29,858
This one is down the hatch.
1071
00:55:29,891 --> 00:55:30,792
Oh.
1072
00:55:30,826 --> 00:55:31,527
Till we get the other one.
1073
00:55:31,559 --> 00:55:32,661
To us.
1074
00:55:32,695 --> 00:55:33,530
Salute.
1075
00:55:34,864 --> 00:55:35,699
Mmmm.
1076
00:55:36,532 --> 00:55:38,701
Oh, this is an
interesting collection.
1077
00:55:41,003 --> 00:55:42,905
They're really into Lovecraft.
1078
00:55:46,509 --> 00:55:47,110
Oh.
1079
00:55:48,543 --> 00:55:49,511
Look at this.
1080
00:55:52,081 --> 00:55:53,483
What is that?
1081
00:55:53,516 --> 00:55:55,550
Looks like some old
photos or something.
1082
00:55:55,583 --> 00:55:56,152
Whoa.
1083
00:55:56,184 --> 00:55:57,487
Here's a letter.
1084
00:55:57,519 --> 00:55:59,054
These are really old.
1085
00:55:59,088 --> 00:56:00,123
Yeah.
1086
00:56:01,090 --> 00:56:02,125
So many women.
1087
00:56:04,159 --> 00:56:06,161
From Ingrid Krauer.
1088
00:56:06,195 --> 00:56:07,430
Ingrid?
1089
00:56:08,496 --> 00:56:09,498
Ingrid.
1090
00:56:09,532 --> 00:56:10,700
Yeah.
1091
00:56:10,733 --> 00:56:14,403
To Rosa and Max
Krauer in Switzerland.
1092
00:56:16,639 --> 00:56:17,606
Maybe that's their last name.
1093
00:56:17,639 --> 00:56:18,474
Yeah.
1094
00:56:19,507 --> 00:56:20,842
Should I open it?
1095
00:56:20,876 --> 00:56:23,513
No.
1096
00:56:23,545 --> 00:56:24,146
Too late.
1097
00:56:24,179 --> 00:56:25,181
Deb!
1098
00:56:25,213 --> 00:56:26,648
Oh, come on.
1099
00:56:26,681 --> 00:56:27,516
Let's see.
1100
00:56:30,686 --> 00:56:32,088
Huh.
1101
00:56:32,121 --> 00:56:34,090
Oh my God, girl, look.
1102
00:56:34,123 --> 00:56:37,460
This is dated like almost
10 months from today.
1103
00:56:38,760 --> 00:56:40,163
Is that in German?
1104
00:56:40,195 --> 00:56:41,596
Okay.
1105
00:56:41,630 --> 00:56:43,099
My high school kraut
is a little rusty
1106
00:56:43,132 --> 00:56:46,601
but I think I can probably
make out some bits of this.
1107
00:56:46,635 --> 00:56:47,703
Hmmm.
1108
00:56:52,041 --> 00:56:52,842
Oh, wow.
1109
00:56:52,875 --> 00:56:54,476
This is weird.
1110
00:57:10,893 --> 00:57:14,197
It says I've lost my
phone and my passport.
1111
00:57:36,885 --> 00:57:39,255
"And I am feeling a
profound sense of dread."
1112
00:57:39,288 --> 00:57:40,490
You're making this up.
1113
00:57:40,523 --> 00:57:41,157
No!
1114
00:57:41,190 --> 00:57:42,557
No, I'm not.
1115
00:57:42,590 --> 00:57:43,525
I mean, I know it's
not like spot on
1116
00:57:43,559 --> 00:57:45,628
but I'm getting the gist of it.
1117
00:57:46,628 --> 00:57:48,630
"I feel like the end is near.
1118
00:57:49,664 --> 00:57:52,469
"I'm gonna run tonight,
if you don't hear from me
1119
00:57:53,268 --> 00:57:54,736
"before you get this.
1120
00:57:54,769 --> 00:57:56,639
- "I pray that I see you again."
- Wow.
1121
00:58:05,748 --> 00:58:06,883
That's really creepy.
1122
00:58:06,916 --> 00:58:08,150
Yeah.
1123
00:58:08,182 --> 00:58:09,251
That's gotta be a joke, right?
1124
00:58:09,284 --> 00:58:10,252
No, you know what, listen,
1125
00:58:10,286 --> 00:58:13,588
I've heard about some of
these cults, all right?
1126
00:58:13,621 --> 00:58:14,556
Cult?
1127
00:58:14,590 --> 00:58:17,527
And they're into all
this Necronomicon stuff.
1128
00:58:18,960 --> 00:58:22,564
Maybe Russel and that colony
is into weird shit like that.
1129
00:58:24,934 --> 00:58:25,802
Oh, sorry.
1130
00:58:28,670 --> 00:58:31,072
Ugh, it's the sitter, hang on.
1131
00:58:31,106 --> 00:58:31,941
Hello?
1132
00:58:34,208 --> 00:58:35,277
Is everything okay?
1133
00:58:38,947 --> 00:58:40,682
Bye.
1134
00:58:40,715 --> 00:58:42,250
Honey, I'm so sorry,
the sitter has to leave.
1135
00:58:42,284 --> 00:58:43,385
Oh no.
1136
00:58:43,418 --> 00:58:45,186
I know, you know how these
teenagers are these days.
1137
00:58:45,219 --> 00:58:47,722
You know, probably has a
boyfriend or something.
1138
00:58:47,755 --> 00:58:48,656
I get it.
1139
00:58:48,690 --> 00:58:49,891
I know this is the
worst time to leave you.
1140
00:58:49,925 --> 00:58:50,760
Are you okay?
1141
00:58:50,793 --> 00:58:51,994
Yeah, it's fine.
1142
00:58:52,027 --> 00:58:54,931
I'm just, yeah, this
has got to be a joke.
1143
00:58:54,963 --> 00:58:55,797
Right, it's...
1144
00:58:57,733 --> 00:59:00,769
I just, she's pregnant
with his baby.
1145
00:59:00,802 --> 00:59:04,574
So I don't exactly think she's
being held against her will.
1146
00:59:04,606 --> 00:59:05,307
So...
1147
00:59:05,340 --> 00:59:07,143
Unless they brainwashed her.
1148
00:59:07,175 --> 00:59:08,643
Come on, Deb.
1149
00:59:08,677 --> 00:59:09,912
Don't creep me out.
1150
00:59:09,945 --> 00:59:11,247
Okay, I am just kidding, okay?
1151
00:59:11,280 --> 00:59:12,715
Just when you're gonna leave,
1152
00:59:12,748 --> 00:59:13,883
- I mean...
- I'm sorry, baby.
1153
00:59:13,916 --> 00:59:15,118
Listen, you know what,
1154
00:59:17,119 --> 00:59:18,588
just give me the letter, okay?
1155
00:59:18,621 --> 00:59:19,489
For what?
1156
00:59:19,521 --> 00:59:22,357
I am gonna contact
Morticia's parents.
1157
00:59:22,391 --> 00:59:23,759
It's easy enough,
1158
00:59:23,791 --> 00:59:24,726
- here's the address.
- And say what to them?
1159
00:59:24,760 --> 00:59:25,360
I'm gonna tell them
that we found a letter
1160
00:59:25,393 --> 00:59:28,229
addressed to them from her.
1161
00:59:28,262 --> 00:59:29,831
And then we'll go from there.
1162
00:59:29,864 --> 00:59:30,865
Right?
1163
00:59:30,898 --> 00:59:32,367
- I mean...
- Okay.
1164
00:59:32,400 --> 00:59:34,069
If they say that she's
been missing or something,
1165
00:59:34,103 --> 00:59:37,139
then we know that we've got
some weird Jim Jones things.
1166
00:59:37,172 --> 00:59:37,974
Oh, very funny.
1167
00:59:38,007 --> 00:59:39,275
Okay, I'm kidding.
1168
00:59:39,307 --> 00:59:40,943
I'm sure it's nothing.
1169
00:59:40,976 --> 00:59:41,778
Please.
1170
00:59:42,744 --> 00:59:44,846
Do you and Petri just
wanna come stay with me?
1171
00:59:44,880 --> 00:59:46,816
Thank you, no,
I'm gonna text him
1172
00:59:46,849 --> 00:59:47,717
and get his butt back over here
1173
00:59:47,750 --> 00:59:49,117
and figure out what
the heck is going on.
1174
00:59:49,150 --> 00:59:50,353
Okay, yeah.
1175
00:59:50,385 --> 00:59:51,621
This is so creepy,
are you okay to drive?
1176
00:59:51,653 --> 00:59:52,822
Mmmmm.
1177
00:59:52,855 --> 00:59:53,755
I'm fine.
1178
00:59:53,789 --> 00:59:54,924
You sure, please call me...
1179
00:59:54,956 --> 00:59:55,857
- I love you.
- When you get home.
1180
00:59:55,891 --> 00:59:57,360
You know I would never not.
1181
00:59:58,760 --> 01:00:00,028
Walk me out?
1182
01:00:00,061 --> 01:00:00,962
Yes.
1183
01:00:07,436 --> 01:00:09,105
Love you,
I'll call you after.
1184
01:00:09,137 --> 01:00:10,306
Okay.
1185
01:00:19,882 --> 01:00:21,818
This is so fucking...
1186
01:00:28,289 --> 01:00:29,925
Where's my phone?
1187
01:00:33,762 --> 01:00:34,864
Oh my God.
1188
01:00:34,896 --> 01:00:36,331
My phone.
1189
01:01:21,510 --> 01:01:22,412
What the?
1190
01:01:23,778 --> 01:01:24,480
Oh my God!
1191
01:01:24,512 --> 01:01:26,715
What are you doing out here?
1192
01:01:26,748 --> 01:01:27,849
You could've been killed.
1193
01:01:29,016 --> 01:01:30,251
Do you understand me?
1194
01:01:30,284 --> 01:01:31,119
Do you?
1195
01:01:39,327 --> 01:01:41,362
Debbie, Debbie.
1196
01:01:46,869 --> 01:01:48,137
Please, help me.
1197
01:01:51,039 --> 01:01:51,941
Russel.
1198
01:01:51,974 --> 01:01:53,442
Debbie,
1199
01:01:53,474 --> 01:01:56,444
there's been a rash of
hit and runs in this area.
1200
01:01:56,478 --> 01:01:58,047
So tragic.
1201
01:01:58,079 --> 01:01:59,081
I was hit?
1202
01:02:01,016 --> 01:02:01,983
How was I hit?
1203
01:02:03,418 --> 01:02:05,354
What a shame.
1204
01:02:05,387 --> 01:02:06,222
Without a mother.
1205
01:02:07,989 --> 01:02:08,890
Who knows how it'll turn out?
1206
01:02:08,923 --> 01:02:09,958
No.
1207
01:02:11,059 --> 01:02:12,061
Please, I...
1208
01:02:13,195 --> 01:02:14,030
Help.
1209
01:02:39,987 --> 01:02:40,989
Stop!
1210
01:03:14,422 --> 01:03:17,592
Where the fuck is my phone?
1211
01:03:17,626 --> 01:03:19,128
I fucking do?
1212
01:03:19,161 --> 01:03:20,096
Jesus fuck!
1213
01:03:22,431 --> 01:03:24,367
Where the fuck is my...
1214
01:03:25,601 --> 01:03:28,137
Fuck, where's my phone?
1215
01:03:51,893 --> 01:03:52,527
Oh God.
1216
01:03:53,961 --> 01:03:54,563
Petri.
1217
01:03:55,530 --> 01:03:56,632
Oh God.
1218
01:04:00,534 --> 01:04:01,369
Oh God.
1219
01:04:03,538 --> 01:04:04,373
Petri.
1220
01:04:11,545 --> 01:04:13,281
You fucking perverts.
1221
01:04:33,434 --> 01:04:35,036
Oh my God.
1222
01:04:35,070 --> 01:04:36,205
Fucker.
1223
01:04:36,237 --> 01:04:37,306
Motherfucker.
1224
01:04:39,942 --> 01:04:42,277
Fucking sick bitches.
1225
01:04:42,311 --> 01:04:43,446
Call the police.
1226
01:04:45,213 --> 01:04:47,316
It's fucking funny, yeah?
1227
01:04:50,418 --> 01:04:51,253
Come on.
1228
01:05:07,501 --> 01:05:08,336
Oh, fuck.
1229
01:05:19,414 --> 01:05:20,649
Hello?
1230
01:05:42,371 --> 01:05:43,639
I need to get out of the house.
1231
01:05:55,117 --> 01:05:56,185
Motherfucker!
1232
01:06:42,597 --> 01:06:44,000
Oh, Petri, Petri.
1233
01:06:44,733 --> 01:06:45,667
Petri.
1234
01:06:45,699 --> 01:06:46,734
Oh, Petri.
1235
01:06:46,768 --> 01:06:47,603
Petri.
1236
01:06:48,570 --> 01:06:49,638
Petri.
1237
01:06:49,670 --> 01:06:51,039
Baby.
1238
01:06:51,072 --> 01:06:52,775
Baby, we have to
get out of here.
1239
01:06:52,807 --> 01:06:54,143
Baby.
1240
01:06:54,175 --> 01:06:55,411
What's going on, Petri?
1241
01:06:55,443 --> 01:06:56,644
I found a hidden camera,
1242
01:06:56,677 --> 01:06:58,047
they've been watching
us this entire time.
1243
01:06:58,079 --> 01:06:58,780
Who?
1244
01:06:58,813 --> 01:06:59,714
Russel.
1245
01:06:59,748 --> 01:07:00,516
We need to call the police.
1246
01:07:00,548 --> 01:07:01,449
What is wrong with you?
1247
01:07:01,483 --> 01:07:03,719
What the fuck is wrong with you?
1248
01:07:03,751 --> 01:07:04,652
Look at me!
1249
01:07:04,686 --> 01:07:07,256
Give me your phone, look at me!
1250
01:07:07,289 --> 01:07:08,390
I don't have it.
1251
01:07:08,422 --> 01:07:09,290
Where is it?
1252
01:07:09,324 --> 01:07:10,659
Russel has it.
1253
01:07:13,628 --> 01:07:14,596
Russel has it.
1254
01:07:14,628 --> 01:07:15,831
Wake up!
1255
01:07:15,864 --> 01:07:17,666
Petri, we have to
get out of here!
1256
01:07:17,699 --> 01:07:19,300
- Russel has it.
- We have to get out of here.
1257
01:07:19,333 --> 01:07:21,269
- Go to the light.
- Please, Petri, please.
1258
01:07:21,302 --> 01:07:23,371
- Let's go to the lights.
- I need to go, please.
1259
01:07:23,405 --> 01:07:24,573
Please, Petri, please.
1260
01:07:24,606 --> 01:07:26,642
- The light is here.
- Please.
1261
01:07:30,744 --> 01:07:34,148
♪ Row, row, row your boat ♪
1262
01:07:34,181 --> 01:07:36,651
♪ Gently down the stream ♪
1263
01:07:36,684 --> 01:07:38,387
Hello, Alex.
1264
01:07:38,420 --> 01:07:39,788
Found your little spy camera.
1265
01:07:39,820 --> 01:07:41,389
Oh, that's too bad.
1266
01:07:42,356 --> 01:07:45,628
I didn't want this to be a
frightening experience for you.
1267
01:07:46,394 --> 01:07:49,065
Conception should be
a joyous occasion.
1268
01:07:50,132 --> 01:07:52,601
Fuck you, you crazy bitch.
1269
01:07:52,634 --> 01:07:54,670
It is not I who
is to lay with you.
1270
01:07:54,702 --> 01:07:56,304
You've been chosen by Dagon,
1271
01:07:57,172 --> 01:07:58,673
to bear his children.
1272
01:07:58,706 --> 01:08:02,344
You'll soon be free from
the shackles of humanity.
1273
01:08:03,612 --> 01:08:04,747
You'll be like me.
1274
01:08:06,581 --> 01:08:09,218
A mother to the deep ones.
1275
01:08:09,251 --> 01:08:10,719
Don't come near me.
1276
01:08:10,751 --> 01:08:13,288
Stay back.
1277
01:08:13,320 --> 01:08:14,155
Petri.
1278
01:08:15,590 --> 01:08:17,592
What did you do to him?
1279
01:08:17,626 --> 01:08:19,494
We showed him the light.
1280
01:08:19,528 --> 01:08:20,529
Come.
1281
01:08:20,561 --> 01:08:22,530
Come, I'll show you.
1282
01:08:22,564 --> 01:08:23,432
Fuck you.
1283
01:08:23,465 --> 01:08:24,300
Alex.
1284
01:08:27,536 --> 01:08:29,837
Let me show you the way, Alex.
1285
01:08:29,871 --> 01:08:30,706
Back up!
1286
01:08:32,407 --> 01:08:33,542
Look upon the light.
1287
01:08:33,574 --> 01:08:34,475
Back!
1288
01:08:34,509 --> 01:08:36,345
Careful with my talisman.
1289
01:08:36,377 --> 01:08:38,679
It's very old, like me.
1290
01:08:38,712 --> 01:08:41,782
Yeah, and I'll run it
through your goddamn heart.
1291
01:08:41,815 --> 01:08:42,850
I mean it!
1292
01:08:42,884 --> 01:08:44,552
Look at the light.
1293
01:08:44,586 --> 01:08:49,291
Keep looking at the light.
1294
01:08:49,323 --> 01:08:50,525
There's nothing to fear.
1295
01:08:51,725 --> 01:08:55,263
Look at the light,
look at the light.
1296
01:08:55,296 --> 01:08:56,131
Relax.
1297
01:08:57,698 --> 01:08:58,634
Relax, child.
1298
01:08:59,533 --> 01:09:00,368
Yes.
1299
01:09:01,469 --> 01:09:02,770
Look at the light.
1300
01:09:04,305 --> 01:09:05,673
Look at the light.
1301
01:09:05,707 --> 01:09:07,876
- Look at the light.
- Petri.
1302
01:09:13,547 --> 01:09:14,382
No.
1303
01:09:15,684 --> 01:09:16,652
Thank you.
1304
01:09:17,652 --> 01:09:18,487
Thank you.
1305
01:09:22,823 --> 01:09:23,724
No!
1306
01:09:23,757 --> 01:09:24,792
No!
1307
01:09:25,827 --> 01:09:27,429
No!
1308
01:09:27,462 --> 01:09:29,398
Petri.
1309
01:09:29,430 --> 01:09:30,831
Oh, Lexi.
1310
01:09:30,864 --> 01:09:31,899
No.
1311
01:09:31,932 --> 01:09:33,234
Petri.
1312
01:09:33,268 --> 01:09:34,836
Petri.
1313
01:09:34,868 --> 01:09:37,639
You killed one
of the old ones!
1314
01:09:52,820 --> 01:09:53,689
Go!
1315
01:09:53,721 --> 01:09:56,257
Let's go to the door,
come on, let's go!
1316
01:10:07,301 --> 01:10:08,703
Petri,
1317
01:10:08,737 --> 01:10:09,570
it's not too late.
1318
01:10:09,604 --> 01:10:10,805
I got you!
1319
01:10:10,838 --> 01:10:12,740
Look into the light.
1320
01:10:20,881 --> 01:10:23,284
Oh my God, oh my God!
1321
01:10:28,689 --> 01:10:30,958
Look into the light.
1322
01:10:30,992 --> 01:10:32,628
See the light.
1323
01:10:32,661 --> 01:10:33,828
See the light!
1324
01:10:34,996 --> 01:10:35,963
I see.
1325
01:10:40,702 --> 01:10:41,503
Open.
1326
01:11:23,944 --> 01:11:24,945
Help!
1327
01:11:24,979 --> 01:11:25,814
Help!
1328
01:11:31,485 --> 01:11:32,320
Help me.
1329
01:11:37,859 --> 01:11:39,028
Somebody help!
1330
01:11:47,601 --> 01:11:48,403
Help me.
1331
01:11:55,577 --> 01:11:56,378
No.
1332
01:11:57,811 --> 01:11:59,046
No.
1333
01:11:59,079 --> 01:11:59,914
No.
1334
01:12:03,385 --> 01:12:04,019
Oh, Petri.
1335
01:12:05,153 --> 01:12:08,490
Don't be afraid.
1336
01:12:08,523 --> 01:12:10,057
Oh baby, we gotta go.
1337
01:12:10,091 --> 01:12:11,393
We gotta go, baby, let's go.
1338
01:12:11,426 --> 01:12:12,828
It's wonderful.
1339
01:12:13,828 --> 01:12:14,696
You'll see.
1340
01:12:14,729 --> 01:12:15,697
No, no, no.
1341
01:12:15,729 --> 01:12:17,031
Petri, no.
1342
01:12:17,064 --> 01:12:18,632
No, not you too.
1343
01:12:18,666 --> 01:12:19,467
Petri, no.
1344
01:12:19,501 --> 01:12:20,702
No!
1345
01:12:20,734 --> 01:12:21,702
Petri, no!
1346
01:12:21,735 --> 01:12:23,070
- You'll see.
- Let me down!
1347
01:12:23,104 --> 01:12:24,740
Petri, let me down!
1348
01:12:28,777 --> 01:12:29,610
No!
1349
01:12:30,444 --> 01:12:31,079
No!
1350
01:12:35,115 --> 01:12:35,951
No!
1351
01:12:37,851 --> 01:12:39,688
- No!
- The light.
1352
01:12:55,569 --> 01:12:56,837
Let me go!
1353
01:12:59,474 --> 01:13:00,109
No!
1354
01:13:01,208 --> 01:13:03,744
Don't fight it, Lexi.
1355
01:13:03,778 --> 01:13:06,114
You're not this way!
1356
01:13:06,146 --> 01:13:08,817
Petri, look at me, I love you!
1357
01:13:08,850 --> 01:13:10,452
I know this is not who you are.
1358
01:13:10,484 --> 01:13:12,487
We love each other.
1359
01:13:16,858 --> 01:13:19,127
Drink from the cup.
1360
01:13:19,159 --> 01:13:20,628
You will see the light.
1361
01:13:20,662 --> 01:13:23,731
- Petri.
- Welcome his touch.
1362
01:13:25,567 --> 01:13:26,167
Petri!
1363
01:13:26,201 --> 01:13:28,036
Petri!
1364
01:13:35,777 --> 01:13:36,612
No!
1365
01:13:37,779 --> 01:13:39,748
Don't fight it.
1366
01:13:41,048 --> 01:13:42,484
Don't fight it.
1367
01:13:48,890 --> 01:13:51,560
In the spaces we
know you'll walk.
1368
01:13:54,695 --> 01:13:57,198
Undimensioned and
be seen by all!
1369
01:14:11,880 --> 01:14:15,684
No, no!
1370
01:14:15,716 --> 01:14:17,051
No!
1371
01:14:17,085 --> 01:14:19,587
We shall swim out to the sea.
1372
01:14:19,621 --> 01:14:21,655
Into the dark places.
1373
01:14:21,689 --> 01:14:24,626
Into the beautiful sanctity.
1374
01:14:24,658 --> 01:14:27,161
And many-columned Y'ha-nthlei,
1375
01:14:28,962 --> 01:14:31,599
and the lair of the Deep Ones
1376
01:14:32,867 --> 01:14:34,503
we shall dwell amidst
1377
01:14:34,536 --> 01:14:38,707
glory and wonder.
1378
01:15:05,332 --> 01:15:06,167
Look!
1379
01:15:07,234 --> 01:15:08,636
Dagon approaches.
1380
01:15:12,340 --> 01:15:13,574
Welcome.
1381
01:15:15,143 --> 01:15:15,978
Welcome.
1382
01:15:17,712 --> 01:15:18,547
Welcome.
1383
01:15:24,953 --> 01:15:27,022
Dwell amidst gory.
1384
01:15:32,627 --> 01:15:33,728
No!
1385
01:15:33,761 --> 01:15:35,130
No!
1386
01:15:35,162 --> 01:15:35,996
Stop!
1387
01:15:38,365 --> 01:15:39,701
Stop!
1388
01:16:08,261 --> 01:16:09,096
Stop!
1389
01:16:10,163 --> 01:16:10,998
Stop!
1390
01:16:11,865 --> 01:16:12,701
No!
1391
01:17:10,858 --> 01:17:11,826
Hey, thank you both.
1392
01:17:11,859 --> 01:17:13,862
- Thank you.
- Thank you.
1393
01:17:26,039 --> 01:17:27,242
Welcome!
1394
01:17:27,274 --> 01:17:28,710
Mr. Ripa.
1395
01:17:28,743 --> 01:17:30,712
Oh, please Mandy,
don't be so formal.
1396
01:17:30,744 --> 01:17:31,880
Call me Petri.
1397
01:17:31,912 --> 01:17:34,314
And this is my
better half, Lexi.
1398
01:17:34,347 --> 01:17:35,783
Hello.
1399
01:17:35,817 --> 01:17:36,917
This is
my husband, Carl.
1400
01:17:36,951 --> 01:17:37,819
Hey, how you doing?
1401
01:17:37,851 --> 01:17:39,954
Carl, what a nice grip.
1402
01:17:40,988 --> 01:17:41,823
Welcome.
1403
01:17:41,855 --> 01:17:42,791
Please, come in.
1404
01:17:42,823 --> 01:17:43,791
Please, come in.
1405
01:17:43,824 --> 01:17:45,260
No, I'll help you with that.
1406
01:17:45,292 --> 01:17:46,860
Oh, thank you.
1407
01:17:46,894 --> 01:17:48,896
Oh, wow.
1408
01:18:00,440 --> 01:18:01,975
Carl, do you like boating?
1409
01:18:02,009 --> 01:18:03,043
Of course.
1410
01:18:03,077 --> 01:18:05,146
Oh, good, good.
1411
01:21:34,255 --> 01:21:36,925
What in the fuck
are you doing, man?
1412
01:21:36,957 --> 01:21:37,557
Nothing.
1413
01:21:37,591 --> 01:21:38,493
Nothing?
1414
01:21:38,525 --> 01:21:39,360
Nothing?
1415
01:21:45,298 --> 01:21:46,301
Nothing?
1416
01:21:51,471 --> 01:21:52,273
Nothing.
1417
01:21:59,046 --> 01:22:00,481
Climb the mast.
1418
01:22:00,514 --> 01:22:02,317
Hoist the sales.
1419
01:22:02,350 --> 01:22:05,520
Soon we drift into
November gales.
80583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.