All language subtitles for Superman & Lois - 01x10 - O Mother, Where Art Thou_.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,690 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:01,695 --> 00:00:03,595 Your mom wanted us to move to Smallville. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,320 This family needs Smallville. 4 00:00:05,325 --> 00:00:06,455 What happened on my world 5 00:00:06,460 --> 00:00:07,956 is already happening on this one. 6 00:00:07,961 --> 00:00:08,961 It's very possible 7 00:00:08,966 --> 00:00:10,317 that Morgan Edge is building an army. 8 00:00:10,321 --> 00:00:12,694 You are putting Kryptonian consciousnesses 9 00:00:12,699 --> 00:00:13,795 into people's bodies. 10 00:00:13,800 --> 00:00:16,164 You are taking them over and giving them powers. 11 00:00:17,304 --> 00:00:18,601 Something happened to me tonight. 12 00:00:18,605 --> 00:00:19,668 I blacked out. 13 00:00:19,673 --> 00:00:21,002 I don't know what's going on. 14 00:00:21,007 --> 00:00:22,736 Did Morgan Edge make you an offer? 15 00:00:22,741 --> 00:00:24,240 I think it's time you learned the truth 16 00:00:24,244 --> 00:00:25,374 about who I am 17 00:00:25,379 --> 00:00:27,976 and where I'm really from, brother. 18 00:00:41,094 --> 00:00:42,724 Brother? 19 00:00:42,729 --> 00:00:45,027 I know how unlikely it may seem, 20 00:00:45,032 --> 00:00:46,361 but the two of us, 21 00:00:46,366 --> 00:00:48,864 we share the same Kryptonian blood. 22 00:00:48,869 --> 00:00:50,665 You are not my brother. 23 00:00:50,670 --> 00:00:52,271 I am, Kal-El. 24 00:00:52,975 --> 00:00:55,475 _ 25 00:01:00,480 --> 00:01:03,211 My real name is Tal-Rho. 26 00:01:03,216 --> 00:01:05,480 I'm the son of Zeta-Rho 27 00:01:05,485 --> 00:01:07,282 and Lara Lor-Van. 28 00:01:07,287 --> 00:01:08,821 That's not possible. 29 00:01:09,289 --> 00:01:10,619 My mother... 30 00:01:10,624 --> 00:01:13,622 Married Jor-El, your father. Yes, I know. 31 00:01:13,627 --> 00:01:15,624 Years after 32 00:01:15,629 --> 00:01:17,859 she'd been matched to my father, 33 00:01:17,864 --> 00:01:19,995 years after I was born. 34 00:01:20,000 --> 00:01:21,630 It was when she first warned 35 00:01:21,635 --> 00:01:24,232 that Krypton was dying. 36 00:01:24,237 --> 00:01:27,306 The very reason my father sent me here. 37 00:01:28,141 --> 00:01:31,377 I was the first son of Krypton to leave... 38 00:01:32,712 --> 00:01:34,976 And I came here with one purpose: 39 00:01:34,981 --> 00:01:37,644 to further our Kryptonian heritage. 40 00:01:40,053 --> 00:01:41,683 My mother 41 00:01:41,688 --> 00:01:43,585 would never destroy innocent lives. 42 00:01:44,691 --> 00:01:46,859 Humans are far from innocent. 43 00:01:47,594 --> 00:01:49,791 Jacob! Oh, my God. 44 00:01:49,796 --> 00:01:51,560 - Margaret! - It's a boy! 45 00:01:51,565 --> 00:01:52,727 Don't you move. 46 00:01:55,335 --> 00:01:56,832 I said don't move! 47 00:01:57,871 --> 00:01:59,901 This world you protect 48 00:01:59,906 --> 00:02:01,870 deserved better than those who inhabited it. 49 00:02:01,875 --> 00:02:04,072 That's not your decision to make. 50 00:02:04,077 --> 00:02:06,312 It's already been made. 51 00:02:07,547 --> 00:02:09,511 Don't you see, Kal? 52 00:02:09,516 --> 00:02:12,247 This is our chance 53 00:02:12,252 --> 00:02:13,782 to be with our own, 54 00:02:13,787 --> 00:02:15,150 to have a family again. 55 00:02:15,155 --> 00:02:16,155 A family? 56 00:02:16,160 --> 00:02:18,620 The mines, the X-Kryptonite, the people in this town, 57 00:02:18,625 --> 00:02:20,889 they gave me the means. 58 00:02:20,894 --> 00:02:24,359 Krypton will finally be resurrected. 59 00:02:24,364 --> 00:02:26,365 The defense council will reign... 60 00:02:27,534 --> 00:02:31,337 And we'll have our mother with us once again. 61 00:02:31,905 --> 00:02:34,673 I know you long to see her, just as I do. 62 00:02:35,609 --> 00:02:37,743 Help me do that, brother. 63 00:02:40,147 --> 00:02:41,814 Not like this. 64 00:02:48,922 --> 00:02:51,086 The time has almost come, Kal-El. 65 00:02:51,091 --> 00:02:52,825 Our people will awaken soon. 66 00:02:55,595 --> 00:02:57,292 And when that happens, 67 00:02:57,297 --> 00:02:59,761 I need you by my side, 68 00:02:59,766 --> 00:03:02,368 or you will be eradicated too. 69 00:03:32,599 --> 00:03:34,633 You finally kick him out? 70 00:03:35,335 --> 00:03:37,332 Sarah, it's not what it looks like. 71 00:03:37,337 --> 00:03:38,967 He wasn't at the bars. 72 00:03:38,972 --> 00:03:40,802 Really? 73 00:03:40,807 --> 00:03:43,338 'Cause this is how things normally go down. 74 00:03:43,343 --> 00:03:45,206 Just as it seems like Dad's gonna change, 75 00:03:45,211 --> 00:03:46,676 he decides getting drunk is more important 76 00:03:46,680 --> 00:03:49,010 - than being with his family. - That's not what happened. 77 00:03:49,015 --> 00:03:50,817 Why do you always cover for him? 78 00:03:50,822 --> 00:03:52,347 I'm not covering for him. 79 00:03:52,352 --> 00:03:53,948 - Yes, you are. - You know what, honey? 80 00:03:53,953 --> 00:03:56,518 - I really can't do this right now. - Of course you can't, 81 00:03:56,523 --> 00:03:57,924 'cause you just can't accept the reality 82 00:03:57,928 --> 00:03:59,922 that your husband is not the guy that you married anymore. 83 00:03:59,926 --> 00:04:00,989 Enough. 84 00:04:00,994 --> 00:04:03,224 You don't know what you're talking about, 85 00:04:03,229 --> 00:04:05,560 and I don't need a teenager 86 00:04:05,565 --> 00:04:06,761 telling me what to do. 87 00:04:08,235 --> 00:04:09,297 Fine. 88 00:04:09,302 --> 00:04:11,503 Teenager. What do you know? 89 00:04:12,172 --> 00:04:13,806 I'm staying at Denise's. 90 00:04:14,541 --> 00:04:16,171 - Sarah! - No! 91 00:04:18,845 --> 00:04:20,909 Sarah. 92 00:04:22,048 --> 00:04:24,112 Everything okay? 93 00:04:24,117 --> 00:04:27,849 Kyle, I really need you to tell me what happened. 94 00:04:27,854 --> 00:04:29,017 Everything. 95 00:04:29,022 --> 00:04:32,387 Starting with when you first went to Edge. 96 00:04:32,392 --> 00:04:34,326 _ 97 00:04:36,229 --> 00:04:39,293 Hi, you've reached Lana. Leave a message. 98 00:04:39,298 --> 00:04:40,329 Have a good day. 99 00:04:40,333 --> 00:04:43,331 Lana, you have to call me back as soon as you can. 100 00:04:43,336 --> 00:04:45,934 Please. I am worried about you. 101 00:04:47,540 --> 00:04:49,504 She's still not answering. 102 00:04:49,509 --> 00:04:51,577 I'll send someone to her house. 103 00:05:10,597 --> 00:05:13,194 Morgan Edge is your brother? 104 00:05:13,199 --> 00:05:14,899 There's no way, right? 105 00:05:14,904 --> 00:05:16,614 He knew things about Krypton 106 00:05:16,619 --> 00:05:17,667 no one could possibly know. 107 00:05:17,671 --> 00:05:18,833 He spoke the language. 108 00:05:18,838 --> 00:05:20,035 He had Kryptonian powers. 109 00:05:20,040 --> 00:05:22,404 I... 110 00:05:22,409 --> 00:05:25,077 - I don't know. - What does he want? 111 00:05:27,347 --> 00:05:30,852 Kryptonians here. 112 00:05:32,017 --> 00:05:33,447 And for me to join him. 113 00:05:33,452 --> 00:05:36,449 That's why he's putting Kryptonian consciousness into people. 114 00:05:36,454 --> 00:05:38,086 He wants Earth to become the next Krypton. 115 00:05:38,090 --> 00:05:40,621 I don't get it though. Why did he think that you'd join him? 116 00:05:40,626 --> 00:05:43,024 Because he can bring my Kryptonian mother back. 117 00:05:43,029 --> 00:05:44,692 Our people. 118 00:05:44,697 --> 00:05:46,699 Clark, before you go down the rabbit's hole here, 119 00:05:46,704 --> 00:05:49,664 don't you think you should find out if this is even actually true? 120 00:05:49,669 --> 00:05:51,500 I'm not gonna leave after Edge just sent someone 121 00:05:51,504 --> 00:05:52,767 to kill you and Jonathan. 122 00:05:52,772 --> 00:05:54,903 Babe, half the DOD's on our front lawn. 123 00:05:54,908 --> 00:05:58,273 They are moving into town. Edge is not coming here. 124 00:05:58,278 --> 00:06:00,579 Go, we'll call you if we need you. 125 00:06:18,298 --> 00:06:21,500 - Is it possible? - It is possible, yes. 126 00:06:25,872 --> 00:06:27,635 How could you never tell me? 127 00:06:27,640 --> 00:06:29,371 There wasn't the need. 128 00:06:29,376 --> 00:06:31,072 The need? 129 00:06:31,077 --> 00:06:34,142 For me to know I've had a brother here my entire life? 130 00:06:34,147 --> 00:06:36,310 One who wants to restore Krypton 131 00:06:36,315 --> 00:06:38,446 using some technology created by my mother? 132 00:06:38,451 --> 00:06:39,948 There wasn't the need? 133 00:06:39,953 --> 00:06:42,183 I understand your frustration, 134 00:06:42,188 --> 00:06:45,587 but restoring Krypton was never her intent. 135 00:06:45,592 --> 00:06:46,888 At least not the way 136 00:06:46,893 --> 00:06:49,390 Zeta-Rho wished to enact it. 137 00:06:49,395 --> 00:06:52,060 Lara's invention was a means of preservation, 138 00:06:52,065 --> 00:06:55,397 to save our people by retaining 139 00:06:55,402 --> 00:06:56,831 and transferring their minds, 140 00:06:56,836 --> 00:06:59,104 just as my own mind has been retained here. 141 00:07:00,039 --> 00:07:02,003 It was Zeta-Rho who sought 142 00:07:02,008 --> 00:07:03,905 to colonize other worlds 143 00:07:03,910 --> 00:07:07,642 and enslave their inhabitants as hosts. 144 00:07:07,647 --> 00:07:09,811 I can't let this happen. 145 00:07:09,816 --> 00:07:11,545 I have to bring back everyone 146 00:07:11,550 --> 00:07:13,282 Edge has implanted with Kryptonian consciousness. 147 00:07:13,286 --> 00:07:15,717 Just tell me what to do, and I'll do it. 148 00:07:15,722 --> 00:07:18,553 The Eradicator is well beyond my understanding. 149 00:07:18,558 --> 00:07:20,088 It's your mother's invention. 150 00:07:20,093 --> 00:07:22,795 She developed this technology. 151 00:07:23,563 --> 00:07:25,493 I'm sorry, my son. 152 00:07:25,498 --> 00:07:27,199 I cannot help you. 153 00:07:37,000 --> 00:07:41,500 _ 154 00:07:43,483 --> 00:07:45,146 How come every time it seems 155 00:07:45,151 --> 00:07:46,714 like things are gonna get better, 156 00:07:46,719 --> 00:07:47,916 something happens, 157 00:07:47,921 --> 00:07:49,888 and it's all just crazier than before? 158 00:07:56,963 --> 00:07:57,963 You okay? 159 00:07:58,698 --> 00:08:00,895 Dude, I saw footage of what happened to Dad 160 00:08:00,900 --> 00:08:02,397 on John Henry's planet. 161 00:08:02,402 --> 00:08:04,265 He killed Mom. 162 00:08:04,270 --> 00:08:07,135 I mean, or her doppelganger or whatever. 163 00:08:07,140 --> 00:08:08,236 So? 164 00:08:08,241 --> 00:08:10,805 So what if the Edge from that planet 165 00:08:10,810 --> 00:08:12,841 is also that Superman's brother? 166 00:08:12,846 --> 00:08:14,809 What if he brought back their mom, 167 00:08:14,814 --> 00:08:17,045 and then he gave him a Kryptonian family, 168 00:08:17,050 --> 00:08:18,780 and that's why he turned on humanity? 169 00:08:18,785 --> 00:08:20,986 What if that's what happened there... 170 00:08:22,422 --> 00:08:24,189 And it's happening here too? 171 00:08:26,993 --> 00:08:29,161 It wouldn't change anything. 172 00:08:30,864 --> 00:08:33,361 Look, all I'm saying is going your whole life 173 00:08:33,366 --> 00:08:36,464 thinking that you're the only one left in your family, 174 00:08:36,469 --> 00:08:37,799 and then finding out 175 00:08:37,804 --> 00:08:39,934 that you had a brother that you never knew about 176 00:08:39,939 --> 00:08:42,007 and that you could see your mom? 177 00:08:43,710 --> 00:08:46,274 - That would affect anyone. - Yeah, it would. 178 00:08:46,279 --> 00:08:48,276 But the difference between Edge and your dad 179 00:08:48,281 --> 00:08:50,774 is that he has a family: the three of us, right here. 180 00:08:50,779 --> 00:08:51,779 We're his family. 181 00:08:51,784 --> 00:08:54,716 And no matter what happens, we always will be. 182 00:09:00,260 --> 00:09:02,127 We found Kyle Cushing. 183 00:09:02,629 --> 00:09:04,092 Where? 184 00:09:04,097 --> 00:09:06,494 Why didn't you tell me you were going to see Edge? 185 00:09:06,499 --> 00:09:08,796 Because you lied to me, Lana, 186 00:09:08,801 --> 00:09:10,965 about the Executive Program. 187 00:09:10,970 --> 00:09:13,334 I mean, clearly you didn't think I had what it took. 188 00:09:13,339 --> 00:09:16,204 - Kyle. - No, Lana, it's fine. 189 00:09:16,209 --> 00:09:18,640 I just sick and tired of messing up. 190 00:09:18,645 --> 00:09:21,242 With you, 191 00:09:21,247 --> 00:09:22,481 with our girls... 192 00:09:24,050 --> 00:09:26,548 So yeah, I went to see him the other morning. 193 00:09:26,553 --> 00:09:28,549 And he made you an offer. 194 00:09:28,554 --> 00:09:30,185 He said I could go through 195 00:09:30,190 --> 00:09:33,721 this process, change my life, 196 00:09:33,726 --> 00:09:36,357 make me better, 197 00:09:36,362 --> 00:09:37,659 and it did. 198 00:09:37,664 --> 00:09:40,261 And what was this process exactly? 199 00:09:40,266 --> 00:09:42,797 First step was, uh, 200 00:09:42,802 --> 00:09:45,633 we went into this machine. 201 00:09:45,638 --> 00:09:48,373 And where was that? Where did Edge take you? 202 00:09:59,719 --> 00:10:01,583 Hey, Lois. 203 00:10:01,588 --> 00:10:03,318 Everything okay? 204 00:10:03,323 --> 00:10:04,823 Everything's fine. 205 00:10:07,560 --> 00:10:09,691 Just stopped by to check in. 206 00:10:09,696 --> 00:10:11,793 Yes. 207 00:10:11,798 --> 00:10:13,265 On me. 208 00:10:16,736 --> 00:10:19,400 You all are so weak. 209 00:10:25,511 --> 00:10:27,079 Not all of us. 210 00:10:27,647 --> 00:10:29,477 Move, move, move, move! 211 00:10:40,860 --> 00:10:42,995 Good job. 212 00:10:44,864 --> 00:10:46,394 You okay? 213 00:10:46,399 --> 00:10:48,400 No. Not really. 214 00:10:50,990 --> 00:10:52,620 And how are the girls? 215 00:10:52,625 --> 00:10:55,393 Sophie's at my folks. She doesn't know anything. 216 00:10:55,961 --> 00:10:57,591 Sarah stormed out last night. 217 00:10:57,596 --> 00:10:59,092 She thinks I'm covering for Kyle. 218 00:10:59,097 --> 00:11:01,295 She won't answer my calls or texts. 219 00:11:01,300 --> 00:11:02,900 We'll have the boys reach out. 220 00:11:03,502 --> 00:11:05,833 You know, it has been so long 221 00:11:05,838 --> 00:11:08,569 since anything strange happened in this town. 222 00:11:08,574 --> 00:11:10,705 I mean, I thought we were done with this kind of stuff, 223 00:11:10,709 --> 00:11:13,774 and then this happens to my husband. 224 00:11:13,779 --> 00:11:16,514 Lana, we're gonna save him. I promise. 225 00:11:17,015 --> 00:11:19,246 - How? - Best place to start 226 00:11:19,251 --> 00:11:21,682 is by finding where Edge hides his Eradicator. 227 00:11:24,289 --> 00:11:26,954 And that's the thing they used on Kyle? 228 00:11:26,959 --> 00:11:30,190 Yeah, and wherever it is, it stands reason that location 229 00:11:30,195 --> 00:11:32,793 has been receiving shipments of X-K from the Shuster mines. 230 00:11:32,798 --> 00:11:35,128 - What's X-K? - X-Kryptonite. 231 00:11:35,133 --> 00:11:36,464 It's what Edge has been mining for. 232 00:11:36,468 --> 00:11:38,165 It's what gives people these powers. 233 00:11:38,170 --> 00:11:40,867 The theory is, powers only hold with Smallville natives, 234 00:11:40,872 --> 00:11:42,707 people who have had prolonged exposure. 235 00:11:43,775 --> 00:11:46,106 Like Kyle and Emily 236 00:11:46,111 --> 00:11:48,442 and basically everyone I recruited 237 00:11:48,447 --> 00:11:49,776 for the Executive Program. 238 00:11:49,781 --> 00:11:52,880 Dozens upon dozens of what he calls Subjekts, 239 00:11:52,885 --> 00:11:54,181 his own private army. 240 00:11:54,186 --> 00:11:55,582 And these people, 241 00:11:55,587 --> 00:11:57,151 you know their identity? 242 00:11:57,156 --> 00:11:59,052 It's our murderer's row of suspects. 243 00:11:59,057 --> 00:12:02,089 Info I pulled from employee files, first hand encounters, 244 00:12:02,094 --> 00:12:03,223 the names you offered, 245 00:12:03,228 --> 00:12:04,925 anyone Edge could have interacted with. 246 00:12:04,930 --> 00:12:06,160 It's a pretty big list 247 00:12:06,165 --> 00:12:08,563 that unfortunately doesn't get us closer to the big picture. 248 00:12:08,567 --> 00:12:10,468 I don't have the big picture either. 249 00:12:12,104 --> 00:12:15,206 Oh, except I do see one thing odd. 250 00:12:16,675 --> 00:12:17,708 Him. 251 00:12:21,079 --> 00:12:23,710 Dr. Dabney Donovan. 252 00:12:23,715 --> 00:12:26,384 Listed as Edge's personal physician. 253 00:12:27,085 --> 00:12:30,016 He was the one who conducted all the health exams 254 00:12:30,021 --> 00:12:32,085 for everyone in the Executive Program. 255 00:12:32,090 --> 00:12:34,584 This guy left a tenure track position at MIT 256 00:12:34,589 --> 00:12:35,689 to work for Edge? 257 00:12:35,694 --> 00:12:37,491 That's a pretty big salary to walk away from. 258 00:12:37,496 --> 00:12:40,627 Dual PhDs in genetics and molecular neuro-chemistry. 259 00:12:40,632 --> 00:12:41,930 Knowledge that would come in handy 260 00:12:41,934 --> 00:12:43,765 if you wanted to swap one person for another. 261 00:12:43,770 --> 00:12:46,099 Do you know where these health exams took place? 262 00:12:46,104 --> 00:12:47,935 No, that was top secret, 263 00:12:47,940 --> 00:12:50,575 and I tried to get Kyle to tell me, before... 264 00:12:53,445 --> 00:12:55,880 I think we need to try again. 265 00:13:10,295 --> 00:13:11,692 Put out the APB. 266 00:13:11,697 --> 00:13:13,293 The entire tri-state area. 267 00:13:13,298 --> 00:13:16,500 Local, state, FBI, I want the cub scouts after this guy. 268 00:13:17,135 --> 00:13:19,170 I figure it can't hurt to ask. 269 00:13:20,405 --> 00:13:23,070 At least it can't hurt me. 270 00:13:23,075 --> 00:13:24,609 Where is this man? 271 00:13:27,646 --> 00:13:30,781 Do you even realize the threat you now face? 272 00:13:31,483 --> 00:13:33,780 Of what my people will do 273 00:13:33,785 --> 00:13:35,882 to you and your family 274 00:13:35,887 --> 00:13:37,851 when the attack begins? 275 00:13:37,856 --> 00:13:39,624 That's a real shame. 276 00:13:40,425 --> 00:13:43,461 All I wanted was some good conversation. 277 00:13:51,303 --> 00:13:53,300 One more time. 278 00:13:53,305 --> 00:13:55,535 Where do I find this man? 279 00:13:55,540 --> 00:13:58,338 I will melt your flesh 280 00:13:58,343 --> 00:13:59,910 from your skull. 281 00:14:00,979 --> 00:14:02,647 Not today. 282 00:14:10,756 --> 00:14:12,423 Where is he? 283 00:14:17,763 --> 00:14:20,127 I knew my dad was a disaster. 284 00:14:20,132 --> 00:14:22,763 I guess I just didn't want to admit the extent of it. 285 00:14:22,768 --> 00:14:25,732 Sarah, I'm so sorry. 286 00:14:25,737 --> 00:14:28,606 Why should you be sorry? I'm not sorry. 287 00:14:29,346 --> 00:14:30,575 It's better to know, right? 288 00:14:30,580 --> 00:14:32,848 Even if my mom's in total denial. 289 00:14:33,444 --> 00:14:35,143 Maybe you should go a little easier on your mom. 290 00:14:35,147 --> 00:14:36,243 Why? 291 00:14:36,248 --> 00:14:39,646 Nothing's gonna change if my mom doesn't do something. 292 00:14:39,651 --> 00:14:41,848 My dad's a disaster, and all my mom's doing 293 00:14:41,853 --> 00:14:44,655 is getting her black belt in passive-aggressive texting. 294 00:14:45,524 --> 00:14:48,088 - You're right. - Jon. 295 00:14:48,093 --> 00:14:49,990 Sarah, the truth about your dad is that, 296 00:14:49,995 --> 00:14:52,759 - he is really messed up. - Yeah, Jon, I know. 297 00:14:52,764 --> 00:14:54,294 No, not from drinking. 298 00:14:54,299 --> 00:14:56,129 Morgan Edge did something to him. 299 00:14:56,134 --> 00:14:58,134 And this is gonna sound nuts, 300 00:14:58,139 --> 00:15:00,871 but he's basically been body snatched. 301 00:15:01,873 --> 00:15:03,174 Body snatched? 302 00:15:03,675 --> 00:15:05,538 Look, these military guys showing up, 303 00:15:05,543 --> 00:15:07,140 they're from the DOD. 304 00:15:07,145 --> 00:15:09,810 It's a threat reduction agency headed by our grandpa 305 00:15:09,815 --> 00:15:11,445 to keep the Earth safe from aliens, 306 00:15:11,450 --> 00:15:13,914 and these scientists, they're looking at your dad right now 307 00:15:13,919 --> 00:15:15,615 trying to help him, but I honestly... 308 00:15:15,620 --> 00:15:18,485 I don't even think that they're totally clear 309 00:15:18,490 --> 00:15:20,970 what's going on. Right? 310 00:15:20,975 --> 00:15:23,339 So it's not their fault, 311 00:15:23,344 --> 00:15:25,092 and it's not his fault, 312 00:15:25,097 --> 00:15:29,066 and Sarah, it's definitely not your mom's fault. 313 00:15:31,737 --> 00:15:34,338 Maybe you should go see for yourself. 314 00:15:44,950 --> 00:15:47,551 Lana's really beating herself up. 315 00:15:49,421 --> 00:15:50,988 Hard not to. 316 00:15:52,624 --> 00:15:53,987 Clark, why would Edge 317 00:15:53,992 --> 00:15:56,289 give Superman time to make a decision? 318 00:15:56,294 --> 00:15:57,691 Mm, what do you mean? 319 00:15:57,696 --> 00:16:00,660 Edge is a ruthless corporate shark. 320 00:16:00,665 --> 00:16:02,662 He never gives anyone anything. 321 00:16:02,667 --> 00:16:04,464 Why give Superman time? 322 00:16:04,469 --> 00:16:07,033 The only reason that makes sense is that he needs it. 323 00:16:07,038 --> 00:16:09,102 Maybe the Subjekts aren't finished resurrecting 324 00:16:09,107 --> 00:16:10,871 or transforming or whatever that process is 325 00:16:10,876 --> 00:16:12,973 because they're not done. 326 00:16:12,978 --> 00:16:17,043 And Edge knows that if he's gonna defeat Superman, 327 00:16:17,048 --> 00:16:18,916 he needs everyone. 328 00:16:23,021 --> 00:16:24,789 They found Donovan. 329 00:16:26,725 --> 00:16:29,556 Huh. I guess I'll, uh... 330 00:16:29,561 --> 00:16:33,430 - Go out the back? - Go out the back, yeah. 331 00:16:53,552 --> 00:16:55,519 You're coming with us. 332 00:16:59,357 --> 00:17:02,289 We need to reverse what this machine's been doing to people. 333 00:17:02,294 --> 00:17:03,723 - Reverse it? - Yeah. 334 00:17:03,728 --> 00:17:06,092 Turn everyone back into the human they should be. 335 00:17:06,097 --> 00:17:08,495 - I can't do that. - You'll do what I say. 336 00:17:08,500 --> 00:17:12,299 Look, I barely understand how this technology even works. 337 00:17:12,304 --> 00:17:14,201 If you wanna reverse this process, 338 00:17:14,206 --> 00:17:15,268 you're gonna have to find 339 00:17:15,273 --> 00:17:16,804 whoever it is that invented this thing. 340 00:17:16,808 --> 00:17:18,475 Who the hell's that? 341 00:17:23,381 --> 00:17:25,616 My mother. 342 00:17:31,200 --> 00:17:33,464 All this for Morgan Edge. 343 00:17:35,037 --> 00:17:37,601 It's gonna get a whole lot worse if we don't stop him. 344 00:17:42,511 --> 00:17:44,245 He's here. 345 00:17:50,285 --> 00:17:51,452 Everything okay? 346 00:17:52,388 --> 00:17:55,452 Oh, I know you're used to all this, 347 00:17:55,457 --> 00:17:57,855 but it's a little surreal to see Superman 348 00:17:57,860 --> 00:17:59,156 in real life. 349 00:17:59,161 --> 00:18:02,230 I'm just so used to watching him on TV. 350 00:18:03,832 --> 00:18:05,030 Yeah, it can be a little weird. 351 00:18:05,034 --> 00:18:06,234 Come on. Follow me. 352 00:18:07,303 --> 00:18:08,632 Is there any way to communicate 353 00:18:08,637 --> 00:18:10,701 with the consciousness inside the Eradicator? 354 00:18:10,706 --> 00:18:13,871 The Kryptonian minds inside aren't actually alive. 355 00:18:13,876 --> 00:18:15,639 Once a consciousness is chosen, 356 00:18:15,644 --> 00:18:18,475 they need a host in order to become activated. 357 00:18:18,480 --> 00:18:21,011 So the only way this works is to place the consciousness 358 00:18:21,016 --> 00:18:23,514 of Lara Lor-Van into someone from Smallville. 359 00:18:23,519 --> 00:18:25,482 That's my understanding. 360 00:18:25,487 --> 00:18:27,055 Get this machine ready. 361 00:18:30,225 --> 00:18:31,455 This doesn't feel right. 362 00:18:31,460 --> 00:18:32,657 We don't have any other choice. 363 00:18:32,661 --> 00:18:34,291 And we're running out of time. 364 00:18:34,296 --> 00:18:36,293 We need to find a volunteer fast. 365 00:18:36,298 --> 00:18:37,498 I'll do it. 366 00:18:40,302 --> 00:18:42,632 Uh, I'm sorry, but that's not possible. 367 00:18:42,637 --> 00:18:44,668 Why not? I'm from Smallville. 368 00:18:44,673 --> 00:18:46,570 Makes me the ideal candidate. 369 00:18:46,575 --> 00:18:48,238 You don't have to look for anyone. 370 00:18:48,243 --> 00:18:50,745 - She does have a point. - Dad. 371 00:18:52,147 --> 00:18:54,912 Can everyone just please give us a moment alone? 372 00:19:09,698 --> 00:19:11,462 This isn't your responsibility. 373 00:19:11,467 --> 00:19:12,763 Then whose is it? 374 00:19:12,768 --> 00:19:14,418 I'm the one who stood by 375 00:19:14,423 --> 00:19:18,068 while Kyle rallied the town to Edge's side. 376 00:19:18,073 --> 00:19:21,093 I mean, it was me who signed up my own friends 377 00:19:21,098 --> 00:19:22,761 to Edge's Executive Program. 378 00:19:22,766 --> 00:19:24,608 - Lana... - This is my town, 379 00:19:24,613 --> 00:19:27,644 and at every critical juncture I've failed it. 380 00:19:27,649 --> 00:19:30,314 So don't tell me this isn't my responsibility. 381 00:19:30,319 --> 00:19:33,317 Not when I stand here about to lose everything. 382 00:19:33,322 --> 00:19:35,085 I appreciate what you're trying to do, 383 00:19:35,090 --> 00:19:36,420 but you have a family. 384 00:19:36,425 --> 00:19:38,088 Yeah, and my husband is one of them, 385 00:19:38,093 --> 00:19:41,659 who is gonna become some alien psychopath 386 00:19:41,664 --> 00:19:43,298 if I don't do something. 387 00:19:44,500 --> 00:19:47,297 I have to save Kyle, Lois. 388 00:19:47,302 --> 00:19:49,933 If there's any chance that he's still alive, 389 00:19:49,938 --> 00:19:52,936 - I have to do it. - What about Sarah and Sophie? 390 00:19:52,941 --> 00:19:55,105 They mean the world to me, you know that. 391 00:19:55,110 --> 00:19:56,541 That's why I can't let you do this. 392 00:19:56,546 --> 00:19:58,643 No, it's why you have to. 393 00:19:58,648 --> 00:20:01,112 I have to fix this for them, 394 00:20:01,117 --> 00:20:03,580 for me, for everybody here. 395 00:20:03,585 --> 00:20:05,535 There's no guarantee this will even work. 396 00:20:05,540 --> 00:20:07,184 This is alien science. 397 00:20:07,189 --> 00:20:08,452 Well, it's a good thing 398 00:20:08,457 --> 00:20:11,626 I'm just a local loan officer who doesn't know any better. 399 00:20:15,731 --> 00:20:17,761 You're not authorized to go in. 400 00:20:17,766 --> 00:20:18,996 This is his daughter. 401 00:20:19,001 --> 00:20:20,365 How much authorization do you need? 402 00:20:20,369 --> 00:20:21,665 We've been through this already. 403 00:20:21,670 --> 00:20:23,400 I need you to vacate the premises. 404 00:20:23,405 --> 00:20:25,470 Or what? What are you gonna do? Are you gonna shoot us? 405 00:20:25,474 --> 00:20:27,172 Guys, maybe we should just try again later. 406 00:20:27,176 --> 00:20:28,672 No, we are going in 407 00:20:28,677 --> 00:20:30,774 whether GI Jerk-nuts here wants us to or not. 408 00:20:30,779 --> 00:20:32,080 The hell's going on here? 409 00:20:32,780 --> 00:20:34,478 I'm in the middle of a national emergency, 410 00:20:34,483 --> 00:20:36,179 only to get word my own grandsons 411 00:20:36,184 --> 00:20:37,514 are down here causing problems. 412 00:20:37,519 --> 00:20:39,184 We're just trying to get in so she can see her dad. 413 00:20:39,188 --> 00:20:40,451 Not an option. 414 00:20:40,456 --> 00:20:42,353 We already told her what happened to him, okay? 415 00:20:42,358 --> 00:20:44,293 She deserves to see it for herself. 416 00:20:45,861 --> 00:20:47,591 Why would you do that? 417 00:20:47,596 --> 00:20:50,060 I don't know, maybe because I'm done with your BS secrets. 418 00:20:50,065 --> 00:20:51,328 Those secrets save lives. 419 00:20:51,333 --> 00:20:53,030 Really? Because you keep saying that 420 00:20:53,035 --> 00:20:55,132 and it keeps proving not to be true. 421 00:20:55,137 --> 00:20:56,936 Is this about what happened with your brother? 422 00:20:56,940 --> 00:20:59,070 No, it's about everything, okay? 423 00:20:59,075 --> 00:21:01,706 You keep acting like you're doing the right thing 424 00:21:01,711 --> 00:21:05,543 and then it keeps proving to be the exact opposite. 425 00:21:08,217 --> 00:21:11,011 I mean, come on, can't you just act like a real person for once 426 00:21:11,016 --> 00:21:13,116 and not a soldier? 427 00:21:15,357 --> 00:21:16,958 Let 'em in. 428 00:21:22,998 --> 00:21:24,999 Thanks, Grandpa. 429 00:21:30,405 --> 00:21:31,472 Dad? 430 00:21:37,012 --> 00:21:38,108 I don't get it. 431 00:21:38,113 --> 00:21:40,381 You said that there'd be some kind of... 432 00:21:42,084 --> 00:21:44,018 You. 433 00:21:46,155 --> 00:21:48,152 You think your little toys can stop us? 434 00:21:48,157 --> 00:21:49,953 Dad. 435 00:21:49,958 --> 00:21:52,122 Dad? 436 00:21:52,127 --> 00:21:55,125 Oh, Daddy doesn't exist anymore. 437 00:21:55,130 --> 00:21:57,094 He's a screaming corpse. 438 00:21:57,099 --> 00:21:59,730 Ashes on the pyre. 439 00:21:59,735 --> 00:22:02,032 Hey, Sarah, let's just... let's just get out of here. 440 00:22:02,037 --> 00:22:05,373 Hey, hey, hey, come on, come on, come on. 441 00:22:06,909 --> 00:22:08,176 Hey. 442 00:22:09,811 --> 00:22:12,142 When I get out of here, 443 00:22:12,147 --> 00:22:15,149 I'm gonna kill you first. 444 00:22:21,456 --> 00:22:23,221 - I don't like this. - I don't like it either, 445 00:22:23,225 --> 00:22:25,155 but it's her choice, and we have to respect it. 446 00:22:25,160 --> 00:22:26,323 I know, but it's Lana. 447 00:22:26,328 --> 00:22:27,791 She's one of my closest friends. 448 00:22:27,796 --> 00:22:29,494 Which is why you should say something, 449 00:22:29,498 --> 00:22:32,233 even if it's as you, it'll mean a lot. 450 00:22:56,725 --> 00:22:59,423 I wanted to thank you. 451 00:22:59,428 --> 00:23:00,457 It's very brave. 452 00:23:00,462 --> 00:23:01,959 I wouldn't be so sure. 453 00:23:01,964 --> 00:23:05,128 My heart is racing a million miles an hour. 454 00:23:05,133 --> 00:23:08,198 Yeah, I, um, I know. 455 00:23:08,203 --> 00:23:09,700 Right. 456 00:23:09,705 --> 00:23:10,867 Sorry. 457 00:23:10,872 --> 00:23:12,673 You know, you don't have to do this. 458 00:23:14,209 --> 00:23:15,605 There's always another way. 459 00:23:15,610 --> 00:23:17,712 I don't think you really believe that. 460 00:23:19,114 --> 00:23:21,144 Also did Superman just lie to me? 461 00:23:21,149 --> 00:23:23,947 It's not lying. I'm just, uh... 462 00:23:23,952 --> 00:23:25,515 I'm just an optimist. 463 00:23:25,520 --> 00:23:27,551 I guess that's what makes you a hero. 464 00:23:27,556 --> 00:23:29,857 You're the hero right now, Lana. 465 00:23:34,596 --> 00:23:36,097 It's time. 466 00:24:11,333 --> 00:24:13,234 We'll be right here. 467 00:24:47,869 --> 00:24:50,004 Did it work? Is she okay? 468 00:25:05,120 --> 00:25:06,887 Kal-El. 469 00:25:10,826 --> 00:25:12,326 Mother. 470 00:25:18,504 --> 00:25:20,701 I know this must be a lot to process. 471 00:25:20,706 --> 00:25:24,138 Resurrection was my life's work, 472 00:25:24,143 --> 00:25:26,673 as a way to ensure our civilization 473 00:25:26,678 --> 00:25:28,208 was not lost forever. 474 00:25:29,515 --> 00:25:31,879 It was never meant to be used as a way 475 00:25:31,884 --> 00:25:34,314 to supplant another race. 476 00:25:34,319 --> 00:25:36,817 Kryptonians are peaceful people. 477 00:25:38,190 --> 00:25:40,354 At least the majority of us. 478 00:25:40,359 --> 00:25:42,426 I don't understand. 479 00:25:43,929 --> 00:25:48,134 Zeta-Rho, my brother? 480 00:25:49,868 --> 00:25:51,369 You had another family? 481 00:25:51,904 --> 00:25:54,401 We were genetically matched. 482 00:25:54,406 --> 00:25:56,436 That's how unions were formed 483 00:25:56,441 --> 00:25:58,676 for thousands of years on Krypton... 484 00:26:00,245 --> 00:26:02,146 And then I met your father. 485 00:26:03,081 --> 00:26:04,778 We fell in love 486 00:26:04,783 --> 00:26:08,282 and ended my relationship with Zeta-Rho. 487 00:26:08,287 --> 00:26:10,751 Jor-El and I shared a vision 488 00:26:10,756 --> 00:26:13,053 for a better world. 489 00:26:13,058 --> 00:26:14,555 I gave birth to you. 490 00:26:14,560 --> 00:26:17,291 And then your father and I, 491 00:26:17,296 --> 00:26:21,094 when we decided to send you to Earth, 492 00:26:21,099 --> 00:26:23,397 we hoped you would live that vision. 493 00:26:23,402 --> 00:26:24,798 I think I have. 494 00:26:29,007 --> 00:26:32,239 The sunstone crystal in my pod, 495 00:26:32,244 --> 00:26:33,807 why only father's? 496 00:26:33,812 --> 00:26:35,175 Why not yours as well? 497 00:26:35,180 --> 00:26:37,615 It was stolen by Zeta-Rho. 498 00:26:38,850 --> 00:26:40,681 Revenge for leaving him. 499 00:26:40,686 --> 00:26:43,417 My biggest fear in letting you go 500 00:26:43,422 --> 00:26:46,019 was that you would be without a mother. 501 00:26:46,024 --> 00:26:47,625 I had a mother here. 502 00:26:48,961 --> 00:26:50,561 Her name was Martha. 503 00:26:53,298 --> 00:26:55,896 She loved me very much. 504 00:26:55,901 --> 00:26:59,737 You have no idea how much that means to me, Kal-El. 505 00:27:01,139 --> 00:27:03,403 This world, 506 00:27:03,408 --> 00:27:05,973 it welcomed you. 507 00:27:05,978 --> 00:27:07,941 It has. 508 00:27:07,946 --> 00:27:11,044 And you found someone. 509 00:27:11,049 --> 00:27:13,780 I can tell by how you look at her. 510 00:27:19,424 --> 00:27:21,521 She's the love of my life. 511 00:27:21,526 --> 00:27:23,694 It's all I ever wanted for you. 512 00:27:25,197 --> 00:27:27,761 To find a new home, 513 00:27:27,766 --> 00:27:30,097 someone to love, 514 00:27:30,102 --> 00:27:32,603 create a family of your own. 515 00:27:33,272 --> 00:27:34,939 We have two sons. 516 00:27:37,643 --> 00:27:39,910 Tell me all about them. 517 00:27:49,354 --> 00:27:51,685 What are we gonna do? 518 00:27:51,690 --> 00:27:53,287 We? 519 00:27:53,292 --> 00:27:55,021 Look at her. She's upset. 520 00:27:55,026 --> 00:27:57,224 I think she wants to talk to you. 521 00:27:57,229 --> 00:27:58,657 Yeah, and why's she upset? 522 00:27:58,662 --> 00:28:00,127 Because you had to tell her what's going on. 523 00:28:00,131 --> 00:28:01,561 Hey, look, I'm not gonna apologize 524 00:28:01,566 --> 00:28:03,864 for telling the truth, okay? Ever. 525 00:28:03,869 --> 00:28:08,074 And I wish things weren't the way they are, 526 00:28:09,007 --> 00:28:12,539 and what happened to her dad, it really sucks. 527 00:28:12,544 --> 00:28:15,008 Right? But I think... 528 00:28:15,013 --> 00:28:17,611 I think all you can do now is be there for her. 529 00:28:17,616 --> 00:28:19,750 Yeah. You're right. 530 00:28:39,271 --> 00:28:41,034 I'm so sorry. 531 00:28:41,039 --> 00:28:42,769 I had to see him. 532 00:28:42,774 --> 00:28:45,205 I had to understand, but now it's like, 533 00:28:45,210 --> 00:28:47,407 I don't even know what that was. 534 00:28:47,412 --> 00:28:49,643 I think a lot of really smart people 535 00:28:49,648 --> 00:28:51,308 are trying to figure that out right now. 536 00:28:54,586 --> 00:28:57,417 Last night, that... 537 00:28:57,422 --> 00:28:59,519 that was my dad. 538 00:28:59,524 --> 00:29:01,288 I know that was my dad, 539 00:29:01,293 --> 00:29:05,459 but I was awful to him. 540 00:29:05,464 --> 00:29:07,227 I guess that could be the last time 541 00:29:07,232 --> 00:29:08,899 I ever see my dad. 542 00:29:10,168 --> 00:29:11,598 Was calling my dad drunk 543 00:29:11,603 --> 00:29:14,438 gonna be the last thing I ever say to him? 544 00:29:19,211 --> 00:29:21,045 I need him back. 545 00:29:25,584 --> 00:29:28,085 We're just gonna have to hold onto hope. 546 00:29:41,765 --> 00:29:44,096 - I'll find them. - There's no need. 547 00:29:44,101 --> 00:29:48,335 - They have the Eradic... - I said there's no need! 548 00:29:49,775 --> 00:29:52,506 Leave and prepare for our arrival. 549 00:29:52,511 --> 00:29:53,874 Now? 550 00:29:57,215 --> 00:29:58,645 Kal-El made his decision. 551 00:29:58,650 --> 00:30:01,151 He chose humanity over us. 552 00:30:02,587 --> 00:30:05,122 There's no saving my brother now. 553 00:30:14,032 --> 00:30:15,800 How does this thing work? 554 00:30:18,503 --> 00:30:20,734 The same principle as a computer. 555 00:30:20,739 --> 00:30:23,203 In this case, instead of a computer, 556 00:30:23,208 --> 00:30:24,504 it's a brain, 557 00:30:24,509 --> 00:30:26,840 and the information being uploaded 558 00:30:26,845 --> 00:30:28,575 is a person's consciousness. 559 00:30:28,580 --> 00:30:32,579 The Eradicator holds and transfers this information, 560 00:30:32,584 --> 00:30:35,515 a new consciousness, into a person. 561 00:30:35,520 --> 00:30:38,919 So during this transfer process, 562 00:30:38,924 --> 00:30:41,588 does the old consciousness exist? 563 00:30:41,593 --> 00:30:44,925 It does until the transfer is complete. 564 00:30:44,930 --> 00:30:47,360 And then the new consciousness fully takes over. 565 00:30:47,365 --> 00:30:48,728 How long does that take? 566 00:30:48,733 --> 00:30:51,164 Days. Weeks. 567 00:30:51,169 --> 00:30:52,999 Depends how willing the host is 568 00:30:53,004 --> 00:30:55,201 to accept this new life, if at all. 569 00:30:55,206 --> 00:30:57,971 But the Kryptonian part that's developing, 570 00:30:57,976 --> 00:31:00,207 that person can just emerge at any time? 571 00:31:00,212 --> 00:31:02,676 If prompted, yes. 572 00:31:02,681 --> 00:31:06,145 The Kryptonian consciousness will remain in the Eradicator, 573 00:31:06,150 --> 00:31:08,448 and their powers will dissipate over time. 574 00:31:08,453 --> 00:31:09,816 Then how do we stop this? 575 00:31:09,821 --> 00:31:12,085 Prevent the transfer from completing, 576 00:31:12,090 --> 00:31:14,888 so only the old consciousness remains. 577 00:31:14,893 --> 00:31:16,790 - Can we do that? - We can. 578 00:31:16,795 --> 00:31:19,259 We just need to get the people who were affected 579 00:31:19,264 --> 00:31:21,761 to go through the eradication process again. 580 00:31:21,766 --> 00:31:23,997 - Bring them here? All of them? - Yes. 581 00:31:24,002 --> 00:31:25,498 And run them through the machine? 582 00:31:25,503 --> 00:31:26,766 - Yes. - But we don't know 583 00:31:26,771 --> 00:31:28,502 how many people have gone through this. 584 00:31:28,507 --> 00:31:30,704 There has to be another way to do it all at once. 585 00:31:30,709 --> 00:31:33,106 That would require too much energy. 586 00:31:33,111 --> 00:31:34,441 How much? 587 00:31:34,446 --> 00:31:35,909 We would need something 588 00:31:35,914 --> 00:31:38,115 that rivals this planet's sun. 589 00:31:45,056 --> 00:31:46,624 It's Edge. 590 00:31:47,626 --> 00:31:49,189 Figure out a way to do everyone at once. 591 00:31:49,193 --> 00:31:50,424 I'll hold them off as long as I can. 592 00:31:50,428 --> 00:31:51,826 How the hell are you gonna do that? 593 00:31:51,830 --> 00:31:54,131 Appeal to him the same way he did to you... 594 00:31:55,200 --> 00:31:56,600 As a brother. 595 00:31:59,870 --> 00:32:00,967 Mother. 596 00:32:00,972 --> 00:32:03,470 Go, my son. 597 00:32:03,475 --> 00:32:06,544 Be the hero I knew you would be. 598 00:32:25,196 --> 00:32:26,630 Hello again... 599 00:32:27,799 --> 00:32:29,868 Superman. 600 00:32:35,699 --> 00:32:36,796 Why do you love them? 601 00:32:36,801 --> 00:32:38,798 There must be a reason. 602 00:32:38,803 --> 00:32:40,599 Did they take you in 603 00:32:40,604 --> 00:32:42,435 when you first arrived? 604 00:32:42,440 --> 00:32:44,570 Did they treat you like you were one of them? 605 00:32:47,678 --> 00:32:49,641 'Cause they did no such thing for me. 606 00:32:49,646 --> 00:32:52,010 I landed in the British countryside, 607 00:32:52,015 --> 00:32:53,545 where I was not greeted. 608 00:32:54,585 --> 00:32:56,686 I was hunted. 609 00:33:05,963 --> 00:33:07,660 Trapped. 610 00:33:08,899 --> 00:33:10,129 Caught. 611 00:33:11,669 --> 00:33:14,137 And kept hidden from the world for years. 612 00:33:14,772 --> 00:33:17,503 A piece of alien meat, 613 00:33:17,508 --> 00:33:18,804 an experiment 614 00:33:18,809 --> 00:33:21,507 for them to learn why I had abilities. 615 00:33:21,512 --> 00:33:24,147 Brother, I am sorry that happened to you... 616 00:33:25,382 --> 00:33:27,450 But not everyone here is like that. 617 00:33:29,019 --> 00:33:30,987 Only when they're afraid. 618 00:33:32,656 --> 00:33:35,688 And believe me, 619 00:33:35,693 --> 00:33:37,523 I made them afraid. 620 00:33:52,009 --> 00:33:53,906 No. No. 621 00:33:53,911 --> 00:33:55,411 No! 622 00:33:57,247 --> 00:33:59,244 And I'm going to again 623 00:33:59,249 --> 00:34:02,514 without you, brother. 624 00:34:14,732 --> 00:34:17,100 Tell me. 625 00:34:18,569 --> 00:34:21,300 What is it like being with my son? 626 00:34:21,305 --> 00:34:23,969 Most of the time, it's easy. 627 00:34:23,974 --> 00:34:27,043 And sometimes it's very difficult. 628 00:34:28,946 --> 00:34:30,676 Most of the time, I feel very secure, 629 00:34:30,681 --> 00:34:33,445 and then I've also had some of the most... 630 00:34:33,450 --> 00:34:36,052 terrifying days in my entire life. 631 00:34:37,287 --> 00:34:41,492 But there's always love and respect. 632 00:34:42,659 --> 00:34:43,989 A partnership? 633 00:34:43,994 --> 00:34:45,958 Very much so. 634 00:34:52,736 --> 00:34:54,266 On Krypton, I had 635 00:34:54,271 --> 00:34:57,669 all the hopes and dreams one could ever have. 636 00:34:57,674 --> 00:34:59,138 And I lived them all. 637 00:34:59,143 --> 00:35:00,873 And then one day, 638 00:35:00,878 --> 00:35:04,610 those hopes and dreams were for the son I just had. 639 00:35:07,551 --> 00:35:09,148 Thank you, Lois, 640 00:35:09,153 --> 00:35:11,316 for making them come true. 641 00:35:11,321 --> 00:35:14,586 He's this world's first and greatest hero, 642 00:35:14,591 --> 00:35:18,557 but I want you to know that he's an even better man. 643 00:35:21,832 --> 00:35:23,595 About last night 644 00:35:23,600 --> 00:35:24,897 and the performance, 645 00:35:24,902 --> 00:35:27,503 I'm so sorry I didn't make it. 646 00:35:30,307 --> 00:35:32,608 It was because of this, wasn't it? 647 00:35:33,444 --> 00:35:34,873 Yeah. 648 00:35:37,548 --> 00:35:40,546 I feel like such a jerk, Jordan. 649 00:35:40,551 --> 00:35:43,982 All this weirdness with you, and now it makes sense. 650 00:35:43,987 --> 00:35:47,152 I mean, you knew about all of this, 651 00:35:47,157 --> 00:35:48,687 and you had to keep it a secret. 652 00:35:50,994 --> 00:35:52,358 You know, I'm actually really glad 653 00:35:52,362 --> 00:35:54,326 that your dad was there instead of me. 654 00:35:55,666 --> 00:35:58,030 You guys got to have that together. 655 00:35:58,035 --> 00:36:00,102 It's a great memory to hold onto. 656 00:36:02,039 --> 00:36:03,639 Here you go. 657 00:36:08,378 --> 00:36:09,842 Something's going on. 658 00:36:17,754 --> 00:36:19,222 The hell? 659 00:36:33,470 --> 00:36:35,300 Yes, humans are flawed, 660 00:36:35,305 --> 00:36:37,669 and yes, some more than others, 661 00:36:37,674 --> 00:36:40,205 but they don't deserve what you're trying to do. 662 00:36:40,210 --> 00:36:42,207 You will defend them over your own kind? 663 00:36:42,212 --> 00:36:44,209 They don't deserve to lose their lives. 664 00:36:44,214 --> 00:36:46,745 They are inferior to us, Kal. 665 00:36:46,750 --> 00:36:48,680 No, they're not. They're just different. 666 00:36:48,685 --> 00:36:50,382 I was sent here with a mission 667 00:36:50,387 --> 00:36:53,218 - to resurrect my people. - No. 668 00:36:53,223 --> 00:36:55,054 - To save Krypton. - Stop. 669 00:36:55,059 --> 00:36:57,022 And I will not fail. 670 00:36:57,027 --> 00:36:58,257 Yes, you will. 671 00:36:58,262 --> 00:36:59,591 The thing is, Kal, 672 00:36:59,596 --> 00:37:02,261 this is the only planet you've ever known, 673 00:37:02,266 --> 00:37:05,063 so you don't know the pain of losing one, 674 00:37:05,068 --> 00:37:06,899 but I do, 675 00:37:06,904 --> 00:37:10,306 and I am not going to let that happen again. 676 00:37:12,976 --> 00:37:14,777 And neither are they. 677 00:37:27,969 --> 00:37:29,632 That's your family coming, Kal. 678 00:37:29,637 --> 00:37:32,268 Your real people, your real heritage. 679 00:37:32,273 --> 00:37:34,337 Make a choice. 680 00:37:34,342 --> 00:37:36,706 Us or them? 681 00:37:40,047 --> 00:37:42,482 There is no us or them. 682 00:38:01,836 --> 00:38:03,733 Sam, we're out of time. 683 00:38:03,738 --> 00:38:05,071 Is it ready? 684 00:38:07,341 --> 00:38:10,239 - Ready? - We are. 685 00:38:10,244 --> 00:38:11,841 It is, 686 00:38:11,846 --> 00:38:14,243 except for that energy source part. 687 00:38:14,248 --> 00:38:16,612 We don't have anything strong enough here. 688 00:38:16,617 --> 00:38:17,814 Yes, we do. Me. 689 00:38:17,819 --> 00:38:18,819 What? 690 00:38:18,824 --> 00:38:20,354 I'll release all my energy at once, 691 00:38:20,359 --> 00:38:22,451 create a solar flare; it'll be enough. 692 00:38:22,456 --> 00:38:24,220 And you'll be out of commission for days. 693 00:38:24,225 --> 00:38:25,354 I can't let you do this. 694 00:38:25,359 --> 00:38:26,856 We don't have a choice. 695 00:38:26,861 --> 00:38:27,924 Superman. 696 00:38:27,929 --> 00:38:30,126 Sam, we're out of time. Get everyone out. 697 00:38:30,131 --> 00:38:31,561 I'm coming in and so are they. 698 00:38:31,566 --> 00:38:33,062 Everyone out! 699 00:38:33,067 --> 00:38:34,497 Go, now! 700 00:38:34,502 --> 00:38:35,665 Go! Out! 701 00:38:35,670 --> 00:38:37,437 Now! Go, go, go! 702 00:38:53,721 --> 00:38:55,084 Boys, boys! 703 00:38:55,089 --> 00:38:56,786 Please come now! 704 00:38:56,791 --> 00:38:58,391 - Where's Sarah? - I don't know. 705 00:39:16,944 --> 00:39:18,578 Boys, right now! 706 00:39:19,714 --> 00:39:21,214 Run! 707 00:39:32,126 --> 00:39:33,994 Come on, come on. 708 00:39:44,772 --> 00:39:46,506 Stop! 709 00:40:28,816 --> 00:40:30,550 Sarah? 710 00:40:31,619 --> 00:40:32,919 Dad? 711 00:40:34,255 --> 00:40:36,118 Dad? 712 00:40:36,123 --> 00:40:37,958 Mija, what happened? 713 00:41:14,061 --> 00:41:15,328 Lana? 714 00:41:16,497 --> 00:41:18,064 Lois. 715 00:41:40,855 --> 00:41:43,152 Sir, no sign of Morgan Edge. 716 00:41:43,157 --> 00:41:45,525 Search the globe until you find him. 717 00:41:46,594 --> 00:41:48,394 There's no sign of Dad either. 718 00:41:49,196 --> 00:41:50,530 Where is he? 719 00:42:41,148 --> 00:42:42,878 Just us? 720 00:42:42,883 --> 00:42:44,947 For now. 721 00:42:44,952 --> 00:42:47,187 But all is not lost. 722 00:43:00,000 --> 00:43:06,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.