All language subtitles for Slo Pitch s01e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,370 Not too much head. 2 00:00:11,198 --> 00:00:14,448 I'm not one to spill the beans on someone else's love life, 3 00:00:14,442 --> 00:00:18,162 but Ann just got dumped by two people. 4 00:00:23,693 --> 00:00:27,903 I'm not saying polyamory doesn't work but woof! 5 00:00:27,939 --> 00:00:34,709 Double break up! That's gotta hurt. 6 00:00:35,498 --> 00:00:39,778 So I'm here for her [burp]. And I'm gonna do everything I can. 7 00:00:39,813 --> 00:00:42,053 To make her feel better. 8 00:00:42,091 --> 00:00:46,121 I couldn't survive one breakup, how are you gonna survive two? 9 00:00:47,786 --> 00:00:52,966 It's like inception break up. 10 00:00:59,556 --> 00:01:04,356 ["Play the Field" by Partner] 11 00:01:13,087 --> 00:01:15,127 You okay there big guy? 12 00:01:15,158 --> 00:01:17,198 Fit as a diddle. 13 00:01:17,229 --> 00:01:23,929 So um, when do you think uh, no pressure, but when, 14 00:01:23,995 --> 00:01:27,995 when do you think Sasha's gonna let you back, back upstairs? 15 00:01:28,033 --> 00:01:34,663 I don't know. But. I do think I heard her crying last night. 16 00:01:36,904 --> 00:01:39,494 Yeah, I heard someone crying. 17 00:01:39,527 --> 00:01:41,427 Yeah could've been me. 18 00:01:41,495 --> 00:01:44,675 Yeah might've been. Could've been. 19 00:01:46,500 --> 00:01:49,300 Do you think I smoke too much weed? 20 00:01:49,365 --> 00:01:52,165 And or like, play too much video game? 21 00:01:53,300 --> 00:01:58,930 Could be. Do you think my job is cool? 22 00:01:58,961 --> 00:02:00,781 Yeah! 23 00:02:02,067 --> 00:02:06,457 See they both said that, they both said they thought I was lazy. 24 00:02:06,485 --> 00:02:14,665 But like, I just don't think that a lazy person has a level 90 in ForkNite. 25 00:02:14,701 --> 00:02:16,971 I just came back to get my Grass Painter, 26 00:02:17,013 --> 00:02:20,673 but Joanne and Ann are holed up in there, being all emotional and shit, 27 00:02:20,707 --> 00:02:24,537 I can't get sucked into another night of crying and drinking in the field house. 28 00:02:24,572 --> 00:02:33,922 So, the plan is, hardcore positivity, in out, like a fucking, jolly ass ninja. 29 00:02:34,341 --> 00:02:37,271 - Good morning friends! 30 00:02:38,725 --> 00:02:40,205 - It's night time dude. 31 00:02:42,901 --> 00:02:46,421 Fuck. Just gimme a beer. 32 00:02:46,456 --> 00:02:54,256 - I thought you'd already left for the bar? - Yeah well, I forgot my Grass 33 00:02:54,326 --> 00:03:01,476 - Oh yeah, how's that going by the way? - It's fine. Sorta. 34 00:03:01,506 --> 00:03:08,206 - [Joanne] Tell us the truth. - I just wanted it to have this whole like, 35 00:03:08,202 --> 00:03:14,202 app thing that controls it, but you know, this is about all I can do by 36 00:03:15,969 --> 00:03:20,389 It'll probably just be junk in my mom's basement in six months. So. 37 00:03:20,387 --> 00:03:24,667 You want like a, you want like an app that controls it from like your 38 00:03:24,701 --> 00:03:26,181 - Yeah I can totally do that. - Actually? 39 00:03:26,876 --> 00:03:29,296 Yeah! I mean I can do a prototype up for sure, 40 00:03:29,327 --> 00:03:33,337 you just need, you need like a more sophisticated API so your phone can communicate with the, 41 00:03:33,365 --> 00:03:37,025 the painter. I mean this is like, it's exactly what I do. 42 00:03:37,093 --> 00:03:40,823 Exactly what you don't do you lazy sack of shit! 43 00:03:42,167 --> 00:03:43,687 Oh my god I'm so sorry. 44 00:03:43,720 --> 00:03:47,380 It was like a joke in here and then when it came out it was so mean! 45 00:03:47,448 --> 00:03:51,728 Oh my god. I'm such a fuck up. 46 00:03:51,728 --> 00:03:55,838 - [Ann] Sasha's gonna take you back! - [Joanne] Why? 47 00:03:56,078 --> 00:04:01,288 Why would she though? She's like, she's got this great job, right, 48 00:04:01,359 --> 00:04:06,399 she's got fucking abs. And like the longest hair. 49 00:04:07,227 --> 00:04:11,747 - [Ann] I don't know man. - And I'm just a data analysist at Mimico. 50 00:04:13,302 --> 00:04:18,722 - Obsessed with my slo pitch team. - Love doesn't make sense. 51 00:04:18,755 --> 00:04:23,625 - Opposites attract. - I should never. Never have kicked her off. 52 00:04:23,657 --> 00:04:29,077 I just wanted to be good at one thing Sasha wasn't good at. 53 00:04:29,111 --> 00:04:34,871 - I think you need to tell her that bro. - No way. No way. 54 00:04:36,808 --> 00:04:38,808 - Grand gesture. - Yes. 55 00:04:38,845 --> 00:04:41,325 - [Ann] Grand gesture! - [Joanne] Grand gesture! 56 00:04:41,744 --> 00:04:44,504 - We are gonna get you off my couch. - Woo! 57 00:04:44,747 --> 00:04:48,957 I am gonna stay up with you all night, and we are gonna figure this out. 58 00:04:48,993 --> 00:04:52,683 - Would a lazy person do that? - I don't think so! 59 00:04:52,686 --> 00:04:54,996 - No. - Take that, Parker and whatever the girl's 60 00:04:54,999 --> 00:04:57,419 name is. Oh sorry. 61 00:04:57,449 --> 00:05:03,839 [Mel] Grand gesture, grand gesture, grand gesture. 62 00:05:07,080 --> 00:05:11,260 [singing] "Now this is the ballad of a team facing loss, 63 00:05:11,774 --> 00:05:19,744 Of coach gone astray and a failing boss, Of a woman done wrong and 64 00:05:19,782 --> 00:05:27,342 Singing Sasha, please don't take your love elsewhere." 65 00:05:28,791 --> 00:05:33,891 "Now coach Joanne, she was a fool, Caught up too much in the plays 66 00:05:33,934 --> 00:05:36,214 She forgot the good word and the love of the game, 67 00:05:36,247 --> 00:05:39,527 Slo pitch ain't about perfect aim." 68 00:05:40,216 --> 00:05:42,976 "It's an atta gal there, it's an atta pal there, 69 00:05:43,047 --> 00:05:45,467 It's the beer and the cheer and the joy that we share, 70 00:05:45,532 --> 00:05:50,602 And with this song we swear soberly!" 71 00:05:50,640 --> 00:05:56,410 Sasha, we'll die without ya, on the Brovaries!" 72 00:06:01,479 --> 00:06:03,759 Take it away Joanne. 73 00:06:03,791 --> 00:06:05,441 "Sasha!" 74 00:06:05,483 --> 00:06:13,493 "My love, my heart, and my soul" 75 00:06:14,768 --> 00:06:21,398 "Can you forgive a gal who's dug her own hole, Cause when winter comes and the 76 00:06:21,464 --> 00:06:27,094 I want you to be there when I grow old" 77 00:06:28,368 --> 00:06:33,028 [Everyone] "Sasha won't ya come back, Get the team on track, 78 00:06:33,062 --> 00:06:37,722 Down on our knees, Come back to the Brovaries!" 79 00:06:46,075 --> 00:06:51,495 [Everyone] Come back Sasha, we love you! 80 00:06:56,258 --> 00:06:59,678 Uh, I don't know. Is it lame? 81 00:06:59,709 --> 00:07:06,859 - J it's perfect. - K. Here we go. Here we go. 82 00:07:06,923 --> 00:07:13,683 - [Joanne] Send that baby. - Damn, you send her a lot of texts. 83 00:07:13,758 --> 00:07:18,588 Woah, yeah, now that I'm looking at it. That's quite a few. 84 00:07:18,625 --> 00:07:22,975 Hmm. That's alright. You wanna watch it again? 85 00:07:23,181 --> 00:07:24,381 Yeah. 86 00:07:26,736 --> 00:07:33,506 ["Play the Field" by Partner] 87 00:08:28,419 --> 00:08:29,419 To us. 88 00:08:48,335 --> 00:08:49,475 Alcohol is so good. 89 00:08:49,525 --> 00:08:54,075 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 7676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.