All language subtitles for Slo Pitch s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,790 Today is a new season of Toronto's Lo-Pro Slo Pitch League. 2 00:00:02,820 --> 00:00:05,170 Couldn't be more excited for my team. 3 00:00:05,202 --> 00:00:08,552 I'm Joanne, I've been coaching the Public Lass Brovaries for the last five years. 4 00:00:08,584 --> 00:00:12,964 And we're looking so sharp out there with our new uniforms designed by yours truly. 5 00:00:13,003 --> 00:00:14,453 I did this. 6 00:00:14,487 --> 00:00:16,967 Took a little design in university. 7 00:00:17,697 --> 00:00:19,177 What is this? 8 00:00:19,181 --> 00:00:22,701 [Joanne] And we have been working hard, that's right. 9 00:00:22,736 --> 00:00:25,946 Championships are won at practise. 10 00:00:25,981 --> 00:00:29,401 And this year, we're gonna go all the way. 11 00:00:29,467 --> 00:00:31,507 ["Play the Field" by Partner] 12 00:00:45,897 --> 00:00:49,757 Today we're playing our fiercest rivals, the Toronto Blue Gays. [Spits] 13 00:00:49,832 --> 00:00:55,602 [Joanne] Yeah, Toronto Blue Gays. I don't like to, pardon my 14 00:00:55,666 --> 00:01:01,116 le shit, but Toronto Blue Gays are public enemy numero uno, yeah. 15 00:01:01,120 --> 00:01:05,610 A lot of bad blood. We do not get along. We're like oil and water. 16 00:01:05,607 --> 00:01:09,437 Brovaries, Blue Gays, not friends! 17 00:01:09,438 --> 00:01:13,478 They've won four back to back titles so, this year... 18 00:01:13,511 --> 00:01:15,101 We're gonna get 'em. 19 00:01:17,377 --> 00:01:20,927 [Zari] Come on Brovaries, bring it home! [Team cheers on Ann from the 20 00:01:20,932 --> 00:01:24,212 Come on little orphan Annie! 21 00:01:24,281 --> 00:01:29,701 Strike out again, I'm gonna have to change the wifi password! 22 00:01:29,769 --> 00:01:32,639 [Ann] Uh, my name is Ann, I play second base. 23 00:01:32,668 --> 00:01:37,118 Uh, Joanne has been my landlord for three years now. 24 00:01:37,156 --> 00:01:42,326 Uh, the rent's really good. Like really good. 25 00:01:42,333 --> 00:01:49,583 So there's kind of an unspoken agreement between us that if I play on the team... 26 00:01:49,651 --> 00:01:54,041 You gave her the wifi password? Our data overages were insane last month. 27 00:01:54,380 --> 00:02:00,350 Yeah, I think Ann might have a Fork Nite porn addiction. 28 00:02:00,351 --> 00:02:04,121 Joanne and I got the house after I made partner at Lagari-Shapton. 29 00:02:04,148 --> 00:02:08,568 Majority shareholder before the age of 35. Not bragging, just grateful. 30 00:02:08,601 --> 00:02:13,231 Anyway, spearheading the mergers of multi-million dollar corporations takes up a 31 00:02:13,261 --> 00:02:18,611 And Joanne is so dedicated to this sport, so just thought I'd join the 32 00:02:18,645 --> 00:02:21,335 spend some quality summer Sundays with my love. 33 00:02:23,719 --> 00:02:28,829 [Joanne] Keep looking for those balls, batter. [Zari] Next one, next one. 34 00:02:28,897 --> 00:02:32,417 I know what you're thinking. We have to cut Sasha from the team. 35 00:02:32,452 --> 00:02:34,492 What? 36 00:02:34,558 --> 00:02:35,908 I can't cut her off, she's my fiance. 37 00:02:35,938 --> 00:02:36,978 No, you shouldn't. 38 00:02:37,008 --> 00:02:38,108 But I think it's what everyone wants. 39 00:02:38,148 --> 00:02:39,808 Do they? 40 00:02:39,839 --> 00:02:41,809 I was thinking maybe that you could do it? 41 00:02:42,428 --> 00:02:47,808 Just cause, everyone respects you. Something to think about! 42 00:02:47,847 --> 00:02:52,267 [Mel] I used to play for the National Pro Fast Pitch League. 43 00:02:52,300 --> 00:02:55,790 But I moved back to Toronto after I got booted from the league for... 44 00:02:55,786 --> 00:03:00,956 I'm not allowed to talk about that. Fucking umpires man. 45 00:03:00,998 --> 00:03:03,168 But I am here. 46 00:03:03,207 --> 00:03:05,067 I wanna die. 47 00:03:05,140 --> 00:03:07,870 I'm trying to stay positive though. 48 00:03:07,901 --> 00:03:09,701 I'm working on developing a new remote control 49 00:03:09,696 --> 00:03:13,356 airless field striping machine. 50 00:03:13,390 --> 00:03:16,220 And uh, I plan on being fucked up for the whole season. 51 00:03:17,187 --> 00:03:18,047 Wow. Okay. Yup. Yup. 52 00:03:18,912 --> 00:03:25,202 - What app you using? - Tinder, FindAWife, J-Date, D-Date, Lady-Boy, Datey-Date. 53 00:03:25,195 --> 00:03:27,055 A little bit of Hinge. 54 00:03:27,093 --> 00:03:31,513 Hi, hello, my name is Boris. I am um, what you call? 55 00:03:31,546 --> 00:03:33,956 Looking for a wife this summer. 56 00:03:34,031 --> 00:03:37,731 So that I don't get deported back to Dinkelsbuhl. 57 00:03:37,759 --> 00:03:41,799 Nobody too young though. Not like, like Lee the rookie. 58 00:03:41,866 --> 00:03:45,386 - You will know her by her cool pants. - Cool pants. 59 00:03:45,422 --> 00:03:49,252 - Thanks. - She's a teen, and well, Boris is not a teen. 60 00:03:49,288 --> 00:03:54,398 So there cannot be any hanky-pankys there. Like verbotten love. 61 00:03:54,431 --> 00:03:56,991 You know like Jude Law and the nannies. 62 00:03:57,296 --> 00:04:00,676 I'm aware that I have an effect on people born before the year 2000. 63 00:04:00,713 --> 00:04:02,993 Not that the nanny was too young, just that 64 00:04:03,025 --> 00:04:09,785 the nanny, you know you cannot... You cannot be having sex with 65 00:04:10,447 --> 00:04:12,517 - Cool pants. - Thanks. 66 00:04:12,518 --> 00:04:20,558 - There's actually a chapter in my PhD thesis- - Oh man. Love a PhD. 67 00:04:20,595 --> 00:04:23,975 Okay I'm assuming there's some sort of acronym that I'm missing here? 68 00:04:24,012 --> 00:04:28,292 [Ann and Boris] Pretty Huge Dyke! 69 00:04:29,673 --> 00:04:32,503 I'm the token straight girl on the team. 70 00:04:32,503 --> 00:04:36,163 So, you get the picture. 71 00:04:36,576 --> 00:04:44,476 [Team cheers on Joanne] 72 00:04:45,413 --> 00:04:48,873 Sliding into first base, sliding into first place. 73 00:04:48,899 --> 00:04:51,009 Let's go Brovaries! Yeah! 74 00:04:53,179 --> 00:04:54,729 [Beck] New jerseys? 75 00:04:54,767 --> 00:04:57,217 Yeah. Designed them myself. No expense spared. 76 00:04:57,217 --> 00:05:00,007 Why does it say Pubic Ass on the back of them? 77 00:05:00,048 --> 00:05:04,118 No it says Public Lass, the bar? Our sponsor. 78 00:05:04,155 --> 00:05:07,255 Hey Eva, what's this look like to you? 79 00:05:07,607 --> 00:05:09,397 [Eva] Turn. 80 00:05:09,747 --> 00:05:11,437 Pubic Ass. 81 00:05:11,439 --> 00:05:12,649 - What? - [Beck] Parker? 82 00:05:12,716 --> 00:05:14,096 Pubic Ass! 83 00:05:14,131 --> 00:05:16,451 Okay. Okay. Lemme ask my team alright, 84 00:05:16,478 --> 00:05:18,998 Ann read it out, what do you see? 85 00:05:19,067 --> 00:05:21,167 Yeah it's Pubic Ass Joanne. 86 00:05:21,207 --> 00:05:27,897 Baby, baby yeah it looks like Pubic Ass. [Joanne] Fuck. 87 00:05:38,466 --> 00:05:40,366 [Team cheers half-heartedly.] 88 00:05:40,399 --> 00:05:44,609 Well another crushing victory for the Brovaries. 89 00:05:44,644 --> 00:05:47,854 Crushing defeat. I meant to say. Defeat. 90 00:05:51,133 --> 00:05:52,313 It's gonna be a great season! 91 00:05:54,309 --> 00:05:58,069 Hello, yes, I'd like to speak to a manager 92 00:05:58,140 --> 00:06:05,840 about an accidental profanity that was printed on a set of jerseys I ordered? 93 00:06:05,872 --> 00:06:09,572 Pubic Ass. 94 00:06:09,566 --> 00:06:15,226 Yes, I'll hold. 95 00:06:17,470 --> 00:06:18,920 ["Play the Field" by Partner] 96 00:07:18,048 --> 00:07:20,428 Hey Joanne I think I see what the problem is. 97 00:07:20,499 --> 00:07:21,809 No, no, no problem. 98 00:07:21,879 --> 00:07:25,949 Did it on purpose. This is how I meant it to be. Pubic Asses. 99 00:07:26,021 --> 00:07:28,581 - The Brovaries. - So it's joke, not a mistake? 100 00:07:28,610 --> 00:07:29,890 - Yeah, shut up Boris. 101 00:07:29,922 --> 00:07:30,482 - Okay. 102 00:07:30,532 --> 00:07:35,082 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 8492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.