Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,654 --> 00:00:28,712
Subtitles are made by Roman Pereverzin
2
00:00:28,878 --> 00:00:32,935
email: roman_pereverzin@hotmail.com
3
00:01:32,171 --> 00:01:34,698
"Tundra movie"
4
00:01:36,878 --> 00:01:41,345
supported by the Ministry of
Culture of the Russian Federation
5
00:01:41,878 --> 00:01:44,331
and the Fund of the Cinema
6
00:01:46,669 --> 00:01:49,579
present
7
00:02:42,153 --> 00:02:46,689
the film of Slava Ross
8
00:02:53,787 --> 00:02:58,675
Siberia. MONAMOUR
9
00:03:02,443 --> 00:03:08,240
Piotr Zaychenko Misha Protsko
10
00:03:13,112 --> 00:03:19,867
Nikolai Kozak,
Sonya Ross, Maxim Emelyanov
11
00:03:23,615 --> 00:03:29,213
Sergei Novikov, Lydia Bayrashevskaya,
Sergei Puskepalis
12
00:03:32,165 --> 00:03:36,809
Operators:
Yuriy Paradise, Alexei Todorov
13
00:03:41,062 --> 00:03:45,872
Production designer Gregory Pushkin
14
00:03:49,434 --> 00:03:53,942
composer Aydar Gainullin
15
00:03:57,716 --> 00:04:00,530
sound Arseny Troitskiy, Sergey Kurbatov
16
00:04:00,696 --> 00:04:02,843
Installation Igor Litoninskiy
17
00:04:06,571 --> 00:04:11,262
Producers:
Vadim Zhuk, Slava Ross, Igor Chekalin
18
00:04:15,043 --> 00:04:20,112
General Producer Paul Skurihin
19
00:04:26,065 --> 00:04:32,179
Scriptwriter and director
SLAVA ROSS
20
00:05:16,997 --> 00:05:19,081
Klyk!! (the name of a dog, "fang")
21
00:05:23,206 --> 00:05:25,872
Silly, silly dog.
22
00:05:27,310 --> 00:05:30,445
After dad will come back, we’ll be living together.
23
00:05:30,851 --> 00:05:33,945
But grandpa wont allow to invite you.
24
00:05:37,612 --> 00:05:39,695
Scoundrel.
25
00:06:04,164 --> 00:06:08,266
God Jesus Christ, Son of
God, forgive me, I’m guilty.
26
00:06:11,310 --> 00:06:13,393
Forgive me, my God.
27
00:06:14,205 --> 00:06:16,289
Forgive me, my God.
28
00:06:16,539 --> 00:06:18,622
Forgive me, my God.
29
00:06:24,601 --> 00:06:27,641
Did you again feed this stray dog?
30
00:06:32,778 --> 00:06:35,861
Someday this dog will bite you.
31
00:06:36,799 --> 00:06:39,612
It is Klyk, it doesn’t bite, and it is very clever.
32
00:06:50,695 --> 00:06:52,841
They gobbled all the other animals in the forest.
33
00:06:53,966 --> 00:06:56,278
Damned dogs.
34
00:06:59,820 --> 00:07:04,018
And we are the next, oh my God.
35
00:07:08,153 --> 00:07:11,618
- Did you pray today?
- Oh, Grandpa!
36
00:07:13,143 --> 00:07:16,450
Do you want to be burned in a Hell by the Devil? Uhm?
37
00:07:31,445 --> 00:07:33,528
Forgive me, my God.
38
00:07:34,341 --> 00:07:36,486
Forgive me, my God.
39
00:07:37,466 --> 00:07:39,611
Forgive me, my God.
40
00:07:41,007 --> 00:07:43,091
Forgive me, my God.
41
00:07:43,726 --> 00:07:45,809
Forgive me, my God.
42
00:08:13,184 --> 00:08:16,393
- Who is this, who coming with D marks to me?
- Nobody!
43
00:08:17,184 --> 00:08:19,330
- Are you sure?
- Sure!
44
00:08:19,955 --> 00:08:22,038
Alright, go home to your mom.
45
00:08:52,101 --> 00:08:56,257
- Mother, what a hell are you doing ?
- I am not your mother.
46
00:08:56,424 --> 00:08:59,470
- Anuta!
- Don’t they have grass over there?
47
00:08:59,636 --> 00:09:01,767
Why do you brining a haystack to them??
I’m done of this stuff.
48
00:09:01,934 --> 00:09:04,101
What's in a bag?
49
00:09:05,226 --> 00:09:08,549
If they want to waste there time in taiga - that's their own choice.
50
00:09:08,715 --> 00:09:13,295
But don’t you dare to give them our food,
we have our own kids to look for.
51
00:09:13,684 --> 00:09:17,080
What you looking at?
Take this off!
52
00:09:23,038 --> 00:09:27,517
- So what, they’d starve to death?
- Yes, starve to death.
53
00:10:13,996 --> 00:10:16,080
Grandpa!
54
00:10:29,705 --> 00:10:32,246
- Haven’t come yet?
- No.
55
00:10:32,413 --> 00:10:34,496
He promised yesterday.
56
00:10:36,215 --> 00:10:39,614
Grandpa, let me hunt.
57
00:10:40,101 --> 00:10:42,382
Because you cannot get anything.
58
00:10:42,548 --> 00:10:44,632
Take care, boy.
59
00:11:05,340 --> 00:11:07,486
We need to kill Glashka. (the name of the goat)
60
00:11:09,663 --> 00:11:14,653
What a hell are you staring at me?
Come on, damn it, fatten before we will kill you!
61
00:11:15,798 --> 00:11:17,882
Don’t curse.
62
00:11:23,642 --> 00:11:25,725
Ok lets...
63
00:11:26,684 --> 00:11:28,767
Learn a new prayer.
64
00:11:30,830 --> 00:11:34,382
You’ll use it for your mother’s sake.
65
00:11:35,027 --> 00:11:37,470
She is dead, nothing can help her.
66
00:11:38,069 --> 00:11:40,152
And her soul is in agony.
67
00:11:41,121 --> 00:11:43,205
Use it yourself!
68
00:11:47,746 --> 00:11:50,225
Breakfast is ready.
69
00:12:12,632 --> 00:12:15,559
What are you waiting for? Go ahead!
70
00:12:21,538 --> 00:12:23,402
Daddy, when Aleksey will come?
71
00:12:23,569 --> 00:12:27,413
It is not your business!
We will sort it out by ourselves.
72
00:12:27,579 --> 00:12:30,225
Stop it, seat at the chair.
73
00:12:33,048 --> 00:12:36,103
So Aleksey will be living with us?
74
00:12:42,600 --> 00:12:46,772
Me and your dad agreed,
that he will not visit grandfather anymore.
75
00:12:52,444 --> 00:12:54,923
And how can they survive in winter?
76
00:12:55,934 --> 00:12:58,246
Go ahead and eat, don’t talk.
77
00:12:58,600 --> 00:13:01,838
If he wants to live alone in the forest - who cares?
78
00:13:02,038 --> 00:13:05,469
He is not a child so we implored him to come back.
79
00:13:27,746 --> 00:13:30,558
Grandpa, my dad abandoned me?
80
00:13:36,694 --> 00:13:38,944
Close your eyes.
81
00:13:50,433 --> 00:13:52,579
Get up.
82
00:14:10,256 --> 00:14:12,402
Your father is a secret service person.
83
00:14:13,090 --> 00:14:15,173
When your mother died,
84
00:14:15,881 --> 00:14:17,965
he became a scout
85
00:14:19,256 --> 00:14:21,340
and now he is discharging his duty.
86
00:14:25,287 --> 00:14:28,536
He is the bravest scout.
87
00:14:31,006 --> 00:14:33,652
And they cannot do without him
88
00:14:45,964 --> 00:14:48,196
cannot...
89
00:14:58,850 --> 00:15:02,142
Come on, baby, come on.
90
00:15:05,267 --> 00:15:07,412
Where are you going?
91
00:15:08,319 --> 00:15:10,829
Where are you going so early?
92
00:15:11,516 --> 00:15:13,662
It is not your business.
93
00:15:21,308 --> 00:15:24,485
Yeah! Come on, come on, damn!
94
00:15:25,069 --> 00:15:27,214
Come on!
95
00:15:37,027 --> 00:15:39,110
Yeah, damn, come on!
96
00:15:55,068 --> 00:15:58,235
Your gun!
You forget your gun!
97
00:16:19,068 --> 00:16:21,152
Tpru! (stop)
98
00:16:25,048 --> 00:16:29,907
And how long time I’ll be looking at this melancholic ass?
99
00:16:54,995 --> 00:16:56,683
Good morning!
100
00:16:56,850 --> 00:17:01,079
Oh... Good morning to Russian military forces!
101
00:17:01,318 --> 00:17:05,068
Not so military,
just have some arms in case of hooligans assault.
102
00:17:05,777 --> 00:17:07,381
Alexander Sergeyevich.
103
00:17:07,547 --> 00:17:10,162
Yura.
- Yura...
104
00:17:10,329 --> 00:17:12,016
Stop the engine!
105
00:17:12,183 --> 00:17:14,235
Fucking guide.
106
00:17:14,402 --> 00:17:18,974
Yura, are you local?
- Of course I am local!
107
00:17:20,485 --> 00:17:22,631
Give me the map!
108
00:17:22,797 --> 00:17:27,969
He is also local...
but I wasted a half of a day traveling around here with him.
109
00:17:28,329 --> 00:17:30,766
Yura, we need to get to the town.
110
00:17:31,495 --> 00:17:33,641
So what a hell are you doing here?
111
00:17:33,808 --> 00:17:38,735
Over there is abandoned forestry, you need to go that direction.
112
00:17:42,308 --> 00:17:45,537
May be... because of our acquaintance...
- Do you have?
113
00:17:45,704 --> 00:17:47,849
Certainly I have! Lets have a sit?
114
00:17:49,360 --> 00:17:51,443
No, I’m done of sitting...
115
00:17:51,839 --> 00:17:53,985
And we don’t have enough time...
116
00:18:11,110 --> 00:18:13,037
Wow!
117
00:18:21,224 --> 00:18:23,370
That is good.
118
00:18:25,797 --> 00:18:27,943
I’d rather have a woman here!
119
00:18:29,578 --> 00:18:31,662
Is the town very far from here?
120
00:18:32,162 --> 00:18:34,535
Depends upon your speed, Sergeyevich.
121
00:18:35,433 --> 00:18:37,516
What do you need in the town?
122
00:18:38,401 --> 00:18:41,266
We need, Yury...
123
00:18:41,547 --> 00:18:43,474
Pavlovich.
124
00:18:44,922 --> 00:18:46,745
Yuri Pavlovich...
125
00:18:46,912 --> 00:18:48,995
One more time?
126
00:18:58,808 --> 00:19:01,724
Distilled by yourself?
- Yes!
127
00:19:01,891 --> 00:19:04,141
God helps!
128
00:19:05,745 --> 00:19:10,223
Yuri Pavlovich I am here transferred from the Caucasus.
129
00:19:11,151 --> 00:19:13,870
Everywhere they are distilling, here and there...
130
00:19:14,380 --> 00:19:16,776
But yours is fucking amazing.
131
00:19:16,964 --> 00:19:19,214
Sure!
132
00:19:20,245 --> 00:19:22,328
Shut the engine jacket!
133
00:19:24,255 --> 00:19:28,120
He wants to show me that he is always working.
134
00:19:28,287 --> 00:19:30,370
Rookie.
135
00:19:33,349 --> 00:19:38,703
Listen, may me need to call him? Perhaps he feels uneasy over there.
136
00:19:39,901 --> 00:19:41,682
Go ahead.
137
00:19:41,849 --> 00:19:44,057
Son! Come over here!
138
00:19:44,735 --> 00:19:46,526
Lets sit and drink!
139
00:19:46,693 --> 00:19:51,162
We're not allowed.
- Go ahead and drink, as he invited you!
140
00:19:58,370 --> 00:20:01,189
Comrade Captain,
May I say?
141
00:20:01,495 --> 00:20:04,276
What?
- We will be late.
142
00:20:04,443 --> 00:20:06,870
You do know better than me that comrade Lieutenant...
143
00:20:07,037 --> 00:20:09,120
Lieutenant...
144
00:20:10,609 --> 00:20:13,912
If fucking darned condom! Dickhead.
145
00:20:17,724 --> 00:20:20,516
He spent all his life in this god-forsaken hole
146
00:20:23,859 --> 00:20:26,539
and this son of a bitch want me - experienced officer -
147
00:20:27,464 --> 00:20:30,380
to get him a slut.
148
00:20:40,453 --> 00:20:42,536
Stinker.
149
00:20:44,307 --> 00:20:48,661
Then Dad says:
"Let me to reconnoiter!"
150
00:20:49,089 --> 00:20:52,407
Because everybody was scared.
151
00:20:53,349 --> 00:20:55,766
But he didn’t have fear.
152
00:20:55,953 --> 00:20:57,786
And he became a scout.
153
00:20:57,953 --> 00:21:02,303
And others started to drink vodka
and wait for him come back.
154
00:21:03,484 --> 00:21:07,044
It is only grandpa who doesn’t drink,
because God says to him "No".
155
00:21:09,130 --> 00:21:13,161
When father will come back, I’ll ask him to put grandpa in a separate room.
156
00:21:13,495 --> 00:21:15,778
I'm sick and tired of him.
157
00:21:43,515 --> 00:21:45,443
Lyoshka!
158
00:21:59,224 --> 00:22:01,151
Lyoshka!
159
00:22:18,120 --> 00:22:22,547
Mr Ivan
y’all dead over here or what?
160
00:22:23,088 --> 00:22:25,349
I am knocking, knocking...
161
00:22:26,161 --> 00:22:30,067
Tell Lyoshka to enter Vesnuha (the name of a horse)
in the yard. Shit!
162
00:22:31,786 --> 00:22:33,869
I'll do it by myself.
163
00:22:34,859 --> 00:22:37,165
Go ahead.
164
00:23:12,317 --> 00:23:14,567
Ok, I’m done, enough!
165
00:23:15,651 --> 00:23:17,901
Damn, it is better for you to wash up the dishes.
166
00:23:34,046 --> 00:23:36,130
Ok, we are closing.
167
00:23:45,848 --> 00:23:48,098
Ok, we are closing!
168
00:23:51,078 --> 00:23:53,161
Hey, do you hear me?
169
00:23:54,078 --> 00:23:56,161
We are closing!
170
00:23:57,359 --> 00:23:59,442
Go and sleep at home.
171
00:24:03,484 --> 00:24:05,567
Any problems?
172
00:24:10,109 --> 00:24:12,192
Fucking peace of shit, damned bastard, pissed blockhead.
173
00:24:25,671 --> 00:24:28,088
Hey, Commander, what a fuck?
174
00:24:28,932 --> 00:24:32,682
What a hell are you doing? Stopped thinking clearly?
175
00:24:34,307 --> 00:24:37,036
Zheleznyak, do we have a cash?
176
00:24:40,463 --> 00:24:42,546
Look over here.
177
00:24:52,984 --> 00:24:55,900
Charged an incredible interest, son of a bitch.
178
00:24:56,150 --> 00:24:58,234
Asshole.
179
00:24:58,505 --> 00:25:01,025
That’s it, Comrade Captain. Nothing else.
180
00:25:02,848 --> 00:25:05,361
Now we don’t have enough for a prostitute.
181
00:25:05,817 --> 00:25:08,890
Do not cry, soldier,
we will take a whore anyway.
182
00:25:10,848 --> 00:25:15,619
And now we are retreating,
these bulls are going to bump us off.
183
00:25:29,702 --> 00:25:34,859
I met a lieutenant,
has survived in two wars in Caucasus, cool guy.
184
00:25:35,494 --> 00:25:37,942
Three times injured and all of wounds in a head!
185
00:25:39,869 --> 00:25:42,161
He has a diagnose...hm...
186
00:25:44,879 --> 00:25:46,963
Well, screaming sometimes.
187
00:25:47,223 --> 00:25:49,306
But peaceful, just for fun.
188
00:25:50,004 --> 00:25:52,598
And all the appetizers that we have...
189
00:25:52,911 --> 00:25:54,817
Here is your appetizer.
190
00:25:54,984 --> 00:25:57,067
Turnip.
191
00:25:57,754 --> 00:25:59,838
Did you bring anything?
192
00:26:00,473 --> 00:26:02,556
I will Next time...
193
00:26:17,390 --> 00:26:20,213
I heard something about your son.
194
00:26:23,202 --> 00:26:27,133
They say that he was noticed in the town
half a year ago.
195
00:26:27,171 --> 00:26:30,406
He was drinking for a 3 days without stop.
196
00:26:30,573 --> 00:26:34,449
And said that he is going to enter one war...
197
00:26:34,754 --> 00:26:37,338
And disappeared.
198
00:26:39,775 --> 00:26:41,942
It is useless to wait for your Matvey.
199
00:26:42,108 --> 00:26:44,525
He is definitely dead.
200
00:26:46,588 --> 00:26:49,004
Well, disappeared doesn’t mean dead.
201
00:26:49,900 --> 00:26:51,983
So I'll be waiting..
202
00:26:52,754 --> 00:26:54,848
Who are you waiting for? Who?
203
00:26:56,088 --> 00:26:59,150
Nobody can get here in winter.
204
00:26:59,660 --> 00:27:01,744
What will you eat?
205
00:27:01,931 --> 00:27:04,306
Yes, I help you for nothing...
206
00:27:04,473 --> 00:27:06,963
It is not you who helps me, Yuri Pavlovich.
207
00:27:10,171 --> 00:27:16,119
God helps me, and you are just his instrument.
208
00:27:18,858 --> 00:27:20,942
Everything is under him.
209
00:27:24,942 --> 00:27:28,222
Ohh, well I’ll stop being his instrument.
210
00:27:28,973 --> 00:27:34,650
You are leaving at the end of the world.
And Anna will also calm down.
211
00:27:34,942 --> 00:27:37,025
You should talk with Anna.
212
00:27:38,265 --> 00:27:40,848
Maybe you can take Lyoshka with you?
213
00:27:41,660 --> 00:27:43,744
We have our three parasites.
214
00:27:49,087 --> 00:27:51,337
Over here?
215
00:27:52,994 --> 00:27:55,909
First floor to the right, Comrade Captain.
216
00:27:56,848 --> 00:27:58,931
The mission will start after...
217
00:28:01,567 --> 00:28:03,817
When I’ll finish the cigarette.
218
00:28:05,567 --> 00:28:08,921
If you will hear the struggle -
immediately run to me, got it?
219
00:28:09,285 --> 00:28:11,702
Yes, Comrade Captain.
220
00:28:12,535 --> 00:28:15,703
And now I'm not your "Comrade Captain," but...
221
00:28:17,306 --> 00:28:19,275
your friend and brother.
222
00:28:19,441 --> 00:28:23,691
You’re covering me, and I’m covering you. Take the Kalashnikov.
223
00:28:33,650 --> 00:28:37,279
Comrade Captain, they also have support...
224
00:28:39,723 --> 00:28:43,823
I will screw this "support" like a bitch.
225
00:28:56,264 --> 00:28:58,348
Ooop!
226
00:29:13,150 --> 00:29:16,973
Sergei, is it you?
- Of course it's me!
227
00:29:44,775 --> 00:29:49,295
Pray before the sleep!
I will talk to you tomorrow.
228
00:29:51,462 --> 00:29:53,545
And keep quiet, uncle Yura is sleeping.
229
00:30:00,327 --> 00:30:03,754
Forgive me, my God.
Forgive me, my God.
230
00:30:03,920 --> 00:30:07,452
How can I sleep here!
Your turnip makes my abdomen distended.
231
00:30:07,618 --> 00:30:09,702
Uncle Yura!
232
00:30:10,858 --> 00:30:13,328
Welcome back, gangster, damn it!
233
00:30:16,691 --> 00:30:20,566
Where are you loafing around?
Grandpa was looking for you.
234
00:30:21,941 --> 00:30:23,931
I was at headquarters.
235
00:30:24,097 --> 00:30:26,962
Uncle Yura, could you read me a book about White Fang?
236
00:30:27,129 --> 00:30:29,222
A read it for a hundred of times!
237
00:30:29,389 --> 00:30:31,472
Lyoshka, go to sleep!
238
00:30:33,556 --> 00:30:36,493
Mr Ivan, what a hell you are like in the army?
"Pray and go to sleep!"
239
00:30:36,660 --> 00:30:39,181
Let me to talk with a boy!
240
00:30:39,347 --> 00:30:43,337
Yuri Pavlovich, you can command at home.
241
00:30:44,847 --> 00:30:46,931
And this is my home.
242
00:30:52,118 --> 00:30:56,316
Stop it, stop it! I cant keep on.
243
00:31:06,841 --> 00:31:08,768
I’m done!
244
00:31:16,955 --> 00:31:19,126
Enough...
245
00:31:34,316 --> 00:31:37,066
I’ll go and look for a girls.
246
00:31:40,826 --> 00:31:45,149
Oh, Anuta, I remember you where hot being a young.
247
00:31:46,222 --> 00:31:48,306
Hot like a fire!
248
00:31:53,576 --> 00:31:57,545
Why didn’t you marry me?
249
00:32:01,576 --> 00:32:03,785
Thanks God that didn’t marry.
250
00:32:03,951 --> 00:32:07,108
Otherwise it was another guy who fucked you here.
251
00:32:08,055 --> 00:32:11,793
And I would be like your Yura,
a cuckold.
252
00:32:12,055 --> 00:32:14,305
You are the scum of society, Zahar.
253
00:32:17,743 --> 00:32:21,035
It is not clear who of us is a scum, baby.
254
00:32:22,930 --> 00:32:27,172
I don’t have kind, I am not up to my neck in debts.
255
00:32:30,451 --> 00:32:33,035
I will not come anymore.
256
00:32:34,055 --> 00:32:36,472
I’m done of this bullshit.
257
00:33:17,222 --> 00:33:21,838
- You are heavily drunk, Comrade!
- I am nervous, Comrade Captain.
258
00:33:29,857 --> 00:33:31,941
Natalie...
259
00:33:35,774 --> 00:33:38,628
For the ladies that are assisted here...
260
00:33:40,211 --> 00:33:42,295
For the host of this house...
261
00:33:43,649 --> 00:33:45,732
Zheleznyak, fuck of here, come on!
262
00:33:46,774 --> 00:33:49,201
Natalie hand in hand!
263
00:33:50,545 --> 00:33:53,461
Haha, hussar!
264
00:34:09,422 --> 00:34:11,409
Stop it, stop it, come on...
265
00:34:15,420 --> 00:34:17,534
Natalie, so what we gonna do now?
266
00:34:17,701 --> 00:34:20,357
What we gonna do, Alexander Sergeyevich?
267
00:34:20,524 --> 00:34:22,618
- I need a babe.
- Babe?
268
00:34:22,684 --> 00:34:27,299
I told you, they all are helping the "Family". (criminal gang)
269
00:34:27,366 --> 00:34:29,632
And that's fine, I’ll have a rest.
270
00:34:30,847 --> 00:34:33,097
Do not I have the right for the rest?
271
00:34:34,378 --> 00:34:36,461
Yes you do, you do.
272
00:34:40,555 --> 00:34:42,638
Zheleznyak, stop it.
273
00:34:48,399 --> 00:34:50,482
Natalie...
274
00:34:53,305 --> 00:34:57,058
Soldier, where are weapons?
Punished, seriously punished!
275
00:34:57,295 --> 00:34:59,711
Yes, punished...
276
00:35:30,670 --> 00:35:32,753
Who are you?
277
00:35:33,513 --> 00:35:36,274
Shut up. How are you?
278
00:35:37,649 --> 00:35:40,149
Everything burns inside...
279
00:35:41,649 --> 00:35:43,899
and feel giddy...
280
00:35:48,544 --> 00:35:50,628
Where is the bathroom?
281
00:35:52,711 --> 00:35:54,794
Corridor, to the left.
282
00:36:09,378 --> 00:36:12,369
- Bad job, baby!
- Let me do it by myself.
283
00:36:30,024 --> 00:36:31,951
Stay straight!
284
00:36:54,263 --> 00:36:56,346
Thank you.
285
00:36:57,680 --> 00:37:00,553
Russian do not leave Comrades in trouble.
286
00:37:08,648 --> 00:37:11,661
Hey, gangster!
will you go to live with me?
287
00:37:12,909 --> 00:37:15,159
No. I’m waiting for dad.
288
00:37:16,284 --> 00:37:19,909
We’ll be waiting together.
But in our house.
289
00:37:20,075 --> 00:37:23,867
In Wurman there are a lot of people, food, children are having fun.
290
00:37:24,440 --> 00:37:27,495
TV! You’ll not be alone.
291
00:37:28,044 --> 00:37:31,742
Your wife will shout at me because of your food.
292
00:37:34,180 --> 00:37:36,263
No, Lyoshka, she will not not.
293
00:37:36,836 --> 00:37:38,919
She is good.
294
00:37:40,419 --> 00:37:42,862
And we will leave a letter for your dad...
295
00:37:43,190 --> 00:37:46,867
That are waiting for him in Wurman,
and he will come to us.
296
00:37:47,263 --> 00:37:49,346
And what about Klyk?
297
00:37:50,377 --> 00:37:53,909
Klyk?
Of course! Sure!
298
00:37:58,315 --> 00:38:00,398
Why your sun is blue?
299
00:38:01,055 --> 00:38:05,575
To save yellow color. I need a lot.
300
00:38:06,096 --> 00:38:08,180
For what?
301
00:38:08,909 --> 00:38:13,669
I’ll draw a God for grandpa, cause he cannot see him.
302
00:38:15,107 --> 00:38:17,023
And God is... yellow?
303
00:38:17,190 --> 00:38:20,325
Didn’t you know? He is shining!
304
00:38:27,669 --> 00:38:29,752
I didn’t know...
305
00:38:30,159 --> 00:38:32,575
Well, is it ok, gangster?
306
00:38:32,961 --> 00:38:35,377
I will take you tomorrow.
307
00:39:00,523 --> 00:39:02,606
I don’t drink milk.
308
00:39:04,544 --> 00:39:06,627
What was going on yesterday?
309
00:39:06,836 --> 00:39:09,639
You showed your ex-wife, crying.
310
00:39:15,711 --> 00:39:17,961
And what about us?
311
00:39:18,846 --> 00:39:20,908
Nothing.
312
00:39:21,075 --> 00:39:24,471
- Excuse me?
- Go ahead.
313
00:39:30,169 --> 00:39:32,252
May I drink?
314
00:39:59,356 --> 00:40:01,440
A sound mind in a sound body!
315
00:40:02,804 --> 00:40:06,065
- Lyubka, you’ve finished it?
- I wanted a milk.
316
00:40:06,231 --> 00:40:09,791
Wow, wow, I didn’t got it, why you’re not serving "Family"?
317
00:40:10,065 --> 00:40:13,148
Playing truant?
318
00:40:13,742 --> 00:40:16,982
I was serving before, and did my best.
319
00:40:17,356 --> 00:40:20,325
Right, Natalka? Did my best, right?
320
00:40:20,492 --> 00:40:23,512
- Is this black eye because of them?
- Motherfuckers.
321
00:40:27,585 --> 00:40:29,669
Liubov...
322
00:40:29,950 --> 00:40:32,629
I need to get a lady to my Commander...
323
00:40:33,085 --> 00:40:34,762
Good one...
324
00:40:34,929 --> 00:40:36,856
Give it to me.
325
00:40:38,533 --> 00:40:42,065
He is an intelligent man, experienced officer.
326
00:40:42,856 --> 00:40:44,627
If he likes you,
327
00:40:44,794 --> 00:40:48,731
you can become a cook.
Can you cook?
328
00:40:48,898 --> 00:40:53,106
What a nonsense he is talking.
Which cook? What are you talking about?
329
00:40:53,710 --> 00:40:56,389
What the hell are you doing here,
Get out of here, hurry up!
330
00:40:56,669 --> 00:41:01,314
As for these fucking niggers,
We’ll send'em to the stairway to Hell. What do you think?
331
00:41:04,929 --> 00:41:10,721
Look. You're coming with us, and this cheap bar raze to the ground.
332
00:41:11,502 --> 00:41:15,762
That's fair!
- You're plucky guy.
333
00:41:16,117 --> 00:41:18,794
- So can I go?
- Of course you can!
334
00:41:18,960 --> 00:41:21,044
Where are you going, whore?
335
00:41:21,210 --> 00:41:25,104
You want to be screw by all the company over there?
Wanna some adventures?
336
00:41:25,271 --> 00:41:28,273
Captain what a fuck?
Pay for your hooker!
337
00:41:28,439 --> 00:41:32,085
Shut up pussy ass motherfucker, I will kick out your fat spotty asshole,
338
00:41:32,252 --> 00:41:35,877
You are the sperm on my shoes, and now I...
- Comrade Captain, stop it!
339
00:41:36,044 --> 00:41:38,627
Comrade Captain, wait...
340
00:41:40,450 --> 00:41:42,377
One minute...
341
00:41:45,783 --> 00:41:48,783
That’s it, honestly,
I don’t have anything else.
342
00:41:49,398 --> 00:41:51,648
My mother sent it to me.
343
00:41:53,148 --> 00:41:56,929
- Give me the passport..
- Give her the passport.
344
00:41:57,293 --> 00:41:59,377
Stupid girl...
345
00:42:40,148 --> 00:42:42,564
Whats up buddy? Deal?
346
00:42:45,898 --> 00:42:49,877
You promised me a draw!
Come on, where is it?
347
00:42:50,075 --> 00:42:52,002
Come on.
348
00:42:59,439 --> 00:43:03,075
I'll be back tomorrow,
It wont take a long time to return.
349
00:43:06,961 --> 00:43:08,888
Tpru!
350
00:43:16,700 --> 00:43:21,397
Your Matvey is killed.
He was hacked up while heavily drunk.
351
00:43:56,939 --> 00:43:59,095
Your mission is...
352
00:43:59,262 --> 00:44:01,345
Rush into the cafe.
353
00:44:01,606 --> 00:44:04,658
Pull up the safety pin,
cry "For the sake of fatherland"
354
00:44:05,616 --> 00:44:09,524
Throw the grenade into the bar
and get out of there.
355
00:44:11,470 --> 00:44:13,543
If there are people over there?
356
00:44:13,710 --> 00:44:15,522
Which people?
357
00:44:15,689 --> 00:44:17,772
Just... people.
358
00:44:19,991 --> 00:44:22,074
This is a war.
359
00:44:23,658 --> 00:44:27,366
Whats up?
Didn’t change your mind?
360
00:44:27,533 --> 00:44:31,387
Come on, lets arrange them a concert.
"Allah Akbar!" (Arabic. "God is eternal")
361
00:44:31,553 --> 00:44:33,637
I changed my mind!
362
00:44:38,439 --> 00:44:40,689
Well it is up to you to decide.
363
00:44:42,970 --> 00:44:45,387
Keep going, soldier.
364
00:45:27,637 --> 00:45:30,579
You’ll be a guest, so be modest.
365
00:45:31,376 --> 00:45:35,230
Give them our meet and say "From grandfather with respect".
366
00:45:35,397 --> 00:45:39,064
While eating do not be greedy.
- Aha.
367
00:45:44,480 --> 00:45:47,397
Grandpa?
Does the father know where is Wurman?
368
00:45:49,366 --> 00:45:52,793
Yes. Listen to me.
369
00:45:52,960 --> 00:45:55,043
Don’t hurt girls.
370
00:45:55,855 --> 00:45:58,507
And pray every day, as I told you.
371
00:45:59,397 --> 00:46:02,191
Got it?
- Aha. Give the letter to dad.
372
00:46:02,857 --> 00:46:05,964
Otherwise he would suppose that I didn’t wait for him.
373
00:46:22,366 --> 00:46:26,626
Look at this. She is an animal, but sense that something is wrong.
374
00:47:44,824 --> 00:47:47,074
Stop the car.
375
00:47:51,449 --> 00:47:53,699
Do what I said.
376
00:48:00,605 --> 00:48:02,855
Soldier, stay at the car.
377
00:48:19,105 --> 00:48:21,209
What the hell is going on?
378
00:48:21,376 --> 00:48:23,459
Don’t twitch.
379
00:48:23,959 --> 00:48:27,615
You wanna look like a virgin?
380
00:48:29,105 --> 00:48:32,345
Mr Sasha...
- I'll pay you at the military station.
381
00:48:41,553 --> 00:48:45,292
Come on! Come on, baby!
382
00:49:03,983 --> 00:49:07,792
You like it?
Do you like it?
383
00:49:10,157 --> 00:49:12,240
Don’t keep silent. Do you like it?
384
00:49:14,271 --> 00:49:16,355
Say it, say it!
385
00:49:54,053 --> 00:49:56,136
Stop it!
386
00:50:08,105 --> 00:50:11,063
Come on, soldier, shoot me.
387
00:50:16,532 --> 00:50:18,323
Come on!
388
00:50:18,490 --> 00:50:20,573
Zheleznyak.
389
00:50:20,990 --> 00:50:23,073
Shoot me.
390
00:50:28,303 --> 00:50:30,386
Maybe it'd be better for me.
391
00:50:32,594 --> 00:50:34,582
Come on!
392
00:50:35,415 --> 00:50:37,403
Y’all don’t catch me!
393
00:50:41,000 --> 00:50:43,188
Come on, baby!
394
00:51:04,375 --> 00:51:06,959
Take it away. It's not appropriate for the animal.
395
00:51:16,427 --> 00:51:20,438
Grandpa, Glashka will meet my mom, right?
396
00:51:21,938 --> 00:51:24,021
Keep silent.
397
00:51:25,657 --> 00:51:28,240
I want to meet my mom.
398
00:51:31,313 --> 00:51:33,729
We’ll meet her soon.
399
00:51:37,313 --> 00:51:39,896
Lets go home, and wait for Mr Yura.
400
00:52:45,198 --> 00:52:47,448
Was it you who eat our Glashka?
401
00:52:48,302 --> 00:52:52,063
Stop tricking! You must feel ashamed!
402
00:52:52,854 --> 00:52:56,594
When dad will return, he will punish you.
403
00:52:57,219 --> 00:53:00,848
And you’ll learn how to behave yourself.
404
00:54:32,062 --> 00:54:34,672
Daddy! Daddy!
405
00:54:36,833 --> 00:54:39,344
Vesnuha!
406
00:54:48,979 --> 00:54:51,062
Yura...
407
00:54:51,896 --> 00:54:53,979
Yura!
408
00:55:12,166 --> 00:55:16,271
What are you destroying there? Stop it.
- Ok.
409
00:55:16,437 --> 00:55:20,229
Look at this.
410
00:55:20,927 --> 00:55:22,979
I’m lucky!
411
00:55:28,500 --> 00:55:30,583
Hey!
412
00:55:32,968 --> 00:55:36,802
Look, it's a real bat!
- Look for the idols.
413
00:55:36,968 --> 00:55:40,190
Fuck off. There are no idols here.
414
00:55:44,177 --> 00:55:48,552
Hey, it's an old clock over here. Look at this.
415
00:55:48,989 --> 00:55:51,239
I’m coming.
416
00:56:16,531 --> 00:56:18,479
Hi, father!
417
00:56:18,645 --> 00:56:22,395
What about a cup of tea? We are really frozen.
418
00:56:25,760 --> 00:56:28,343
I have nothing to treat you.
419
00:56:29,062 --> 00:56:31,145
We don’t need anything.
420
00:56:31,541 --> 00:56:33,624
just a warm.
421
00:56:33,802 --> 00:56:36,827
Come on, lay the table.
422
00:56:45,156 --> 00:56:47,083
Yeah.
423
00:56:49,187 --> 00:56:51,437
It is forbidden to drink in my house.
424
00:56:58,563 --> 00:57:01,197
What about a tea, nice idea?
425
00:57:05,499 --> 00:57:08,989
Lyoshka, give me the teapot.
426
00:57:12,072 --> 00:57:16,166
Father, don’t think we are scum or swine.
427
00:57:17,354 --> 00:57:21,458
It is taiga, everything will missed here in any case.
428
00:57:27,176 --> 00:57:29,260
Is it your boy?
429
00:57:31,635 --> 00:57:35,031
I am grandfather
- So where is a father?
430
00:57:36,260 --> 00:57:38,145
He is gone.
431
00:57:38,312 --> 00:57:40,395
And his mother?
432
00:57:41,208 --> 00:57:44,478
She passed away.
- Died?
433
00:57:51,781 --> 00:57:55,416
Yes... That's life, bro.
434
00:57:57,426 --> 00:58:00,666
Waiting for Dad?
- Yes.
435
00:58:00,833 --> 00:58:02,853
That's right.
436
00:58:03,020 --> 00:58:07,905
If you are waiting for him, he will surely return.
437
00:58:09,166 --> 00:58:11,249
By all means. Take it
438
00:58:16,322 --> 00:58:18,405
I try to give up smoking! So...
439
00:58:24,114 --> 00:58:27,324
So, father, would you like to sell us an icon?
440
00:58:28,135 --> 00:58:30,385
Is it ancient?
441
00:58:30,666 --> 00:58:35,176
- I will not sell it.
- I understand you, you don’t need money here!
442
00:58:35,343 --> 00:58:37,995
But we give you some products, that's fine!
443
00:58:39,239 --> 00:58:41,489
I told you, that I will not sell it.
444
00:58:45,385 --> 00:58:47,030
Our talking is over.
445
00:58:47,197 --> 00:58:50,000
Sure, as you wish.
446
00:58:52,135 --> 00:58:54,166
Thanks for your treatment.
447
00:58:54,332 --> 00:58:57,728
Could you show the direct way to go out? We are roving hole the day.
448
00:58:57,895 --> 00:58:59,978
I'll show you.
449
00:59:00,541 --> 00:59:02,624
Take your food away.
450
00:59:03,374 --> 00:59:05,791
That is bad for you, father.
451
00:59:28,062 --> 00:59:30,312
Silence, bro.
452
00:59:35,343 --> 00:59:37,426
How can you stay here alone?
453
00:59:38,280 --> 00:59:40,364
God helps us.
454
00:59:43,603 --> 00:59:46,073
What happened with the boy's mother?
455
00:59:47,572 --> 00:59:49,655
It is not your business.
456
00:59:50,353 --> 00:59:52,436
Grandpa, grandpa!
457
00:59:52,770 --> 00:59:58,361
Oh! Wanna more sweets?
You’re smart, bro!
458
00:59:59,822 --> 01:00:01,843
Take it.
459
01:00:02,009 --> 01:00:04,093
Take it, come on.
460
01:00:04,416 --> 01:00:06,499
More, more!
461
01:00:11,916 --> 01:00:13,843
What?
462
01:00:15,405 --> 01:00:18,416
Go away. We have a serious talk here.
463
01:00:18,582 --> 01:00:20,666
Come on, go away.
464
01:00:26,072 --> 01:00:28,780
Grandpa, he stole your God.
465
01:00:35,280 --> 01:00:37,530
Give me the icon.
466
01:00:38,384 --> 01:00:40,468
Sorry, man, good bye.
467
01:00:41,520 --> 01:00:43,603
We’ll find the way by ourselves.
468
01:00:47,837 --> 01:00:49,843
Icon!
469
01:01:00,363 --> 01:01:02,843
Hands off my grandpa, damn it!
470
01:01:20,645 --> 01:01:22,728
You betrayed me, bro.
471
01:01:23,790 --> 01:01:27,207
You 100-years old grandpa was close to strangle me.
472
01:01:29,457 --> 01:01:31,540
Don’t fear.
473
01:01:32,488 --> 01:01:35,999
We are fellows, bro. I also didn’t have father.
474
01:01:38,051 --> 01:01:40,134
See you.
475
01:02:23,176 --> 01:02:25,846
Soldier. Military tribunal is coming for you.
476
01:02:27,707 --> 01:02:31,127
Forgive him, Mr Sasha.
He didn’t anything bad!
477
01:02:31,915 --> 01:02:36,103
I can do everything you want, just leave him.
478
01:02:36,644 --> 01:02:41,196
I have a relative in town, I can borrow some money for you.
479
01:02:41,363 --> 01:02:43,613
There's no need for tribunal, Mr Sasha..
480
01:02:43,936 --> 01:02:47,863
Do you hear, Zheleznyak?
She is gonna pay money for you.
481
01:02:48,071 --> 01:02:52,009
Mr Sasha, darling! Please no tribunal!
482
01:02:52,176 --> 01:02:56,030
Please no tribunal!
483
01:03:02,842 --> 01:03:05,769
Ok go to barracks. Sew the panties.
484
01:03:05,936 --> 01:03:08,019
Yes.
485
01:03:21,217 --> 01:03:23,300
Sergei!
486
01:04:18,686 --> 01:04:20,769
What?
487
01:04:33,248 --> 01:04:35,332
Comrade Lieutenant,
488
01:04:36,092 --> 01:04:39,936
Danilov brought a slut.
489
01:04:59,602 --> 01:05:01,852
May I come in?
490
01:05:03,571 --> 01:05:08,441
Comrade Lieutenant, Captain Danilov is ready for the next mission!
491
01:05:11,071 --> 01:05:12,998
Anatoliy.
492
01:05:25,477 --> 01:05:28,393
Alexander Sergeyevich. Smoking a cigar.
493
01:05:28,654 --> 01:05:30,738
Requires a rest
494
01:05:32,415 --> 01:05:35,519
and special mood. And it is, my friend...
495
01:05:38,581 --> 01:05:40,665
a philosophy.
496
01:05:41,915 --> 01:05:43,998
Meditative flight of the spirit.
497
01:05:45,956 --> 01:05:48,373
Right, Anatoly Mikhailovich?
498
01:05:50,415 --> 01:05:54,290
You really need to get the hand of the subject.
499
01:06:01,196 --> 01:06:04,224
Vladislav Nikolaevich, no prostitutes.
500
01:06:04,904 --> 01:06:07,766
They were serving the "Family".
501
01:06:09,717 --> 01:06:12,927
So I was waiting for them, waiting... and returned back.
502
01:06:16,321 --> 01:06:19,425
But I was reported that you brought a chick.
503
01:06:20,279 --> 01:06:22,696
Wait wait, Anatoliy, don’t worry.
504
01:06:23,279 --> 01:06:25,831
This is my niece from the town!
505
01:06:26,842 --> 01:06:29,258
I want to set her working in the kitchen.
506
01:06:29,519 --> 01:06:32,380
You know that there is no work in the town.
507
01:06:34,081 --> 01:06:36,621
So, Alexander Sergeyevich...
508
01:06:37,144 --> 01:06:39,394
You're an experienced officer.
509
01:06:42,790 --> 01:06:47,425
You were ordered to bring a woman of easy virtue.
510
01:06:49,810 --> 01:06:52,307
And you brought your niece.
511
01:06:53,508 --> 01:06:55,446
Why didn’t you brought you aunt?
512
01:06:55,612 --> 01:06:58,883
Or a goat?
- No, Anatoly, that's crazy
513
01:06:59,050 --> 01:07:01,894
I told him to bring a whore.
514
01:07:03,123 --> 01:07:07,383
Horrible, profligate bitch.
So that I could implement all my vicious...
515
01:07:08,102 --> 01:07:10,685
And he brought a niece.
516
01:07:12,300 --> 01:07:14,529
Is it adequate?
517
01:07:14,696 --> 01:07:17,883
And now we need to educate a
"daughter of the military forces"?
518
01:07:18,050 --> 01:07:20,133
You re an odd fellow!
519
01:07:21,644 --> 01:07:24,377
So can I set her in a kitchen?
520
01:07:27,091 --> 01:07:31,227
May I leave?
- Yes.
521
01:07:44,737 --> 01:07:48,167
God Jesus Christ,
save my grandpa, please.
522
01:07:51,279 --> 01:07:54,817
God Jesus Christ,
save my grandpa, please.
523
01:07:58,206 --> 01:08:02,162
God Jesus Christ,
save my grandpa, please.
524
01:08:03,685 --> 01:08:07,383
God Jesus Christ, save my grand...
- Lyoshka.
525
01:08:08,050 --> 01:08:13,852
Grandpa, are you alive?
You were dead for two days.
526
01:08:15,289 --> 01:08:18,821
I'm alive. Thanks to God.
527
01:08:18,987 --> 01:08:21,071
You need to lie.
528
01:08:34,831 --> 01:08:37,081
This is my God who helps you
529
01:08:51,195 --> 01:08:53,902
Don’t worry him on trifles.
530
01:08:57,602 --> 01:08:59,685
It is not trifle.
531
01:09:01,164 --> 01:09:04,981
I promised him a lot, so that he saved you.
532
01:09:39,122 --> 01:09:42,289
Grandpa, can I open the gates?
533
01:09:42,456 --> 01:09:44,706
Lets save them open?
534
01:09:46,477 --> 01:09:48,560
Go ahead.
535
01:10:55,237 --> 01:10:58,207
Mom, please drink a cup of tea.
536
01:11:16,883 --> 01:11:18,966
We didn’t find any.
537
01:11:20,758 --> 01:11:23,174
Wasted two days.
538
01:11:25,872 --> 01:11:27,955
Is she ok?
539
01:11:31,737 --> 01:11:33,455
Hey guys.
540
01:11:33,622 --> 01:11:35,810
Go away.
541
01:11:37,835 --> 01:11:39,762
And take it.
542
01:12:07,226 --> 01:12:10,997
Ok. They say.
543
01:12:12,195 --> 01:12:14,525
There are strangers who is hanging around.
544
01:12:15,362 --> 01:12:18,059
We saw that a lot of houses are in disorder, damn it.
545
01:12:18,226 --> 01:12:21,506
Probably escaped prisoners, looking for food.
546
01:12:23,799 --> 01:12:26,870
We suppose they killed Yura - there are no other variants.
547
01:12:32,143 --> 01:12:35,528
Anya, lets eat something.
548
01:12:36,601 --> 01:12:38,684
Don’t kill yourself!
549
01:12:38,893 --> 01:12:40,976
This is for the gasoline.
550
01:12:50,476 --> 01:12:52,559
Klyk!
551
01:12:53,580 --> 01:12:55,664
Klyk, Klyk!
552
01:13:26,028 --> 01:13:28,278
Grandpa, do not shoot!
553
01:13:30,278 --> 01:13:32,747
Grandpa, do not shoot, do not shoot!
554
01:13:49,580 --> 01:13:51,663
It is better for you to die!
555
01:13:52,007 --> 01:13:54,659
I will not live with you anymore, damn it!
556
01:14:17,715 --> 01:14:19,799
Lyoshka!
557
01:14:36,590 --> 01:14:38,517
Lyoshka!
558
01:14:41,861 --> 01:14:43,788
Lyoshka!
559
01:15:03,028 --> 01:15:05,111
Mom.
560
01:15:24,507 --> 01:15:26,590
Hey, Anuta.
561
01:15:27,663 --> 01:15:30,080
Where are you going?
562
01:15:32,309 --> 01:15:34,236
Wait.
563
01:15:36,559 --> 01:15:38,932
Where are you going?
564
01:15:39,549 --> 01:15:41,705
To Monamur, to take the boy.
565
01:15:42,684 --> 01:15:44,767
Matvey's son?
566
01:15:45,903 --> 01:15:47,903
Wow.
567
01:15:48,069 --> 01:15:52,007
Want to take him to your house?
- Yes.
568
01:15:52,955 --> 01:15:56,465
What about grandfather?
- And grandfather too, damn him.
569
01:15:58,559 --> 01:16:01,653
Are you going alone? Taiga is dangerous.
570
01:16:01,819 --> 01:16:04,278
I told you about escaped prisoners.
571
01:16:09,090 --> 01:16:11,340
Hold on!
572
01:16:12,944 --> 01:16:14,871
Wait.
573
01:16:20,632 --> 01:16:22,715
I’ll be in a sec.
574
01:16:26,392 --> 01:16:28,475
I'll go with you.
575
01:16:30,142 --> 01:16:32,225
I'll go with you!
576
01:16:55,027 --> 01:16:56,600
Bitch!
577
01:16:56,767 --> 01:17:00,746
Get out of here!
Bitch!
578
01:17:02,152 --> 01:17:05,882
Get out! Come on! Trouble.
579
01:17:18,986 --> 01:17:21,236
You alright?
580
01:17:22,246 --> 01:17:26,038
What did you do, parasite! God bless you.
581
01:17:28,611 --> 01:17:30,694
Do not panic.
582
01:17:31,579 --> 01:17:34,736
Wait, I'll take a rope.
583
01:17:36,684 --> 01:17:38,767
Wait!
584
01:17:53,148 --> 01:17:55,077
Come on.
585
01:17:55,911 --> 01:17:59,423
Take it.
- I can not lift my arm.
586
01:18:00,746 --> 01:18:03,038
Come on, be stronger!
587
01:18:13,569 --> 01:18:15,496
It hurts!
588
01:18:16,369 --> 01:18:18,479
Everything hurts!
589
01:18:18,646 --> 01:18:21,048
Take it, come on!
590
01:18:21,527 --> 01:18:23,611
Come on!
591
01:18:24,329 --> 01:18:26,413
Be stronger.
592
01:18:29,986 --> 01:18:34,038
You need to stand it, my boy!
- I'm not your boy!
593
01:18:36,715 --> 01:18:39,965
Your dad is my son, and you are his son.
594
01:18:40,746 --> 01:18:42,746
And a my son too.
595
01:18:42,913 --> 01:18:44,996
He abandoned me.
596
01:18:45,881 --> 01:18:49,892
I hate him.
All hate you all.
597
01:18:50,058 --> 01:18:55,676
You can be proud with him.
He's a hero, he has number of medals!
598
01:18:58,298 --> 01:19:00,381
Okay, wait.
599
01:19:01,600 --> 01:19:03,683
I'll go on the main road.
600
01:19:04,392 --> 01:19:07,044
I'll leave potatoes,and you must wait for me.
601
01:19:08,475 --> 01:19:12,527
Wait for me, do you hear me?
Wait!
602
01:22:16,152 --> 01:22:18,858
You want to eat? Where are your masters?
603
01:22:45,537 --> 01:22:48,953
And what is this, should I play with you?
604
01:24:22,349 --> 01:24:24,110
Stop crying, damn it.
605
01:24:24,276 --> 01:24:26,724
I’m still alive and I’m not going to die.
606
01:24:33,495 --> 01:24:38,099
He is persistent, if he said "I will come", he will surely come.
607
01:24:47,714 --> 01:24:50,568
God Jesus Christ, Son of God.
608
01:24:51,130 --> 01:24:55,943
Please help me,
don’t leave an innocent soul.
609
01:24:56,516 --> 01:24:59,099
He is growing without father, without mother.
610
01:25:00,901 --> 01:25:03,318
Spare him, my God!
611
01:26:23,755 --> 01:26:27,255
I’m done. This is our last trip.
612
01:26:27,838 --> 01:26:31,144
- Shut up and unload the baggage!
- I am unloading!
613
01:26:36,172 --> 01:26:38,255
Speed!
614
01:26:42,876 --> 01:26:44,803
Come on!
615
01:26:47,151 --> 01:26:49,234
Come on, come on
616
01:27:03,974 --> 01:27:05,901
Stop!
617
01:27:17,942 --> 01:27:22,130
We ran aground! And we’ll die thanks to your junk!
618
01:27:22,297 --> 01:27:26,067
- Go and push!
- Shut up and fuck off, oaf!
619
01:27:29,630 --> 01:27:31,713
Go and push, son of a bitch.
620
01:28:12,890 --> 01:28:14,984
Do you want more?
621
01:28:22,067 --> 01:28:24,151
No rudeness, no violence.
622
01:28:24,661 --> 01:28:26,901
Just a preventive measures! Prevent from yelling!
623
01:28:27,067 --> 01:28:29,651
No preventive measures.
624
01:28:39,685 --> 01:28:42,713
We are intelligent people.
625
01:28:44,203 --> 01:28:47,921
And we can make an agreement without any conflicts.
626
01:28:50,453 --> 01:28:54,338
And everybody will be happy.
627
01:28:57,963 --> 01:29:00,213
Lie!
628
01:29:06,703 --> 01:29:09,033
Ok, voluntarily!
629
01:29:16,015 --> 01:29:17,682
Aunt is sick.
630
01:29:17,848 --> 01:29:21,532
Asked for a niece to take care of her.
631
01:29:22,744 --> 01:29:24,994
You are spying, scoundrel?
632
01:29:26,119 --> 01:29:28,203
Get out of here!
633
01:29:29,223 --> 01:29:32,333
Do you hope there is no keeping you in check, my hero?
634
01:29:33,234 --> 01:29:36,807
I am solving who fucks who here.
635
01:29:37,942 --> 01:29:40,025
May I switch it off?
636
01:29:45,682 --> 01:29:48,036
Wait, Captain.
637
01:29:48,203 --> 01:29:50,067
What are you doing?
638
01:29:50,234 --> 01:29:54,484
Which aunt? I looked at your files.
You have no niece.
639
01:29:54,650 --> 01:29:56,577
What are you doing?
640
01:29:56,744 --> 01:29:58,827
Because of this hooker?
641
01:29:59,348 --> 01:30:01,432
Aunt is sick.
642
01:30:03,713 --> 01:30:05,796
Take it away.
643
01:30:13,380 --> 01:30:16,656
And be ready to the transfer.
644
01:30:19,150 --> 01:30:21,234
In tundra, damn him.
645
01:30:23,411 --> 01:30:27,046
Come on, Alexander Sergeyevich,
lets do without excesses.
646
01:30:27,213 --> 01:30:29,463
Go on your way.
647
01:30:37,504 --> 01:30:39,754
No offense meant, ok?
648
01:32:28,275 --> 01:32:30,973
Hey, look, a woman is coming!
649
01:32:40,817 --> 01:32:43,567
I told you that horseshoe makes me lucky!
650
01:32:44,817 --> 01:32:46,660
Stop!
651
01:32:46,827 --> 01:32:50,733
What's wrong, mother?
- I'm not your mother!
652
01:32:59,140 --> 01:33:01,067
Stop!
653
01:33:01,556 --> 01:33:03,639
Stop, damn it!
654
01:36:08,347 --> 01:36:10,431
Monamur...
655
01:36:10,962 --> 01:36:13,212
Seryoga, what is this?
656
01:36:14,035 --> 01:36:15,774
A "Monamur"?
657
01:36:15,941 --> 01:36:18,524
It is a village, Comrade Captain.
658
01:36:19,535 --> 01:36:22,514
It is a boy in a well, do you know where is it?
659
01:36:22,681 --> 01:36:25,848
I do. But how can we find it in a dark?
660
01:36:26,326 --> 01:36:30,892
Shit, you are crazy? Little girl!
661
01:37:31,305 --> 01:37:33,389
Be patient... ok?
662
01:38:15,087 --> 01:38:17,170
Dad... do you love me?
663
01:38:20,732 --> 01:38:22,816
I love you, son.
664
01:39:17,868 --> 01:39:20,118
It's ok grandfather.
665
01:39:20,357 --> 01:39:23,230
No losses in manpower and materiel.
44055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.