All language subtitles for She.Dies.Tomorrow.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,465 --> 00:00:30,045 [Amy] I didn't know you very well. 4 00:00:30,145 --> 00:00:32,565 We only knew each other for a short time, 5 00:00:32,665 --> 00:00:34,665 but it was a really nice time. 6 00:00:36,945 --> 00:00:39,225 That period of time we spent together, 7 00:00:42,425 --> 00:00:46,985 it was a really nice time. 8 00:00:57,065 --> 00:01:02,225 [Craig] Oh, my God. It's fucking over. 9 00:01:06,305 --> 00:01:09,265 It's over. It's over. It's over. It's over. 10 00:01:10,465 --> 00:01:12,985 [glass breaking] 11 00:01:14,345 --> 00:01:16,605 It's over. It's over! 12 00:01:16,705 --> 00:01:19,065 It's fucking over! 13 00:01:21,905 --> 00:01:23,925 I'm fucking dying. 14 00:01:24,025 --> 00:01:26,025 You don't get it. You don't understand! 15 00:01:28,145 --> 00:01:31,465 I'm not fucking crazy. I'm not crazy! 16 00:01:33,345 --> 00:01:35,345 Please understand, I'm not crazy. 17 00:01:37,225 --> 00:01:39,225 We had a time. 18 00:01:40,905 --> 00:01:44,105 We had a time, but it's over now. 19 00:01:46,025 --> 00:01:48,025 There's no tomorrow. 20 00:01:48,745 --> 00:01:50,745 There's no tomorrow. 21 00:01:53,425 --> 00:01:55,425 I'm not fucking crazy! 22 00:01:57,025 --> 00:02:01,585 [gasps] 23 00:02:50,985 --> 00:02:53,305 [birds calling] 24 00:03:08,465 --> 00:03:10,465 [opens door] 25 00:03:11,865 --> 00:03:13,865 [door closes] 26 00:04:13,945 --> 00:04:15,945 [keys jingle] 27 00:04:39,066 --> 00:04:41,066 [dishes clink] 28 00:05:21,786 --> 00:05:23,786 [barking in distance] 29 00:05:37,426 --> 00:05:39,426 [ringing] 30 00:05:40,946 --> 00:05:42,686 [Jane on phone] Hi, how's the new house? 31 00:05:42,786 --> 00:05:44,366 [into phone] It's good. 32 00:05:44,466 --> 00:05:46,846 I think it's so great that you own a house. 33 00:05:46,946 --> 00:05:48,886 This is the best thing you could have done. 34 00:05:48,986 --> 00:05:50,646 -Yeah. -[Jane] Yeah. It's-- Hello? 35 00:05:50,746 --> 00:05:53,126 Wait, did you just say something? 'Cause I can't-- 36 00:05:53,226 --> 00:05:54,086 Can you come over? 37 00:05:54,186 --> 00:05:56,286 [Jane] Ugh, I can't. 38 00:05:56,386 --> 00:05:58,486 I'm supposed to go to my sister-in-law's birthday party, 39 00:05:58,586 --> 00:05:59,926 but I really don't want to go. 40 00:06:00,026 --> 00:06:01,206 I just really want to stay at home 41 00:06:01,306 --> 00:06:02,526 because she fucking hates me. 42 00:06:02,626 --> 00:06:04,626 Okay. 43 00:06:04,946 --> 00:06:06,726 [Jane] What did you just say? 44 00:06:06,826 --> 00:06:09,806 Hold on. Are you speaking into the phone? 45 00:06:09,906 --> 00:06:11,906 I can barely hear you. Are you okay? 46 00:06:13,106 --> 00:06:14,046 Not really. 47 00:06:14,146 --> 00:06:16,006 [Jane] Oh, shit, Amy. 48 00:06:16,106 --> 00:06:18,846 I'll come over, if I can, okay? 49 00:06:18,946 --> 00:06:19,846 Okay. 50 00:06:19,946 --> 00:06:22,046 [Jane] Look, just pause. 51 00:06:22,146 --> 00:06:24,206 Don't do anything you might regret. 52 00:06:24,306 --> 00:06:27,526 Go for a walk or why don't you try watching a movie? 53 00:06:27,626 --> 00:06:29,626 A movie's an hour and a half. 54 00:06:31,106 --> 00:06:33,986 [Jane sighs] I heard hour and-- what? 55 00:06:35,506 --> 00:06:37,406 An hour and a half-- what? 56 00:06:37,506 --> 00:06:40,646 Are you laying down and talking into the phone? 57 00:06:40,746 --> 00:06:43,606 Hello? I cannot understand you. 58 00:06:43,706 --> 00:06:46,766 Can you talk into the phone? 59 00:06:46,866 --> 00:06:49,606 Oh, my gosh. Wait, I'm getting a text from my brother, now. 60 00:06:49,706 --> 00:06:52,666 Bring salad? Bring-- I don't even want to go to this party. 61 00:06:55,106 --> 00:06:57,106 I'm just terrible at making salads. 62 00:06:58,546 --> 00:07:01,446 Look, they sprang this stuff on me at the last second 63 00:07:01,546 --> 00:07:03,846 and she doesn't even like me when I go over there. 64 00:07:03,946 --> 00:07:06,986 She's just mean to me. I don't know-- I don't know what I did. 65 00:08:17,186 --> 00:08:20,786 ["Lacrimosa" by Mozart playing on record player] 66 00:10:58,747 --> 00:11:00,747 [music ends] 67 00:11:05,227 --> 00:11:07,227 [groans] 68 00:11:22,827 --> 00:11:24,827 ["Lacrimosa" by Mozart playing] 69 00:11:26,547 --> 00:11:28,547 [clicks off and on] 70 00:11:29,827 --> 00:11:31,827 [fly buzzing] 71 00:11:37,627 --> 00:11:39,567 [electrical zapping] 72 00:11:39,667 --> 00:11:43,387 ["Lacrimosa" continues] 73 00:11:48,467 --> 00:11:51,507 [crunches] 74 00:12:27,507 --> 00:12:29,507 [rustling] 75 00:12:35,227 --> 00:12:37,227 [music swells] 76 00:12:54,707 --> 00:12:56,707 [whispers] Fuck. 77 00:12:57,307 --> 00:12:59,307 [brushes hands together] 78 00:13:03,627 --> 00:13:05,487 [pouring liquid] 79 00:13:05,587 --> 00:13:07,588 [music ends] 80 00:13:08,748 --> 00:13:10,748 [glass clunks] 81 00:13:12,988 --> 00:13:15,068 ["Lacrimosa" by Mozart playing] 82 00:13:19,428 --> 00:13:21,428 [sips] 83 00:13:59,388 --> 00:14:03,028 [keyboard clattering] 84 00:14:18,788 --> 00:14:20,788 [ticking] 85 00:14:51,908 --> 00:14:53,908 ["Lacrimosa" by Mozart playing] 86 00:15:21,948 --> 00:15:24,308 [crackling] 87 00:15:46,148 --> 00:15:48,148 [music swells] 88 00:15:55,508 --> 00:15:57,508 [knocking on door] 89 00:16:03,228 --> 00:16:05,228 [knocking] 90 00:16:09,028 --> 00:16:10,368 [door opens] 91 00:16:10,468 --> 00:16:12,468 Amy? 92 00:16:16,428 --> 00:16:18,428 [door closes] 93 00:16:42,548 --> 00:16:44,548 [sighs] 94 00:16:48,628 --> 00:16:49,928 [sloshes] 95 00:16:50,028 --> 00:16:52,028 [bottle clunks] 96 00:16:56,228 --> 00:16:58,228 [sniffs] 97 00:16:59,188 --> 00:17:01,188 [empty can taps] 98 00:17:01,868 --> 00:17:04,468 [machine hums in distance] 99 00:17:09,468 --> 00:17:12,268 [leaf blower blasting] 100 00:17:21,308 --> 00:17:23,308 [leafs rustling] 101 00:17:32,429 --> 00:17:34,429 Amy! 102 00:17:35,109 --> 00:17:37,109 [turns leaf blower off] 103 00:17:43,109 --> 00:17:45,109 Hey, Jane. 104 00:17:47,269 --> 00:17:49,269 What is going on? 105 00:17:50,229 --> 00:17:52,229 Come on down from there. 106 00:17:53,269 --> 00:17:55,269 I was thinking... 107 00:17:57,709 --> 00:18:00,149 I could be made into a leather jacket. 108 00:18:07,989 --> 00:18:09,889 This used to be alive. 109 00:18:09,989 --> 00:18:13,189 And now I just walk on it and don't even think twice. 110 00:18:14,589 --> 00:18:16,949 But in death, it becomes useful, you know? 111 00:18:18,789 --> 00:18:20,289 I want to be useful in death. 112 00:18:20,389 --> 00:18:21,649 Here, drink that. 113 00:18:21,749 --> 00:18:23,749 I don't want that. 114 00:18:24,429 --> 00:18:25,889 [sighs] 115 00:18:25,989 --> 00:18:28,149 But I am telling you 116 00:18:29,749 --> 00:18:31,489 because I want you 117 00:18:31,589 --> 00:18:34,149 to make sure it happens when I die. 118 00:18:35,789 --> 00:18:38,149 You are going to die if you keep relapsing. 119 00:18:39,709 --> 00:18:41,709 That's not what's happening. 120 00:18:46,509 --> 00:18:48,489 But I am drinking, so that's... 121 00:18:48,589 --> 00:18:50,209 [inhales deeply] 122 00:18:50,309 --> 00:18:52,529 [exhales] technically a relapse. 123 00:18:52,629 --> 00:18:54,629 Yeah, but... 124 00:18:56,629 --> 00:18:59,909 it doesn't matter. [chuckles] 125 00:19:03,029 --> 00:19:05,029 Tell me you'll take care of it. 126 00:19:06,269 --> 00:19:09,329 Nobody is turning you into a leather jacket. 127 00:19:09,429 --> 00:19:11,129 You're not making sense. 128 00:19:11,229 --> 00:19:13,749 You're not thinking straight because you are loaded. 129 00:19:15,909 --> 00:19:17,909 Look at me. 130 00:19:18,629 --> 00:19:20,629 Look at me. 131 00:19:24,069 --> 00:19:25,929 I... 132 00:19:26,029 --> 00:19:28,889 am going to die tomorrow. 133 00:19:28,989 --> 00:19:30,969 -No, you're not. -[Amy whispers] Yes, I am. 134 00:19:31,069 --> 00:19:33,009 -No, you're not. -[Amy whispers] Yes, I am. 135 00:19:33,109 --> 00:19:35,169 -[Jane] No, you're not. -Yes, I am. 136 00:19:35,269 --> 00:19:36,329 -No, you're not. -Yes, I am. 137 00:19:36,429 --> 00:19:37,409 -No, you're not. -Yes, I am. 138 00:19:37,509 --> 00:19:38,569 -No, you're not. -Yes, I am. 139 00:19:38,669 --> 00:19:40,669 -No, you're not. -Yes, I am. 140 00:19:41,909 --> 00:19:42,929 It's okay. 141 00:19:43,029 --> 00:19:44,529 [Jane whispers] No, you're not. 142 00:19:44,629 --> 00:19:46,629 [chuckles] It's not okay. 143 00:19:47,429 --> 00:19:49,429 It just is. 144 00:19:53,269 --> 00:19:55,269 So... 145 00:19:57,669 --> 00:20:00,129 Tomorrow is another day. 146 00:20:00,229 --> 00:20:02,949 I can't sit here and watch you get wasted. 147 00:20:04,269 --> 00:20:05,569 I won't be held hostage. 148 00:20:05,669 --> 00:20:09,769 So, I am going to leave 149 00:20:09,869 --> 00:20:12,409 and you're going to call me tomorrow. 150 00:20:12,509 --> 00:20:14,829 There is no tomorrow for me. 151 00:20:16,269 --> 00:20:18,949 I have to let go, oh, my God. You know this. 152 00:20:20,069 --> 00:20:22,069 There's a guy 153 00:20:22,989 --> 00:20:24,989 in Denmark. 154 00:20:25,869 --> 00:20:27,289 He's a leather worker, I want-- 155 00:20:27,389 --> 00:20:29,689 No. Stop. 156 00:20:29,789 --> 00:20:31,789 Goodbye. 157 00:20:33,069 --> 00:20:35,069 [footsteps fading] 158 00:20:35,869 --> 00:20:37,869 [door opens] 159 00:20:41,029 --> 00:20:43,029 [door closes] 160 00:20:47,589 --> 00:20:49,589 [man moans in distance] 161 00:20:51,509 --> 00:20:54,349 [man moans in distance] 162 00:20:56,309 --> 00:20:58,309 Hmm? 163 00:21:13,789 --> 00:21:17,029 [man moans in distance] 164 00:21:21,749 --> 00:21:25,989 [moaning continues] 165 00:21:33,989 --> 00:21:35,989 Hello? 166 00:21:37,949 --> 00:21:39,949 Hello? Hello? 167 00:21:54,150 --> 00:21:59,030 [indistinct, muffled voices echoing] 168 00:22:05,190 --> 00:22:09,910 [indistinct child's voice echoing] 169 00:22:12,190 --> 00:22:16,390 [child's voice continues, distorted] 170 00:22:21,070 --> 00:22:25,390 [indistinct muffled voices echoing] 171 00:22:48,230 --> 00:22:50,390 [muffled female voice] Was I dreaming? 172 00:22:53,030 --> 00:22:56,590 [indistinct voices whisper. echoing] 173 00:23:05,110 --> 00:23:07,470 [voices continue] 174 00:23:15,110 --> 00:23:17,110 [voices stop] 175 00:23:30,510 --> 00:23:34,110 [gasps] 176 00:23:35,710 --> 00:23:40,790 [breathing heavily] 177 00:23:42,510 --> 00:23:44,510 [moans] 178 00:23:48,230 --> 00:23:51,010 So, this is gonna be the spare bedroom, 179 00:23:51,110 --> 00:23:53,930 but I have to finish wallpapering. 180 00:23:54,030 --> 00:23:56,610 'Cause the previous owners had it this sort of 181 00:23:56,710 --> 00:23:59,710 babyish blue nursery color. 182 00:24:01,590 --> 00:24:03,590 Extra storage. 183 00:24:05,590 --> 00:24:07,250 [Craig] Good to have. 184 00:24:07,350 --> 00:24:09,950 [Amy] And this is the bedroom... 185 00:24:11,910 --> 00:24:13,990 [Craig] That's a big TV. 186 00:24:15,990 --> 00:24:19,050 -What, about 50 inches? -[laughs] 187 00:24:19,150 --> 00:24:21,010 I don't know, it was the previous owners. 188 00:24:21,110 --> 00:24:22,290 [Craig] They just left that TV? 189 00:24:22,390 --> 00:24:23,850 Yeah. 190 00:24:23,950 --> 00:24:25,450 [Craig] You wanna watch something? 191 00:24:25,550 --> 00:24:27,090 I don't know if it works. 192 00:24:27,190 --> 00:24:29,250 [Craig laughs] You haven't tried to turn it on? 193 00:24:29,350 --> 00:24:30,650 [laughs] No. 194 00:24:30,750 --> 00:24:32,750 I don't really watch TV. 195 00:24:33,830 --> 00:24:35,830 [Craig] Fair enough. 196 00:24:37,430 --> 00:24:39,430 That's a big bed. 197 00:24:40,110 --> 00:24:42,730 You know, I actually do really regret 198 00:24:42,830 --> 00:24:44,330 not going to Majorca one summer 199 00:24:44,430 --> 00:24:46,450 because I was trying to win over an ex-girlfriend. 200 00:24:46,550 --> 00:24:47,810 Oh, that's sad. 201 00:24:47,910 --> 00:24:49,850 I had the whole thing planned out. 202 00:24:49,950 --> 00:24:52,090 That's actually a tragedy. 203 00:24:52,190 --> 00:24:54,290 -That's a true regret, -[Amy laughs] 204 00:24:54,390 --> 00:24:55,490 if we're being honest. 205 00:24:55,590 --> 00:24:56,810 That's bad. 206 00:24:56,910 --> 00:24:58,130 What about you? 207 00:24:58,230 --> 00:25:00,230 How you doing in the regret department? 208 00:25:02,070 --> 00:25:04,070 -Truth only. -Okay. 209 00:25:05,710 --> 00:25:07,370 Um... 210 00:25:07,470 --> 00:25:09,130 [Craig] Go. 211 00:25:09,230 --> 00:25:13,030 I regret not knowing how to make an omelet. 212 00:25:14,470 --> 00:25:16,770 I wouldn't say that's a regret. 213 00:25:16,870 --> 00:25:18,610 I mean, I've tried really hard 214 00:25:18,710 --> 00:25:21,370 -and failed really hard. -[laughs] 215 00:25:21,470 --> 00:25:23,530 Okay, fine. Next. 216 00:25:23,630 --> 00:25:25,970 -[laughs] -Skip. 217 00:25:26,070 --> 00:25:29,130 It just takes a very tiny amount of my brain space, 218 00:25:29,230 --> 00:25:31,370 -but it's something. -[Craig laughs] 219 00:25:31,470 --> 00:25:34,230 I terminated a pregnancy when I was 22. 220 00:25:40,510 --> 00:25:42,510 Terminated? 221 00:25:42,910 --> 00:25:44,690 I mean, I had an abortion. 222 00:25:44,790 --> 00:25:47,010 I know, just the term. 223 00:25:47,110 --> 00:25:48,930 I didn't really-- I hadn't thought about it 224 00:25:49,030 --> 00:25:51,030 until I bought this house. 225 00:25:53,270 --> 00:25:55,930 You hadn't thought about... what, the kid? 226 00:25:56,030 --> 00:25:58,690 Well, it's not a kid. 227 00:25:58,790 --> 00:26:01,990 It's a bunch of cells in my uterus, but-- 228 00:26:03,510 --> 00:26:05,510 Um... 229 00:26:06,550 --> 00:26:08,650 Yeah, I hadn't thought about the kid 230 00:26:08,750 --> 00:26:10,750 until I bought the house. 231 00:26:15,671 --> 00:26:17,671 Do you regret it? 232 00:26:25,071 --> 00:26:27,071 Don't answer that. 233 00:26:28,391 --> 00:26:30,391 No, I don't. 234 00:26:32,951 --> 00:26:35,251 I don't regret it. I mean, I probably wouldn't have 235 00:26:35,351 --> 00:26:37,491 been able to buy this house if I'd had it. 236 00:26:37,591 --> 00:26:39,911 [takes deep breath] 237 00:26:41,791 --> 00:26:45,611 I don't know why I'm reacting like this. 238 00:26:45,711 --> 00:26:47,711 No, I don't regret it. 239 00:26:55,591 --> 00:26:57,851 What do you say we figure out that TV, now? 240 00:26:57,951 --> 00:26:59,951 -[Amy laughs] -Sorry. 241 00:27:08,551 --> 00:27:10,551 [gasps] 242 00:27:11,471 --> 00:27:15,911 [gasping] 243 00:27:20,871 --> 00:27:22,871 [keys clatter] 244 00:27:45,631 --> 00:27:47,131 [Jason on phone] What? I thought you said 245 00:27:47,231 --> 00:27:48,771 you were gonna bring the salad? 246 00:27:48,871 --> 00:27:50,051 [Jane] I know, but if I come, 247 00:27:50,151 --> 00:27:51,571 I'm just gonna be distracted 248 00:27:51,671 --> 00:27:53,731 and I just want to sit and play with these ideas. 249 00:27:53,831 --> 00:27:56,291 You know I can't control when inspiration strikes. 250 00:27:56,391 --> 00:27:58,091 I'm just gonna annoy Susan, anyway. 251 00:27:58,191 --> 00:28:00,971 Look, I'll take you guys to dinner tomorrow, 252 00:28:01,071 --> 00:28:03,531 -or whenever. -[opens door] 253 00:28:03,631 --> 00:28:06,011 Tell Susan I said happy birthday, okay? 254 00:28:06,111 --> 00:28:07,371 [Jason] Of course, I will. 255 00:28:07,471 --> 00:28:08,611 Will you call me tomorrow? 256 00:28:08,711 --> 00:28:10,711 [Jane] Yeah, okay. Love you, bye. 257 00:28:31,711 --> 00:28:36,271 ["Lacrimosa" by Mozart playing in headphones] 258 00:28:40,671 --> 00:28:42,671 [metal clinks] 259 00:29:07,031 --> 00:29:09,031 Oh, no way. 260 00:29:13,231 --> 00:29:15,231 No, no, hold it. Hold it. 261 00:29:16,391 --> 00:29:17,731 [camera shutter clicks] 262 00:29:17,831 --> 00:29:19,831 Got it. [small laugh] 263 00:29:20,991 --> 00:29:22,991 Wow. 264 00:29:29,951 --> 00:29:32,131 Wow, this is-- 265 00:29:32,231 --> 00:29:34,991 [indistinct muffled voices echoing] 266 00:29:37,431 --> 00:29:40,191 [indistinct voices whispering] 267 00:29:55,991 --> 00:29:59,011 [indistinct voices whispering] 268 00:29:59,111 --> 00:30:02,991 [indistinct voices echoing] 269 00:30:06,191 --> 00:30:08,351 [voices continue] 270 00:30:13,911 --> 00:30:15,951 [music continues through headphones] 271 00:30:30,551 --> 00:30:32,551 [door opens] 272 00:30:39,592 --> 00:30:41,592 [keys jingle] 273 00:30:42,192 --> 00:30:44,192 [door opens] 274 00:30:47,792 --> 00:30:49,792 [car beeps unlocked] 275 00:30:55,112 --> 00:30:56,092 [car door closes] 276 00:30:56,192 --> 00:30:58,192 [starts engine] 277 00:30:58,992 --> 00:31:00,292 [tires squeal] 278 00:31:00,392 --> 00:31:02,292 -[knocks on door] -[rattles mail slot] 279 00:31:02,392 --> 00:31:03,532 [Jane] Amy, are you there? 280 00:31:03,632 --> 00:31:04,612 Goddammit, unlock the door. 281 00:31:04,712 --> 00:31:06,372 -[rattles knob] -[knocks on door] 282 00:31:06,472 --> 00:31:08,412 All right. Amy, I'm really freaking out right now 283 00:31:08,512 --> 00:31:10,492 because all that stuff you were saying earlier. 284 00:31:10,592 --> 00:31:11,932 What were you talking about? 285 00:31:12,032 --> 00:31:13,492 And I can't-- Like, now, 286 00:31:13,592 --> 00:31:15,212 I don't know where you are 287 00:31:15,312 --> 00:31:17,992 -or what is going on. -[dog barks in distance] 288 00:32:13,952 --> 00:32:15,952 [bottles clink] 289 00:32:17,472 --> 00:32:19,472 -[bag crinkles] -[bottles rattle] 290 00:32:20,952 --> 00:32:22,952 [unscrewing cap on bottle] 291 00:32:24,552 --> 00:32:27,072 -[sloshes] -[gulping] 292 00:32:33,112 --> 00:32:35,112 [crunches] 293 00:32:44,952 --> 00:32:46,952 [bubble wrap crackles] 294 00:32:51,152 --> 00:32:53,152 [crackles] 295 00:32:56,792 --> 00:32:58,792 Amy? 296 00:33:03,872 --> 00:33:05,872 [phone ringing] 297 00:33:07,552 --> 00:33:09,132 [recording on phone] Hey, it's Amy. 298 00:33:09,232 --> 00:33:11,052 Leave a message or text if it's important. 299 00:33:11,152 --> 00:33:12,252 [beeps] 300 00:33:12,352 --> 00:33:13,892 [into phone] Yeah, hi, uh... 301 00:33:13,992 --> 00:33:16,332 I feel like you put this idea of dying in my head 302 00:33:16,432 --> 00:33:18,972 and now I'm paranoid and you're not calling me back. 303 00:33:19,072 --> 00:33:21,192 Can you just call me back? 304 00:33:23,032 --> 00:33:25,032 And I broke in your house. 305 00:33:30,672 --> 00:33:32,672 [sighs] 306 00:33:33,432 --> 00:33:35,132 -[crickets chirping] -[fire crackles] 307 00:33:35,232 --> 00:33:37,232 [footsteps approach] 308 00:33:49,072 --> 00:33:51,372 [Jason] We're on vacation in the Keys. 309 00:33:51,472 --> 00:33:53,092 It's gorgeous and I'm in the water. 310 00:33:53,192 --> 00:33:54,532 I got the snorkel gear on. 311 00:33:54,632 --> 00:33:56,332 -We were on one of those -[whispers] You okay? 312 00:33:56,432 --> 00:33:57,732 -[Jason] snorkel tours... -I'm fine. 313 00:33:57,832 --> 00:33:59,652 and she refuses to get in the water. 314 00:33:59,752 --> 00:34:01,612 -She wouldn't come in. -[Susan] No, I'm telling you, 315 00:34:01,712 --> 00:34:04,612 you guys, dolphins are down to fuck. 316 00:34:04,712 --> 00:34:07,612 -Oh, God, here we go. -DTF all the time. 317 00:34:07,712 --> 00:34:09,772 This is her new kick, okay? 318 00:34:09,872 --> 00:34:11,932 I'm curious what you think of it. 319 00:34:12,032 --> 00:34:14,012 I am obsessed with the idea that-- 320 00:34:14,112 --> 00:34:15,852 [knocking on door] 321 00:34:15,952 --> 00:34:17,452 Are you expecting someone? 322 00:34:17,552 --> 00:34:18,972 No, I'm not expecting anyone. 323 00:34:19,072 --> 00:34:20,452 Did you get me a stripper this year? 324 00:34:20,552 --> 00:34:22,012 I should have done that. 325 00:34:22,112 --> 00:34:24,392 Baby, one year you have to get me a stripper! 326 00:34:25,512 --> 00:34:26,732 He always threatens it... 327 00:34:26,832 --> 00:34:28,012 -[door opens] -[Jason] Hey. 328 00:34:28,112 --> 00:34:29,452 I thought you weren't coming. 329 00:34:29,552 --> 00:34:31,812 [Jane] No, but then I decided to come. 330 00:34:31,912 --> 00:34:33,372 -[door closes] -[Jason] Okay. 331 00:34:33,472 --> 00:34:34,612 [Jane] I missed you. 332 00:34:34,712 --> 00:34:36,012 [Jason] Oh, I missed you, too. 333 00:34:36,112 --> 00:34:37,452 -No, I missed-- -[Jason] You okay? 334 00:34:37,552 --> 00:34:38,932 Yeah. No, I'm good. I'm good. 335 00:34:39,032 --> 00:34:40,412 Oh, you put these up. 336 00:34:40,512 --> 00:34:42,452 Yeah. Well, we love what you do. We love you. 337 00:34:42,552 --> 00:34:44,532 -I love you, too. -Why are you in your pajamas? 338 00:34:44,632 --> 00:34:46,632 Yes. Well, they're floral. 339 00:34:48,312 --> 00:34:49,732 [whispers] I don't want to go in. 340 00:34:49,832 --> 00:34:50,852 Is your wrist okay? 341 00:34:50,952 --> 00:34:52,452 [Jane] I gotta go see Madison. 342 00:34:52,552 --> 00:34:54,372 -I got to go see Madison. -Madison's sleeping. 343 00:34:54,472 --> 00:34:57,133 -She's always happy to see me. -Yes, but she's sleeping. 344 00:34:57,233 --> 00:34:59,813 -What happened to your wrist? -I don't know. I don't know. 345 00:34:59,913 --> 00:35:01,493 Hi, Susan. 346 00:35:01,593 --> 00:35:02,933 [Susan] Hello, Jane. 347 00:35:03,033 --> 00:35:04,333 It's her birthday, so. 348 00:35:04,433 --> 00:35:06,413 Happy-- Happy birthday. 349 00:35:06,513 --> 00:35:08,213 She just-- She came. 350 00:35:08,313 --> 00:35:09,693 Yes, I can see. 351 00:35:09,793 --> 00:35:11,733 It's Jane. Jane is here, everyone. 352 00:35:11,833 --> 00:35:14,653 Jane, I'm so happy you could make it. 353 00:35:14,753 --> 00:35:16,533 Thought inspiration struck. 354 00:35:16,633 --> 00:35:18,293 Let's go in and say hi to everybody. Okay? 355 00:35:18,393 --> 00:35:20,693 -I'll go say hi. -You're just in time for cake. 356 00:35:20,793 --> 00:35:23,613 I do. I love-- [whispers] I love cake. 357 00:35:23,713 --> 00:35:25,133 Awesome, we're gonna have some. 358 00:35:25,233 --> 00:35:27,253 She loves cake. 359 00:35:27,353 --> 00:35:29,133 This is Jane. 360 00:35:29,233 --> 00:35:30,813 [Jason] I told you about Brian and Tilly? 361 00:35:30,913 --> 00:35:32,493 -Hi. -[Jason] Have a seat. 362 00:35:32,593 --> 00:35:34,013 Susan was just telling us about 363 00:35:34,113 --> 00:35:36,333 her fascination with dolphin fucking. 364 00:35:36,433 --> 00:35:38,713 Oh, where you going? Sit down. 365 00:35:39,753 --> 00:35:41,733 Take a seat. It's cool. 366 00:35:41,833 --> 00:35:43,333 Anyways, 367 00:35:43,433 --> 00:35:46,653 yes, dolphins are like sex maniacs. 368 00:35:46,753 --> 00:35:48,293 You guys, I'm not kidding you. 369 00:35:48,393 --> 00:35:49,693 Dolphins. 370 00:35:49,793 --> 00:35:51,493 [Susan] They will fuck all the time. 371 00:35:51,593 --> 00:35:53,693 They fuck around with porpoises, 372 00:35:53,793 --> 00:35:56,093 with baby dolphins... 373 00:35:56,193 --> 00:35:57,693 Sometimes they'll just kill it. 374 00:35:57,793 --> 00:35:59,693 -I mean, it's wild! -[Tilly] Oh, my gosh! 375 00:35:59,793 --> 00:36:02,093 They've been known to trap other dolphins in caves 376 00:36:02,193 --> 00:36:04,773 to rape them. [laughs] I can't even! 377 00:36:04,873 --> 00:36:06,733 Do you know, I just read the other day 378 00:36:06,833 --> 00:36:09,173 that they will bump into puffer fish 379 00:36:09,273 --> 00:36:10,893 because they'll get high. 380 00:36:10,993 --> 00:36:13,133 You can get high from bumping into a puffer fish. 381 00:36:13,233 --> 00:36:15,973 Wow. That's a new fun fact that I haven't heard. 382 00:36:16,073 --> 00:36:18,813 I knew their dicks could grab things, 383 00:36:18,913 --> 00:36:21,213 but I didn't know they get high off of puffer fish. 384 00:36:21,313 --> 00:36:22,893 -[Susan] You love that. -[Jason laughs] 385 00:36:22,993 --> 00:36:25,893 -[Jason] No, they get high -[laughs] 386 00:36:25,993 --> 00:36:28,373 -off of bumping into things? -Yes! 387 00:36:28,473 --> 00:36:30,933 Yes, I'm saying that dolphins, 388 00:36:31,033 --> 00:36:33,733 they are, pretty much, just like us. 389 00:36:33,833 --> 00:36:36,293 Oh, Susan! [laughs] 390 00:36:36,393 --> 00:36:38,093 -[Susan laughs] They are! -[laughs] 391 00:36:38,193 --> 00:36:41,693 Okay, I'm sorry, that's not exactly what I want 392 00:36:41,793 --> 00:36:43,573 and how I want to live my life, 393 00:36:43,673 --> 00:36:45,693 -but we have similarities. -[Jason laughs] 394 00:36:45,793 --> 00:36:47,573 Right? It's human nature. 395 00:36:47,673 --> 00:36:50,493 Doesn't, Michael Jackson have that song called Human Nature? 396 00:36:50,593 --> 00:36:52,413 Yes, he does. Madonna... 397 00:36:52,513 --> 00:36:53,693 And Boyz II Men. 398 00:36:53,793 --> 00:36:55,333 [Susan] Love Boyz II Men. 399 00:36:55,433 --> 00:36:57,693 [Tilly] Actually, I think it's really interesting, 400 00:36:57,793 --> 00:36:59,093 about the dolphins. 401 00:36:59,193 --> 00:37:01,853 I like you. She's great. 402 00:37:01,953 --> 00:37:03,953 She's great, Brian. Good job. 403 00:37:05,713 --> 00:37:07,713 Yeah, she's great. 404 00:37:09,873 --> 00:37:11,773 I didn't realize dolphins were so interesting. 405 00:37:11,873 --> 00:37:13,653 [Susan] I know. I know! 406 00:37:13,753 --> 00:37:17,693 They are really humans without society. 407 00:37:17,793 --> 00:37:19,453 -Jane? -[Jane] Yes? 408 00:37:19,553 --> 00:37:22,973 What's your take on the whole dolphin-fucking thing 409 00:37:23,073 --> 00:37:24,893 and how we're not so different than fish? 410 00:37:24,993 --> 00:37:26,613 -Uh-- -[Susan] No, baby, 411 00:37:26,713 --> 00:37:28,493 dolphins are not fish. 412 00:37:28,593 --> 00:37:30,173 -Okay, so Jane and I -[sighs] 413 00:37:30,273 --> 00:37:33,853 very rarely agree on anything, but I actually think 414 00:37:33,953 --> 00:37:36,293 we might be on the same page on this one. 415 00:37:36,393 --> 00:37:39,053 You spend all your days 416 00:37:39,153 --> 00:37:41,053 looking deep into your microscope, 417 00:37:41,153 --> 00:37:42,813 looking at these small images saying, 418 00:37:42,913 --> 00:37:45,853 "Oh, this flower is a universe," 419 00:37:45,953 --> 00:37:50,013 and I'm just saying that dolphins are human-like 420 00:37:50,113 --> 00:37:52,053 and we're all the same, right? 421 00:37:52,153 --> 00:37:53,213 We're all the same. 422 00:37:53,313 --> 00:37:55,313 Humans are the only animal 423 00:37:57,073 --> 00:38:01,053 or creature that pretends to be what it's not. 424 00:38:01,153 --> 00:38:03,913 Albert Camus said that, I think. I Googled it. 425 00:38:05,393 --> 00:38:07,253 [laughs] 426 00:38:07,353 --> 00:38:09,733 -[Brian] I like that quote. -That's a good one. 427 00:38:09,833 --> 00:38:11,993 -[Susan] Thank you, Jane. -Wow, we have a reader. 428 00:38:13,673 --> 00:38:15,133 She's something, huh? 429 00:38:15,233 --> 00:38:16,333 [Susan] She is. 430 00:38:16,433 --> 00:38:19,893 [Jason and Susan laugh] 431 00:38:19,993 --> 00:38:23,253 I just-- We're all gonna die. 432 00:38:23,353 --> 00:38:26,173 I just think we should be able to talk about it, right? 433 00:38:26,273 --> 00:38:27,733 [all laughing] 434 00:38:27,833 --> 00:38:28,653 I mean, I'm dying to know. 435 00:38:28,753 --> 00:38:30,173 She's funny, right? 436 00:38:30,273 --> 00:38:32,373 -[Susan] Wow. -[Jason] No, she's joking. 437 00:38:32,473 --> 00:38:34,693 -She's just joking around. -You don't have to humor her. 438 00:38:34,793 --> 00:38:36,733 -You're joking. -Well, 439 00:38:36,833 --> 00:38:39,733 it's like, I just have this feeling, 440 00:38:39,833 --> 00:38:41,253 the way that you know 441 00:38:41,353 --> 00:38:44,893 when you're about to get a cold the next day 442 00:38:44,993 --> 00:38:46,693 and it just hasn't hit yet? 443 00:38:46,793 --> 00:38:48,933 I know that's what is happening. 444 00:38:49,033 --> 00:38:50,693 I'm going to die tomorrow. 445 00:38:50,793 --> 00:38:52,773 But how do you know? 446 00:38:52,873 --> 00:38:54,773 I don't know. I just know. 447 00:38:54,873 --> 00:38:56,873 So, you know it or you don't know it? 448 00:38:58,033 --> 00:39:00,853 Well, I know that I don't know. 449 00:39:00,953 --> 00:39:04,813 but I know I don't want to be alone 450 00:39:04,913 --> 00:39:07,973 and I know that I'm going to die tomorrow. 451 00:39:08,073 --> 00:39:09,973 -[Susan] Well, if you-- -I know 452 00:39:10,073 --> 00:39:11,813 that I'm going to die tomorrow. 453 00:39:11,913 --> 00:39:13,333 [Susan] But you don't know. 454 00:39:13,433 --> 00:39:15,013 I know that I'm going to die tomorrow. 455 00:39:15,113 --> 00:39:19,034 I know that I'm going to die. 456 00:39:21,114 --> 00:39:24,594 Okay, great. So, you don't know, right? 457 00:39:25,834 --> 00:39:27,974 I know that it's my birthday 458 00:39:28,074 --> 00:39:30,214 and I want to talk about dolphin fucking. 459 00:39:30,314 --> 00:39:32,414 It's all I want to talk about tonight. 460 00:39:32,514 --> 00:39:33,774 I don't want to talk about death 461 00:39:33,874 --> 00:39:35,874 because I am not that old yet. 462 00:39:36,714 --> 00:39:37,934 Okay. You know what? 463 00:39:38,034 --> 00:39:39,334 Why don't I go into the kitchen 464 00:39:39,434 --> 00:39:41,574 to get that special thing for the birthday girl? 465 00:39:41,674 --> 00:39:44,174 No, no, don't go now, Jason. Just stay, now. 466 00:39:44,274 --> 00:39:46,994 [laughs] What? Go get my cake. 467 00:39:48,474 --> 00:39:50,414 I'm gonna go get the cake. [kisses] 468 00:39:50,514 --> 00:39:52,534 Oh, my God. 469 00:39:52,634 --> 00:39:55,534 I'm sorry, Susan. It's just-- 470 00:39:55,634 --> 00:40:00,014 something's just terribly wrong and I just have to say it. 471 00:40:00,114 --> 00:40:02,334 I'm going to die tomorrow. I'm dying. 472 00:40:02,434 --> 00:40:04,214 [Susan clears throat] Jane, we heard you. 473 00:40:04,314 --> 00:40:06,814 -[Jane] I'm dying. -[Susan] I heard you! Okay? 474 00:40:06,914 --> 00:40:08,414 [whispering] You are doing 475 00:40:08,514 --> 00:40:09,734 what you always do, 476 00:40:09,834 --> 00:40:12,134 which is make everything about you. 477 00:40:12,234 --> 00:40:16,134 It's all about you, Jane, all the fucking time. 478 00:40:16,234 --> 00:40:19,054 You sit alone in that room of yours 479 00:40:19,154 --> 00:40:21,174 taking pictures of God knows what, 480 00:40:21,274 --> 00:40:24,374 because you can't hold a normal fucking job. 481 00:40:24,474 --> 00:40:27,414 The only reason I tolerate you 482 00:40:27,514 --> 00:40:29,134 is to make Jason happy. 483 00:40:29,234 --> 00:40:31,814 And I pray to God, every fucking day, 484 00:40:31,914 --> 00:40:33,934 that my sweet daughter does not have 485 00:40:34,034 --> 00:40:38,054 whatever gene this is that makes you this way. 486 00:40:38,154 --> 00:40:39,534 [gasps] 487 00:40:39,634 --> 00:40:44,134 [Jason singing] ♪ Happy birthday to you ♪ 488 00:40:44,234 --> 00:40:45,934 [sighs] 489 00:40:46,034 --> 00:40:49,814 -I just thought for a second, -♪ Happy birthday to you ♪ 490 00:40:49,914 --> 00:40:51,614 when the lights went out, that that was it. 491 00:40:51,714 --> 00:40:57,334 -Do you know? Is that it? -♪ Happy birthday, dear Susan ♪ 492 00:40:57,434 --> 00:41:02,994 -Did we-- I think that it-- -♪ Happy birthday to you. ♪ 493 00:41:07,554 --> 00:41:09,554 Are we already dead? 494 00:41:10,354 --> 00:41:12,454 [Susan in other room] Did Jason ever tell you 495 00:41:12,554 --> 00:41:15,494 about the time that we had to take her on vacation with us? 496 00:41:15,594 --> 00:41:16,934 [Tilly] Uh-huh. Yeah. 497 00:41:17,034 --> 00:41:18,614 [Susan] She didn't want to be left alone, 498 00:41:18,714 --> 00:41:20,894 -so we took her. She got lost. -It's okay. 499 00:41:20,994 --> 00:41:24,054 I feel that way all the time, like I'm going to die tomorrow 500 00:41:24,154 --> 00:41:25,694 and I got to get everything done today. 501 00:41:25,794 --> 00:41:27,534 No. I know. 502 00:41:27,634 --> 00:41:30,094 That feeling is just paralyzing. 503 00:41:30,194 --> 00:41:32,994 But it's really gonna happen for me. 504 00:41:35,314 --> 00:41:38,094 What are you talking about? You don't know that. 505 00:41:38,194 --> 00:41:40,294 Yeah, I do. I know it. I mean, just like I know 506 00:41:40,394 --> 00:41:42,534 if I drop this, it's going to break. 507 00:41:42,634 --> 00:41:44,054 [shatters] 508 00:41:44,154 --> 00:41:45,894 [Susan] For fuck's sake, Jason! 509 00:41:45,994 --> 00:41:47,014 Mom? 510 00:41:47,114 --> 00:41:48,734 [Susan] I know she's your sister, 511 00:41:48,834 --> 00:41:50,494 but she has got to go! 512 00:41:50,594 --> 00:41:52,594 [indistinct voices echoing] 513 00:41:54,314 --> 00:41:56,314 Mom? 514 00:42:00,834 --> 00:42:02,834 [voices buzzing] 515 00:42:16,874 --> 00:42:18,874 [volume of voices increases] 516 00:42:20,234 --> 00:42:22,274 [pop music playing quietly on stereo] 517 00:42:27,434 --> 00:42:29,814 Get the fuck away from me, Jane! 518 00:42:29,914 --> 00:42:32,834 [car doors close] 519 00:42:38,834 --> 00:42:40,774 Jane, man. [chuckles] 520 00:42:40,874 --> 00:42:43,794 She's crazy, right? 521 00:42:46,874 --> 00:42:48,874 I don't think she's that crazy. 522 00:42:51,514 --> 00:42:53,514 She could be right. 523 00:42:54,474 --> 00:42:56,474 What? 524 00:42:57,474 --> 00:42:59,894 I mean, consider for a second that she's right. 525 00:42:59,994 --> 00:43:01,994 We all have to die at some point. 526 00:43:03,554 --> 00:43:05,554 Why not tomorrow? 527 00:43:06,554 --> 00:43:08,554 Yeah. 528 00:43:11,394 --> 00:43:13,574 Yeah. 529 00:43:13,674 --> 00:43:15,994 Yeah. Yeah. 530 00:43:19,154 --> 00:43:21,174 Do you want to get a drink somewhere else? 531 00:43:21,274 --> 00:43:23,274 Yes, I do. 532 00:43:24,074 --> 00:43:26,074 -[dishes clinking] -Just say, for instance, 533 00:43:27,154 --> 00:43:29,354 -that Jane is right. -[huffs] 534 00:43:31,354 --> 00:43:35,374 Why are you always making excuses for your sister? 535 00:43:35,474 --> 00:43:36,494 Just listen to me. 536 00:43:36,594 --> 00:43:38,774 I listened to you about dolphin fucking. 537 00:43:38,874 --> 00:43:40,914 Just listen. 538 00:43:42,315 --> 00:43:44,315 -Fine. -[dishes clink] 539 00:43:46,555 --> 00:43:48,255 We're all gonna die at some point. 540 00:43:48,355 --> 00:43:50,295 [Susan] Yeah, no shit. 541 00:43:50,395 --> 00:43:52,995 We are going to die. I'm gonna die. 542 00:43:54,715 --> 00:43:56,715 [sighs] 543 00:43:59,115 --> 00:44:01,115 I could die tomorrow. 544 00:44:07,395 --> 00:44:09,995 -[dishes clinking] -[water running] 545 00:44:13,275 --> 00:44:16,995 [indistinct voices echoing] 546 00:44:29,755 --> 00:44:32,395 [voices continue] 547 00:44:35,235 --> 00:44:37,395 [whispers] I'm gonna die tomorrow. 548 00:44:51,955 --> 00:44:55,435 [indistinct voices echoing] 549 00:45:06,155 --> 00:45:08,155 I'm gonna die tomorrow. 550 00:45:11,235 --> 00:45:13,235 I'm gonna die tomorrow. 551 00:45:14,035 --> 00:45:16,255 [crying] I'm gonna die tomorrow. 552 00:45:16,355 --> 00:45:18,355 I'm gonna die tomorrow. 553 00:45:19,155 --> 00:45:24,515 I'm gonna die tomorrow. 554 00:45:37,635 --> 00:45:40,815 -[Jason] Susan? Susan? -[Susan sobbing] 555 00:45:40,915 --> 00:45:44,175 -[Jason] Susan! Susan! -Oh, God, I'm gonna die. 556 00:45:44,275 --> 00:45:47,915 -[sobbing] -I need to go to the hospital. 557 00:45:49,835 --> 00:45:52,035 -[machine beeps] -[breathing] 558 00:45:59,275 --> 00:46:01,395 [kisses] I love you, Pop. 559 00:46:06,835 --> 00:46:11,515 [choking] 560 00:46:13,315 --> 00:46:15,315 [steady beep] 561 00:46:24,955 --> 00:46:26,455 -[Susan] Hey. -[Jason] Hey. 562 00:46:26,555 --> 00:46:27,895 -[Madison] Mom? -It's okay. 563 00:46:27,995 --> 00:46:29,735 -Dad? -[kisses] 564 00:46:29,835 --> 00:46:31,455 It's okay, it's okay. 565 00:46:31,555 --> 00:46:33,495 It's okay, everything's gonna be okay. 566 00:46:33,595 --> 00:46:34,695 [sniffs] 567 00:46:34,795 --> 00:46:36,795 Why are you crying? 568 00:46:37,635 --> 00:46:40,115 -[Susan sniffles] -It's okay, it's okay. 569 00:46:41,515 --> 00:46:42,535 Are you drunk? 570 00:46:42,635 --> 00:46:44,635 [crying] Yes, a little bit. 571 00:46:46,795 --> 00:46:50,555 I'm gonna die tomorrow. And so is your dad. 572 00:46:55,555 --> 00:46:57,555 I should have done this for him sooner. 573 00:47:03,635 --> 00:47:06,275 I was waiting for him to die to break up with you. 574 00:47:07,915 --> 00:47:11,215 I mean, I was gonna give it three months. 575 00:47:11,315 --> 00:47:13,315 I didn't want to be an asshole. 576 00:47:17,635 --> 00:47:19,635 We weren't gonna last anyway. 577 00:47:22,195 --> 00:47:25,035 [Madison crying hysterically] I don't want to die. Mom! 578 00:47:26,635 --> 00:47:29,375 Mom, I don't want to die now. 579 00:47:29,475 --> 00:47:31,475 [Susan] She did this to us. 580 00:47:33,275 --> 00:47:34,815 -[Jason] Who? -[Madison shrieking] 581 00:47:34,915 --> 00:47:36,915 [Susan] Your sister. 582 00:47:37,395 --> 00:47:39,615 Not only is she killing us, 583 00:47:39,715 --> 00:47:41,615 she's killing her. 584 00:47:41,715 --> 00:47:43,995 She's killing Madison. 585 00:47:47,195 --> 00:47:49,735 [Jason] What do you wanna do? 586 00:47:49,835 --> 00:47:51,375 [Madison still crying hysterically] 587 00:47:51,475 --> 00:47:53,475 [Susan] You know. 588 00:47:57,715 --> 00:47:58,895 Okay. 589 00:47:58,995 --> 00:48:01,215 [Madison shrieking] 590 00:48:01,315 --> 00:48:02,615 [phone ringing in ear] 591 00:48:02,715 --> 00:48:04,716 [indistinct chatter in waiting room] 592 00:48:06,076 --> 00:48:08,476 [Amy's voicemail] There's no need to leave a message. 593 00:48:13,196 --> 00:48:15,376 [into phone] Amy, please, call me back. 594 00:48:15,476 --> 00:48:18,256 What the hell is that message? What are you talking about? 595 00:48:18,356 --> 00:48:19,856 I know you know what is going on 596 00:48:19,956 --> 00:48:21,776 and you've left me all alone with this. 597 00:48:21,876 --> 00:48:25,056 Please. Amy, please, please! 598 00:48:25,156 --> 00:48:27,156 You're my friend, call me back. 599 00:48:30,476 --> 00:48:32,616 [into phone] Hey, it's Amy. 600 00:48:32,716 --> 00:48:34,716 I won't be around tomorrow. 601 00:48:36,116 --> 00:48:38,996 Or any day after that, but feel free to leave a message. 602 00:48:45,756 --> 00:48:47,616 [on recording] Hey, it's Amy. 603 00:48:47,716 --> 00:48:49,716 I won't be around tomorrow. 604 00:48:51,396 --> 00:48:54,156 Or any day after that, but feel free to leave a message. 605 00:49:01,836 --> 00:49:03,936 [into phone] There's no need to leave a message. 606 00:49:04,036 --> 00:49:06,036 [man] All right, let's do it! 607 00:49:08,436 --> 00:49:10,376 [Amy] Do I have to wear the helmet? 608 00:49:10,476 --> 00:49:13,336 [man] Uh, yeah. Definitely very important to wear the helmet. 609 00:49:13,436 --> 00:49:15,136 You know, these things look like big toys, 610 00:49:15,236 --> 00:49:16,736 but at the end of the day, 611 00:49:16,836 --> 00:49:19,096 if you hit anything too fast and too straight on, 612 00:49:19,196 --> 00:49:21,736 this thing can flip right the fuck over. 613 00:49:21,836 --> 00:49:23,836 Well, I'm gonna die anyway. 614 00:49:27,636 --> 00:49:29,736 I mean... 615 00:49:29,836 --> 00:49:32,776 [laughs] 616 00:49:32,876 --> 00:49:35,376 not here. I mean, not on my watch. 617 00:49:35,476 --> 00:49:36,736 [laughs] 618 00:49:36,836 --> 00:49:38,836 Right. 619 00:49:39,236 --> 00:49:41,236 But I'm definitely gonna die tomorrow. 620 00:49:48,876 --> 00:49:50,996 Umm... 621 00:49:56,876 --> 00:49:58,876 [exhales] 622 00:50:03,436 --> 00:50:05,796 I can't hear anything. 623 00:50:07,276 --> 00:50:09,276 Okay. 624 00:50:09,796 --> 00:50:12,636 [exhales] But I'm dying tomorrow. 625 00:50:16,876 --> 00:50:18,176 Please. 626 00:50:18,276 --> 00:50:20,176 Look... 627 00:50:20,276 --> 00:50:23,056 I don't think that anything is wrong with you, 628 00:50:23,156 --> 00:50:25,456 but if you're worried about catching something, 629 00:50:25,556 --> 00:50:28,936 I could easily give you some antibiotics or-- 630 00:50:29,036 --> 00:50:31,036 No, I don't need antibiotics. 631 00:50:32,596 --> 00:50:34,896 You know when you're on a highway, you know, 632 00:50:34,996 --> 00:50:36,936 and there's a semi truck up ahead of you 633 00:50:37,036 --> 00:50:39,736 and you know, I have to speed up and get past that 634 00:50:39,836 --> 00:50:41,536 before something really bad happens? 635 00:50:41,636 --> 00:50:44,056 That's what's going on. 636 00:50:44,156 --> 00:50:46,656 Or when you're walking in New York City-- 637 00:50:46,756 --> 00:50:48,796 Have you been to New York City? 638 00:50:51,876 --> 00:50:53,936 Yes, I've been to New York City. 639 00:50:54,036 --> 00:50:55,936 Right, so in the summer, when you look up 640 00:50:56,036 --> 00:50:58,036 and there's air conditioners everywhere, and... 641 00:50:59,636 --> 00:51:02,016 you just know one of those is going to pop out 642 00:51:02,116 --> 00:51:04,116 and crash down on my head. 643 00:51:06,716 --> 00:51:08,936 Or like, when you lock up everything at night, 644 00:51:09,036 --> 00:51:11,976 I mean, you make sure everything's locked, 645 00:51:12,076 --> 00:51:13,656 but then 646 00:51:13,756 --> 00:51:18,616 you just know something really bad is gonna happen. 647 00:51:18,716 --> 00:51:21,456 And then you lay down finally to go to sleep, 648 00:51:21,556 --> 00:51:24,736 but then you imagine this guy, and his friends, 649 00:51:24,836 --> 00:51:26,816 and they're coming-- 650 00:51:26,916 --> 00:51:30,776 not just to take everything that you have, 651 00:51:30,876 --> 00:51:33,256 but to rape you, and kill you. 652 00:51:33,356 --> 00:51:36,216 And not just rape you, but taunt you 653 00:51:36,316 --> 00:51:39,256 so, kind of, mercilessly 654 00:51:39,356 --> 00:51:43,476 that you're going to have to beg for your own... 655 00:52:43,597 --> 00:52:45,297 [Craig] Do you ever ride a dune buggy? 656 00:52:45,397 --> 00:52:46,697 No. 657 00:52:46,797 --> 00:52:48,817 -[Craig] You want to? -Yes. 658 00:52:48,917 --> 00:52:50,697 We could go now, you can make a U-turn. 659 00:52:50,797 --> 00:52:52,737 That's actually on the schedule for tomorrow. 660 00:52:52,837 --> 00:52:54,857 Oh, there's a schedule, that's very fun. 661 00:52:54,957 --> 00:52:57,057 A lot of people don't think schedules are fun, 662 00:52:57,157 --> 00:52:59,097 but I'm glad to hear you think they are, 663 00:52:59,197 --> 00:53:02,617 because to me, that's a big part of my life. 664 00:53:02,717 --> 00:53:04,717 [laughs] 665 00:53:13,077 --> 00:53:15,077 [door closes] 666 00:53:29,277 --> 00:53:30,897 -[keys jingle] -We're in. 667 00:53:30,997 --> 00:53:32,997 Hey. 668 00:53:33,477 --> 00:53:35,477 Good job. 669 00:53:39,597 --> 00:53:41,597 [Craig chuckles] 670 00:53:42,917 --> 00:53:44,917 [Amy] This place is nice. 671 00:53:51,117 --> 00:53:52,177 [doors slide] 672 00:53:52,277 --> 00:53:54,277 Wow. 673 00:53:58,077 --> 00:54:00,097 So, this is your brother's place? 674 00:54:00,197 --> 00:54:01,857 [Craig] Yeah, but he never uses it. 675 00:54:01,957 --> 00:54:03,957 [Amy] It's great 676 00:54:14,957 --> 00:54:16,657 [Craig opens door] Back door, 677 00:54:16,757 --> 00:54:18,657 in case of an emergency. 678 00:54:18,757 --> 00:54:20,757 It's good to know your exits. 679 00:54:28,357 --> 00:54:30,357 [sighs] 680 00:54:32,077 --> 00:54:34,297 I thought about buying a place out here like this, 681 00:54:34,397 --> 00:54:37,017 but I don't know, it felt too isolated. 682 00:54:37,117 --> 00:54:38,897 [Craig] I like being isolated. 683 00:54:38,997 --> 00:54:40,997 I don't think you have a choice, 684 00:54:42,557 --> 00:54:44,697 [laughs] 'cause you don't have any friends. 685 00:54:44,797 --> 00:54:46,617 [Craig laughs] That's not very nice. 686 00:54:46,717 --> 00:54:48,257 What's wrong with being isolated? 687 00:54:48,357 --> 00:54:49,817 Nothing. 688 00:54:49,917 --> 00:54:52,457 You know, I know you said you didn't like TV, 689 00:54:52,557 --> 00:54:55,777 so I went ahead and removed all of the televisions, 690 00:54:55,877 --> 00:54:58,577 in fact, all the entertainment options, 691 00:54:58,677 --> 00:55:00,057 so it's just you and me. 692 00:55:00,157 --> 00:55:02,157 That's perfect. 693 00:55:07,237 --> 00:55:09,137 [Craig] You mind if I get more wine? 694 00:55:09,237 --> 00:55:10,537 No, of course not. 695 00:55:10,637 --> 00:55:13,177 No? I don't want to make you uncomfortable if you-- 696 00:55:13,277 --> 00:55:15,057 That's fine, just 'cause I don't drink 697 00:55:15,157 --> 00:55:17,157 doesn't mean you shouldn't. 698 00:55:18,237 --> 00:55:20,237 -Can't argue with that. -[Amy chuckles] 699 00:55:38,277 --> 00:55:40,797 Are those for show or do people actually shoot? 700 00:55:41,757 --> 00:55:43,757 We can shoot them. 701 00:55:44,757 --> 00:55:46,297 Do you like guns? 702 00:55:46,397 --> 00:55:48,397 Yeah. 703 00:55:48,957 --> 00:55:50,137 You wanna shoot some bottles? 704 00:55:50,237 --> 00:55:52,337 -No. [laughs] -[Craig laughs] 705 00:55:52,437 --> 00:55:54,437 I don't like guns. 706 00:55:54,837 --> 00:55:56,177 Well, you don't have to. 707 00:55:56,277 --> 00:55:58,337 -We can take that off schedule. -[laughs] 708 00:55:58,437 --> 00:56:00,057 Free up some time. 709 00:56:00,157 --> 00:56:02,157 To do what? 710 00:56:02,917 --> 00:56:04,657 Usually when I come out here, 711 00:56:04,757 --> 00:56:06,257 I just eat a bunch of mushrooms. 712 00:56:06,357 --> 00:56:08,357 Oh. 713 00:56:09,437 --> 00:56:11,417 I'd do mushrooms. 714 00:56:11,517 --> 00:56:12,737 Yeah? 715 00:56:12,837 --> 00:56:14,837 Just not alcohol. 716 00:56:18,477 --> 00:56:20,477 Okay. 717 00:56:21,837 --> 00:56:24,077 I like that. You like that? 718 00:56:29,877 --> 00:56:32,057 Uh, do you have any eights? 719 00:56:32,157 --> 00:56:34,157 Go fish. 720 00:56:37,477 --> 00:56:39,477 Do you have any fives? 721 00:56:40,357 --> 00:56:42,217 -[Craig laughs] You got a lot? -[laughs] 722 00:56:42,317 --> 00:56:44,177 You gotta have a five in there, somewhere. 723 00:56:44,277 --> 00:56:46,477 -I don't. Go fish. -[Craig] Oh, my God. 724 00:56:48,838 --> 00:56:50,618 Um, do you have any eights? 725 00:56:50,718 --> 00:56:51,578 Did I just ask you that? 726 00:56:51,678 --> 00:56:53,018 I can't remember. 727 00:56:53,118 --> 00:56:54,578 -[laughs] -Do you feel anything? 728 00:56:54,678 --> 00:56:57,978 Mmm... I guess colors are a little bit brighter. 729 00:56:58,078 --> 00:57:01,118 But I don't, like, see anything. 730 00:57:02,758 --> 00:57:04,218 Do you feel anything? 731 00:57:04,318 --> 00:57:05,818 Um... 732 00:57:05,918 --> 00:57:09,298 I'm seeing a bunch of diamonds and hearts on these cards. 733 00:57:09,398 --> 00:57:11,498 [laughs] I see them, too. 734 00:57:11,598 --> 00:57:12,498 [both laugh] 735 00:57:12,598 --> 00:57:13,858 [knock on door] 736 00:57:13,958 --> 00:57:15,998 -Pizza! -I'll get it. 737 00:57:18,518 --> 00:57:20,098 Don't cheat. 738 00:57:20,198 --> 00:57:22,198 [both laugh] 739 00:57:30,958 --> 00:57:32,998 I have extra cash if you need it. 740 00:57:39,558 --> 00:57:41,558 Is everything okay? 741 00:57:51,758 --> 00:57:53,758 Craig. 742 00:58:23,278 --> 00:58:25,278 Pizza! 743 00:58:37,398 --> 00:58:39,398 Is everything okay? 744 00:58:45,438 --> 00:58:47,438 What's wrong? 745 00:58:49,518 --> 00:58:51,518 November 25th. 746 00:58:53,478 --> 00:58:55,478 The day after tomorrow? 747 00:58:57,078 --> 00:59:00,998 What do we have to leave a day early or something? 748 00:59:04,478 --> 00:59:06,178 It's fine. 749 00:59:06,278 --> 00:59:08,278 It's fine, everything's fine. 750 00:59:15,678 --> 00:59:17,678 Want some pizza? 751 00:59:20,758 --> 00:59:22,918 [bubbling] 752 00:59:31,478 --> 00:59:33,698 [blows] 753 00:59:33,798 --> 00:59:35,378 I can't believe it. 754 00:59:35,478 --> 00:59:37,478 I know. 755 00:59:49,118 --> 00:59:51,118 You wanna make out? 756 00:59:51,558 --> 00:59:53,558 Okay. 757 01:00:03,078 --> 01:00:05,078 Ah, I can't do this right now. 758 01:00:07,918 --> 01:00:09,658 [sighs] 759 01:00:09,758 --> 01:00:11,758 Okay. 760 01:00:13,758 --> 01:00:15,758 Fuck. 761 01:00:19,358 --> 01:00:21,058 [Jane] You just think like, 762 01:00:21,158 --> 01:00:22,778 where am I gonna hide? 763 01:00:22,878 --> 01:00:24,858 Everything's closet space. 764 01:00:24,958 --> 01:00:27,978 I should have built a tunnel 765 01:00:28,078 --> 01:00:30,078 or like a lock or something. 766 01:00:31,478 --> 01:00:33,818 [doctor] It's not really my specialty, 767 01:00:33,918 --> 01:00:35,098 but I could-- 768 01:00:35,198 --> 01:00:37,198 I could refer you to-- 769 01:00:39,358 --> 01:00:41,218 I could refer you to a psychologist. 770 01:00:41,318 --> 01:00:43,318 It's just not really my specialty. 771 01:00:44,918 --> 01:00:46,918 You all right? 772 01:00:49,278 --> 01:00:51,278 It's just, you're really handsome and I-- 773 01:00:53,558 --> 01:00:55,558 [exhales] 774 01:01:03,038 --> 01:01:04,658 -What is it? -Excuse me. 775 01:01:04,758 --> 01:01:06,338 Oh, God, I'm sorry. 776 01:01:06,438 --> 01:01:08,298 [groans] 777 01:01:08,398 --> 01:01:10,399 Wait, wait. 778 01:01:11,839 --> 01:01:12,939 What's happening? 779 01:01:13,039 --> 01:01:14,339 Oh, God, I don't know. 780 01:01:14,439 --> 01:01:16,539 -What is it? Can I help? -[groans] 781 01:01:16,639 --> 01:01:18,899 [groaning] 782 01:01:18,999 --> 01:01:21,859 Oh! Oh, God! 783 01:01:21,959 --> 01:01:24,299 [sniffs, groans] 784 01:01:24,399 --> 01:01:25,539 Oh! 785 01:01:25,639 --> 01:01:27,179 Shh, shh. 786 01:01:27,279 --> 01:01:28,939 My mother always used to hum to me, 787 01:01:29,039 --> 01:01:30,539 would you hum something for me? 788 01:01:30,639 --> 01:01:32,639 [gasps] 789 01:01:33,079 --> 01:01:34,859 -[hums] Like that? -Mm, yes, yes. 790 01:01:34,959 --> 01:01:36,379 Yes, exactly. 791 01:01:36,479 --> 01:01:41,199 [humming] 792 01:01:42,639 --> 01:01:44,859 -[hums] -[groans] 793 01:01:44,959 --> 01:01:47,979 [gasping breaths] 794 01:01:48,079 --> 01:01:50,079 [humming continues] 795 01:01:51,239 --> 01:01:53,959 [breathing heavily] 796 01:01:56,439 --> 01:01:58,439 I-- 797 01:01:59,079 --> 01:02:01,079 I need to-- 798 01:02:02,239 --> 01:02:04,239 I need to go be with my wife. 799 01:02:05,239 --> 01:02:07,239 You need to-- 800 01:02:08,319 --> 01:02:09,619 Go! 801 01:02:09,719 --> 01:02:11,139 [door opens] 802 01:02:11,239 --> 01:02:13,239 [door closes] 803 01:02:29,959 --> 01:02:31,959 [keys jingle] 804 01:02:37,959 --> 01:02:39,959 [door opens] 805 01:02:44,639 --> 01:02:46,639 [door closes] 806 01:03:32,639 --> 01:03:34,639 [metal clangs] 807 01:03:49,519 --> 01:03:51,519 [exhales] 808 01:04:05,039 --> 01:04:07,039 [sniffs] 809 01:04:07,679 --> 01:04:09,679 [exhales] Hi. 810 01:04:14,519 --> 01:04:16,519 Oh, hello. 811 01:04:17,879 --> 01:04:19,879 No. 812 01:04:23,479 --> 01:04:25,619 [indistinct voices] 813 01:04:25,719 --> 01:04:28,039 No, I missed you. 814 01:04:29,319 --> 01:04:31,319 I miss you all the time. 815 01:04:33,479 --> 01:04:35,899 Taken a long time... 816 01:04:35,999 --> 01:04:37,139 [indistinct voices continue] 817 01:04:37,239 --> 01:04:39,239 [door opens] 818 01:04:40,279 --> 01:04:45,599 [stairs creak] 819 01:04:48,799 --> 01:04:51,559 [voices grow louder] 820 01:04:59,279 --> 01:05:01,279 Is this how it ends? 821 01:05:08,399 --> 01:05:10,679 [indistinct voices echoing] 822 01:05:12,879 --> 01:05:15,359 [vehicle approaches] 823 01:05:17,759 --> 01:05:19,759 [engine stops] 824 01:05:27,719 --> 01:05:29,719 [car door closes] 825 01:05:32,720 --> 01:05:35,320 [slow footsteps] 826 01:06:39,600 --> 01:06:41,920 I just came back to see if this is real. 827 01:06:44,280 --> 01:06:46,280 If you were real. 828 01:06:47,760 --> 01:06:49,760 I still don't know if it's real. 829 01:06:52,480 --> 01:06:53,900 I didn't know you very well. 830 01:06:54,000 --> 01:06:56,460 We only knew each other for a short time. 831 01:06:56,560 --> 01:06:58,560 It was a really nice time. 832 01:07:00,800 --> 01:07:03,240 That period of time that we spent together. 833 01:07:06,280 --> 01:07:08,280 It was a really... 834 01:07:09,080 --> 01:07:11,080 nice time. 835 01:08:01,840 --> 01:08:04,160 [dripping] 836 01:10:20,121 --> 01:10:22,121 What are you doing? 837 01:10:22,481 --> 01:10:24,481 The sunrise. 838 01:10:28,281 --> 01:10:30,281 It's beautiful. 839 01:10:38,521 --> 01:10:40,521 Do you feel different? 840 01:10:42,001 --> 01:10:44,181 After what we did? 841 01:10:44,281 --> 01:10:46,281 No. [sniffs] 842 01:10:48,041 --> 01:10:50,041 No, I don't. 843 01:10:53,441 --> 01:10:55,441 Are you mad at me? 844 01:11:01,001 --> 01:11:03,001 What do you think? 845 01:11:04,961 --> 01:11:06,961 Okay. 846 01:11:12,521 --> 01:11:14,521 But it doesn't matter anymore. 847 01:11:17,281 --> 01:11:19,281 -Right? -Yeah. 848 01:11:32,361 --> 01:11:34,361 I'll go make us some tea. 849 01:11:41,081 --> 01:11:43,081 [clock ticking] 850 01:11:44,001 --> 01:11:46,001 [Tilly] I'm not mad at you. 851 01:11:48,521 --> 01:11:50,641 Kinda mad at myself 852 01:11:52,121 --> 01:11:54,121 for staying in this relationship for-- 853 01:11:56,761 --> 01:12:01,001 I don't know, six months past its expiration date. 854 01:12:02,441 --> 01:12:03,981 [sighs] 855 01:12:04,081 --> 01:12:07,401 You didn't even show up to my birthday party. 856 01:12:08,801 --> 01:12:10,801 My dad had a stroke. 857 01:12:11,841 --> 01:12:15,441 Yeah, I understand. 858 01:12:20,161 --> 01:12:23,341 I just feel like if you were really into me, 859 01:12:23,441 --> 01:12:25,441 you would have, like, 860 01:12:25,881 --> 01:12:27,861 texted to say you weren't coming. 861 01:12:27,961 --> 01:12:29,961 We can stop talking about this now. 862 01:12:33,961 --> 01:12:35,961 [whispers] Should we wake her up? 863 01:12:37,361 --> 01:12:38,581 [clock continues ticking] 864 01:12:38,681 --> 01:12:40,681 I don't know. 865 01:12:45,401 --> 01:12:47,401 No. 866 01:12:48,001 --> 01:12:50,001 No. 867 01:12:51,041 --> 01:12:54,001 It's better it happens in her sleep. 868 01:13:02,241 --> 01:13:04,881 All the stupid things they used to talk about. 869 01:13:06,241 --> 01:13:08,641 Stupid things to be interested in. 870 01:13:11,681 --> 01:13:13,681 It was a waste of time. 871 01:13:21,121 --> 01:13:23,121 [slurps] 872 01:13:28,721 --> 01:13:30,721 [clock ticking stops] 873 01:13:31,961 --> 01:13:34,001 I liked those stupid things you said. 874 01:13:35,641 --> 01:13:37,641 [small laugh] 875 01:13:43,241 --> 01:13:45,241 [sighs] 876 01:13:51,841 --> 01:13:53,841 Should I open my presents? 877 01:13:57,321 --> 01:13:58,421 Yeah. 878 01:13:58,521 --> 01:14:00,521 [Susan laughs] 879 01:14:09,321 --> 01:14:11,321 [birds chirping] 880 01:14:12,321 --> 01:14:14,561 I just wanted to connect to someone. 881 01:14:16,842 --> 01:14:18,842 Or something. 882 01:14:28,962 --> 01:14:30,962 Who do you think lives here? 883 01:14:38,602 --> 01:14:40,602 It doesn't matter. 884 01:14:43,202 --> 01:14:45,682 ["Daylight Matters" by Cate Le Bon playing on stereo] 885 01:14:47,602 --> 01:14:52,222 Platypus, platypus [laughs] 886 01:14:52,322 --> 01:14:55,122 it's always so fucking cute. [laughs] 887 01:14:59,242 --> 01:15:03,742 It's so cute. [laughs, snorts] 888 01:15:03,842 --> 01:15:05,142 ♪ ...confusion and dice ♪ 889 01:15:05,242 --> 01:15:07,182 ♪ A day in the life ♪ 890 01:15:07,282 --> 01:15:09,582 ♪ Arranging the chairs ♪ 891 01:15:09,682 --> 01:15:14,002 ♪ And I'm never gonna live it again ♪ 892 01:15:18,682 --> 01:15:23,022 ♪ Love you, I love you, I love you, I love you ♪ 893 01:15:23,122 --> 01:15:25,282 ♪ But you're not here ♪ 894 01:15:27,802 --> 01:15:31,982 ♪ Love you, I love you, I love you, I love you ♪ 895 01:15:32,082 --> 01:15:35,022 ♪ But you've gone ♪ 896 01:15:35,122 --> 01:15:37,122 [exhales] 897 01:15:43,322 --> 01:15:45,322 Hi, I'm Jane. 898 01:15:46,442 --> 01:15:48,442 I'm dying. 899 01:15:48,882 --> 01:15:50,882 [Sky] Hi. 900 01:15:51,482 --> 01:15:53,482 I'm Sky. 901 01:15:54,482 --> 01:15:56,102 I'm dying too. 902 01:15:56,202 --> 01:15:58,902 ♪ ...when your lips read like stone? ♪ 903 01:15:59,002 --> 01:16:01,982 Hi, I'm Erin. 904 01:16:02,082 --> 01:16:04,302 I'm dying, too. 905 01:16:04,402 --> 01:16:09,002 [laughs] 906 01:16:12,602 --> 01:16:16,862 ♪ Love you, I love you, I love you, I love you ♪ 907 01:16:16,962 --> 01:16:19,082 ♪ But you're not here ♪ 908 01:16:21,682 --> 01:16:25,662 ♪ Love you, I love you, I love you, I love you ♪ 909 01:16:25,762 --> 01:16:27,762 Hey, can I swim in that pool? 910 01:16:35,362 --> 01:16:37,362 [Erin] Do you think these ants are gonna die? 911 01:16:40,282 --> 01:16:42,282 Of course. 912 01:16:42,602 --> 01:16:44,602 Everything is. 913 01:16:56,722 --> 01:16:58,382 [lawn mower starts in distance] 914 01:16:58,482 --> 01:17:01,342 Who's mowing their lawn right now? 915 01:17:01,442 --> 01:17:03,442 [scoffs] 916 01:17:08,002 --> 01:17:10,002 I think I just got my period. 917 01:17:11,762 --> 01:17:12,742 [Sky laughs] 918 01:17:12,842 --> 01:17:14,342 It's my last-- 919 01:17:14,442 --> 01:17:17,362 -It's my last period. [laughs] -[laughs] 920 01:17:20,602 --> 01:17:22,382 [Jane grunts] 921 01:17:22,482 --> 01:17:26,002 The women back in the day used to sit in the streams. 922 01:17:28,562 --> 01:17:31,382 And the streams would take away all the blood. 923 01:17:31,482 --> 01:17:34,462 -For like the whole-- -Tribe. 924 01:17:34,562 --> 01:17:37,502 And the women would get their period at the same time, too. 925 01:17:37,602 --> 01:17:40,982 And, like, so when the Spaniards came 926 01:17:41,082 --> 01:17:42,982 and would see the rivers of blood, 927 01:17:43,082 --> 01:17:45,502 they would think, "Oh, they're doing sacrifices." 928 01:17:45,602 --> 01:17:47,542 [both laugh] 929 01:17:47,642 --> 01:17:49,642 Weirdest thing. 930 01:17:50,082 --> 01:17:51,942 I love trees. I'm gonna miss them. 931 01:17:52,042 --> 01:17:54,042 I'm gonna miss trees, too. 932 01:18:58,083 --> 01:19:00,083 [man clears throat] 933 01:19:01,123 --> 01:19:03,123 Excuse me? 934 01:19:03,923 --> 01:19:08,403 [man coughing] 935 01:19:10,523 --> 01:19:11,743 Um... 936 01:19:11,843 --> 01:19:13,963 Do you do custom work? 937 01:19:18,843 --> 01:19:20,843 Like, if I were to bring you-- 938 01:19:22,003 --> 01:19:24,003 a-- 939 01:19:24,723 --> 01:19:27,003 a mammal, could you make a leather jacket for me? 940 01:19:28,643 --> 01:19:32,503 I can assume that you know the smell of death 941 01:19:32,603 --> 01:19:34,343 takes a while. 942 01:19:34,443 --> 01:19:36,443 It's something that you learn. 943 01:19:46,923 --> 01:19:49,423 We do do custom work. 944 01:19:49,523 --> 01:19:52,863 You have to bring in the skin as soon as possible. 945 01:19:52,963 --> 01:19:54,503 It can't be rotting. 946 01:19:54,603 --> 01:19:57,463 And ideally, it would be good if it was warm. 947 01:19:57,563 --> 01:19:59,303 -Okay? -Uh-huh. 948 01:19:59,403 --> 01:20:03,103 If you bring the carcass in and it's still warm, 949 01:20:03,203 --> 01:20:05,103 I can skin it, 950 01:20:05,203 --> 01:20:08,323 and then I will cure it using a salt solution. 951 01:20:09,523 --> 01:20:11,863 When the salt solution is done, 952 01:20:11,963 --> 01:20:16,023 I will then take the hide and hang it out in the sun to dry. 953 01:20:16,123 --> 01:20:18,863 It's a very long process. 954 01:20:18,963 --> 01:20:21,663 And it's up to you to bring in the hide 955 01:20:21,763 --> 01:20:24,063 in the proper condition. Do you understand? 956 01:20:24,163 --> 01:20:25,943 Uh-huh. 957 01:20:26,043 --> 01:20:29,003 If you bring it in that way, we can make you whatever you like. 958 01:20:30,523 --> 01:20:32,523 What do you do with the rest of the body? 959 01:20:36,843 --> 01:20:38,843 [gasps] 960 01:21:00,563 --> 01:21:02,563 I'm okay. 961 01:21:05,203 --> 01:21:07,203 I'm okay. 962 01:21:10,283 --> 01:21:12,283 I'm okay. 963 01:21:18,923 --> 01:21:20,923 I'm ready. 964 01:21:45,643 --> 01:21:47,643 I'm not okay. 965 01:21:51,923 --> 01:21:53,923 I'm not okay. 966 01:21:57,283 --> 01:21:58,783 I'm not okay. 967 01:21:58,883 --> 01:22:01,623 It's okay. It's okay. It's okay. 968 01:22:01,723 --> 01:22:03,723 I'm not okay. 969 01:22:13,163 --> 01:22:16,163 [humming] 970 01:22:42,083 --> 01:22:44,083 [humming continues] 60984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.