Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,153 --> 00:00:31,153
Allah has cursed him who cast spells,
2
00:00:31,178 --> 00:00:39,278
and cast spells.
And Allah ordered the magicians,
3
00:00:39,303 --> 00:00:43,703
not to harm anyone.
4
00:00:44,591 --> 00:00:49,191
Our prophet says:
5
00:00:49,798 --> 00:00:53,198
The punishment given to the magicians,
6
00:00:53,223 --> 00:00:55,923
is that his head is cut off
with a sword.
7
00:04:52,750 --> 00:04:55,750
-Hodja?
-Don't be afraid, don't worry.
8
00:04:56,006 --> 00:04:57,806
Just a contraction.
9
00:04:58,946 --> 00:05:00,646
-Ömer.
-Yes hodja.
10
00:05:01,140 --> 00:05:04,140
Give me the pencil and copper cup.
11
00:05:24,956 --> 00:05:26,556
Do you hear me?
12
00:05:26,581 --> 00:05:29,781
Stay the hell away from me.
Don't touch.
13
00:05:29,806 --> 00:05:32,706
If you don't want me to touch you,
14
00:05:32,731 --> 00:05:35,731
you'll answer my questions.
15
00:05:36,894 --> 00:05:39,194
Are you the leader of the tribe?
16
00:05:52,922 --> 00:05:54,922
Our job is difficult.
17
00:05:55,339 --> 00:05:58,339
Ömer, take her outside.
18
00:05:59,505 --> 00:06:01,905
They're bothering us.
19
00:06:12,958 --> 00:06:15,758
If you don't answer my question.
20
00:06:15,944 --> 00:06:17,644
I'll hurt you.
21
00:06:19,187 --> 00:06:21,187
Say me your name...
22
00:06:21,727 --> 00:06:23,327
Musabbar.
23
00:06:42,952 --> 00:06:44,952
Are you the leader of the tribe?
24
00:06:46,404 --> 00:06:50,604
Answer the questions I ask.
Or I'll kill you.
25
00:06:50,637 --> 00:06:53,837
-Are you the leader of the tribe?
-Yes.
26
00:07:35,208 --> 00:07:37,208
Don't come near here.
27
00:07:45,780 --> 00:07:48,180
What do you want from me?
28
00:07:50,352 --> 00:07:52,452
You will leave this body.
29
00:07:52,477 --> 00:07:54,777
I will never leave her.
30
00:07:54,802 --> 00:07:58,402
You'll leave,
whether you want to or not.
31
00:08:12,833 --> 00:08:15,833
Don't do.
32
00:08:27,163 --> 00:08:29,163
Tell me your name.
33
00:08:29,835 --> 00:08:31,435
Musabbar.
34
00:09:02,211 --> 00:09:03,911
Tell me your name.
35
00:09:04,178 --> 00:09:05,778
Merve.
36
00:09:06,398 --> 00:09:09,698
Thanks God.
37
00:09:10,774 --> 00:09:12,374
Thanks God.
38
00:09:14,487 --> 00:09:17,087
Thanks God we saved her.
39
00:09:17,476 --> 00:09:19,176
Thanks God.
40
00:09:20,094 --> 00:09:21,894
Thanks God.
41
00:09:28,291 --> 00:09:29,891
Merve.
42
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
-Merve.
-Merve.
43
00:09:34,441 --> 00:09:37,241
Merve. Hello.
44
00:09:37,655 --> 00:09:41,245
You're like a pressure cooker.
45
00:09:41,627 --> 00:09:43,627
(January 2017)
46
00:09:43,652 --> 00:09:46,252
Wake up now. Breakfast is ready.
47
00:09:46,796 --> 00:09:48,396
Come on.
48
00:09:48,630 --> 00:09:50,630
We have tea.
49
00:09:51,870 --> 00:09:54,470
Why are you doing this in the morning?
50
00:09:59,101 --> 00:10:01,001
How did you get in?
51
00:10:01,123 --> 00:10:02,823
Rear balcony.
52
00:10:15,052 --> 00:10:19,152
I wouldn't know if a burglar broke
into the house.
53
00:10:19,177 --> 00:10:22,577
I broke into your house,
you never knew.
54
00:10:22,602 --> 00:10:26,202
If a thief came and stole you,
you wouldn't know.
55
00:10:26,227 --> 00:10:28,227
What's the thief gonna do to me?
56
00:10:28,880 --> 00:10:31,880
Right.He'll probably bring you back.
57
00:10:35,444 --> 00:10:37,244
Tell him to fix the doors.
58
00:10:37,921 --> 00:10:40,621
He says he doesn't have time.
What can I do?
59
00:10:40,646 --> 00:10:42,245
Come on sit.
60
00:10:42,270 --> 00:10:45,670
-I'm gonna go wash my face.
-Ok.
61
00:10:53,051 --> 00:10:54,551
Yes.
62
00:10:56,285 --> 00:10:59,285
The guests you've been waiting
for have arrived.
63
00:10:59,850 --> 00:11:03,250
Okay. Offer them something.
I'll be right over.
64
00:11:03,275 --> 00:11:04,775
Yes sir.
65
00:11:10,908 --> 00:11:12,908
I like it very much Ayhan.
66
00:11:15,136 --> 00:11:17,536
You've thought of the name very well.
67
00:11:17,795 --> 00:11:20,595
-Kebab house.
-Definitely Abdullah.
68
00:11:21,789 --> 00:11:24,989
-Hi. Welcome.
-Hi thanks.
69
00:11:32,465 --> 00:11:34,465
Are we going shopping?
70
00:11:35,291 --> 00:11:37,291
I'm a little out of the mood.
71
00:11:37,490 --> 00:11:41,293
-I'll look it up online.
-You gave up again.
72
00:11:42,243 --> 00:11:43,843
It's my mom.
73
00:11:44,083 --> 00:11:45,583
Say hi.
74
00:11:45,608 --> 00:11:47,108
Mom?
75
00:11:48,958 --> 00:11:50,658
Are you crying?
76
00:11:54,958 --> 00:11:56,558
What happened?
77
00:12:05,699 --> 00:12:09,199
First, calm down.
78
00:12:09,801 --> 00:12:12,801
I'll call you after I talk
to the Okan, ok?
79
00:12:13,517 --> 00:12:16,617
I love you, be careful.
I'll see you around.
80
00:12:16,642 --> 00:12:18,242
What's happened?
81
00:12:22,902 --> 00:12:24,502
My aunt died.
82
00:12:24,906 --> 00:12:26,506
Oh, my god.
83
00:12:26,573 --> 00:12:28,173
I'm so sorry.
84
00:12:40,146 --> 00:12:41,746
Aunt?
85
00:12:42,293 --> 00:12:43,893
Aunt?
86
00:12:44,703 --> 00:12:46,703
What are you doing there?
87
00:12:49,202 --> 00:12:50,902
I am afraid.
88
00:12:55,846 --> 00:12:59,046
-I'm not sad she's dead.
-You're kidding me.
89
00:12:59,291 --> 00:13:01,691
Don't be silly. She's your aunt.
90
00:13:03,017 --> 00:13:04,517
Aunt?
91
00:13:04,947 --> 00:13:09,347
You may have experienced some
bad things in your time.
92
00:13:09,372 --> 00:13:11,572
She's your aunt. Like your mother.
93
00:13:11,597 --> 00:13:13,597
Why are you talking about?
94
00:13:14,755 --> 00:13:19,955
Don't talk nonsense, please.
You know what I've been through.
95
00:13:19,980 --> 00:13:22,280
You didn't say it properly.
96
00:13:22,305 --> 00:13:25,005
You're always avoiding me.
97
00:13:25,662 --> 00:13:27,362
I'm going to call Ozan.
98
00:13:33,323 --> 00:13:35,523
Just like we talked before.
99
00:13:36,348 --> 00:13:38,248
We're thinking of opening 2 branches.
100
00:13:38,273 --> 00:13:40,673
First Antalya, then Eskisehir.
101
00:13:40,777 --> 00:13:44,177
We would like to invite businessmen,
102
00:13:44,202 --> 00:13:47,002
artists and our governo...
103
00:13:47,027 --> 00:13:51,627
to the opening of our narrative.
104
00:13:53,292 --> 00:13:55,092
It would be very nice.
105
00:13:58,874 --> 00:14:00,574
He's not picking up.
106
00:14:00,599 --> 00:14:03,599
He may not be available.
Will call you.
107
00:14:15,825 --> 00:14:17,225
Yes mom.
108
00:14:17,257 --> 00:14:19,057
Did you talk to the Ozan?
109
00:14:20,283 --> 00:14:22,283
I haven't spoken yet.
110
00:14:23,152 --> 00:14:27,633
I know you're upset.
I want to be next to you.
111
00:14:28,055 --> 00:14:29,755
But I don't want to come.
112
00:14:29,780 --> 00:14:32,480
What do you mean, you're not coming?
113
00:14:32,760 --> 00:14:36,160
You know what I've been through.
I'll be bad again...
114
00:14:36,185 --> 00:14:39,185
my psychology will be broken.
Please don't insist.
115
00:14:39,295 --> 00:14:43,195
I won't give you my blessing.
You'll be here tonight.
116
00:14:43,220 --> 00:14:45,420
Or you can't see me.
117
00:14:45,847 --> 00:14:47,347
Mom?
118
00:14:50,811 --> 00:14:52,811
What happened, what did she say?
119
00:14:54,172 --> 00:14:56,572
Why don't people understand me?
120
00:14:56,583 --> 00:14:58,583
Tell me what happened.
121
00:15:01,019 --> 00:15:04,619
She said if I didn't go there,
I'd never see her again.
122
00:15:05,219 --> 00:15:07,219
-She is right.
-Ozge?
123
00:15:08,309 --> 00:15:11,009
Okay, okay. As you want.
124
00:15:13,775 --> 00:15:15,375
I'll call him again.
125
00:15:15,915 --> 00:15:19,115
-Can we have another coffee?
-Sure honey.
126
00:15:27,436 --> 00:15:29,136
-Excuse me.
-Sure.
127
00:15:32,753 --> 00:15:34,153
Honey, I'm in a meeting.
128
00:15:34,178 --> 00:15:37,978
I wouldn't have called
you if it wasn't important.
129
00:15:38,003 --> 00:15:39,803
Okay, tell me.
130
00:15:40,335 --> 00:15:42,535
-My aunt died.
-What?
131
00:15:43,273 --> 00:15:44,473
How? when?
132
00:15:44,498 --> 00:15:48,098
I don't know.
Mom's calling us to the funeral.
133
00:15:50,386 --> 00:15:52,086
Are we going to go?
134
00:15:52,313 --> 00:15:55,613
If I don't go,
I'll never see her again.
135
00:15:55,638 --> 00:15:57,638
Hung up the phone.
136
00:15:58,586 --> 00:16:00,286
I understand.
137
00:16:01,341 --> 00:16:05,341
You prepare. I'll be right in.
138
00:16:06,755 --> 00:16:09,355
Are we really going there?
139
00:16:10,503 --> 00:16:12,303
What choice do we have?
140
00:16:13,406 --> 00:16:17,106
-Okay, all right
-Okay, I'll call you.
141
00:16:17,726 --> 00:16:19,326
Okay bye.
142
00:16:26,077 --> 00:16:27,077
Yes Ozan.
143
00:16:27,102 --> 00:16:30,902
Can you get my car keys?
I have to go now.
144
00:16:30,927 --> 00:16:32,527
I'll bring it right back.
145
00:16:46,449 --> 00:16:48,549
(February 1997)
146
00:17:38,325 --> 00:17:40,925
God willing that,
147
00:17:42,100 --> 00:17:44,700
I found out who did the spell.
148
00:17:51,668 --> 00:17:53,168
But...
149
00:17:53,306 --> 00:17:55,806
I'm not allowed to tell you that.
150
00:17:58,450 --> 00:18:01,850
But if I don't, I'll feel guilty.
151
00:18:04,404 --> 00:18:09,404
If we don't prevent this spell,
152
00:18:10,094 --> 00:18:14,494
She'll do worse in the future.
153
00:18:18,596 --> 00:18:23,096
The person who cast this spell is,
154
00:18:24,308 --> 00:18:26,308
one of your family.
155
00:18:28,520 --> 00:18:31,520
One of your family.
156
00:18:32,616 --> 00:18:34,216
Who?
157
00:18:36,890 --> 00:18:38,390
Now...
158
00:18:38,765 --> 00:18:41,565
first, promise me.
159
00:18:42,405 --> 00:18:47,205
You will not do anything that
God does not want.
160
00:18:47,850 --> 00:18:49,350
Promise.
161
00:18:49,375 --> 00:18:50,975
Omer?
162
00:18:53,567 --> 00:18:55,167
Promise.
163
00:18:56,208 --> 00:18:57,808
Good.
164
00:19:00,593 --> 00:19:02,593
It's your sister...
165
00:19:04,657 --> 00:19:06,457
who cast this spell.
166
00:19:13,685 --> 00:19:15,985
Why? why?
167
00:19:18,665 --> 00:19:20,265
1 year.
168
00:19:20,791 --> 00:19:23,791
1 year was a nightmare.
169
00:19:26,400 --> 00:19:28,900
I've experienced things
very difficult.
170
00:19:31,206 --> 00:19:36,006
I'm free of the spell,
but my nightmares aren't over.
171
00:19:38,995 --> 00:19:43,995
I spent my childhood going
to the doctors all the time.
172
00:19:44,942 --> 00:19:48,942
You told me,
but I didn't think it was this bad.
173
00:19:49,477 --> 00:19:51,777
Did you ask her why she did it?
174
00:19:52,491 --> 00:19:55,091
She didn't give us a chance to ask.
175
00:19:55,583 --> 00:19:59,583
According to my mother, jealousy.
176
00:19:59,608 --> 00:20:01,208
How would you do it?
177
00:20:01,862 --> 00:20:03,862
What kind of sister are you?
178
00:20:04,223 --> 00:20:06,223
How did you do this to us?
179
00:20:06,846 --> 00:20:09,846
Aren't you ever afraid of God?
180
00:20:10,666 --> 00:20:13,866
What kind of aunt are you?
181
00:20:13,891 --> 00:20:16,891
Get out of my house now. Go.
182
00:20:22,190 --> 00:20:23,954
Get out of my house.
183
00:20:25,452 --> 00:20:28,252
You thank my father.
184
00:20:28,462 --> 00:20:30,862
I fear Allah.
185
00:20:31,097 --> 00:20:33,697
Or I would have killed you.
186
00:20:34,598 --> 00:20:38,098
You hurt me. May God hurt you.
187
00:20:38,123 --> 00:20:40,923
Get out of my house. Get out.
188
00:20:41,406 --> 00:20:43,806
-Get out.
-Go.
189
00:20:45,660 --> 00:20:49,660
That day, we came to my uncle.
To Denizli.
190
00:20:50,981 --> 00:20:54,181
I understand why you don't want
to go to the funeral.
191
00:20:54,559 --> 00:20:56,559
Funeral's not a problem.
192
00:20:57,205 --> 00:21:00,205
The problem is my nightmares.
193
00:21:00,364 --> 00:21:02,164
The problem is that house.
194
00:21:03,946 --> 00:21:07,446
Don't get me wrong.
If I were you I wouldn't go.
195
00:21:07,471 --> 00:21:10,771
Why does your mother
go to the funeral of someone...
196
00:21:10,796 --> 00:21:13,296
who has done you so much harm?
197
00:21:13,636 --> 00:21:16,636
The problem is not my mother.
198
00:21:18,625 --> 00:21:22,525
My mother and aunt used
to fight a lot.
199
00:21:22,550 --> 00:21:24,850
They couldn't agree on anything.
200
00:21:24,875 --> 00:21:28,275
Grandpa had to change their rooms.
201
00:21:28,610 --> 00:21:31,610
They don't even eat at the same table.
202
00:21:33,190 --> 00:21:34,890
My dear grandfather.
203
00:21:36,514 --> 00:21:39,314
He felt the possibility.
204
00:21:40,128 --> 00:21:42,116
He made a will.
205
00:21:42,650 --> 00:21:46,650
You'll never fight again.
206
00:21:48,843 --> 00:21:53,843
You will not let each other
go until your last breath.
207
00:21:58,883 --> 00:22:02,683
Your mother is fulfilling
your grandfather's will.
208
00:22:02,708 --> 00:22:04,308
I think so.
209
00:22:04,333 --> 00:22:06,033
I understand honey.
210
00:22:06,953 --> 00:22:08,753
Ozan's here.
211
00:22:18,937 --> 00:22:21,237
-Welcome honey.
-Thanks.
212
00:22:23,035 --> 00:22:26,435
-Are you ready?
-Yes I'm going to get my bag.
213
00:22:27,648 --> 00:22:29,248
How are you Ozan?
214
00:22:29,410 --> 00:22:31,410
So so, you?
215
00:22:31,800 --> 00:22:34,600
Good, as you know. I'll be right over.
216
00:23:00,894 --> 00:23:02,894
Why don't you come with us?
217
00:23:03,051 --> 00:23:07,651
Do not bother. Don't change your path.
I go by taxi.
218
00:23:07,676 --> 00:23:10,076
-Okay as you wish.
-See you.
219
00:23:10,583 --> 00:23:12,083
-See you.
-See you honey.
220
00:23:35,748 --> 00:23:37,448
Didn't you sleep at night?
221
00:23:37,473 --> 00:23:39,065
I did.
222
00:23:39,187 --> 00:23:40,987
You're always yawning.
223
00:23:42,671 --> 00:23:45,971
I also don't understand.
I've been yawning for 2 days.
224
00:24:05,983 --> 00:24:09,183
-Mom, what's going on here?
-Come on in.
225
00:24:10,471 --> 00:24:13,666
-Mom what is happening? I am afraid.
-Come on.
226
00:24:13,691 --> 00:24:16,391
-Come on.
-Mom what is happening? I am afraid.
227
00:24:24,228 --> 00:24:25,828
What is it, darling?
228
00:24:29,277 --> 00:24:30,877
-Ozan.
-Yes?
229
00:24:32,124 --> 00:24:33,724
I had a nightmare.
230
00:24:34,355 --> 00:24:35,955
What did you see baby?
231
00:24:36,842 --> 00:24:39,142
Please don't go to that house. Please.
232
00:24:40,277 --> 00:24:42,277
Okay, but what did you see?
233
00:24:42,447 --> 00:24:46,447
I don't want to tell.
Please let's go home.
234
00:24:49,837 --> 00:24:53,437
Okay. I'll call your mother,
tell her about the situation.
235
00:24:55,301 --> 00:24:56,801
Okay.
236
00:26:45,407 --> 00:26:47,207
Is someone there?
237
00:27:00,456 --> 00:27:02,056
Who's there?
238
00:27:51,046 --> 00:27:52,646
Who's there?
239
00:29:05,354 --> 00:29:06,954
Ozan.
240
00:29:08,664 --> 00:29:10,264
Ozan.
241
00:29:18,507 --> 00:29:20,107
Who's there?
242
00:29:41,726 --> 00:29:43,226
Ozan.
243
00:29:48,033 --> 00:29:49,633
Ozan.
244
00:29:55,517 --> 00:29:57,117
Ozan.
245
00:30:15,603 --> 00:30:17,203
Ozan.
246
00:30:43,991 --> 00:30:46,491
Ozan. Ozan.
247
00:30:47,462 --> 00:30:49,062
Ozan.
248
00:30:50,077 --> 00:30:52,477
Honey? Come on, wake up.
249
00:30:52,584 --> 00:30:55,384
-Yes honey.
-The bell is ringing.
250
00:30:55,525 --> 00:30:58,525
-Why don't you look?
-I am afraid.
251
00:31:02,333 --> 00:31:03,833
Okay.
252
00:31:26,948 --> 00:31:29,948
-Where are you, are you dead?
-Samet.
253
00:31:30,977 --> 00:31:32,577
Brother.
254
00:31:36,178 --> 00:31:37,778
Where were you?
255
00:31:37,803 --> 00:31:40,803
We come
from the holy land of Azerbaijan.
256
00:31:40,828 --> 00:31:42,528
Why didn't you call me?
257
00:31:42,663 --> 00:31:45,946
You like surprises.
We wanted to surprise you.
258
00:31:45,971 --> 00:31:47,771
-Right love?
-Right love?
259
00:31:48,524 --> 00:31:50,424
You surprised me.
260
00:31:53,547 --> 00:31:57,547
Ozan,
are you thinking of letting us in?
261
00:31:57,815 --> 00:32:01,415
I'm a sleeper. Come on, Come Inside.
262
00:32:15,435 --> 00:32:16,935
Come on.
263
00:32:19,247 --> 00:32:22,247
-Where's Merve?
-I'm right here.
264
00:32:22,272 --> 00:32:24,972
My beautiful. Good morning.
265
00:32:25,320 --> 00:32:27,320
What a nice surprise.
266
00:32:28,696 --> 00:32:30,496
-Cousin?
-How are you, crazy girl?
267
00:32:30,521 --> 00:32:32,121
It's you.
268
00:32:32,279 --> 00:32:37,679
You travel a lot.
Germany, Switzerland, Azerbaijan.
269
00:32:37,704 --> 00:32:40,304
My girlfriend and I are enjoying life.
270
00:32:40,329 --> 00:32:43,729
-Yes my love.
-Come on, explain everything.
271
00:32:43,754 --> 00:32:48,154
We flew in yesterday at 3 o'clock.
272
00:32:48,381 --> 00:32:51,281
Ayşegül wanted
to go to Pamukkale, hotel.
273
00:32:51,306 --> 00:32:53,706
You can't do that.
274
00:32:53,731 --> 00:32:58,031
Actually, I didn't mean to bother you.
It was so early.
275
00:32:58,056 --> 00:33:01,056
Ayşegül,
we're already getting up too early.
276
00:33:01,116 --> 00:33:05,916
Right. I wish you'd called.
We'd make a plan.
277
00:33:05,941 --> 00:33:08,741
Samet got me used to it.
278
00:33:08,916 --> 00:33:10,916
Live unplanned.
279
00:33:12,514 --> 00:33:15,514
He hasn't changed.
Whoever calls, he goes there.
280
00:33:15,539 --> 00:33:18,539
-He hitched a ride to Antalya.
-I went.
281
00:33:18,683 --> 00:33:22,683
-He's carefree.
-Honey, where is the toilet?
282
00:33:22,708 --> 00:33:24,308
I'll show you.
283
00:33:29,174 --> 00:33:32,174
Cousin, how are you
with your Azerbaijani relatives?
284
00:33:32,199 --> 00:33:34,499
Great. They love me so much.
285
00:33:34,524 --> 00:33:38,024
They've always loved us,
and we've always loved them.
286
00:33:38,049 --> 00:33:41,849
True. As I understand it,
I'm glad I got married.
287
00:33:42,417 --> 00:33:44,617
You weren't the kind of person
to marry at an early age.
288
00:33:44,890 --> 00:33:46,690
If you're happy, it's okay.
289
00:33:46,748 --> 00:33:49,948
People are beautiful
but I couldn't get used to Azerbaijan.
290
00:33:49,973 --> 00:33:53,673
You know me well.
Wherever I go, I can't get used to it.
291
00:33:53,698 --> 00:33:57,798
I come to Turkey to see you
and go to the hot springs hotels.
292
00:33:57,917 --> 00:34:03,117
Do you only come here for the hotel?
We've got a lot more. We have nature.
293
00:34:03,142 --> 00:34:05,242
A cable car was built.
I'll take you there.
294
00:34:05,267 --> 00:34:07,167
Really? Let's go
295
00:34:07,192 --> 00:34:08,692
Sure we'll.
296
00:34:08,948 --> 00:34:14,048
Your wife is getting prettier.
I think you should be careful.
297
00:34:14,073 --> 00:34:18,873
I get hungry.
Can you buy us breakfast?
298
00:34:19,137 --> 00:34:22,137
Really? Are you going to scare us
with breakfast?
299
00:34:22,250 --> 00:34:23,850
Think of it again.
300
00:34:24,382 --> 00:34:26,382
-I really scared.
-Merve.
301
00:34:26,875 --> 00:34:28,475
I'm coming.
302
00:34:34,634 --> 00:34:36,234
Merve.
303
00:34:38,089 --> 00:34:40,989
-Yes honey.
-I couldn't find a towel.
304
00:34:41,577 --> 00:34:43,577
I threw it in the machine.
305
00:34:46,273 --> 00:34:47,873
Thanks honey.
306
00:35:09,625 --> 00:35:11,225
Honey?
307
00:35:12,125 --> 00:35:15,325
Honey, are you okay?
Suddenly, your color changed.
308
00:35:15,543 --> 00:35:19,643
I'm fine.
I got a little nervous yesterday.
309
00:35:19,668 --> 00:35:21,668
It could be from the funeral.
310
00:35:29,355 --> 00:35:31,655
Merve. Merve.
311
00:35:32,245 --> 00:35:34,245
Merve. Merve.
312
00:35:34,755 --> 00:35:36,255
Honey?
313
00:35:37,596 --> 00:35:39,896
-Ozan.
-What happened?
314
00:35:41,380 --> 00:35:42,980
Love.
315
00:35:44,650 --> 00:35:46,050
Ozan.
316
00:35:46,075 --> 00:35:49,075
What happened? Are you okay?
317
00:35:55,799 --> 00:35:58,399
-Are you okay?
-I'm okay.
318
00:35:58,516 --> 00:36:00,116
I'm okay.
319
00:36:03,139 --> 00:36:06,339
-Let's go to the doctor.
-I don't want.
320
00:36:06,364 --> 00:36:08,964
-Please honey.
-No, I don't want.
321
00:36:11,075 --> 00:36:12,675
I'm so sorry.
322
00:36:13,442 --> 00:36:17,242
-Please forgive me.
-It's okay, honey.
323
00:36:17,734 --> 00:36:20,534
-Are you okay, cousin?
-I'm okay.
324
00:36:20,559 --> 00:36:23,059
Love, did you see anything?
325
00:36:24,299 --> 00:36:27,299
-I'm okay.
-Baby, did you see anything?
326
00:36:28,152 --> 00:36:32,152
There was a funeral yesterday.
327
00:36:32,670 --> 00:36:34,470
I think I'm a little tired.
328
00:36:36,779 --> 00:36:38,779
Please forgive me, okay?
329
00:36:40,949 --> 00:36:43,449
Let's go to the breakfast.
330
00:36:43,547 --> 00:36:45,147
I'm okay. Come on.
331
00:37:11,716 --> 00:37:13,516
Do you have another request?
332
00:37:13,541 --> 00:37:16,341
-Can I have some coffee?
-Black or milky? How do you like it?
333
00:37:16,366 --> 00:37:18,366
-Black please.
-Sure madam.
334
00:37:18,593 --> 00:37:20,393
-Thanks Burak.
-Your welcome Ozan.
335
00:37:20,511 --> 00:37:24,111
Cousin, this girl speaks Turkish
better than you.
336
00:37:26,234 --> 00:37:28,934
Cousin, this is a very nice place.
337
00:37:29,853 --> 00:37:31,253
Yes it is.
338
00:37:31,278 --> 00:37:33,978
It's not crowded. It's very peaceful.
339
00:37:34,257 --> 00:37:37,257
It's very peaceful.
Very nice.
340
00:37:39,552 --> 00:37:42,152
Let's do something later.
341
00:37:50,880 --> 00:37:52,480
Merve.
342
00:37:54,666 --> 00:37:56,166
Love.
343
00:37:57,806 --> 00:37:59,306
Merve.
344
00:38:00,616 --> 00:38:03,316
-What?
-Are you okay?
345
00:38:03,864 --> 00:38:05,864
Did something happen?
What did you see?
346
00:38:10,376 --> 00:38:11,976
Merve.
347
00:38:14,380 --> 00:38:17,380
Merve, love.
348
00:38:17,795 --> 00:38:19,395
Merve.
349
00:38:25,780 --> 00:38:27,880
I don't know. I can't understand.
350
00:38:27,905 --> 00:38:29,905
It doesn't make sense.
351
00:38:30,136 --> 00:38:36,136
I began to relive what I had
experienced as a child for a few days.
352
00:38:37,683 --> 00:38:39,683
Okay Merve.
353
00:38:40,811 --> 00:38:45,811
Can you tell me what you went through
as a child and then?
354
00:38:50,555 --> 00:38:54,655
If Merve's story is true,
it's not good.
355
00:38:54,824 --> 00:38:57,624
Her aunt was a terrible person.
356
00:38:57,649 --> 00:38:59,649
She was supposed to be like a mother.
357
00:39:00,002 --> 00:39:04,302
Don't be silly.
There is no such thing as magic.
358
00:39:04,635 --> 00:39:06,235
Don't believe.
359
00:39:06,260 --> 00:39:10,560
I believe only in God.
I don't believe in Jinns.
360
00:39:10,724 --> 00:39:14,124
It's all a lie. You don't believe in.
361
00:39:14,614 --> 00:39:18,414
Don't be ridiculous Aysegul.
It says in the Qur'an.
362
00:39:18,549 --> 00:39:20,549
There are verses.
363
00:39:20,574 --> 00:39:23,574
I created mankind
and Jinn to worship me.
364
00:39:23,599 --> 00:39:25,199
Just read.
365
00:39:25,302 --> 00:39:27,902
If you don't believe,
you're out of religion.
366
00:39:28,068 --> 00:39:31,068
There are a lot of cases
involving those who cast spells
367
00:39:32,061 --> 00:39:34,861
Please don't be ridiculous.
368
00:39:35,275 --> 00:39:38,675
Don't believe in such things.
Everything is psychological.
369
00:39:38,700 --> 00:39:40,700
It's all subconscious.
370
00:39:41,122 --> 00:39:45,022
The same thing happened to my cousin.
371
00:39:45,125 --> 00:39:48,725
He said someone wanted to kill him.
372
00:39:48,750 --> 00:39:51,450
He looked at everyone like a killer.
373
00:39:51,475 --> 00:39:54,475
He was constantly hallucinating.
374
00:39:54,725 --> 00:39:56,725
They took him to a psychologist
in Baku.
375
00:39:56,758 --> 00:39:58,458
He was treated for 1 year.
376
00:39:58,483 --> 00:40:00,483
Right now he is fine.
377
00:40:00,698 --> 00:40:04,498
It's not about psychology.
This is different.
378
00:40:05,125 --> 00:40:08,625
-Okay, okay.
-Please, enough, please.
379
00:40:14,128 --> 00:40:15,628
Listen Merve.
380
00:40:15,653 --> 00:40:20,653
You may have been upset
by what you went through...
381
00:40:21,001 --> 00:40:23,001
but, just know this.
382
00:40:23,489 --> 00:40:26,889
Our brains always play tricks on us.
383
00:40:27,450 --> 00:40:32,450
And people have some
psychological illnesses.
384
00:40:32,503 --> 00:40:38,203
And like you,
they strive to get rid of...
385
00:40:38,228 --> 00:40:40,028
this disease.
386
00:40:40,458 --> 00:40:44,658
This type of fastness
is difficult to diagnose.
387
00:40:44,704 --> 00:40:48,704
We don't solve this problem
right away.
388
00:40:49,008 --> 00:40:53,408
You're seeing some hallucinations,
right?
389
00:40:53,433 --> 00:40:56,433
What I'm seeing isn't hallucinations,
it's real.
390
00:40:56,773 --> 00:40:58,773
To you it's real.
391
00:41:02,902 --> 00:41:04,902
You don't believe me?
392
00:41:08,355 --> 00:41:09,955
Look Merve.
393
00:41:10,507 --> 00:41:12,707
If I didn't believe you,
394
00:41:12,906 --> 00:41:15,506
I wouldn't talk to you, right?
395
00:41:18,498 --> 00:41:24,998
These creatures that
you see are microorganisms...
396
00:41:25,023 --> 00:41:29,023
created by your subconscious.
397
00:41:30,041 --> 00:41:38,041
Think of it as cells that entangle
our bodies and cause headaches.
398
00:41:39,051 --> 00:41:41,551
We need to start treatment now.
399
00:41:41,635 --> 00:41:45,935
This disease will progress
and take over you.
400
00:41:46,118 --> 00:41:47,918
We need to start treatment now.
401
00:41:47,943 --> 00:41:50,943
This disease will progress
and take over you.
402
00:41:51,200 --> 00:41:52,900
What kind of things?
403
00:41:56,207 --> 00:42:02,207
I'm sorry to say this,
but you can commit suicide.
404
00:42:04,743 --> 00:42:06,743
What should I do?
405
00:42:09,856 --> 00:42:15,656
If you help me with the treatment
process, you will recover quickly
406
00:42:16,136 --> 00:42:19,136
First, we will do medication...
407
00:42:19,166 --> 00:42:22,566
you will use these drugs for 1 Week.
408
00:42:22,895 --> 00:42:25,495
If we don't get results,
409
00:42:25,520 --> 00:42:28,620
we'll move on to the second process.
410
00:42:28,645 --> 00:42:30,945
This process will be a little
more difficult.
411
00:42:31,646 --> 00:42:33,246
How difficult?
412
00:42:33,993 --> 00:42:39,393
The process of separating what is real
and what is not real.
413
00:42:50,708 --> 00:42:55,508
I'm not schizophrenic.
You can't treat me like this.
414
00:42:55,533 --> 00:42:59,233
I'm talking
about the treatment process.
415
00:42:59,258 --> 00:43:01,858
I haven't made a diagnosis yet.
416
00:43:02,045 --> 00:43:07,745
I can't diagnose right now, right?
417
00:43:14,308 --> 00:43:17,308
-Is there anything else?
-Is there anything else?
418
00:43:17,333 --> 00:43:19,133
-No.
-Thanks.
419
00:43:20,100 --> 00:43:21,900
Shall we go?
420
00:43:22,468 --> 00:43:24,068
Let's go.
421
00:43:25,085 --> 00:43:28,485
I texted Merve, but she didn't answer.
I guess she's not done yet.
422
00:43:29,362 --> 00:43:32,062
She is near here.
We can go there.
423
00:43:36,027 --> 00:43:37,627
Come on.
424
00:43:44,452 --> 00:43:48,452
-Where are you, dear?
-I just left. Where are you?
425
00:43:48,660 --> 00:43:50,660
We're coming your way.
426
00:43:51,359 --> 00:43:53,359
All right, I'm walking that way.
427
00:43:56,055 --> 00:43:59,655
I'm asking you not to talk
about it, okay?
428
00:43:59,889 --> 00:44:01,489
Okay.
429
00:44:03,310 --> 00:44:04,910
Love.
430
00:44:05,629 --> 00:44:09,929
He studied in America, got a master's
degree in England.
431
00:44:09,954 --> 00:44:11,954
He doesn't believe in magic.
432
00:44:13,043 --> 00:44:14,743
He didn't say anything?
433
00:44:14,789 --> 00:44:18,589
No, it's the same thing he says.
434
00:44:18,614 --> 00:44:20,914
Drug and hypnosis therapy.
435
00:44:23,543 --> 00:44:26,543
-Shall we go now?
-The car's that way.
436
00:45:37,652 --> 00:45:39,552
Beautiful girl.
437
00:45:39,862 --> 00:45:41,862
Don't be afraid.
438
00:45:42,559 --> 00:45:47,959
Allah created us stronger than they.
Don't forget it.
439
00:45:49,288 --> 00:45:51,388
If you know it and believe it,
440
00:45:51,413 --> 00:45:53,413
they can't hurt you.
441
00:45:53,870 --> 00:45:55,870
Be strong-willed, girl.
442
00:45:56,607 --> 00:45:58,307
All right, grandpa.
443
00:45:59,992 --> 00:46:02,992
Do you know verses calamity
and sentences?
444
00:46:03,686 --> 00:46:05,386
Yes, I know.
445
00:46:06,241 --> 00:46:10,841
Every time you feel bad,
read those surahs.
446
00:46:11,674 --> 00:46:14,380
It protects you from all evil.
447
00:46:14,838 --> 00:46:16,338
Okay.
448
00:46:24,035 --> 00:46:25,635
Ozan.
449
00:46:33,787 --> 00:46:35,387
What's happened?
450
00:46:38,267 --> 00:46:39,867
Are you well?
451
00:46:40,987 --> 00:46:42,987
Love.
452
00:46:43,311 --> 00:46:45,111
She's not good.
453
00:46:46,102 --> 00:46:48,902
Honey, let go to the hospital.
Have them give you a sedative.
454
00:46:48,927 --> 00:46:50,327
It's good.
455
00:46:50,352 --> 00:46:51,952
I don't want Ozan.
456
00:46:52,987 --> 00:46:56,187
-Honey but...
-Ozan, I don't want. I am very tired.
457
00:46:56,212 --> 00:46:58,612
Just want to relax.
458
00:46:59,749 --> 00:47:04,449
Cousin, we should go.
Take care of Merve.
459
00:47:04,642 --> 00:47:06,242
Relax a little.
460
00:47:06,267 --> 00:47:10,267
-I'm sorry.
-No need to apologize.
461
00:47:10,812 --> 00:47:13,012
-Let us know if anything happens.
-Okay.
462
00:47:13,037 --> 00:47:15,037
-Okay, thank you. Good night.
-Good night.
463
00:47:15,279 --> 00:47:16,879
Good night.
464
00:47:20,232 --> 00:47:22,232
Let's get some sleep.
465
00:47:25,171 --> 00:47:26,771
Come here.
466
00:47:35,809 --> 00:47:40,209
If you're uncomfortable,
let's go to a hotel.
467
00:47:40,234 --> 00:47:43,734
Don't be silly.
We can't leave them like this.
468
00:47:43,759 --> 00:47:46,759
You don't look well either.
That's why I asked.
469
00:47:46,886 --> 00:47:49,386
-It's all right with me.
-Okay.
470
00:47:52,614 --> 00:47:55,214
-Ozan.
-Yes love.
471
00:47:58,166 --> 00:48:00,666
You're never gonna Leave me, are you?
472
00:48:01,250 --> 00:48:02,850
What a word.
473
00:48:04,322 --> 00:48:05,922
I don't know.
474
00:48:07,122 --> 00:48:08,722
My everything.
475
00:48:09,594 --> 00:48:12,594
When we got married,
we promised to be...
476
00:48:12,700 --> 00:48:15,200
together in sickness and in health.
477
00:48:15,798 --> 00:48:18,798
I buried your love deep in my heart.
478
00:48:19,421 --> 00:48:22,221
Don't you know how much I love you?
479
00:48:24,994 --> 00:48:26,994
Don't ever leave me.
480
00:48:27,569 --> 00:48:31,569
Never ever love, never.
481
00:49:06,110 --> 00:49:07,710
Ozan.
482
00:49:08,115 --> 00:49:09,715
Ozan.
483
00:49:10,207 --> 00:49:11,807
Ozan.
484
00:49:12,399 --> 00:49:14,399
-Yes love.
-The bell is ringing.
485
00:49:16,794 --> 00:49:18,394
Okay honey.
486
00:49:29,562 --> 00:49:33,062
-I was going in from the back balcony.
-Good morning, welcome.
487
00:49:33,087 --> 00:49:34,187
Özge.
488
00:49:34,212 --> 00:49:36,712
-You're just in time.
-Why? What's happened?
489
00:49:36,737 --> 00:49:38,837
I'll explain later.
Have you met the cousins?
490
00:49:38,862 --> 00:49:40,562
Yes we met.
491
00:49:41,104 --> 00:49:42,904
Where is my girl?
492
00:49:42,929 --> 00:49:44,929
-I came, I'm here.
-Darling?
493
00:49:44,954 --> 00:49:46,954
Welcome, I miss you so much.
494
00:49:47,535 --> 00:49:49,035
Thanks.
495
00:49:49,998 --> 00:49:51,198
-Come, I'll say something.
-Okay.
496
00:49:51,223 --> 00:49:54,923
-We'll be back soon.
-Don't pull me, I'm coming.
497
00:49:57,239 --> 00:50:00,139
I'll make some tea,
we'll have breakfast.
498
00:50:00,164 --> 00:50:01,664
That'd be great, cuz.
499
00:50:01,689 --> 00:50:04,389
-You want some help?
-No just sit.
500
00:50:09,930 --> 00:50:12,930
Honey, what happened?
Are you well?
501
00:50:13,170 --> 00:50:14,770
Özge.
502
00:50:14,960 --> 00:50:16,560
Yes.
503
00:50:17,640 --> 00:50:20,140
I started living the same
events again.
504
00:50:20,729 --> 00:50:22,229
What?
505
00:50:22,312 --> 00:50:25,012
Things I went through
when I was a kid.
506
00:50:28,410 --> 00:50:30,010
Magic?
507
00:50:31,007 --> 00:50:32,607
Since when?
508
00:50:33,202 --> 00:50:35,202
It started 2 days ago.
509
00:50:37,860 --> 00:50:40,560
How did you figure that out?
How did you notice?
510
00:50:41,926 --> 00:50:44,726
I'm starting to see something again.
511
00:50:44,751 --> 00:50:46,951
I have terrible nightmares.
512
00:50:46,976 --> 00:50:50,176
I see creatures that
don't know what they are.
513
00:50:50,201 --> 00:50:54,901
Okay, okay, calm down honey, okay.
514
00:50:54,926 --> 00:50:57,026
Wait, calm down.
515
00:50:57,051 --> 00:50:59,051
Don't let them hear you.
516
00:51:03,067 --> 00:51:04,767
Drink this.
517
00:51:07,809 --> 00:51:09,809
I'm going to ask you something.
518
00:51:09,834 --> 00:51:12,634
Do you know a hodja?
Now we need to go.
519
00:51:15,070 --> 00:51:18,170
I know someone. I'll take care of it.
Promise.
520
00:51:18,195 --> 00:51:20,595
-Promise, just calm down okay?
-Okay.
521
00:51:23,950 --> 00:51:25,450
Cousin.
522
00:51:25,475 --> 00:51:27,475
Shall we go to the movies?
523
00:51:28,586 --> 00:51:31,176
Sure, if there's a comedy,
we'll watch it.
524
00:51:31,418 --> 00:51:33,418
Definitely, that would be great.
525
00:51:35,621 --> 00:51:37,621
Özge please don't leave me.
526
00:51:37,847 --> 00:51:40,847
Honey, I never leave you.
527
00:51:41,547 --> 00:51:43,247
Never ever.
528
00:51:45,071 --> 00:51:47,671
We've been through a lot with you.
529
00:51:47,696 --> 00:51:50,296
you know it. Did I ever leave you?
530
00:51:51,618 --> 00:51:53,618
-No you didn't.
-Yes I didn't.
531
00:51:53,789 --> 00:51:56,289
I'm not leaving again.
Don't be afraid. Come.
532
00:51:57,453 --> 00:51:59,053
Honey.
533
00:52:01,288 --> 00:52:02,988
Honey, okay.
534
00:52:07,732 --> 00:52:09,732
Now wipe your tears.
535
00:52:10,110 --> 00:52:11,710
Let's wipe.
536
00:52:12,116 --> 00:52:14,916
-Are you okay? Just relax.
-Okay.
537
00:52:15,267 --> 00:52:16,667
Look at me.
538
00:52:16,692 --> 00:52:21,192
You're like a little kid trying
to make it up to you.
539
00:52:21,217 --> 00:52:22,917
You are like them.
540
00:52:26,819 --> 00:52:29,819
-Let's go.
-Come on.
541
00:52:36,871 --> 00:52:38,871
-Are you okay honey?
-I'm okay love.
542
00:52:39,842 --> 00:52:41,842
-Merve?
-Yes honey.
543
00:52:41,992 --> 00:52:44,492
Shall we go out after breakfast?
544
00:52:44,517 --> 00:52:47,517
Shopping we do.
It'll blow our heads off.
545
00:52:49,553 --> 00:52:52,053
-Yes sure.
-Super.
546
00:52:56,043 --> 00:52:58,243
Ozan, is someone up there?
547
00:52:59,761 --> 00:53:01,561
There is nobody love.
548
00:53:13,446 --> 00:53:15,246
Did you not hear the sound?
549
00:53:16,389 --> 00:53:17,989
What sound?
550
00:53:27,039 --> 00:53:28,839
Can't you hear the sound?
551
00:53:29,479 --> 00:53:34,479
-Samet, I'm getting really scared.
-I told you to let go.
552
00:53:41,787 --> 00:53:43,787
Ozan. Ozan.
553
00:53:53,405 --> 00:53:55,005
Enough.
554
00:53:55,030 --> 00:53:56,530
Enough.
555
00:53:56,555 --> 00:53:58,155
Enough.
556
00:53:58,180 --> 00:53:59,680
Enough.
557
00:53:59,844 --> 00:54:05,444
Enough. Enough. Enough.
558
00:54:15,678 --> 00:54:17,678
-Fuck.
-Love?
559
00:54:24,166 --> 00:54:25,766
Merve?
560
00:54:27,224 --> 00:54:29,224
You're all gonna die tonight.
561
00:54:59,763 --> 00:55:02,463
Cousin, we need to tie her up.
562
00:55:02,488 --> 00:55:03,481
No, it's not necessary.
563
00:55:03,506 --> 00:55:06,006
We need to tie her up.
They're haunting her.
564
00:55:06,031 --> 00:55:07,331
She's gonna hurt us, too.
565
00:55:07,356 --> 00:55:09,056
Samet, don't be silly.
Get out of here.
566
00:55:09,081 --> 00:55:10,781
Ozan, Samet is right.
567
00:55:11,568 --> 00:55:13,368
Unfortunately he's right.
568
00:55:13,457 --> 00:55:15,857
My wife isn't a devil.
Is she an alien?
569
00:55:16,076 --> 00:55:17,876
Get out of here now.
570
00:55:18,240 --> 00:55:19,840
Ozan.
571
00:55:21,376 --> 00:55:24,376
-Love.
-I'm so scared.
572
00:55:25,537 --> 00:55:27,537
Ozan no, she is not Merve.
573
00:55:29,085 --> 00:55:30,685
Ozan.
574
00:55:32,118 --> 00:55:35,118
-Ozan.
-You will all die.
575
00:55:35,570 --> 00:55:39,470
We'll kill you all. You will all die.
We'll destroy you all.
576
00:55:39,495 --> 00:55:41,095
Ozan. Ozan.
577
00:55:41,388 --> 00:55:42,988
Ozan.
578
00:55:43,278 --> 00:55:44,878
Ozan.
579
00:55:44,903 --> 00:55:49,703
-You will all die.
-Ozan.
580
00:55:49,728 --> 00:55:54,728
-You will all die. You will all die.
-Ozan.
581
00:55:54,753 --> 00:55:56,753
Ozan. Ozan.
582
00:56:02,932 --> 00:56:05,532
Samet, get a rope from the bathroom.
583
00:56:07,171 --> 00:56:09,971
Leave me, leave me.
584
00:56:12,288 --> 00:56:14,488
You can't stop us.
585
00:56:14,513 --> 00:56:16,513
You can't stop us.
586
00:56:26,368 --> 00:56:28,368
Merve.
587
00:56:31,259 --> 00:56:34,659
I'll save you. I promise you.
I'll save you. I promise you.
588
00:56:34,785 --> 00:56:37,285
-I'll save you love.
-Ozan be careful.
589
00:56:38,612 --> 00:56:41,612
Cousin, we need to find
a solution to this problem.
590
00:56:41,637 --> 00:56:43,237
Immediately.
591
00:56:45,416 --> 00:56:47,216
There is a solution.
592
00:56:47,683 --> 00:56:49,283
There is a solution.
593
00:57:31,042 --> 00:57:34,042
Please help us.
594
00:58:17,313 --> 00:58:19,313
Don't you believe us?
595
00:58:25,888 --> 00:58:27,388
Samet.
596
00:58:27,935 --> 00:58:29,535
Samet.
597
00:58:30,230 --> 00:58:32,230
Samet can't hear you.
598
00:59:31,708 --> 00:59:33,308
Aysegül.
599
00:59:34,875 --> 00:59:36,475
Aysegül.
600
00:59:38,839 --> 00:59:40,418
Aysegül.
601
00:59:41,721 --> 00:59:43,321
Aysegül.
602
00:59:44,630 --> 00:59:46,230
Aysegül.
603
00:59:49,551 --> 00:59:51,151
Aysegül.
604
00:59:53,685 --> 00:59:55,385
Aysegül.
605
00:59:56,348 --> 00:59:57,948
Aysegül.
606
00:59:58,944 --> 01:00:00,544
Aysegül.
607
01:00:01,267 --> 01:00:02,967
Aysegül.
608
01:00:05,932 --> 01:00:07,932
Aysegül.
609
01:00:14,889 --> 01:00:16,889
Aysegül.
610
01:00:17,995 --> 01:00:19,995
Aysegül.
611
01:00:21,049 --> 01:00:23,049
Aysegül.
612
01:02:09,118 --> 01:02:10,718
Hodja.
613
01:02:25,156 --> 01:02:26,756
Semur.
614
01:02:30,702 --> 01:02:32,402
We are late.
615
01:02:54,991 --> 01:02:56,991
What has happened here?
616
01:02:59,989 --> 01:03:01,789
Stop wait, don't go.
617
01:03:15,204 --> 01:03:16,804
Semur.
618
01:03:21,749 --> 01:03:23,349
Leave him.
619
01:03:38,269 --> 01:03:39,869
Put her through.
620
01:03:54,520 --> 01:03:56,020
Hodja.
621
01:03:56,708 --> 01:03:58,308
Just pray.
622
01:04:25,448 --> 01:04:27,448
It's too crowded out there.
623
01:04:33,273 --> 01:04:34,873
Semur.
624
01:04:37,077 --> 01:04:39,077
Leader of the Sevmur tribe.
625
01:04:40,069 --> 01:04:42,669
Son of a devil in the name of Merit.
626
01:04:43,928 --> 01:04:45,928
It's haunting your wife.
627
01:04:48,722 --> 01:04:51,722
Another devil has haunted her before.
628
01:04:53,041 --> 01:04:54,641
But...
629
01:04:55,498 --> 01:04:58,498
a very good hodja saved her.
630
01:05:00,283 --> 01:05:02,283
She'll play games with you.
631
01:05:02,821 --> 01:05:06,421
I ask you to be faithful
and strong-willed.
632
01:05:07,772 --> 01:05:09,472
Okay hodja.
633
01:05:11,578 --> 01:05:13,578
Hodja, what will we do now?
634
01:05:15,956 --> 01:05:19,456
First, we'll find out
who cast the spell.
635
01:05:20,940 --> 01:05:22,940
There's an amulet in this house.
636
01:05:23,902 --> 01:05:26,502
But first, let's find out
who cast the spell.
637
01:05:27,670 --> 01:05:29,370
I want a copper bowl.
638
01:05:30,178 --> 01:05:31,878
Are there candles in the house?
639
01:05:33,738 --> 01:05:35,438
No, there isn't hodja.
640
01:05:35,463 --> 01:05:37,163
Bring it in now.
641
01:05:41,700 --> 01:05:44,500
Ozan, hurry up.
642
01:05:47,110 --> 01:05:48,810
Go with Ozan.
643
01:05:49,159 --> 01:05:50,659
Okay.
644
01:06:34,153 --> 01:06:35,753
Semur.
645
01:06:37,482 --> 01:06:39,482
You can't look at me, can you?
646
01:06:41,160 --> 01:06:43,460
You're ashamed of your sins.
647
01:06:43,767 --> 01:06:45,567
Why you are here?
648
01:06:46,733 --> 01:06:50,133
Have you forgotten your promise
to Solomon?
649
01:06:50,158 --> 01:06:53,988
Didn't you promise
not to harm a human,
650
01:06:54,013 --> 01:06:57,013
being created stronger than you?
651
01:06:58,186 --> 01:06:59,986
I don't remember.
652
01:07:00,896 --> 01:07:02,696
I don't know Solomon.
653
01:07:03,100 --> 01:07:05,600
You don't want to remember.
654
01:07:08,166 --> 01:07:10,966
Don't talk and get out of here.
655
01:07:11,137 --> 01:07:12,937
I'll cut you into 5 pieces.
656
01:07:13,364 --> 01:07:15,364
You will leave this body.
657
01:07:15,688 --> 01:07:17,688
You can't kill me.
658
01:07:18,388 --> 01:07:22,088
Ask your father, who sent you here.
659
01:07:22,357 --> 01:07:25,357
Can I kill you or not.
660
01:07:25,865 --> 01:07:27,765
I'll ask if you want.
661
01:07:28,834 --> 01:07:30,834
What do you want from me?
662
01:07:31,239 --> 01:07:34,639
Tell me who's haunting this body.
663
01:07:36,043 --> 01:07:38,543
You know I can't tell this.
664
01:07:39,102 --> 01:07:40,602
Why?
665
01:07:40,627 --> 01:07:42,627
Are you afraid of your father?
666
01:07:45,606 --> 01:07:48,606
You're not afraid of God.
667
01:07:49,438 --> 01:07:51,438
Are you afraid of the devil?
668
01:07:53,033 --> 01:07:55,033
I only worship the devil.
669
01:07:55,058 --> 01:07:56,858
I pray to him.
670
01:08:05,979 --> 01:08:08,679
-Don't touch me
-Shut up.
671
01:09:17,527 --> 01:09:21,527
Her aunt cast a spell on this girl.
672
01:09:23,084 --> 01:09:25,884
She was haunted by a devil.
673
01:09:28,805 --> 01:09:32,705
But a very good hodja broke
this spell.
674
01:09:34,255 --> 01:09:36,755
He made her a very good amulet.
675
01:09:37,076 --> 01:09:39,876
The amulet protected her.
676
01:09:41,522 --> 01:09:44,222
So, what should we do?
677
01:09:44,878 --> 01:09:47,378
First, we have to kill his aunt.
678
01:09:48,702 --> 01:09:50,302
How?
679
01:09:50,759 --> 01:09:52,543
This is not important.
680
01:09:53,003 --> 01:09:54,603
That's easy...
681
01:09:55,074 --> 01:09:58,074
the hard part is the spell
we're going to cast on that woman.
682
01:10:04,532 --> 01:10:06,098
Why?
683
01:10:07,287 --> 01:10:08,887
Why did she do that?
684
01:10:17,382 --> 01:10:19,682
Ozan please be mine.
685
01:10:19,707 --> 01:10:21,207
Please.
686
01:10:22,051 --> 01:10:26,051
I'll make you very happy.
Please be mine.
687
01:10:26,620 --> 01:10:30,520
I want to Ozan. I want you.
You'll be mine.
688
01:10:30,741 --> 01:10:32,541
You'll be mine.
689
01:10:32,996 --> 01:10:34,796
I love you so much Ozan.
690
01:10:35,813 --> 01:10:39,413
I love you so much Ozan.
691
01:10:40,322 --> 01:10:42,322
-Love.
-Honey.
692
01:10:43,215 --> 01:10:45,815
Don't do it. I'm jealous.
693
01:10:50,322 --> 01:10:52,622
Ozan is perfect man.
694
01:10:53,077 --> 01:10:54,677
Listen me.
695
01:10:56,916 --> 01:11:01,916
Ozan has many good
and handsome friends.
696
01:11:02,092 --> 01:11:03,857
Do you want to meet him?
697
01:11:04,404 --> 01:11:08,204
You stupid, I want Ozan.
He'll be mine.
698
01:11:08,314 --> 01:11:10,114
I'll take him from you.
699
01:11:10,327 --> 01:11:12,227
You'll die if you have to.
700
01:11:12,349 --> 01:11:14,349
Ozan.
701
01:11:16,490 --> 01:11:20,290
Please help me.
I'll give you anything you want.
702
01:11:24,843 --> 01:11:26,643
Bring me her picture.
703
01:11:29,001 --> 01:11:31,701
I need a stuff from her.
704
01:11:33,247 --> 01:11:36,247
First her aunt dies.
705
01:11:36,702 --> 01:11:39,502
I'll do whatever you want.
I could kill her aunt.
706
01:11:40,471 --> 01:11:42,271
We need that amulet.
707
01:11:43,288 --> 01:11:46,288
We'll cast a spell with pig's blood.
708
01:11:48,721 --> 01:11:54,521
Then, you're going
to her aunt's house.
709
01:12:03,846 --> 01:12:05,646
Her aunt's sick.
710
01:12:06,795 --> 01:12:09,595
You'll cure her.
711
01:12:10,290 --> 01:12:13,290
You'll make her drink the pig's blood.
712
01:12:13,852 --> 01:12:16,352
-What is this girl?
-Just medicine.
713
01:12:16,377 --> 01:12:18,177
My mom made it.
714
01:12:18,881 --> 01:12:21,681
-Why?
-It's good for the pain.
715
01:12:23,436 --> 01:12:25,236
Let's drink it.
716
01:12:34,682 --> 01:12:37,382
-Thanks girl.
-Get well soon.
717
01:12:50,801 --> 01:12:52,801
Her aunt's gonna die.
718
01:12:57,206 --> 01:12:59,606
I'll give you amulets later.
719
01:13:01,021 --> 01:13:07,821
You'll put those amulets
where I tell you to.
720
01:13:57,929 --> 01:14:05,929
You're gonna make that girl drink
the pig's blood 2 times.
721
01:14:13,701 --> 01:14:15,101
I'll call him.
722
01:14:15,220 --> 01:14:16,920
Do we drink coffee?
723
01:14:16,945 --> 01:14:18,545
Sure honey.
724
01:14:26,933 --> 01:14:29,933
The spell will begin to take effect.
725
01:14:30,701 --> 01:14:33,301
Something will happen to him, right?
726
01:14:33,436 --> 01:14:35,036
I hope.
727
01:14:35,905 --> 01:14:39,605
Maybe he'll be impressed,
but he won't die. Don't worry.
728
01:14:39,630 --> 01:14:41,230
He won't die.
729
01:14:45,874 --> 01:14:47,874
Hodja, I brought you what you wanted.
730
01:14:48,354 --> 01:14:50,054
Go outside and wait there.
731
01:19:00,704 --> 01:19:04,204
These amulets are written in Hebrew.
732
01:19:05,269 --> 01:19:07,669
The spell is made with pig's blood.
733
01:19:08,035 --> 01:19:09,735
So hodja?
734
01:19:10,948 --> 01:19:13,948
Unfortunately,
everything is as I expected.
735
01:19:14,519 --> 01:19:18,519
But, God willing,
we'll figure it out tonight...
736
01:19:26,070 --> 01:19:29,070
Those who cast this spell
will be punished.
737
01:20:02,782 --> 01:20:04,582
Özge what did you do?
738
01:20:04,971 --> 01:20:06,771
I'm not leaving you to her.
739
01:20:06,796 --> 01:20:08,496
Özge what are you talking about?
740
01:20:08,521 --> 01:20:10,121
Ozan.
741
01:20:10,777 --> 01:20:13,377
Haven't you noticed
that I love you like crazy?
742
01:20:13,402 --> 01:20:15,202
How I want you?
743
01:20:15,376 --> 01:20:18,176
Haven't you seen me desire you
for years?
744
01:20:18,701 --> 01:20:21,701
I was on fire when you married her.
745
01:20:21,726 --> 01:20:24,926
Didn't you see me melt
every time you touched her?
746
01:20:24,951 --> 01:20:26,551
You're like sister of Merve.
Like sister of us.
747
01:20:26,576 --> 01:20:27,976
What are you talking about?
748
01:20:28,017 --> 01:20:30,017
What sister?
749
01:20:30,042 --> 01:20:33,842
No Özge. I can't believe.
You can't be that evil.
750
01:20:33,867 --> 01:20:35,067
Özge.
751
01:20:35,092 --> 01:20:36,884
You made me like this.
752
01:20:37,308 --> 01:20:38,708
You did.
753
01:20:38,733 --> 01:20:42,633
Özge, get out of here.
Özge, get out of here.
754
01:20:42,658 --> 01:20:44,258
Ozan.
755
01:20:44,285 --> 01:20:46,885
Get out of here.
Get out of my house.
756
01:20:46,910 --> 01:20:50,610
Ozan, I want you to understand me.
757
01:20:50,943 --> 01:20:52,743
I really loved you so much.
758
01:20:53,365 --> 01:20:55,365
I loved you more than anything.
759
01:20:55,837 --> 01:20:58,837
Özge get out of here.
Get out of here.
760
01:20:59,910 --> 01:21:01,504
No.
761
01:21:02,840 --> 01:21:04,740
I won't give you to anyone.
762
01:21:04,765 --> 01:21:06,465
You'll be mine.
763
01:21:07,471 --> 01:21:09,971
I've been waiting for this day
for years.
764
01:21:11,331 --> 01:21:14,331
I sinned for you to be mine.
765
01:21:14,481 --> 01:21:16,981
I wanted to kill my best friend.
766
01:21:19,033 --> 01:21:21,633
I just killed an innocent man.
767
01:21:23,192 --> 01:21:24,892
If you go.
768
01:21:25,644 --> 01:21:27,644
If you go, I’ll kill you.
769
01:21:28,384 --> 01:21:31,384
Kill me, kill me.
770
01:21:31,749 --> 01:21:34,412
Ozan, don't do this to me Ozan.
771
01:21:34,437 --> 01:21:37,237
Please Ozan.
772
01:21:39,128 --> 01:21:40,928
I'll kill you.
773
01:21:41,285 --> 01:21:42,985
I'll kill you.
774
01:21:46,804 --> 01:21:48,504
Come here.
775
01:22:18,884 --> 01:22:20,584
Who's there?
776
01:22:27,007 --> 01:22:28,607
I said who's there?
777
01:24:08,843 --> 01:24:11,143
If we die, we die together.
778
01:24:27,755 --> 01:24:29,255
Ozan.
779
01:24:29,544 --> 01:24:31,144
Love.
780
01:24:31,169 --> 01:24:32,769
Love.
781
01:24:40,628 --> 01:24:44,928
-Love, I love you so much.
-I love you so much.
782
01:24:51,333 --> 01:24:53,133
Please don't leave me.
783
01:24:54,261 --> 01:24:56,261
I'll never leave you.
784
01:24:56,608 --> 01:24:58,608
I'll never leave you.
48939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.