Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:11,679
Ro Na will get disqualified
along with Eun Byeol.
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,540
I knew it was you.
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,409
Eun Byeol is so dumb.
She's nothing without her mom.
4
00:00:17,610 --> 00:00:20,479
By the way, whom did you ask
to do this for you?
5
00:00:21,149 --> 00:00:22,190
That's a secret.
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,359
Jenny seems to have
failed the exam too.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,459
That means I might be
the only one who gets in.
8
00:00:27,460 --> 00:00:29,560
Not everyone gets into SNU.
9
00:00:30,629 --> 00:00:32,629
But you'll get accepted
because you're my daughter.
10
00:00:41,099 --> 00:00:45,209
Do you know why
your mother's so nice to you guys?
11
00:00:45,479 --> 00:00:46,640
Why?
12
00:00:47,779 --> 00:00:50,049
She wants to become
your sole guardian...
13
00:00:50,050 --> 00:00:54,120
so she can take the inheritance
of your biological mother.
14
00:00:55,849 --> 00:00:58,320
She's not that kind of person.
15
00:01:01,589 --> 00:01:04,190
I'm sorry. But it's true.
16
00:01:05,300 --> 00:01:09,029
She's related to
the death of your biological mother.
17
00:01:10,029 --> 00:01:11,129
Really?
18
00:01:11,869 --> 00:01:14,369
Did Logan really kill
our biological mom?
19
00:01:15,470 --> 00:01:16,470
Because of Mom?
20
00:01:32,590 --> 00:01:34,788
- Excuse the mess, everyone.
- Sorry for the mess.
21
00:01:34,789 --> 00:01:35,889
We're sorry.
22
00:01:35,890 --> 00:01:37,060
Su Ryeon?
23
00:01:39,959 --> 00:01:41,300
You're Baek Jun Ki, aren't you?
24
00:01:41,830 --> 00:01:44,470
Let me go. I'm going to kill him.
25
00:01:44,569 --> 00:01:47,269
Baek Jun Ki, who are you really?
26
00:01:47,440 --> 00:01:49,009
My daughter's there.
27
00:01:49,539 --> 00:01:52,310
I can't let her watch her own father
die right before her eyes.
28
00:02:26,610 --> 00:02:28,350
Maybe it was not her.
29
00:02:28,679 --> 00:02:31,320
Dad. What's wrong?
30
00:02:32,019 --> 00:02:34,050
Nothing. Let's eat.
31
00:02:37,119 --> 00:02:38,390
Why are you stopping me?
32
00:02:38,920 --> 00:02:40,790
Who are you to interfere in my life?
33
00:02:41,119 --> 00:02:42,489
I'm Shim Su Ryeon.
34
00:02:43,860 --> 00:02:44,860
Shim Su Ryeon?
35
00:02:46,360 --> 00:02:48,468
Where have you been?
Why did you only show up now?
36
00:02:48,469 --> 00:02:50,429
Do you know how much
I was looking for you?
37
00:02:51,939 --> 00:02:54,200
What were you doing when Logan died?
38
00:02:55,410 --> 00:02:56,540
Answer me!
39
00:03:02,209 --> 00:03:04,309
Logan's brother came over.
40
00:03:06,880 --> 00:03:08,920
- When?
- A while ago.
41
00:03:09,450 --> 00:03:11,588
Why is Logan's family
coming into our home?
42
00:03:11,589 --> 00:03:13,420
What was Mom's relationship
with him?
43
00:03:14,059 --> 00:03:15,929
It bothers me
the more I think about it.
44
00:03:18,360 --> 00:03:21,899
Would you do something for me?
45
00:03:26,899 --> 00:03:29,410
Drink. It'll calm you down.
46
00:03:30,709 --> 00:03:31,910
I was scared.
47
00:03:32,380 --> 00:03:34,610
I came to Korea because of Logan.
48
00:03:36,249 --> 00:03:38,649
But he died before my very eyes.
49
00:03:39,519 --> 00:03:42,619
I was afraid
I'd be framed for his murder.
50
00:03:42,950 --> 00:03:44,760
That's why I ran away.
51
00:03:47,089 --> 00:03:48,160
I'm sorry.
52
00:03:49,059 --> 00:03:50,790
I have so many questions.
53
00:03:52,160 --> 00:03:54,260
Why did Logan bring you to me?
54
00:03:55,070 --> 00:03:57,099
What was Mr. Baek like?
55
00:03:57,100 --> 00:03:58,999
My real name is Joo Dan Tae,
56
00:04:00,269 --> 00:04:01,540
not Baek Jun Ki.
57
00:04:03,939 --> 00:04:05,010
Joo Dan Tae?
58
00:04:06,480 --> 00:04:08,010
You're Joo Dan Tae?
59
00:04:08,450 --> 00:04:12,579
Mr. Baek worked for our family
ever since my father...
60
00:04:12,580 --> 00:04:14,380
started a business in Korea.
61
00:04:15,390 --> 00:04:17,219
I looked up to him
like a big brother.
62
00:04:18,420 --> 00:04:20,959
Not long after my family
moved to Japan,
63
00:04:22,059 --> 00:04:24,230
Mr. Baek showed up
in the middle of the night.
64
00:04:27,460 --> 00:04:28,829
Why...
65
00:04:29,770 --> 00:04:31,030
How could you...
66
00:04:31,540 --> 00:04:33,040
This isn't you.
67
00:04:33,139 --> 00:04:34,498
You're a good kid.
68
00:04:34,499 --> 00:04:36,169
I don't care about being good!
69
00:04:36,170 --> 00:04:37,809
Just give me my money!
70
00:04:39,879 --> 00:04:41,850
Open the safe now!
71
00:04:49,020 --> 00:04:50,020
You scumbag.
72
00:05:00,699 --> 00:05:02,030
Honey!
73
00:05:11,610 --> 00:05:12,610
Mom...
74
00:05:20,079 --> 00:05:22,249
There was another rat in the house.
75
00:06:13,840 --> 00:06:14,840
There you are.
76
00:06:16,110 --> 00:06:18,110
Jun Ki!
77
00:06:20,679 --> 00:06:24,809
Tell me the code to the safe. Now.
78
00:06:26,319 --> 00:06:27,579
Then I'll let you live.
79
00:06:29,090 --> 00:06:30,590
- You...
- 1-9!
80
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
1-9...
81
00:06:34,059 --> 00:06:35,059
7-1...
82
00:06:35,960 --> 00:06:39,299
0-5-1-9.
83
00:06:39,300 --> 00:06:44,170
1-9-7-1-0-5-1-9.
84
00:06:50,239 --> 00:06:51,470
You loser.
85
00:07:49,629 --> 00:07:51,329
(Korean name, Baek Jun Ki)
86
00:07:56,639 --> 00:07:58,439
(Korean name, Baek Jun Ki)
87
00:07:58,980 --> 00:08:00,939
How could he do something
so heinous?
88
00:08:02,179 --> 00:08:03,710
When I came to,
89
00:08:05,350 --> 00:08:07,420
I was in a lockdown ward
of a mental hospital.
90
00:08:08,420 --> 00:08:10,850
The police thought he was dead...
91
00:08:11,550 --> 00:08:13,259
since he was never found...
92
00:08:13,590 --> 00:08:15,389
although they had an APB out on him.
93
00:08:16,559 --> 00:08:18,290
But he had changed his name.
94
00:08:20,759 --> 00:08:22,230
He took my name, Joo Dan Tae.
95
00:08:22,800 --> 00:08:25,270
His identity was perfect
when I married him.
96
00:08:26,170 --> 00:08:27,698
He said he graduated
from Tokyo University,
97
00:08:27,699 --> 00:08:29,638
and that his parents
who ran a resort in Osaka...
98
00:08:29,639 --> 00:08:31,270
passed away tragically.
99
00:08:33,509 --> 00:08:36,779
He even had many guests come
from Japan to our wedding.
100
00:08:36,780 --> 00:08:38,279
Was all of that a lie?
101
00:08:38,280 --> 00:08:40,178
I'm sure he hired them.
102
00:08:40,179 --> 00:08:41,990
Since Jun Ki was an orphan.
103
00:08:43,689 --> 00:08:46,260
He used my identity to marry you.
104
00:08:48,429 --> 00:08:51,490
We could've given him
as much money as he wanted.
105
00:08:53,429 --> 00:08:56,270
Why did he kill my parents?
They did nothing wrong!
106
00:08:58,939 --> 00:09:01,000
I'm going to kill him.
107
00:09:02,540 --> 00:09:03,540
Is that why...
108
00:09:06,209 --> 00:09:08,208
Logan brought you here?
109
00:09:08,209 --> 00:09:10,179
He said he'd expose Jun Ki
and his real past...
110
00:09:11,780 --> 00:09:14,579
to make sure
he can never make a comeback.
111
00:09:15,650 --> 00:09:16,650
But...
112
00:09:27,000 --> 00:09:28,900
I saw Jun Ki here that day.
113
00:09:29,900 --> 00:09:31,500
It was definitely him.
114
00:09:33,939 --> 00:09:35,938
He was disguised as an old man,
115
00:09:35,939 --> 00:09:37,370
but those devilish eyes...
116
00:09:39,339 --> 00:09:41,280
were the same from 27 years ago.
117
00:09:42,609 --> 00:09:43,609
Old man?
118
00:09:43,709 --> 00:09:45,650
I never forgot it even for a moment.
119
00:09:47,449 --> 00:09:49,949
That rat killed Logan. I saw it.
120
00:09:51,420 --> 00:09:53,490
He escaped from prison.
I'm sure of it.
121
00:09:54,890 --> 00:09:57,059
Then that creepy metallic sound...
122
00:09:58,030 --> 00:09:59,260
was Dan Tae?
123
00:09:59,559 --> 00:10:01,300
I couldn't do anything.
124
00:10:04,469 --> 00:10:06,500
I thought he'd try to kill me again.
125
00:10:08,140 --> 00:10:10,270
I should've come to you sooner.
126
00:10:18,410 --> 00:10:20,380
I found this at the scene.
127
00:10:21,179 --> 00:10:23,349
It's the ring
Logan planned to give you.
128
00:10:36,530 --> 00:10:37,530
It seemed like...
129
00:10:38,870 --> 00:10:41,199
he cared for you a lot.
130
00:10:42,439 --> 00:10:45,280
He was excited the entire time
about proposing to you.
131
00:11:02,829 --> 00:11:03,959
Are you steadfast...
132
00:11:04,929 --> 00:11:06,099
about what you said?
133
00:11:08,059 --> 00:11:10,030
That you'll kill Dan Tae.
134
00:11:10,199 --> 00:11:11,270
Of course.
135
00:11:12,240 --> 00:11:14,099
I'll make him pay for what he did.
136
00:11:15,140 --> 00:11:17,670
Now that I'm back as Baek Jun Ki,
137
00:11:18,979 --> 00:11:20,939
I will make him remember...
138
00:11:21,309 --> 00:11:24,179
everything he did to me one by one.
139
00:11:32,420 --> 00:11:35,189
Can you sing for your exam tomorrow
after crying all day?
140
00:11:35,929 --> 00:11:37,790
Your voice is all over the place.
141
00:11:38,959 --> 00:11:40,759
Why does everyone suspect me?
142
00:11:40,760 --> 00:11:42,799
What kind of idiot
would put her phone there...
143
00:11:42,800 --> 00:11:44,198
knowing she'd get found out?
144
00:11:44,199 --> 00:11:47,568
Someone did it on purpose
to make sure you failed.
145
00:11:47,569 --> 00:11:49,010
It was Joo Seok Kyung.
146
00:11:49,709 --> 00:11:51,808
Didn't she act weirdly in the hall?
147
00:11:51,809 --> 00:11:54,939
Seok Kyung sang before you,
so she left ahead of time.
148
00:11:55,079 --> 00:11:59,020
The only people left behind
were Eun Byeol and Ms. Jin.
149
00:11:59,079 --> 00:12:00,219
Ms. Jin?
150
00:12:01,650 --> 00:12:03,349
Everyone, attention.
151
00:12:03,490 --> 00:12:07,189
You are not allowed to bring in
cell phones or voice recorders.
152
00:12:07,589 --> 00:12:08,958
Please take off your headbands...
153
00:12:08,959 --> 00:12:11,859
or any other accessories
that could make you stand out.
154
00:12:13,429 --> 00:12:14,500
What is it?
155
00:12:15,729 --> 00:12:16,928
It's nothing.
156
00:12:16,929 --> 00:12:18,999
Seoul National University
isn't the only university out there.
157
00:12:19,000 --> 00:12:20,870
Focus on the rest of
your performance exam.
158
00:12:21,240 --> 00:12:24,439
I will not let this incident drop.
159
00:12:25,040 --> 00:12:26,179
Drink up.
160
00:12:39,559 --> 00:12:40,619
(Playing recording)
161
00:12:40,620 --> 00:12:43,529
Jenny doesn't know that...
162
00:12:43,530 --> 00:12:47,500
you went to jail for murder, right?
163
00:12:48,260 --> 00:12:49,370
Of course not.
164
00:12:49,969 --> 00:12:51,800
I'll keep my lips sealed forever.
165
00:12:52,569 --> 00:12:55,339
No. No.
166
00:12:55,870 --> 00:12:57,669
My dad's not that kind of man.
167
00:12:57,670 --> 00:12:59,740
No! He's not!
168
00:13:00,439 --> 00:13:03,709
No, my dad's not like that.
169
00:13:06,050 --> 00:13:08,219
He's not!
170
00:13:29,809 --> 00:13:31,510
(Opyeong District Development Site)
171
00:13:35,679 --> 00:13:37,209
Did you check the security cameras?
172
00:13:38,280 --> 00:13:40,819
Don't worry. I dealt with them.
173
00:13:41,150 --> 00:13:42,189
The pottery.
174
00:13:42,589 --> 00:13:45,019
I'm carrying them. Let's get to it.
175
00:13:45,020 --> 00:13:46,760
- Let's go.
- It's this way.
176
00:13:48,890 --> 00:13:51,089
(Opyeong District Development Site)
177
00:13:55,229 --> 00:13:58,740
So... This is it?
178
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Come along.
179
00:14:00,199 --> 00:14:02,839
It's deeper than it looks.
Watch your footing.
180
00:14:04,969 --> 00:14:06,309
Watch the pottery!
181
00:14:07,540 --> 00:14:08,679
Kyu Jin!
182
00:14:08,910 --> 00:14:10,909
Who made those lousy stairs?
183
00:14:10,910 --> 00:14:13,219
What a dreadful mess they are.
184
00:14:18,290 --> 00:14:19,420
Put them down.
185
00:14:32,740 --> 00:14:35,098
Toady, toady
186
00:14:35,099 --> 00:14:39,040
I'll give you Opyeong
if you give me Cheonsoo
187
00:14:44,849 --> 00:14:46,750
(Opyeong District Development Site)
188
00:14:48,679 --> 00:14:50,390
Nice going, Dong Pil!
189
00:15:00,199 --> 00:15:02,769
Sirs, I brought you cold sikhye.
190
00:15:02,770 --> 00:15:03,929
Have a glass.
191
00:15:04,229 --> 00:15:05,439
Thank you.
192
00:15:06,540 --> 00:15:07,740
Yoon Chul.
193
00:15:08,939 --> 00:15:10,709
- Show your behind.
- Okay.
194
00:15:12,010 --> 00:15:15,409
I like how you act, little brother.
195
00:15:15,410 --> 00:15:16,649
Thank you, sir.
196
00:15:16,650 --> 00:15:19,719
So, did Eun Byeol do okay
at her performance exam?
197
00:15:20,179 --> 00:15:22,188
She had an exam?
198
00:15:22,189 --> 00:15:25,219
Oh, dear. Now that
you don't live at Hera Palace,
199
00:15:25,420 --> 00:15:27,219
the ordinary man knows nothing.
200
00:15:27,760 --> 00:15:29,688
I haven't talked to her in a while.
201
00:15:29,689 --> 00:15:32,359
Aren't you being too harsh
on your only daughter?
202
00:15:32,500 --> 00:15:34,300
Wouldn't Eun Byeol be upset?
203
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
She would be.
204
00:15:36,501 --> 00:15:39,569
Your twins will both
get into Seoul National University.
205
00:15:40,140 --> 00:15:41,669
Congratulations in advance, sir.
206
00:15:41,670 --> 00:15:44,208
- Thanks.
- SNU, my foot.
207
00:15:44,209 --> 00:15:46,209
That's out the window.
208
00:15:46,579 --> 00:15:47,709
Oh, gosh.
209
00:15:48,339 --> 00:15:50,349
You don't know, do you?
210
00:15:50,510 --> 00:15:53,380
Seok Hoon skipped
his performance exam.
211
00:15:54,219 --> 00:15:55,588
What did you say?
212
00:15:55,589 --> 00:15:58,519
Min Hyuk's just like me
and is always in the know,
213
00:15:58,520 --> 00:16:00,389
and your son Seok Hoon...
214
00:16:00,390 --> 00:16:02,760
ran off somewhere
without taking the exam.
215
00:16:03,689 --> 00:16:06,729
Why would the studious boy do that?
216
00:16:06,760 --> 00:16:10,800
You're in no position
to worry about someone else's kid.
217
00:16:11,099 --> 00:16:12,639
Your daughter Jenny...
218
00:16:12,640 --> 00:16:15,299
failed her exam
because she didn't even sing.
219
00:16:15,300 --> 00:16:17,439
Why wouldn't Jenny sing?
220
00:16:18,010 --> 00:16:19,280
Why wouldn't she?
221
00:16:20,410 --> 00:16:21,539
Why?
222
00:16:21,540 --> 00:16:23,009
How would I know that?
223
00:16:23,010 --> 00:16:24,479
Be quiet!
224
00:16:31,319 --> 00:16:34,318
Jenny, you can't go on your own.
I need to come with you.
225
00:16:34,319 --> 00:16:36,728
You'll be busy
with two exams to take today.
226
00:16:36,729 --> 00:16:37,729
We'll be rushed.
227
00:16:37,730 --> 00:16:39,499
How will we get
from Seocho to Sinchon in time?
228
00:16:39,500 --> 00:16:41,199
Should we hire a motorcycle?
229
00:16:42,059 --> 00:16:43,799
I'm going alone. Don't tag along.
230
00:16:43,800 --> 00:16:46,799
Wait, Jenny.
What's wrong with your voice?
231
00:16:46,800 --> 00:16:49,709
Did you cry? Do you have a cold?
232
00:16:50,370 --> 00:16:53,178
Jenny, you're still here. I made it.
233
00:16:53,179 --> 00:16:54,639
I'll drive you. Let's go.
234
00:16:54,640 --> 00:16:56,309
Honey, bad news.
235
00:16:56,449 --> 00:16:59,348
Jenny's gone hoarse.
What should we do?
236
00:16:59,349 --> 00:17:01,149
You were on a high for a while.
237
00:17:01,150 --> 00:17:03,719
What happened to you?
238
00:17:04,550 --> 00:17:05,689
Jenny.
239
00:17:06,859 --> 00:17:08,160
Is something wrong?
240
00:17:08,760 --> 00:17:10,559
What is it? Yesterday...
241
00:17:11,160 --> 00:17:12,160
What?
242
00:17:13,129 --> 00:17:15,300
I heard you didn't sing
at the SNU exam.
243
00:17:15,970 --> 00:17:17,128
Is that true?
244
00:17:17,129 --> 00:17:20,269
You didn't sing? What's that about?
245
00:17:20,270 --> 00:17:21,800
Are you crazy?
246
00:17:21,899 --> 00:17:24,669
You'd been waiting for that day
for 11 years.
247
00:17:29,210 --> 00:17:32,319
Jenny. It's okay,
you can talk to Daddy.
248
00:17:33,619 --> 00:17:35,349
- My goodness.
- Jenny.
249
00:17:35,750 --> 00:17:39,019
You brat. How dare you
do that to your dad?
250
00:17:39,020 --> 00:17:41,260
How long were you
going to make a fool of me for?
251
00:17:42,960 --> 00:17:45,520
Did you think it would be a secret
if you didn't tell me forever?
252
00:17:45,760 --> 00:17:47,359
Your passport.
253
00:17:49,069 --> 00:17:51,230
There were no stamps in it
for the past six years.
254
00:17:52,069 --> 00:17:53,240
Dubai?
255
00:17:53,740 --> 00:17:56,540
How can you fly to Dubai
with an expired passport?
256
00:17:59,740 --> 00:18:02,180
Which old passport did you look at?
257
00:18:02,379 --> 00:18:04,479
Dad sent your presents...
258
00:18:04,480 --> 00:18:05,979
from his construction site in Dubai.
259
00:18:05,980 --> 00:18:07,450
Stop it already!
260
00:18:12,359 --> 00:18:14,419
Are you really a murderer?
261
00:18:16,829 --> 00:18:19,030
Did you kill someone?
262
00:18:19,399 --> 00:18:21,500
Jenny, there was this situation.
263
00:18:21,629 --> 00:18:23,800
What situation justifies murder?
264
00:18:24,500 --> 00:18:26,800
How many things
are you hiding from me?
265
00:18:28,000 --> 00:18:30,168
Mom works at a bathhouse
and Dad's a murder.
266
00:18:30,169 --> 00:18:33,079
How many more things are there
that I can be bullied for?
267
00:18:38,309 --> 00:18:41,149
I thought our family
could live happily now.
268
00:18:41,419 --> 00:18:42,889
What is this?
269
00:18:43,389 --> 00:18:45,220
You ruined everything!
270
00:18:49,329 --> 00:18:51,459
Who told you? Who was it?
271
00:18:51,460 --> 00:18:54,158
Why does that matter? It's all true.
272
00:18:54,159 --> 00:18:56,500
It matters. Who told you?
273
00:19:02,000 --> 00:19:05,108
Jenny doesn't know...
274
00:19:05,109 --> 00:19:08,479
that you went to jail
for murder, right?
275
00:19:08,480 --> 00:19:10,250
If Joo Seok Kyung knows,
276
00:19:11,379 --> 00:19:13,619
the whole school knows.
277
00:19:24,089 --> 00:19:27,430
Joo Dan Tae, that scumbag.
I've had enough of it.
278
00:19:27,859 --> 00:19:30,230
I will slit his throat...
279
00:19:30,329 --> 00:19:32,799
- and go back to prison.
- No!
280
00:19:32,800 --> 00:19:35,469
Don't stop me. I will make him pay.
281
00:19:35,470 --> 00:19:37,710
If you won't do it, I will.
282
00:19:39,339 --> 00:19:40,839
Did I say I won't do anything?
283
00:19:42,879 --> 00:19:45,680
- I will do it.
- But when?
284
00:19:46,419 --> 00:19:47,550
Give me time.
285
00:19:48,680 --> 00:19:50,149
Until I find proof.
286
00:19:51,020 --> 00:19:52,249
What proof?
287
00:19:52,250 --> 00:19:53,589
Proof that...
288
00:19:54,220 --> 00:19:56,389
Joo Dan Tae killed that woman.
289
00:19:57,430 --> 00:19:58,690
Not me.
290
00:19:59,430 --> 00:20:00,859
Where is that proof?
291
00:20:02,329 --> 00:20:04,030
Under the Hera Palace fountain.
292
00:20:05,129 --> 00:20:07,200
The body's still there.
293
00:20:08,399 --> 00:20:10,440
- What?
- So...
294
00:20:11,540 --> 00:20:12,680
wait.
295
00:20:13,339 --> 00:20:14,510
I will...
296
00:20:15,409 --> 00:20:18,980
dig her back up.
297
00:20:27,760 --> 00:20:29,190
Mr. Baek.
298
00:20:29,659 --> 00:20:33,099
Shoot. What do you want?
299
00:20:33,829 --> 00:20:34,930
Darn it.
300
00:20:40,200 --> 00:20:42,409
- Logan?
- I'm back.
301
00:20:44,109 --> 00:20:45,879
No!
302
00:20:50,250 --> 00:20:51,409
No!
303
00:20:57,950 --> 00:20:59,490
Logan, that punk.
304
00:21:00,159 --> 00:21:02,589
He's torturing me even in death.
305
00:21:24,079 --> 00:21:25,149
Do you like it?
306
00:21:39,800 --> 00:21:41,930
I thought it would suit you.
307
00:21:44,230 --> 00:21:45,329
Thank you.
308
00:22:12,059 --> 00:22:14,099
I will never forgive him.
309
00:22:16,970 --> 00:22:18,329
I will make him pay...
310
00:22:19,869 --> 00:22:21,599
the price of your life.
311
00:22:34,149 --> 00:22:35,149
Seok Hoon.
312
00:22:36,619 --> 00:22:38,348
Why didn't you take
the exam yesterday?
313
00:22:38,349 --> 00:22:39,859
Are you really not going to college?
314
00:22:40,659 --> 00:22:42,118
I want to go to college.
315
00:22:42,119 --> 00:22:43,559
Just not Seoul National University.
316
00:22:43,990 --> 00:22:45,829
I think dad bribed someone.
317
00:22:46,329 --> 00:22:48,429
I don't want to get
admitted like that.
318
00:22:48,430 --> 00:22:51,368
Why did he do that?
You would have gotten in anyway.
319
00:22:51,369 --> 00:22:53,270
He probably wanted to make sure.
320
00:22:54,569 --> 00:22:56,139
Isn't that what parents are like?
321
00:22:56,440 --> 00:22:58,369
Do anything for their children.
322
00:23:00,879 --> 00:23:03,649
Did you ask him for something?
323
00:23:04,980 --> 00:23:06,579
What are you implying?
324
00:23:06,849 --> 00:23:09,349
I can get into SNU by myself, too.
325
00:23:10,450 --> 00:23:12,220
You're not the only smart one here.
326
00:23:22,770 --> 00:23:27,069
I think something's going on between
Seok Kyung and your father.
327
00:23:28,970 --> 00:23:32,510
I heard Ro Na got
disqualified yesterday.
328
00:23:33,139 --> 00:23:35,040
I'll keep an eye on Seok Kyung.
329
00:23:35,950 --> 00:23:37,450
I won't tolerate it any longer...
330
00:23:39,450 --> 00:23:40,850
if she keeps on behaving like that.
331
00:23:52,030 --> 00:23:53,629
What are you doing here?
332
00:23:54,000 --> 00:23:55,059
I called him.
333
00:23:56,669 --> 00:23:58,069
I need him to run an errand for me.
334
00:24:00,669 --> 00:24:02,399
I already called Assemblyman Bong.
335
00:24:03,240 --> 00:24:04,520
He'll know when you drop it off.
336
00:24:04,809 --> 00:24:05,809
Got it.
337
00:24:09,680 --> 00:24:12,919
You wanted me to smile like this
when we're around other people.
338
00:24:17,849 --> 00:24:20,169
How do you feel, coming back
for the first time in a while?
339
00:24:20,659 --> 00:24:22,099
It was nice when you lived here, no?
340
00:24:22,359 --> 00:24:24,490
When you would bluff and show off...
341
00:24:24,659 --> 00:24:26,260
without ever really fitting in.
342
00:24:26,800 --> 00:24:29,329
My current life suits me better.
343
00:24:29,470 --> 00:24:31,045
I heard you live in
a one-room apartment now?
344
00:24:31,069 --> 00:24:33,098
I told you I could
help you get a studio.
345
00:24:33,099 --> 00:24:34,898
I prefer not having anything.
346
00:24:34,899 --> 00:24:37,809
No family, no house. You don't
have to worry about me, Chairman.
347
00:24:38,010 --> 00:24:39,680
Don't forget to eat.
348
00:24:40,339 --> 00:24:42,649
I hear convenience store meals
are pretty good nowadays.
349
00:25:03,869 --> 00:25:05,899
Thank you, Chairman.
I'll put it to good use.
350
00:25:07,839 --> 00:25:08,839
How was that?
351
00:25:09,569 --> 00:25:11,729
Didn't want to be the only one
enjoying that spectacle.
352
00:25:19,050 --> 00:25:21,419
You finally found the right job.
353
00:25:21,550 --> 00:25:24,250
Joo Dan Tae's dog.
It really suits you.
354
00:25:24,790 --> 00:25:26,659
You won't even talk to me?
355
00:25:26,990 --> 00:25:29,118
You'll pay for having betrayed...
356
00:25:29,119 --> 00:25:30,829
Eun Byeol and me.
357
00:25:32,190 --> 00:25:33,559
Curse me all you want.
358
00:25:33,800 --> 00:25:35,300
I'm on the brink now anyway.
359
00:25:35,829 --> 00:25:38,929
No one will stay by my side now
other than Chairman Joo.
360
00:25:38,930 --> 00:25:40,299
You better hold on tight
to that string then.
361
00:25:40,300 --> 00:25:42,440
I may cut it off.
362
00:25:42,909 --> 00:25:44,639
Or push you off the brink.
363
00:25:59,389 --> 00:26:01,119
Was Cheon Seo Jin behind...
364
00:26:01,319 --> 00:26:03,059
what happened
at the examination hall?
365
00:26:04,030 --> 00:26:06,030
I don't think it was her.
366
00:26:06,200 --> 00:26:08,500
Given that Eun Byeol
also didn't do well.
367
00:26:10,399 --> 00:26:12,068
Then who was it?
368
00:26:12,069 --> 00:26:14,569
There's one person I suspect...
369
00:26:14,940 --> 00:26:17,060
but there's no reason for her
to do that to Eun Byeol.
370
00:26:21,540 --> 00:26:25,480
Could it have been Seok Kyung?
371
00:26:25,809 --> 00:26:28,549
She must be very upset...
372
00:26:28,550 --> 00:26:30,649
since her SNU free pass
became invalid.
373
00:26:33,559 --> 00:26:35,290
I want to say no,
374
00:26:37,089 --> 00:26:38,690
but I can't.
375
00:26:40,300 --> 00:26:42,260
Sorry, I shouldn't have said that.
376
00:26:42,460 --> 00:26:44,430
Nothing's for certain as of now.
377
00:26:45,800 --> 00:26:47,839
Ro Na must be dejected.
378
00:26:48,300 --> 00:26:50,020
It was difficult for her
to change her mind.
379
00:26:50,909 --> 00:26:51,909
I know.
380
00:26:59,210 --> 00:27:00,450
How's work?
381
00:27:02,419 --> 00:27:04,050
I'm trying my best.
382
00:27:04,319 --> 00:27:05,950
We have quite a lot of customers.
383
00:27:12,230 --> 00:27:14,399
Logan's money is gone.
384
00:27:15,500 --> 00:27:17,129
Ten billion dollars.
385
00:27:18,930 --> 00:27:21,540
Do you know anything about that?
386
00:27:22,669 --> 00:27:23,669
Me?
387
00:27:24,609 --> 00:27:27,540
How would I know?
388
00:27:27,740 --> 00:27:29,139
That much money.
389
00:27:30,109 --> 00:27:32,750
I was never that close with Logan.
390
00:27:33,349 --> 00:27:34,819
You know that.
391
00:27:40,159 --> 00:27:41,619
When I go back to America,
392
00:27:42,119 --> 00:27:44,159
I will receive an inheritance
under Seol A's name.
393
00:27:44,530 --> 00:27:46,930
About ten billion dollars.
394
00:27:48,530 --> 00:27:51,199
With that money, I was thinking
I could establish a foundation...
395
00:27:51,200 --> 00:27:53,770
that supports talented
kids like Seol A.
396
00:27:55,569 --> 00:27:56,569
Can you...
397
00:27:57,970 --> 00:27:59,540
take on that money for me?
398
00:27:59,579 --> 00:28:00,579
What?
399
00:28:02,809 --> 00:28:04,180
Why would I?
400
00:28:04,750 --> 00:28:06,720
You can do it yourself.
401
00:28:07,050 --> 00:28:09,749
Su Ryeon is back.
402
00:28:09,750 --> 00:28:11,220
You can ask her, too.
403
00:28:11,990 --> 00:28:14,619
I'm asking because I can't.
404
00:28:14,819 --> 00:28:16,389
Why is that?
405
00:28:17,730 --> 00:28:20,829
No, thanks. Why are you
doing this to me?
406
00:28:21,030 --> 00:28:22,329
How do you trust me?
407
00:28:23,970 --> 00:28:27,470
I might run away with that money.
408
00:28:28,700 --> 00:28:32,010
That would be too bad,
but it would still be my fault...
409
00:28:32,270 --> 00:28:33,740
for having misjudged a character.
410
00:28:34,710 --> 00:28:36,909
But the Yoon Hee I see...
411
00:28:37,250 --> 00:28:40,020
has both good and evil.
412
00:28:40,819 --> 00:28:42,180
That's why I want it to be you.
413
00:28:42,649 --> 00:28:44,619
It's something only you can do.
414
00:28:50,659 --> 00:28:53,230
This is the key to my
secret safe in Korea.
415
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
(Seoul Bank VVIP)
416
00:29:04,339 --> 00:29:06,040
I won't tell you...
417
00:29:07,010 --> 00:29:09,879
how to use that money. However...
418
00:29:11,480 --> 00:29:12,980
I have one thing to ask for.
419
00:29:15,250 --> 00:29:16,720
What is it?
420
00:29:18,490 --> 00:29:19,859
Don't be alarmed.
421
00:29:20,859 --> 00:29:24,430
You can never, ever repeat
what I'm about to say...
422
00:29:25,690 --> 00:29:27,129
to Su Ryeon.
423
00:29:29,359 --> 00:29:30,970
A bloodline of hers...
424
00:29:32,099 --> 00:29:33,599
may be alive.
425
00:29:38,210 --> 00:29:41,339
I have to work now, Su Ryeon.
Let's talk later.
426
00:29:42,409 --> 00:29:43,409
Yoon Hee.
427
00:29:49,250 --> 00:29:50,250
You don't...
428
00:29:51,919 --> 00:29:54,490
keep any secrets from me, do you?
429
00:29:55,659 --> 00:29:57,260
Nothing like that.
430
00:29:57,430 --> 00:29:59,800
What do I have to hide from you?
431
00:30:01,200 --> 00:30:04,770
You still don't trust me?
432
00:30:11,839 --> 00:30:13,010
I do.
433
00:30:21,520 --> 00:30:22,780
I trust you, Yoon Hee.
434
00:30:26,020 --> 00:30:27,690
Ten billion dollars?
435
00:30:29,159 --> 00:30:31,659
How much is that?
Thousand, million...
436
00:30:32,359 --> 00:30:34,329
Ten trillion won?
437
00:30:37,230 --> 00:30:38,399
Ten trillion?
438
00:30:38,869 --> 00:30:41,970
After Logan died,
439
00:30:42,369 --> 00:30:44,270
ten trillion won just disappeared?
440
00:30:44,409 --> 00:30:45,809
Exactly.
441
00:30:46,240 --> 00:30:47,540
No doubt.
442
00:30:47,710 --> 00:30:51,509
Whoever killed Logan
also took that money.
443
00:30:51,510 --> 00:30:54,280
That's why they killed Logan.
444
00:30:54,579 --> 00:30:57,148
There must be a reason why...
445
00:30:57,149 --> 00:30:59,389
they killed a rich American heir.
446
00:30:59,760 --> 00:31:00,919
Wait a minute.
447
00:31:01,859 --> 00:31:03,559
Did Chairman Joo do this?
448
00:31:05,190 --> 00:31:06,190
Why?
449
00:31:06,700 --> 00:31:08,700
Did Chairman Joo kill Logan?
450
00:31:09,430 --> 00:31:11,398
What are you saying?
451
00:31:11,399 --> 00:31:13,770
Don't pick on innocent people.
452
00:31:15,300 --> 00:31:17,240
This is what my gut tells me.
453
00:31:17,569 --> 00:31:21,209
Logan was totally
scammed by Yoon Hee.
454
00:31:21,210 --> 00:31:23,149
Yoon Hee took it?
455
00:31:23,250 --> 00:31:25,709
If not,
where did she get the money...
456
00:31:25,710 --> 00:31:27,219
to buy a place and open a shop?
457
00:31:27,220 --> 00:31:28,780
The deposit alone is crazy high.
458
00:31:29,149 --> 00:31:32,418
It looked like Su Ryeon
suspected her too earlier.
459
00:31:32,419 --> 00:31:34,960
Wow. She has guts.
460
00:31:35,290 --> 00:31:37,389
How did she swipe
10 billion dollars?
461
00:31:38,059 --> 00:31:41,460
Anyway,
I wonder if Chairman Joo knows.
462
00:31:44,930 --> 00:31:47,669
We've identified the person
who came to Korea with Logan Lee.
463
00:31:47,800 --> 00:31:48,838
What does he do?
464
00:31:48,839 --> 00:31:50,740
He's a Korean-Japanese
who lives in Japan.
465
00:31:51,270 --> 00:31:52,470
Japan?
466
00:31:53,040 --> 00:31:55,308
His name is Baek Jun Ki, right?
467
00:31:55,309 --> 00:31:57,750
Yes, sir.
I think he's still in Seoul.
468
00:31:57,809 --> 00:31:59,078
Locate him right now.
469
00:31:59,079 --> 00:32:00,750
I want to see his face.
470
00:32:05,520 --> 00:32:08,889
It couldn't be. No... Right?
471
00:32:11,329 --> 00:32:12,730
There's no way.
472
00:32:20,500 --> 00:32:22,268
Share all my performance videos...
473
00:32:22,269 --> 00:32:25,098
that have never been disclosed
on web portals.
474
00:32:25,099 --> 00:32:26,439
Also, hire some people
who can publish...
475
00:32:26,440 --> 00:32:28,139
favorable articles and comments.
476
00:32:28,140 --> 00:32:32,210
"The Prima Donna who Faced
an Unfortunate End."
477
00:32:32,549 --> 00:32:33,950
That would be an appropriate title.
478
00:32:34,549 --> 00:32:38,250
Let everyone know
that Cheon Seo Jin is back.
479
00:32:39,789 --> 00:32:41,150
Yes, ma'am.
480
00:32:41,789 --> 00:32:42,920
By the way,
481
00:32:43,420 --> 00:32:45,788
Eun Byeol got disqualified
at SNU's performance test...
482
00:32:45,789 --> 00:32:47,190
for cheating.
483
00:32:48,859 --> 00:32:50,700
Disqualified? Why?
484
00:32:51,529 --> 00:32:54,930
Ro Na had put her cell phone
inside Eun Byeol's pocket.
485
00:32:55,630 --> 00:32:58,240
She's been disqualified too.
486
00:33:00,710 --> 00:33:03,809
I doubt Ro Na did
something so cheeky.
487
00:33:04,609 --> 00:33:07,480
Someone must have wanted to get
rid of the two at the same time.
488
00:33:08,980 --> 00:33:11,920
It's Joo Dan Tae,
that jerk's doing again.
489
00:33:54,289 --> 00:33:55,589
Jenny!
490
00:34:11,579 --> 00:34:13,548
What do you think you're doing?
Are you out of your mind?
491
00:34:13,549 --> 00:34:15,750
Let go! Let go of me!
492
00:34:15,849 --> 00:34:17,118
Why are you doing this?
493
00:34:17,119 --> 00:34:18,749
Why would you kill yourself
when I haven't?
494
00:34:18,750 --> 00:34:20,919
I got unfairly disqualified,
but I'm staying strong.
495
00:34:20,920 --> 00:34:22,859
So why would you go
and try to kill yourself?
496
00:34:22,860 --> 00:34:24,659
I can't live like you!
497
00:34:24,719 --> 00:34:27,059
I can't stand living
as a murderer's child.
498
00:34:27,559 --> 00:34:28,989
What are you talking about?
499
00:34:30,800 --> 00:34:33,499
Tell me, Jenny.
Did something happen?
500
00:34:33,500 --> 00:34:35,800
My dad killed a person.
501
00:34:37,500 --> 00:34:39,739
And he's been in prison for that.
502
00:34:41,239 --> 00:34:43,010
What if the kids find out?
503
00:34:43,840 --> 00:34:45,509
I'll be bullied again.
504
00:34:45,510 --> 00:34:47,309
I'll be treated like vermin.
505
00:34:48,710 --> 00:34:50,480
I don't want to go back to that.
506
00:34:50,679 --> 00:34:52,650
I already know what it is like.
507
00:34:53,289 --> 00:34:55,489
I'd rather die.
508
00:34:58,559 --> 00:34:59,929
Don't worry.
509
00:35:00,260 --> 00:35:02,230
There's no way they'll find out.
510
00:35:03,929 --> 00:35:05,860
Joo Seok Kyung knows.
511
00:35:07,099 --> 00:35:09,900
It's only a matter of time
before everyone at school knows.
512
00:35:11,800 --> 00:35:13,869
Is that why you messed up
the test yesterday?
513
00:35:14,110 --> 00:35:16,139
How did you deal with it?
514
00:35:16,309 --> 00:35:20,050
I'm so scared and anxious.
It's driving me crazy.
515
00:35:21,449 --> 00:35:23,980
I fear being bullied...
516
00:35:24,079 --> 00:35:26,489
more than failing to go to college.
517
00:35:27,590 --> 00:35:30,860
This is a nightmare.
I'm losing my mind.
518
00:35:34,989 --> 00:35:37,300
Don't cry.
You didn't do anything wrong.
519
00:35:37,329 --> 00:35:39,869
You have a test tomorrow too.
You'll lose your voice.
520
00:35:42,969 --> 00:35:46,309
We can't let them walk
all over us anymore.
521
00:35:55,949 --> 00:35:58,848
I'd love to subscribe
to some newspapers,
522
00:35:58,849 --> 00:36:00,649
but I don't know how to sign up.
523
00:36:00,650 --> 00:36:02,860
Can you do it for me?
For the next 200 years.
524
00:36:04,789 --> 00:36:07,459
Look, the director came himself.
525
00:36:07,460 --> 00:36:09,180
Are you planning to get
into politics later?
526
00:36:11,429 --> 00:36:15,369
Let's have a drink together
and work hard.
527
00:36:15,530 --> 00:36:17,969
- Cheers.
- Cheers.
528
00:36:21,409 --> 00:36:24,678
You see, I want
provocative headlines.
529
00:36:24,679 --> 00:36:26,678
- Throw in some quotation marks too.
- Quotation marks.
530
00:36:26,679 --> 00:36:28,249
- "Cultural resources."
- "Cultural resources."
531
00:36:28,250 --> 00:36:30,078
- That's the keyword.
- Okay.
532
00:36:30,079 --> 00:36:32,018
Okay. Good.
533
00:36:32,019 --> 00:36:33,465
("Discovery of Cultural Assets
Puts Development on Hold")
534
00:36:33,489 --> 00:36:34,489
Here you go.
535
00:36:41,260 --> 00:36:42,959
With the Opyeong District
development put on hold,
536
00:36:42,960 --> 00:36:45,659
there's no land left available
in the Seoul Metropolitan Area.
537
00:36:45,829 --> 00:36:49,130
But Cheonsoo District is
up for development at any time.
538
00:36:49,269 --> 00:36:51,939
So please show some support
in the Assembly.
539
00:36:51,940 --> 00:36:54,840
- Of course.
- We can do anything for you.
540
00:36:55,039 --> 00:36:57,909
- You can rest assured.
- Don't worry about it.
541
00:36:57,980 --> 00:37:00,550
- Let's drink.
- Sure.
542
00:37:07,090 --> 00:37:08,420
Thank you again.
543
00:37:18,059 --> 00:37:20,869
That was easy.
544
00:37:21,030 --> 00:37:23,739
So when will it be announced?
545
00:37:24,099 --> 00:37:26,269
They're going to bide their time.
546
00:37:27,269 --> 00:37:29,509
I've taken care of the reporters,
547
00:37:29,510 --> 00:37:31,010
so don't worry about the press.
548
00:37:31,440 --> 00:37:33,709
If Cheonsoo District is reselected,
549
00:37:33,710 --> 00:37:36,079
Cheong A Constructions
will be the constructor.
550
00:37:36,219 --> 00:37:38,178
The stock prices will soar,
551
00:37:38,179 --> 00:37:41,849
and we'll be raking in money.
552
00:37:43,489 --> 00:37:46,860
But you don't own much land
in Cheonsoo District, do you?
553
00:37:47,030 --> 00:37:49,230
I thought Na Ae Gyo
sold all the land to us.
554
00:37:49,730 --> 00:37:51,359
I'll have to take everything back...
555
00:37:51,360 --> 00:37:54,300
from Shim Su Ryeon, that wench,
one by one.
556
00:37:56,139 --> 00:37:58,800
Let's celebrate with a drink.
We should call Ha Yoon Chul too.
557
00:37:58,940 --> 00:38:02,038
I heard something. When Logan died,
558
00:38:02,039 --> 00:38:05,909
a huge amount of money
disappeared. Did you know?
559
00:38:06,309 --> 00:38:07,549
What are you talking about?
560
00:38:07,550 --> 00:38:10,618
Logan had left his money
with Oh Yoon Hee temporarily.
561
00:38:10,619 --> 00:38:12,448
So when he died unexpectedly,
562
00:38:12,449 --> 00:38:16,460
all his money apparently became
Oh Yoon Hee's.
563
00:38:17,289 --> 00:38:18,389
Ten billion dollars.
564
00:38:21,159 --> 00:38:23,630
Oh Yoon Hee? Ten billion?
565
00:38:29,369 --> 00:38:30,900
Ten billion.
566
00:38:32,300 --> 00:38:34,539
Okay, I'll be right there.
567
00:38:52,360 --> 00:38:55,460
(Cheon Seo Jin's
Special Performance in the US)
568
00:38:57,030 --> 00:38:59,570
What are you doing out here?
It's cold.
569
00:39:02,769 --> 00:39:03,869
Ms. Jin.
570
00:39:05,099 --> 00:39:06,869
What were you doing?
571
00:39:07,510 --> 00:39:09,070
Nothing.
572
00:39:11,739 --> 00:39:13,448
Why were you watching this?
573
00:39:13,449 --> 00:39:16,980
A video of Mom's performance
popped up.
574
00:39:17,550 --> 00:39:18,948
It's my first time watching it.
575
00:39:18,949 --> 00:39:20,488
Give me my phone.
576
00:39:20,489 --> 00:39:22,889
I can't even see my mom now.
At least let me...
577
00:39:23,860 --> 00:39:26,230
"Mom"? Who's your mom?
578
00:39:26,389 --> 00:39:28,659
This woman left you. Did you forget?
579
00:39:29,159 --> 00:39:31,799
I'm the one with you now.
I'm your real mom.
580
00:39:31,800 --> 00:39:33,369
Me. Jin Bun Hong!
581
00:39:34,230 --> 00:39:36,199
What did I say will happen
if you betray me?
582
00:39:36,369 --> 00:39:38,968
You stupid girl.
How many times did I tell you?
583
00:39:38,969 --> 00:39:40,609
I said not to mention your mom.
584
00:39:40,610 --> 00:39:41,908
Is that so hard?
585
00:39:41,909 --> 00:39:44,780
How will you get into college
with that stupid brain?
586
00:39:45,639 --> 00:39:48,409
Don't make me lose my mind again.
Understood?
587
00:39:49,280 --> 00:39:50,420
Answer me!
588
00:39:52,150 --> 00:39:53,420
Understood?
589
00:40:01,090 --> 00:40:02,460
It's cold.
590
00:40:02,929 --> 00:40:05,400
What if you catch a cold?
591
00:40:05,760 --> 00:40:07,269
Let's go home.
592
00:40:07,530 --> 00:40:10,300
Mom will make you
a hot bowl of udon.
593
00:40:14,809 --> 00:40:16,909
- Bravo!
- Bravo!
594
00:40:17,010 --> 00:40:18,179
Good work everyone.
595
00:40:18,280 --> 00:40:20,510
Tonight is on me, so let's drink.
596
00:40:20,610 --> 00:40:24,518
After being in the slammer
and returning to society,
597
00:40:24,519 --> 00:40:26,789
I realized how sweet liquor tasted.
598
00:40:27,489 --> 00:40:30,089
This is honey in there.
599
00:40:30,090 --> 00:40:33,029
If I were still stuck there,
I would've killed you...
600
00:40:33,030 --> 00:40:36,400
- We were there too.
- We were all there with you.
601
00:40:39,460 --> 00:40:40,469
Dan Tae!
602
00:40:43,400 --> 00:40:45,170
How long has it been?
603
00:40:45,800 --> 00:40:48,409
25 years? No, 27 years?
604
00:40:49,210 --> 00:40:51,280
It has been so long.
605
00:40:53,309 --> 00:40:54,779
Do I know you?
606
00:40:54,780 --> 00:40:56,880
It's me, Jun Ki. Baek Jun Ki.
607
00:40:57,679 --> 00:40:58,880
Did you forget about me?
608
00:41:00,550 --> 00:41:02,089
Baek Jun Ki?
609
00:41:02,090 --> 00:41:03,159
That's right.
610
00:41:03,920 --> 00:41:04,960
Who is he?
611
00:41:05,389 --> 00:41:08,559
Who is this new face
who's so close to Chairman Joo?
612
00:41:08,829 --> 00:41:09,829
Hello.
613
00:41:10,199 --> 00:41:12,199
I was surprised to see someone
I liked so much.
614
00:41:13,530 --> 00:41:15,099
May I join you for a bit?
615
00:41:15,670 --> 00:41:17,268
Hey. Wait. I don't think...
616
00:41:17,269 --> 00:41:20,138
I lived in the same house as Dan Tae
ever since I was a child.
617
00:41:20,139 --> 00:41:22,170
We're like brothers.
618
00:41:22,710 --> 00:41:23,710
Isn't that right?
619
00:41:24,210 --> 00:41:25,380
I'm Baek Jun Ki.
620
00:41:26,309 --> 00:41:28,909
You can call me "Mr. Baek"
for short.
621
00:41:29,150 --> 00:41:30,219
Mr. Baek.
622
00:41:30,679 --> 00:41:32,679
You have a great personality.
623
00:41:32,949 --> 00:41:34,948
It has been a while
since I've been in Korea,
624
00:41:34,949 --> 00:41:36,618
so I really wanted to see you.
625
00:41:36,619 --> 00:41:38,099
What are the chances,
seeing you here?
626
00:41:38,320 --> 00:41:39,389
Have a drink.
627
00:41:39,519 --> 00:41:40,888
It's the first time...
628
00:41:40,889 --> 00:41:41,889
since Japan, right?
629
00:41:43,599 --> 00:41:45,730
It must be fate. Don't you agree?
630
00:41:46,130 --> 00:41:49,069
Anyway, it's nice to meet you, Baek.
631
00:41:49,070 --> 00:41:52,899
He never tells us anything
about his time in Japan.
632
00:41:52,900 --> 00:41:54,538
We were super curious.
633
00:41:54,539 --> 00:41:56,809
So? Will you tell us some stories?
634
00:41:57,510 --> 00:41:58,510
Shall I?
635
00:41:59,039 --> 00:42:00,050
Let's drink.
636
00:42:00,150 --> 00:42:01,380
It'll take a while.
637
00:42:06,989 --> 00:42:07,989
Let's chat.
638
00:42:07,990 --> 00:42:09,589
When Dan Tae was in Japan...
639
00:42:09,590 --> 00:42:12,158
Wait, let's talk.
640
00:42:12,159 --> 00:42:13,260
Shall we?
641
00:42:14,590 --> 00:42:16,476
He must have a lot to say
since it has been a while.
642
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
I'll be right back.
643
00:42:24,070 --> 00:42:26,368
- What's your problem?
- Stop that.
644
00:42:26,369 --> 00:42:27,539
You'll wrinkle my suit.
645
00:42:28,639 --> 00:42:30,610
You know I hate wrinkled clothes.
646
00:42:32,110 --> 00:42:34,150
Anyway, you've changed a lot.
You're unrecognizable.
647
00:42:34,710 --> 00:42:36,049
Your shoes are spotless.
648
00:42:36,050 --> 00:42:38,218
How did you get out?
Who let you out?
649
00:42:38,219 --> 00:42:39,219
Why?
650
00:42:40,250 --> 00:42:42,649
Did you think I'd rot away
in that dark mental hospital...
651
00:42:42,650 --> 00:42:44,260
for the rest of my life?
652
00:42:45,690 --> 00:42:48,090
Is that why you took my name
so confidently?
653
00:42:49,090 --> 00:42:50,960
After killing my parents too.
654
00:42:52,199 --> 00:42:55,669
How could you think of living
as Joo Dan Tae? You're shameless.
655
00:42:55,670 --> 00:42:57,500
I asked how you got out!
656
00:42:58,900 --> 00:43:01,510
A man named Logan came to see me.
657
00:43:02,670 --> 00:43:04,408
He said someone stole my identity...
658
00:43:04,409 --> 00:43:06,880
and was living a lavish life.
659
00:43:07,449 --> 00:43:08,750
He asked if I was bitter.
660
00:43:11,349 --> 00:43:15,849
I never imagined you were living
like this as a chairman.
661
00:43:19,360 --> 00:43:20,760
Talk about a success story.
662
00:43:21,989 --> 00:43:25,630
I can't see that beggar from before
anywhere.
663
00:43:27,800 --> 00:43:30,539
You must not like hearing that.
664
00:43:31,639 --> 00:43:35,610
But I think those people in there
would really want to know.
665
00:43:36,170 --> 00:43:37,179
Shut it.
666
00:43:37,309 --> 00:43:39,949
Thank the stars you're alive
and get lost.
667
00:43:40,050 --> 00:43:41,578
You won't get a second miracle.
668
00:43:41,579 --> 00:43:42,949
Come on, now!
669
00:43:47,050 --> 00:43:49,789
I'm big enough to block that much.
670
00:43:54,789 --> 00:43:57,099
You seem to be in a bad mood,
671
00:43:57,429 --> 00:43:58,530
so I'll leave for now.
672
00:43:59,559 --> 00:44:00,570
See you again.
673
00:44:00,829 --> 00:44:03,599
There's a lot I want to talk about.
674
00:44:13,610 --> 00:44:14,610
Darn it.
675
00:44:22,119 --> 00:44:23,589
Follow the guy walking out now.
676
00:44:23,590 --> 00:44:25,489
Find out where he lives
and whom he sees.
677
00:44:31,260 --> 00:44:33,030
Darn it.
678
00:44:34,030 --> 00:44:35,400
You lost him?
679
00:44:36,170 --> 00:44:38,598
You idiot. You call that an excuse?
680
00:44:38,599 --> 00:44:40,610
I want your resignation tomorrow!
681
00:44:42,739 --> 00:44:43,739
You're finally home.
682
00:44:47,780 --> 00:44:48,780
You...
683
00:44:49,809 --> 00:44:51,519
Why are you here?
684
00:44:52,550 --> 00:44:55,619
Seo Jin, you have a beautiful home.
685
00:44:56,519 --> 00:44:58,659
What a phenomenal view.
686
00:44:59,889 --> 00:45:01,590
I wanted to live in a place
like this.
687
00:45:01,889 --> 00:45:03,459
Hey. You...
688
00:45:03,460 --> 00:45:05,500
What is wrong with you?
689
00:45:06,460 --> 00:45:08,069
I know we said
we'd stay out of each other's lives,
690
00:45:08,070 --> 00:45:10,038
but you should've given me
a heads up.
691
00:45:10,039 --> 00:45:13,099
Seo Jin, are you sure
I can stay here for a few days?
692
00:45:13,269 --> 00:45:14,610
I know Dan Tae said yes,
693
00:45:14,869 --> 00:45:17,009
but I hate being a burden.
694
00:45:17,010 --> 00:45:18,579
What are you talking about?
695
00:45:18,780 --> 00:45:20,009
When did I say yes?
696
00:45:20,010 --> 00:45:23,519
Well... It's only for a few days.
How could we say no?
697
00:45:25,380 --> 00:45:27,020
Did you forget
what it says in our manual?
698
00:45:27,090 --> 00:45:29,749
"We smile kindly to each other
when others are around."
699
00:45:29,750 --> 00:45:32,889
I'm doing my best
to be nice to your guest.
700
00:45:34,159 --> 00:45:35,159
Thanks a bunch.
701
00:45:35,829 --> 00:45:38,129
Let's discuss the details tomorrow.
702
00:45:38,130 --> 00:45:40,030
I'm very tired.
703
00:45:44,739 --> 00:45:46,739
You are the bomb.
704
00:45:50,880 --> 00:45:52,209
Hey, are you insane?
705
00:45:52,210 --> 00:45:53,650
How dare you come here?
706
00:45:53,880 --> 00:45:55,909
Please watch how you speak.
707
00:45:56,579 --> 00:45:59,480
My heart still beats like crazy
whenever I see you.
708
00:46:00,050 --> 00:46:01,389
Because I'm reminded of that day.
709
00:46:03,590 --> 00:46:05,320
I want to rest too.
710
00:46:05,760 --> 00:46:06,860
You should rest as well.
711
00:46:07,690 --> 00:46:08,889
You don't look well.
712
00:46:09,929 --> 00:46:11,429
Should I take that room?
713
00:46:42,829 --> 00:46:46,059
You audacious brat.
You have the nerve to threaten me?
714
00:46:47,070 --> 00:46:49,429
How dare you come here?
715
00:46:50,340 --> 00:46:53,070
Do you think you can...
716
00:47:00,010 --> 00:47:01,179
How is it going?
717
00:47:03,480 --> 00:47:05,178
I expected this much...
718
00:47:05,179 --> 00:47:06,789
when I came here.
719
00:47:08,489 --> 00:47:10,820
Can't you be a little more creative?
720
00:47:10,860 --> 00:47:11,960
You louse.
721
00:47:18,260 --> 00:47:20,329
Use your brain a little, will you?
722
00:47:21,469 --> 00:47:22,469
Okay?
723
00:47:28,070 --> 00:47:29,269
Get lost, will you?
724
00:47:30,179 --> 00:47:31,380
I'm tired.
725
00:47:40,449 --> 00:47:42,750
Seriously. Take this. Here.
726
00:48:29,070 --> 00:48:32,000
He must have something huge
on Dan Tae.
727
00:48:44,210 --> 00:48:46,579
I know you can do that much for me.
728
00:48:47,050 --> 00:48:49,610
I really want to go to Seoul
National University with my brother.
729
00:48:50,219 --> 00:48:52,150
Make sure he can take
the performance test again.
730
00:48:52,690 --> 00:48:54,920
You said you'd do anything for me.
731
00:48:56,429 --> 00:48:59,499
I'm really grateful
for what you did to Ro Na.
732
00:48:59,500 --> 00:49:01,630
Just use your connections again
for Seok Hoon...
733
00:49:01,699 --> 00:49:02,869
Joo Seok Kyung!
734
00:49:04,630 --> 00:49:05,769
Seok Hoon.
735
00:49:06,070 --> 00:49:08,869
Have you and Dad been scheming?
736
00:49:09,710 --> 00:49:13,380
Did you ask him
to get Ro Na disqualified?
737
00:49:15,639 --> 00:49:17,348
Tell me the truth.
738
00:49:17,349 --> 00:49:19,210
Just pretend you don't know.
739
00:49:20,780 --> 00:49:22,519
Why do you have to live like this?
740
00:49:23,150 --> 00:49:24,919
When are you going to stop?
741
00:49:24,920 --> 00:49:26,760
Why is going to university
so important to you?
742
00:49:27,420 --> 00:49:29,429
It's not about university.
743
00:49:30,690 --> 00:49:32,030
Then what is it?
744
00:49:32,800 --> 00:49:34,130
I hate Mom.
745
00:49:34,829 --> 00:49:36,769
It's driving me crazy.
746
00:49:36,969 --> 00:49:39,069
Mom is back,
but I still feel lonely.
747
00:49:39,070 --> 00:49:41,399
I want her to only think about me,
but she doesn't.
748
00:49:41,400 --> 00:49:42,739
To her,
749
00:49:43,739 --> 00:49:45,268
Ro Na means more than me.
750
00:49:45,269 --> 00:49:48,078
She doesn't care a bit
about what I want.
751
00:49:48,079 --> 00:49:49,309
That's because...
752
00:49:50,079 --> 00:49:52,380
what you want is ridiculous.
753
00:49:52,510 --> 00:49:55,380
Who gives you the right
to interfere in someone else's life?
754
00:49:55,980 --> 00:49:57,849
For both Ro Na and Eun Byeol,
755
00:49:58,650 --> 00:50:00,659
Seoul National University
was a dream.
756
00:50:00,920 --> 00:50:03,829
Think about your own sister,
who's right next to you.
757
00:50:04,230 --> 00:50:06,260
This isn't the time
for dating around.
758
00:50:14,070 --> 00:50:15,840
I was praying I was wrong.
759
00:50:17,210 --> 00:50:19,210
Was it really your doing?
760
00:50:20,809 --> 00:50:22,979
If you must trample on others
to climb higher,
761
00:50:22,980 --> 00:50:25,280
can you really be proud of yourself?
762
00:50:25,880 --> 00:50:27,519
I don't care.
763
00:50:27,880 --> 00:50:29,989
What's so wrong with getting
what I want while I can?
764
00:50:30,190 --> 00:50:32,549
When Dad was arrested,
no one sympathized with us.
765
00:50:32,550 --> 00:50:35,519
If Dad has the power to do it,
why should I say no?
766
00:50:38,159 --> 00:50:40,079
The Seoul National University
interview is today.
767
00:50:40,630 --> 00:50:42,800
You can't go. Give up.
768
00:50:43,699 --> 00:50:46,499
Says who?
Who are you to decide that?
769
00:50:46,500 --> 00:50:48,038
I can't let you go to
Seoul National University.
770
00:50:48,039 --> 00:50:50,539
Too bad. I will.
771
00:50:58,079 --> 00:51:01,980
Everything will be okay
as long as you just let it go.
772
00:51:02,420 --> 00:51:04,519
You can do that much for me,
can't you?
773
00:51:04,920 --> 00:51:09,190
If you really love me,
please do that for me.
774
00:51:09,320 --> 00:51:11,360
Don't you even feel sorry for me?
775
00:51:11,889 --> 00:51:15,059
Please. Please let me go.
776
00:51:15,829 --> 00:51:18,599
If I miss the interview,
I won't be admitted.
777
00:51:19,099 --> 00:51:21,570
You don't have to feel bad.
Just leave.
778
00:51:22,769 --> 00:51:24,469
Are you out of your mind?
779
00:51:25,039 --> 00:51:26,980
Mom, I have to go to the interview.
780
00:51:32,949 --> 00:51:34,650
Please open the door, Mom.
781
00:51:35,119 --> 00:51:37,190
Open up!
782
00:51:37,590 --> 00:51:40,989
- Don't let her out no matter what.
- I have to go to the interview!
783
00:51:41,989 --> 00:51:44,230
Open up!
784
00:51:45,230 --> 00:51:47,630
- Are you okay?
- Mom!
785
00:51:48,500 --> 00:51:50,868
- I'm okay. Don't worry.
- This isn't funny.
786
00:51:50,869 --> 00:51:52,630
Open up!
787
00:51:53,599 --> 00:51:56,209
I have to go to the interview.
788
00:51:56,210 --> 00:51:57,969
Mom, I have to...
789
00:52:07,719 --> 00:52:09,519
Shim Su Ryeon,
what do you think you're doing?
790
00:52:13,190 --> 00:52:15,320
Come any closer,
and I'll slit his throat.
791
00:52:18,659 --> 00:52:20,729
Didn't I tell you
to stay away from my daughter?
792
00:52:20,730 --> 00:52:23,799
Your daughter? Don't be ridiculous.
793
00:52:23,800 --> 00:52:25,698
You're not even related.
You're just her stepmom.
794
00:52:25,699 --> 00:52:28,900
You're right. You should be grateful
that you're related to her.
795
00:52:28,969 --> 00:52:31,210
There's only one reason
I'm keeping you alive.
796
00:52:32,210 --> 00:52:33,638
Being your blood...
797
00:52:33,639 --> 00:52:36,309
might prove useful
to my kids someday.
798
00:52:38,179 --> 00:52:39,949
Don't ruin Seok Kyung any further.
799
00:52:40,250 --> 00:52:43,489
If you're really her father,
leave her alone.
800
00:52:52,630 --> 00:52:53,829
Are you okay, sir?
801
00:52:53,860 --> 00:52:55,329
Can't you do a better job?
802
00:52:55,760 --> 00:52:56,869
You little...
803
00:53:05,610 --> 00:53:07,510
I can't believe him.
804
00:53:17,519 --> 00:53:19,860
Get dressed. Let's go.
805
00:53:21,389 --> 00:53:23,030
Are you serious, Mom?
806
00:53:23,789 --> 00:53:26,829
Thank you. Thank you so much.
807
00:53:33,340 --> 00:53:34,869
(Dogok Station)
808
00:53:36,440 --> 00:53:37,840
Where are we going?
809
00:53:38,969 --> 00:53:40,079
Mom.
810
00:53:41,840 --> 00:53:43,150
Mom!
811
00:53:49,789 --> 00:53:51,789
Why did you bring me here?
812
00:53:57,730 --> 00:53:59,059
(School Violence Committee)
813
00:54:02,230 --> 00:54:04,099
Mom, what are you doing?
814
00:54:10,840 --> 00:54:12,139
Let us begin...
815
00:54:12,639 --> 00:54:15,079
Cheong A Arts High School's
school violence committee meeting.
816
00:54:15,239 --> 00:54:16,879
If you have ever been...
817
00:54:16,880 --> 00:54:20,049
bullied by Joo Seok Kyung,
818
00:54:20,050 --> 00:54:21,380
please raise your hand.
819
00:54:25,219 --> 00:54:26,590
Oh, dear.
820
00:54:32,389 --> 00:54:34,059
What do you think you're doing?
821
00:54:34,159 --> 00:54:36,098
You were all bullies like me.
822
00:54:36,099 --> 00:54:38,829
And now you're putting
all the blame on me?
823
00:54:39,300 --> 00:54:42,768
You threatened us
into bullying other kids.
824
00:54:42,769 --> 00:54:43,868
You threatened...
825
00:54:43,869 --> 00:54:46,578
that your dad would
kick us out of SNU Club.
826
00:54:46,579 --> 00:54:49,710
Your word is law at school.
What else could we do?
827
00:54:50,809 --> 00:54:52,280
Tell us the truth.
828
00:54:52,409 --> 00:54:55,549
You framed me
at the performance test, didn't you?
829
00:54:55,550 --> 00:54:56,849
Do you have proof?
830
00:54:57,090 --> 00:54:59,389
Can you prove that I did that?
831
00:54:59,489 --> 00:55:00,860
I heard you say it.
832
00:55:01,059 --> 00:55:03,589
You asked Dad
to get Ro Na disqualified.
833
00:55:03,590 --> 00:55:04,629
Seok Hoon.
834
00:55:04,630 --> 00:55:07,630
You shook me up before the test
on purpose.
835
00:55:08,199 --> 00:55:10,129
Blame your sensitivity.
836
00:55:10,130 --> 00:55:11,429
Joo Seok Kyung!
837
00:55:12,300 --> 00:55:13,539
Apologize.
838
00:55:14,639 --> 00:55:17,170
If you sincerely apologize
for what you've done,
839
00:55:17,409 --> 00:55:19,739
you'll be able to avoid
the worst punishment.
840
00:55:22,440 --> 00:55:24,010
This is your last chance.
841
00:55:26,619 --> 00:55:27,920
Okay.
842
00:55:28,579 --> 00:55:30,150
I'll sincerely apologize.
843
00:55:32,650 --> 00:55:34,820
I'm so sorry, guys.
844
00:55:34,989 --> 00:55:37,530
I shouldn't have influenced
pushovers like you.
845
00:55:38,190 --> 00:55:39,459
(Cheong A Arts High School
School Violence Committee)
846
00:55:39,460 --> 00:55:41,359
You guys do whatever you're told to.
847
00:55:41,360 --> 00:55:43,670
I think you should really start
thinking for yourselves.
848
00:55:46,869 --> 00:55:48,139
And you, Jenny.
849
00:55:49,039 --> 00:55:52,710
I'm so sorry for telling you
that your dad is a murderer.
850
00:55:52,940 --> 00:55:54,340
Seok Kyung!
851
00:55:59,449 --> 00:56:01,750
I didn't expect you
to get so shocked.
852
00:56:01,849 --> 00:56:03,848
I just thought you should know.
853
00:56:03,849 --> 00:56:05,549
I don't understand
why I should be criticized.
854
00:56:05,550 --> 00:56:08,359
How could you, you little...
855
00:56:08,360 --> 00:56:09,420
Yes.
856
00:56:10,429 --> 00:56:11,929
You're right.
857
00:56:15,630 --> 00:56:18,569
My dad has been convicted of murder.
858
00:56:18,570 --> 00:56:19,670
But...
859
00:56:20,570 --> 00:56:22,869
he paid for what he did
for the past six years.
860
00:56:25,570 --> 00:56:29,039
I don't know why I should be
criticized by you, of all people.
861
00:56:29,610 --> 00:56:31,679
You're no different from me
after all.
862
00:56:33,579 --> 00:56:34,750
Wait a second.
863
00:56:37,519 --> 00:56:40,389
You're even worse because
you try to use that against me.
864
00:56:55,000 --> 00:56:56,038
(Cheong A Arts High School)
865
00:56:56,039 --> 00:56:59,308
I shall announce
the school violence committee's...
866
00:56:59,309 --> 00:57:01,539
ruling on Joo Seok Kyung.
867
00:57:02,309 --> 00:57:03,550
Joo Seok Kyung. You are...
868
00:57:06,050 --> 00:57:07,050
expelled.
869
00:57:13,690 --> 00:57:15,420
What did you just say?
870
00:57:16,119 --> 00:57:17,130
I'm expelled?
871
00:57:17,889 --> 00:57:19,899
That means I can't go to university.
872
00:57:19,900 --> 00:57:21,199
The result will not be reversed.
873
00:57:21,429 --> 00:57:23,269
As director of Cheong A
Arts High School,
874
00:57:23,969 --> 00:57:25,570
and as Joo Seok Kyung's mother,
875
00:57:25,969 --> 00:57:30,269
I sincerely apologize
to all the victims.
876
00:57:37,309 --> 00:57:39,309
How can a mother do this?
877
00:57:39,980 --> 00:57:42,079
I'm done with you for good.
878
00:57:50,329 --> 00:57:51,559
Let's go, Eun Byeol.
879
00:57:52,030 --> 00:57:53,559
What a fuss over nothing at all.
880
00:58:03,670 --> 00:58:06,340
Good for you.
You did the right thing.
881
00:58:19,650 --> 00:58:22,190
You're all grown up.
882
00:58:45,150 --> 00:58:47,880
(Calling, Dad)
883
00:58:52,420 --> 00:58:55,920
Dad. You said you wanted me
to do something for you.
884
00:58:56,519 --> 00:58:57,530
What is it?
885
00:58:58,159 --> 00:58:59,690
What do you want me to do?
886
00:59:01,000 --> 00:59:02,829
I'll do anything you want.
887
00:59:03,269 --> 00:59:05,199
You're all I have now.
888
00:59:07,469 --> 00:59:10,510
Okay. Try to calm down.
889
00:59:11,039 --> 00:59:13,210
I'll call you. Just wait.
890
00:59:13,639 --> 00:59:14,639
Bye.
891
00:59:17,550 --> 00:59:20,219
It sounded like Seok Kyung.
Is something wrong?
892
00:59:20,719 --> 00:59:21,920
Jenny...
893
00:59:22,750 --> 00:59:25,949
reported Seok Kyung
to the school violence committee.
894
00:59:27,159 --> 00:59:29,158
She claims she ruined her exam...
895
00:59:29,159 --> 00:59:31,989
because she found out
her dad's a murderer.
896
00:59:33,329 --> 00:59:36,360
Were you aware of this?
897
00:59:39,130 --> 00:59:40,939
You knew all along...
898
00:59:40,940 --> 00:59:43,198
that I told Seok Kyung.
899
00:59:43,199 --> 00:59:46,038
And you stuck close,
calling me "sir"...
900
00:59:46,039 --> 00:59:48,138
and bowing to me? Is that it?
901
00:59:48,139 --> 00:59:49,380
Tell me!
902
00:59:49,639 --> 00:59:51,578
I'm sure you wanted
to get rid of me...
903
00:59:51,579 --> 00:59:53,650
because I made
your precious princess cry!
904
01:00:01,119 --> 01:00:04,429
Yes. I wanted to kill you.
905
01:00:06,530 --> 01:00:08,929
I was so resentful,
I wanted to kill you.
906
01:00:10,829 --> 01:00:12,829
Much more than
how my daughter's heart broke,
907
01:00:13,170 --> 01:00:17,039
mine broke a hundred,
a thousand times more, right here!
908
01:00:19,510 --> 01:00:23,309
My heart hurt enough
that I felt it was being torn.
909
01:00:26,820 --> 01:00:30,050
Can't I feel that way?
910
01:00:30,519 --> 01:00:31,590
I'm a dad too.
911
01:00:31,719 --> 01:00:33,219
What did you say, punk?
912
01:00:36,590 --> 01:00:40,429
To be honest,
when you told Seok Kyung,
913
01:00:40,800 --> 01:00:43,099
didn't you mean for it to reach me?
914
01:00:44,699 --> 01:00:46,500
Since I'm the murderer.
915
01:00:48,199 --> 01:00:49,440
Not you.
916
01:00:51,139 --> 01:00:52,409
But...
917
01:00:53,010 --> 01:00:54,809
I will keep my word.
918
01:00:56,440 --> 01:00:58,880
As long as you don't betray me.
919
01:01:04,949 --> 01:01:06,320
You are...
920
01:01:06,760 --> 01:01:10,030
so very straightforward, Mr. Yoo.
921
01:01:10,489 --> 01:01:13,329
This is why I like you so much.
922
01:01:16,730 --> 01:01:19,170
We've known each other
for many years.
923
01:01:19,769 --> 01:01:21,369
It's for the better.
924
01:01:21,769 --> 01:01:24,610
I couldn't lie
to my daughter forever.
925
01:01:26,210 --> 01:01:28,239
My wife has a fiery temper,
926
01:01:28,909 --> 01:01:32,010
and I barely managed
to stop her from coming after you.
927
01:01:32,449 --> 01:01:33,980
I deserve some praise for that.
928
01:01:37,420 --> 01:01:41,090
I apologize instead
for what Seok Kyung did.
929
01:01:41,559 --> 01:01:44,488
She got her temper from me,
930
01:01:44,489 --> 01:01:46,130
and she's so impatient.
931
01:01:47,960 --> 01:01:48,960
Here.
932
01:01:50,230 --> 01:01:51,900
Thank you.
933
01:01:54,440 --> 01:01:55,940
Stand up straight now.
934
01:01:56,400 --> 01:01:59,369
Chairman Joo, let's play!
935
01:02:00,909 --> 01:02:03,280
Come on, Mr. Baek.
936
01:02:05,349 --> 01:02:06,349
Hi.
937
01:02:08,349 --> 01:02:09,749
We met outside.
938
01:02:09,750 --> 01:02:11,388
He said he's scheduled to see you.
939
01:02:11,389 --> 01:02:14,690
I heard that
you two are living together.
940
01:02:15,719 --> 01:02:17,289
I'm here to walk you home.
941
01:02:17,460 --> 01:02:19,589
I asked your wife
to cook us something nice.
942
01:02:19,590 --> 01:02:22,428
Can Kyu Jin join you, then?
943
01:02:22,429 --> 01:02:25,198
I haven't seen Seo Jin
in a while. Can I come?
944
01:02:25,199 --> 01:02:26,699
- No, you...
- Kyu Jin.
945
01:02:27,070 --> 01:02:29,170
You can come. Can't he?
946
01:02:29,599 --> 01:02:31,170
My goodness.
947
01:02:31,440 --> 01:02:34,578
You're like a brother I lost
during the war 70 years ago.
948
01:02:34,579 --> 01:02:36,280
Where were you all this while?
949
01:02:36,579 --> 01:02:38,750
- I was right here.
- Were you?
950
01:02:40,079 --> 01:02:42,249
- Dong Pil, let's go.
- Let's go.
951
01:02:42,250 --> 01:02:43,349
Let's go!
952
01:02:43,820 --> 01:02:45,119
(Cheong A Group)
953
01:02:45,590 --> 01:02:49,089
Mr. Baek, get close.
Let's do a love shot.
954
01:02:49,090 --> 01:02:50,860
Come on, move in close.
955
01:02:53,090 --> 01:02:55,359
Check everything.
It's all about the plating.
956
01:02:55,360 --> 01:02:58,429
Pink flowers, purple flowers,
beautifully and harmoniously.
957
01:02:58,869 --> 01:02:59,869
Yes, there.
958
01:03:00,300 --> 01:03:04,070
Seo Jin. When did you
prepare all this?
959
01:03:04,139 --> 01:03:05,309
You're the best.
960
01:03:05,440 --> 01:03:07,379
I get upset too easily.
961
01:03:07,380 --> 01:03:09,579
Even more so after being in jail.
962
01:03:10,079 --> 01:03:11,880
It has that effect.
963
01:03:12,010 --> 01:03:13,849
- The effect...
- I heard.
964
01:03:14,519 --> 01:03:18,119
Thanks to you,
Eun Byeol was disqualified.
965
01:03:18,449 --> 01:03:20,190
You did something gutsy.
966
01:03:20,519 --> 01:03:23,960
Was the card I was holding
not much of a threat?
967
01:03:24,690 --> 01:03:25,690
That was...
968
01:03:26,059 --> 01:03:29,099
So, is the food to your liking?
969
01:03:30,000 --> 01:03:31,599
Of course, it is.
970
01:03:32,269 --> 01:03:33,670
I love it,
971
01:03:34,469 --> 01:03:37,169
but I'm not sure if
Dan Tae's enjoying himself.
972
01:03:37,170 --> 01:03:41,879
Why wouldn't he be?
This is his favorite course meal.
973
01:03:41,880 --> 01:03:43,749
He has such expensive taste,
974
01:03:43,750 --> 01:03:48,119
he's known not to eat anything
that wasn't cooked by a hotel chef.
975
01:03:48,250 --> 01:03:51,050
What? Haven't you changed
a bit too much?
976
01:03:51,619 --> 01:03:53,959
You used to love silkworm larva,
chicken gizzard,
977
01:03:53,960 --> 01:03:56,158
pigskin, stuff like that.
978
01:03:56,159 --> 01:03:57,658
Silkworm larva?
979
01:03:57,659 --> 01:03:59,760
My honey hates things like that.
980
01:03:59,960 --> 01:04:03,230
But then, he has changed a lot.
981
01:04:03,429 --> 01:04:06,570
He used to wear
the same pair of sneakers.
982
01:04:07,000 --> 01:04:09,739
Now he wears nice suits and shoes.
983
01:04:10,570 --> 01:04:13,809
I'm surprised by
how much someone can change.
984
01:04:14,440 --> 01:04:17,408
Gosh. I can't imagine any of that.
985
01:04:17,409 --> 01:04:18,909
I'm so curious!
986
01:04:19,210 --> 01:04:22,018
Jun Ki, do you have any old photos?
987
01:04:22,019 --> 01:04:23,379
There's nothing of the sort!
988
01:04:23,380 --> 01:04:26,150
Why isn't there? There is.
989
01:04:28,360 --> 01:04:29,419
- Let's see.
- Show us.
990
01:04:29,420 --> 01:04:32,230
You in your dark ages.
991
01:04:32,530 --> 01:04:34,559
Come on! This is gold!
992
01:04:39,630 --> 01:04:42,198
Come on. What is it? Show us...
993
01:04:42,199 --> 01:04:43,570
Know when to stop.
994
01:04:43,769 --> 01:04:44,769
My gosh.
995
01:04:45,239 --> 01:04:49,239
Will you show us
a photo of your dark ages?
996
01:04:49,510 --> 01:04:52,949
Yes, Chairman Joo. Show us.
997
01:04:53,150 --> 01:04:54,719
Show us!
998
01:04:54,949 --> 01:04:56,780
Show us! Show...
999
01:04:57,349 --> 01:04:58,989
- Honey!
- I said stop it!
1000
01:05:06,630 --> 01:05:08,400
How could he throw you down?
1001
01:05:08,659 --> 01:05:11,300
What was that about? He's so nasty.
1002
01:05:12,530 --> 01:05:13,530
Do you think...
1003
01:05:14,199 --> 01:05:17,440
he got a whole new face
to look like what he does now?
1004
01:05:19,440 --> 01:05:20,638
My goodness.
1005
01:05:20,639 --> 01:05:24,408
We used to call him
Dan Tae the Small-minded.
1006
01:05:24,409 --> 01:05:27,348
What? He's small-minded and nasty?
1007
01:05:27,349 --> 01:05:28,679
He is!
1008
01:05:32,219 --> 01:05:33,659
Dan Tae the Small-minded.
1009
01:05:34,059 --> 01:05:35,558
Dan Tae the Small-minded.
1010
01:05:35,559 --> 01:05:38,059
(Korean Name, Baek Jun Ki)
1011
01:05:38,989 --> 01:05:40,500
That lunatic!
1012
01:05:42,500 --> 01:05:43,500
Did you take a look?
1013
01:05:45,900 --> 01:05:47,138
They're just curious.
1014
01:05:47,139 --> 01:05:49,198
You didn't have to ruin the mood.
1015
01:05:49,199 --> 01:05:51,639
What are you up to?
What is it you want?
1016
01:05:51,940 --> 01:05:54,780
Stop playing around and speak up.
1017
01:05:56,110 --> 01:05:59,349
Why do you feel so wronged
enough to be this angry?
1018
01:06:00,619 --> 01:06:03,280
One would think
I took something from you.
1019
01:06:04,050 --> 01:06:07,420
You took my family's riches
and lived a nice life with my name.
1020
01:06:08,260 --> 01:06:10,530
You should know to give back now.
1021
01:06:25,039 --> 01:06:28,480
Give your little brother
some pocket money for his struggles.
1022
01:06:29,139 --> 01:06:31,349
Let's have silkworm larva
and soju, your favorite.
1023
01:06:31,909 --> 01:06:32,980
On me.
1024
01:06:33,550 --> 01:06:36,420
Memories will come flooding back.
Wouldn't that be nice?
1025
01:06:37,119 --> 01:06:39,119
What are you two doing there?
1026
01:06:39,949 --> 01:06:41,920
I don't want to see
the photo anymore.
1027
01:06:42,119 --> 01:06:44,260
Let's just have some fun.
1028
01:06:45,929 --> 01:06:48,400
I'm coming. I'll be right there.
1029
01:06:49,800 --> 01:06:50,800
Come along.
1030
01:06:51,900 --> 01:06:52,900
Come on.
1031
01:06:57,309 --> 01:07:00,579
I'll make you regret not dying...
1032
01:07:00,909 --> 01:07:02,739
with your parents back then.
1033
01:07:03,809 --> 01:07:05,210
You crazy jerk.
1034
01:08:05,769 --> 01:08:07,110
(Shim Su Ryeon)
1035
01:08:31,430 --> 01:08:34,339
(Safety first)
1036
01:08:34,340 --> 01:08:35,539
Coming through.
1037
01:08:43,239 --> 01:08:44,510
(Shim Su Ryeon)
1038
01:08:44,609 --> 01:08:46,079
What are you going to do with this?
1039
01:08:49,479 --> 01:08:51,720
I'll put lot 27
in Cheonsoo District...
1040
01:08:52,390 --> 01:08:53,649
in your name.
1041
01:08:54,090 --> 01:08:57,460
You can trust me.
I'll turn your life around.
1042
01:09:01,659 --> 01:09:02,800
Did you eat?
1043
01:09:03,829 --> 01:09:04,930
Let's eat together then.
1044
01:09:13,979 --> 01:09:17,009
Following the discovery
of valuable cultural resources,
1045
01:09:17,010 --> 01:09:19,579
the Opyeong District development
has been canceled.
1046
01:09:19,649 --> 01:09:21,519
The Ministry of Land
held an emergency briefing...
1047
01:09:21,520 --> 01:09:23,219
to look for alternatives.
1048
01:09:23,220 --> 01:09:25,219
Cheonsoo District is once again
being considered...
1049
01:09:25,220 --> 01:09:26,819
as a strong candidate.
1050
01:09:27,020 --> 01:09:28,359
Cheonsoo District...
1051
01:09:30,960 --> 01:09:33,028
("Cheonsoo District
Considered for Development")
1052
01:09:33,029 --> 01:09:35,059
- Nice.
- Congratulations, Mr. Joo.
1053
01:09:35,060 --> 01:09:36,760
Thank you.
1054
01:09:37,159 --> 01:09:38,270
Congratulations, Kyu Jin.
1055
01:09:40,899 --> 01:09:42,038
Let's drink.
1056
01:09:42,039 --> 01:09:44,310
- Cheers.
- Cheers.
1057
01:09:45,109 --> 01:09:46,839
Experts say...
1058
01:09:46,840 --> 01:09:49,438
Cheonsoo District is appropriate
for development...
1059
01:09:49,439 --> 01:09:50,948
Some people are...
1060
01:09:50,949 --> 01:09:53,078
just luckier than others.
1061
01:09:53,079 --> 01:09:55,879
Many hope
that the development plan...
1062
01:09:55,880 --> 01:09:57,520
will be implemented soon.
1063
01:09:58,750 --> 01:10:01,090
How are things
between you and Seok Kyung?
1064
01:10:02,560 --> 01:10:05,989
Maybe you should've
at least let her graduate.
1065
01:10:06,390 --> 01:10:09,600
If she can't graduate,
she can't go to college this year.
1066
01:10:13,170 --> 01:10:15,069
Logan once told me...
1067
01:10:16,640 --> 01:10:19,140
once I decided
to get Seol A's revenge,
1068
01:10:19,869 --> 01:10:23,010
I wouldn't be able to go back to
being Seok Hoon and Seo Kyung's mom.
1069
01:10:25,949 --> 01:10:27,520
But I disagree.
1070
01:10:28,380 --> 01:10:32,090
I believe the twins will
understand and forgive me someday.
1071
01:10:39,260 --> 01:10:40,858
Hi, Hye In. It's Mom.
1072
01:10:40,859 --> 01:10:43,459
Mom, I'm almost done with my rehab.
1073
01:10:43,460 --> 01:10:44,800
I can go to Korea soon.
1074
01:10:45,170 --> 01:10:48,300
Really? Do you have
your doctor's permission?
1075
01:10:48,539 --> 01:10:51,569
Yes. I can't wait to see you.
1076
01:10:51,909 --> 01:10:55,079
By the way, why haven't I heard
anything from Logan in a while?
1077
01:10:55,380 --> 01:10:57,140
Please tell him I feel hurt.
1078
01:10:57,550 --> 01:10:58,779
Well...
1079
01:10:59,649 --> 01:11:01,319
He's very busy.
1080
01:11:03,949 --> 01:11:06,119
I miss you so much.
1081
01:11:06,220 --> 01:11:07,520
I can't wait until you're here.
1082
01:11:07,720 --> 01:11:10,659
Me neither. I have to go, Mom.
1083
01:11:10,989 --> 01:11:12,590
Talk to you later.
1084
01:11:14,199 --> 01:11:16,060
Is Hye In coming back?
1085
01:11:19,569 --> 01:11:21,500
Her treatment is almost over.
1086
01:11:21,699 --> 01:11:23,470
I should look after her.
1087
01:11:24,170 --> 01:11:26,470
She doesn't know about
what happened to Logan, right?
1088
01:11:27,979 --> 01:11:31,350
He took such good care of her.
She liked him so much.
1089
01:11:32,750 --> 01:11:34,479
I'll tell her once she gets here.
1090
01:11:39,319 --> 01:11:40,390
Su Ryeon.
1091
01:11:40,819 --> 01:11:44,460
You said Joo Dan Tae switched
Seol A and Hye In, right?
1092
01:11:45,289 --> 01:11:47,859
Which hospital was it?
1093
01:11:48,159 --> 01:11:49,430
Why are you asking?
1094
01:11:50,229 --> 01:11:53,529
I'm wondering if I could find
Hye In's biological mom.
1095
01:11:53,600 --> 01:11:55,170
Why would you find her?
1096
01:11:55,739 --> 01:11:58,569
She gave up her baby
after getting paid by Joo Dan Tae.
1097
01:11:58,739 --> 01:12:00,609
Who knows if she regrets it?
1098
01:12:01,310 --> 01:12:03,979
I'll ask around quietly.
1099
01:12:07,010 --> 01:12:08,318
The name is Mirae OB-GYN.
1100
01:12:08,319 --> 01:12:10,549
(Mirae OB-GYN)
1101
01:12:10,550 --> 01:12:12,189
Ms. Shim Su Ryeon?
1102
01:12:12,550 --> 01:12:13,720
I remember her.
1103
01:12:13,989 --> 01:12:16,858
Her condition was serious when she
was transferred here from the US.
1104
01:12:16,859 --> 01:12:19,260
She was hospitalized here
for quite a while.
1105
01:12:19,960 --> 01:12:23,130
Could I have a look
at her medical records?
1106
01:12:24,029 --> 01:12:25,898
Her baby got switched...
1107
01:12:25,899 --> 01:12:28,140
while she was in the incubator.
1108
01:12:28,470 --> 01:12:30,100
At my clinic?
1109
01:12:30,970 --> 01:12:32,908
That can't be possible.
1110
01:12:32,909 --> 01:12:35,039
It's already been confirmed.
1111
01:12:35,180 --> 01:12:38,149
I'd like to contact
the other mother.
1112
01:12:38,779 --> 01:12:40,949
Even if that really happened,
1113
01:12:41,180 --> 01:12:44,219
I can't give you
my patient's personal information.
1114
01:12:44,220 --> 01:12:47,619
Your clinic is responsible
for what happened to the babies.
1115
01:12:48,560 --> 01:12:50,390
And you refuse to cooperate?
1116
01:12:54,800 --> 01:12:58,329
Then I'll have to come back
with the police.
1117
01:13:01,840 --> 01:13:05,210
She gave birth around the same time
as Ms. Shim.
1118
01:13:05,409 --> 01:13:07,069
She was a single mother.
1119
01:13:10,949 --> 01:13:12,380
(Dr. Park Sang Mi)
1120
01:13:16,680 --> 01:13:18,119
Here's her phone number.
1121
01:13:20,090 --> 01:13:21,189
Thank you.
1122
01:13:22,119 --> 01:13:24,960
I'll make sure you and your clinic
are not held responsible.
1123
01:13:26,659 --> 01:13:27,960
By any chance,
1124
01:13:28,600 --> 01:13:32,229
does the record say
Ms. Shim gave birth to twins?
1125
01:13:32,630 --> 01:13:35,670
No. It says she gave birth
to a baby girl.
1126
01:13:35,840 --> 01:13:37,240
(Mirae OB-GYN Medical Record, 2004)
1127
01:13:38,739 --> 01:13:40,038
(Mirae OB-GYN Medical Record, 2004)
1128
01:13:40,039 --> 01:13:43,640
(Father, Unknown,
Mother, Shim Su Ryeon)
1129
01:13:45,180 --> 01:13:46,550
I see.
1130
01:13:51,850 --> 01:13:53,219
(Never Stop Digging)
1131
01:13:53,220 --> 01:13:55,459
Please find this person
as soon as you can.
1132
01:13:55,460 --> 01:13:57,759
It seems like she's moved.
I can't find her anywhere.
1133
01:13:57,760 --> 01:13:59,130
(CEO Oh Man Sik)
1134
01:13:59,789 --> 01:14:02,699
I'll pay you as much as you want.
1135
01:14:06,899 --> 01:14:08,539
(Medical Record)
1136
01:14:14,779 --> 01:14:17,309
(CEO Shim Su Ryeon)
1137
01:14:17,310 --> 01:14:19,979
It's been a while.
Have you found out anything?
1138
01:14:20,079 --> 01:14:22,049
A guy who used to live
with Joo Dan Tae...
1139
01:14:22,050 --> 01:14:23,779
is staying with us.
1140
01:14:24,050 --> 01:14:27,449
His name is Baek Jun Ki. See if you
can find anything about him.
1141
01:14:27,689 --> 01:14:28,859
Is that all?
1142
01:14:29,489 --> 01:14:32,460
Is that all you could find out
by putting a bug?
1143
01:14:32,659 --> 01:14:33,858
I'm disappointed.
1144
01:14:33,859 --> 01:14:37,060
He's so paranoid that
he changes his phone every week.
1145
01:14:37,300 --> 01:14:38,869
He deleted the spy app long ago.
1146
01:14:39,670 --> 01:14:40,899
Give me some time.
1147
01:14:41,270 --> 01:14:43,539
I'll bring you something huge.
1148
01:14:44,140 --> 01:14:45,340
More importantly,
1149
01:14:47,439 --> 01:14:50,380
are you aware that Oh Yoon Hee
is spending money like water?
1150
01:14:51,479 --> 01:14:52,979
Where did all the money come from?
1151
01:14:54,319 --> 01:14:55,579
What if...
1152
01:14:56,380 --> 01:14:58,149
she's scheming behind our back?
1153
01:14:59,920 --> 01:15:02,720
Who knows she betrayed us
and teamed up with Joo Dan Tae?
1154
01:15:04,890 --> 01:15:06,288
We don't know that.
1155
01:15:06,289 --> 01:15:09,600
We know from our experience
what she is like.
1156
01:15:10,300 --> 01:15:11,770
Be careful of her.
1157
01:15:14,300 --> 01:15:16,199
No matter how desperate we are,
1158
01:15:17,869 --> 01:15:20,010
I can never trust Oh Yoon Hee.
1159
01:16:30,979 --> 01:16:32,749
(Korean name, Baek Jun Ki)
1160
01:16:32,750 --> 01:16:34,750
Joo Dan Tae?
1161
01:16:34,979 --> 01:16:36,720
(Korean name, Baek Jun Ki)
1162
01:16:42,289 --> 01:16:43,789
- "Baek Jun..."
- Seo Jin.
1163
01:16:48,430 --> 01:16:49,760
This is cheating.
1164
01:16:57,069 --> 01:16:58,939
Joo Dan Tae is wanted?
1165
01:17:00,439 --> 01:17:01,810
She's dead?
1166
01:17:02,710 --> 01:17:04,609
I looked at the additional data.
1167
01:17:04,850 --> 01:17:07,180
It appears she died six years ago.
1168
01:17:07,750 --> 01:17:10,078
She was so young six years ago.
1169
01:17:10,079 --> 01:17:11,319
Was it an accident?
1170
01:17:13,819 --> 01:17:16,319
A murder victim.
1171
01:17:17,119 --> 01:17:18,460
Murder?
1172
01:17:18,529 --> 01:17:19,589
(Cheongpyeong Dam No-Body
Murder Incident Record)
1173
01:17:19,590 --> 01:17:21,729
Cheongpyeong Dam No-Body Murder?
1174
01:17:24,130 --> 01:17:27,270
We couldn't find the body
in Cheongpyeong Dam,
1175
01:17:27,430 --> 01:17:29,438
where the murderer claimed
to have abandoned it.
1176
01:17:29,439 --> 01:17:32,340
That's how the case closed.
1177
01:17:32,909 --> 01:17:34,380
Who was the murderer?
1178
01:17:34,539 --> 01:17:36,279
What was his motive?
1179
01:17:36,439 --> 01:17:39,710
You can read about him
on the next page.
1180
01:17:40,380 --> 01:17:41,380
(Incident Log, Affidavit)
1181
01:17:41,381 --> 01:17:43,949
(Yoo Dong Pil)
1182
01:17:44,949 --> 01:17:46,050
Yoo Dong Pil.
1183
01:17:47,149 --> 01:17:49,220
Yoo Dong Pil killed Kim Mi Sook?
1184
01:18:05,109 --> 01:18:07,510
(Under Construction)
1185
01:18:09,479 --> 01:18:11,180
(Safety First)
1186
01:18:15,050 --> 01:18:16,720
(Under Construction)
1187
01:18:38,310 --> 01:18:39,840
(Safety First)
1188
01:19:16,909 --> 01:19:19,779
(The Penthouse 3)
1189
01:19:19,880 --> 01:19:21,648
What do you know about that woman?
1190
01:19:21,649 --> 01:19:23,519
Do you want to know
where the money is?
1191
01:19:23,520 --> 01:19:25,688
You ruined my life, Mom.
1192
01:19:25,689 --> 01:19:27,889
Did you set up Baek Jun Ki?
1193
01:19:27,890 --> 01:19:29,618
You were my first love, Su Ryeon.
1194
01:19:29,619 --> 01:19:31,158
I'm worried about sending you alone.
1195
01:19:31,159 --> 01:19:32,159
Want me to go with you?
1196
01:19:32,460 --> 01:19:33,658
You're Joo Dan Tae, right?
1197
01:19:33,659 --> 01:19:35,398
How much do you know?
1198
01:19:35,399 --> 01:19:36,399
This is your last warning.
1199
01:19:36,400 --> 01:19:38,528
Whatever you saw,
whatever you learned...
1200
01:19:38,529 --> 01:19:40,469
- Watch what you say.
- You want me to tell the truth?
1201
01:19:40,470 --> 01:19:42,699
Shim Su Ryeon will die
because of you.
84157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.