All language subtitles for Penthouse.S03E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:11,679 Ro Na will get disqualified along with Eun Byeol. 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,540 I knew it was you. 3 00:00:14,080 --> 00:00:17,409 Eun Byeol is so dumb. She's nothing without her mom. 4 00:00:17,610 --> 00:00:20,479 By the way, whom did you ask to do this for you? 5 00:00:21,149 --> 00:00:22,190 That's a secret. 6 00:00:23,120 --> 00:00:25,359 Jenny seems to have failed the exam too. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,459 That means I might be the only one who gets in. 8 00:00:27,460 --> 00:00:29,560 Not everyone gets into SNU. 9 00:00:30,629 --> 00:00:32,629 But you'll get accepted because you're my daughter. 10 00:00:41,099 --> 00:00:45,209 Do you know why your mother's so nice to you guys? 11 00:00:45,479 --> 00:00:46,640 Why? 12 00:00:47,779 --> 00:00:50,049 She wants to become your sole guardian... 13 00:00:50,050 --> 00:00:54,120 so she can take the inheritance of your biological mother. 14 00:00:55,849 --> 00:00:58,320 She's not that kind of person. 15 00:01:01,589 --> 00:01:04,190 I'm sorry. But it's true. 16 00:01:05,300 --> 00:01:09,029 She's related to the death of your biological mother. 17 00:01:10,029 --> 00:01:11,129 Really? 18 00:01:11,869 --> 00:01:14,369 Did Logan really kill our biological mom? 19 00:01:15,470 --> 00:01:16,470 Because of Mom? 20 00:01:32,590 --> 00:01:34,788 - Excuse the mess, everyone. - Sorry for the mess. 21 00:01:34,789 --> 00:01:35,889 We're sorry. 22 00:01:35,890 --> 00:01:37,060 Su Ryeon? 23 00:01:39,959 --> 00:01:41,300 You're Baek Jun Ki, aren't you? 24 00:01:41,830 --> 00:01:44,470 Let me go. I'm going to kill him. 25 00:01:44,569 --> 00:01:47,269 Baek Jun Ki, who are you really? 26 00:01:47,440 --> 00:01:49,009 My daughter's there. 27 00:01:49,539 --> 00:01:52,310 I can't let her watch her own father die right before her eyes. 28 00:02:26,610 --> 00:02:28,350 Maybe it was not her. 29 00:02:28,679 --> 00:02:31,320 Dad. What's wrong? 30 00:02:32,019 --> 00:02:34,050 Nothing. Let's eat. 31 00:02:37,119 --> 00:02:38,390 Why are you stopping me? 32 00:02:38,920 --> 00:02:40,790 Who are you to interfere in my life? 33 00:02:41,119 --> 00:02:42,489 I'm Shim Su Ryeon. 34 00:02:43,860 --> 00:02:44,860 Shim Su Ryeon? 35 00:02:46,360 --> 00:02:48,468 Where have you been? Why did you only show up now? 36 00:02:48,469 --> 00:02:50,429 Do you know how much I was looking for you? 37 00:02:51,939 --> 00:02:54,200 What were you doing when Logan died? 38 00:02:55,410 --> 00:02:56,540 Answer me! 39 00:03:02,209 --> 00:03:04,309 Logan's brother came over. 40 00:03:06,880 --> 00:03:08,920 - When? - A while ago. 41 00:03:09,450 --> 00:03:11,588 Why is Logan's family coming into our home? 42 00:03:11,589 --> 00:03:13,420 What was Mom's relationship with him? 43 00:03:14,059 --> 00:03:15,929 It bothers me the more I think about it. 44 00:03:18,360 --> 00:03:21,899 Would you do something for me? 45 00:03:26,899 --> 00:03:29,410 Drink. It'll calm you down. 46 00:03:30,709 --> 00:03:31,910 I was scared. 47 00:03:32,380 --> 00:03:34,610 I came to Korea because of Logan. 48 00:03:36,249 --> 00:03:38,649 But he died before my very eyes. 49 00:03:39,519 --> 00:03:42,619 I was afraid I'd be framed for his murder. 50 00:03:42,950 --> 00:03:44,760 That's why I ran away. 51 00:03:47,089 --> 00:03:48,160 I'm sorry. 52 00:03:49,059 --> 00:03:50,790 I have so many questions. 53 00:03:52,160 --> 00:03:54,260 Why did Logan bring you to me? 54 00:03:55,070 --> 00:03:57,099 What was Mr. Baek like? 55 00:03:57,100 --> 00:03:58,999 My real name is Joo Dan Tae, 56 00:04:00,269 --> 00:04:01,540 not Baek Jun Ki. 57 00:04:03,939 --> 00:04:05,010 Joo Dan Tae? 58 00:04:06,480 --> 00:04:08,010 You're Joo Dan Tae? 59 00:04:08,450 --> 00:04:12,579 Mr. Baek worked for our family ever since my father... 60 00:04:12,580 --> 00:04:14,380 started a business in Korea. 61 00:04:15,390 --> 00:04:17,219 I looked up to him like a big brother. 62 00:04:18,420 --> 00:04:20,959 Not long after my family moved to Japan, 63 00:04:22,059 --> 00:04:24,230 Mr. Baek showed up in the middle of the night. 64 00:04:27,460 --> 00:04:28,829 Why... 65 00:04:29,770 --> 00:04:31,030 How could you... 66 00:04:31,540 --> 00:04:33,040 This isn't you. 67 00:04:33,139 --> 00:04:34,498 You're a good kid. 68 00:04:34,499 --> 00:04:36,169 I don't care about being good! 69 00:04:36,170 --> 00:04:37,809 Just give me my money! 70 00:04:39,879 --> 00:04:41,850 Open the safe now! 71 00:04:49,020 --> 00:04:50,020 You scumbag. 72 00:05:00,699 --> 00:05:02,030 Honey! 73 00:05:11,610 --> 00:05:12,610 Mom... 74 00:05:20,079 --> 00:05:22,249 There was another rat in the house. 75 00:06:13,840 --> 00:06:14,840 There you are. 76 00:06:16,110 --> 00:06:18,110 Jun Ki! 77 00:06:20,679 --> 00:06:24,809 Tell me the code to the safe. Now. 78 00:06:26,319 --> 00:06:27,579 Then I'll let you live. 79 00:06:29,090 --> 00:06:30,590 - You... - 1-9! 80 00:06:31,720 --> 00:06:32,720 1-9... 81 00:06:34,059 --> 00:06:35,059 7-1... 82 00:06:35,960 --> 00:06:39,299 0-5-1-9. 83 00:06:39,300 --> 00:06:44,170 1-9-7-1-0-5-1-9. 84 00:06:50,239 --> 00:06:51,470 You loser. 85 00:07:49,629 --> 00:07:51,329 (Korean name, Baek Jun Ki) 86 00:07:56,639 --> 00:07:58,439 (Korean name, Baek Jun Ki) 87 00:07:58,980 --> 00:08:00,939 How could he do something so heinous? 88 00:08:02,179 --> 00:08:03,710 When I came to, 89 00:08:05,350 --> 00:08:07,420 I was in a lockdown ward of a mental hospital. 90 00:08:08,420 --> 00:08:10,850 The police thought he was dead... 91 00:08:11,550 --> 00:08:13,259 since he was never found... 92 00:08:13,590 --> 00:08:15,389 although they had an APB out on him. 93 00:08:16,559 --> 00:08:18,290 But he had changed his name. 94 00:08:20,759 --> 00:08:22,230 He took my name, Joo Dan Tae. 95 00:08:22,800 --> 00:08:25,270 His identity was perfect when I married him. 96 00:08:26,170 --> 00:08:27,698 He said he graduated from Tokyo University, 97 00:08:27,699 --> 00:08:29,638 and that his parents who ran a resort in Osaka... 98 00:08:29,639 --> 00:08:31,270 passed away tragically. 99 00:08:33,509 --> 00:08:36,779 He even had many guests come from Japan to our wedding. 100 00:08:36,780 --> 00:08:38,279 Was all of that a lie? 101 00:08:38,280 --> 00:08:40,178 I'm sure he hired them. 102 00:08:40,179 --> 00:08:41,990 Since Jun Ki was an orphan. 103 00:08:43,689 --> 00:08:46,260 He used my identity to marry you. 104 00:08:48,429 --> 00:08:51,490 We could've given him as much money as he wanted. 105 00:08:53,429 --> 00:08:56,270 Why did he kill my parents? They did nothing wrong! 106 00:08:58,939 --> 00:09:01,000 I'm going to kill him. 107 00:09:02,540 --> 00:09:03,540 Is that why... 108 00:09:06,209 --> 00:09:08,208 Logan brought you here? 109 00:09:08,209 --> 00:09:10,179 He said he'd expose Jun Ki and his real past... 110 00:09:11,780 --> 00:09:14,579 to make sure he can never make a comeback. 111 00:09:15,650 --> 00:09:16,650 But... 112 00:09:27,000 --> 00:09:28,900 I saw Jun Ki here that day. 113 00:09:29,900 --> 00:09:31,500 It was definitely him. 114 00:09:33,939 --> 00:09:35,938 He was disguised as an old man, 115 00:09:35,939 --> 00:09:37,370 but those devilish eyes... 116 00:09:39,339 --> 00:09:41,280 were the same from 27 years ago. 117 00:09:42,609 --> 00:09:43,609 Old man? 118 00:09:43,709 --> 00:09:45,650 I never forgot it even for a moment. 119 00:09:47,449 --> 00:09:49,949 That rat killed Logan. I saw it. 120 00:09:51,420 --> 00:09:53,490 He escaped from prison. I'm sure of it. 121 00:09:54,890 --> 00:09:57,059 Then that creepy metallic sound... 122 00:09:58,030 --> 00:09:59,260 was Dan Tae? 123 00:09:59,559 --> 00:10:01,300 I couldn't do anything. 124 00:10:04,469 --> 00:10:06,500 I thought he'd try to kill me again. 125 00:10:08,140 --> 00:10:10,270 I should've come to you sooner. 126 00:10:18,410 --> 00:10:20,380 I found this at the scene. 127 00:10:21,179 --> 00:10:23,349 It's the ring Logan planned to give you. 128 00:10:36,530 --> 00:10:37,530 It seemed like... 129 00:10:38,870 --> 00:10:41,199 he cared for you a lot. 130 00:10:42,439 --> 00:10:45,280 He was excited the entire time about proposing to you. 131 00:11:02,829 --> 00:11:03,959 Are you steadfast... 132 00:11:04,929 --> 00:11:06,099 about what you said? 133 00:11:08,059 --> 00:11:10,030 That you'll kill Dan Tae. 134 00:11:10,199 --> 00:11:11,270 Of course. 135 00:11:12,240 --> 00:11:14,099 I'll make him pay for what he did. 136 00:11:15,140 --> 00:11:17,670 Now that I'm back as Baek Jun Ki, 137 00:11:18,979 --> 00:11:20,939 I will make him remember... 138 00:11:21,309 --> 00:11:24,179 everything he did to me one by one. 139 00:11:32,420 --> 00:11:35,189 Can you sing for your exam tomorrow after crying all day? 140 00:11:35,929 --> 00:11:37,790 Your voice is all over the place. 141 00:11:38,959 --> 00:11:40,759 Why does everyone suspect me? 142 00:11:40,760 --> 00:11:42,799 What kind of idiot would put her phone there... 143 00:11:42,800 --> 00:11:44,198 knowing she'd get found out? 144 00:11:44,199 --> 00:11:47,568 Someone did it on purpose to make sure you failed. 145 00:11:47,569 --> 00:11:49,010 It was Joo Seok Kyung. 146 00:11:49,709 --> 00:11:51,808 Didn't she act weirdly in the hall? 147 00:11:51,809 --> 00:11:54,939 Seok Kyung sang before you, so she left ahead of time. 148 00:11:55,079 --> 00:11:59,020 The only people left behind were Eun Byeol and Ms. Jin. 149 00:11:59,079 --> 00:12:00,219 Ms. Jin? 150 00:12:01,650 --> 00:12:03,349 Everyone, attention. 151 00:12:03,490 --> 00:12:07,189 You are not allowed to bring in cell phones or voice recorders. 152 00:12:07,589 --> 00:12:08,958 Please take off your headbands... 153 00:12:08,959 --> 00:12:11,859 or any other accessories that could make you stand out. 154 00:12:13,429 --> 00:12:14,500 What is it? 155 00:12:15,729 --> 00:12:16,928 It's nothing. 156 00:12:16,929 --> 00:12:18,999 Seoul National University isn't the only university out there. 157 00:12:19,000 --> 00:12:20,870 Focus on the rest of your performance exam. 158 00:12:21,240 --> 00:12:24,439 I will not let this incident drop. 159 00:12:25,040 --> 00:12:26,179 Drink up. 160 00:12:39,559 --> 00:12:40,619 (Playing recording) 161 00:12:40,620 --> 00:12:43,529 Jenny doesn't know that... 162 00:12:43,530 --> 00:12:47,500 you went to jail for murder, right? 163 00:12:48,260 --> 00:12:49,370 Of course not. 164 00:12:49,969 --> 00:12:51,800 I'll keep my lips sealed forever. 165 00:12:52,569 --> 00:12:55,339 No. No. 166 00:12:55,870 --> 00:12:57,669 My dad's not that kind of man. 167 00:12:57,670 --> 00:12:59,740 No! He's not! 168 00:13:00,439 --> 00:13:03,709 No, my dad's not like that. 169 00:13:06,050 --> 00:13:08,219 He's not! 170 00:13:29,809 --> 00:13:31,510 (Opyeong District Development Site) 171 00:13:35,679 --> 00:13:37,209 Did you check the security cameras? 172 00:13:38,280 --> 00:13:40,819 Don't worry. I dealt with them. 173 00:13:41,150 --> 00:13:42,189 The pottery. 174 00:13:42,589 --> 00:13:45,019 I'm carrying them. Let's get to it. 175 00:13:45,020 --> 00:13:46,760 - Let's go. - It's this way. 176 00:13:48,890 --> 00:13:51,089 (Opyeong District Development Site) 177 00:13:55,229 --> 00:13:58,740 So... This is it? 178 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 Come along. 179 00:14:00,199 --> 00:14:02,839 It's deeper than it looks. Watch your footing. 180 00:14:04,969 --> 00:14:06,309 Watch the pottery! 181 00:14:07,540 --> 00:14:08,679 Kyu Jin! 182 00:14:08,910 --> 00:14:10,909 Who made those lousy stairs? 183 00:14:10,910 --> 00:14:13,219 What a dreadful mess they are. 184 00:14:18,290 --> 00:14:19,420 Put them down. 185 00:14:32,740 --> 00:14:35,098 Toady, toady 186 00:14:35,099 --> 00:14:39,040 I'll give you Opyeong if you give me Cheonsoo 187 00:14:44,849 --> 00:14:46,750 (Opyeong District Development Site) 188 00:14:48,679 --> 00:14:50,390 Nice going, Dong Pil! 189 00:15:00,199 --> 00:15:02,769 Sirs, I brought you cold sikhye. 190 00:15:02,770 --> 00:15:03,929 Have a glass. 191 00:15:04,229 --> 00:15:05,439 Thank you. 192 00:15:06,540 --> 00:15:07,740 Yoon Chul. 193 00:15:08,939 --> 00:15:10,709 - Show your behind. - Okay. 194 00:15:12,010 --> 00:15:15,409 I like how you act, little brother. 195 00:15:15,410 --> 00:15:16,649 Thank you, sir. 196 00:15:16,650 --> 00:15:19,719 So, did Eun Byeol do okay at her performance exam? 197 00:15:20,179 --> 00:15:22,188 She had an exam? 198 00:15:22,189 --> 00:15:25,219 Oh, dear. Now that you don't live at Hera Palace, 199 00:15:25,420 --> 00:15:27,219 the ordinary man knows nothing. 200 00:15:27,760 --> 00:15:29,688 I haven't talked to her in a while. 201 00:15:29,689 --> 00:15:32,359 Aren't you being too harsh on your only daughter? 202 00:15:32,500 --> 00:15:34,300 Wouldn't Eun Byeol be upset? 203 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 She would be. 204 00:15:36,501 --> 00:15:39,569 Your twins will both get into Seoul National University. 205 00:15:40,140 --> 00:15:41,669 Congratulations in advance, sir. 206 00:15:41,670 --> 00:15:44,208 - Thanks. - SNU, my foot. 207 00:15:44,209 --> 00:15:46,209 That's out the window. 208 00:15:46,579 --> 00:15:47,709 Oh, gosh. 209 00:15:48,339 --> 00:15:50,349 You don't know, do you? 210 00:15:50,510 --> 00:15:53,380 Seok Hoon skipped his performance exam. 211 00:15:54,219 --> 00:15:55,588 What did you say? 212 00:15:55,589 --> 00:15:58,519 Min Hyuk's just like me and is always in the know, 213 00:15:58,520 --> 00:16:00,389 and your son Seok Hoon... 214 00:16:00,390 --> 00:16:02,760 ran off somewhere without taking the exam. 215 00:16:03,689 --> 00:16:06,729 Why would the studious boy do that? 216 00:16:06,760 --> 00:16:10,800 You're in no position to worry about someone else's kid. 217 00:16:11,099 --> 00:16:12,639 Your daughter Jenny... 218 00:16:12,640 --> 00:16:15,299 failed her exam because she didn't even sing. 219 00:16:15,300 --> 00:16:17,439 Why wouldn't Jenny sing? 220 00:16:18,010 --> 00:16:19,280 Why wouldn't she? 221 00:16:20,410 --> 00:16:21,539 Why? 222 00:16:21,540 --> 00:16:23,009 How would I know that? 223 00:16:23,010 --> 00:16:24,479 Be quiet! 224 00:16:31,319 --> 00:16:34,318 Jenny, you can't go on your own. I need to come with you. 225 00:16:34,319 --> 00:16:36,728 You'll be busy with two exams to take today. 226 00:16:36,729 --> 00:16:37,729 We'll be rushed. 227 00:16:37,730 --> 00:16:39,499 How will we get from Seocho to Sinchon in time? 228 00:16:39,500 --> 00:16:41,199 Should we hire a motorcycle? 229 00:16:42,059 --> 00:16:43,799 I'm going alone. Don't tag along. 230 00:16:43,800 --> 00:16:46,799 Wait, Jenny. What's wrong with your voice? 231 00:16:46,800 --> 00:16:49,709 Did you cry? Do you have a cold? 232 00:16:50,370 --> 00:16:53,178 Jenny, you're still here. I made it. 233 00:16:53,179 --> 00:16:54,639 I'll drive you. Let's go. 234 00:16:54,640 --> 00:16:56,309 Honey, bad news. 235 00:16:56,449 --> 00:16:59,348 Jenny's gone hoarse. What should we do? 236 00:16:59,349 --> 00:17:01,149 You were on a high for a while. 237 00:17:01,150 --> 00:17:03,719 What happened to you? 238 00:17:04,550 --> 00:17:05,689 Jenny. 239 00:17:06,859 --> 00:17:08,160 Is something wrong? 240 00:17:08,760 --> 00:17:10,559 What is it? Yesterday... 241 00:17:11,160 --> 00:17:12,160 What? 242 00:17:13,129 --> 00:17:15,300 I heard you didn't sing at the SNU exam. 243 00:17:15,970 --> 00:17:17,128 Is that true? 244 00:17:17,129 --> 00:17:20,269 You didn't sing? What's that about? 245 00:17:20,270 --> 00:17:21,800 Are you crazy? 246 00:17:21,899 --> 00:17:24,669 You'd been waiting for that day for 11 years. 247 00:17:29,210 --> 00:17:32,319 Jenny. It's okay, you can talk to Daddy. 248 00:17:33,619 --> 00:17:35,349 - My goodness. - Jenny. 249 00:17:35,750 --> 00:17:39,019 You brat. How dare you do that to your dad? 250 00:17:39,020 --> 00:17:41,260 How long were you going to make a fool of me for? 251 00:17:42,960 --> 00:17:45,520 Did you think it would be a secret if you didn't tell me forever? 252 00:17:45,760 --> 00:17:47,359 Your passport. 253 00:17:49,069 --> 00:17:51,230 There were no stamps in it for the past six years. 254 00:17:52,069 --> 00:17:53,240 Dubai? 255 00:17:53,740 --> 00:17:56,540 How can you fly to Dubai with an expired passport? 256 00:17:59,740 --> 00:18:02,180 Which old passport did you look at? 257 00:18:02,379 --> 00:18:04,479 Dad sent your presents... 258 00:18:04,480 --> 00:18:05,979 from his construction site in Dubai. 259 00:18:05,980 --> 00:18:07,450 Stop it already! 260 00:18:12,359 --> 00:18:14,419 Are you really a murderer? 261 00:18:16,829 --> 00:18:19,030 Did you kill someone? 262 00:18:19,399 --> 00:18:21,500 Jenny, there was this situation. 263 00:18:21,629 --> 00:18:23,800 What situation justifies murder? 264 00:18:24,500 --> 00:18:26,800 How many things are you hiding from me? 265 00:18:28,000 --> 00:18:30,168 Mom works at a bathhouse and Dad's a murder. 266 00:18:30,169 --> 00:18:33,079 How many more things are there that I can be bullied for? 267 00:18:38,309 --> 00:18:41,149 I thought our family could live happily now. 268 00:18:41,419 --> 00:18:42,889 What is this? 269 00:18:43,389 --> 00:18:45,220 You ruined everything! 270 00:18:49,329 --> 00:18:51,459 Who told you? Who was it? 271 00:18:51,460 --> 00:18:54,158 Why does that matter? It's all true. 272 00:18:54,159 --> 00:18:56,500 It matters. Who told you? 273 00:19:02,000 --> 00:19:05,108 Jenny doesn't know... 274 00:19:05,109 --> 00:19:08,479 that you went to jail for murder, right? 275 00:19:08,480 --> 00:19:10,250 If Joo Seok Kyung knows, 276 00:19:11,379 --> 00:19:13,619 the whole school knows. 277 00:19:24,089 --> 00:19:27,430 Joo Dan Tae, that scumbag. I've had enough of it. 278 00:19:27,859 --> 00:19:30,230 I will slit his throat... 279 00:19:30,329 --> 00:19:32,799 - and go back to prison. - No! 280 00:19:32,800 --> 00:19:35,469 Don't stop me. I will make him pay. 281 00:19:35,470 --> 00:19:37,710 If you won't do it, I will. 282 00:19:39,339 --> 00:19:40,839 Did I say I won't do anything? 283 00:19:42,879 --> 00:19:45,680 - I will do it. - But when? 284 00:19:46,419 --> 00:19:47,550 Give me time. 285 00:19:48,680 --> 00:19:50,149 Until I find proof. 286 00:19:51,020 --> 00:19:52,249 What proof? 287 00:19:52,250 --> 00:19:53,589 Proof that... 288 00:19:54,220 --> 00:19:56,389 Joo Dan Tae killed that woman. 289 00:19:57,430 --> 00:19:58,690 Not me. 290 00:19:59,430 --> 00:20:00,859 Where is that proof? 291 00:20:02,329 --> 00:20:04,030 Under the Hera Palace fountain. 292 00:20:05,129 --> 00:20:07,200 The body's still there. 293 00:20:08,399 --> 00:20:10,440 - What? - So... 294 00:20:11,540 --> 00:20:12,680 wait. 295 00:20:13,339 --> 00:20:14,510 I will... 296 00:20:15,409 --> 00:20:18,980 dig her back up. 297 00:20:27,760 --> 00:20:29,190 Mr. Baek. 298 00:20:29,659 --> 00:20:33,099 Shoot. What do you want? 299 00:20:33,829 --> 00:20:34,930 Darn it. 300 00:20:40,200 --> 00:20:42,409 - Logan? - I'm back. 301 00:20:44,109 --> 00:20:45,879 No! 302 00:20:50,250 --> 00:20:51,409 No! 303 00:20:57,950 --> 00:20:59,490 Logan, that punk. 304 00:21:00,159 --> 00:21:02,589 He's torturing me even in death. 305 00:21:24,079 --> 00:21:25,149 Do you like it? 306 00:21:39,800 --> 00:21:41,930 I thought it would suit you. 307 00:21:44,230 --> 00:21:45,329 Thank you. 308 00:22:12,059 --> 00:22:14,099 I will never forgive him. 309 00:22:16,970 --> 00:22:18,329 I will make him pay... 310 00:22:19,869 --> 00:22:21,599 the price of your life. 311 00:22:34,149 --> 00:22:35,149 Seok Hoon. 312 00:22:36,619 --> 00:22:38,348 Why didn't you take the exam yesterday? 313 00:22:38,349 --> 00:22:39,859 Are you really not going to college? 314 00:22:40,659 --> 00:22:42,118 I want to go to college. 315 00:22:42,119 --> 00:22:43,559 Just not Seoul National University. 316 00:22:43,990 --> 00:22:45,829 I think dad bribed someone. 317 00:22:46,329 --> 00:22:48,429 I don't want to get admitted like that. 318 00:22:48,430 --> 00:22:51,368 Why did he do that? You would have gotten in anyway. 319 00:22:51,369 --> 00:22:53,270 He probably wanted to make sure. 320 00:22:54,569 --> 00:22:56,139 Isn't that what parents are like? 321 00:22:56,440 --> 00:22:58,369 Do anything for their children. 322 00:23:00,879 --> 00:23:03,649 Did you ask him for something? 323 00:23:04,980 --> 00:23:06,579 What are you implying? 324 00:23:06,849 --> 00:23:09,349 I can get into SNU by myself, too. 325 00:23:10,450 --> 00:23:12,220 You're not the only smart one here. 326 00:23:22,770 --> 00:23:27,069 I think something's going on between Seok Kyung and your father. 327 00:23:28,970 --> 00:23:32,510 I heard Ro Na got disqualified yesterday. 328 00:23:33,139 --> 00:23:35,040 I'll keep an eye on Seok Kyung. 329 00:23:35,950 --> 00:23:37,450 I won't tolerate it any longer... 330 00:23:39,450 --> 00:23:40,850 if she keeps on behaving like that. 331 00:23:52,030 --> 00:23:53,629 What are you doing here? 332 00:23:54,000 --> 00:23:55,059 I called him. 333 00:23:56,669 --> 00:23:58,069 I need him to run an errand for me. 334 00:24:00,669 --> 00:24:02,399 I already called Assemblyman Bong. 335 00:24:03,240 --> 00:24:04,520 He'll know when you drop it off. 336 00:24:04,809 --> 00:24:05,809 Got it. 337 00:24:09,680 --> 00:24:12,919 You wanted me to smile like this when we're around other people. 338 00:24:17,849 --> 00:24:20,169 How do you feel, coming back for the first time in a while? 339 00:24:20,659 --> 00:24:22,099 It was nice when you lived here, no? 340 00:24:22,359 --> 00:24:24,490 When you would bluff and show off... 341 00:24:24,659 --> 00:24:26,260 without ever really fitting in. 342 00:24:26,800 --> 00:24:29,329 My current life suits me better. 343 00:24:29,470 --> 00:24:31,045 I heard you live in a one-room apartment now? 344 00:24:31,069 --> 00:24:33,098 I told you I could help you get a studio. 345 00:24:33,099 --> 00:24:34,898 I prefer not having anything. 346 00:24:34,899 --> 00:24:37,809 No family, no house. You don't have to worry about me, Chairman. 347 00:24:38,010 --> 00:24:39,680 Don't forget to eat. 348 00:24:40,339 --> 00:24:42,649 I hear convenience store meals are pretty good nowadays. 349 00:25:03,869 --> 00:25:05,899 Thank you, Chairman. I'll put it to good use. 350 00:25:07,839 --> 00:25:08,839 How was that? 351 00:25:09,569 --> 00:25:11,729 Didn't want to be the only one enjoying that spectacle. 352 00:25:19,050 --> 00:25:21,419 You finally found the right job. 353 00:25:21,550 --> 00:25:24,250 Joo Dan Tae's dog. It really suits you. 354 00:25:24,790 --> 00:25:26,659 You won't even talk to me? 355 00:25:26,990 --> 00:25:29,118 You'll pay for having betrayed... 356 00:25:29,119 --> 00:25:30,829 Eun Byeol and me. 357 00:25:32,190 --> 00:25:33,559 Curse me all you want. 358 00:25:33,800 --> 00:25:35,300 I'm on the brink now anyway. 359 00:25:35,829 --> 00:25:38,929 No one will stay by my side now other than Chairman Joo. 360 00:25:38,930 --> 00:25:40,299 You better hold on tight to that string then. 361 00:25:40,300 --> 00:25:42,440 I may cut it off. 362 00:25:42,909 --> 00:25:44,639 Or push you off the brink. 363 00:25:59,389 --> 00:26:01,119 Was Cheon Seo Jin behind... 364 00:26:01,319 --> 00:26:03,059 what happened at the examination hall? 365 00:26:04,030 --> 00:26:06,030 I don't think it was her. 366 00:26:06,200 --> 00:26:08,500 Given that Eun Byeol also didn't do well. 367 00:26:10,399 --> 00:26:12,068 Then who was it? 368 00:26:12,069 --> 00:26:14,569 There's one person I suspect... 369 00:26:14,940 --> 00:26:17,060 but there's no reason for her to do that to Eun Byeol. 370 00:26:21,540 --> 00:26:25,480 Could it have been Seok Kyung? 371 00:26:25,809 --> 00:26:28,549 She must be very upset... 372 00:26:28,550 --> 00:26:30,649 since her SNU free pass became invalid. 373 00:26:33,559 --> 00:26:35,290 I want to say no, 374 00:26:37,089 --> 00:26:38,690 but I can't. 375 00:26:40,300 --> 00:26:42,260 Sorry, I shouldn't have said that. 376 00:26:42,460 --> 00:26:44,430 Nothing's for certain as of now. 377 00:26:45,800 --> 00:26:47,839 Ro Na must be dejected. 378 00:26:48,300 --> 00:26:50,020 It was difficult for her to change her mind. 379 00:26:50,909 --> 00:26:51,909 I know. 380 00:26:59,210 --> 00:27:00,450 How's work? 381 00:27:02,419 --> 00:27:04,050 I'm trying my best. 382 00:27:04,319 --> 00:27:05,950 We have quite a lot of customers. 383 00:27:12,230 --> 00:27:14,399 Logan's money is gone. 384 00:27:15,500 --> 00:27:17,129 Ten billion dollars. 385 00:27:18,930 --> 00:27:21,540 Do you know anything about that? 386 00:27:22,669 --> 00:27:23,669 Me? 387 00:27:24,609 --> 00:27:27,540 How would I know? 388 00:27:27,740 --> 00:27:29,139 That much money. 389 00:27:30,109 --> 00:27:32,750 I was never that close with Logan. 390 00:27:33,349 --> 00:27:34,819 You know that. 391 00:27:40,159 --> 00:27:41,619 When I go back to America, 392 00:27:42,119 --> 00:27:44,159 I will receive an inheritance under Seol A's name. 393 00:27:44,530 --> 00:27:46,930 About ten billion dollars. 394 00:27:48,530 --> 00:27:51,199 With that money, I was thinking I could establish a foundation... 395 00:27:51,200 --> 00:27:53,770 that supports talented kids like Seol A. 396 00:27:55,569 --> 00:27:56,569 Can you... 397 00:27:57,970 --> 00:27:59,540 take on that money for me? 398 00:27:59,579 --> 00:28:00,579 What? 399 00:28:02,809 --> 00:28:04,180 Why would I? 400 00:28:04,750 --> 00:28:06,720 You can do it yourself. 401 00:28:07,050 --> 00:28:09,749 Su Ryeon is back. 402 00:28:09,750 --> 00:28:11,220 You can ask her, too. 403 00:28:11,990 --> 00:28:14,619 I'm asking because I can't. 404 00:28:14,819 --> 00:28:16,389 Why is that? 405 00:28:17,730 --> 00:28:20,829 No, thanks. Why are you doing this to me? 406 00:28:21,030 --> 00:28:22,329 How do you trust me? 407 00:28:23,970 --> 00:28:27,470 I might run away with that money. 408 00:28:28,700 --> 00:28:32,010 That would be too bad, but it would still be my fault... 409 00:28:32,270 --> 00:28:33,740 for having misjudged a character. 410 00:28:34,710 --> 00:28:36,909 But the Yoon Hee I see... 411 00:28:37,250 --> 00:28:40,020 has both good and evil. 412 00:28:40,819 --> 00:28:42,180 That's why I want it to be you. 413 00:28:42,649 --> 00:28:44,619 It's something only you can do. 414 00:28:50,659 --> 00:28:53,230 This is the key to my secret safe in Korea. 415 00:29:02,440 --> 00:29:03,440 (Seoul Bank VVIP) 416 00:29:04,339 --> 00:29:06,040 I won't tell you... 417 00:29:07,010 --> 00:29:09,879 how to use that money. However... 418 00:29:11,480 --> 00:29:12,980 I have one thing to ask for. 419 00:29:15,250 --> 00:29:16,720 What is it? 420 00:29:18,490 --> 00:29:19,859 Don't be alarmed. 421 00:29:20,859 --> 00:29:24,430 You can never, ever repeat what I'm about to say... 422 00:29:25,690 --> 00:29:27,129 to Su Ryeon. 423 00:29:29,359 --> 00:29:30,970 A bloodline of hers... 424 00:29:32,099 --> 00:29:33,599 may be alive. 425 00:29:38,210 --> 00:29:41,339 I have to work now, Su Ryeon. Let's talk later. 426 00:29:42,409 --> 00:29:43,409 Yoon Hee. 427 00:29:49,250 --> 00:29:50,250 You don't... 428 00:29:51,919 --> 00:29:54,490 keep any secrets from me, do you? 429 00:29:55,659 --> 00:29:57,260 Nothing like that. 430 00:29:57,430 --> 00:29:59,800 What do I have to hide from you? 431 00:30:01,200 --> 00:30:04,770 You still don't trust me? 432 00:30:11,839 --> 00:30:13,010 I do. 433 00:30:21,520 --> 00:30:22,780 I trust you, Yoon Hee. 434 00:30:26,020 --> 00:30:27,690 Ten billion dollars? 435 00:30:29,159 --> 00:30:31,659 How much is that? Thousand, million... 436 00:30:32,359 --> 00:30:34,329 Ten trillion won? 437 00:30:37,230 --> 00:30:38,399 Ten trillion? 438 00:30:38,869 --> 00:30:41,970 After Logan died, 439 00:30:42,369 --> 00:30:44,270 ten trillion won just disappeared? 440 00:30:44,409 --> 00:30:45,809 Exactly. 441 00:30:46,240 --> 00:30:47,540 No doubt. 442 00:30:47,710 --> 00:30:51,509 Whoever killed Logan also took that money. 443 00:30:51,510 --> 00:30:54,280 That's why they killed Logan. 444 00:30:54,579 --> 00:30:57,148 There must be a reason why... 445 00:30:57,149 --> 00:30:59,389 they killed a rich American heir. 446 00:30:59,760 --> 00:31:00,919 Wait a minute. 447 00:31:01,859 --> 00:31:03,559 Did Chairman Joo do this? 448 00:31:05,190 --> 00:31:06,190 Why? 449 00:31:06,700 --> 00:31:08,700 Did Chairman Joo kill Logan? 450 00:31:09,430 --> 00:31:11,398 What are you saying? 451 00:31:11,399 --> 00:31:13,770 Don't pick on innocent people. 452 00:31:15,300 --> 00:31:17,240 This is what my gut tells me. 453 00:31:17,569 --> 00:31:21,209 Logan was totally scammed by Yoon Hee. 454 00:31:21,210 --> 00:31:23,149 Yoon Hee took it? 455 00:31:23,250 --> 00:31:25,709 If not, where did she get the money... 456 00:31:25,710 --> 00:31:27,219 to buy a place and open a shop? 457 00:31:27,220 --> 00:31:28,780 The deposit alone is crazy high. 458 00:31:29,149 --> 00:31:32,418 It looked like Su Ryeon suspected her too earlier. 459 00:31:32,419 --> 00:31:34,960 Wow. She has guts. 460 00:31:35,290 --> 00:31:37,389 How did she swipe 10 billion dollars? 461 00:31:38,059 --> 00:31:41,460 Anyway, I wonder if Chairman Joo knows. 462 00:31:44,930 --> 00:31:47,669 We've identified the person who came to Korea with Logan Lee. 463 00:31:47,800 --> 00:31:48,838 What does he do? 464 00:31:48,839 --> 00:31:50,740 He's a Korean-Japanese who lives in Japan. 465 00:31:51,270 --> 00:31:52,470 Japan? 466 00:31:53,040 --> 00:31:55,308 His name is Baek Jun Ki, right? 467 00:31:55,309 --> 00:31:57,750 Yes, sir. I think he's still in Seoul. 468 00:31:57,809 --> 00:31:59,078 Locate him right now. 469 00:31:59,079 --> 00:32:00,750 I want to see his face. 470 00:32:05,520 --> 00:32:08,889 It couldn't be. No... Right? 471 00:32:11,329 --> 00:32:12,730 There's no way. 472 00:32:20,500 --> 00:32:22,268 Share all my performance videos... 473 00:32:22,269 --> 00:32:25,098 that have never been disclosed on web portals. 474 00:32:25,099 --> 00:32:26,439 Also, hire some people who can publish... 475 00:32:26,440 --> 00:32:28,139 favorable articles and comments. 476 00:32:28,140 --> 00:32:32,210 "The Prima Donna who Faced an Unfortunate End." 477 00:32:32,549 --> 00:32:33,950 That would be an appropriate title. 478 00:32:34,549 --> 00:32:38,250 Let everyone know that Cheon Seo Jin is back. 479 00:32:39,789 --> 00:32:41,150 Yes, ma'am. 480 00:32:41,789 --> 00:32:42,920 By the way, 481 00:32:43,420 --> 00:32:45,788 Eun Byeol got disqualified at SNU's performance test... 482 00:32:45,789 --> 00:32:47,190 for cheating. 483 00:32:48,859 --> 00:32:50,700 Disqualified? Why? 484 00:32:51,529 --> 00:32:54,930 Ro Na had put her cell phone inside Eun Byeol's pocket. 485 00:32:55,630 --> 00:32:58,240 She's been disqualified too. 486 00:33:00,710 --> 00:33:03,809 I doubt Ro Na did something so cheeky. 487 00:33:04,609 --> 00:33:07,480 Someone must have wanted to get rid of the two at the same time. 488 00:33:08,980 --> 00:33:11,920 It's Joo Dan Tae, that jerk's doing again. 489 00:33:54,289 --> 00:33:55,589 Jenny! 490 00:34:11,579 --> 00:34:13,548 What do you think you're doing? Are you out of your mind? 491 00:34:13,549 --> 00:34:15,750 Let go! Let go of me! 492 00:34:15,849 --> 00:34:17,118 Why are you doing this? 493 00:34:17,119 --> 00:34:18,749 Why would you kill yourself when I haven't? 494 00:34:18,750 --> 00:34:20,919 I got unfairly disqualified, but I'm staying strong. 495 00:34:20,920 --> 00:34:22,859 So why would you go and try to kill yourself? 496 00:34:22,860 --> 00:34:24,659 I can't live like you! 497 00:34:24,719 --> 00:34:27,059 I can't stand living as a murderer's child. 498 00:34:27,559 --> 00:34:28,989 What are you talking about? 499 00:34:30,800 --> 00:34:33,499 Tell me, Jenny. Did something happen? 500 00:34:33,500 --> 00:34:35,800 My dad killed a person. 501 00:34:37,500 --> 00:34:39,739 And he's been in prison for that. 502 00:34:41,239 --> 00:34:43,010 What if the kids find out? 503 00:34:43,840 --> 00:34:45,509 I'll be bullied again. 504 00:34:45,510 --> 00:34:47,309 I'll be treated like vermin. 505 00:34:48,710 --> 00:34:50,480 I don't want to go back to that. 506 00:34:50,679 --> 00:34:52,650 I already know what it is like. 507 00:34:53,289 --> 00:34:55,489 I'd rather die. 508 00:34:58,559 --> 00:34:59,929 Don't worry. 509 00:35:00,260 --> 00:35:02,230 There's no way they'll find out. 510 00:35:03,929 --> 00:35:05,860 Joo Seok Kyung knows. 511 00:35:07,099 --> 00:35:09,900 It's only a matter of time before everyone at school knows. 512 00:35:11,800 --> 00:35:13,869 Is that why you messed up the test yesterday? 513 00:35:14,110 --> 00:35:16,139 How did you deal with it? 514 00:35:16,309 --> 00:35:20,050 I'm so scared and anxious. It's driving me crazy. 515 00:35:21,449 --> 00:35:23,980 I fear being bullied... 516 00:35:24,079 --> 00:35:26,489 more than failing to go to college. 517 00:35:27,590 --> 00:35:30,860 This is a nightmare. I'm losing my mind. 518 00:35:34,989 --> 00:35:37,300 Don't cry. You didn't do anything wrong. 519 00:35:37,329 --> 00:35:39,869 You have a test tomorrow too. You'll lose your voice. 520 00:35:42,969 --> 00:35:46,309 We can't let them walk all over us anymore. 521 00:35:55,949 --> 00:35:58,848 I'd love to subscribe to some newspapers, 522 00:35:58,849 --> 00:36:00,649 but I don't know how to sign up. 523 00:36:00,650 --> 00:36:02,860 Can you do it for me? For the next 200 years. 524 00:36:04,789 --> 00:36:07,459 Look, the director came himself. 525 00:36:07,460 --> 00:36:09,180 Are you planning to get into politics later? 526 00:36:11,429 --> 00:36:15,369 Let's have a drink together and work hard. 527 00:36:15,530 --> 00:36:17,969 - Cheers. - Cheers. 528 00:36:21,409 --> 00:36:24,678 You see, I want provocative headlines. 529 00:36:24,679 --> 00:36:26,678 - Throw in some quotation marks too. - Quotation marks. 530 00:36:26,679 --> 00:36:28,249 - "Cultural resources." - "Cultural resources." 531 00:36:28,250 --> 00:36:30,078 - That's the keyword. - Okay. 532 00:36:30,079 --> 00:36:32,018 Okay. Good. 533 00:36:32,019 --> 00:36:33,465 ("Discovery of Cultural Assets Puts Development on Hold") 534 00:36:33,489 --> 00:36:34,489 Here you go. 535 00:36:41,260 --> 00:36:42,959 With the Opyeong District development put on hold, 536 00:36:42,960 --> 00:36:45,659 there's no land left available in the Seoul Metropolitan Area. 537 00:36:45,829 --> 00:36:49,130 But Cheonsoo District is up for development at any time. 538 00:36:49,269 --> 00:36:51,939 So please show some support in the Assembly. 539 00:36:51,940 --> 00:36:54,840 - Of course. - We can do anything for you. 540 00:36:55,039 --> 00:36:57,909 - You can rest assured. - Don't worry about it. 541 00:36:57,980 --> 00:37:00,550 - Let's drink. - Sure. 542 00:37:07,090 --> 00:37:08,420 Thank you again. 543 00:37:18,059 --> 00:37:20,869 That was easy. 544 00:37:21,030 --> 00:37:23,739 So when will it be announced? 545 00:37:24,099 --> 00:37:26,269 They're going to bide their time. 546 00:37:27,269 --> 00:37:29,509 I've taken care of the reporters, 547 00:37:29,510 --> 00:37:31,010 so don't worry about the press. 548 00:37:31,440 --> 00:37:33,709 If Cheonsoo District is reselected, 549 00:37:33,710 --> 00:37:36,079 Cheong A Constructions will be the constructor. 550 00:37:36,219 --> 00:37:38,178 The stock prices will soar, 551 00:37:38,179 --> 00:37:41,849 and we'll be raking in money. 552 00:37:43,489 --> 00:37:46,860 But you don't own much land in Cheonsoo District, do you? 553 00:37:47,030 --> 00:37:49,230 I thought Na Ae Gyo sold all the land to us. 554 00:37:49,730 --> 00:37:51,359 I'll have to take everything back... 555 00:37:51,360 --> 00:37:54,300 from Shim Su Ryeon, that wench, one by one. 556 00:37:56,139 --> 00:37:58,800 Let's celebrate with a drink. We should call Ha Yoon Chul too. 557 00:37:58,940 --> 00:38:02,038 I heard something. When Logan died, 558 00:38:02,039 --> 00:38:05,909 a huge amount of money disappeared. Did you know? 559 00:38:06,309 --> 00:38:07,549 What are you talking about? 560 00:38:07,550 --> 00:38:10,618 Logan had left his money with Oh Yoon Hee temporarily. 561 00:38:10,619 --> 00:38:12,448 So when he died unexpectedly, 562 00:38:12,449 --> 00:38:16,460 all his money apparently became Oh Yoon Hee's. 563 00:38:17,289 --> 00:38:18,389 Ten billion dollars. 564 00:38:21,159 --> 00:38:23,630 Oh Yoon Hee? Ten billion? 565 00:38:29,369 --> 00:38:30,900 Ten billion. 566 00:38:32,300 --> 00:38:34,539 Okay, I'll be right there. 567 00:38:52,360 --> 00:38:55,460 (Cheon Seo Jin's Special Performance in the US) 568 00:38:57,030 --> 00:38:59,570 What are you doing out here? It's cold. 569 00:39:02,769 --> 00:39:03,869 Ms. Jin. 570 00:39:05,099 --> 00:39:06,869 What were you doing? 571 00:39:07,510 --> 00:39:09,070 Nothing. 572 00:39:11,739 --> 00:39:13,448 Why were you watching this? 573 00:39:13,449 --> 00:39:16,980 A video of Mom's performance popped up. 574 00:39:17,550 --> 00:39:18,948 It's my first time watching it. 575 00:39:18,949 --> 00:39:20,488 Give me my phone. 576 00:39:20,489 --> 00:39:22,889 I can't even see my mom now. At least let me... 577 00:39:23,860 --> 00:39:26,230 "Mom"? Who's your mom? 578 00:39:26,389 --> 00:39:28,659 This woman left you. Did you forget? 579 00:39:29,159 --> 00:39:31,799 I'm the one with you now. I'm your real mom. 580 00:39:31,800 --> 00:39:33,369 Me. Jin Bun Hong! 581 00:39:34,230 --> 00:39:36,199 What did I say will happen if you betray me? 582 00:39:36,369 --> 00:39:38,968 You stupid girl. How many times did I tell you? 583 00:39:38,969 --> 00:39:40,609 I said not to mention your mom. 584 00:39:40,610 --> 00:39:41,908 Is that so hard? 585 00:39:41,909 --> 00:39:44,780 How will you get into college with that stupid brain? 586 00:39:45,639 --> 00:39:48,409 Don't make me lose my mind again. Understood? 587 00:39:49,280 --> 00:39:50,420 Answer me! 588 00:39:52,150 --> 00:39:53,420 Understood? 589 00:40:01,090 --> 00:40:02,460 It's cold. 590 00:40:02,929 --> 00:40:05,400 What if you catch a cold? 591 00:40:05,760 --> 00:40:07,269 Let's go home. 592 00:40:07,530 --> 00:40:10,300 Mom will make you a hot bowl of udon. 593 00:40:14,809 --> 00:40:16,909 - Bravo! - Bravo! 594 00:40:17,010 --> 00:40:18,179 Good work everyone. 595 00:40:18,280 --> 00:40:20,510 Tonight is on me, so let's drink. 596 00:40:20,610 --> 00:40:24,518 After being in the slammer and returning to society, 597 00:40:24,519 --> 00:40:26,789 I realized how sweet liquor tasted. 598 00:40:27,489 --> 00:40:30,089 This is honey in there. 599 00:40:30,090 --> 00:40:33,029 If I were still stuck there, I would've killed you... 600 00:40:33,030 --> 00:40:36,400 - We were there too. - We were all there with you. 601 00:40:39,460 --> 00:40:40,469 Dan Tae! 602 00:40:43,400 --> 00:40:45,170 How long has it been? 603 00:40:45,800 --> 00:40:48,409 25 years? No, 27 years? 604 00:40:49,210 --> 00:40:51,280 It has been so long. 605 00:40:53,309 --> 00:40:54,779 Do I know you? 606 00:40:54,780 --> 00:40:56,880 It's me, Jun Ki. Baek Jun Ki. 607 00:40:57,679 --> 00:40:58,880 Did you forget about me? 608 00:41:00,550 --> 00:41:02,089 Baek Jun Ki? 609 00:41:02,090 --> 00:41:03,159 That's right. 610 00:41:03,920 --> 00:41:04,960 Who is he? 611 00:41:05,389 --> 00:41:08,559 Who is this new face who's so close to Chairman Joo? 612 00:41:08,829 --> 00:41:09,829 Hello. 613 00:41:10,199 --> 00:41:12,199 I was surprised to see someone I liked so much. 614 00:41:13,530 --> 00:41:15,099 May I join you for a bit? 615 00:41:15,670 --> 00:41:17,268 Hey. Wait. I don't think... 616 00:41:17,269 --> 00:41:20,138 I lived in the same house as Dan Tae ever since I was a child. 617 00:41:20,139 --> 00:41:22,170 We're like brothers. 618 00:41:22,710 --> 00:41:23,710 Isn't that right? 619 00:41:24,210 --> 00:41:25,380 I'm Baek Jun Ki. 620 00:41:26,309 --> 00:41:28,909 You can call me "Mr. Baek" for short. 621 00:41:29,150 --> 00:41:30,219 Mr. Baek. 622 00:41:30,679 --> 00:41:32,679 You have a great personality. 623 00:41:32,949 --> 00:41:34,948 It has been a while since I've been in Korea, 624 00:41:34,949 --> 00:41:36,618 so I really wanted to see you. 625 00:41:36,619 --> 00:41:38,099 What are the chances, seeing you here? 626 00:41:38,320 --> 00:41:39,389 Have a drink. 627 00:41:39,519 --> 00:41:40,888 It's the first time... 628 00:41:40,889 --> 00:41:41,889 since Japan, right? 629 00:41:43,599 --> 00:41:45,730 It must be fate. Don't you agree? 630 00:41:46,130 --> 00:41:49,069 Anyway, it's nice to meet you, Baek. 631 00:41:49,070 --> 00:41:52,899 He never tells us anything about his time in Japan. 632 00:41:52,900 --> 00:41:54,538 We were super curious. 633 00:41:54,539 --> 00:41:56,809 So? Will you tell us some stories? 634 00:41:57,510 --> 00:41:58,510 Shall I? 635 00:41:59,039 --> 00:42:00,050 Let's drink. 636 00:42:00,150 --> 00:42:01,380 It'll take a while. 637 00:42:06,989 --> 00:42:07,989 Let's chat. 638 00:42:07,990 --> 00:42:09,589 When Dan Tae was in Japan... 639 00:42:09,590 --> 00:42:12,158 Wait, let's talk. 640 00:42:12,159 --> 00:42:13,260 Shall we? 641 00:42:14,590 --> 00:42:16,476 He must have a lot to say since it has been a while. 642 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 I'll be right back. 643 00:42:24,070 --> 00:42:26,368 - What's your problem? - Stop that. 644 00:42:26,369 --> 00:42:27,539 You'll wrinkle my suit. 645 00:42:28,639 --> 00:42:30,610 You know I hate wrinkled clothes. 646 00:42:32,110 --> 00:42:34,150 Anyway, you've changed a lot. You're unrecognizable. 647 00:42:34,710 --> 00:42:36,049 Your shoes are spotless. 648 00:42:36,050 --> 00:42:38,218 How did you get out? Who let you out? 649 00:42:38,219 --> 00:42:39,219 Why? 650 00:42:40,250 --> 00:42:42,649 Did you think I'd rot away in that dark mental hospital... 651 00:42:42,650 --> 00:42:44,260 for the rest of my life? 652 00:42:45,690 --> 00:42:48,090 Is that why you took my name so confidently? 653 00:42:49,090 --> 00:42:50,960 After killing my parents too. 654 00:42:52,199 --> 00:42:55,669 How could you think of living as Joo Dan Tae? You're shameless. 655 00:42:55,670 --> 00:42:57,500 I asked how you got out! 656 00:42:58,900 --> 00:43:01,510 A man named Logan came to see me. 657 00:43:02,670 --> 00:43:04,408 He said someone stole my identity... 658 00:43:04,409 --> 00:43:06,880 and was living a lavish life. 659 00:43:07,449 --> 00:43:08,750 He asked if I was bitter. 660 00:43:11,349 --> 00:43:15,849 I never imagined you were living like this as a chairman. 661 00:43:19,360 --> 00:43:20,760 Talk about a success story. 662 00:43:21,989 --> 00:43:25,630 I can't see that beggar from before anywhere. 663 00:43:27,800 --> 00:43:30,539 You must not like hearing that. 664 00:43:31,639 --> 00:43:35,610 But I think those people in there would really want to know. 665 00:43:36,170 --> 00:43:37,179 Shut it. 666 00:43:37,309 --> 00:43:39,949 Thank the stars you're alive and get lost. 667 00:43:40,050 --> 00:43:41,578 You won't get a second miracle. 668 00:43:41,579 --> 00:43:42,949 Come on, now! 669 00:43:47,050 --> 00:43:49,789 I'm big enough to block that much. 670 00:43:54,789 --> 00:43:57,099 You seem to be in a bad mood, 671 00:43:57,429 --> 00:43:58,530 so I'll leave for now. 672 00:43:59,559 --> 00:44:00,570 See you again. 673 00:44:00,829 --> 00:44:03,599 There's a lot I want to talk about. 674 00:44:13,610 --> 00:44:14,610 Darn it. 675 00:44:22,119 --> 00:44:23,589 Follow the guy walking out now. 676 00:44:23,590 --> 00:44:25,489 Find out where he lives and whom he sees. 677 00:44:31,260 --> 00:44:33,030 Darn it. 678 00:44:34,030 --> 00:44:35,400 You lost him? 679 00:44:36,170 --> 00:44:38,598 You idiot. You call that an excuse? 680 00:44:38,599 --> 00:44:40,610 I want your resignation tomorrow! 681 00:44:42,739 --> 00:44:43,739 You're finally home. 682 00:44:47,780 --> 00:44:48,780 You... 683 00:44:49,809 --> 00:44:51,519 Why are you here? 684 00:44:52,550 --> 00:44:55,619 Seo Jin, you have a beautiful home. 685 00:44:56,519 --> 00:44:58,659 What a phenomenal view. 686 00:44:59,889 --> 00:45:01,590 I wanted to live in a place like this. 687 00:45:01,889 --> 00:45:03,459 Hey. You... 688 00:45:03,460 --> 00:45:05,500 What is wrong with you? 689 00:45:06,460 --> 00:45:08,069 I know we said we'd stay out of each other's lives, 690 00:45:08,070 --> 00:45:10,038 but you should've given me a heads up. 691 00:45:10,039 --> 00:45:13,099 Seo Jin, are you sure I can stay here for a few days? 692 00:45:13,269 --> 00:45:14,610 I know Dan Tae said yes, 693 00:45:14,869 --> 00:45:17,009 but I hate being a burden. 694 00:45:17,010 --> 00:45:18,579 What are you talking about? 695 00:45:18,780 --> 00:45:20,009 When did I say yes? 696 00:45:20,010 --> 00:45:23,519 Well... It's only for a few days. How could we say no? 697 00:45:25,380 --> 00:45:27,020 Did you forget what it says in our manual? 698 00:45:27,090 --> 00:45:29,749 "We smile kindly to each other when others are around." 699 00:45:29,750 --> 00:45:32,889 I'm doing my best to be nice to your guest. 700 00:45:34,159 --> 00:45:35,159 Thanks a bunch. 701 00:45:35,829 --> 00:45:38,129 Let's discuss the details tomorrow. 702 00:45:38,130 --> 00:45:40,030 I'm very tired. 703 00:45:44,739 --> 00:45:46,739 You are the bomb. 704 00:45:50,880 --> 00:45:52,209 Hey, are you insane? 705 00:45:52,210 --> 00:45:53,650 How dare you come here? 706 00:45:53,880 --> 00:45:55,909 Please watch how you speak. 707 00:45:56,579 --> 00:45:59,480 My heart still beats like crazy whenever I see you. 708 00:46:00,050 --> 00:46:01,389 Because I'm reminded of that day. 709 00:46:03,590 --> 00:46:05,320 I want to rest too. 710 00:46:05,760 --> 00:46:06,860 You should rest as well. 711 00:46:07,690 --> 00:46:08,889 You don't look well. 712 00:46:09,929 --> 00:46:11,429 Should I take that room? 713 00:46:42,829 --> 00:46:46,059 You audacious brat. You have the nerve to threaten me? 714 00:46:47,070 --> 00:46:49,429 How dare you come here? 715 00:46:50,340 --> 00:46:53,070 Do you think you can... 716 00:47:00,010 --> 00:47:01,179 How is it going? 717 00:47:03,480 --> 00:47:05,178 I expected this much... 718 00:47:05,179 --> 00:47:06,789 when I came here. 719 00:47:08,489 --> 00:47:10,820 Can't you be a little more creative? 720 00:47:10,860 --> 00:47:11,960 You louse. 721 00:47:18,260 --> 00:47:20,329 Use your brain a little, will you? 722 00:47:21,469 --> 00:47:22,469 Okay? 723 00:47:28,070 --> 00:47:29,269 Get lost, will you? 724 00:47:30,179 --> 00:47:31,380 I'm tired. 725 00:47:40,449 --> 00:47:42,750 Seriously. Take this. Here. 726 00:48:29,070 --> 00:48:32,000 He must have something huge on Dan Tae. 727 00:48:44,210 --> 00:48:46,579 I know you can do that much for me. 728 00:48:47,050 --> 00:48:49,610 I really want to go to Seoul National University with my brother. 729 00:48:50,219 --> 00:48:52,150 Make sure he can take the performance test again. 730 00:48:52,690 --> 00:48:54,920 You said you'd do anything for me. 731 00:48:56,429 --> 00:48:59,499 I'm really grateful for what you did to Ro Na. 732 00:48:59,500 --> 00:49:01,630 Just use your connections again for Seok Hoon... 733 00:49:01,699 --> 00:49:02,869 Joo Seok Kyung! 734 00:49:04,630 --> 00:49:05,769 Seok Hoon. 735 00:49:06,070 --> 00:49:08,869 Have you and Dad been scheming? 736 00:49:09,710 --> 00:49:13,380 Did you ask him to get Ro Na disqualified? 737 00:49:15,639 --> 00:49:17,348 Tell me the truth. 738 00:49:17,349 --> 00:49:19,210 Just pretend you don't know. 739 00:49:20,780 --> 00:49:22,519 Why do you have to live like this? 740 00:49:23,150 --> 00:49:24,919 When are you going to stop? 741 00:49:24,920 --> 00:49:26,760 Why is going to university so important to you? 742 00:49:27,420 --> 00:49:29,429 It's not about university. 743 00:49:30,690 --> 00:49:32,030 Then what is it? 744 00:49:32,800 --> 00:49:34,130 I hate Mom. 745 00:49:34,829 --> 00:49:36,769 It's driving me crazy. 746 00:49:36,969 --> 00:49:39,069 Mom is back, but I still feel lonely. 747 00:49:39,070 --> 00:49:41,399 I want her to only think about me, but she doesn't. 748 00:49:41,400 --> 00:49:42,739 To her, 749 00:49:43,739 --> 00:49:45,268 Ro Na means more than me. 750 00:49:45,269 --> 00:49:48,078 She doesn't care a bit about what I want. 751 00:49:48,079 --> 00:49:49,309 That's because... 752 00:49:50,079 --> 00:49:52,380 what you want is ridiculous. 753 00:49:52,510 --> 00:49:55,380 Who gives you the right to interfere in someone else's life? 754 00:49:55,980 --> 00:49:57,849 For both Ro Na and Eun Byeol, 755 00:49:58,650 --> 00:50:00,659 Seoul National University was a dream. 756 00:50:00,920 --> 00:50:03,829 Think about your own sister, who's right next to you. 757 00:50:04,230 --> 00:50:06,260 This isn't the time for dating around. 758 00:50:14,070 --> 00:50:15,840 I was praying I was wrong. 759 00:50:17,210 --> 00:50:19,210 Was it really your doing? 760 00:50:20,809 --> 00:50:22,979 If you must trample on others to climb higher, 761 00:50:22,980 --> 00:50:25,280 can you really be proud of yourself? 762 00:50:25,880 --> 00:50:27,519 I don't care. 763 00:50:27,880 --> 00:50:29,989 What's so wrong with getting what I want while I can? 764 00:50:30,190 --> 00:50:32,549 When Dad was arrested, no one sympathized with us. 765 00:50:32,550 --> 00:50:35,519 If Dad has the power to do it, why should I say no? 766 00:50:38,159 --> 00:50:40,079 The Seoul National University interview is today. 767 00:50:40,630 --> 00:50:42,800 You can't go. Give up. 768 00:50:43,699 --> 00:50:46,499 Says who? Who are you to decide that? 769 00:50:46,500 --> 00:50:48,038 I can't let you go to Seoul National University. 770 00:50:48,039 --> 00:50:50,539 Too bad. I will. 771 00:50:58,079 --> 00:51:01,980 Everything will be okay as long as you just let it go. 772 00:51:02,420 --> 00:51:04,519 You can do that much for me, can't you? 773 00:51:04,920 --> 00:51:09,190 If you really love me, please do that for me. 774 00:51:09,320 --> 00:51:11,360 Don't you even feel sorry for me? 775 00:51:11,889 --> 00:51:15,059 Please. Please let me go. 776 00:51:15,829 --> 00:51:18,599 If I miss the interview, I won't be admitted. 777 00:51:19,099 --> 00:51:21,570 You don't have to feel bad. Just leave. 778 00:51:22,769 --> 00:51:24,469 Are you out of your mind? 779 00:51:25,039 --> 00:51:26,980 Mom, I have to go to the interview. 780 00:51:32,949 --> 00:51:34,650 Please open the door, Mom. 781 00:51:35,119 --> 00:51:37,190 Open up! 782 00:51:37,590 --> 00:51:40,989 - Don't let her out no matter what. - I have to go to the interview! 783 00:51:41,989 --> 00:51:44,230 Open up! 784 00:51:45,230 --> 00:51:47,630 - Are you okay? - Mom! 785 00:51:48,500 --> 00:51:50,868 - I'm okay. Don't worry. - This isn't funny. 786 00:51:50,869 --> 00:51:52,630 Open up! 787 00:51:53,599 --> 00:51:56,209 I have to go to the interview. 788 00:51:56,210 --> 00:51:57,969 Mom, I have to... 789 00:52:07,719 --> 00:52:09,519 Shim Su Ryeon, what do you think you're doing? 790 00:52:13,190 --> 00:52:15,320 Come any closer, and I'll slit his throat. 791 00:52:18,659 --> 00:52:20,729 Didn't I tell you to stay away from my daughter? 792 00:52:20,730 --> 00:52:23,799 Your daughter? Don't be ridiculous. 793 00:52:23,800 --> 00:52:25,698 You're not even related. You're just her stepmom. 794 00:52:25,699 --> 00:52:28,900 You're right. You should be grateful that you're related to her. 795 00:52:28,969 --> 00:52:31,210 There's only one reason I'm keeping you alive. 796 00:52:32,210 --> 00:52:33,638 Being your blood... 797 00:52:33,639 --> 00:52:36,309 might prove useful to my kids someday. 798 00:52:38,179 --> 00:52:39,949 Don't ruin Seok Kyung any further. 799 00:52:40,250 --> 00:52:43,489 If you're really her father, leave her alone. 800 00:52:52,630 --> 00:52:53,829 Are you okay, sir? 801 00:52:53,860 --> 00:52:55,329 Can't you do a better job? 802 00:52:55,760 --> 00:52:56,869 You little... 803 00:53:05,610 --> 00:53:07,510 I can't believe him. 804 00:53:17,519 --> 00:53:19,860 Get dressed. Let's go. 805 00:53:21,389 --> 00:53:23,030 Are you serious, Mom? 806 00:53:23,789 --> 00:53:26,829 Thank you. Thank you so much. 807 00:53:33,340 --> 00:53:34,869 (Dogok Station) 808 00:53:36,440 --> 00:53:37,840 Where are we going? 809 00:53:38,969 --> 00:53:40,079 Mom. 810 00:53:41,840 --> 00:53:43,150 Mom! 811 00:53:49,789 --> 00:53:51,789 Why did you bring me here? 812 00:53:57,730 --> 00:53:59,059 (School Violence Committee) 813 00:54:02,230 --> 00:54:04,099 Mom, what are you doing? 814 00:54:10,840 --> 00:54:12,139 Let us begin... 815 00:54:12,639 --> 00:54:15,079 Cheong A Arts High School's school violence committee meeting. 816 00:54:15,239 --> 00:54:16,879 If you have ever been... 817 00:54:16,880 --> 00:54:20,049 bullied by Joo Seok Kyung, 818 00:54:20,050 --> 00:54:21,380 please raise your hand. 819 00:54:25,219 --> 00:54:26,590 Oh, dear. 820 00:54:32,389 --> 00:54:34,059 What do you think you're doing? 821 00:54:34,159 --> 00:54:36,098 You were all bullies like me. 822 00:54:36,099 --> 00:54:38,829 And now you're putting all the blame on me? 823 00:54:39,300 --> 00:54:42,768 You threatened us into bullying other kids. 824 00:54:42,769 --> 00:54:43,868 You threatened... 825 00:54:43,869 --> 00:54:46,578 that your dad would kick us out of SNU Club. 826 00:54:46,579 --> 00:54:49,710 Your word is law at school. What else could we do? 827 00:54:50,809 --> 00:54:52,280 Tell us the truth. 828 00:54:52,409 --> 00:54:55,549 You framed me at the performance test, didn't you? 829 00:54:55,550 --> 00:54:56,849 Do you have proof? 830 00:54:57,090 --> 00:54:59,389 Can you prove that I did that? 831 00:54:59,489 --> 00:55:00,860 I heard you say it. 832 00:55:01,059 --> 00:55:03,589 You asked Dad to get Ro Na disqualified. 833 00:55:03,590 --> 00:55:04,629 Seok Hoon. 834 00:55:04,630 --> 00:55:07,630 You shook me up before the test on purpose. 835 00:55:08,199 --> 00:55:10,129 Blame your sensitivity. 836 00:55:10,130 --> 00:55:11,429 Joo Seok Kyung! 837 00:55:12,300 --> 00:55:13,539 Apologize. 838 00:55:14,639 --> 00:55:17,170 If you sincerely apologize for what you've done, 839 00:55:17,409 --> 00:55:19,739 you'll be able to avoid the worst punishment. 840 00:55:22,440 --> 00:55:24,010 This is your last chance. 841 00:55:26,619 --> 00:55:27,920 Okay. 842 00:55:28,579 --> 00:55:30,150 I'll sincerely apologize. 843 00:55:32,650 --> 00:55:34,820 I'm so sorry, guys. 844 00:55:34,989 --> 00:55:37,530 I shouldn't have influenced pushovers like you. 845 00:55:38,190 --> 00:55:39,459 (Cheong A Arts High School School Violence Committee) 846 00:55:39,460 --> 00:55:41,359 You guys do whatever you're told to. 847 00:55:41,360 --> 00:55:43,670 I think you should really start thinking for yourselves. 848 00:55:46,869 --> 00:55:48,139 And you, Jenny. 849 00:55:49,039 --> 00:55:52,710 I'm so sorry for telling you that your dad is a murderer. 850 00:55:52,940 --> 00:55:54,340 Seok Kyung! 851 00:55:59,449 --> 00:56:01,750 I didn't expect you to get so shocked. 852 00:56:01,849 --> 00:56:03,848 I just thought you should know. 853 00:56:03,849 --> 00:56:05,549 I don't understand why I should be criticized. 854 00:56:05,550 --> 00:56:08,359 How could you, you little... 855 00:56:08,360 --> 00:56:09,420 Yes. 856 00:56:10,429 --> 00:56:11,929 You're right. 857 00:56:15,630 --> 00:56:18,569 My dad has been convicted of murder. 858 00:56:18,570 --> 00:56:19,670 But... 859 00:56:20,570 --> 00:56:22,869 he paid for what he did for the past six years. 860 00:56:25,570 --> 00:56:29,039 I don't know why I should be criticized by you, of all people. 861 00:56:29,610 --> 00:56:31,679 You're no different from me after all. 862 00:56:33,579 --> 00:56:34,750 Wait a second. 863 00:56:37,519 --> 00:56:40,389 You're even worse because you try to use that against me. 864 00:56:55,000 --> 00:56:56,038 (Cheong A Arts High School) 865 00:56:56,039 --> 00:56:59,308 I shall announce the school violence committee's... 866 00:56:59,309 --> 00:57:01,539 ruling on Joo Seok Kyung. 867 00:57:02,309 --> 00:57:03,550 Joo Seok Kyung. You are... 868 00:57:06,050 --> 00:57:07,050 expelled. 869 00:57:13,690 --> 00:57:15,420 What did you just say? 870 00:57:16,119 --> 00:57:17,130 I'm expelled? 871 00:57:17,889 --> 00:57:19,899 That means I can't go to university. 872 00:57:19,900 --> 00:57:21,199 The result will not be reversed. 873 00:57:21,429 --> 00:57:23,269 As director of Cheong A Arts High School, 874 00:57:23,969 --> 00:57:25,570 and as Joo Seok Kyung's mother, 875 00:57:25,969 --> 00:57:30,269 I sincerely apologize to all the victims. 876 00:57:37,309 --> 00:57:39,309 How can a mother do this? 877 00:57:39,980 --> 00:57:42,079 I'm done with you for good. 878 00:57:50,329 --> 00:57:51,559 Let's go, Eun Byeol. 879 00:57:52,030 --> 00:57:53,559 What a fuss over nothing at all. 880 00:58:03,670 --> 00:58:06,340 Good for you. You did the right thing. 881 00:58:19,650 --> 00:58:22,190 You're all grown up. 882 00:58:45,150 --> 00:58:47,880 (Calling, Dad) 883 00:58:52,420 --> 00:58:55,920 Dad. You said you wanted me to do something for you. 884 00:58:56,519 --> 00:58:57,530 What is it? 885 00:58:58,159 --> 00:58:59,690 What do you want me to do? 886 00:59:01,000 --> 00:59:02,829 I'll do anything you want. 887 00:59:03,269 --> 00:59:05,199 You're all I have now. 888 00:59:07,469 --> 00:59:10,510 Okay. Try to calm down. 889 00:59:11,039 --> 00:59:13,210 I'll call you. Just wait. 890 00:59:13,639 --> 00:59:14,639 Bye. 891 00:59:17,550 --> 00:59:20,219 It sounded like Seok Kyung. Is something wrong? 892 00:59:20,719 --> 00:59:21,920 Jenny... 893 00:59:22,750 --> 00:59:25,949 reported Seok Kyung to the school violence committee. 894 00:59:27,159 --> 00:59:29,158 She claims she ruined her exam... 895 00:59:29,159 --> 00:59:31,989 because she found out her dad's a murderer. 896 00:59:33,329 --> 00:59:36,360 Were you aware of this? 897 00:59:39,130 --> 00:59:40,939 You knew all along... 898 00:59:40,940 --> 00:59:43,198 that I told Seok Kyung. 899 00:59:43,199 --> 00:59:46,038 And you stuck close, calling me "sir"... 900 00:59:46,039 --> 00:59:48,138 and bowing to me? Is that it? 901 00:59:48,139 --> 00:59:49,380 Tell me! 902 00:59:49,639 --> 00:59:51,578 I'm sure you wanted to get rid of me... 903 00:59:51,579 --> 00:59:53,650 because I made your precious princess cry! 904 01:00:01,119 --> 01:00:04,429 Yes. I wanted to kill you. 905 01:00:06,530 --> 01:00:08,929 I was so resentful, I wanted to kill you. 906 01:00:10,829 --> 01:00:12,829 Much more than how my daughter's heart broke, 907 01:00:13,170 --> 01:00:17,039 mine broke a hundred, a thousand times more, right here! 908 01:00:19,510 --> 01:00:23,309 My heart hurt enough that I felt it was being torn. 909 01:00:26,820 --> 01:00:30,050 Can't I feel that way? 910 01:00:30,519 --> 01:00:31,590 I'm a dad too. 911 01:00:31,719 --> 01:00:33,219 What did you say, punk? 912 01:00:36,590 --> 01:00:40,429 To be honest, when you told Seok Kyung, 913 01:00:40,800 --> 01:00:43,099 didn't you mean for it to reach me? 914 01:00:44,699 --> 01:00:46,500 Since I'm the murderer. 915 01:00:48,199 --> 01:00:49,440 Not you. 916 01:00:51,139 --> 01:00:52,409 But... 917 01:00:53,010 --> 01:00:54,809 I will keep my word. 918 01:00:56,440 --> 01:00:58,880 As long as you don't betray me. 919 01:01:04,949 --> 01:01:06,320 You are... 920 01:01:06,760 --> 01:01:10,030 so very straightforward, Mr. Yoo. 921 01:01:10,489 --> 01:01:13,329 This is why I like you so much. 922 01:01:16,730 --> 01:01:19,170 We've known each other for many years. 923 01:01:19,769 --> 01:01:21,369 It's for the better. 924 01:01:21,769 --> 01:01:24,610 I couldn't lie to my daughter forever. 925 01:01:26,210 --> 01:01:28,239 My wife has a fiery temper, 926 01:01:28,909 --> 01:01:32,010 and I barely managed to stop her from coming after you. 927 01:01:32,449 --> 01:01:33,980 I deserve some praise for that. 928 01:01:37,420 --> 01:01:41,090 I apologize instead for what Seok Kyung did. 929 01:01:41,559 --> 01:01:44,488 She got her temper from me, 930 01:01:44,489 --> 01:01:46,130 and she's so impatient. 931 01:01:47,960 --> 01:01:48,960 Here. 932 01:01:50,230 --> 01:01:51,900 Thank you. 933 01:01:54,440 --> 01:01:55,940 Stand up straight now. 934 01:01:56,400 --> 01:01:59,369 Chairman Joo, let's play! 935 01:02:00,909 --> 01:02:03,280 Come on, Mr. Baek. 936 01:02:05,349 --> 01:02:06,349 Hi. 937 01:02:08,349 --> 01:02:09,749 We met outside. 938 01:02:09,750 --> 01:02:11,388 He said he's scheduled to see you. 939 01:02:11,389 --> 01:02:14,690 I heard that you two are living together. 940 01:02:15,719 --> 01:02:17,289 I'm here to walk you home. 941 01:02:17,460 --> 01:02:19,589 I asked your wife to cook us something nice. 942 01:02:19,590 --> 01:02:22,428 Can Kyu Jin join you, then? 943 01:02:22,429 --> 01:02:25,198 I haven't seen Seo Jin in a while. Can I come? 944 01:02:25,199 --> 01:02:26,699 - No, you... - Kyu Jin. 945 01:02:27,070 --> 01:02:29,170 You can come. Can't he? 946 01:02:29,599 --> 01:02:31,170 My goodness. 947 01:02:31,440 --> 01:02:34,578 You're like a brother I lost during the war 70 years ago. 948 01:02:34,579 --> 01:02:36,280 Where were you all this while? 949 01:02:36,579 --> 01:02:38,750 - I was right here. - Were you? 950 01:02:40,079 --> 01:02:42,249 - Dong Pil, let's go. - Let's go. 951 01:02:42,250 --> 01:02:43,349 Let's go! 952 01:02:43,820 --> 01:02:45,119 (Cheong A Group) 953 01:02:45,590 --> 01:02:49,089 Mr. Baek, get close. Let's do a love shot. 954 01:02:49,090 --> 01:02:50,860 Come on, move in close. 955 01:02:53,090 --> 01:02:55,359 Check everything. It's all about the plating. 956 01:02:55,360 --> 01:02:58,429 Pink flowers, purple flowers, beautifully and harmoniously. 957 01:02:58,869 --> 01:02:59,869 Yes, there. 958 01:03:00,300 --> 01:03:04,070 Seo Jin. When did you prepare all this? 959 01:03:04,139 --> 01:03:05,309 You're the best. 960 01:03:05,440 --> 01:03:07,379 I get upset too easily. 961 01:03:07,380 --> 01:03:09,579 Even more so after being in jail. 962 01:03:10,079 --> 01:03:11,880 It has that effect. 963 01:03:12,010 --> 01:03:13,849 - The effect... - I heard. 964 01:03:14,519 --> 01:03:18,119 Thanks to you, Eun Byeol was disqualified. 965 01:03:18,449 --> 01:03:20,190 You did something gutsy. 966 01:03:20,519 --> 01:03:23,960 Was the card I was holding not much of a threat? 967 01:03:24,690 --> 01:03:25,690 That was... 968 01:03:26,059 --> 01:03:29,099 So, is the food to your liking? 969 01:03:30,000 --> 01:03:31,599 Of course, it is. 970 01:03:32,269 --> 01:03:33,670 I love it, 971 01:03:34,469 --> 01:03:37,169 but I'm not sure if Dan Tae's enjoying himself. 972 01:03:37,170 --> 01:03:41,879 Why wouldn't he be? This is his favorite course meal. 973 01:03:41,880 --> 01:03:43,749 He has such expensive taste, 974 01:03:43,750 --> 01:03:48,119 he's known not to eat anything that wasn't cooked by a hotel chef. 975 01:03:48,250 --> 01:03:51,050 What? Haven't you changed a bit too much? 976 01:03:51,619 --> 01:03:53,959 You used to love silkworm larva, chicken gizzard, 977 01:03:53,960 --> 01:03:56,158 pigskin, stuff like that. 978 01:03:56,159 --> 01:03:57,658 Silkworm larva? 979 01:03:57,659 --> 01:03:59,760 My honey hates things like that. 980 01:03:59,960 --> 01:04:03,230 But then, he has changed a lot. 981 01:04:03,429 --> 01:04:06,570 He used to wear the same pair of sneakers. 982 01:04:07,000 --> 01:04:09,739 Now he wears nice suits and shoes. 983 01:04:10,570 --> 01:04:13,809 I'm surprised by how much someone can change. 984 01:04:14,440 --> 01:04:17,408 Gosh. I can't imagine any of that. 985 01:04:17,409 --> 01:04:18,909 I'm so curious! 986 01:04:19,210 --> 01:04:22,018 Jun Ki, do you have any old photos? 987 01:04:22,019 --> 01:04:23,379 There's nothing of the sort! 988 01:04:23,380 --> 01:04:26,150 Why isn't there? There is. 989 01:04:28,360 --> 01:04:29,419 - Let's see. - Show us. 990 01:04:29,420 --> 01:04:32,230 You in your dark ages. 991 01:04:32,530 --> 01:04:34,559 Come on! This is gold! 992 01:04:39,630 --> 01:04:42,198 Come on. What is it? Show us... 993 01:04:42,199 --> 01:04:43,570 Know when to stop. 994 01:04:43,769 --> 01:04:44,769 My gosh. 995 01:04:45,239 --> 01:04:49,239 Will you show us a photo of your dark ages? 996 01:04:49,510 --> 01:04:52,949 Yes, Chairman Joo. Show us. 997 01:04:53,150 --> 01:04:54,719 Show us! 998 01:04:54,949 --> 01:04:56,780 Show us! Show... 999 01:04:57,349 --> 01:04:58,989 - Honey! - I said stop it! 1000 01:05:06,630 --> 01:05:08,400 How could he throw you down? 1001 01:05:08,659 --> 01:05:11,300 What was that about? He's so nasty. 1002 01:05:12,530 --> 01:05:13,530 Do you think... 1003 01:05:14,199 --> 01:05:17,440 he got a whole new face to look like what he does now? 1004 01:05:19,440 --> 01:05:20,638 My goodness. 1005 01:05:20,639 --> 01:05:24,408 We used to call him Dan Tae the Small-minded. 1006 01:05:24,409 --> 01:05:27,348 What? He's small-minded and nasty? 1007 01:05:27,349 --> 01:05:28,679 He is! 1008 01:05:32,219 --> 01:05:33,659 Dan Tae the Small-minded. 1009 01:05:34,059 --> 01:05:35,558 Dan Tae the Small-minded. 1010 01:05:35,559 --> 01:05:38,059 (Korean Name, Baek Jun Ki) 1011 01:05:38,989 --> 01:05:40,500 That lunatic! 1012 01:05:42,500 --> 01:05:43,500 Did you take a look? 1013 01:05:45,900 --> 01:05:47,138 They're just curious. 1014 01:05:47,139 --> 01:05:49,198 You didn't have to ruin the mood. 1015 01:05:49,199 --> 01:05:51,639 What are you up to? What is it you want? 1016 01:05:51,940 --> 01:05:54,780 Stop playing around and speak up. 1017 01:05:56,110 --> 01:05:59,349 Why do you feel so wronged enough to be this angry? 1018 01:06:00,619 --> 01:06:03,280 One would think I took something from you. 1019 01:06:04,050 --> 01:06:07,420 You took my family's riches and lived a nice life with my name. 1020 01:06:08,260 --> 01:06:10,530 You should know to give back now. 1021 01:06:25,039 --> 01:06:28,480 Give your little brother some pocket money for his struggles. 1022 01:06:29,139 --> 01:06:31,349 Let's have silkworm larva and soju, your favorite. 1023 01:06:31,909 --> 01:06:32,980 On me. 1024 01:06:33,550 --> 01:06:36,420 Memories will come flooding back. Wouldn't that be nice? 1025 01:06:37,119 --> 01:06:39,119 What are you two doing there? 1026 01:06:39,949 --> 01:06:41,920 I don't want to see the photo anymore. 1027 01:06:42,119 --> 01:06:44,260 Let's just have some fun. 1028 01:06:45,929 --> 01:06:48,400 I'm coming. I'll be right there. 1029 01:06:49,800 --> 01:06:50,800 Come along. 1030 01:06:51,900 --> 01:06:52,900 Come on. 1031 01:06:57,309 --> 01:07:00,579 I'll make you regret not dying... 1032 01:07:00,909 --> 01:07:02,739 with your parents back then. 1033 01:07:03,809 --> 01:07:05,210 You crazy jerk. 1034 01:08:05,769 --> 01:08:07,110 (Shim Su Ryeon) 1035 01:08:31,430 --> 01:08:34,339 (Safety first) 1036 01:08:34,340 --> 01:08:35,539 Coming through. 1037 01:08:43,239 --> 01:08:44,510 (Shim Su Ryeon) 1038 01:08:44,609 --> 01:08:46,079 What are you going to do with this? 1039 01:08:49,479 --> 01:08:51,720 I'll put lot 27 in Cheonsoo District... 1040 01:08:52,390 --> 01:08:53,649 in your name. 1041 01:08:54,090 --> 01:08:57,460 You can trust me. I'll turn your life around. 1042 01:09:01,659 --> 01:09:02,800 Did you eat? 1043 01:09:03,829 --> 01:09:04,930 Let's eat together then. 1044 01:09:13,979 --> 01:09:17,009 Following the discovery of valuable cultural resources, 1045 01:09:17,010 --> 01:09:19,579 the Opyeong District development has been canceled. 1046 01:09:19,649 --> 01:09:21,519 The Ministry of Land held an emergency briefing... 1047 01:09:21,520 --> 01:09:23,219 to look for alternatives. 1048 01:09:23,220 --> 01:09:25,219 Cheonsoo District is once again being considered... 1049 01:09:25,220 --> 01:09:26,819 as a strong candidate. 1050 01:09:27,020 --> 01:09:28,359 Cheonsoo District... 1051 01:09:30,960 --> 01:09:33,028 ("Cheonsoo District Considered for Development") 1052 01:09:33,029 --> 01:09:35,059 - Nice. - Congratulations, Mr. Joo. 1053 01:09:35,060 --> 01:09:36,760 Thank you. 1054 01:09:37,159 --> 01:09:38,270 Congratulations, Kyu Jin. 1055 01:09:40,899 --> 01:09:42,038 Let's drink. 1056 01:09:42,039 --> 01:09:44,310 - Cheers. - Cheers. 1057 01:09:45,109 --> 01:09:46,839 Experts say... 1058 01:09:46,840 --> 01:09:49,438 Cheonsoo District is appropriate for development... 1059 01:09:49,439 --> 01:09:50,948 Some people are... 1060 01:09:50,949 --> 01:09:53,078 just luckier than others. 1061 01:09:53,079 --> 01:09:55,879 Many hope that the development plan... 1062 01:09:55,880 --> 01:09:57,520 will be implemented soon. 1063 01:09:58,750 --> 01:10:01,090 How are things between you and Seok Kyung? 1064 01:10:02,560 --> 01:10:05,989 Maybe you should've at least let her graduate. 1065 01:10:06,390 --> 01:10:09,600 If she can't graduate, she can't go to college this year. 1066 01:10:13,170 --> 01:10:15,069 Logan once told me... 1067 01:10:16,640 --> 01:10:19,140 once I decided to get Seol A's revenge, 1068 01:10:19,869 --> 01:10:23,010 I wouldn't be able to go back to being Seok Hoon and Seo Kyung's mom. 1069 01:10:25,949 --> 01:10:27,520 But I disagree. 1070 01:10:28,380 --> 01:10:32,090 I believe the twins will understand and forgive me someday. 1071 01:10:39,260 --> 01:10:40,858 Hi, Hye In. It's Mom. 1072 01:10:40,859 --> 01:10:43,459 Mom, I'm almost done with my rehab. 1073 01:10:43,460 --> 01:10:44,800 I can go to Korea soon. 1074 01:10:45,170 --> 01:10:48,300 Really? Do you have your doctor's permission? 1075 01:10:48,539 --> 01:10:51,569 Yes. I can't wait to see you. 1076 01:10:51,909 --> 01:10:55,079 By the way, why haven't I heard anything from Logan in a while? 1077 01:10:55,380 --> 01:10:57,140 Please tell him I feel hurt. 1078 01:10:57,550 --> 01:10:58,779 Well... 1079 01:10:59,649 --> 01:11:01,319 He's very busy. 1080 01:11:03,949 --> 01:11:06,119 I miss you so much. 1081 01:11:06,220 --> 01:11:07,520 I can't wait until you're here. 1082 01:11:07,720 --> 01:11:10,659 Me neither. I have to go, Mom. 1083 01:11:10,989 --> 01:11:12,590 Talk to you later. 1084 01:11:14,199 --> 01:11:16,060 Is Hye In coming back? 1085 01:11:19,569 --> 01:11:21,500 Her treatment is almost over. 1086 01:11:21,699 --> 01:11:23,470 I should look after her. 1087 01:11:24,170 --> 01:11:26,470 She doesn't know about what happened to Logan, right? 1088 01:11:27,979 --> 01:11:31,350 He took such good care of her. She liked him so much. 1089 01:11:32,750 --> 01:11:34,479 I'll tell her once she gets here. 1090 01:11:39,319 --> 01:11:40,390 Su Ryeon. 1091 01:11:40,819 --> 01:11:44,460 You said Joo Dan Tae switched Seol A and Hye In, right? 1092 01:11:45,289 --> 01:11:47,859 Which hospital was it? 1093 01:11:48,159 --> 01:11:49,430 Why are you asking? 1094 01:11:50,229 --> 01:11:53,529 I'm wondering if I could find Hye In's biological mom. 1095 01:11:53,600 --> 01:11:55,170 Why would you find her? 1096 01:11:55,739 --> 01:11:58,569 She gave up her baby after getting paid by Joo Dan Tae. 1097 01:11:58,739 --> 01:12:00,609 Who knows if she regrets it? 1098 01:12:01,310 --> 01:12:03,979 I'll ask around quietly. 1099 01:12:07,010 --> 01:12:08,318 The name is Mirae OB-GYN. 1100 01:12:08,319 --> 01:12:10,549 (Mirae OB-GYN) 1101 01:12:10,550 --> 01:12:12,189 Ms. Shim Su Ryeon? 1102 01:12:12,550 --> 01:12:13,720 I remember her. 1103 01:12:13,989 --> 01:12:16,858 Her condition was serious when she was transferred here from the US. 1104 01:12:16,859 --> 01:12:19,260 She was hospitalized here for quite a while. 1105 01:12:19,960 --> 01:12:23,130 Could I have a look at her medical records? 1106 01:12:24,029 --> 01:12:25,898 Her baby got switched... 1107 01:12:25,899 --> 01:12:28,140 while she was in the incubator. 1108 01:12:28,470 --> 01:12:30,100 At my clinic? 1109 01:12:30,970 --> 01:12:32,908 That can't be possible. 1110 01:12:32,909 --> 01:12:35,039 It's already been confirmed. 1111 01:12:35,180 --> 01:12:38,149 I'd like to contact the other mother. 1112 01:12:38,779 --> 01:12:40,949 Even if that really happened, 1113 01:12:41,180 --> 01:12:44,219 I can't give you my patient's personal information. 1114 01:12:44,220 --> 01:12:47,619 Your clinic is responsible for what happened to the babies. 1115 01:12:48,560 --> 01:12:50,390 And you refuse to cooperate? 1116 01:12:54,800 --> 01:12:58,329 Then I'll have to come back with the police. 1117 01:13:01,840 --> 01:13:05,210 She gave birth around the same time as Ms. Shim. 1118 01:13:05,409 --> 01:13:07,069 She was a single mother. 1119 01:13:10,949 --> 01:13:12,380 (Dr. Park Sang Mi) 1120 01:13:16,680 --> 01:13:18,119 Here's her phone number. 1121 01:13:20,090 --> 01:13:21,189 Thank you. 1122 01:13:22,119 --> 01:13:24,960 I'll make sure you and your clinic are not held responsible. 1123 01:13:26,659 --> 01:13:27,960 By any chance, 1124 01:13:28,600 --> 01:13:32,229 does the record say Ms. Shim gave birth to twins? 1125 01:13:32,630 --> 01:13:35,670 No. It says she gave birth to a baby girl. 1126 01:13:35,840 --> 01:13:37,240 (Mirae OB-GYN Medical Record, 2004) 1127 01:13:38,739 --> 01:13:40,038 (Mirae OB-GYN Medical Record, 2004) 1128 01:13:40,039 --> 01:13:43,640 (Father, Unknown, Mother, Shim Su Ryeon) 1129 01:13:45,180 --> 01:13:46,550 I see. 1130 01:13:51,850 --> 01:13:53,219 (Never Stop Digging) 1131 01:13:53,220 --> 01:13:55,459 Please find this person as soon as you can. 1132 01:13:55,460 --> 01:13:57,759 It seems like she's moved. I can't find her anywhere. 1133 01:13:57,760 --> 01:13:59,130 (CEO Oh Man Sik) 1134 01:13:59,789 --> 01:14:02,699 I'll pay you as much as you want. 1135 01:14:06,899 --> 01:14:08,539 (Medical Record) 1136 01:14:14,779 --> 01:14:17,309 (CEO Shim Su Ryeon) 1137 01:14:17,310 --> 01:14:19,979 It's been a while. Have you found out anything? 1138 01:14:20,079 --> 01:14:22,049 A guy who used to live with Joo Dan Tae... 1139 01:14:22,050 --> 01:14:23,779 is staying with us. 1140 01:14:24,050 --> 01:14:27,449 His name is Baek Jun Ki. See if you can find anything about him. 1141 01:14:27,689 --> 01:14:28,859 Is that all? 1142 01:14:29,489 --> 01:14:32,460 Is that all you could find out by putting a bug? 1143 01:14:32,659 --> 01:14:33,858 I'm disappointed. 1144 01:14:33,859 --> 01:14:37,060 He's so paranoid that he changes his phone every week. 1145 01:14:37,300 --> 01:14:38,869 He deleted the spy app long ago. 1146 01:14:39,670 --> 01:14:40,899 Give me some time. 1147 01:14:41,270 --> 01:14:43,539 I'll bring you something huge. 1148 01:14:44,140 --> 01:14:45,340 More importantly, 1149 01:14:47,439 --> 01:14:50,380 are you aware that Oh Yoon Hee is spending money like water? 1150 01:14:51,479 --> 01:14:52,979 Where did all the money come from? 1151 01:14:54,319 --> 01:14:55,579 What if... 1152 01:14:56,380 --> 01:14:58,149 she's scheming behind our back? 1153 01:14:59,920 --> 01:15:02,720 Who knows she betrayed us and teamed up with Joo Dan Tae? 1154 01:15:04,890 --> 01:15:06,288 We don't know that. 1155 01:15:06,289 --> 01:15:09,600 We know from our experience what she is like. 1156 01:15:10,300 --> 01:15:11,770 Be careful of her. 1157 01:15:14,300 --> 01:15:16,199 No matter how desperate we are, 1158 01:15:17,869 --> 01:15:20,010 I can never trust Oh Yoon Hee. 1159 01:16:30,979 --> 01:16:32,749 (Korean name, Baek Jun Ki) 1160 01:16:32,750 --> 01:16:34,750 Joo Dan Tae? 1161 01:16:34,979 --> 01:16:36,720 (Korean name, Baek Jun Ki) 1162 01:16:42,289 --> 01:16:43,789 - "Baek Jun..." - Seo Jin. 1163 01:16:48,430 --> 01:16:49,760 This is cheating. 1164 01:16:57,069 --> 01:16:58,939 Joo Dan Tae is wanted? 1165 01:17:00,439 --> 01:17:01,810 She's dead? 1166 01:17:02,710 --> 01:17:04,609 I looked at the additional data. 1167 01:17:04,850 --> 01:17:07,180 It appears she died six years ago. 1168 01:17:07,750 --> 01:17:10,078 She was so young six years ago. 1169 01:17:10,079 --> 01:17:11,319 Was it an accident? 1170 01:17:13,819 --> 01:17:16,319 A murder victim. 1171 01:17:17,119 --> 01:17:18,460 Murder? 1172 01:17:18,529 --> 01:17:19,589 (Cheongpyeong Dam No-Body Murder Incident Record) 1173 01:17:19,590 --> 01:17:21,729 Cheongpyeong Dam No-Body Murder? 1174 01:17:24,130 --> 01:17:27,270 We couldn't find the body in Cheongpyeong Dam, 1175 01:17:27,430 --> 01:17:29,438 where the murderer claimed to have abandoned it. 1176 01:17:29,439 --> 01:17:32,340 That's how the case closed. 1177 01:17:32,909 --> 01:17:34,380 Who was the murderer? 1178 01:17:34,539 --> 01:17:36,279 What was his motive? 1179 01:17:36,439 --> 01:17:39,710 You can read about him on the next page. 1180 01:17:40,380 --> 01:17:41,380 (Incident Log, Affidavit) 1181 01:17:41,381 --> 01:17:43,949 (Yoo Dong Pil) 1182 01:17:44,949 --> 01:17:46,050 Yoo Dong Pil. 1183 01:17:47,149 --> 01:17:49,220 Yoo Dong Pil killed Kim Mi Sook? 1184 01:18:05,109 --> 01:18:07,510 (Under Construction) 1185 01:18:09,479 --> 01:18:11,180 (Safety First) 1186 01:18:15,050 --> 01:18:16,720 (Under Construction) 1187 01:18:38,310 --> 01:18:39,840 (Safety First) 1188 01:19:16,909 --> 01:19:19,779 (The Penthouse 3) 1189 01:19:19,880 --> 01:19:21,648 What do you know about that woman? 1190 01:19:21,649 --> 01:19:23,519 Do you want to know where the money is? 1191 01:19:23,520 --> 01:19:25,688 You ruined my life, Mom. 1192 01:19:25,689 --> 01:19:27,889 Did you set up Baek Jun Ki? 1193 01:19:27,890 --> 01:19:29,618 You were my first love, Su Ryeon. 1194 01:19:29,619 --> 01:19:31,158 I'm worried about sending you alone. 1195 01:19:31,159 --> 01:19:32,159 Want me to go with you? 1196 01:19:32,460 --> 01:19:33,658 You're Joo Dan Tae, right? 1197 01:19:33,659 --> 01:19:35,398 How much do you know? 1198 01:19:35,399 --> 01:19:36,399 This is your last warning. 1199 01:19:36,400 --> 01:19:38,528 Whatever you saw, whatever you learned... 1200 01:19:38,529 --> 01:19:40,469 - Watch what you say. - You want me to tell the truth? 1201 01:19:40,470 --> 01:19:42,699 Shim Su Ryeon will die because of you. 84157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.