All language subtitles for Max.Cloud.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HIتتت

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,880 --> 00:00:56,114 2 00:01:06,066 --> 00:01:11,066 ترجمة:محمد المرسي 3 00:01:11,898 --> 00:01:15,535 4 00:01:28,848 --> 00:01:30,883 5 00:01:45,497 --> 00:01:47,165 Mayday. Mayday. النجدة.النجدة 6 00:01:47,199 --> 00:01:49,569 Engine failure. We are in a spin. المحرك لايعمل.نحن في مأزق 7 00:01:51,938 --> 00:01:54,506 Mission Control, can you hear me? غرفة القيادة،هل تسمعني؟ 8 00:01:55,507 --> 00:01:57,677 Engine failure. Mayday! المحرك لايعمل.النجدة 9 00:02:00,278 --> 00:02:02,815 We're in a spin! I can't pull us out of it! نحن في مأزق ولا نستطيع الخروج 10 00:02:04,550 --> 00:02:06,218 Can anybody read me? هل يسمعني أحد؟ 11 00:02:09,722 --> 00:02:12,892 Crew, prepare yourself for impact! أيها الطاقم ، إستعدوا للإصطدام 12 00:02:12,925 --> 00:02:14,627 We're going in hot! سوف نحترق 13 00:02:24,971 --> 00:02:26,606 14 00:02:35,915 --> 00:02:37,950 15 00:02:40,385 --> 00:02:42,421 16 00:02:48,594 --> 00:02:49,829 17 00:02:49,862 --> 00:02:52,765 18 00:03:09,414 --> 00:03:10,449 19 00:03:11,416 --> 00:03:12,451 20 00:03:14,286 --> 00:03:15,988 21 00:03:17,023 --> 00:03:18,423 Analyzing. التحليل 22 00:03:18,457 --> 00:03:19,792 Oxygen detected. إكتشاف الأوكسجين 23 00:03:19,826 --> 00:03:21,861 24 00:03:23,629 --> 00:03:25,565 25 00:03:32,437 --> 00:03:33,606 26 00:03:33,639 --> 00:03:35,273 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,276 28 00:03:38,310 --> 00:03:39,746 What? ماذا؟ 29 00:03:39,779 --> 00:03:41,848 30 00:03:45,818 --> 00:03:46,919 31 00:03:46,953 --> 00:03:47,987 32 00:03:56,929 --> 00:04:01,299 33 00:04:01,333 --> 00:04:03,335 This is Captain Max Cloud. Over. النقيب ماكس كلاود يتحدث.حول. 34 00:04:03,368 --> 00:04:04,804 35 00:04:07,472 --> 00:04:10,308 Repeat. This is Captain Max Cloud. أكرر. النقيب ماكس كلاود يتحدث. 36 00:04:10,342 --> 00:04:11,611 Do you read? Over. هل تسمعني؟حول. 37 00:04:11,644 --> 00:04:13,079 We read you, Max. نسمعك، ماكس 38 00:04:13,112 --> 00:04:14,714 You're breaking up, but we read you. صوتك متقطع،ولكننا نسمعك 39 00:04:14,747 --> 00:04:16,381 Thank God you're alive. حمداً لله أنك حي 40 00:04:16,414 --> 00:04:17,950 The galaxy would be lost without you. المجرة ستضيع بدونك 41 00:04:17,984 --> 00:04:19,719 We jumped into hyperspace قفزنا في الأبعاد الأربعة 42 00:04:19,752 --> 00:04:21,854 and had a total loss of all power upon reentry, خسرنا الطاقة بالكامل عند محاولة إعادة الدخول 43 00:04:21,888 --> 00:04:25,057 but I'm Max Cloud, and I don't have time for death. ولكن،أنا ماكس كلاود وليس لدي وقت للموت 44 00:04:25,091 --> 00:04:27,760 Good news is we have your location. أخبار سعيدة إستطعنا تحديد موقعكم 45 00:04:27,794 --> 00:04:30,062 - And the bad? - Your location. والخبر السيء؟ موقعكم 46 00:04:30,096 --> 00:04:32,899 I'm afraid you've come down on Alpha Zed-3. أخشي أنك نزلت علي ألفا زيد-3 47 00:04:32,932 --> 00:04:35,001 Alpha Ze... ألفا زد .. 48 00:04:35,034 --> 00:04:37,402 Oh, shit. تباً 49 00:04:37,435 --> 00:04:39,105 We've landed on Heinous. هبطنا علي (هاينيس) 50 00:04:39,138 --> 00:04:41,874 Woah. Uh, Heinous? (هاينيس) 51 00:04:41,908 --> 00:04:43,943 Sorry. Why is that a, um, المعذرة.ولكن لما ذلك .. 52 00:04:43,976 --> 00:04:47,379 "I'm afraid you have"type of situation? أخشي أن يكون لديك هذه الحالة؟ 53 00:04:47,412 --> 00:04:49,649 The entire planet of Heinousis a prison كوكب(هاينيس)عبارة عن سجن بالكامل 54 00:04:49,682 --> 00:04:53,786 for the galaxy's most dangerous,violent, and immoral criminals. يضم أخطر مجرمي المجرة وأكثرهم عنفاً ودموية 55 00:04:53,820 --> 00:04:55,487 That's far from ideal. ذلك بعيد عن المثالية 56 00:04:55,520 --> 00:04:57,489 I'm afraid so. أخشي ذلك 57 00:04:57,522 --> 00:05:00,392 Sit tight. A rescue ship will be with you in six hours. لاتتحركوا من مكانكم. ستصل سفينة الإنقاذ خلال ست ساعات 58 00:05:00,425 --> 00:05:02,762 Okay. Six hours, not a problem. حسنا.ست ساعات،ليست مشكلة 59 00:05:02,795 --> 00:05:04,630 Let me just sweep the rest of the ship, سأقوم بتمشيط السفينة 60 00:05:04,664 --> 00:05:06,699 look for other survivors, وابحث عن ناجين آخرين 61 00:05:06,732 --> 00:05:09,501 and check that the main hull of the ship has not been breached. وأتأكد من عدم إختراق الهيكل الرئيسي للسفينة. 62 00:05:15,808 --> 00:05:17,677 I'm gonna gamble it may have been. سأراهن على أنه كذلك 63 00:05:19,745 --> 00:05:21,013 What's your name, soldier? ما إسمك،أيها الجندي؟ 64 00:05:21,047 --> 00:05:22,748 Jake, the chef. جيك،الطاهي. 65 00:05:22,782 --> 00:05:24,016 Chef? طاهي؟ 66 00:05:24,050 --> 00:05:26,152 I have literally cooked you food أنا من طبخ طعامك 67 00:05:26,185 --> 00:05:27,920 every day for the past... كل الأيام الماضية ... 68 00:05:27,954 --> 00:05:29,487 six months. لمدة ست أشهر 69 00:05:29,521 --> 00:05:32,058 Well, Max Cloud meets many people. حسناً،(ماكس كلاود) يقابل الكثير من الناس 70 00:05:32,091 --> 00:05:35,094 I mean, like three times a day every day. أعني،ثلاث مرات في اليوم كل يوم 71 00:05:36,896 --> 00:05:39,532 Time to move. We need to sweep the rest of the ship, حان الوقت للتحرك يجب أن نمشط السفينة، 72 00:05:39,565 --> 00:05:40,633 look for other survivors. ابحث عن أي ناجين آخرين 73 00:05:40,666 --> 00:05:41,901 Do you copy me, soldier? هل تسمعني،أيها الجندي؟ 74 00:05:41,934 --> 00:05:43,636 Yeah. Yeah. أجل.أجل 75 00:05:43,669 --> 00:05:46,839 Sweep the ship and, uh, look for survivors. تمشيط السفينة،والبحث عن أي ناجين آخرين 76 00:05:46,873 --> 00:05:49,775 I said, "Do you copy me, soldier?" لقد قلت، "هل تسمعني،أيها الجندي؟" 77 00:05:49,809 --> 00:05:51,077 I just did... أجبت للتو ... 78 00:05:51,110 --> 00:05:54,013 Oh, right! Uh, um, yeah, copy that. أجل،حسناً! أجل،سمعت ذلك 79 00:05:54,046 --> 00:05:55,114 80 00:06:02,588 --> 00:06:04,624 81 00:06:08,895 --> 00:06:10,930 82 00:06:25,077 --> 00:06:26,779 Your Greatness, I... عظمتك،أنا...." 83 00:06:26,812 --> 00:06:30,816 Do not enter on my personal time, Scavenger. أنا الأن في وقت الإسترخاء،أيتها الحقيرة 84 00:06:30,850 --> 00:06:35,021 Revengor, this is worth the interruption. (ريفينجور)،الأمر خطير جدا 85 00:06:35,054 --> 00:06:37,623 [sighs] How rude. ذلك وقح 86 00:06:37,657 --> 00:06:40,960 Unless it is something from my top 10 list of wanted items, إذا يكن متعلق بشيء من قائمة الأمور العشرة الأكثر طلباً 87 00:06:40,993 --> 00:06:42,662 step off. فإبتعدي عن هنا 88 00:06:45,264 --> 00:06:48,768 You have perked my curiosity. لقد أثرتي فضولي 89 00:06:48,801 --> 00:06:51,671 Surely not top five. بالتأكيد،ليس شيء من المراكز الخمسة الأولي 90 00:06:51,704 --> 00:06:53,572 Yes! أجل ! 91 00:06:54,807 --> 00:06:55,775 No. لا 92 00:06:55,808 --> 00:06:56,943 No. لا 93 00:06:56,976 --> 00:06:59,045 The tension is mounting. التوتر يزداد 94 00:06:59,078 --> 00:07:00,546 No. لا 95 00:07:01,513 --> 00:07:03,215 [panting] Yes. أجل 96 00:07:03,249 --> 00:07:06,518 Ah! Yes! أجل ! 97 00:07:06,552 --> 00:07:08,988 I knew this day would come. عرفت أن هذا اليوم سيأتي 98 00:07:09,021 --> 00:07:11,691 99 00:07:11,724 --> 00:07:13,491 How exciting. كم ذلك مثير 100 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 عرفت أن هذا اليوم سيأتي كم ذلك مثير 101 00:07:15,127 --> 00:07:20,933 102 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 إضغط للبدء 103 00:07:23,669 --> 00:07:25,972 104 00:07:26,005 --> 00:07:27,907 105 00:07:27,940 --> 00:07:31,644 106 00:07:31,677 --> 00:07:32,845 Hello. مرحباً 107 00:07:32,878 --> 00:07:34,814 Sarah Noble here, ساره نوبل،هنا 108 00:07:34,847 --> 00:07:37,683 Unofficial world gaming champion. بطلة العالم الغير رسمية للألعاب 109 00:07:37,717 --> 00:07:39,118 How are you doing, Cowboy? كيف حالك،راعي البقر؟ 110 00:07:39,151 --> 00:07:41,187 Hey! How you know it was me? كيف عرفتي أنه أنا؟ 111 00:07:41,220 --> 00:07:44,190 [scoffs] 'Cause you're the only one who ever calls me. لانك الوحيد الذي يتصل بي 112 00:07:44,223 --> 00:07:45,791 113 00:07:45,825 --> 00:07:47,860 And I can hear you chewing a hot dog. ويمكنني سماعك تمضغ اللحم المقلي 114 00:07:47,893 --> 00:07:49,695 From a tin for the win. 115 00:07:49,729 --> 00:07:50,796 116 00:07:50,830 --> 00:07:51,797 So you coming tomorrow? هل ستأتين غداً؟ 117 00:07:51,831 --> 00:07:53,532 Ucch. No. لا 118 00:07:53,566 --> 00:07:55,801 Dad's heading out, so I have to stay in والدي سوف يخرج لذلك يجب علي البقاء 119 00:07:55,835 --> 00:07:57,837 and wait for a delivery for him. وأنتظر التسليم من أجله 120 00:07:57,870 --> 00:08:00,606 So? You can come out for a bit.He won't know. وإن يكن؟ يمكنكِ الخروج لبعض الوقت لن يلاحظ ذلك 121 00:08:00,639 --> 00:08:02,641 [scoffs] I can't. لا أستطيع 122 00:08:02,675 --> 00:08:04,543 I'm not allowed, Cowboy. غير مسموح لي بذلك يا راعي البقر 123 00:08:04,577 --> 00:08:06,212 I promised him I wouldn't go out. لقد وعدته اني لن أغادر 124 00:08:06,245 --> 00:08:07,680 I gotta go. يجب أن أذهب 125 00:08:07,713 --> 00:08:09,315 Yeah, I know. You gotta go. أجل،أعرف. يجب أن تذهبي 126 00:08:09,348 --> 00:08:10,750 Night, Sarah. طابت ليلتك،سارة 127 00:08:10,783 --> 00:08:12,118 Good night, Cowboy. ليلة سعيدة،ياراعي البقر 128 00:08:13,886 --> 00:08:17,623 129 00:08:17,656 --> 00:08:19,191 [father] Sarah! ساره 130 00:08:19,225 --> 00:08:21,794 Make sure you turn that console off before bed, تأكدي من إغلاق وحدة التحكم قبل النوم 131 00:08:21,827 --> 00:08:22,995 or it'll overheat. وإلا سوف تزيد الحرارة 132 00:08:23,029 --> 00:08:24,730 [sighs] I will. سأفعل 133 00:08:24,764 --> 00:08:26,832 I always do. أنا دائما أفعل ذلك 134 00:08:26,866 --> 00:08:31,237 135 00:08:31,270 --> 00:08:32,571 136 00:08:32,605 --> 00:08:34,640 137 00:08:38,350 --> 00:08:42,000 وفي نفس الوقت ماكس كلاود وفريقه هبطا علي أرض هاينيس 138 00:08:45,351 --> 00:08:47,219 139 00:08:47,253 --> 00:08:49,955 Uh, Dad, what did I tell you about knocking? أبي، طلبت منك أن تطرق علي الباب قبل الدخول 140 00:08:49,989 --> 00:08:52,124 [sighs] Well, I would knock if I thought I was gonna حسنا، سأفعل عندما أظن أنك ..." 141 00:08:52,158 --> 00:08:54,994 catch you doing something other than playing those damn games. تفعلين شئ آخر غير لعب تلك الألعاب الغبية 142 00:08:55,027 --> 00:08:57,096 Oh, but I'm so close to finishing it, though. ولكني علي وشك إنهاء اللعبة 143 00:08:57,129 --> 00:08:59,265 You know what? No, that's it. أتعلمين ؟ لقد طفح الكيل من هذا 144 00:08:59,298 --> 00:09:01,901 I'm banning all video games this weekend. سأحظر كل ألعاب الفيديو في عطلة هذا الأسبوع 145 00:09:01,934 --> 00:09:03,969 [sighs] Come on, Dad.Get a grip. أبي،لا تمالك نفسك 146 00:09:04,003 --> 00:09:05,604 You can't speak to me like that لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة 147 00:09:05,638 --> 00:09:07,173 and expect to get away with it, Sarah. وتظني أنه لن يتم عقابك،ساره 148 00:09:07,206 --> 00:09:08,808 Now turn it off. الآن إغلقيه 149 00:09:09,942 --> 00:09:11,077 Now. الآن 150 00:09:11,110 --> 00:09:12,078 151 00:09:12,111 --> 00:09:14,080 No, sure. لا،بالتأكيد 152 00:09:14,113 --> 00:09:15,147 You got it. حسناً 153 00:09:17,183 --> 00:09:18,884 You know, your mother أنتعرفين،إمك..." 154 00:09:18,918 --> 00:09:20,753 hated you being on that thing all the time. كرهت جلوسك علي هذا الشيء طوال الوقت 155 00:09:20,786 --> 00:09:22,354 Jeez. 156 00:09:22,388 --> 00:09:24,857 You have serious issues, man. أنت لديك مشاكل جادة،يارجل 157 00:09:24,890 --> 00:09:27,626 Watch it with that back talk, young lady. إنتبهي لكلامك،صغيرتي 158 00:09:27,660 --> 00:09:29,695 159 00:09:33,732 --> 00:09:36,335 160 00:09:37,770 --> 00:09:39,705 Huh. What's this? ماهذا؟ 161 00:09:41,674 --> 00:09:43,109 No way. لا مستحيل 162 00:09:43,142 --> 00:09:45,111 Secret room? غرفة سرية؟ 163 00:09:46,212 --> 00:09:48,180 How have I never seen this before? كيف لم أراها من قبل؟ 164 00:09:48,214 --> 00:09:51,617 165 00:09:52,751 --> 00:09:54,787 166 00:09:58,858 --> 00:10:01,727 I'm the Space Witch. I know all. أنا ساحرة الفضاء أنا أعرف كل شيء 167 00:10:01,760 --> 00:10:05,331 I know everything about you, your every desire. أنا أعرف كل شيء عنك،وكل رغباتك 168 00:10:05,364 --> 00:10:07,967 I'm sorry. Did you just say, "Space Witch"? أنا أسف هل قلت،ساحرة الفضاء 169 00:10:08,000 --> 00:10:10,703 Yeah, Space Witch. أجل،ساحرة الفضاء 170 00:10:10,736 --> 00:10:12,738 But you're a... ولكن..." 171 00:10:12,771 --> 00:10:16,308 Well, I mean, you look like a man. حسنا،أقصد أنك تبدو كرجل 172 00:10:16,342 --> 00:10:17,977 So? وإن يكن؟ 173 00:10:18,010 --> 00:10:19,445 Well, wouldn't that make you a space wizard? حسناً ألا يجعلك هذا ساحر الفضاء؟ 174 00:10:19,478 --> 00:10:22,047 Woah! How dare you? ماذا!كيف تجرؤ؟ 175 00:10:22,081 --> 00:10:24,850 Men can be witches as well, I'll have you know. الرجال يمكن أن يكونوا ساحرات أيضاً سأعلمك بذلك 176 00:10:24,884 --> 00:10:26,685 Nonsense! هراء! 177 00:10:26,719 --> 00:10:29,455 A man could be a witch as much as a woman could... الرجل يستطيع أن يكون ساحرة بقدر ما تستطيع المرأة.... 178 00:10:29,488 --> 00:10:31,357 captain a ship. قيادة سفينة 179 00:10:31,390 --> 00:10:34,026 Yeah, well...[stammers] أجل،حسنا... 180 00:10:34,059 --> 00:10:35,127 I'm trying to help you, Max Cloud. أنا أحاول مساعدتك ماكس كلاود 181 00:10:35,161 --> 00:10:36,996 Don't be a douche bag. لا تكن أحمق 182 00:10:37,029 --> 00:10:43,202 Max Cloud does not need help from weird man witches. ماكس كلاود لايريد مساعدة من ساحر غريب الأطوار 183 00:10:44,770 --> 00:10:46,205 That's actually quite hurtful. كان ذلك قاسي جداً 184 00:10:47,973 --> 00:10:50,843 No, Max, maybe we do. لا،(ماكس)،ربما نفعل 185 00:10:50,876 --> 00:10:52,211 Sarah, who are you... (ساره)،ماذا تفعلِ.... 186 00:10:53,312 --> 00:10:57,716 Sarah, what did I just tell you? ساره،ماذا أخبرتكِ منذ قليل؟ 187 00:10:57,750 --> 00:10:59,385 You know, if you're gonna behave like a child, أتعلمين،إذا كنت ستتصرفين كالطفلة 188 00:10:59,418 --> 00:11:01,253 then I'm gonna have to treat you like a child. سأضطر وقتها لمعاملتك كطفلة. 189 00:11:01,287 --> 00:11:02,388 190 00:11:02,421 --> 00:11:04,390 No, Dad, don't turn it off. لا،أبي،لا تطفئه 191 00:11:04,423 --> 00:11:06,425 Okay, I think I just found an Easter egg. حسنا، أعتقد أني وجدت للتو بيضة عيد الفصح 192 00:11:06,458 --> 00:11:08,827 This might be the last time I find this place. ربما تكون آخر مرة أجد هذا المكان 193 00:11:08,861 --> 00:11:10,362 Dad, please. أبي،أرجوك 194 00:11:11,497 --> 00:11:12,865 195 00:11:12,898 --> 00:11:14,867 I'm confiscating your controller. سأصادر جهاز التحكم 196 00:11:14,900 --> 00:11:17,102 You'll get it back when you learn to have a little respect. سأعيده عندما تتعلمين القليل من االإحترام 197 00:11:17,136 --> 00:11:18,204 No! Don't! لا! لا تفعل! 198 00:11:18,237 --> 00:11:19,838 What am I meant to do? ماذا فعلت؟ 199 00:11:20,839 --> 00:11:22,007 Don't! You're just... لا!أنت فقط..... 200 00:11:22,041 --> 00:11:24,410 [scoffs] You're just being mean. أنت سادي 201 00:11:24,443 --> 00:11:25,844 202 00:11:27,413 --> 00:11:28,380 203 00:11:28,414 --> 00:11:31,050 So unfair. هذا غير عادل 204 00:11:31,083 --> 00:11:32,851 205 00:11:32,885 --> 00:11:34,753 I wish I could just play video games all day, أتمني لو كان بإمكاني لعب العاب الفيديو طوال اليوم 206 00:11:34,787 --> 00:11:37,723 every day, and no one could ever stop me. كل يوم،ولا يوقفني أحد أبداً 207 00:11:46,432 --> 00:11:47,399 208 00:11:47,433 --> 00:11:49,001 209 00:11:54,306 --> 00:11:56,342 210 00:12:02,000 --> 00:12:03,002 سارة 211 00:12:03,415 --> 00:12:04,817 see you later. أراك لاحقاً 212 00:12:04,850 --> 00:12:06,318 There's a pizza in the freezer. يوجد (بيتزا)في الثلاجة 213 00:12:06,352 --> 00:12:07,987 I won't be back 'til late. سأعود في وقت متأخر 214 00:12:08,020 --> 00:12:09,421 Call me if you need anything. إتصلِ بي إذا إحتجتِ أي شيء 215 00:12:10,389 --> 00:12:12,157 216 00:12:12,191 --> 00:12:13,926 Okay, I'm going. حسناً،أنا ذاهب 217 00:12:13,959 --> 00:12:15,494 218 00:12:17,997 --> 00:12:20,199 - [Cowboy] Yo! 219 00:12:20,232 --> 00:12:22,468 There's a package! At the back door يوجد طرد ! عند الباب الخلفي 220 00:12:22,501 --> 00:12:24,236 Want me to bring it up? هل تريدي أن أحضره للأعلي؟ 221 00:12:24,270 --> 00:12:25,371 222 00:12:27,306 --> 00:12:30,442 Fear is not near. Cowboy is... الخوف ليس قريب راعي البقر... 223 00:12:30,476 --> 00:12:31,510 here. هنا 224 00:12:33,946 --> 00:12:35,080 Sarah! سارة! 225 00:12:36,448 --> 00:12:37,483 Ser! سار 226 00:12:39,485 --> 00:12:40,886 Where you at? أين أنت؟ 227 00:12:42,888 --> 00:12:45,291 228 00:12:45,324 --> 00:12:46,992 229 00:12:53,899 --> 00:12:54,933 Okay. حسناً 230 00:13:04,310 --> 00:13:05,978 جيك؟ 231 00:13:06,011 --> 00:13:09,214 Who plays as Jake? من يلعب كـ(جيك)؟ 232 00:13:09,248 --> 00:13:11,817 I didn't even know you could switch characters لم أكن أعرف أنه يمكن إختيار أي شخصية 233 00:13:12,585 --> 00:13:14,920 This is a dark moment. هذه لحظة درامية 234 00:13:19,559 --> 00:13:20,893 All right. [sighs] حسناً 235 00:13:20,926 --> 00:13:22,861 Jake, the useless chef, it is. (جيك)،الطاهي عديم الفائدة! 236 00:13:26,031 --> 00:13:27,466 237 00:13:37,376 --> 00:13:39,912 Where did that Space Wizard go? أين ذهب (ساحر الفضاء)؟ 238 00:13:43,148 --> 00:13:44,383 Behind me. خلفي 239 00:13:44,416 --> 00:13:46,952 Max Cloud always leads the way. (ماكس كلاود)يقود لا يقاد 240 00:13:46,985 --> 00:13:48,253 Max Cloud? ماكس كلاود؟ 241 00:13:48,287 --> 00:13:49,955 What the... ماذا.... 242 00:13:49,988 --> 00:13:52,324 Hell, you... you are Max Cloud, aren't you? مرحباً،أنت (ماكس كلاود) أليس كذلك؟ 243 00:13:53,292 --> 00:13:54,393 Is this real? هل هذا حقيقي؟ 244 00:13:54,426 --> 00:13:56,028 Yes, I'm real. أجل،أنا حقيقي 245 00:13:56,061 --> 00:13:58,430 I am Max Cloud intergalactic space hero أنا (ماكس كلاود)بطل الفضاء بين المجرات 246 00:13:58,464 --> 00:14:00,232 and captain of this ship, وقائد هذه السفينة 247 00:14:00,265 --> 00:14:03,135 and you are someone who makes food or something. وانت مجرد شخص نكرة يعد الطعام 248 00:14:03,168 --> 00:14:05,471 What is wrong with you, soldier We've already done this. ما خطبك أيها الجندي؟ لقد إنتهينا من هذا 249 00:14:05,504 --> 00:14:08,040 I c-can't believe I'm standing in front of Max Cloud. لا أصدق أني أقف أمام (ماكس كلاود) 250 00:14:08,073 --> 00:14:11,009 I must be dreaming C-Can I touch you? أعتقد أنني أحلم أيمكن أن ألمسك؟ 251 00:14:12,511 --> 00:14:15,347 Stand down, soldier, immediately. تراجع أيها الجندي،الأن 252 00:14:15,381 --> 00:14:17,182 [chuckles] Okay. حسناً 253 00:14:17,216 --> 00:14:18,685 All right, this is a dream. حسنا،هذا حلم 254 00:14:18,718 --> 00:14:21,253 This has to be a dream. I mean... يجب أن يكون كذلك أقصد.... 255 00:14:21,286 --> 00:14:24,189 it feels real. يبدوا حقيقي.... 256 00:14:24,223 --> 00:14:25,491 I mean, you feel... أقصد، أنت تبدو 257 00:14:25,524 --> 00:14:27,226 258 00:14:28,327 --> 00:14:29,294 259 00:14:29,328 --> 00:14:31,664 And I feel... وأنا أبدو... 260 00:14:36,034 --> 00:14:37,136 261 00:14:37,169 --> 00:14:38,937 Pull yourself together, soldier! إعتدل أيها الجندي! 262 00:14:38,971 --> 00:14:40,305 We don't have time for this! ليس لدينا وقت لهذا 263 00:14:40,339 --> 00:14:41,473 264 00:14:42,508 --> 00:14:44,209 - Okay. حسناً 265 00:14:44,243 --> 00:14:47,312 Okay. Whatever the hell is going on here... حسنا، مهما يكن مايحدث هنا... 266 00:14:48,280 --> 00:14:50,617 I'm in a spaceship... أنا في سفينة فضاء... 267 00:14:50,650 --> 00:14:52,084 with Max Cloud. مع(ماكس كلاود) 268 00:14:54,754 --> 00:14:57,557 That is insanely cool. ذلك جنوني 269 00:14:57,590 --> 00:14:59,258 - [game music playing] - [Sarah] Cowboy? يا (راعي البقر) 270 00:14:59,291 --> 00:15:01,293 يا إلهي! 271 00:15:01,326 --> 00:15:03,228 [through static] Cowboy, i-is that you? أهذا أنت (راعي البقر)؟ 272 00:15:04,229 --> 00:15:05,964 How are you doing that? كيف تفعلين ذلك؟ 273 00:15:05,998 --> 00:15:08,601 Uh, let me pause this. سأقف اللعب 274 00:15:09,602 --> 00:15:11,036 275 00:15:11,069 --> 00:15:12,739 Weird. غريب 276 00:15:12,772 --> 00:15:14,707 Game won't pause. اللعبة لا تقف! 277 00:15:14,741 --> 00:15:17,409 See, this is what I'm telling you about secondhand games, أتري،هذا ما أخبرتك عنه عندما تشتري ألعاب مستعملة 278 00:15:17,443 --> 00:15:19,178 super sketchy. غريبة جداً 279 00:15:19,211 --> 00:15:21,714 This one is definitely sketchy. That's for sure. هي غريبة بالفعل ذلك شيء أكيد 280 00:15:23,650 --> 00:15:26,084 - I'll just restart it. - No! - سأعيد تشغيلها -لا! 281 00:15:26,118 --> 00:15:28,320 Okay. حسناً 282 00:15:28,353 --> 00:15:30,456 I mean, you're not even that far in. أقصد، لست متقدمة فيها كثيراً حتي. 283 00:15:30,489 --> 00:15:32,324 You have to promise me يجب أن تعدني 284 00:15:32,357 --> 00:15:35,227 you won't restart the game or hit the power. أنك لن تعيد تشغيل اللعبة من جديد أو تفصل عنها الكهرباء 285 00:15:35,260 --> 00:15:37,062 - Okay. - Promise me. -حسناً -أوعدني 286 00:15:38,030 --> 00:15:40,733 Yeah, I promise. أجل،أعدك بذلك 287 00:15:42,468 --> 00:15:44,136 What is going on? ماذا يحدث هنا؟ 288 00:15:44,169 --> 00:15:46,371 Don't freak out. لا تخف 289 00:15:46,405 --> 00:15:49,074 I am a paragon of chill, all right? أنا أرتجف من الخوف حسنا؟ 290 00:15:49,107 --> 00:15:51,544 I'm just gonna come straight out with it. سأخبرك بصراحه 291 00:15:51,578 --> 00:15:53,445 I'm pretty sure I'm in the game. أنا متأكدة أنني في هذه اللعبة 292 00:15:53,479 --> 00:15:55,147 293 00:15:55,180 --> 00:15:57,115 Uh, good one. نكته جيدة! 294 00:15:57,149 --> 00:15:59,518 Now come on. Come out. Where are you? الأن.أخرجي أين أنتِ؟ 295 00:15:59,552 --> 00:16:03,055 In the game. I can see Max Cloud in the flesh. في اللعبة. أستطيع رؤيت (ماكس كلاود) شخصياً 296 00:16:03,088 --> 00:16:05,157 He's standing right in front of me. إنه يقف أمامي مباشرةً 297 00:16:06,325 --> 00:16:09,529 Sarah, this is a really weird joke. (سارة) هذه حقاً مزحة سخيفة 298 00:16:09,562 --> 00:16:11,531 I'm looking at a screen right now, أنظر في الشاشة الآن 299 00:16:11,564 --> 00:16:16,134 and all I can see is Max Cloud and Jake, nobody else. ولايوجد سوا (ماكس كلاود)و(جيك) 300 00:16:16,168 --> 00:16:18,538 What?! Oh, God, I knew it. ماذا؟ يا إلهي. فهمت 301 00:16:18,571 --> 00:16:20,339 I'm Jake, aren't I? أنا في شخصية(جيك)،أليس كذلك 302 00:16:20,372 --> 00:16:22,241 Oh, why couldn't I have turned into Max? لماذا لم اتحول إلي(ماكس) 303 00:16:22,274 --> 00:16:25,177 Seriously? Jake's literally the worst. بجد! (جيك)هو الأسواء حرفياً 304 00:16:26,746 --> 00:16:28,581 I've seen Big. لقد رأيت... 305 00:16:28,615 --> 00:16:31,316 I've seen Fred Savage's magnificent Vice Versa, لقد شاهدت فيلم(Vice ​Versa)لـ(فريد سافاج) 306 00:16:31,350 --> 00:16:33,385 so I know these things are possible. لذلك أعلم أن حدوث هذا الشيء ممكن 307 00:16:33,418 --> 00:16:35,187 Help me, Cowboy. ساعدني يا(راعي البقر) 308 00:16:35,220 --> 00:16:37,122 I went to bed, and the next thing I know, لقد ذهبت للفراش والشيء الذي اتذكره هو أنني... 309 00:16:37,155 --> 00:16:39,391 I'm here on Max Cloud's spaceship. هنا علي سفينة (ماكس كلاود) 310 00:16:39,424 --> 00:16:42,094 [gasps] This... هذا... 311 00:16:42,127 --> 00:16:44,296 this... this is so cool! هذا غريب للغاية! 312 00:16:45,264 --> 00:16:48,635 Look, if... if you're Jake لحظة،لو أنكِ (جيك) 313 00:16:48,668 --> 00:16:51,136 and I'm playing as Jake, وأنا العب بشخصية(جيك). 314 00:16:51,169 --> 00:16:53,673 does that mean I'm controlling you? أهذا يعني أنني أتحكم بك؟ 315 00:16:53,706 --> 00:16:56,174 Uh, I guess so. أجل،أعتقد ذلك 316 00:16:56,208 --> 00:16:58,811 317 00:16:58,845 --> 00:17:00,279 318 00:17:00,312 --> 00:17:03,081 Aw, man, this is so awesome. يا إلهي،هذا رائع جداً 319 00:17:05,317 --> 00:17:08,353 320 00:17:08,387 --> 00:17:10,122 What's the danger, soldier? أيوجد خطر،أيها الجندي؟ 321 00:17:10,155 --> 00:17:11,691 [laughs] You doing it? أنتِ تفعلين هذا؟ 322 00:17:11,724 --> 00:17:14,426 Yes, I'm doing it. Now stop. أجل،أنا أفعل ذلك. الآن توقف 323 00:17:20,265 --> 00:17:22,501 324 00:17:23,536 --> 00:17:24,637 325 00:17:24,671 --> 00:17:26,539 But it's so funny. ولكن هذا مضحك للغاية 326 00:17:26,573 --> 00:17:30,108 Y-you're making me look stupid in front of Max. أنت تجعلني أبدوا كالغبية أمام (ماكس) 327 00:17:31,310 --> 00:17:32,277 328 00:17:32,311 --> 00:17:34,146 [chuckles] Okay. حسناً 329 00:17:34,179 --> 00:17:35,447 Party pooper. مفسدة الحفلات! 330 00:17:36,549 --> 00:17:37,584 331 00:17:38,551 --> 00:17:40,252 332 00:17:42,454 --> 00:17:44,122 Must be something in the atmosphere, sir. لابد أنه يوجد شيء في الهواء، سيدي؟ 333 00:17:44,156 --> 00:17:45,825 Y-you need to watch out for that. عليك أن تتوخي الحذر 334 00:17:47,527 --> 00:17:50,128 I need to watch out for that? أحتاج أن أتوخي الحذر من ذلك؟ 335 00:17:50,162 --> 00:17:52,230 You need to watch out. أنت تحتاج أن تتوخي الحذر. 336 00:17:54,634 --> 00:17:57,369 337 00:17:57,402 --> 00:17:59,539 What if I can't get out? ماذا لو عجزت عن الخروج؟ 338 00:17:59,572 --> 00:18:02,140 [Cowboy] I didn't think of that. What do we do? لم أفكر في ذلك ماذا نفعل؟ 339 00:18:05,678 --> 00:18:06,813 340 00:18:06,846 --> 00:18:09,314 Okay, Sarah, keep it together. حسناً(سارة)،تماسكي 341 00:18:09,348 --> 00:18:11,450 You know this game. تعرفين هذه اللعبة 342 00:18:11,483 --> 00:18:13,151 Figure this shit out. أعثري ع طريقة للخروج 343 00:18:14,453 --> 00:18:16,321 - The Space Witch. ساحرة الفضاء 344 00:18:16,355 --> 00:18:17,489 Space Witch? ساحرة الفضاء 345 00:18:18,891 --> 00:18:21,159 Okay, Cowboy, there's a Space Witch حسنا،يا(راعي الفقر) يوجد(ساحرة فضاء) 346 00:18:21,193 --> 00:18:23,195 hidden somewhere on Max's ship. هنا في مكان مخفي ع سفينة (ماكس) 347 00:18:23,228 --> 00:18:24,797 - We need to find him. - Him? يجب أن نعثر عليه 348 00:18:24,831 --> 00:18:26,799 I think he might be my way out of here. أعتقد أنه سيكون طريقي للخروج من هنا 349 00:18:26,833 --> 00:18:29,769 - Okay. How do we do that? - Well, I don't know, Cowboy. حسنا.كيف نفعل ذلك حسنا،لا أعرف يا(راعي البقر) 350 00:18:29,802 --> 00:18:31,904 I'm currently stuck inside a video game. أنا عالقة الآن بداخل لعبة الفيديو 351 00:18:31,938 --> 00:18:34,506 - Can you get some help? - I can't leave, Sarah. أتستطيع الحصول ع بعض المساعدة؟ لا يمكنني المغادرة،(سارة) 352 00:18:34,540 --> 00:18:36,943 The game won't pause, and you only have one life left. اللعبة لن تتوقف وأنت لديك محاولة واحدة فقط باقية 353 00:18:36,976 --> 00:18:39,277 Then we only have one option right now. إذاً أمامنا خيار واحد الآن 354 00:18:39,311 --> 00:18:41,648 You have to play. يجب أن تلعب 355 00:18:41,681 --> 00:18:44,550 Okay. That's no pressure, then. حسناً، لا ضغط، الآن.... 356 00:18:44,584 --> 00:18:45,885 I'm gonna need some nutrition. سأحتاج إلى التغذية 357 00:18:55,862 --> 00:18:58,196 Okay. You got this, buddy. حسناً.حصلت علي هذا،ياصديقتي 358 00:18:58,230 --> 00:19:00,833 Cowboy, concentrate. راعي البقر،ركز 359 00:19:00,867 --> 00:19:03,268 And don't talk with your mouth full. ولا تتحدث والطعام في فمك 360 00:19:03,301 --> 00:19:04,971 361 00:19:05,004 --> 00:19:05,972 What was that? ماذا كان هذا؟ 362 00:19:06,005 --> 00:19:07,907 Uh, wait. إنتظر 363 00:19:07,940 --> 00:19:11,410 Um, before you go all hunter-killer mode, قبل أن تتحول للقناص القاتل 364 00:19:11,443 --> 00:19:12,912 you might not want to go in there. ربما لا تريد الذهاب إلي هناك 365 00:19:12,945 --> 00:19:14,547 We left the deck seconds ago. غادرنا ظهر السفينة للتو 366 00:19:14,580 --> 00:19:16,314 - It's empty. - Ah! إنها فارغة 367 00:19:16,348 --> 00:19:19,284 But there's a hole in the deck, big hole. ولكن هناك فتحة كبيرة في ظهر السفينة 368 00:19:19,317 --> 00:19:20,820 Well, if there is something in there, حسنا،لو أن هناك شيء 369 00:19:20,853 --> 00:19:22,521 it's not gonna be very friendly, لن يكون رحيم بنا 370 00:19:22,555 --> 00:19:24,657 so whatever's on the other side of those doors, لذلك،أياً كان خلف هذه الأبواب 371 00:19:24,691 --> 00:19:26,826 we kill. Is that understood? سنقتله،هل هذا واضح؟ 372 00:19:27,794 --> 00:19:28,761 "We"? نحن؟ 373 00:19:28,795 --> 00:19:29,829 Yeah. أجل 374 00:19:31,396 --> 00:19:32,464 375 00:19:35,034 --> 00:19:37,369 376 00:19:38,503 --> 00:19:40,573 377 00:19:40,606 --> 00:19:41,708 378 00:19:42,675 --> 00:19:43,710 379 00:19:44,677 --> 00:19:46,478 Okay, concentrate, Cowboy. حسناً،ركز يا(راعي البقر) 380 00:19:46,511 --> 00:19:47,814 Okay, then. حسناً،إذاً 381 00:19:47,847 --> 00:19:50,583 Who wants the first dance? من يريد الضربة الأولي؟ 382 00:19:53,553 --> 00:19:54,787 383 00:19:54,821 --> 00:19:56,388 384 00:19:57,623 --> 00:19:58,891 385 00:19:59,859 --> 00:20:00,960 386 00:20:00,993 --> 00:20:02,494 387 00:20:02,528 --> 00:20:04,229 388 00:20:10,737 --> 00:20:12,471 [game] Finish him. إقضي عليه 389 00:20:14,841 --> 00:20:17,009 K.O.! القاضية ممكن ! 390 00:20:18,044 --> 00:20:19,912 Round one. Fight! الجولة الأولي. 391 00:20:25,952 --> 00:20:27,720 - [game] Perfect. - Ho! مثالي 392 00:20:27,754 --> 00:20:29,287 [game] K.O. إحذر ال k.o ! 393 00:20:38,898 --> 00:20:39,866 Hah! 394 00:20:39,899 --> 00:20:41,968 Fear is not near. الخوف ليس قريب 395 00:20:42,001 --> 00:20:44,670 Max Cloud is here. (ماكس كلاود)هنا. 396 00:20:45,905 --> 00:20:46,906 Not bad. ليس سيء 397 00:20:46,939 --> 00:20:48,775 Not bad at all. ليس سيء أبداً 398 00:20:48,808 --> 00:20:50,977 That guy's head came completely off his shoulders. رأس هذا الرجل إنخلع تماماً من مكانه 399 00:20:51,010 --> 00:20:53,512 [laughs] Now all we need to do الآن كل ما نحتاج أن نفعله 400 00:20:53,546 --> 00:20:55,848 is figure out a way to block that hole. إيجاد طريقة لغلق هذه الفتحة 401 00:20:55,882 --> 00:20:58,017 Uh, we need to get the plasma-gun thing, نحتاج لبندقية البلازمة 402 00:20:58,050 --> 00:21:00,385 and then we sling them up there, and then we fire. نربطهم بها ونعلقهم في الفتحة 403 00:21:00,418 --> 00:21:02,622 I have a plan. Take this. لدي خطة.خذ هذه 404 00:21:03,723 --> 00:21:05,390 On my cue... عند إشارتي 405 00:21:05,423 --> 00:21:06,726 Uh, Cowboy... ياراعي البقر 406 00:21:06,759 --> 00:21:07,994 [Cowboy] Mm-hmm. 407 00:21:08,961 --> 00:21:09,929 Okay. حسناَ 408 00:21:09,962 --> 00:21:11,531 [Max] Ready? جاهز؟ 409 00:21:11,564 --> 00:21:14,299 3, 2, 1... 1،2،3،... 410 00:21:17,136 --> 00:21:18,104 411 00:21:18,137 --> 00:21:19,437 412 00:21:21,674 --> 00:21:22,942 413 00:21:24,010 --> 00:21:25,077 Let's move. لنتحرك 414 00:21:27,046 --> 00:21:29,347 415 00:21:30,149 --> 00:21:31,884 You excited to meet my girl? متحمسه لمقابلة بنتي؟ 416 00:21:31,918 --> 00:21:33,753 My English rose? وردتي الإنجليزية؟ 417 00:21:33,786 --> 00:21:34,954 In your dreams. في أحلامك 418 00:21:34,987 --> 00:21:36,923 Just tell her Cowboy says hi. فقط إخبريها (راعي البقر)يرسل لها التحية 419 00:21:39,125 --> 00:21:41,027 [mouth full] She'll know what it means. وهي سوف تفهم ذلك 420 00:21:41,060 --> 00:21:42,662 I'd be pretty concerned سأكون قلق جداً 421 00:21:42,695 --> 00:21:44,462 if she didn't know what "Hi" means, Cowboy. لو لم تعرف ماذا تعني (مرحباً)يا(راعي البقر) 422 00:21:44,496 --> 00:21:46,364 423 00:21:46,398 --> 00:21:48,067 [Max] Identify yourself. عرف عن نفسك 424 00:21:48,100 --> 00:21:49,569 I said, "Identify..." قولت.. عرف نفسك 425 00:21:49,602 --> 00:21:51,103 [English accent] Commander Rexy. القائدة (ريكسي) 426 00:21:51,137 --> 00:21:52,872 I'm gonna need visual confirmation on that. إظهري نفسك لأتأكد من ذلك 427 00:21:52,905 --> 00:21:54,807 - It's me, Max. - Who? إنها أنا،(ماكس) من؟ 428 00:21:54,841 --> 00:21:56,474 Who are you? من أنتِ؟ 429 00:21:56,508 --> 00:21:58,410 Max, I know you know it's me. (ماكس)أنا أعرف أنك تعرفني 430 00:21:58,443 --> 00:22:00,580 How do you know that I know it's you? كيف أتأكد أنه أنت؟ 431 00:22:00,613 --> 00:22:02,882 Ah, Commander Rexy. القائدة(ريكسي) 432 00:22:02,915 --> 00:22:04,382 [matter-of-fact] Captain, thank goodness I found you. كابتن للشكراً لله أني وجدتك 433 00:22:04,416 --> 00:22:06,018 The galaxy depends on you. المجرة تعتمد عليكِ 434 00:22:06,052 --> 00:22:07,820 You're the only space hero who can save this ship. أنت الوحيد الذي يستطيع حماية السفينة 435 00:22:07,854 --> 00:22:09,155 We'd be doomed without you. بدونك سينتهي أمرنا 436 00:22:09,188 --> 00:22:10,723 Tell me what happened, Commander. أخبريني ماذا حدث أيها القائدة 437 00:22:10,756 --> 00:22:12,758 Where's the rest of my crew? أين باقي الفريق؟ 438 00:22:12,792 --> 00:22:14,060 Dead. ماتوا 439 00:22:14,093 --> 00:22:15,460 Fully dead. كلهم ماتوا 440 00:22:15,493 --> 00:22:16,562 441 00:22:16,596 --> 00:22:18,164 Mission report, Commander. تقرير المهمة،قائدة 442 00:22:18,197 --> 00:22:20,099 [Rexy sighs] You're so annoying. أنت مزعج جداً 443 00:22:20,132 --> 00:22:24,136 Rexy's kinda different here. She's... she's sassy (ريكسي)مختلفة نوعاً ما هنا إنها...إنها وقحه للغاية 444 00:22:24,170 --> 00:22:26,839 You're just saying that 'cause you're jealous. تقولين ذلك لانكِ تغاري منها 445 00:22:26,873 --> 00:22:28,040 [Max] What happened, Commander? ماذا حدث،قائدة؟ 446 00:22:28,074 --> 00:22:30,042 Well, the last thing I remember حسناً،أخر شيء أتذكره 447 00:22:30,076 --> 00:22:32,578 was jumping into hyperspace. القفز داخل منطقة (الأبعاد في الفضاء). 448 00:22:32,612 --> 00:22:34,981 When I came to, the ship was torn apart, عندما جئت السفينة كانت محطمة 449 00:22:35,014 --> 00:22:36,649 and I was floating. وانا كنت أطفوا 450 00:22:36,682 --> 00:22:39,185 - [Max] Floating where? - In space. -تطوفين أين؟ -في الفضاء 451 00:22:39,218 --> 00:22:41,721 I pulled myself back on board, and here I am. سحبت نفسي لداخل السفينة وها أنا هنا 452 00:22:41,754 --> 00:22:43,189 - Ah. - We're the only survivors. نحن من نجي فقط 453 00:22:43,222 --> 00:22:45,958 Everyone else is dead. الآخرون أموات 454 00:22:45,992 --> 00:22:48,127 Hmm. Yeah, that's basically it. هذا ما حدث ببساطة 455 00:22:48,160 --> 00:22:50,630 [Max] The worst place we could have ended up is Heinous. لايوجد أسواء من أن تنتهي حياتنا هنا علي (هاينسيس). 456 00:22:50,663 --> 00:22:52,632 Well, we might have to get used to it, Max. حسناً، ربما علينا الإعتياد علي ذلك 457 00:22:52,665 --> 00:22:53,766 [Max] Nonsense! هراء! 458 00:22:58,905 --> 00:23:02,074 Max Cloud will not get used to Heinous. (ماكس كلاود) لن يبقي علي (هاينيس) 459 00:23:02,108 --> 00:23:03,743 460 00:23:03,776 --> 00:23:04,844 461 00:23:04,877 --> 00:23:07,580 They're coming. Get ready. إنهم قادمون.إستعدوا 462 00:23:09,115 --> 00:23:12,151 Well, we don't have to run into every situation head-on. حسناً،يجب علينا مواجهتهم وليس الهرب منهم 463 00:23:12,184 --> 00:23:13,719 'Course we do. That's the... بالطبع سنفعل. تلك ال... 464 00:23:13,753 --> 00:23:15,888 - Max Cloud... - Max Cloud way! Yay! (ماكس كلاود..) طريقة(ماكس كلاود)! أجل 465 00:23:15,922 --> 00:23:18,224 I have a different idea. لدي فكرة مختلفة 466 00:23:18,257 --> 00:23:20,492 Since when did you start piping up? منذ متي وأنت من يقرر؟ 467 00:23:20,525 --> 00:23:21,761 - Follow me. - Soldier! - إتبعوني - يا جنود 468 00:23:23,229 --> 00:23:24,196 Hyah! أنت! 469 00:23:24,230 --> 00:23:26,464 470 00:23:30,803 --> 00:23:32,437 471 00:23:34,974 --> 00:23:39,477 Okay, Sarah. Let me take you somewhere safe. حسناً،(سارة) سآخذكم إلي مكان آمن 472 00:23:41,614 --> 00:23:42,815 Max Cloud's bedroom. غرفة نوم(ماكس كلاود) 473 00:23:42,848 --> 00:23:43,883 474 00:23:43,916 --> 00:23:45,450 Well, it's kinda safe. حسناً،إنها آمنه نوعاً ما. 475 00:23:46,953 --> 00:23:48,621 476 00:23:48,654 --> 00:23:50,522 477 00:23:50,556 --> 00:23:52,758 It looks like securing the ship's out of the question. يبدوا أن حماية السفينة أمر مستبعد 478 00:23:52,792 --> 00:23:54,694 Have you lost your mind, soldier? هل فقدت عقلك أيها الجندي؟ 479 00:23:54,727 --> 00:23:58,130 I will kill each and every one of them. سوف أقتلهم جميعاً 480 00:23:58,164 --> 00:23:59,865 I respect you. In fact, في الحقيقة.أنا أحترمك جداً 481 00:23:59,899 --> 00:24:02,034 - I admire you, but... - Well, most people do. أنا معجب بك،ولكن حسناً،معظم الناس هكذا أيضاً 482 00:24:02,068 --> 00:24:04,270 [sighs] I think... أنا أفكر 483 00:24:04,303 --> 00:24:06,272 we need to be sensible about this. يجب أن نتوخي الحذر 484 00:24:06,305 --> 00:24:09,542 If we can move forward without a battle at every corner, يجب أن نتحرك للأمام دون الحاجه لخوض معركة في كل زاوية. 485 00:24:09,575 --> 00:24:10,876 then that would be great, عندها،سيكون ذلك عظيم 486 00:24:10,910 --> 00:24:12,878 because I don't want to die here. لا أريد أن أموت هنا 487 00:24:12,912 --> 00:24:16,916 To die on Max Cloud's ship would be an honorable death, soldier. الموت علي سفينة(ماكس كلاود) شرف عظيم ،أيها الحندي 488 00:24:16,949 --> 00:24:18,651 - I've got a plan. - Hmm. - لدي خطة 489 00:24:18,684 --> 00:24:20,686 - Why don't we... - Hmm. - لماذا لا.....؟ 490 00:24:20,720 --> 00:24:22,655 just sit here and do nothing? نجلس هنا ولا نفعل أي شيء؟ 491 00:24:22,688 --> 00:24:24,023 Hmm. 492 00:24:24,056 --> 00:24:25,624 [Rexy] We could put our feet up... نستطيع نجلس ونستريح هنا 493 00:24:25,658 --> 00:24:27,226 - Hmm. - watch a video. نشاهد فيديو 494 00:24:27,259 --> 00:24:29,295 - Hmm. - We deserve it. نحن نستحق ذلك 495 00:24:29,328 --> 00:24:30,563 Hmm. 496 00:24:31,964 --> 00:24:33,132 Hogwash! هراء! 497 00:24:33,165 --> 00:24:35,935 Commander, chef, on me. القائدة،والطاهي،ضدي! 498 00:24:35,968 --> 00:24:38,004 499 00:24:38,037 --> 00:24:41,574 Come get some, intergalactic space scum! تعالوا،ياحثالة الفضاء 500 00:24:41,607 --> 00:24:42,908 - Max! (ماكس)! 501 00:24:42,942 --> 00:24:45,211 502 00:24:45,244 --> 00:24:46,645 He'll be fine. سيكون بخير 503 00:24:46,679 --> 00:24:48,247 We gotta help him. يجب علينا مساعدته 504 00:24:48,280 --> 00:24:50,082 If he dies, we die. إذا مات،سنموت 505 00:24:50,116 --> 00:24:51,083 506 00:24:51,117 --> 00:24:52,885 507 00:24:52,918 --> 00:24:53,919 [Rexy] Okay! حسناً 508 00:24:53,953 --> 00:24:55,054 509 00:24:55,087 --> 00:24:56,989 [Sarah] We can do this. نستطيع فعل ذلك 510 00:24:57,023 --> 00:24:58,190 You ready, Cowboy? هل أنت مستعد،يا(راعي البقر) 511 00:24:58,224 --> 00:24:59,692 Sarah, this part always kills me, (ساره)أنا أموت دائما في هذا الجزء من اللعبة 512 00:24:59,725 --> 00:25:01,193 even when I'm playing as Max. حتي عندما العب بشخصية (ماكس) 513 00:25:01,227 --> 00:25:02,995 Keep it together. تماسك 514 00:25:03,029 --> 00:25:06,065 Listen to my voice, and do exactly as I say. إستعمع لصوتي وإفعل كا أقول لك تماماً 515 00:25:06,098 --> 00:25:07,133 Okay. حسناً 516 00:25:10,703 --> 00:25:12,138 517 00:25:12,171 --> 00:25:13,205 518 00:25:14,240 --> 00:25:15,274 Hey. مرحباً 519 00:25:17,076 --> 00:25:19,245 [Sarah] Down, A, B, B. أسفل أيه،بي،بي 520 00:25:25,618 --> 00:25:26,786 - Good work, soldier. عمل جيد،أيها الجندي 521 00:25:26,819 --> 00:25:27,987 Let's move. لنتحرك 522 00:25:28,020 --> 00:25:30,222 - [door whooshes] 523 00:25:30,256 --> 00:25:32,758 - [laughs] - Stay focused, Cowboy. حافظ علي تركيزك يا(راعي البقر) 524 00:25:32,792 --> 00:25:34,326 We are killing it! إننا ننجح! 525 00:25:34,360 --> 00:25:36,228 I've never played this well before in my life. أنا لم ألعب جيداً هكذا من قبل. 526 00:25:37,630 --> 00:25:39,665 527 00:26:05,791 --> 00:26:07,359 528 00:26:17,803 --> 00:26:18,904 529 00:26:22,675 --> 00:26:23,876 530 00:26:25,878 --> 00:26:27,012 531 00:26:41,827 --> 00:26:43,262 532 00:26:43,295 --> 00:26:46,031 533 00:26:47,366 --> 00:26:49,135 I'm sick and tired... لقد سئمت وتعبت... 534 00:26:49,168 --> 00:26:51,337 of you Heinous scum! منكم ياحثالة (هاينيس) 535 00:26:51,370 --> 00:26:53,305 536 00:26:53,339 --> 00:26:55,774 537 00:26:55,808 --> 00:26:57,376 538 00:27:00,379 --> 00:27:02,081 It's a dead end. إنه طريق مسدود 539 00:27:02,114 --> 00:27:05,251 I scared them off with an act of pure violence. لقد أبعدتهم بالعنف وقوتي الشديدة 540 00:27:06,919 --> 00:27:08,721 [Rexy] Well, what about those guys? حسناً ماذا عن أولئك الرجال؟ 541 00:27:08,754 --> 00:27:11,157 - [Max] Fall back! (ماكس)تراجع 542 00:27:12,925 --> 00:27:14,426 [Max] Follow me, soldiers! إتبعوني،أيها الجنود 543 00:27:14,460 --> 00:27:16,962 The whole planet's gone to shit! الوضع أصبح سيء للغاية 544 00:27:16,996 --> 00:27:18,164 545 00:27:18,197 --> 00:27:19,331 546 00:27:19,365 --> 00:27:21,233 547 00:27:26,138 --> 00:27:27,273 548 00:27:27,306 --> 00:27:29,341 No way. لا مستحيل. 549 00:27:29,375 --> 00:27:31,110 Is it really... هل هذا حقيقي؟ 550 00:27:31,143 --> 00:27:33,379 Brock Donnelly, intergalactic bounty hunter? (بروك دونيلي) صائد الجوائز بين المجرات؟ 551 00:27:33,412 --> 00:27:34,780 552 00:27:35,981 --> 00:27:37,416 553 00:27:40,352 --> 00:27:42,388 554 00:27:48,260 --> 00:27:49,828 555 00:27:53,832 --> 00:27:55,868 556 00:27:57,503 --> 00:28:00,739 [Brock] Give me a damn good reason not to kill you. اعطني سبب وجيهاً لعدم قتلك 557 00:28:00,773 --> 00:28:02,841 558 00:28:06,045 --> 00:28:07,479 [Sarah] Can you see this, Cowboy? أتشاهد هذا يا (راعي البقر)؟ 559 00:28:07,513 --> 00:28:10,249 Yeah. We're lucky he hasn't killed you, too. أجل،نحن محظوظين لانه لم يقتلك،أيضا 560 00:28:10,282 --> 00:28:12,418 Oh, my God, it's the Brock Donnelly. يا إلهي، إنه (بروك دونيلي). 561 00:28:12,451 --> 00:28:13,819 562 00:28:13,852 --> 00:28:15,354 Keep your shit together! تماسك 563 00:28:15,387 --> 00:28:17,156 [Cowboy] Stop fangirling, Sarah. توقفي عن التصرف بغرابة(ساره) 564 00:28:17,189 --> 00:28:18,324 It's embarrassing. ذلك محرج جداً 565 00:28:18,357 --> 00:28:19,458 Hello, dear. مرحباً،عزيزي 566 00:28:20,459 --> 00:28:21,760 Brock Donnelly. (بروك دونيلي) 567 00:28:21,794 --> 00:28:22,962 I know. I'm Sar... أعرف.أنا سار... 568 00:28:22,995 --> 00:28:24,930 I'm Jake! [laughs] I'm Jake. أنا (جيك)..أنا(جيك) 569 00:28:24,964 --> 00:28:26,098 I'm Jake. أنا جيك 570 00:28:29,536 --> 00:28:31,003 He always like that? هو دائما هكذا؟ 571 00:28:31,036 --> 00:28:33,239 No, not normally. لا.ليس عادة 572 00:28:35,341 --> 00:28:36,942 Works for me. معجب بي! 573 00:28:38,177 --> 00:28:40,412 Ugh. Gross. مقرف 574 00:28:40,446 --> 00:28:42,448 You know, Brock's my guy, أتعرف،(بروك)رجلي المفضل 575 00:28:42,481 --> 00:28:46,318 but if he even thinks about trying anything with Rexy, ولكن لو أنه حتي فكر في فعل أي شيء مع (ريكسي) 576 00:28:46,352 --> 00:28:47,753 oh, man. يارجل! 577 00:28:53,192 --> 00:28:54,994 [Max] Inside. Hurry up. للداخل.أسرعوا 578 00:28:55,027 --> 00:28:58,230 Don't even think about it. That's Max Cloud's seat. لاتفكر في ذلك حتي. هذا مقعد (ماكس كلاود) 579 00:28:58,264 --> 00:28:59,898 580 00:28:59,932 --> 00:29:01,534 What are you doing on my ship, prisoner? ماذا تفعل علي سفينتي أيها السجين؟ 581 00:29:01,568 --> 00:29:03,202 Tell him, Brock. أخبره يا(بروك) 582 00:29:03,235 --> 00:29:05,572 - Tell him about the ship. - [Brock] Okay. أخبر حول السفينة حسناً 583 00:29:05,605 --> 00:29:09,341 As soon as space clown here puts his gun down. بمجرد أن ينزل مهرج الفضاء هذا بندقيته 584 00:29:09,375 --> 00:29:10,909 No? لا؟ 585 00:29:15,582 --> 00:29:17,283 Suit yourself, spandex. كما يحلو لك 586 00:29:22,321 --> 00:29:23,489 587 00:29:29,094 --> 00:29:32,264 I came here tracking a bounty... جئت لهنا لحصد الجائزة 588 00:29:32,298 --> 00:29:33,966 إنها 589 00:29:36,435 --> 00:29:37,970 Look at her. إنظر إلي هذا 590 00:29:38,003 --> 00:29:41,040 What a piece of work, eh? رائعه جداً،أليس كذلك؟ 591 00:29:41,073 --> 00:29:44,544 Wanted on over 12 different planets. مطلوبة علي 12 كوكب مختلف 592 00:29:46,345 --> 00:29:49,014 I finally tracked her here to Heinous. في النهاية تعقبتها هنا إلي (هاينيس) 593 00:29:50,550 --> 00:29:54,286 Perfect place for a criminal to disappear, right? مكان رائع لإختباء المجرمين أليس كذلك؟ 594 00:29:54,320 --> 00:29:57,456 I was tracking her through the mountains. كنت أتعقبها عبر الجبال 595 00:29:57,489 --> 00:29:59,391 I knew she was close. عرفت،إنها كانت قريبة 596 00:30:01,327 --> 00:30:04,463 I could almost smell the evil in the air, أستطيع شم رائحة الشر في الهواء 597 00:30:04,496 --> 00:30:06,398 I mean, taste it. أقصد،تذوقه 598 00:30:06,432 --> 00:30:08,535 Then I look up into the sky, ثم نظرت للسماء 599 00:30:08,568 --> 00:30:11,638 and I see the ship, and I think, "That's weird. و رأيت السفينة وأعتقد أن هذا غريب 600 00:30:11,671 --> 00:30:13,472 That looks like my ship." إنها تشبه سفينتي تماماً 601 00:30:14,506 --> 00:30:17,142 - I realize... - It was his ship. أدرك أنها كانت سفينته 602 00:30:17,176 --> 00:30:19,311 It was my ship. إنها كانت سفينتي 603 00:30:19,345 --> 00:30:22,514 So now I find myself here... والآن آجد نفسي هنا.... 604 00:30:24,249 --> 00:30:25,951 helping you guys. اساعدكم يا شباب 605 00:30:25,984 --> 00:30:29,021 And I'm prepared to give up a 35-year record وأنا على استعداد للتخلي عن رقمي القياسي في 35 عامًا. 606 00:30:29,054 --> 00:30:34,226 of never losing a bounty to get off this rock, Heinous. لعدم وجود أي سبب إستطاع إبعادي عن كوكب (هاينيس) 607 00:30:34,259 --> 00:30:38,163 So you gonna lower that gun? لذلك أنت ستنزل ذلك المسدس 608 00:30:39,365 --> 00:30:41,500 'Cause I'm the only help you got. لانني المساعدة الوحيدة التي لديك 609 00:30:43,202 --> 00:30:44,671 You have a lot more to worry about لديك الكثير لتقلق حوله 610 00:30:44,704 --> 00:30:47,272 than some old space cowboy. من (راعي بقر)عجوز في الفضاء 611 00:30:47,306 --> 00:30:48,974 Max Cloud, lower that gun. (ماكس كلاود)إخفض ذلك المسدس. 612 00:30:49,007 --> 00:30:51,043 We do not have time for your peacocking. ليس لدينا وقت لغرورك 613 00:30:51,076 --> 00:30:56,215 Okay, let's get this tin can in the sky. حسناً،لنجعل علبة الصفيح (يقصد السفينة) هذه تطير في الفضاء 614 00:30:58,450 --> 00:31:00,919 I will have you know that this tin can سأجعلك تعلم أن علبة الصفيح تكون... 615 00:31:00,953 --> 00:31:02,655 is the fastest ship in the galaxy. أسرع سفينة في المجرة 616 00:31:02,689 --> 00:31:05,924 Now just you remember who you're talking to. الآن تذكر مع من تتحدث 617 00:31:05,958 --> 00:31:09,629 I have absolutely no idea who the hell you are. ليس لدي فكرة عن من تكون! 618 00:31:09,662 --> 00:31:11,964 - But I do know one thing. ولكن أعرف شيء واحد فقط 619 00:31:11,997 --> 00:31:15,200 If you don't listen to me you're gonna be turned into إذا لم تستمع إلي ستتحول إلي... 620 00:31:15,234 --> 00:31:18,070 pink larvunian lasagna in the next few hours. طبق مكرونة وردي في الساعات القليلة القادمة 621 00:31:18,103 --> 00:31:20,439 I can handle those degenerates out there. أستطيع التعامل مع المخاطر الموجود بالخارج 622 00:31:20,472 --> 00:31:22,074 Don't you worry about that. لا تقلق حول ذلك 623 00:31:23,041 --> 00:31:24,611 Oh, listen, sunshine. إستمع ،ياعزيزي 624 00:31:24,644 --> 00:31:27,446 It ain't the pansies out there that worry me. لسه ما إتخلقش اللي يقلقني 625 00:31:27,479 --> 00:31:28,514 Oh, no. لا 626 00:31:30,717 --> 00:31:33,018 You see them two sisters up there? أتري تلك الأختين بالأعلي 627 00:31:35,220 --> 00:31:37,022 That's what concerns me. هذا مايقلقني 628 00:31:38,457 --> 00:31:42,595 They remind me of these twins I knew once on Voltor-7. إنهم يذكروني بذلك التؤأم الذي رأيته علي (فولتور 7) 629 00:31:42,629 --> 00:31:44,697 Crazy beautiful, جميل بجنون 630 00:31:44,731 --> 00:31:48,300 make the hairs on the back of your neck stand up... جمالهم تقشعر له الأبدان 631 00:31:48,333 --> 00:31:51,470 until you felt a knife right up in your balls. حتي تشعر وكأن سكاكين تقف فوق كراتك (يقصد..) 632 00:31:51,503 --> 00:31:53,038 Lovely. رائع 633 00:31:53,071 --> 00:31:55,240 Get to the point, convict. تحدث بوضوح أيها (السجين) 634 00:31:55,274 --> 00:31:58,477 Point is these two stars... ما أقصده تلك النجمتين 635 00:32:00,312 --> 00:32:02,615 every 24 hours, circle this planet, يدورون حول الكوكب علي مدار 24 ساعه 636 00:32:02,649 --> 00:32:05,150 and they burn as hot as the Earth's sun, ويحترقون بحرارة شمس كوكب الأرض 637 00:32:05,184 --> 00:32:08,020 so everything on the surface of this planet لذلك،كل شيء علي سطح هذا الكوكب 638 00:32:08,053 --> 00:32:09,656 is turned into space liquid. يتحول إلي سائل في الفضاء 639 00:32:09,689 --> 00:32:12,692 That's why the prisoners live underground. لهذا السبب السجناء يعيشون تحت الأرض 640 00:32:15,728 --> 00:32:17,496 [Max] So how long do we have? كم من الوقت لدينا؟ 641 00:32:17,530 --> 00:32:20,199 - Eh, my best guess... - Eight hours, 20 minutes. أعتقد 8 ساعات و20 دقيقة 642 00:32:20,232 --> 00:32:21,701 Exactly. بالضبط 643 00:32:21,734 --> 00:32:24,102 [Jake] What? Oh. Uh, it was my best guess, too. ماذا؟ كان هذا تخميني أيضاً 644 00:32:24,136 --> 00:32:25,572 645 00:32:26,539 --> 00:32:28,307 Easy, cupcake. تمهل،ياعزيزي 646 00:32:28,340 --> 00:32:30,577 Your nerve will steady with age. قلقك سيقل مع تقدم العمر 647 00:32:30,610 --> 00:32:33,078 648 00:32:33,111 --> 00:32:36,081 [Max] Why are these shutters not working? لماذا تلك الأقفال لا تعمل؟ 649 00:32:36,114 --> 00:32:38,383 They're not gonna get through them doors. إنهم لن يعبرون من خلال الأبواب 650 00:32:38,417 --> 00:32:40,753 They don't want to destroy the ship. إنهم لايريدون تدمير السفينة 651 00:32:40,787 --> 00:32:42,020 652 00:32:43,155 --> 00:32:44,490 653 00:32:47,660 --> 00:32:48,695 654 00:32:57,369 --> 00:32:59,706 655 00:32:59,739 --> 00:33:04,176 [sighs] This is not good for my anxiety. هذا ليس جيد لعمري لا أستطيع تحمل هذا 656 00:33:04,209 --> 00:33:07,045 Why play it then, My Magnificence? لماذا تعلب إذن؟ يا(ملكي) 657 00:33:08,180 --> 00:33:09,248 658 00:33:09,281 --> 00:33:11,250 659 00:33:11,283 --> 00:33:13,318 660 00:33:17,189 --> 00:33:18,190 661 00:33:18,223 --> 00:33:19,692 662 00:33:26,566 --> 00:33:28,267 I lose my focus, أفقد تركيزي 663 00:33:28,300 --> 00:33:31,638 and when I lose my focus, I lose my temper! وعندما أفقد تركيزي أفقد أعصابي 664 00:33:33,540 --> 00:33:35,440 665 00:33:39,511 --> 00:33:43,583 Shee, tell me about the ship. (شي)إخبريني عن السفينة 666 00:33:43,616 --> 00:33:46,653 Or I should say "my new ship." أو بالأحري سفينتي الجديدة 667 00:33:46,686 --> 00:33:49,421 Our new ship. سفينتنا الجديدة 668 00:33:49,454 --> 00:33:51,858 Yes. أجل 669 00:33:51,891 --> 00:33:53,626 Our new ship. سفينتنا الجديدة 670 00:33:53,660 --> 00:33:55,728 That's more like it. ذلك أفضل 671 00:33:55,762 --> 00:33:59,566 The main part of the ship was destroyed in the crash. الجزء الرئيسي من السفينة تحطم في الحادث 672 00:33:59,599 --> 00:34:02,134 What?! ماذا؟ 673 00:34:02,167 --> 00:34:05,337 Remember who you are speaking to. تذكر مع من تتحدث 674 00:34:05,370 --> 00:34:08,541 Remember what I did for you, Your Greatness. تذكر ماذا فعلت لأجلك مولاي 675 00:34:08,575 --> 00:34:11,443 Okay. حسناً 676 00:34:11,476 --> 00:34:12,645 I'm sorry. أنا أسف 677 00:34:12,679 --> 00:34:16,583 I'm just under a ton of stress. أنا تحت ضغط كبير 678 00:34:18,250 --> 00:34:20,820 The control vessel is still intact, لاتزال وحدة التحكم سليمة 679 00:34:20,853 --> 00:34:23,455 so it will fly. لذلك نستطيع الطيران 680 00:34:23,488 --> 00:34:26,358 Our time has come. وقتنا قادم 681 00:34:26,391 --> 00:34:31,764 Oh, so I will have my revenge. سأحصل علي إنتقامي 682 00:34:35,200 --> 00:34:37,737 Shee, is this Max Cloud (شي) هل (ماكس كلاود) 683 00:34:37,770 --> 00:34:41,273 as handsome as they say he is? بارع كما يقولون عنه؟ 684 00:34:45,912 --> 00:34:48,081 Sarah, can you hear me? (ساره)أتسمعيني؟ 685 00:34:49,314 --> 00:34:51,483 Sarah, can you hear me?! Are you there?! (ساره) أتسمعيني؟ هل أنت هناك؟؟ 686 00:34:51,516 --> 00:34:53,720 [winces] Stop shouting! توقف عن الصراخ 687 00:34:53,753 --> 00:34:56,521 [Rexy] Literally no one was shouting. في الواقع لا أحد كان يصرخ 688 00:34:56,556 --> 00:34:58,190 [Cowboy] I was freaking out, dude. كنت أرتعش خوفاً 689 00:34:58,223 --> 00:34:59,692 I was speaking, but I couldn't hear you. كنت أتحدث ولكن لم أستطيع سماعك 690 00:34:59,726 --> 00:35:01,226 C-could you hear me? أتستطيعين سماعي؟ 691 00:35:01,259 --> 00:35:02,862 I was shouting your name. كنت أصرخ منادي بإسمك 692 00:35:02,895 --> 00:35:06,532 No, I only just heard you just now shouting in my ear. لا،سمعتك الآن فقط الآن تصرخ في أذني 693 00:35:06,566 --> 00:35:08,233 Thanks for that. شكراً علي ذلك 694 00:35:08,266 --> 00:35:09,936 Commander, was the power room still intact ياقائد هل غرفة الطاقة كنت تعمل 695 00:35:09,969 --> 00:35:11,638 when we lost the rest of the ship? عندما فقدنا بقية السفينة؟ 696 00:35:11,671 --> 00:35:13,472 أجل 697 00:35:13,505 --> 00:35:15,575 Now please won't one of you masculine space heroes الآن ،أرجوك فلتشارك خطتك 698 00:35:15,608 --> 00:35:17,543 share your plan with the group? مع الفريق 699 00:35:17,577 --> 00:35:20,913 We get the power core, we stick it in here, نحصل علي قلب الطاقة ونضعه هنا 700 00:35:20,947 --> 00:35:23,783 and we get the hell out of Dodge. ولنغادر من هنا علي الفور 701 00:35:23,816 --> 00:35:26,184 Surprisingly, I agree with the pirate. للغرابة أنا أتفق مع القرصان 702 00:35:26,218 --> 00:35:28,353 Get used to it, Lulu. فلتعتاد علي ذلك يا(حيلتها) 703 00:35:28,387 --> 00:35:30,890 Now everybody tool up. الآن إستعدوا 704 00:35:30,923 --> 00:35:32,792 The moment these doors open, هذه الأبواب ستفتح الآن 705 00:35:32,825 --> 00:35:34,894 we're gonna be in a world of shit. ستعم الفوضي المكان 706 00:35:38,463 --> 00:35:39,766 707 00:35:39,799 --> 00:35:41,834 708 00:35:45,805 --> 00:35:48,675 [Shee] The second sun is closing in. الشمس الثانية تقترب 709 00:35:48,708 --> 00:35:51,544 Time is not our friend. الوقت ضددنا 710 00:35:52,645 --> 00:35:54,714 Swarm the ship. فتشوا السفينة 711 00:35:54,747 --> 00:35:58,417 Find every survivor, and crush them. إبحثوا عن أي ناجي ولا تتركوا أحد منهم حي 712 00:35:58,450 --> 00:35:59,986 Rip out their spines. لاترحموا أحد 713 00:36:00,019 --> 00:36:02,655 Cut out their hearts. إقتلع قلوبهم 714 00:36:02,689 --> 00:36:05,424 Just don't damage the ship. ولكن،لاتخربوا السفينة 715 00:36:06,391 --> 00:36:08,661 If you do... إذا فعلتم.... 716 00:36:08,695 --> 00:36:11,396 I will eat your black hearts! سآكل قلوبكم السوداء 717 00:36:13,733 --> 00:36:15,768 718 00:36:16,736 --> 00:36:17,937 719 00:36:19,572 --> 00:36:20,773 Follow me. إتبعوني 720 00:36:23,543 --> 00:36:25,011 Hey. مهلاً 721 00:36:25,044 --> 00:36:27,547 Who were you talking to back there? مع من كنت تتحدث هناك؟ 722 00:36:27,580 --> 00:36:30,282 I have an imaginary friend. لدي صديق خيالي 723 00:36:30,315 --> 00:36:31,651 ما إسمه، إذن؟ 724 00:36:31,684 --> 00:36:32,785 إنستاسكويتش 725 00:36:33,786 --> 00:36:35,320 726 00:36:35,353 --> 00:36:36,556 727 00:36:36,589 --> 00:36:39,025 728 00:36:39,058 --> 00:36:40,860 هل أنت متأكد من هذا يا(راعي البقر)؟ 729 00:36:40,893 --> 00:36:43,295 أجل 730 00:36:43,328 --> 00:36:45,765 We can't see anything down here. لا نستطيع رؤيت أي شيء بالأسفل هنا 731 00:36:45,798 --> 00:36:47,834 732 00:36:56,876 --> 00:36:57,877 733 00:36:57,910 --> 00:36:59,011 Hey. مهلاً 734 00:37:00,813 --> 00:37:01,881 735 00:37:01,914 --> 00:37:04,016 [Jake] I can't see. Hoo. لا أستطيع الرؤية 736 00:37:04,050 --> 00:37:05,918 737 00:37:05,952 --> 00:37:06,986 738 00:37:07,987 --> 00:37:09,789 739 00:37:09,822 --> 00:37:11,490 740 00:37:11,523 --> 00:37:12,692 Try these. جرب هذا 741 00:37:14,060 --> 00:37:16,294 Cowboy, Brock just gave me his goggles. (ياراعي البقر) أعطاني (بروك) نظاراته الواقية 742 00:37:16,328 --> 00:37:18,664 Put 'em on. Put 'em on. إرتديها،إرتديها 743 00:37:18,698 --> 00:37:19,732 Oh. 744 00:37:20,933 --> 00:37:23,703 745 00:37:23,736 --> 00:37:25,337 What do you see, kid? ماذا تري يا فتي؟ 746 00:37:25,370 --> 00:37:26,672 - Oh. - What do you see? ماذا تري؟ 747 00:37:26,706 --> 00:37:28,541 748 00:37:33,880 --> 00:37:35,715 749 00:37:35,748 --> 00:37:37,583 [Jake] They found us. Follow me. وجدونا إتبعني 750 00:37:38,684 --> 00:37:39,852 There's smoke everywhere. يوجد دخان في كل مكان 751 00:37:39,886 --> 00:37:41,020 Take us down a level. خذنا للأسفل 752 00:37:41,053 --> 00:37:42,855 Okay. Sure. حسنا.بالتأكيد 753 00:37:42,889 --> 00:37:44,557 You need to get us out of here. يجب أن تخرجنا من هنا 754 00:37:44,590 --> 00:37:46,092 - It's like a maze. - I know. إنها كالمتاهة أعرف 755 00:37:46,125 --> 00:37:47,526 Just keep us away from them, Cowboy. فقط إبعدنا عن هنا بعيداً عنهم،يا(راعي البقر) 756 00:37:47,560 --> 00:37:48,694 Yeah, I'm trying. أجل،أنا أحاول 757 00:37:53,833 --> 00:37:54,867 Cowboy, wait. يا(راعي البقر)،تمهل 758 00:37:54,901 --> 00:37:56,702 It's okay. I can see 'em. لاتقلقي،أستطيع رؤيتهم 759 00:37:58,503 --> 00:38:01,073 Should be safe here. ستكوني بأمان هنا 760 00:38:01,107 --> 00:38:02,875 - They found us. - Oh, wait! My bad! وجدونا! تمهلي! ذلك كان خطأي 761 00:38:04,110 --> 00:38:05,845 762 00:38:05,878 --> 00:38:07,747 763 00:38:08,881 --> 00:38:10,315 [Rexy] This way, losers. من هذا الطريق يافشلة 764 00:38:12,517 --> 00:38:14,519 Four against a team of space ninjas. أربعة ضد فريق من نينجا الفضاء 765 00:38:14,554 --> 00:38:17,757 I like these odds. What about you, team? أنا أحب هذه الإحتمالات ماذا عن باقي الفريق؟ 766 00:38:17,790 --> 00:38:19,424 [Brock] Gotta know your limits, kid. لاتكن أحمق، يا فتي 767 00:38:19,457 --> 00:38:20,425 768 00:38:20,458 --> 00:38:21,627 769 00:38:21,661 --> 00:38:22,829 770 00:38:22,862 --> 00:38:24,429 - shit! تباً! 771 00:38:24,462 --> 00:38:25,998 I cannot believe that I am complicit لا أستطيع تصديق ذلك أنني مشارك 772 00:38:26,032 --> 00:38:29,569 in this coward... Oh, shit! في هذا الجبن تباً 773 00:38:39,579 --> 00:38:40,913 I know this room. أعرف هذه الغرفة 774 00:38:42,782 --> 00:38:43,883 Sarah, look out! (ساره)،إنتبهي! 775 00:38:43,916 --> 00:38:45,084 [Sarah] Do something! إفعل شيء 776 00:38:45,117 --> 00:38:46,085 777 00:38:46,118 --> 00:38:47,419 778 00:38:47,452 --> 00:38:48,688 Man... يارجل 779 00:38:53,491 --> 00:38:54,327 Commander? يا قائدة؟ 780 00:38:55,728 --> 00:38:56,929 781 00:38:59,899 --> 00:39:01,100 782 00:39:08,808 --> 00:39:10,408 [Jake] Help! النجدة 783 00:39:10,442 --> 00:39:12,178 Max! Max, we're in here! (ماكس)(ماكس) نحن هنا! 784 00:39:12,211 --> 00:39:13,179 785 00:39:13,212 --> 00:39:14,446 786 00:39:18,084 --> 00:39:20,152 787 00:39:38,204 --> 00:39:39,705 788 00:39:41,173 --> 00:39:42,407 789 00:39:48,214 --> 00:39:49,582 790 00:39:55,554 --> 00:39:56,521 791 00:39:56,555 --> 00:39:58,024 792 00:40:00,525 --> 00:40:01,827 793 00:40:06,899 --> 00:40:07,934 (ماكس) 794 00:40:08,901 --> 00:40:10,002 أسرع 795 00:40:11,871 --> 00:40:13,906 796 00:40:16,008 --> 00:40:18,010 797 00:40:20,680 --> 00:40:22,148 - مرحباً - النجدة 798 00:40:22,181 --> 00:40:24,016 - ياقائدة - ساعدنا يا(ماكس)! 799 00:40:24,050 --> 00:40:27,053 Soldier, if you can hear me, أيها الجندي، لو تستطيع سماعي 800 00:40:27,086 --> 00:40:32,224 do not fear! Max Cloud is here! لاتخف!(ماكس كلاود)هنا 801 00:40:32,258 --> 00:40:33,960 802 00:40:37,763 --> 00:40:39,065 مرحباً بعودتكم 803 00:40:39,098 --> 00:40:41,000 من النهارده انت اخويا اللي ماجبتهوش أمي. 804 00:40:41,033 --> 00:40:43,202 Oh, I wouldn't say that. It was easy. كان ذلك سهل 805 00:40:43,235 --> 00:40:46,172 Bigger they are, the harder they fall. كلما كانوا أضخم كلما سهل القضاء عليهم 806 00:40:46,205 --> 00:40:48,240 Ah, you ruined it. لقد دمرته 807 00:40:50,643 --> 00:40:51,644 808 00:40:51,677 --> 00:40:52,878 809 00:40:53,846 --> 00:40:55,681 Cowboy... يا(راعي البقر) 810 00:40:55,715 --> 00:40:56,782 811 00:40:56,816 --> 00:40:58,551 812 00:40:59,318 --> 00:41:00,553 what is he doing? ماذا يفعل؟ 813 00:41:00,586 --> 00:41:01,887 Cowboy, turn me around. يا(راعي البقر)أديرني 814 00:41:01,921 --> 00:41:03,723 What the hell are you doing? ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 815 00:41:03,756 --> 00:41:05,257 - Uh, you okay there, kid? - Yeah! هل أنت بخير يافتي؟ أجل 816 00:41:05,291 --> 00:41:07,994 Yeah, I'm just checking out the wall. أجل،أنا فقط أفحص الحائط 817 00:41:08,027 --> 00:41:09,862 - Commander, what is he doing? - Ow. Seriously, Cowboy. ياقائدة، ماذا يفعل؟ هل أنت جاد يا (راعي البقر)! 818 00:41:09,895 --> 00:41:11,230 Cowboy, can you hear me? يا(راعي البقر)هل تسمعني؟ 819 00:41:11,263 --> 00:41:13,299 - Looks like he's rubbing... - Cowboy. يبدوا وكأنه يفرك... يا(راعي البقر) 820 00:41:13,332 --> 00:41:16,569 - himself up against the wall. - Cowboy. نفسه في الحائط يا(راعي البقر) 821 00:41:16,602 --> 00:41:19,772 يا(راعي البقر) هل تسمعني؟ 822 00:41:19,805 --> 00:41:21,307 أين أنت؟ 823 00:41:21,340 --> 00:41:22,675 ماذا تفعل؟ 824 00:41:22,708 --> 00:41:24,143 (ساره)،أمازلت هناك؟ 825 00:41:25,611 --> 00:41:27,113 What the hell? ماذا يحدث؟ 826 00:41:27,146 --> 00:41:29,815 كان خطأي،ولكن سأتبول في سروالي 827 00:41:29,849 --> 00:41:31,684 and, uh, I knew I had a few minutes كان لدي بعض الوقت 828 00:41:31,717 --> 00:41:33,119 while you were safe in that room. لأنكِ بأمان في هذه الغرفة 829 00:41:33,152 --> 00:41:34,787 Don't do that again. لأتفعل ذلك مرة أخري 830 00:41:34,820 --> 00:41:36,155 This isn't a game. هذه ليست لعبة 831 00:41:37,656 --> 00:41:38,758 أجل 832 00:41:42,862 --> 00:41:45,064 - This vent's all, uh, checked. تم فحص هذه الماسورة 833 00:41:45,097 --> 00:41:48,067 Quick jerking around We got work to do توقف عن العبث، لدينا عمل يجب القيام به 834 00:41:48,100 --> 00:41:50,002 - Hang on. تمهل 835 00:41:50,036 --> 00:41:51,804 We need this first. نحتاج لهذا أولاً 836 00:41:54,840 --> 00:41:55,808 837 00:41:55,841 --> 00:41:56,909 Yes! أجل! 838 00:41:56,942 --> 00:41:58,778 That was legit. كان ذلك عنيف 839 00:41:58,811 --> 00:42:01,180 Yeah, uh, a little tap would have done it, Cowboy. ضربة صغيرة كانت ستفي بالغرض يا(راعي البقر). 840 00:42:01,213 --> 00:42:02,782 I gotta be honest with you, soldier. سأكون صادق معك أيها الجندي 841 00:42:02,815 --> 00:42:05,251 That was pretty damn impressive. كان هذا مثير للإعجاب 842 00:42:05,284 --> 00:42:06,585 Watch this. شاهد هذا 843 00:42:10,089 --> 00:42:11,257 844 00:42:11,290 --> 00:42:12,591 845 00:42:12,625 --> 00:42:14,994 That was not impressive. هذا لم يكن مثير للإعجاب 846 00:42:17,730 --> 00:42:19,799 847 00:42:21,367 --> 00:42:23,302 848 00:42:25,404 --> 00:42:26,605 849 00:42:26,639 --> 00:42:28,274 Wait. Commander Rexy, تمهل، يا قائدة(ريكسي) 850 00:42:28,307 --> 00:42:30,576 is the core safe for handling? هل هذا الشيء آمن للتعامل معه؟ 851 00:42:34,413 --> 00:42:38,217 A safe distance of one meter must be kept from the core يجب الحفاظ علي مسافة آمنه واحد متر بعيداً عنه. 852 00:42:38,250 --> 00:42:41,087 at all times to avoid contamination. في كل الأحوال لتجنب خطر الإشعاع 853 00:42:43,255 --> 00:42:44,690 Pussycats. ياجبناء! 854 00:42:47,393 --> 00:42:48,794 The humiliation. يا للعار! 855 00:42:48,828 --> 00:42:50,696 A woman's taken the initiative. المرأة هي من بادرت بالمخاطرة 856 00:42:50,729 --> 00:42:52,731 [Max] Commander, have you lost your head? ياقائدة هل أنتِ فقدت عقلك؟ 857 00:42:52,765 --> 00:42:54,867 You're gonna lose yours if you stay up here. ستفقده أنت إذا بقيت عندك 858 00:42:54,900 --> 00:42:56,302 Now come on, boys. Hurry up. الآن لنذهب يارجال، أسرعوا 859 00:42:56,335 --> 00:42:57,803 In you go. إذهبي 860 00:42:57,837 --> 00:42:59,872 861 00:43:01,407 --> 00:43:03,109 Now you, Sarah. الآن دورك يا (سارة) 862 00:43:03,142 --> 00:43:04,343 863 00:43:06,445 --> 00:43:08,080 [Sarah] Wrong tunnel. النفق الخاطيء 864 00:43:09,949 --> 00:43:11,650 No, not yet, Cowboy. لا,ليس الآن،يا(راعي البقر) 865 00:43:11,684 --> 00:43:13,052 تباً 866 00:43:17,323 --> 00:43:18,791 Get us out of here. إخرجنا من هنا 867 00:43:18,824 --> 00:43:20,993 Okay, guys, down you go. حسناً، فلتذهبوا للأسفل يارفاق 868 00:43:23,129 --> 00:43:24,830 Yes. Finally. أجل أخيراً 869 00:43:24,864 --> 00:43:26,365 [Max] Out of my way, soldier. إبتعد عن طريقي أيها الجندي 870 00:43:26,398 --> 00:43:28,134 Hurry up, you lot! أسرعوا 871 00:43:37,143 --> 00:43:38,978 872 00:43:39,011 --> 00:43:42,348 Oh, I should have never stopped my aerobics classes. ياإلهي، ما كان يجب أن أتوقف عن ممارسة التمارين الرياضية 873 00:43:42,381 --> 00:43:44,850 Okay. [grunting] حسناً 874 00:43:50,489 --> 00:43:51,891 875 00:43:51,924 --> 00:43:53,192 What are you doing out there? ماذا تفعل عندك؟ 876 00:43:53,225 --> 00:43:54,793 Just trying to help. أحاول المساعدة 877 00:43:54,827 --> 00:43:57,963 878 00:43:57,997 --> 00:43:59,198 - Hello? - Hello. 911. مرحبا مرحبا.911 879 00:43:59,231 --> 00:44:01,033 - Police? - [Sarah] What? الشرطة (سارة) ماذا؟ 880 00:44:01,066 --> 00:44:03,135 - Cowboy, hang up! - This is gonna sound crazy, يا(راعي البقر)،إغلق المكالمة هذا سيبدو جنوني للغاية... 881 00:44:03,169 --> 00:44:06,138 but my friend, she's stuck in Max Cloud. ولكن صديقتي عالقة في (ماكس كلاود) 882 00:44:06,172 --> 00:44:08,073 - The video game? - The video game, yeah. لعبة الفيديو؟ لعبة فيديو!، أجل 883 00:44:08,107 --> 00:44:10,109 [Sarah] Cowboy, they will think you're on drugs. يا(راعي البقر) سيعتقدون إنك تحت تأثير المخدرات 884 00:44:10,142 --> 00:44:11,911 They'll show up and turn the game off. سوف يأتون ويغلقون اللعبة 885 00:44:11,944 --> 00:44:13,846 [operator] So, uh, what can you tell me? لذلك بماذا تستطيع إخباري؟ 886 00:44:13,879 --> 00:44:15,948 We're on the later stages, and, uh, shit's getting crazy. نحن في المراحل الأخيرة والأمر يصبح جنوني الآن 887 00:44:15,981 --> 00:44:17,850 [Sarah] No, no, no, this is a bad idea. لا،لا هذه فكرة سيئة 888 00:44:17,883 --> 00:44:19,451 - [operator] Okay, that's, uh... - You know, uh, حسنا،ذلك كان... أتعرف.. 889 00:44:19,485 --> 00:44:21,787 just... just forget it. I'm a... I'm a crazy person. إنسي ما قلت أنا شخص مجنون 890 00:44:21,820 --> 00:44:24,390 You know, wasting police time's a criminal offense, sir. أتعرف، أن إهدار وقت الشرطة جريمة يعاقب عليها القانون؟ 891 00:44:24,423 --> 00:44:27,893 You can get fined $1,000, so hang up now, please, son. يمكن أن تدفع غرامة قدرها ألف دولار لذلك،إغلق الخط الآن.يافتي 892 00:44:27,927 --> 00:44:30,829 [laughs] Yeah, okay. أجل،حسناً 893 00:44:33,799 --> 00:44:35,267 894 00:44:35,301 --> 00:44:37,136 Sorry about that, Sarah. اعتذر عن ذلك (ساره) 895 00:44:37,169 --> 00:44:38,337 It's just you and me. إنه فقط أنا وانتِ 896 00:44:38,370 --> 00:44:40,105 Well, that's good to hear. حسناً،سماع هذا رائع 897 00:44:40,139 --> 00:44:42,208 898 00:44:49,882 --> 00:44:51,317 899 00:44:59,858 --> 00:45:02,127 Should we help? يجب أن نساعد؟ 900 00:45:02,161 --> 00:45:04,830 Nah. Just leave them to it. لا، دعهم يتعاملون مع الأمر 901 00:45:04,863 --> 00:45:07,266 Max and Brock have got this, okay? (ماكس)و(بروك) حصلوا علي هذا؟،حسناً 902 00:45:07,299 --> 00:45:08,834 903 00:45:08,867 --> 00:45:10,537 We've never got this far before, Sarah. لم نصل بهذا المرحلة من قبل يا (ساره) 904 00:45:10,570 --> 00:45:12,204 I'm not gonna know what's coming. لم أعد أعرف ما القادم؟ 905 00:45:12,238 --> 00:45:13,205 - It's fine. لابأس 906 00:45:13,239 --> 00:45:14,340 We're gonna be fine. سنكون بخير 907 00:45:14,373 --> 00:45:16,308 We just need to be relaxed. نحتاج فقط للهدوء 908 00:45:16,342 --> 00:45:20,479 We need to focus, and we'll get through it together, okay? نحتاج للتركيز، وسنتخطي كل هذا معاً،حسناً 909 00:45:20,512 --> 00:45:22,281 These two actually love it. هذا الثنائي في الحقيقة رائع للغاية 910 00:45:22,314 --> 00:45:24,483 911 00:45:24,516 --> 00:45:25,517 912 00:45:25,552 --> 00:45:26,518 913 00:45:26,553 --> 00:45:29,488 914 00:45:29,521 --> 00:45:31,257 They make it look easy. إنهم يجعلون الأمر أكثر سهولة 915 00:45:31,290 --> 00:45:33,993 So what was the point in that back flip? ما الهدف من تلك الشقلبة الخلفية؟ 916 00:45:34,026 --> 00:45:36,095 917 00:45:36,128 --> 00:45:37,863 - Hmm. Working out? التمرين! 918 00:45:37,896 --> 00:45:39,265 919 00:45:39,298 --> 00:45:41,066 - Shee! (شي) 920 00:45:41,100 --> 00:45:44,236 My reputation precedes me. سمعتي سبقاني 921 00:45:44,270 --> 00:45:46,573 But be assured... ولكن كن متأكد... 922 00:45:46,606 --> 00:45:50,342 I am significantly crueler than even the worst stories say. أنني أقسي بكثير مما تقوله عني القصص 923 00:45:50,376 --> 00:45:51,176 عظيم 924 00:45:52,545 --> 00:45:55,114 Woah. She is terrifying in the flesh. هيئتها مخيفة 925 00:45:55,147 --> 00:45:56,181 926 00:45:56,215 --> 00:45:57,916 927 00:45:57,950 --> 00:46:02,021 Uh, Sarah, I'm kinda freaking out right now. أنا خائف الآن. 928 00:46:02,054 --> 00:46:04,356 [breathes deeply] Okay. حسناً 929 00:46:04,390 --> 00:46:07,259 Come on. Pull yourself together, Cowboy. هيا،إستجمع قواك يا(راعي البقر) 930 00:46:07,293 --> 00:46:08,327 931 00:46:11,463 --> 00:46:13,600 Okay, come on. حسناً،هيا 932 00:46:13,633 --> 00:46:15,134 - We're gonna need نحن سوف نحتاج 933 00:46:15,167 --> 00:46:17,002 more than fists for this fight. قبضات اليد وحدها لن تكفي في هذه المعركة 934 00:46:17,036 --> 00:46:18,571 Plasma gun. مسدس البلازمة 935 00:46:20,973 --> 00:46:23,342 Okay, don't forget. R1 to reload. حسناً،لاتنسي (أر 1) لإعادة التعبئة 936 00:46:23,375 --> 00:46:24,476 R1? أر 1 ؟ 937 00:46:26,178 --> 00:46:28,914 J-just keep shooting. فقط إستمر في الضرب 938 00:46:28,947 --> 00:46:30,416 I know. Duh. أعرف ذلك 939 00:46:31,950 --> 00:46:33,819 940 00:46:46,365 --> 00:46:48,300 (ريكسي!) 941 00:46:50,402 --> 00:46:52,237 Let's do this, Cowboy. لنفعل هذا يا (راعي البقر) 942 00:47:10,289 --> 00:47:11,558 That's what I'm talking about. هذا ما أتحدث عنه 943 00:47:11,591 --> 00:47:13,225 Rexy. Rexy! (ريكسي)،(ريكسي) 944 00:47:13,258 --> 00:47:14,927 945 00:47:14,960 --> 00:47:16,895 Brock, help. Rexy's hurt. (بروك)،النجدة (ريكسي)مصابة 946 00:47:17,664 --> 00:47:19,398 Hey, it's okay. لا بأس 947 00:47:19,431 --> 00:47:21,133 You're okay. أنتِ بخير؟ 948 00:47:21,166 --> 00:47:22,267 949 00:47:23,235 --> 00:47:25,003 Sarah! (ساره) 950 00:47:25,037 --> 00:47:27,239 Brock's a bad guy? (بروكس)خائن؟! 951 00:47:27,272 --> 00:47:29,174 Sarah, are you okay? (ساره)هل أنتِ بخير؟ 952 00:47:29,208 --> 00:47:31,009 953 00:47:31,043 --> 00:47:32,211 954 00:47:42,689 --> 00:47:43,956 955 00:47:44,724 --> 00:47:46,325 Son of a bitch. السافل 956 00:47:47,292 --> 00:47:48,661 957 00:47:53,533 --> 00:47:55,535 You were late. تأخرت 958 00:47:55,568 --> 00:47:57,604 What the hell?! ماهذا بحق الجحيم؟ 959 00:47:57,637 --> 00:48:00,205 The deal was I get you the power core الإتفاق كان إحضر لكِ مصدر الطاقة 960 00:48:00,239 --> 00:48:01,240 and you get me my... وأنت تعطيني.... 961 00:48:01,273 --> 00:48:03,643 962 00:48:10,249 --> 00:48:13,285 963 00:48:13,318 --> 00:48:16,054 964 00:48:16,088 --> 00:48:19,458 965 00:48:19,491 --> 00:48:20,959 966 00:48:20,993 --> 00:48:23,530 967 00:48:23,563 --> 00:48:25,632 968 00:48:25,665 --> 00:48:27,366 969 00:48:27,399 --> 00:48:28,668 970 00:48:28,701 --> 00:48:30,102 - Revengor! رافينجيور 971 00:48:31,503 --> 00:48:33,238 972 00:48:33,272 --> 00:48:35,340 Shee, don't sneak up on me. (شي)،لا تتسللي خلسة 973 00:48:35,374 --> 00:48:37,409 - It peaks my anxiety! - Whoo! أنا في ذروة قلقلي 974 00:48:37,443 --> 00:48:39,311 - It makes me jittery. - Great. Pony on. ذلك يجعلني عصبي 975 00:48:39,344 --> 00:48:41,246 976 00:48:41,280 --> 00:48:43,282 I assume the presence of this space pirate بما أن قرصان الفضاء هنا 977 00:48:43,315 --> 00:48:44,717 means that you're almost done. فهذا يعني أن المهمة إنتهت تقريباً 978 00:48:44,751 --> 00:48:46,485 979 00:48:46,518 --> 00:48:48,387 Space cowboy, amigo. (راعي بقر الفضاء)،ياصاح 980 00:48:48,420 --> 00:48:50,222 - Space cowboy. - Ah. (راعي بقر الفضاء) 981 00:48:50,255 --> 00:48:51,758 [Shee] We've spoken about this before. لقد تحدثنا عن ذلك من قبل 982 00:48:51,791 --> 00:48:54,326 I am not having a conversation with you أنا لا أتحدث معك 983 00:48:54,359 --> 00:48:57,296 whilst you're doing whatever it is you're doing. بينما أنت تفعل هذا 984 00:48:57,329 --> 00:49:02,000 I'm just working on my fitness for my revenge on planet Earth. أنا أعمل علي تحسين لياقتي البدنية لأستطيع الإنتقام من كوكب الأرض 985 00:49:02,034 --> 00:49:03,770 986 00:49:03,803 --> 00:49:05,672 - I'm waiting. أنا أنتظر 987 00:49:05,705 --> 00:49:07,640 Pivot! 988 00:49:07,674 --> 00:49:09,341 989 00:49:09,374 --> 00:49:10,577 990 00:49:10,610 --> 00:49:12,010 991 00:49:13,680 --> 00:49:15,314 أكملي 992 00:49:15,347 --> 00:49:18,517 The survivors were in possession of a power core. الناجون كان بحوزتهم (مصدر الطاقة) 993 00:49:18,551 --> 00:49:21,453 Brock went in, proved to be utterly useless, (بروك) تأكد أنه عديم الفائدة تماماً 994 00:49:21,487 --> 00:49:24,223 so I went to them myself and destroyed it. لذلك،ذهبت لهم بنفسي ودمرته 995 00:49:24,256 --> 00:49:25,625 We couldn't risk them escaping. لا نستطيع المخاطرة بتركهم يهربون به 996 00:49:25,658 --> 00:49:27,025 And the ship? والسفينة؟ 997 00:49:27,059 --> 00:49:29,428 Yeah, what about my ship, Shee? ماذا عن سفينتي (شي) 998 00:49:29,461 --> 00:49:31,029 What about our deal? ماذا عن إتفاقنا 999 00:49:31,063 --> 00:49:33,298 The prisoners are bringing it to us. السجناء يجلبونها لنا 1000 00:49:33,332 --> 00:49:36,034 Ah, the survivors. والناجون 1001 00:49:36,068 --> 00:49:39,572 Including that devilishly handsome Max Cloud? بما فيهم ذلك الوسيم (ماكس كلاود) 1002 00:49:39,606 --> 00:49:41,073 Taken care of. نعتني به 1003 00:49:41,106 --> 00:49:42,609 1004 00:49:42,642 --> 00:49:44,343 What does that mean? ماذا يعني ذلك؟ 1005 00:49:44,376 --> 00:49:45,745 You said you wouldn't hurt them. قلتِ أنكِ لن تؤذيهم 1006 00:49:45,778 --> 00:49:47,547 Hush! أصمت 1007 00:49:47,580 --> 00:49:50,048 Anything else? I'm cooling down here. هل من شيء آخر؟ أنا أهدأ هنا 1008 00:49:50,817 --> 00:49:52,752 The ship won't be long... السفينة لن تتأخر.... 1009 00:49:53,820 --> 00:49:55,622 so make sure you're ready. لذلك،كن مستعد 1010 00:49:56,589 --> 00:49:58,791 I'll finish my video, and then I'll pack. سأنهي تماريني ثم أحزم أمتعتي 1011 00:50:00,492 --> 00:50:01,628 1012 00:50:01,661 --> 00:50:03,228 Oh, and, Shee, يا(شي) 1013 00:50:03,262 --> 00:50:06,599 why can I still smell Donnelly? Huh? لماذا مازلت أشم رائحة(بروك دونيلي) 1014 00:50:06,633 --> 00:50:07,700 1015 00:50:08,668 --> 00:50:10,202 1016 00:50:10,235 --> 00:50:10,803 Yeah, back in your box. أجل،عد إلي جحرك 1017 00:50:10,837 --> 00:50:12,204 1018 00:50:12,237 --> 00:50:14,774 1019 00:50:14,807 --> 00:50:17,242 Uh, I don't want to add to a bad situation, لا أريد أن أزيد الطين بلة 1020 00:50:17,276 --> 00:50:19,211 but Max is on his way. ولكن (ماكس) في طريقه للعودة 1021 00:50:19,244 --> 00:50:22,381 1022 00:50:22,414 --> 00:50:23,650 He took the power core. إنه أخذ (مصدر الطاقة) 1023 00:50:23,683 --> 00:50:25,818 - Who? - Brock. من؟ (بروك) 1024 00:50:25,852 --> 00:50:27,152 What happened? ماذا حدث؟ 1025 00:50:27,185 --> 00:50:29,321 [groans] Brock betrayed us. (بروك)خاننا 1026 00:50:29,354 --> 00:50:31,490 - I told you! - I didn't see it coming. أخبرتك لم أتوقع ذلك 1027 00:50:31,523 --> 00:50:33,693 I knew we shouldn't have trusted that criminal. كنت أعرف أنه لا يجب علينا أن نثق في هذا المجرم 1028 00:50:33,726 --> 00:50:35,360 You should have listened to me, Commander. كان عليك الإنصات إلي ،يا(قائدة) 1029 00:50:35,394 --> 00:50:37,797 He could have killed me. He just stunned me. كان يستطيع قتلي ولكنه صعقني فقط! 1030 00:50:37,830 --> 00:50:39,666 Come on. Brock can't be a bad guy. That... (بروك)لايمكن أن يكون خائن إنه..... 1031 00:50:39,699 --> 00:50:41,601 Of course he's a bad guy. He's left us! بالطبع إنه خائن لقد تركنا 1032 00:50:41,634 --> 00:50:44,537 Abandoned us! Left us to fry to death! لقد تخلي عنا وتركنا للموت 1033 00:50:44,571 --> 00:50:45,605 It's over! إنتهي الأمر! 1034 00:50:47,707 --> 00:50:49,676 There must be another way. لا بد أن هناك طريقة أخري 1035 00:50:49,709 --> 00:50:52,377 Wh-why didn't Shee kill us? لماذا لم تقتلنا(شي)؟ 1036 00:50:53,680 --> 00:50:56,114 Come on! You're Max Cloud! كفي،أنت (ماكس كلاود) 1037 00:50:56,148 --> 00:50:58,450 1038 00:50:58,483 --> 00:51:01,320 1039 00:51:01,353 --> 00:51:04,423 Shee sent something else to finish the job. (شي)أرسلت شخص آخر لإنهاء العمل 1040 00:51:04,456 --> 00:51:05,692 - End of level... - Boss. نهاية المرحلة (الزعيم) 1041 00:51:05,725 --> 00:51:06,826 1042 00:51:06,859 --> 00:51:09,361 1043 00:51:09,394 --> 00:51:11,163 1044 00:51:11,196 --> 00:51:12,799 1045 00:51:15,300 --> 00:51:17,302 حسناً،لنقضي عليه 1046 00:51:18,738 --> 00:51:19,772 Come on. هيا 1047 00:51:22,675 --> 00:51:24,476 Hey, watch out. إحترس 1048 00:51:24,509 --> 00:51:25,878 Guys, keep it going. يارفاق، إستمروا 1049 00:51:27,512 --> 00:51:29,649 Max, no! (ماكس)،لا 1050 00:51:29,682 --> 00:51:30,883 1051 00:51:34,654 --> 00:51:37,757 1052 00:51:37,790 --> 00:51:38,825 We did it. فعلناها! 1053 00:51:40,258 --> 00:51:42,461 We actually did it. لقد فعلناها حقاً 1054 00:51:42,494 --> 00:51:43,763 - [Sarah] Yes! أجل 1055 00:51:43,796 --> 00:51:45,565 Well done, Cowboy. أحسنت،يا(راعي البقر) 1056 00:51:45,598 --> 00:51:47,734 I'm feeling pretty darn confident right now. أشعر بثقة كبيرة الآن. 1057 00:51:47,767 --> 00:51:49,434 Don't get complacent. لا تمدح نفسك 1058 00:51:49,468 --> 00:51:51,738 [laughs] If I actually get you out of here, في الحقيقة، لو أخرجتكِ 1059 00:51:51,771 --> 00:51:53,505 you definitely owe me a date. ستكوني مدينة لي بموعد ، بالتأكيد 1060 00:51:53,539 --> 00:51:54,941 Ehh? Wha... ماذا؟ 1061 00:51:54,974 --> 00:51:56,843 - Max! Max is hurt! (ماكس)مصاب 1062 00:51:56,876 --> 00:51:58,477 1063 00:51:58,510 --> 00:52:00,546 I'm fine. I'm fine. أنا بخير.أنا بخير 1064 00:52:00,580 --> 00:52:02,381 - Ohh! - What are we gonna do now? ماذا سنفعل الآن؟ 1065 00:52:02,414 --> 00:52:04,249 Our only power core has been destroyed, (مصدر الطاقة) التي كانت لدينا دمرت 1066 00:52:04,282 --> 00:52:06,184 and this ship isn't going anywhere. وهذه السفينة لن تستطيع الذهاب لأي مكان! 1067 00:52:06,218 --> 00:52:08,788 That's strange, 'cause we appear to be moving. هذا غريب لانه يبدوا أننا نتحرك 1068 00:52:12,457 --> 00:52:14,493 1069 00:52:17,864 --> 00:52:20,499 That sun is getting pretty damn close. تلك الشمس تقترب بشدة 1070 00:52:23,402 --> 00:52:25,437 1071 00:52:28,808 --> 00:52:31,476 Where are they taking us? إلي أين يأخذوننا 1072 00:52:31,510 --> 00:52:33,245 This must be it, Sarah. يجب أن يكون هذا هو،(ساره) 1073 00:52:33,278 --> 00:52:35,581 I saw something about it in the game guide, رأيت شيء عن ذلك في دليل اللعبه. 1074 00:52:35,615 --> 00:52:38,618 the final levels, Revengor's Lair. المراحل الأخيرة مخبأ (ريفينجور) 1075 00:52:40,452 --> 00:52:42,187 They're taking us to Revengor. يأخذوننا إلي مخبأ(ريفينجور) 1076 00:52:43,355 --> 00:52:44,891 Revengor? (ريفينجور)؟ 1077 00:52:44,924 --> 00:52:47,359 He's just a myth. إنه مجرد خرافة 1078 00:52:47,392 --> 00:52:48,928 Doesn't mean he doesn't exist. لايعني هذا أنه غير موجود 1079 00:52:48,961 --> 00:52:51,396 It might be our only way out of here. ربما يكون طريقنا للخروج من هنا 1080 00:52:51,430 --> 00:52:54,567 You better hope that he does exist. من الأفضل أن تأمل أنه موجود 1081 00:52:54,600 --> 00:52:57,704 'Cause right now, he may be the only way out of here. لأنه،ربما يكون المخرج الوحيد لنا من هنا 1082 00:52:57,737 --> 00:53:02,675 And how exactly is Revengor gonna help us get out of here? حقاً!، كيف سيساعدنا (ريفينجور) في الخروج من هنا 1083 00:53:09,314 --> 00:53:10,783 Okay, found it. حسناً،وجدتها 1084 00:53:14,987 --> 00:53:17,355 Oh, backstory. في القصة 1085 00:53:17,389 --> 00:53:20,760 "Revengor hasn't always been known as Revengor. (ريفينجور) لم يكن يعرف بإسم (ريفينجور) 1086 00:53:20,793 --> 00:53:22,962 In fact, he used to be called Jeremy." الحقيقة كان يدعي(جيريمي) 1087 00:53:22,995 --> 00:53:26,231 Well, he used to be known as Jeremy. حسناً،كان معروف بـ(جيريمي) 1088 00:53:27,533 --> 00:53:28,634 Jeremy? (جيريمي)؟ 1089 00:53:28,668 --> 00:53:31,336 [scoffs] I'm not surprised. لست متفاجيء! 1090 00:53:31,369 --> 00:53:32,872 Nobody's gonna be scared of a Jeremy. لا أحد سيخاف من (جيريمي) 1091 00:53:32,905 --> 00:53:34,741 Revengor, yeah, but Jeremy... (ريفينجور)،ممكن لكن (جيريمي)! 1092 00:53:34,774 --> 00:53:37,009 I'm sorry. What's this got to do with anything? المعذرة،ماهذا؟ ماعلاقة هذا بالموضوع؟ 1093 00:53:37,043 --> 00:53:39,746 I'm trying to explain. أحاول أن أشرح لك 1094 00:53:39,779 --> 00:53:42,014 "Before he ended up on Heinous, قبل أن ينتهي به المطاف علي(هاينيس) 1095 00:53:42,048 --> 00:53:44,282 Jeremy worked for NASA on planet Earth." (جيريمي)كان يعمل في (ناسا) علي (كوكب الأرض) 1096 00:53:45,517 --> 00:53:48,054 Before he ended up on Heinous, قبل أن ينتهي به المطاف علي(هاينيس) 1097 00:53:48,087 --> 00:53:51,289 Jeremy used to work for NASA on planet Earth. (جيريمي)كان يعمل في (ناسا) علي (كوكب الأرض) 1098 00:53:51,323 --> 00:53:53,593 He was taking his team out on a mission, أخذ فريقه في مهمة 1099 00:53:53,626 --> 00:53:54,694 and they crash-landed. ولكنهم إجبروا ع الهبوط الإضطراري نتيجة الإصطدام 1100 00:53:55,661 --> 00:53:56,763 Long story short, بإختصار 1101 00:53:56,796 --> 00:53:59,397 no one ever came to rescue them, لم يأتي أحد لإنقاذ الفريق 1102 00:53:59,431 --> 00:54:01,601 and he was the only one to survive. وكان هو الناجي الوحيد 1103 00:54:01,634 --> 00:54:04,804 Well, just about. حسناً،كل ما في الأمر 1104 00:54:04,837 --> 00:54:07,006 He would have died if it wasn't for Shee. أنه كان سيموت لولا (شي) 1105 00:54:08,340 --> 00:54:09,642 When she found him, عندما وجدته، 1106 00:54:09,675 --> 00:54:12,310 he was hardly breathing. كان يتنفس بصعوبة 1107 00:54:12,344 --> 00:54:14,013 Some of his limbs were missing. وأحد أطرافه مبتورة 1108 00:54:15,081 --> 00:54:17,750 She used her sorcery to fix him, لقد إستخدمت سحرها لإنقاذه 1109 00:54:17,784 --> 00:54:19,685 bring him back up to strength. أعادته لقوته 1110 00:54:19,719 --> 00:54:20,953 When she had... وعندما فعلت... 1111 00:54:22,521 --> 00:54:24,090 Jeremy was gone. لم يعد كـ(جيريمي) 1112 00:54:24,123 --> 00:54:25,725 This man was different. هذا الرجل كان مختلف 1113 00:54:25,758 --> 00:54:30,930 He was powerful, but empty, كان قوي،ولكن فارغ 1114 00:54:30,963 --> 00:54:33,099 the kind of emptiness which is dark, نوعاً من الفراغ المظلم 1115 00:54:33,132 --> 00:54:35,535 so dark that you forget how to feel. ظلام بجعلك تنسي حتي كيف تشعر 1116 00:54:35,568 --> 00:54:37,603 Not totally surprising, ليس غريب تماماً 1117 00:54:37,637 --> 00:54:40,106 considering he doesn't have a heart. بالنظر إلي انه ليس لديه قلب 1118 00:54:40,139 --> 00:54:43,876 He survives off a power core located in his chest. هو يعتمد علي(مصدر الطاقة)للعيش بدلاً من قلبه 1119 00:54:45,477 --> 00:54:49,514 And so Revengor came to be. إذا،لهذا (ريفينجور) … 1120 00:54:49,549 --> 00:54:51,818 He took over the planet with Shee as his right-hand woman, أستولي علي الكوكب بمساعدة (شي)إنها يده اليمني 1121 00:54:51,851 --> 00:54:55,353 and together, they rule the prisoners. يسيطرون علي السجناء معاً 1122 00:54:55,387 --> 00:54:57,957 "Ever since then, Revengor has been waiting for a ship..." ومنذ ذلك الحين وهو ينتظر السفينة 1123 00:54:57,990 --> 00:55:00,760 ...so he can return to Earth and get his revenge حتي يستطيع العودة للأرض وأخذ إنتقامه 1124 00:55:00,793 --> 00:55:02,929 on the planet that abandoned him. من الكوكب الذي هجره 1125 00:55:02,962 --> 00:55:06,364 So we need to get his power core لذا نحتاج للحصول علي (مصدره للطاقة) 1126 00:55:06,398 --> 00:55:08,433 before he gets our ship. قبل أن يحصل هو علي سفينتنا 1127 00:55:08,466 --> 00:55:10,870 Or planet Earth is in mortal danger. أو أن يعرض كوكب الأرض للخطر 1128 00:55:10,903 --> 00:55:13,806 The fate of the universe lies in the hands of... مصير الكوكب في أيدينا... 1129 00:55:15,541 --> 00:55:17,743 Sorry. That... Habit. المعذرة،ذلك....عادة 1130 00:55:18,711 --> 00:55:20,478 So what do we do now? إذا،ماذا نفعل الآن؟ 1131 00:55:20,512 --> 00:55:22,114 We sit tight. سنبقي هنا 1132 00:55:23,783 --> 00:55:25,417 Hey, Sarah... (ساره) 1133 00:55:25,450 --> 00:55:28,821 FYI, you just owned the room. لقد سيطرتِ علي الغرفة 1134 00:55:28,855 --> 00:55:30,455 1135 00:55:30,488 --> 00:55:32,524 1136 00:55:40,132 --> 00:55:42,367 So what's your real name, then? إذا،ماهو إسمك الحقيقي؟ 1137 00:55:43,903 --> 00:55:44,904 Jake. (جيك) 1138 00:55:44,937 --> 00:55:46,005 [Cowboy] She knows. هي تعرف 1139 00:55:46,038 --> 00:55:47,840 H-how could she know? كيف تعرف؟ 1140 00:55:47,874 --> 00:55:50,877 Tell her, Sarah. She might be able to help. أخبريها يا (ساره) ربما تستطيع مساعدتنا 1141 00:55:50,910 --> 00:55:52,945 I can't. لا أستطيع 1142 00:55:52,979 --> 00:55:55,982 See, who are you talking to when you do that? مع من تتحدثين عندما تفعلين ذلك؟ 1143 00:55:56,015 --> 00:55:59,652 What did you mean when you said, "R1," earlier? ماذا كنت تقصدين عندما قلت(أر 1) سابقاً؟ 1144 00:55:59,685 --> 00:56:01,087 Nothing. I-I didn't mean any... لا شيء،هذا لايعني شيء 1145 00:56:01,120 --> 00:56:03,089 So it had nothing to do with the fact لاعلاقة لهذا بالحقيقة 1146 00:56:03,122 --> 00:56:05,191 that if you keep your finger pressed down on R1 when firing, أهذا يعني أن تستمر بالضغط علي(أر 1 ) عند إطلاق النار؟ 1147 00:56:05,224 --> 00:56:07,492 it will automatically reload your weapon? سوف يعبء سلاحك تلقائياً 1148 00:56:08,661 --> 00:56:10,796 How do you know that? كيف تعرفين ذلك؟ 1149 00:56:10,830 --> 00:56:12,031 I'm Sofia. أنا(صوفيا) 1150 00:56:14,533 --> 00:56:15,668 I'm Sarah. أنا(ساره) 1151 00:56:15,701 --> 00:56:17,502 - Sarah? - Yeah. (ساره)؟ أجل 1152 00:56:18,671 --> 00:56:19,972 Nice to meet you, Sarah. سررت بلقائك (سارة) 1153 00:56:20,006 --> 00:56:22,008 Oh, my God. It happened to you, too? يا إلهي. حدث ذلك لك أيضاً 1154 00:56:22,041 --> 00:56:24,442 I've got so many questions. لدي الكثير من الأسئلة 1155 00:56:24,476 --> 00:56:25,878 I don't have many answers. لا أملك الكثير من الإجابة 1156 00:56:25,912 --> 00:56:27,613 Are there any more of us? هل هناك الكثير منا؟ 1157 00:56:27,647 --> 00:56:30,549 Look, all I know is that I've never كل ما أعرفه أنني لم... 1158 00:56:30,583 --> 00:56:32,218 met anyone else in here before, أقابل أي شخص هنا من قبل 1159 00:56:32,251 --> 00:56:34,620 and the game characters, they haven't got a clue. وباقي شخصيات اللعبه ليس لديها فكرة عن الأمر 1160 00:56:34,654 --> 00:56:36,622 They're oblivious, completely unaware. إنهم غافلين تماماً وغير مدركين الأمر 1161 00:56:36,656 --> 00:56:37,890 Have you been here long? هل أنتِ هنا منذ فترة طويلة؟ 1162 00:56:37,924 --> 00:56:39,524 Feels like forever. يبدو للأبد 1163 00:56:39,558 --> 00:56:41,160 Okay. حسناً . 1164 00:56:41,193 --> 00:56:44,063 Well, we can't be stuck here forever. حسناً،لايمكن أن نظل عالقين هنا للأبد 1165 00:56:44,096 --> 00:56:45,965 I mean, there must be a way out, right? أقصد،أنه يجب أن يكون هناك طريقة للخروج 1166 00:56:46,966 --> 00:56:48,466 What about the Space Witch? ماذا عن (ساحرة الفضاء) 1167 00:56:48,500 --> 00:56:50,169 - Space Witch. - Mm. (ساحرة الفضاء)! 1168 00:56:50,202 --> 00:56:52,838 That's the last thing I remember before I ended up in here. هذا آخر شيء أتذكره قبل أن ينتهي بي الأمر هنا 1169 00:56:52,872 --> 00:56:54,573 - Me, too. - Hey, tell Sofia... أنا أيضاً مهلاً،أخبري (صوفيا) 1170 00:56:54,607 --> 00:56:56,042 Cowboy says, "What's up?" (راعي البقر) يقول... ما الأمر؟ 1171 00:56:56,075 --> 00:56:57,677 - [scoffs] Be quiet, Cowboy. - Eh... إهدأ يا (راعي البقر) 1172 00:56:57,710 --> 00:56:58,945 - Who's Cowboy? - He's my best friend. من هو (راعي البقر) إنه صديقي 1173 00:56:58,978 --> 00:57:00,478 - He's controlling me. - Wait. إنه من يتحكم بي تمهل 1174 00:57:00,512 --> 00:57:01,547 Someone's controlling you right now? شخص ما يتحكم بكِ الآن؟ 1175 00:57:01,580 --> 00:57:02,915 Yeah. أجل 1176 00:57:02,949 --> 00:57:04,250 And you can communicate with them? ويمكنك التواصل معه؟ 1177 00:57:04,283 --> 00:57:05,785 Is no one controlling you? ألا يوجد أحد يتحكم بكِ؟ 1178 00:57:05,818 --> 00:57:07,620 No. I-I always played alone. Hang on. لا،أنا دائماً ألعب بمفردي تمهل 1179 00:57:07,653 --> 00:57:11,157 So if... if your friend can complete the game, then we... إذا لو.. أن صديقكِ بإمكانه إكمال اللعبه،عندها نحن... 1180 00:57:11,190 --> 00:57:13,159 And we could find the Space Witch! ونستطيع إيجاد (ساحرة الفضاء) 1181 00:57:13,192 --> 00:57:15,728 And then we might actually have a chance of getting out of here! ويكون لدينا فرصة حقيقة للخروج من هنا 1182 00:57:16,696 --> 00:57:18,097 Yes! أجل 1183 00:57:18,130 --> 00:57:19,699 Please tell me your friend's not shit. أرجوك إخبريني أن صديقكِ ليس أحمق 1184 00:57:36,916 --> 00:57:38,651 1185 00:57:38,684 --> 00:57:40,553 - [Max] Commander. - How's the arm? يا(قائدة) كيف حال الذراع؟ 1186 00:57:40,586 --> 00:57:41,821 1187 00:57:41,854 --> 00:57:43,222 It's fine. بخير 1188 00:57:44,857 --> 00:57:46,726 I'm sorry about Brock. أعتذر بشأن(بروك) 1189 00:57:48,227 --> 00:57:49,929 It's not your fault. ليس خطأك 1190 00:57:49,962 --> 00:57:51,130 We weren't to know. لم نكن نعرف 1191 00:57:56,736 --> 00:57:59,305 So how does it feel... إذا كيف يبدو... 1192 00:57:59,338 --> 00:58:02,975 having this special little moment with Max Cloud? الحصول علي لحظة خاصة مع(ماكس كلاود) 1193 00:58:03,009 --> 00:58:04,577 Do you want to finish it yourself? أتريد إنهاها بنفسك؟ 1194 00:58:04,610 --> 00:58:05,778 I'm messing with you. أمزح معكِ 1195 00:58:05,811 --> 00:58:07,713 1196 00:58:07,747 --> 00:58:10,549 Well, that's something I don't often see, حسناً هناك شيء غالباً لا أراه 1197 00:58:10,583 --> 00:58:11,684 little smile... إبتسامة صغيرة... 1198 00:58:11,717 --> 00:58:15,154 from the unflappable Rexy. من (ريكسي)اللطيفة. 1199 00:58:15,187 --> 00:58:17,056 1200 00:58:17,089 --> 00:58:19,158 Can I ask you something? هل يمكن أن أسألك شيء؟ 1201 00:58:19,191 --> 00:58:20,226 Sure. بالتأكيد 1202 00:58:21,794 --> 00:58:23,729 Why do you put on the act? لماذا تتظاهر بهذا؟ 1203 00:58:24,764 --> 00:58:26,799 What act? I'm Max Cloud, أي تظاهر،أنا (ماكس كلاود) 1204 00:58:26,832 --> 00:58:28,834 - intergalactic space hero... - Come on. بطل الفضاء كفاك 1205 00:58:30,036 --> 00:58:31,537 There's nobody else here. لايوجد أحد آخر هنا 1206 00:58:34,306 --> 00:58:36,275 You really want to know? 1207 00:58:36,308 --> 00:58:38,210 I really want to know. أنا حقاً أريد أن أعرف 1208 00:58:40,679 --> 00:58:43,215 I never really wanted all this. أنا حقاً لا أريد كل هذا 1209 00:58:43,249 --> 00:58:47,753 Being a space hero doesn't exactly come naturally to me. كوني بطل الفضاء لايعبر عن طبيعتي 1210 00:58:48,721 --> 00:58:50,122 So what does? إذاً، ماذا تعمل؟ 1211 00:58:52,158 --> 00:58:53,192 Pastry. المخبوزات 1212 00:58:55,027 --> 00:58:57,229 - Pastry? - Mm-hmm. المخبوزات؟ 1213 00:58:57,263 --> 00:58:59,098 I get pastry. أعمل ع المخبوزات 1214 00:58:59,131 --> 00:59:01,967 Always have, always will, ever since I was a little kid. لطالما كان وسيظل دوماً منذ أن كنت طفلاً صغيراً 1215 00:59:02,001 --> 00:59:03,869 1216 00:59:05,137 --> 00:59:08,808 [Max] You know, my mother was a pastry chef. أتعرفين أمي كانت طاهية مخبوزات 1217 00:59:08,841 --> 00:59:11,844 When I was younger, I used to love nothing more عندما كنت أصغير لم أحب شيء أكثر من... 1218 00:59:11,877 --> 00:59:13,846 than helping her in the kitchen. مساعدتها في المطبخ 1219 00:59:13,879 --> 00:59:16,615 [chuckles] The attention to detail. والإنتباه للتفاصيل 1220 00:59:16,649 --> 00:59:19,351 Watching her tiny hands quickly shape ومشاهدة يدها الصغيرة ومدي سرعتها 1221 00:59:19,385 --> 00:59:22,755 the most intricate and delicate of pastries. في عمل المخبوزات والأكثر دقة وتعقيد مثل 1222 00:59:24,056 --> 00:59:27,093 The Mille feuilles to Paris-Brest. الحلوي والمخبوزات الفرنسية 1223 00:59:27,126 --> 00:59:29,361 Oh, and her Madeleines... وكعكتها المفضلة 1224 00:59:29,395 --> 00:59:32,064 [chuckles] well, they were lighter than air. حسناً كانت خفيفة جداً 1225 00:59:33,699 --> 00:59:35,167 She made it like an art. كانت تعدها بإتقان مبهر 1226 00:59:36,202 --> 00:59:38,170 All I wanted to do in life كل ما أردت أن أفعله في حياتي 1227 00:59:38,204 --> 00:59:40,039 was to be able to bake pastries أن أكون قادر علي عمل مخبوزات... 1228 00:59:40,072 --> 00:59:42,908 as elegant and as beautiful as hers. في جمال وأناقة مخبوزاتها 1229 00:59:45,444 --> 00:59:47,146 But after she died, ولكن بعد موتها 1230 00:59:47,179 --> 00:59:49,715 I would sneak into the kitchen and bake alone كنت أتسلل إلي المطبخ وأعد المخبوزات وحدي 1231 00:59:49,748 --> 00:59:52,017 until one night, my father found me, حتي وجدني أبي ذات ليلة 1232 00:59:52,051 --> 00:59:54,954 and he sent me off to space academy. وأرسلني إلي أكاديمية الفضاء 1233 00:59:54,987 --> 00:59:57,890 Now here I am, intergalactic space hero, والآن أنا هنا، بطل الفضاء الفسيح 1234 00:59:57,923 --> 01:00:00,726 but I've not baked a pastry since. ولم أعد للطهي من وقتها 1235 01:00:02,328 --> 01:00:04,964 You have no idea how much I envy Jake ليس لديك فكرة كم أحسد (جيك) 1236 01:00:04,997 --> 01:00:06,799 in that kitchen all day. إنه في المطبخ طوال اليوم 1237 01:00:06,832 --> 01:00:09,301 I'm sure you can go in the kitchen if you want to. أنا متأكده أنه يمكنك الذهاب إذا أردت ذلك. 1238 01:00:09,335 --> 01:00:11,971 Space heroes don't have time for baking, okay? (بطل الفضاء)ليس لديه الوقت للطهي،مفهوم! 1239 01:00:12,004 --> 01:00:14,273 You're allowed to pass the ball, Max. لن يمنعك أحد من الذهاب يا(ماكس) 1240 01:00:14,306 --> 01:00:16,075 Oh, yeah? أجل 1241 01:00:16,108 --> 01:00:17,143 Look who's talking. إنظري من يتحدث! 1242 01:00:17,176 --> 01:00:18,244 1243 01:00:19,812 --> 01:00:21,447 - You know what? - What? أتعرفين شيئاً؟ ماذا؟ 1244 01:00:21,480 --> 01:00:23,149 If you were someone different... لو كنت شخص مختلف.... 1245 01:00:23,182 --> 01:00:25,151 - Yeah? - we might have been friends. أجل؟ ربما نصبح أصدقاء 1246 01:00:26,218 --> 01:00:27,853 1247 01:00:39,131 --> 01:00:40,733 1248 01:00:40,766 --> 01:00:44,737 Revengor's Lair or Space Slug Smackdown? عرين(ريفينجور) أم صراع الفضاء 1249 01:00:45,871 --> 01:00:47,973 Oh, no, stupid. What am I thinking? لا،لا، غبي بم أفكر؟ 1250 01:00:48,007 --> 01:00:50,776 Always Revengor's Lair. دائماً عرين(ريفينجور) 1251 01:00:50,809 --> 01:00:52,111 1252 01:00:52,144 --> 01:00:56,115 Ah, Stars and Sunbeams? نجوم وأشعة الشمس 1253 01:00:56,148 --> 01:00:59,418 I've always found that quite relaxing. دائما ما أجد هذا مريح أكثر 1254 01:00:59,451 --> 01:01:04,390 That might help calm me down after a hard day's revenging. ربما يساعد علي تهدئتي بعد يوم الإنتقام الشاق 1255 01:01:04,423 --> 01:01:07,259 Maybe I could take it out of the box. ربما يمكنني أخراجه من الصندوق 1256 01:01:07,293 --> 01:01:09,328 Ah, that's crazy talk. هذا جنوني! 1257 01:01:09,361 --> 01:01:11,497 What am I saying? [growls] ماذا أقول؟ 1258 01:01:11,531 --> 01:01:14,133 1259 01:01:14,166 --> 01:01:15,434 1260 01:01:15,467 --> 01:01:17,169 - The ship has arrived. - Ah. السفينة وصلت 1261 01:01:17,203 --> 01:01:23,042 Ah, the moment we've been waiting for, Shee, اللحظة التي ننتظرها يا(شي) 1262 01:01:23,075 --> 01:01:26,011 it's finally here. جاءت أخيراً 1263 01:01:26,045 --> 01:01:29,315 Nothing can stop us now. لا يستطيع شيء إيقافنا 1264 01:01:29,348 --> 01:01:30,382 1265 01:01:30,416 --> 01:01:32,318 I woke up this morning, إستيقظت هذا الصباح 1266 01:01:32,351 --> 01:01:37,923 and I knew today was gonna be a wonderful day وعرفت أن هذا اليوم سيكون يوماً رائع 1267 01:01:37,957 --> 01:01:40,960 full of death and retribution. مليء بالموت والعقاب 1268 01:01:40,993 --> 01:01:43,530 You will be a magnificent captain. ستكون قائد رائع 1269 01:01:43,563 --> 01:01:45,297 Yes, I know. أجل،أعرف ذلك 1270 01:01:46,533 --> 01:01:48,234 Earth will rue the day (الأرض) ستندم اليوم علي.. 1271 01:01:48,267 --> 01:01:51,270 they ever left me to rot on Heinous. تركهم لي لأتعفن هنا علي (هاينيس) 1272 01:01:51,303 --> 01:01:53,872 It will always be your Heinous. سيكون دائماً مكانك ومطرحك 1273 01:01:53,906 --> 01:01:55,341 Our Heinous. كوكبنا 1274 01:01:56,842 --> 01:02:01,013 And soon it will be our Earth. وقريباً سيكون (كوكب الأرض) ملكنا 1275 01:02:01,046 --> 01:02:04,083 1276 01:02:04,116 --> 01:02:06,852 I feel like celebrating. أشعر برغبة في الإحتفال 1277 01:02:08,053 --> 01:02:10,089 1278 01:02:17,363 --> 01:02:21,166 1279 01:02:21,200 --> 01:02:23,335 I don't know if I can do this, Sarah. لا أعرف ،إن كان بإمكاني فعل هذا يا(ساره) 1280 01:02:23,369 --> 01:02:27,172 What happened to, "I'm feeling pretty darn confident now"? ماذا حدث ل؟ أشعر بثقة كبيرة الآن! 1281 01:02:27,206 --> 01:02:29,141 That was postbattle buzz talking. كان مجرد كلام حماسي 1282 01:02:29,174 --> 01:02:32,511 But now I know we're heading into Revengor's Lair. ولكن الآن، أننا نتجه مباشرة إلي (عرين ريفيجنور) 1283 01:02:32,545 --> 01:02:35,814 I don't think you realize how serious this is. لا أعتقد أنك تدركين مدي صعوبة الأمر علي 1284 01:02:35,848 --> 01:02:38,585 If we lose this game, we lose you, too, إذا خسرنا في هذه اللعبة سنخسرك أيضاً 1285 01:02:38,618 --> 01:02:41,554 and I don't know what I'd do if... ولا أعرف ماذا سوف أفعل إذا..... 1286 01:02:41,588 --> 01:02:43,889 I believe in you, Cowboy. أنا أؤمن بك يا(راعي البقر) 1287 01:02:45,858 --> 01:02:48,160 [sighs] Okay. حسناً 1288 01:02:48,193 --> 01:02:50,996 Okay, but you can't blame me if I pee on your carpet. حسناً،ولكن لا تلوميني إذا تبولت علي سجادتك 1289 01:02:51,030 --> 01:02:52,398 - Oh, yes, I can. - Tony! أجل،أستطيع (توني)! 1290 01:02:52,431 --> 01:02:55,334 Uh, Tony's here. Your dad's here. أجل،(توني)هنا وصل والدكِ 1291 01:02:55,367 --> 01:02:56,502 Damn it. اللعنة 1292 01:02:56,536 --> 01:02:58,103 Watch those cuss words, Sarah. إنتبهي لألفاظك يا(سارة) 1293 01:02:58,137 --> 01:03:00,039 - Where is she? أين هي؟ 1294 01:03:00,072 --> 01:03:02,241 And you know you're not supposed to be playing this weekend. وأنتِ تعرفين أنك ممنوعه من اللعب في عطلة هذا الإسبوع 1295 01:03:02,274 --> 01:03:03,409 Turn it off, please, Cowboy. إطفئه يا(راعي البقر) 1296 01:03:03,442 --> 01:03:06,178 I-I can't. If we turn it off, لا أستطيع.لو أغلقناه 1297 01:03:06,211 --> 01:03:08,480 she'll die and be stuck in there forever. لن تعود وستظل عالقة هناك للأبد 1298 01:03:08,514 --> 01:03:10,082 What are you talking about? عم تتحدث؟ 1299 01:03:10,115 --> 01:03:11,350 Just save the game, and turn it off. إحفظ المرحلة وإغلق اللعبة 1300 01:03:11,383 --> 01:03:13,385 1301 01:03:13,419 --> 01:03:16,355 And, Sarah, you better get out here right now, young lady, وأنت يا (ساره)من الأفضل لك الخروج لهنا الآن. 1302 01:03:16,388 --> 01:03:18,157 or you're gonna be in big trouble. أو ستكوني في مشكلة كبيرة 1303 01:03:18,190 --> 01:03:21,427 Yeah, that's sort of not possible right now. أجل،هذا مستحيل الحدوث الآن 1304 01:03:21,460 --> 01:03:23,262 Fine. I'll turn it off. حسناً،سوف أطفئه 1305 01:03:23,295 --> 01:03:24,997 No, no, no, no, no, no. لا،لا،لا،لا 1306 01:03:25,030 --> 01:03:27,032 - Sorry. - Out of my way, Cowboy. المعذرة إبتعد عن طريقي يا(راعي البقر) 1307 01:03:27,066 --> 01:03:29,301 Dad, it's me. I'm in the game. أبي،إنها أنا أنا في اللعبة 1308 01:03:29,335 --> 01:03:30,469 What? ماذا؟ 1309 01:03:30,502 --> 01:03:33,305 Look, Tony, you gotta listen. يا(توني) عليك أن تصدق 1310 01:03:33,339 --> 01:03:34,973 What the heck is going on? ما الذي يحدث هنا ؟ 1311 01:03:35,007 --> 01:03:37,577 Just please, please listen to your daughter. أرجوك،إستمع لإبنتك 1312 01:03:37,610 --> 01:03:40,412 Dad, it really is me. I'm stuck in here. أبي،أنا حقاً عالقة هنا 1313 01:03:40,446 --> 01:03:41,914 You have to believe me. يجب أن تصدقني 1314 01:03:41,947 --> 01:03:44,183 She's inside the game. إنها داخل اللعبة 1315 01:03:44,216 --> 01:03:48,420 Now, I know this sounds crazy, okay, but, uh... الآن،أعلم أن هذا يبدو جنوني حسناً،ولكن.... 1316 01:03:51,223 --> 01:03:52,958 - Just... - Sarah? فقط... (ساره) 1317 01:03:55,461 --> 01:03:56,528 You there, sweetie? أنتِ هناك،عزيزتي؟ 1318 01:03:56,563 --> 01:03:58,598 I-I can hear you, Dad. أستطيع سماعك أبي 1319 01:03:58,631 --> 01:04:00,432 Please don't turn off the game. رجاء، لاتطفيء اللعبة 1320 01:04:00,466 --> 01:04:02,901 I don't want to be trapped in here forever. لا أريد أن أبقي عالقة هنا للأبد 1321 01:04:02,935 --> 01:04:04,903 - I want to come home. - Okay. أريد العودة للمنزل حسناً 1322 01:04:04,937 --> 01:04:06,606 Okay, trust me, honey. حسناً،ثقي بي ياصغيرتي 1323 01:04:06,639 --> 01:04:09,542 Cowboy, open that package over there. يا(راعي البقر)إفتح ذلك الصندوق هناك 1324 01:04:09,576 --> 01:04:11,477 Okay. حسناً 1325 01:04:11,510 --> 01:04:12,612 Sarah... (ساره)... 1326 01:04:14,513 --> 01:04:16,281 I have a confession to make. لدي إعترف..... 1327 01:04:18,250 --> 01:04:20,319 I'm a gamer, Sarah. أنا ألعب ألعاب الفيديو يا(ساره) 1328 01:04:20,352 --> 01:04:23,055 Always have been. Always will be. لطالما كنت كذلك وسأبقي دائماً 1329 01:04:23,088 --> 01:04:26,225 Huh. This makes sense now. هذا يبدو منطقي الآن 1330 01:04:26,258 --> 01:04:29,461 So that's what you and Mom were always arguing about. كان هذا سبب خلافك أنت وأمي دائماً 1331 01:04:29,495 --> 01:04:32,164 Only because of what it did to me, honey. بسبب مافعلته بي عزيزتي 1332 01:04:32,197 --> 01:04:33,700 We'll talk about this later. سنتحدث عن هذا لاحقاً 1333 01:04:33,733 --> 01:04:36,368 Right now, we gotta finish this game الآن، يجب علينا إنهاء هذه اللعبه 1334 01:04:36,402 --> 01:04:38,303 and get you home. وإعادتكِ للمنزل 1335 01:04:38,337 --> 01:04:39,405 You ready? أنتِ مستعدة؟ 1336 01:04:39,438 --> 01:04:41,173 I'm ready, Dad. أنا مستعدة،(أبي) 1337 01:04:42,141 --> 01:04:43,643 Let's do this. لنفعلها 1338 01:04:45,978 --> 01:04:48,013 1339 01:04:49,481 --> 01:04:50,650 Oh, man. يارجل 1340 01:05:00,359 --> 01:05:03,462 [Cowboy] Okay. Big Tony, you got this. حسناً (توني)الكبير.أنت تتولي الأمر 1341 01:05:03,495 --> 01:05:04,496 You got this. عليك ان تفعلها 1342 01:05:04,531 --> 01:05:06,398 1343 01:05:10,035 --> 01:05:11,571 That's it. Relax. فقط إسترخي 1344 01:05:11,604 --> 01:05:14,973 End the game. I know you can do this. إنهي اللعبة تستطيع فعل هذا 1345 01:05:15,007 --> 01:05:17,042 1346 01:05:18,110 --> 01:05:19,478 [Jake] Are the walls moving? هل الجدران تتحرك؟ 1347 01:05:20,479 --> 01:05:22,014 What are you talking about? عم تتحدث؟ 1348 01:05:22,047 --> 01:05:24,216 The walls aren't... الجدران ليست.... 1349 01:05:24,249 --> 01:05:26,185 - The walls are moving. - [yelps] الجدران تتحرك! 1350 01:05:26,218 --> 01:05:29,521 Shh! Quiet, Rexy. Quiet. إهدئي،يا(ركسي)،إهدئي 1351 01:05:29,556 --> 01:05:31,724 We need to freak out quietly. يجب أن نبقي هادئين 1352 01:05:31,758 --> 01:05:33,560 Slug... Ahh! Ohh! حلزون! 1353 01:05:33,593 --> 01:05:34,627 1354 01:05:36,261 --> 01:05:37,396 1355 01:05:37,429 --> 01:05:38,765 1356 01:05:38,798 --> 01:05:40,432 1357 01:05:45,404 --> 01:05:48,340 I hope this doesn't come off as weird, Tony, أمل أن لايكون هذا غريب عليك (توني) 1358 01:05:48,373 --> 01:05:50,509 but you are magnificent. ولكنك بارع 1359 01:05:50,543 --> 01:05:52,579 1360 01:06:01,453 --> 01:06:02,622 1361 01:06:02,655 --> 01:06:04,089 1362 01:06:04,122 --> 01:06:07,125 I-I'm never gonna feel clean again. إتسخت بشدة 1363 01:06:07,159 --> 01:06:08,728 - [dance music playing nearby] - You hear that? أسمعتم هذا؟ 1364 01:06:10,563 --> 01:06:12,197 Stick with me. إبقوا معي 1365 01:06:12,231 --> 01:06:13,733 We've got your back, Max. نحن نساندك (ماكس) 1366 01:06:15,367 --> 01:06:17,670 1367 01:06:23,208 --> 01:06:24,577 1368 01:06:24,611 --> 01:06:26,679 Come on, Brock. هيا(بروك) 1369 01:06:26,713 --> 01:06:29,414 - Pirates like to dance. القراصنة يحبون الرقص 1370 01:06:29,448 --> 01:06:31,316 Show us some moves. آرنا بعض الحركات 1371 01:06:31,350 --> 01:06:32,552 1372 01:06:32,585 --> 01:06:34,654 1373 01:06:34,687 --> 01:06:37,189 1374 01:06:37,222 --> 01:06:41,326 1375 01:06:45,698 --> 01:06:47,634 Oh, yeah. حسناً 1376 01:06:47,667 --> 01:06:49,334 Party on. إحتفلوا 1377 01:06:51,671 --> 01:06:54,106 Let's huddle. لنجتمع 1378 01:06:54,139 --> 01:06:57,376 Okay, what do you think we should do, Rexy? حسناً، ما الذي تعتقدي أنه يجب علينا فعله(ريكسي) 1379 01:06:57,409 --> 01:06:58,510 - Really? - Yeah. حقاً؟ أجل 1380 01:06:58,545 --> 01:07:00,412 You're smarter than I am. أنتِ أذكي مني 1381 01:07:00,445 --> 01:07:02,782 Just took me a while to get my head out of my own ass. لقد أخذت وقت كبير لأتخلص من غروري 1382 01:07:02,815 --> 01:07:04,516 - Thanks, Max. - Mm. شكراً (ماكس) 1383 01:07:04,551 --> 01:07:07,386 I think we should go with Jake on this one. أعتقد يجب أن نأخذ رأي (جيك)هذه المرة 1384 01:07:07,419 --> 01:07:09,254 I say we do it the Max Cloud way, أقول أن نفعلها بإسلوب (ماكس كلاود) 1385 01:07:09,288 --> 01:07:11,523 loud, brash, straight in the front door. بقوة وعنف ولنواجه مباشرة 1386 01:07:11,558 --> 01:07:12,792 Who's with me? من يتفق معي؟ 1387 01:07:12,825 --> 01:07:14,694 The Max Cloud way. أسلوب (ماكس كلاود) 1388 01:07:14,727 --> 01:07:16,763 1389 01:07:19,264 --> 01:07:21,166 Bit much. لاتبالغ 1390 01:07:21,199 --> 01:07:22,702 The Max Cloud way! أسلوب(ماكس كلاود) 1391 01:07:22,735 --> 01:07:24,704 1392 01:07:24,737 --> 01:07:26,806 1393 01:07:26,839 --> 01:07:28,875 1394 01:07:28,908 --> 01:07:30,743 1395 01:07:30,777 --> 01:07:32,812 1396 01:07:32,845 --> 01:07:35,080 1397 01:07:39,886 --> 01:07:41,821 1398 01:07:41,854 --> 01:07:43,856 - Hey, Jeremy! مرحباً(جيريمي) 1399 01:07:43,890 --> 01:07:46,191 - Give me back my ship! أعد إلي سفينتي 1400 01:07:46,224 --> 01:07:49,261 Now there's a name I haven't heard in a long time. هذا الإسم لم أسمعه منذ فترة طويلة 1401 01:07:50,362 --> 01:07:52,532 It's not as bad as I remember. ليس سيئاً كما أتذكر 1402 01:07:52,565 --> 01:07:55,735 Jeremy Revengor. (جيريمي ريفينجور) 1403 01:07:55,768 --> 01:07:58,236 1404 01:07:58,270 --> 01:08:01,473 Oh, Max... (ماكس) 1405 01:08:01,506 --> 01:08:05,712 you truly are as handsome as they say. أنت وسيم حقاً كما يقولون عنك 1406 01:08:05,745 --> 01:08:07,279 That's right. هذا صحيح 1407 01:08:07,312 --> 01:08:09,147 I am beautiful! أنا جميل 1408 01:08:09,181 --> 01:08:11,651 So you'd better take a goddamn good look, لذلك، من الأفضل أن تلقي نظرة جيدة 1409 01:08:11,684 --> 01:08:13,920 'cause it's the last thing you're ever gonna see! لانها ستكون آخر شيء تراه 1410 01:08:13,953 --> 01:08:15,688 1411 01:08:20,627 --> 01:08:23,228 Someone bring me his face. ليحضر لي شخص ما وجهه 1412 01:08:24,262 --> 01:08:26,699 "Taken care of," you said. قلت أنك "إعتنيتِ بالأمر" 1413 01:08:26,733 --> 01:08:28,266 1414 01:08:28,300 --> 01:08:31,403 The disappointment is overwhelming. خيبة الأمل ساحقة 1415 01:08:43,482 --> 01:08:45,217 1416 01:08:45,250 --> 01:08:46,552 1417 01:08:50,556 --> 01:08:53,325 [sighs] Shee. (شي) 1418 01:08:53,358 --> 01:08:55,360 That was a bit embarrassing. ذلك كان محرجاً قليلاً 1419 01:08:55,394 --> 01:08:56,629 Take a timeout. لتستريحي قليلاً 1420 01:09:05,404 --> 01:09:07,439 1421 01:09:09,842 --> 01:09:10,977 1422 01:09:11,010 --> 01:09:13,245 1423 01:09:25,858 --> 01:09:27,760 1424 01:09:27,794 --> 01:09:29,227 1425 01:09:29,261 --> 01:09:30,630 1426 01:09:32,899 --> 01:09:35,233 Oh, what the hell is this? ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1427 01:09:36,769 --> 01:09:38,971 1428 01:09:39,005 --> 01:09:40,707 A conscience. الضمير! 1429 01:09:43,341 --> 01:09:45,578 Where the hell'd that come from? اللعنة،من أين يأتي هذا؟ 1430 01:09:45,611 --> 01:09:47,580 1431 01:09:47,613 --> 01:09:48,648 No! لا! 1432 01:09:50,683 --> 01:09:52,317 1433 01:09:52,350 --> 01:09:53,720 - Max! - Max! (ماكس) (ماكس) 1434 01:09:53,753 --> 01:09:56,488 1435 01:10:01,426 --> 01:10:02,461 1436 01:10:03,428 --> 01:10:05,464 1437 01:10:11,403 --> 01:10:13,740 1438 01:10:14,707 --> 01:10:16,508 Uh, really? حقاً؟ 1439 01:10:17,476 --> 01:10:19,377 [sighs] Last chance, Shee. الفرصة الأخيرة(شي) 1440 01:10:22,414 --> 01:10:23,850 There she is. هاهي 1441 01:10:25,752 --> 01:10:28,821 Look who has grown a spine. إنظر،من أصبح شجاعاً 1442 01:10:28,855 --> 01:10:31,490 Come to claim your bounty, pirate? تعال وخذ مكافأتك أيها (القرصان) 1443 01:10:32,625 --> 01:10:35,393 Come on, Shee. Shee! هيا (شي).(شي) 1444 01:10:38,698 --> 01:10:39,899 [Brock] Is that all you got? أهذا كل ما لديك؟ 1445 01:10:40,933 --> 01:10:42,635 Come on, Shee. هيا (شي) 1446 01:10:43,936 --> 01:10:45,638 1447 01:10:45,671 --> 01:10:47,540 1448 01:10:47,573 --> 01:10:48,708 Impossible. مستحيل 1449 01:10:48,741 --> 01:10:50,743 Oh, it's possible, darlin'. هذا ممكن، عزيزتي 1450 01:10:52,879 --> 01:10:54,781 Brock Donnelly... (بروك دونيلي) 1451 01:10:54,814 --> 01:10:56,783 never misses a bounty. لايخسر أبداً 1452 01:10:59,852 --> 01:11:01,654 The record stands. رقمي القياسي مازال صامداً 1453 01:11:01,687 --> 01:11:02,722 1454 01:11:11,030 --> 01:11:12,765 Much obliged, darlin'. شكراً جزيلاً.عزيزتي 1455 01:11:12,799 --> 01:11:14,734 Anytime. علي الرحب 1456 01:11:14,767 --> 01:11:16,803 1457 01:11:18,738 --> 01:11:20,039 1458 01:11:22,008 --> 01:11:24,342 - I got this. - [Tony] We got this. حصلت علي هذا حصلنا علي هذا 1459 01:11:24,376 --> 01:11:27,847 Every game, every final level, every boss... كل لعبة،كل مرحلة نهائية كل زعيم.... 1460 01:11:28,848 --> 01:11:30,049 it was all for this. كان من أجل هذه اللحظة 1461 01:11:30,082 --> 01:11:32,118 I get to fight that guy لنتقاتل رجلاَ لرجل مع هذا الرجل 1462 01:11:32,151 --> 01:11:33,886 or even that guy. أو حتي هذا الرجل 1463 01:11:33,920 --> 01:11:37,355 I fight the main guy, not the sidekicks. لنتواجه رجلاً لرجل بدون صحبة أحد 1464 01:11:37,389 --> 01:11:39,625 We don't have sidekicks. We're a team. ليس لدينا صحبة نحن فريق 1465 01:11:39,659 --> 01:11:41,828 Brock, get the others to the ship. (بروك)لتأخذو الآخرون إلي السفينة 1466 01:11:41,861 --> 01:11:43,796 Stand by. I'm gonna get the power core. كونوا مستعدين سأحصل علي (مصدر الطاقة) 1467 01:11:43,830 --> 01:11:44,864 - Let's dance! - Woah, woah. لنرقص! 1468 01:11:44,897 --> 01:11:46,966 Easy there, amigo. تمهل،ياصديقي 1469 01:11:46,999 --> 01:11:49,068 You cannot take Jeremy on your own. لا يمكنك مواجهة(جيريمي) بمفردك 1470 01:11:49,101 --> 01:11:51,369 Yes, he can. أجل، يستطيع 1471 01:11:51,403 --> 01:11:52,470 You've got this. لك هذا 1472 01:11:54,140 --> 01:11:56,943 [Revengor chuckles] Confidence. الثقة 1473 01:11:56,976 --> 01:11:59,679 Good. Good for you. جيد.هذا جيد لك 1474 01:12:03,950 --> 01:12:06,652 1475 01:12:06,686 --> 01:12:07,854 1476 01:12:07,887 --> 01:12:09,755 1477 01:12:09,789 --> 01:12:11,624 What happened? ماذا حدث؟ 1478 01:12:11,657 --> 01:12:13,092 Did I save the universe again? هل أنقذت الكوكب مرة أخري؟ 1479 01:12:13,125 --> 01:12:14,594 - You were fantastic. - Ah. كنت رائع 1480 01:12:14,627 --> 01:12:16,596 - Let's go - [grunts] لنذهب 1481 01:12:16,629 --> 01:12:18,698 1482 01:12:18,731 --> 01:12:20,666 Fabulous. خرافي 1483 01:12:20,700 --> 01:12:23,401 [Sarah] Dad? Dad! What's going on? (أبي) ماذا حدث؟ 1484 01:12:23,435 --> 01:12:26,973 No. This can't be happening, not now. لا،مستحيل ليس الآن 1485 01:12:27,006 --> 01:12:28,440 Wh-what do we do? ماذا نفعل؟ 1486 01:12:28,473 --> 01:12:29,575 1487 01:12:33,613 --> 01:12:34,580 Oh, my God. يا للهول 1488 01:12:34,614 --> 01:12:36,015 [game] Round one. الجولة الأولي 1489 01:12:36,048 --> 01:12:37,550 I'm controlling myself. أنا أتحكم بنفسي 1490 01:12:37,583 --> 01:12:39,151 Ready. مستعد 1491 01:12:39,185 --> 01:12:40,720 Fight! قتال 1492 01:12:42,454 --> 01:12:43,488 1493 01:12:45,057 --> 01:12:46,125 1494 01:12:49,527 --> 01:12:51,429 - Yeah! - [game] Good work! أجل عمل رائع 1495 01:12:53,532 --> 01:12:55,400 1496 01:13:01,107 --> 01:13:02,108 1497 01:13:02,141 --> 01:13:03,142 [game] Finish him. إقضي عليه 1498 01:13:05,912 --> 01:13:07,780 You win. أنت تفوز 1499 01:13:07,813 --> 01:13:09,649 إحذر ال K.O القاضية ممكن! 1500 01:13:09,682 --> 01:13:12,151 Next round. الجولة الثانية 1501 01:13:12,184 --> 01:13:14,186 Ready. مستعد 1502 01:13:14,220 --> 01:13:15,721 Fight. قتال 1503 01:13:15,755 --> 01:13:17,924 I'll get you! سأقضي عليك 1504 01:13:17,957 --> 01:13:19,424 Have this! خذ هذا 1505 01:13:23,896 --> 01:13:25,531 1506 01:13:25,564 --> 01:13:28,100 1507 01:13:28,134 --> 01:13:30,169 1508 01:13:32,738 --> 01:13:34,907 1509 01:13:36,709 --> 01:13:39,745 You are nothing! أنت لاشيء 1510 01:13:40,713 --> 01:13:42,480 [game] You lose. أنت تخسر 1511 01:13:42,514 --> 01:13:46,085 1512 01:13:46,118 --> 01:13:47,987 [game] Pick yourself up. إنهض 1513 01:13:48,020 --> 01:13:49,555 1514 01:13:49,588 --> 01:13:51,991 Is that all you've got? أهذا كل مالديك؟ 1515 01:13:52,024 --> 01:13:56,629 This is why I wanted to fight the main guy. لهذا أردت القتال رجلاً لرجل 1516 01:13:56,662 --> 01:13:57,997 Final round. الجولة الأخيرة 1517 01:13:58,030 --> 01:13:59,699 - Fight! قتال 1518 01:14:01,834 --> 01:14:04,136 Okay, look for the pattern, Sarah. حسناً،إستجمعي قواكِ (ساره) 1519 01:14:10,609 --> 01:14:12,111 [Revengor] Here we go. ها نحن 1520 01:14:12,144 --> 01:14:14,547 1521 01:14:20,319 --> 01:14:22,520 Want some more? أتريد المزيد؟ 1522 01:14:23,589 --> 01:14:24,623 1523 01:14:25,925 --> 01:14:30,730 I will destroy you. سأحطمك 1524 01:14:37,136 --> 01:14:38,838 [game] Good move. حركة جيدة 1525 01:14:42,274 --> 01:14:46,212 You are irritating. Fight me! أنت لست كفء لي 1526 01:14:47,847 --> 01:14:49,281 1527 01:14:55,921 --> 01:14:57,923 - [groans] - [game] Finish him. إقضي عليه 1528 01:15:01,193 --> 01:15:02,762 1529 01:15:03,763 --> 01:15:04,864 1530 01:15:09,001 --> 01:15:10,669 1531 01:15:13,039 --> 01:15:14,874 [game] Power move! حركة الطاقة 1532 01:15:14,907 --> 01:15:16,275 1533 01:15:16,308 --> 01:15:18,644 Not the only one that can ride a glitch. لست الوحيد الذي بإمكانة توقع الخطوة التالية 1534 01:15:19,612 --> 01:15:22,615 1535 01:15:22,648 --> 01:15:23,916 1536 01:15:23,949 --> 01:15:25,818 [game] Perfect! رائع 1537 01:15:25,851 --> 01:15:28,654 [groaning] 1538 01:15:28,687 --> 01:15:30,656 Well, that was not ex... اللعنة،لم يكن هذا ما توقعته 1539 01:15:34,160 --> 01:15:35,761 You win! أنت تفوز 1540 01:15:35,795 --> 01:15:40,266 1541 01:15:42,768 --> 01:15:44,737 [Tony] We lost you. How did you get... نحن خسرناك كيف فعلت ذلك؟ 1542 01:15:44,770 --> 01:15:46,705 You know what? Tell me later. أتعلم...؟ أخبرني لاحقاً 1543 01:15:46,739 --> 01:15:48,808 Let's get you off this planet, complete this game, لنخرجك من هذا الكوكب وننهي اللعبة 1544 01:15:48,841 --> 01:15:50,209 and get you home. ثم نعيدك لمنزلك 1545 01:15:50,242 --> 01:15:52,978 Yeah. I could not agree with you more. أجل.لا أستطيع الإتفاق معك مرة اأخري 1546 01:15:53,012 --> 01:15:55,181 1547 01:16:01,921 --> 01:16:04,890 1548 01:16:04,924 --> 01:16:06,759 God, I wish I could do something! يا إلهي،أتمني لو أستطيع فعل شيء 1549 01:16:06,792 --> 01:16:08,694 Commander... يا قائدة 1550 01:16:08,727 --> 01:16:09,962 it's been an honor. كان لي الشرف 1551 01:16:09,995 --> 01:16:11,997 I wish I could say the same. اتمني لو استطيع ان قول نفس الشيء 1552 01:16:14,667 --> 01:16:16,335 - Anyone order a power core? - Yes, Sarah! هل أحد يريد (مصدر الطاقة) أجل،(سارة)! 1553 01:16:16,368 --> 01:16:18,404 Great work, kid! عمل عظيم،يا فتي 1554 01:16:18,437 --> 01:16:21,307 Right. Time to go home. Where's Brock? حسناً،وقت العودة للمنزل أين (بروك) 1555 01:16:21,340 --> 01:16:23,142 He dumped Shee here and left us again. ألقي (شي) هنا ثم تركنا مرة أخري 1556 01:16:23,175 --> 01:16:25,044 And, hey, who's Sarah? مهلاً،من تكون (سارة) 1557 01:16:25,077 --> 01:16:27,279 1558 01:16:28,714 --> 01:16:31,150 All right, soldiers, hold on to your butts. حسناً،أيها الجنود تمـاسـكـوا 1559 01:16:31,183 --> 01:16:32,785 Let's do this. لنفعل هذا 1560 01:16:32,818 --> 01:16:34,320 1561 01:16:34,353 --> 01:16:36,155 Max? (ماكس) 1562 01:16:36,188 --> 01:16:38,257 Looks like we're still coupled to the rest of the ship. يبدو أن هناك شيء عالق في السسفينة 1563 01:16:38,290 --> 01:16:41,093 Somebody's gonna have to get out there and deal with it. شخص ما يجب عليه الخروج والتعامل مع هذا الأمر 1564 01:16:43,395 --> 01:16:45,364 Max, what do we do? What do we do?! (ماكس)ماذا نفعل ماذا نفعل؟ 1565 01:16:45,397 --> 01:16:48,000 - Uh... - [computer] Caution. Caution. إنتباه،إنتباه 1566 01:16:48,033 --> 01:16:50,336 [Max] It's that space pirate. إنه (قرصان الفضاء) 1567 01:16:50,369 --> 01:16:52,037 What the hell is he doing?! اللعنة،ماذا يفعل؟ 1568 01:16:52,071 --> 01:16:55,141 1569 01:17:19,431 --> 01:17:24,270 1570 01:17:35,381 --> 01:17:37,082 He saved us. لقد أنقذنا 1571 01:17:38,918 --> 01:17:40,886 I was wrong about him. كنت مخطيء حوله 1572 01:17:44,223 --> 01:17:46,258 1573 01:17:48,093 --> 01:17:49,361 Something's at the door. يوجد شيء عند الباب 1574 01:17:49,395 --> 01:17:50,396 1575 01:17:50,429 --> 01:17:51,830 Helmets on. إرتدوا الخوذ 1576 01:18:05,010 --> 01:18:07,046 1577 01:18:09,882 --> 01:18:11,717 1578 01:18:13,219 --> 01:18:14,253 1579 01:18:18,857 --> 01:18:19,959 1580 01:18:21,961 --> 01:18:24,096 - You're alive! - Ooh, yeah. أنت حي! أجل 1581 01:18:24,129 --> 01:18:25,831 1582 01:18:25,864 --> 01:18:27,333 Easy, son. تمهل،بني 1583 01:18:27,366 --> 01:18:30,970 But you were fully on fire. لكنك إحترقت بالكامل 1584 01:18:31,003 --> 01:18:32,371 Yeah. أجل 1585 01:18:33,339 --> 01:18:35,074 I am Brock Donnelly. أنا(بروك دونيلي) 1586 01:18:35,107 --> 01:18:36,408 1587 01:18:36,442 --> 01:18:39,245 - Now that was lame. كان هذا معقد 1588 01:18:39,278 --> 01:18:41,213 That was not an explanation. هذا ليس تفسيراً 1589 01:18:52,224 --> 01:18:55,294 There are worse places to be stuck for all eternity. يوجد أماكن أسوأ لنعلق فيها للأبد 1590 01:18:55,327 --> 01:18:58,030 I just thought if we completed the game, أنا فقط إعتقدت إذا أكملنا اللعبة 1591 01:18:58,063 --> 01:19:01,100 then that would be it, we get to go home. فهذا سيمكننا من العودة للمنزل 1592 01:19:04,103 --> 01:19:05,538 Dad, C-Cowboy... (أبي) ،(راعي البقر) 1593 01:19:07,206 --> 01:19:08,340 can you hear me? هل تسمعاني؟ 1594 01:19:11,143 --> 01:19:12,511 Looks like I'm stuck here. يبدو أنني عالقة هنا 1595 01:19:14,446 --> 01:19:16,348 I'm so sorry, Sarah. أسفة جداً ،(سارة) 1596 01:19:19,018 --> 01:19:20,185 No one's to blame. لا أحد ملام 1597 01:19:21,621 --> 01:19:24,189 This is where I get off, amigo. سأنزل هنا،ياصاح 1598 01:19:24,223 --> 01:19:26,859 Really? You're not staying? حقاً؟ لن تبقي؟ 1599 01:19:26,892 --> 01:19:29,828 You know, I think you'd make a great addition to the team. أتعرف،أعتقد أنك ستكون إضافة رائعة للفريق 1600 01:19:36,368 --> 01:19:38,470 Old Brock Donnelly's a lone wolf. (بروك دونيلي)العجوز يعمل لوحده 1601 01:19:40,372 --> 01:19:41,541 Besides... لا يحتاج رفقة 1602 01:19:44,243 --> 01:19:46,912 I got to go collect that bounty on Shee... يجب أن أجمع مكافأة قتلي لـ(شي) 1603 01:19:48,380 --> 01:19:50,316 and get my ship back. ثم أعيد سفينتي 1604 01:19:50,349 --> 01:19:53,852 You know, Brock, after what you've done for us, أتعلم يا(بروك) بعد ما فعلته لنا 1605 01:19:53,886 --> 01:19:56,088 I can get you any ship in the galaxy. أستطيع إعطائك أي سفينة في المجرة 1606 01:19:58,924 --> 01:20:03,228 [sighs] Mine ain't no ordinary ship. سفينتي ليست كأي سفينة 1607 01:20:12,572 --> 01:20:14,373 Looks like I'm going to spend all of eternity يبدو أنني سأمضي حياتي كلها 1608 01:20:14,406 --> 01:20:17,577 - looking for that... - [door whooshes] في البحث عن.... 1609 01:20:20,212 --> 01:20:22,147 - Space Witch. ساحرة الفضاء 1610 01:20:22,181 --> 01:20:24,216 1611 01:20:39,699 --> 01:20:41,266 Sarah! (ساره)! 1612 01:20:41,300 --> 01:20:45,070 My dad, the world's greatest gamer. أبي أفضل لأعب في العالم 1613 01:20:46,205 --> 01:20:47,940 I'm sorry, sweetheart. أسف،حبيبتي 1614 01:20:47,973 --> 01:20:49,041 Me, too. أنا أيضاً 1615 01:20:50,042 --> 01:20:51,477 - Hey! مهلاً 1616 01:20:51,510 --> 01:20:53,546 1617 01:20:57,049 --> 01:21:00,018 Man, it feels so good to not be in that spacesuit. ياله من شعور بالتخلص من بدلة الفضاء 1618 01:21:00,052 --> 01:21:01,253 Sofia. (صوفيا) 1619 01:21:02,521 --> 01:21:04,156 You must be Sarah. لابد أنك (سارة) 1620 01:21:04,189 --> 01:21:07,025 And we're in your room right now? ونحن في غرفتك الآن؟ 1621 01:21:07,059 --> 01:21:09,061 You're a full grown-up. أنتِ كبيرة في العمر 1622 01:21:09,094 --> 01:21:10,963 And you must be Cowboy. ولابد أنك(راعي البقر) 1623 01:21:10,996 --> 01:21:13,566 I guess I should thank you for getting us out of there. أعتقد يجب علي أن أشكرك لإخراجك لي من هناك 1624 01:21:13,600 --> 01:21:15,668 - Well, it was a team effort. حسناً،كان هذا مجهود جماعي 1625 01:21:17,403 --> 01:21:19,706 1626 01:21:19,739 --> 01:21:21,206 - Tony. - Uh... (توني) 1627 01:21:21,240 --> 01:21:22,274 Sagittarius. برج القوس 1628 01:21:22,307 --> 01:21:23,710 Ah. Well, you certainly أجل،أنت بالتأكيد 1629 01:21:23,743 --> 01:21:26,311 must know your way around a joystick, Tony. أنت تجيد اللعب بعصا التحكم،(توني) 1630 01:21:26,345 --> 01:21:28,380 1631 01:21:32,084 --> 01:21:34,019 - You ready? - Fully ready. مستعدة؟ عل أفضل وجه 1632 01:21:36,054 --> 01:21:37,389 1633 01:21:37,423 --> 01:21:38,957 The Captain Tony way. بطريقة(الكابتن توني) 1634 01:21:40,225 --> 01:21:43,028 What? I-I miss the accent. ماذا؟ أفتقد اللهجة 1635 01:21:44,029 --> 01:21:45,497 Oh, you were doing a... أنت كنت تتحدثين بـ.. 1636 01:21:45,532 --> 01:21:46,733 British accent? لهجة بريطانية؟ 1637 01:21:46,766 --> 01:21:48,535 Hey. Hey, I'm good at it. مهلاً،مهلاً أنا جيدة في هذا 1638 01:21:48,568 --> 01:21:51,103 1639 01:21:51,136 --> 01:21:52,705 One second. ثانية واحدة 1640 01:21:54,406 --> 01:21:55,675 1641 01:21:55,708 --> 01:21:57,376 Sarah. (سارة) 1642 01:21:57,409 --> 01:21:59,044 Uh, guys! يارفاق 1643 01:21:59,077 --> 01:22:00,680 - Oh! - Dad! (أبي) 1644 01:22:00,713 --> 01:22:02,682 What have I told you about knocking? ماذا أخبرتك عن طرق الباب؟ 1645 01:22:02,715 --> 01:22:05,350 Sorry, sweetie. You guys ready? المعذرة،عزيزتي. هل أنتم مستعدون؟ 1646 01:22:05,384 --> 01:22:07,720 We don't want to be late for the games convention. لانريد التأخير علي مؤتمر الألعاب 1647 01:22:07,754 --> 01:22:09,988 Okay. We're coming. حسناً.نحن قادمون 1648 01:22:10,022 --> 01:22:12,324 We were just about to take things to the next level. كنا علي وشك الدخول في المرحلة التالية 1649 01:22:12,357 --> 01:22:13,459 Excuse me? المعذرة 1650 01:22:13,492 --> 01:22:16,161 Uh, that's a games-related joke. تلك مزحة متعلقة باللعبة 1651 01:22:16,195 --> 01:22:18,430 I would never disrespect you like that, Tony, لن أفعل هذا بك (توني) 1652 01:22:18,464 --> 01:22:20,232 you... you brilliant, brilliant man. أنت رائع... رجلاً رائع 1653 01:22:24,464 --> 01:22:28,232 شكراً ع المشاهدة 1654 01:22:29,464 --> 01:28:27,232 ترجمة:(محمد المرسي) Muhamed M Elmorsy Facebook:MuhammadElmorsy93 154428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.