Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,880 --> 00:00:56,114
2
00:01:06,066 --> 00:01:11,066
ترجمة:محمد المرسي
3
00:01:11,898 --> 00:01:15,535
4
00:01:28,848 --> 00:01:30,883
5
00:01:45,497 --> 00:01:47,165
Mayday. Mayday.
النجدة.النجدة
6
00:01:47,199 --> 00:01:49,569
Engine failure.
We are in a spin.
المحرك لايعمل.نحن في مأزق
7
00:01:51,938 --> 00:01:54,506
Mission Control,
can you hear me?
غرفة القيادة،هل تسمعني؟
8
00:01:55,507 --> 00:01:57,677
Engine failure. Mayday!
المحرك لايعمل.النجدة
9
00:02:00,278 --> 00:02:02,815
We're in a spin!
I can't pull us out of it!
نحن في مأزق
ولا نستطيع الخروج
10
00:02:04,550 --> 00:02:06,218
Can anybody read me?
هل يسمعني أحد؟
11
00:02:09,722 --> 00:02:12,892
Crew, prepare yourself
for impact!
أيها الطاقم ، إستعدوا للإصطدام
12
00:02:12,925 --> 00:02:14,627
We're going in hot!
سوف نحترق
13
00:02:24,971 --> 00:02:26,606
14
00:02:35,915 --> 00:02:37,950
15
00:02:40,385 --> 00:02:42,421
16
00:02:48,594 --> 00:02:49,829
17
00:02:49,862 --> 00:02:52,765
18
00:03:09,414 --> 00:03:10,449
19
00:03:11,416 --> 00:03:12,451
20
00:03:14,286 --> 00:03:15,988
21
00:03:17,023 --> 00:03:18,423
Analyzing.
التحليل
22
00:03:18,457 --> 00:03:19,792
Oxygen detected.
إكتشاف الأوكسجين
23
00:03:19,826 --> 00:03:21,861
24
00:03:23,629 --> 00:03:25,565
25
00:03:32,437 --> 00:03:33,606
26
00:03:33,639 --> 00:03:35,273
27
00:03:36,508 --> 00:03:38,276
28
00:03:38,310 --> 00:03:39,746
What?
ماذا؟
29
00:03:39,779 --> 00:03:41,848
30
00:03:45,818 --> 00:03:46,919
31
00:03:46,953 --> 00:03:47,987
32
00:03:56,929 --> 00:04:01,299
33
00:04:01,333 --> 00:04:03,335
This is Captain Max Cloud. Over.
النقيب ماكس كلاود يتحدث.حول.
34
00:04:03,368 --> 00:04:04,804
35
00:04:07,472 --> 00:04:10,308
Repeat.
This is Captain Max Cloud.
أكرر.
النقيب ماكس كلاود يتحدث.
36
00:04:10,342 --> 00:04:11,611
Do you read? Over.
هل تسمعني؟حول.
37
00:04:11,644 --> 00:04:13,079
We read you, Max.
نسمعك، ماكس
38
00:04:13,112 --> 00:04:14,714
You're breaking up,
but we read you.
صوتك متقطع،ولكننا نسمعك
39
00:04:14,747 --> 00:04:16,381
Thank God you're alive.
حمداً لله أنك حي
40
00:04:16,414 --> 00:04:17,950
The galaxy would be lost
without you.
المجرة ستضيع بدونك
41
00:04:17,984 --> 00:04:19,719
We jumped into hyperspace
قفزنا في الأبعاد الأربعة
42
00:04:19,752 --> 00:04:21,854
and had a total loss
of all power upon reentry,
خسرنا الطاقة بالكامل عند محاولة إعادة الدخول
43
00:04:21,888 --> 00:04:25,057
but I'm Max Cloud,
and I don't have time for death.
ولكن،أنا ماكس كلاود
وليس لدي وقت للموت
44
00:04:25,091 --> 00:04:27,760
Good news
is we have your location.
أخبار سعيدة
إستطعنا تحديد موقعكم
45
00:04:27,794 --> 00:04:30,062
- And the bad?
- Your location.
والخبر السيء؟
موقعكم
46
00:04:30,096 --> 00:04:32,899
I'm afraid you've come down
on Alpha Zed-3.
أخشي أنك نزلت
علي ألفا زيد-3
47
00:04:32,932 --> 00:04:35,001
Alpha Ze...
ألفا زد ..
48
00:04:35,034 --> 00:04:37,402
Oh, shit.
تباً
49
00:04:37,435 --> 00:04:39,105
We've landed on Heinous.
هبطنا علي (هاينيس)
50
00:04:39,138 --> 00:04:41,874
Woah. Uh, Heinous?
(هاينيس)
51
00:04:41,908 --> 00:04:43,943
Sorry. Why is that a, um,
المعذرة.ولكن لما ذلك ..
52
00:04:43,976 --> 00:04:47,379
"I'm afraid you have"type of situation?
أخشي أن يكون لديك هذه الحالة؟
53
00:04:47,412 --> 00:04:49,649
The entire planet of Heinousis a prison
كوكب(هاينيس)عبارة عن سجن بالكامل
54
00:04:49,682 --> 00:04:53,786
for the galaxy's most dangerous,violent, and immoral criminals.
يضم أخطر مجرمي المجرة وأكثرهم عنفاً ودموية
55
00:04:53,820 --> 00:04:55,487
That's far from ideal.
ذلك بعيد عن المثالية
56
00:04:55,520 --> 00:04:57,489
I'm afraid so.
أخشي ذلك
57
00:04:57,522 --> 00:05:00,392
Sit tight. A rescue ship will be with you in six hours.
لاتتحركوا من مكانكم.
ستصل سفينة الإنقاذ خلال ست ساعات
58
00:05:00,425 --> 00:05:02,762
Okay. Six hours, not a problem.
حسنا.ست ساعات،ليست مشكلة
59
00:05:02,795 --> 00:05:04,630
Let me just sweep the rest of the ship,
سأقوم بتمشيط السفينة
60
00:05:04,664 --> 00:05:06,699
look for other survivors,
وابحث عن ناجين آخرين
61
00:05:06,732 --> 00:05:09,501
and check that the main hull of the ship has not been breached.
وأتأكد من عدم إختراق الهيكل الرئيسي للسفينة.
62
00:05:15,808 --> 00:05:17,677
I'm gonna gamble it may have been.
سأراهن على أنه كذلك
63
00:05:19,745 --> 00:05:21,013
What's your name, soldier?
ما إسمك،أيها الجندي؟
64
00:05:21,047 --> 00:05:22,748
Jake, the chef.
جيك،الطاهي.
65
00:05:22,782 --> 00:05:24,016
Chef?
طاهي؟
66
00:05:24,050 --> 00:05:26,152
I have literally cooked you food
أنا من طبخ طعامك
67
00:05:26,185 --> 00:05:27,920
every day for the past...
كل الأيام الماضية ...
68
00:05:27,954 --> 00:05:29,487
six months.
لمدة ست أشهر
69
00:05:29,521 --> 00:05:32,058
Well, Max Cloud meets many people.
حسناً،(ماكس كلاود) يقابل الكثير من الناس
70
00:05:32,091 --> 00:05:35,094
I mean, like three times a day every day.
أعني،ثلاث مرات في اليوم
كل يوم
71
00:05:36,896 --> 00:05:39,532
Time to move. We need to sweep the rest of the ship,
حان الوقت للتحرك
يجب أن نمشط السفينة،
72
00:05:39,565 --> 00:05:40,633
look for other survivors.
ابحث عن أي ناجين آخرين
73
00:05:40,666 --> 00:05:41,901
Do you copy me, soldier?
هل تسمعني،أيها الجندي؟
74
00:05:41,934 --> 00:05:43,636
Yeah. Yeah.
أجل.أجل
75
00:05:43,669 --> 00:05:46,839
Sweep the ship and, uh, look for survivors.
تمشيط السفينة،والبحث عن أي ناجين آخرين
76
00:05:46,873 --> 00:05:49,775
I said, "Do you copy me, soldier?"
لقد قلت،
"هل تسمعني،أيها الجندي؟"
77
00:05:49,809 --> 00:05:51,077
I just did...
أجبت للتو ...
78
00:05:51,110 --> 00:05:54,013
Oh, right!
Uh, um, yeah, copy that.
أجل،حسناً!
أجل،سمعت ذلك
79
00:05:54,046 --> 00:05:55,114
80
00:06:02,588 --> 00:06:04,624
81
00:06:08,895 --> 00:06:10,930
82
00:06:25,077 --> 00:06:26,779
Your Greatness, I...
عظمتك،أنا...."
83
00:06:26,812 --> 00:06:30,816
Do not enter on my personal time, Scavenger.
أنا الأن في وقت الإسترخاء،أيتها الحقيرة
84
00:06:30,850 --> 00:06:35,021
Revengor, this is worth the interruption.
(ريفينجور)،الأمر خطير جدا
85
00:06:35,054 --> 00:06:37,623
[sighs] How rude.
ذلك وقح
86
00:06:37,657 --> 00:06:40,960
Unless it is something from my top 10 list of wanted items,
إذا يكن متعلق بشيء
من قائمة الأمور العشرة الأكثر طلباً
87
00:06:40,993 --> 00:06:42,662
step off.
فإبتعدي عن هنا
88
00:06:45,264 --> 00:06:48,768
You have perked my curiosity.
لقد أثرتي فضولي
89
00:06:48,801 --> 00:06:51,671
Surely not top five.
بالتأكيد،ليس شيء من المراكز الخمسة الأولي
90
00:06:51,704 --> 00:06:53,572
Yes!
أجل !
91
00:06:54,807 --> 00:06:55,775
No.
لا
92
00:06:55,808 --> 00:06:56,943
No.
لا
93
00:06:56,976 --> 00:06:59,045
The tension is mounting.
التوتر يزداد
94
00:06:59,078 --> 00:07:00,546
No.
لا
95
00:07:01,513 --> 00:07:03,215
[panting] Yes.
أجل
96
00:07:03,249 --> 00:07:06,518
Ah! Yes!
أجل !
97
00:07:06,552 --> 00:07:08,988
I knew this day would come.
عرفت أن هذا اليوم سيأتي
98
00:07:09,021 --> 00:07:11,691
99
00:07:11,724 --> 00:07:13,491
How exciting.
كم ذلك مثير
100
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
عرفت أن هذا اليوم سيأتي
كم ذلك مثير
101
00:07:15,127 --> 00:07:20,933
102
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
إضغط للبدء
103
00:07:23,669 --> 00:07:25,972
104
00:07:26,005 --> 00:07:27,907
105
00:07:27,940 --> 00:07:31,644
106
00:07:31,677 --> 00:07:32,845
Hello.
مرحباً
107
00:07:32,878 --> 00:07:34,814
Sarah Noble here,
ساره نوبل،هنا
108
00:07:34,847 --> 00:07:37,683
Unofficial world gaming champion.
بطلة العالم الغير رسمية للألعاب
109
00:07:37,717 --> 00:07:39,118
How are you doing, Cowboy?
كيف حالك،راعي البقر؟
110
00:07:39,151 --> 00:07:41,187
Hey! How you know it was me?
كيف عرفتي أنه أنا؟
111
00:07:41,220 --> 00:07:44,190
[scoffs] 'Cause you're the only one who ever calls me.
لانك الوحيد الذي يتصل بي
112
00:07:44,223 --> 00:07:45,791
113
00:07:45,825 --> 00:07:47,860
And I can hear you chewing a hot dog.
ويمكنني سماعك تمضغ اللحم المقلي
114
00:07:47,893 --> 00:07:49,695
From a tin for the win.
115
00:07:49,729 --> 00:07:50,796
116
00:07:50,830 --> 00:07:51,797
So you coming tomorrow?
هل ستأتين غداً؟
117
00:07:51,831 --> 00:07:53,532
Ucch. No.
لا
118
00:07:53,566 --> 00:07:55,801
Dad's heading out, so I have to stay in
والدي سوف يخرج
لذلك يجب علي البقاء
119
00:07:55,835 --> 00:07:57,837
and wait for a delivery for him.
وأنتظر التسليم من أجله
120
00:07:57,870 --> 00:08:00,606
So? You can come out for a bit.He won't know.
وإن يكن؟ يمكنكِ الخروج لبعض الوقت
لن يلاحظ ذلك
121
00:08:00,639 --> 00:08:02,641
[scoffs] I can't.
لا أستطيع
122
00:08:02,675 --> 00:08:04,543
I'm not allowed, Cowboy.
غير مسموح لي بذلك
يا راعي البقر
123
00:08:04,577 --> 00:08:06,212
I promised him
I wouldn't go out.
لقد وعدته
اني لن أغادر
124
00:08:06,245 --> 00:08:07,680
I gotta go.
يجب أن أذهب
125
00:08:07,713 --> 00:08:09,315
Yeah, I know. You gotta go.
أجل،أعرف. يجب أن تذهبي
126
00:08:09,348 --> 00:08:10,750
Night, Sarah.
طابت ليلتك،سارة
127
00:08:10,783 --> 00:08:12,118
Good night, Cowboy.
ليلة سعيدة،ياراعي البقر
128
00:08:13,886 --> 00:08:17,623
129
00:08:17,656 --> 00:08:19,191
[father] Sarah!
ساره
130
00:08:19,225 --> 00:08:21,794
Make sure you turn that console off before bed,
تأكدي من إغلاق وحدة التحكم قبل النوم
131
00:08:21,827 --> 00:08:22,995
or it'll overheat.
وإلا سوف تزيد الحرارة
132
00:08:23,029 --> 00:08:24,730
[sighs] I will.
سأفعل
133
00:08:24,764 --> 00:08:26,832
I always do.
أنا دائما أفعل ذلك
134
00:08:26,866 --> 00:08:31,237
135
00:08:31,270 --> 00:08:32,571
136
00:08:32,605 --> 00:08:34,640
137
00:08:38,350 --> 00:08:42,000
وفي نفس الوقت
ماكس كلاود وفريقه
هبطا علي أرض هاينيس
138
00:08:45,351 --> 00:08:47,219
139
00:08:47,253 --> 00:08:49,955
Uh, Dad, what did I tell you about knocking?
أبي، طلبت منك أن تطرق علي الباب قبل الدخول
140
00:08:49,989 --> 00:08:52,124
[sighs] Well, I would knock if I thought I was gonna
حسنا، سأفعل عندما أظن أنك ..."
141
00:08:52,158 --> 00:08:54,994
catch you doing something other than playing those damn games.
تفعلين شئ آخر غير لعب تلك الألعاب الغبية
142
00:08:55,027 --> 00:08:57,096
Oh, but I'm so close to finishing it, though.
ولكني علي وشك إنهاء اللعبة
143
00:08:57,129 --> 00:08:59,265
You know what? No, that's it.
أتعلمين ؟
لقد طفح الكيل من هذا
144
00:08:59,298 --> 00:09:01,901
I'm banning all video games this weekend.
سأحظر كل ألعاب الفيديو في عطلة هذا الأسبوع
145
00:09:01,934 --> 00:09:03,969
[sighs] Come on, Dad.Get a grip.
أبي،لا
تمالك نفسك
146
00:09:04,003 --> 00:09:05,604
You can't speak to me like that
لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة
147
00:09:05,638 --> 00:09:07,173
and expect to get away with it, Sarah.
وتظني أنه لن يتم عقابك،ساره
148
00:09:07,206 --> 00:09:08,808
Now turn it off.
الآن
إغلقيه
149
00:09:09,942 --> 00:09:11,077
Now.
الآن
150
00:09:11,110 --> 00:09:12,078
151
00:09:12,111 --> 00:09:14,080
No, sure.
لا،بالتأكيد
152
00:09:14,113 --> 00:09:15,147
You got it.
حسناً
153
00:09:17,183 --> 00:09:18,884
You know, your mother
أنتعرفين،إمك..."
154
00:09:18,918 --> 00:09:20,753
hated you being on that thing all the time.
كرهت جلوسك علي هذا الشيء طوال الوقت
155
00:09:20,786 --> 00:09:22,354
Jeez.
156
00:09:22,388 --> 00:09:24,857
You have serious issues, man.
أنت لديك مشاكل جادة،يارجل
157
00:09:24,890 --> 00:09:27,626
Watch it with that back talk, young lady.
إنتبهي لكلامك،صغيرتي
158
00:09:27,660 --> 00:09:29,695
159
00:09:33,732 --> 00:09:36,335
160
00:09:37,770 --> 00:09:39,705
Huh. What's this?
ماهذا؟
161
00:09:41,674 --> 00:09:43,109
No way.
لا مستحيل
162
00:09:43,142 --> 00:09:45,111
Secret room?
غرفة سرية؟
163
00:09:46,212 --> 00:09:48,180
How have I never seen this before?
كيف لم أراها من قبل؟
164
00:09:48,214 --> 00:09:51,617
165
00:09:52,751 --> 00:09:54,787
166
00:09:58,858 --> 00:10:01,727
I'm the Space Witch.
I know all.
أنا ساحرة الفضاء
أنا أعرف كل شيء
167
00:10:01,760 --> 00:10:05,331
I know everything about you, your every desire.
أنا أعرف كل شيء عنك،وكل رغباتك
168
00:10:05,364 --> 00:10:07,967
I'm sorry.
Did you just say, "Space Witch"?
أنا أسف
هل قلت،ساحرة الفضاء
169
00:10:08,000 --> 00:10:10,703
Yeah, Space Witch.
أجل،ساحرة الفضاء
170
00:10:10,736 --> 00:10:12,738
But you're a...
ولكن..."
171
00:10:12,771 --> 00:10:16,308
Well, I mean, you look like a man.
حسنا،أقصد
أنك تبدو كرجل
172
00:10:16,342 --> 00:10:17,977
So?
وإن يكن؟
173
00:10:18,010 --> 00:10:19,445
Well, wouldn't that make you a space wizard?
حسناً
ألا يجعلك هذا ساحر الفضاء؟
174
00:10:19,478 --> 00:10:22,047
Woah! How dare you?
ماذا!كيف تجرؤ؟
175
00:10:22,081 --> 00:10:24,850
Men can be witches as well, I'll have you know.
الرجال يمكن أن يكونوا ساحرات أيضاً
سأعلمك بذلك
176
00:10:24,884 --> 00:10:26,685
Nonsense!
هراء!
177
00:10:26,719 --> 00:10:29,455
A man could be a witch as much as a woman could...
الرجل يستطيع أن يكون ساحرة
بقدر ما تستطيع المرأة....
178
00:10:29,488 --> 00:10:31,357
captain a ship.
قيادة سفينة
179
00:10:31,390 --> 00:10:34,026
Yeah, well...[stammers]
أجل،حسنا...
180
00:10:34,059 --> 00:10:35,127
I'm trying to help you, Max Cloud.
أنا أحاول مساعدتك
ماكس كلاود
181
00:10:35,161 --> 00:10:36,996
Don't be a douche bag.
لا تكن أحمق
182
00:10:37,029 --> 00:10:43,202
Max Cloud does not need help from weird man witches.
ماكس كلاود لايريد مساعدة
من ساحر غريب الأطوار
183
00:10:44,770 --> 00:10:46,205
That's actually quite hurtful.
كان ذلك قاسي جداً
184
00:10:47,973 --> 00:10:50,843
No, Max, maybe we do.
لا،(ماكس)،ربما نفعل
185
00:10:50,876 --> 00:10:52,211
Sarah, who are you...
(ساره)،ماذا تفعلِ....
186
00:10:53,312 --> 00:10:57,716
Sarah, what did I just tell you?
ساره،ماذا أخبرتكِ منذ قليل؟
187
00:10:57,750 --> 00:10:59,385
You know, if you're gonna behave like a child,
أتعلمين،إذا كنت ستتصرفين كالطفلة
188
00:10:59,418 --> 00:11:01,253
then I'm gonna have to treat you like a child.
سأضطر وقتها لمعاملتك كطفلة.
189
00:11:01,287 --> 00:11:02,388
190
00:11:02,421 --> 00:11:04,390
No, Dad, don't turn it off.
لا،أبي،لا تطفئه
191
00:11:04,423 --> 00:11:06,425
Okay, I think
I just found an Easter egg.
حسنا، أعتقد
أني وجدت للتو بيضة عيد الفصح
192
00:11:06,458 --> 00:11:08,827
This might be the last time I find this place.
ربما تكون آخر مرة
أجد هذا المكان
193
00:11:08,861 --> 00:11:10,362
Dad, please.
أبي،أرجوك
194
00:11:11,497 --> 00:11:12,865
195
00:11:12,898 --> 00:11:14,867
I'm confiscating your controller.
سأصادر جهاز التحكم
196
00:11:14,900 --> 00:11:17,102
You'll get it back when you learn to have a little respect.
سأعيده عندما تتعلمين القليل من االإحترام
197
00:11:17,136 --> 00:11:18,204
No! Don't!
لا! لا تفعل!
198
00:11:18,237 --> 00:11:19,838
What am I meant to do?
ماذا فعلت؟
199
00:11:20,839 --> 00:11:22,007
Don't! You're just...
لا!أنت فقط.....
200
00:11:22,041 --> 00:11:24,410
[scoffs] You're just being mean.
أنت سادي
201
00:11:24,443 --> 00:11:25,844
202
00:11:27,413 --> 00:11:28,380
203
00:11:28,414 --> 00:11:31,050
So unfair.
هذا غير عادل
204
00:11:31,083 --> 00:11:32,851
205
00:11:32,885 --> 00:11:34,753
I wish I could just play video games all day,
أتمني لو كان بإمكاني
لعب العاب الفيديو طوال اليوم
206
00:11:34,787 --> 00:11:37,723
every day, and no one
could ever stop me.
كل يوم،ولا يوقفني أحد أبداً
207
00:11:46,432 --> 00:11:47,399
208
00:11:47,433 --> 00:11:49,001
209
00:11:54,306 --> 00:11:56,342
210
00:12:02,000 --> 00:12:03,002
سارة
211
00:12:03,415 --> 00:12:04,817
see you later.
أراك لاحقاً
212
00:12:04,850 --> 00:12:06,318
There's a pizza in the freezer.
يوجد (بيتزا)في الثلاجة
213
00:12:06,352 --> 00:12:07,987
I won't be back 'til late.
سأعود في وقت متأخر
214
00:12:08,020 --> 00:12:09,421
Call me if you need anything.
إتصلِ بي إذا إحتجتِ أي شيء
215
00:12:10,389 --> 00:12:12,157
216
00:12:12,191 --> 00:12:13,926
Okay, I'm going.
حسناً،أنا ذاهب
217
00:12:13,959 --> 00:12:15,494
218
00:12:17,997 --> 00:12:20,199
- [Cowboy] Yo!
219
00:12:20,232 --> 00:12:22,468
There's a package! At the back door
يوجد طرد ! عند الباب الخلفي
220
00:12:22,501 --> 00:12:24,236
Want me to bring it up?
هل تريدي أن أحضره للأعلي؟
221
00:12:24,270 --> 00:12:25,371
222
00:12:27,306 --> 00:12:30,442
Fear is not near. Cowboy is...
الخوف ليس قريب
راعي البقر...
223
00:12:30,476 --> 00:12:31,510
here.
هنا
224
00:12:33,946 --> 00:12:35,080
Sarah!
سارة!
225
00:12:36,448 --> 00:12:37,483
Ser!
سار
226
00:12:39,485 --> 00:12:40,886
Where you at?
أين أنت؟
227
00:12:42,888 --> 00:12:45,291
228
00:12:45,324 --> 00:12:46,992
229
00:12:53,899 --> 00:12:54,933
Okay.
حسناً
230
00:13:04,310 --> 00:13:05,978
جيك؟
231
00:13:06,011 --> 00:13:09,214
Who plays as Jake?
من يلعب كـ(جيك)؟
232
00:13:09,248 --> 00:13:11,817
I didn't even know you could switch characters
لم أكن أعرف أنه يمكن
إختيار أي شخصية
233
00:13:12,585 --> 00:13:14,920
This is a dark moment.
هذه لحظة درامية
234
00:13:19,559 --> 00:13:20,893
All right. [sighs]
حسناً
235
00:13:20,926 --> 00:13:22,861
Jake, the useless chef, it is.
(جيك)،الطاهي عديم الفائدة!
236
00:13:26,031 --> 00:13:27,466
237
00:13:37,376 --> 00:13:39,912
Where did that Space Wizard go?
أين ذهب (ساحر الفضاء)؟
238
00:13:43,148 --> 00:13:44,383
Behind me.
خلفي
239
00:13:44,416 --> 00:13:46,952
Max Cloud always leads the way.
(ماكس كلاود)يقود لا يقاد
240
00:13:46,985 --> 00:13:48,253
Max Cloud?
ماكس كلاود؟
241
00:13:48,287 --> 00:13:49,955
What the...
ماذا....
242
00:13:49,988 --> 00:13:52,324
Hell, you... you are Max Cloud,
aren't you?
مرحباً،أنت (ماكس كلاود)
أليس كذلك؟
243
00:13:53,292 --> 00:13:54,393
Is this real?
هل هذا حقيقي؟
244
00:13:54,426 --> 00:13:56,028
Yes, I'm real.
أجل،أنا حقيقي
245
00:13:56,061 --> 00:13:58,430
I am Max Cloud intergalactic space hero
أنا (ماكس كلاود)بطل الفضاء بين المجرات
246
00:13:58,464 --> 00:14:00,232
and captain of this ship,
وقائد هذه السفينة
247
00:14:00,265 --> 00:14:03,135
and you are someone who makes food or something.
وانت مجرد شخص نكرة يعد الطعام
248
00:14:03,168 --> 00:14:05,471
What is wrong with you, soldier We've already done this.
ما خطبك أيها الجندي؟
لقد إنتهينا من هذا
249
00:14:05,504 --> 00:14:08,040
I c-can't believe I'm standing in front of Max Cloud.
لا أصدق أني أقف
أمام (ماكس كلاود)
250
00:14:08,073 --> 00:14:11,009
I must be dreaming C-Can I touch you?
أعتقد أنني أحلم
أيمكن أن ألمسك؟
251
00:14:12,511 --> 00:14:15,347
Stand down, soldier,
immediately.
تراجع أيها الجندي،الأن
252
00:14:15,381 --> 00:14:17,182
[chuckles] Okay.
حسناً
253
00:14:17,216 --> 00:14:18,685
All right, this is a dream.
حسنا،هذا حلم
254
00:14:18,718 --> 00:14:21,253
This has to be a dream.
I mean...
يجب أن يكون كذلك
أقصد....
255
00:14:21,286 --> 00:14:24,189
it feels real.
يبدوا حقيقي....
256
00:14:24,223 --> 00:14:25,491
I mean, you feel...
أقصد، أنت تبدو
257
00:14:25,524 --> 00:14:27,226
258
00:14:28,327 --> 00:14:29,294
259
00:14:29,328 --> 00:14:31,664
And I feel...
وأنا أبدو...
260
00:14:36,034 --> 00:14:37,136
261
00:14:37,169 --> 00:14:38,937
Pull yourself together, soldier!
إعتدل أيها الجندي!
262
00:14:38,971 --> 00:14:40,305
We don't have time for this!
ليس لدينا وقت لهذا
263
00:14:40,339 --> 00:14:41,473
264
00:14:42,508 --> 00:14:44,209
- Okay.
حسناً
265
00:14:44,243 --> 00:14:47,312
Okay. Whatever the hell is going on here...
حسنا، مهما يكن مايحدث هنا...
266
00:14:48,280 --> 00:14:50,617
I'm in a spaceship...
أنا في سفينة فضاء...
267
00:14:50,650 --> 00:14:52,084
with Max Cloud.
مع(ماكس كلاود)
268
00:14:54,754 --> 00:14:57,557
That is insanely cool.
ذلك جنوني
269
00:14:57,590 --> 00:14:59,258
- [game music playing]
- [Sarah] Cowboy?
يا (راعي البقر)
270
00:14:59,291 --> 00:15:01,293
يا إلهي!
271
00:15:01,326 --> 00:15:03,228
[through static]
Cowboy, i-is that you?
أهذا أنت
(راعي البقر)؟
272
00:15:04,229 --> 00:15:05,964
How are you doing that?
كيف تفعلين ذلك؟
273
00:15:05,998 --> 00:15:08,601
Uh, let me pause this.
سأقف اللعب
274
00:15:09,602 --> 00:15:11,036
275
00:15:11,069 --> 00:15:12,739
Weird.
غريب
276
00:15:12,772 --> 00:15:14,707
Game won't pause.
اللعبة لا تقف!
277
00:15:14,741 --> 00:15:17,409
See, this is what I'm telling you about secondhand games,
أتري،هذا ما أخبرتك عنه
عندما تشتري ألعاب مستعملة
278
00:15:17,443 --> 00:15:19,178
super sketchy.
غريبة جداً
279
00:15:19,211 --> 00:15:21,714
This one is definitely sketchy.
That's for sure.
هي غريبة بالفعل
ذلك شيء أكيد
280
00:15:23,650 --> 00:15:26,084
- I'll just restart it.
- No!
- سأعيد تشغيلها
-لا!
281
00:15:26,118 --> 00:15:28,320
Okay.
حسناً
282
00:15:28,353 --> 00:15:30,456
I mean,
you're not even that far in.
أقصد،
لست متقدمة فيها كثيراً حتي.
283
00:15:30,489 --> 00:15:32,324
You have to promise me
يجب أن تعدني
284
00:15:32,357 --> 00:15:35,227
you won't restart the game
or hit the power.
أنك لن تعيد تشغيل اللعبة من جديد
أو تفصل عنها الكهرباء
285
00:15:35,260 --> 00:15:37,062
- Okay.
- Promise me.
-حسناً
-أوعدني
286
00:15:38,030 --> 00:15:40,733
Yeah, I promise.
أجل،أعدك بذلك
287
00:15:42,468 --> 00:15:44,136
What is going on?
ماذا يحدث هنا؟
288
00:15:44,169 --> 00:15:46,371
Don't freak out.
لا تخف
289
00:15:46,405 --> 00:15:49,074
I am a paragon of chill,
all right?
أنا أرتجف من الخوف
حسنا؟
290
00:15:49,107 --> 00:15:51,544
I'm just gonna
come straight out with it.
سأخبرك بصراحه
291
00:15:51,578 --> 00:15:53,445
I'm pretty sure
I'm in the game.
أنا متأكدة
أنني في هذه اللعبة
292
00:15:53,479 --> 00:15:55,147
293
00:15:55,180 --> 00:15:57,115
Uh, good one.
نكته جيدة!
294
00:15:57,149 --> 00:15:59,518
Now come on. Come out.
Where are you?
الأن.أخرجي
أين أنتِ؟
295
00:15:59,552 --> 00:16:03,055
In the game. I can see
Max Cloud in the flesh.
في اللعبة.
أستطيع رؤيت (ماكس كلاود) شخصياً
296
00:16:03,088 --> 00:16:05,157
He's standing
right in front of me.
إنه يقف
أمامي مباشرةً
297
00:16:06,325 --> 00:16:09,529
Sarah, this is
a really weird joke.
(سارة) هذه حقاً مزحة سخيفة
298
00:16:09,562 --> 00:16:11,531
I'm looking at a screen
right now,
أنظر في الشاشة الآن
299
00:16:11,564 --> 00:16:16,134
and all I can see is Max Cloud
and Jake, nobody else.
ولايوجد سوا (ماكس كلاود)و(جيك)
300
00:16:16,168 --> 00:16:18,538
What?! Oh, God, I knew it.
ماذا؟ يا إلهي. فهمت
301
00:16:18,571 --> 00:16:20,339
I'm Jake, aren't I?
أنا في شخصية(جيك)،أليس كذلك
302
00:16:20,372 --> 00:16:22,241
Oh, why couldn't I
have turned into Max?
لماذا لم اتحول إلي(ماكس)
303
00:16:22,274 --> 00:16:25,177
Seriously?
Jake's literally the worst.
بجد!
(جيك)هو الأسواء حرفياً
304
00:16:26,746 --> 00:16:28,581
I've seen Big.
لقد رأيت...
305
00:16:28,615 --> 00:16:31,316
I've seen Fred Savage's
magnificent Vice Versa,
لقد شاهدت فيلم(Vice Versa)لـ(فريد سافاج)
306
00:16:31,350 --> 00:16:33,385
so I know these things
are possible.
لذلك أعلم أن حدوث هذا الشيء
ممكن
307
00:16:33,418 --> 00:16:35,187
Help me, Cowboy.
ساعدني يا(راعي البقر)
308
00:16:35,220 --> 00:16:37,122
I went to bed,
and the next thing I know,
لقد ذهبت للفراش
والشيء الذي اتذكره هو أنني...
309
00:16:37,155 --> 00:16:39,391
I'm here
on Max Cloud's spaceship.
هنا علي سفينة (ماكس كلاود)
310
00:16:39,424 --> 00:16:42,094
[gasps] This...
هذا...
311
00:16:42,127 --> 00:16:44,296
this... this is so cool!
هذا غريب للغاية!
312
00:16:45,264 --> 00:16:48,635
Look, if... if you're Jake
لحظة،لو أنكِ (جيك)
313
00:16:48,668 --> 00:16:51,136
and I'm playing as Jake,
وأنا العب بشخصية(جيك).
314
00:16:51,169 --> 00:16:53,673
does that mean
I'm controlling you?
أهذا يعني
أنني أتحكم بك؟
315
00:16:53,706 --> 00:16:56,174
Uh, I guess so.
أجل،أعتقد ذلك
316
00:16:56,208 --> 00:16:58,811
317
00:16:58,845 --> 00:17:00,279
318
00:17:00,312 --> 00:17:03,081
Aw, man, this is so awesome.
يا إلهي،هذا رائع جداً
319
00:17:05,317 --> 00:17:08,353
320
00:17:08,387 --> 00:17:10,122
What's the danger, soldier?
أيوجد خطر،أيها الجندي؟
321
00:17:10,155 --> 00:17:11,691
[laughs] You doing it?
أنتِ تفعلين هذا؟
322
00:17:11,724 --> 00:17:14,426
Yes, I'm doing it. Now stop.
أجل،أنا أفعل ذلك. الآن توقف
323
00:17:20,265 --> 00:17:22,501
324
00:17:23,536 --> 00:17:24,637
325
00:17:24,671 --> 00:17:26,539
But it's so funny.
ولكن هذا مضحك للغاية
326
00:17:26,573 --> 00:17:30,108
Y-you're making me
look stupid in front of Max.
أنت تجعلني أبدوا كالغبية أمام (ماكس)
327
00:17:31,310 --> 00:17:32,277
328
00:17:32,311 --> 00:17:34,146
[chuckles] Okay.
حسناً
329
00:17:34,179 --> 00:17:35,447
Party pooper.
مفسدة الحفلات!
330
00:17:36,549 --> 00:17:37,584
331
00:17:38,551 --> 00:17:40,252
332
00:17:42,454 --> 00:17:44,122
Must be something in the atmosphere, sir.
لابد أنه يوجد شيء في الهواء، سيدي؟
333
00:17:44,156 --> 00:17:45,825
Y-you need to watch out
for that.
عليك أن تتوخي الحذر
334
00:17:47,527 --> 00:17:50,128
I need to watch out for that?
أحتاج أن أتوخي الحذر من ذلك؟
335
00:17:50,162 --> 00:17:52,230
You need to watch out.
أنت تحتاج أن تتوخي الحذر.
336
00:17:54,634 --> 00:17:57,369
337
00:17:57,402 --> 00:17:59,539
What if I can't get out?
ماذا لو عجزت عن الخروج؟
338
00:17:59,572 --> 00:18:02,140
[Cowboy] I didn't think of that.
What do we do?
لم أفكر في ذلك
ماذا نفعل؟
339
00:18:05,678 --> 00:18:06,813
340
00:18:06,846 --> 00:18:09,314
Okay, Sarah, keep it together.
حسناً(سارة)،تماسكي
341
00:18:09,348 --> 00:18:11,450
You know this game.
تعرفين هذه اللعبة
342
00:18:11,483 --> 00:18:13,151
Figure this shit out.
أعثري ع طريقة للخروج
343
00:18:14,453 --> 00:18:16,321
- The Space Witch.
ساحرة الفضاء
344
00:18:16,355 --> 00:18:17,489
Space Witch?
ساحرة الفضاء
345
00:18:18,891 --> 00:18:21,159
Okay, Cowboy,
there's a Space Witch
حسنا،يا(راعي الفقر)
يوجد(ساحرة فضاء)
346
00:18:21,193 --> 00:18:23,195
hidden somewhere on Max's ship.
هنا في مكان مخفي ع سفينة (ماكس)
347
00:18:23,228 --> 00:18:24,797
- We need to find him.
- Him?
يجب أن نعثر عليه
348
00:18:24,831 --> 00:18:26,799
I think he might be
my way out of here.
أعتقد أنه سيكون طريقي للخروج من هنا
349
00:18:26,833 --> 00:18:29,769
- Okay. How do we do that?
- Well, I don't know, Cowboy.
حسنا.كيف نفعل ذلك
حسنا،لا أعرف يا(راعي البقر)
350
00:18:29,802 --> 00:18:31,904
I'm currently stuck
inside a video game.
أنا عالقة الآن
بداخل لعبة الفيديو
351
00:18:31,938 --> 00:18:34,506
- Can you get some help?
- I can't leave, Sarah.
أتستطيع الحصول ع بعض المساعدة؟
لا يمكنني المغادرة،(سارة)
352
00:18:34,540 --> 00:18:36,943
The game won't pause,
and you only have one life left.
اللعبة لن تتوقف
وأنت لديك محاولة واحدة فقط باقية
353
00:18:36,976 --> 00:18:39,277
Then we only have
one option right now.
إذاً أمامنا خيار واحد الآن
354
00:18:39,311 --> 00:18:41,648
You have to play.
يجب أن تلعب
355
00:18:41,681 --> 00:18:44,550
Okay. That's no pressure, then.
حسناً، لا ضغط، الآن....
356
00:18:44,584 --> 00:18:45,885
I'm gonna need some nutrition.
سأحتاج إلى التغذية
357
00:18:55,862 --> 00:18:58,196
Okay. You got this, buddy.
حسناً.حصلت علي هذا،ياصديقتي
358
00:18:58,230 --> 00:19:00,833
Cowboy, concentrate.
راعي البقر،ركز
359
00:19:00,867 --> 00:19:03,268
And don't talk
with your mouth full.
ولا تتحدث والطعام في فمك
360
00:19:03,301 --> 00:19:04,971
361
00:19:05,004 --> 00:19:05,972
What was that?
ماذا كان هذا؟
362
00:19:06,005 --> 00:19:07,907
Uh, wait.
إنتظر
363
00:19:07,940 --> 00:19:11,410
Um, before you go all hunter-killer mode,
قبل أن تتحول للقناص القاتل
364
00:19:11,443 --> 00:19:12,912
you might not want to go in there.
ربما لا تريد الذهاب إلي هناك
365
00:19:12,945 --> 00:19:14,547
We left the deck seconds ago.
غادرنا ظهر السفينة للتو
366
00:19:14,580 --> 00:19:16,314
- It's empty.
- Ah!
إنها فارغة
367
00:19:16,348 --> 00:19:19,284
But there's a hole in the deck,
big hole.
ولكن هناك فتحة كبيرة في ظهر السفينة
368
00:19:19,317 --> 00:19:20,820
Well, if there is something in there,
حسنا،لو أن هناك شيء
369
00:19:20,853 --> 00:19:22,521
it's not gonna be very friendly,
لن يكون رحيم بنا
370
00:19:22,555 --> 00:19:24,657
so whatever's on the other side of those doors,
لذلك،أياً كان خلف هذه الأبواب
371
00:19:24,691 --> 00:19:26,826
we kill. Is that understood?
سنقتله،هل هذا واضح؟
372
00:19:27,794 --> 00:19:28,761
"We"?
نحن؟
373
00:19:28,795 --> 00:19:29,829
Yeah.
أجل
374
00:19:31,396 --> 00:19:32,464
375
00:19:35,034 --> 00:19:37,369
376
00:19:38,503 --> 00:19:40,573
377
00:19:40,606 --> 00:19:41,708
378
00:19:42,675 --> 00:19:43,710
379
00:19:44,677 --> 00:19:46,478
Okay, concentrate, Cowboy.
حسناً،ركز يا(راعي البقر)
380
00:19:46,511 --> 00:19:47,814
Okay, then.
حسناً،إذاً
381
00:19:47,847 --> 00:19:50,583
Who wants the first dance?
من يريد الضربة الأولي؟
382
00:19:53,553 --> 00:19:54,787
383
00:19:54,821 --> 00:19:56,388
384
00:19:57,623 --> 00:19:58,891
385
00:19:59,859 --> 00:20:00,960
386
00:20:00,993 --> 00:20:02,494
387
00:20:02,528 --> 00:20:04,229
388
00:20:10,737 --> 00:20:12,471
[game] Finish him.
إقضي عليه
389
00:20:14,841 --> 00:20:17,009
K.O.!
القاضية ممكن !
390
00:20:18,044 --> 00:20:19,912
Round one. Fight!
الجولة الأولي.
391
00:20:25,952 --> 00:20:27,720
- [game] Perfect.
- Ho!
مثالي
392
00:20:27,754 --> 00:20:29,287
[game] K.O.
إحذر ال k.o !
393
00:20:38,898 --> 00:20:39,866
Hah!
394
00:20:39,899 --> 00:20:41,968
Fear is not near.
الخوف ليس قريب
395
00:20:42,001 --> 00:20:44,670
Max Cloud is here.
(ماكس كلاود)هنا.
396
00:20:45,905 --> 00:20:46,906
Not bad.
ليس سيء
397
00:20:46,939 --> 00:20:48,775
Not bad at all.
ليس سيء أبداً
398
00:20:48,808 --> 00:20:50,977
That guy's head came completely off his shoulders.
رأس هذا الرجل إنخلع تماماً من مكانه
399
00:20:51,010 --> 00:20:53,512
[laughs] Now all we need to do
الآن كل ما نحتاج أن نفعله
400
00:20:53,546 --> 00:20:55,848
is figure out a way to block that hole.
إيجاد طريقة لغلق هذه الفتحة
401
00:20:55,882 --> 00:20:58,017
Uh, we need to get the plasma-gun thing,
نحتاج لبندقية البلازمة
402
00:20:58,050 --> 00:21:00,385
and then we sling them up there,
and then we fire.
نربطهم بها ونعلقهم في الفتحة
403
00:21:00,418 --> 00:21:02,622
I have a plan. Take this.
لدي خطة.خذ هذه
404
00:21:03,723 --> 00:21:05,390
On my cue...
عند إشارتي
405
00:21:05,423 --> 00:21:06,726
Uh, Cowboy...
ياراعي البقر
406
00:21:06,759 --> 00:21:07,994
[Cowboy] Mm-hmm.
407
00:21:08,961 --> 00:21:09,929
Okay.
حسناَ
408
00:21:09,962 --> 00:21:11,531
[Max] Ready?
جاهز؟
409
00:21:11,564 --> 00:21:14,299
3, 2, 1...
1،2،3،...
410
00:21:17,136 --> 00:21:18,104
411
00:21:18,137 --> 00:21:19,437
412
00:21:21,674 --> 00:21:22,942
413
00:21:24,010 --> 00:21:25,077
Let's move.
لنتحرك
414
00:21:27,046 --> 00:21:29,347
415
00:21:30,149 --> 00:21:31,884
You excited to meet my girl?
متحمسه لمقابلة بنتي؟
416
00:21:31,918 --> 00:21:33,753
My English rose?
وردتي الإنجليزية؟
417
00:21:33,786 --> 00:21:34,954
In your dreams.
في أحلامك
418
00:21:34,987 --> 00:21:36,923
Just tell her Cowboy says hi.
فقط إخبريها
(راعي البقر)يرسل لها التحية
419
00:21:39,125 --> 00:21:41,027
[mouth full]
She'll know what it means.
وهي سوف تفهم ذلك
420
00:21:41,060 --> 00:21:42,662
I'd be pretty concerned
سأكون قلق جداً
421
00:21:42,695 --> 00:21:44,462
if she didn't know
what "Hi" means, Cowboy.
لو لم تعرف
ماذا تعني (مرحباً)يا(راعي البقر)
422
00:21:44,496 --> 00:21:46,364
423
00:21:46,398 --> 00:21:48,067
[Max] Identify yourself.
عرف عن نفسك
424
00:21:48,100 --> 00:21:49,569
I said, "Identify..."
قولت.. عرف نفسك
425
00:21:49,602 --> 00:21:51,103
[English accent]
Commander Rexy.
القائدة (ريكسي)
426
00:21:51,137 --> 00:21:52,872
I'm gonna need
visual confirmation on that.
إظهري نفسك لأتأكد من ذلك
427
00:21:52,905 --> 00:21:54,807
- It's me, Max.
- Who?
إنها أنا،(ماكس)
من؟
428
00:21:54,841 --> 00:21:56,474
Who are you?
من أنتِ؟
429
00:21:56,508 --> 00:21:58,410
Max, I know you know it's me.
(ماكس)أنا أعرف أنك تعرفني
430
00:21:58,443 --> 00:22:00,580
How do you know
that I know it's you?
كيف أتأكد أنه أنت؟
431
00:22:00,613 --> 00:22:02,882
Ah, Commander Rexy.
القائدة(ريكسي)
432
00:22:02,915 --> 00:22:04,382
[matter-of-fact] Captain,
thank goodness I found you.
كابتن
للشكراً لله أني وجدتك
433
00:22:04,416 --> 00:22:06,018
The galaxy depends on you.
المجرة تعتمد عليكِ
434
00:22:06,052 --> 00:22:07,820
You're the only space hero
who can save this ship.
أنت الوحيد الذي يستطيع حماية السفينة
435
00:22:07,854 --> 00:22:09,155
We'd be doomed without you.
بدونك سينتهي أمرنا
436
00:22:09,188 --> 00:22:10,723
Tell me what happened,
Commander.
أخبريني ماذا حدث
أيها القائدة
437
00:22:10,756 --> 00:22:12,758
Where's the rest of my crew?
أين باقي الفريق؟
438
00:22:12,792 --> 00:22:14,060
Dead.
ماتوا
439
00:22:14,093 --> 00:22:15,460
Fully dead.
كلهم ماتوا
440
00:22:15,493 --> 00:22:16,562
441
00:22:16,596 --> 00:22:18,164
Mission report, Commander.
تقرير المهمة،قائدة
442
00:22:18,197 --> 00:22:20,099
[Rexy sighs]
You're so annoying.
أنت مزعج جداً
443
00:22:20,132 --> 00:22:24,136
Rexy's kinda different here.
She's... she's sassy
(ريكسي)مختلفة نوعاً ما هنا
إنها...إنها وقحه للغاية
444
00:22:24,170 --> 00:22:26,839
You're just saying that
'cause you're jealous.
تقولين ذلك
لانكِ تغاري منها
445
00:22:26,873 --> 00:22:28,040
[Max] What happened, Commander?
ماذا حدث،قائدة؟
446
00:22:28,074 --> 00:22:30,042
Well, the last thing I remember
حسناً،أخر شيء أتذكره
447
00:22:30,076 --> 00:22:32,578
was jumping into hyperspace.
القفز داخل منطقة (الأبعاد في الفضاء).
448
00:22:32,612 --> 00:22:34,981
When I came to,
the ship was torn apart,
عندما جئت
السفينة كانت محطمة
449
00:22:35,014 --> 00:22:36,649
and I was floating.
وانا كنت أطفوا
450
00:22:36,682 --> 00:22:39,185
- [Max] Floating where?
- In space.
-تطوفين أين؟
-في الفضاء
451
00:22:39,218 --> 00:22:41,721
I pulled myself back on board,
and here I am.
سحبت نفسي لداخل السفينة
وها أنا هنا
452
00:22:41,754 --> 00:22:43,189
- Ah.
- We're the only survivors.
نحن من نجي فقط
453
00:22:43,222 --> 00:22:45,958
Everyone else is dead.
الآخرون أموات
454
00:22:45,992 --> 00:22:48,127
Hmm. Yeah, that's basically it.
هذا ما حدث ببساطة
455
00:22:48,160 --> 00:22:50,630
[Max] The worst place we
could have ended up is Heinous.
لايوجد أسواء من أن تنتهي حياتنا
هنا علي (هاينسيس).
456
00:22:50,663 --> 00:22:52,632
Well, we might
have to get used to it, Max.
حسناً، ربما علينا الإعتياد علي ذلك
457
00:22:52,665 --> 00:22:53,766
[Max] Nonsense!
هراء!
458
00:22:58,905 --> 00:23:02,074
Max Cloud
will not get used to Heinous.
(ماكس كلاود)
لن يبقي علي (هاينيس)
459
00:23:02,108 --> 00:23:03,743
460
00:23:03,776 --> 00:23:04,844
461
00:23:04,877 --> 00:23:07,580
They're coming. Get ready.
إنهم قادمون.إستعدوا
462
00:23:09,115 --> 00:23:12,151
Well, we don't have to run
into every situation head-on.
حسناً،يجب علينا مواجهتهم
وليس الهرب منهم
463
00:23:12,184 --> 00:23:13,719
'Course we do. That's the...
بالطبع سنفعل. تلك ال...
464
00:23:13,753 --> 00:23:15,888
- Max Cloud...
- Max Cloud way! Yay!
(ماكس كلاود..)
طريقة(ماكس كلاود)! أجل
465
00:23:15,922 --> 00:23:18,224
I have a different idea.
لدي فكرة مختلفة
466
00:23:18,257 --> 00:23:20,492
Since when did you
start piping up?
منذ متي وأنت من يقرر؟
467
00:23:20,525 --> 00:23:21,761
- Follow me.
- Soldier!
- إتبعوني
- يا جنود
468
00:23:23,229 --> 00:23:24,196
Hyah!
أنت!
469
00:23:24,230 --> 00:23:26,464
470
00:23:30,803 --> 00:23:32,437
471
00:23:34,974 --> 00:23:39,477
Okay, Sarah.
Let me take you somewhere safe.
حسناً،(سارة)
سآخذكم إلي مكان آمن
472
00:23:41,614 --> 00:23:42,815
Max Cloud's bedroom.
غرفة نوم(ماكس كلاود)
473
00:23:42,848 --> 00:23:43,883
474
00:23:43,916 --> 00:23:45,450
Well, it's kinda safe.
حسناً،إنها آمنه نوعاً ما.
475
00:23:46,953 --> 00:23:48,621
476
00:23:48,654 --> 00:23:50,522
477
00:23:50,556 --> 00:23:52,758
It looks like securing
the ship's out of the question.
يبدوا أن حماية السفينة
أمر مستبعد
478
00:23:52,792 --> 00:23:54,694
Have you lost your mind,
soldier?
هل فقدت عقلك أيها الجندي؟
479
00:23:54,727 --> 00:23:58,130
I will kill
each and every one of them.
سوف أقتلهم جميعاً
480
00:23:58,164 --> 00:23:59,865
I respect you. In fact,
في الحقيقة.أنا أحترمك جداً
481
00:23:59,899 --> 00:24:02,034
- I admire you, but...
- Well, most people do.
أنا معجب بك،ولكن
حسناً،معظم الناس هكذا أيضاً
482
00:24:02,068 --> 00:24:04,270
[sighs] I think...
أنا أفكر
483
00:24:04,303 --> 00:24:06,272
we need to be sensible
about this.
يجب أن نتوخي الحذر
484
00:24:06,305 --> 00:24:09,542
If we can move forward without
a battle at every corner,
يجب أن نتحرك للأمام
دون الحاجه لخوض معركة في كل زاوية.
485
00:24:09,575 --> 00:24:10,876
then that would be great,
عندها،سيكون ذلك عظيم
486
00:24:10,910 --> 00:24:12,878
because I don't want
to die here.
لا أريد أن أموت هنا
487
00:24:12,912 --> 00:24:16,916
To die on Max Cloud's ship would
be an honorable death, soldier.
الموت علي سفينة(ماكس كلاود)
شرف عظيم ،أيها الحندي
488
00:24:16,949 --> 00:24:18,651
- I've got a plan.
- Hmm.
- لدي خطة
489
00:24:18,684 --> 00:24:20,686
- Why don't we...
- Hmm.
- لماذا لا.....؟
490
00:24:20,720 --> 00:24:22,655
just sit here and do nothing?
نجلس هنا ولا نفعل أي شيء؟
491
00:24:22,688 --> 00:24:24,023
Hmm.
492
00:24:24,056 --> 00:24:25,624
[Rexy] We could
put our feet up...
نستطيع
نجلس ونستريح هنا
493
00:24:25,658 --> 00:24:27,226
- Hmm.
- watch a video.
نشاهد فيديو
494
00:24:27,259 --> 00:24:29,295
- Hmm.
- We deserve it.
نحن نستحق ذلك
495
00:24:29,328 --> 00:24:30,563
Hmm.
496
00:24:31,964 --> 00:24:33,132
Hogwash!
هراء!
497
00:24:33,165 --> 00:24:35,935
Commander, chef, on me.
القائدة،والطاهي،ضدي!
498
00:24:35,968 --> 00:24:38,004
499
00:24:38,037 --> 00:24:41,574
Come get some,
intergalactic space scum!
تعالوا،ياحثالة الفضاء
500
00:24:41,607 --> 00:24:42,908
- Max!
(ماكس)!
501
00:24:42,942 --> 00:24:45,211
502
00:24:45,244 --> 00:24:46,645
He'll be fine.
سيكون بخير
503
00:24:46,679 --> 00:24:48,247
We gotta help him.
يجب علينا مساعدته
504
00:24:48,280 --> 00:24:50,082
If he dies, we die.
إذا مات،سنموت
505
00:24:50,116 --> 00:24:51,083
506
00:24:51,117 --> 00:24:52,885
507
00:24:52,918 --> 00:24:53,919
[Rexy] Okay!
حسناً
508
00:24:53,953 --> 00:24:55,054
509
00:24:55,087 --> 00:24:56,989
[Sarah] We can do this.
نستطيع فعل ذلك
510
00:24:57,023 --> 00:24:58,190
You ready, Cowboy?
هل أنت مستعد،يا(راعي البقر)
511
00:24:58,224 --> 00:24:59,692
Sarah, this part
always kills me,
(ساره)أنا أموت دائما
في هذا الجزء من اللعبة
512
00:24:59,725 --> 00:25:01,193
even when I'm playing as Max.
حتي عندما العب بشخصية (ماكس)
513
00:25:01,227 --> 00:25:02,995
Keep it together.
تماسك
514
00:25:03,029 --> 00:25:06,065
Listen to my voice,
and do exactly as I say.
إستعمع لصوتي
وإفعل كا أقول لك تماماً
515
00:25:06,098 --> 00:25:07,133
Okay.
حسناً
516
00:25:10,703 --> 00:25:12,138
517
00:25:12,171 --> 00:25:13,205
518
00:25:14,240 --> 00:25:15,274
Hey.
مرحباً
519
00:25:17,076 --> 00:25:19,245
[Sarah] Down, A, B, B.
أسفل
أيه،بي،بي
520
00:25:25,618 --> 00:25:26,786
- Good work, soldier.
عمل جيد،أيها الجندي
521
00:25:26,819 --> 00:25:27,987
Let's move.
لنتحرك
522
00:25:28,020 --> 00:25:30,222
- [door whooshes]
523
00:25:30,256 --> 00:25:32,758
- [laughs]
- Stay focused, Cowboy.
حافظ علي تركيزك يا(راعي البقر)
524
00:25:32,792 --> 00:25:34,326
We are killing it!
إننا ننجح!
525
00:25:34,360 --> 00:25:36,228
I've never played this well
before in my life.
أنا لم ألعب جيداً
هكذا من قبل.
526
00:25:37,630 --> 00:25:39,665
527
00:26:05,791 --> 00:26:07,359
528
00:26:17,803 --> 00:26:18,904
529
00:26:22,675 --> 00:26:23,876
530
00:26:25,878 --> 00:26:27,012
531
00:26:41,827 --> 00:26:43,262
532
00:26:43,295 --> 00:26:46,031
533
00:26:47,366 --> 00:26:49,135
I'm sick and tired...
لقد سئمت وتعبت...
534
00:26:49,168 --> 00:26:51,337
of you Heinous scum!
منكم ياحثالة (هاينيس)
535
00:26:51,370 --> 00:26:53,305
536
00:26:53,339 --> 00:26:55,774
537
00:26:55,808 --> 00:26:57,376
538
00:27:00,379 --> 00:27:02,081
It's a dead end.
إنه طريق مسدود
539
00:27:02,114 --> 00:27:05,251
I scared them off with an act of pure violence.
لقد أبعدتهم
بالعنف وقوتي الشديدة
540
00:27:06,919 --> 00:27:08,721
[Rexy] Well,
what about those guys?
حسناً
ماذا عن أولئك الرجال؟
541
00:27:08,754 --> 00:27:11,157
- [Max] Fall back!
(ماكس)تراجع
542
00:27:12,925 --> 00:27:14,426
[Max] Follow me, soldiers!
إتبعوني،أيها الجنود
543
00:27:14,460 --> 00:27:16,962
The whole planet's gone to shit!
الوضع أصبح سيء للغاية
544
00:27:16,996 --> 00:27:18,164
545
00:27:18,197 --> 00:27:19,331
546
00:27:19,365 --> 00:27:21,233
547
00:27:26,138 --> 00:27:27,273
548
00:27:27,306 --> 00:27:29,341
No way.
لا مستحيل.
549
00:27:29,375 --> 00:27:31,110
Is it really...
هل هذا حقيقي؟
550
00:27:31,143 --> 00:27:33,379
Brock Donnelly,
intergalactic bounty hunter?
(بروك دونيلي)
صائد الجوائز بين المجرات؟
551
00:27:33,412 --> 00:27:34,780
552
00:27:35,981 --> 00:27:37,416
553
00:27:40,352 --> 00:27:42,388
554
00:27:48,260 --> 00:27:49,828
555
00:27:53,832 --> 00:27:55,868
556
00:27:57,503 --> 00:28:00,739
[Brock] Give me a damn good
reason not to kill you.
اعطني سبب وجيهاً لعدم قتلك
557
00:28:00,773 --> 00:28:02,841
558
00:28:06,045 --> 00:28:07,479
[Sarah]
Can you see this, Cowboy?
أتشاهد هذا يا (راعي البقر)؟
559
00:28:07,513 --> 00:28:10,249
Yeah. We're lucky
he hasn't killed you, too.
أجل،نحن محظوظين
لانه لم يقتلك،أيضا
560
00:28:10,282 --> 00:28:12,418
Oh, my God,
it's the Brock Donnelly.
يا إلهي،
إنه (بروك دونيلي).
561
00:28:12,451 --> 00:28:13,819
562
00:28:13,852 --> 00:28:15,354
Keep your shit together!
تماسك
563
00:28:15,387 --> 00:28:17,156
[Cowboy] Stop fangirling, Sarah.
توقفي عن التصرف بغرابة(ساره)
564
00:28:17,189 --> 00:28:18,324
It's embarrassing.
ذلك محرج جداً
565
00:28:18,357 --> 00:28:19,458
Hello, dear.
مرحباً،عزيزي
566
00:28:20,459 --> 00:28:21,760
Brock Donnelly.
(بروك دونيلي)
567
00:28:21,794 --> 00:28:22,962
I know. I'm Sar...
أعرف.أنا سار...
568
00:28:22,995 --> 00:28:24,930
I'm Jake! [laughs] I'm Jake.
أنا (جيك)..أنا(جيك)
569
00:28:24,964 --> 00:28:26,098
I'm Jake.
أنا جيك
570
00:28:29,536 --> 00:28:31,003
He always like that?
هو دائما هكذا؟
571
00:28:31,036 --> 00:28:33,239
No, not normally.
لا.ليس عادة
572
00:28:35,341 --> 00:28:36,942
Works for me.
معجب بي!
573
00:28:38,177 --> 00:28:40,412
Ugh. Gross.
مقرف
574
00:28:40,446 --> 00:28:42,448
You know, Brock's my guy,
أتعرف،(بروك)رجلي المفضل
575
00:28:42,481 --> 00:28:46,318
but if he even thinks about
trying anything with Rexy,
ولكن لو أنه حتي فكر في
فعل أي شيء مع (ريكسي)
576
00:28:46,352 --> 00:28:47,753
oh, man.
يارجل!
577
00:28:53,192 --> 00:28:54,994
[Max] Inside. Hurry up.
للداخل.أسرعوا
578
00:28:55,027 --> 00:28:58,230
Don't even think about it.
That's Max Cloud's seat.
لاتفكر في ذلك حتي.
هذا مقعد (ماكس كلاود)
579
00:28:58,264 --> 00:28:59,898
580
00:28:59,932 --> 00:29:01,534
What are you doing
on my ship, prisoner?
ماذا تفعل علي سفينتي
أيها السجين؟
581
00:29:01,568 --> 00:29:03,202
Tell him, Brock.
أخبره يا(بروك)
582
00:29:03,235 --> 00:29:05,572
- Tell him about the ship.
- [Brock] Okay.
أخبر حول السفينة
حسناً
583
00:29:05,605 --> 00:29:09,341
As soon as space clown here
puts his gun down.
بمجرد أن ينزل مهرج الفضاء
هذا بندقيته
584
00:29:09,375 --> 00:29:10,909
No?
لا؟
585
00:29:15,582 --> 00:29:17,283
Suit yourself, spandex.
كما يحلو لك
586
00:29:22,321 --> 00:29:23,489
587
00:29:29,094 --> 00:29:32,264
I came here tracking a bounty...
جئت لهنا لحصد الجائزة
588
00:29:32,298 --> 00:29:33,966
إنها
589
00:29:36,435 --> 00:29:37,970
Look at her.
إنظر إلي هذا
590
00:29:38,003 --> 00:29:41,040
What a piece of work, eh?
رائعه جداً،أليس كذلك؟
591
00:29:41,073 --> 00:29:44,544
Wanted on over
12 different planets.
مطلوبة علي 12 كوكب مختلف
592
00:29:46,345 --> 00:29:49,014
I finally tracked her
here to Heinous.
في النهاية تعقبتها
هنا إلي (هاينيس)
593
00:29:50,550 --> 00:29:54,286
Perfect place for a criminal
to disappear, right?
مكان رائع لإختباء المجرمين
أليس كذلك؟
594
00:29:54,320 --> 00:29:57,456
I was tracking her
through the mountains.
كنت أتعقبها عبر الجبال
595
00:29:57,489 --> 00:29:59,391
I knew she was close.
عرفت،إنها كانت قريبة
596
00:30:01,327 --> 00:30:04,463
I could almost smell
the evil in the air,
أستطيع شم رائحة الشر في الهواء
597
00:30:04,496 --> 00:30:06,398
I mean, taste it.
أقصد،تذوقه
598
00:30:06,432 --> 00:30:08,535
Then I look up into the sky,
ثم نظرت للسماء
599
00:30:08,568 --> 00:30:11,638
and I see the ship,
and I think, "That's weird.
و رأيت السفينة
وأعتقد أن هذا غريب
600
00:30:11,671 --> 00:30:13,472
That looks like my ship."
إنها تشبه سفينتي تماماً
601
00:30:14,506 --> 00:30:17,142
- I realize...
- It was his ship.
أدرك
أنها كانت سفينته
602
00:30:17,176 --> 00:30:19,311
It was my ship.
إنها كانت سفينتي
603
00:30:19,345 --> 00:30:22,514
So now I find myself here...
والآن آجد نفسي هنا....
604
00:30:24,249 --> 00:30:25,951
helping you guys.
اساعدكم يا شباب
605
00:30:25,984 --> 00:30:29,021
And I'm prepared
to give up a 35-year record
وأنا على استعداد
للتخلي عن رقمي القياسي في 35 عامًا.
606
00:30:29,054 --> 00:30:34,226
of never losing a bounty to get off this rock, Heinous.
لعدم وجود أي سبب
إستطاع إبعادي عن كوكب (هاينيس)
607
00:30:34,259 --> 00:30:38,163
So you gonna lower that gun?
لذلك أنت ستنزل ذلك المسدس
608
00:30:39,365 --> 00:30:41,500
'Cause I'm
the only help you got.
لانني المساعدة الوحيدة التي لديك
609
00:30:43,202 --> 00:30:44,671
You have a lot more
to worry about
لديك الكثير لتقلق حوله
610
00:30:44,704 --> 00:30:47,272
than some old space cowboy.
من (راعي بقر)عجوز في الفضاء
611
00:30:47,306 --> 00:30:48,974
Max Cloud, lower that gun.
(ماكس كلاود)إخفض ذلك المسدس.
612
00:30:49,007 --> 00:30:51,043
We do not have time for your peacocking.
ليس لدينا وقت لغرورك
613
00:30:51,076 --> 00:30:56,215
Okay, let's get
this tin can in the sky.
حسناً،لنجعل علبة الصفيح (يقصد السفينة)
هذه تطير في الفضاء
614
00:30:58,450 --> 00:31:00,919
I will have you know that this tin can
سأجعلك تعلم أن علبة الصفيح تكون...
615
00:31:00,953 --> 00:31:02,655
is the fastest ship
in the galaxy.
أسرع سفينة في المجرة
616
00:31:02,689 --> 00:31:05,924
Now just you remember
who you're talking to.
الآن تذكر
مع من تتحدث
617
00:31:05,958 --> 00:31:09,629
I have absolutely no idea who the hell you are.
ليس لدي فكرة
عن من تكون!
618
00:31:09,662 --> 00:31:11,964
- But I do know one thing.
ولكن أعرف شيء واحد فقط
619
00:31:11,997 --> 00:31:15,200
If you don't listen to me you're gonna be turned into
إذا لم تستمع إلي
ستتحول إلي...
620
00:31:15,234 --> 00:31:18,070
pink larvunian lasagna in the next few hours.
طبق مكرونة وردي
في الساعات القليلة القادمة
621
00:31:18,103 --> 00:31:20,439
I can handle
those degenerates out there.
أستطيع التعامل
مع المخاطر الموجود بالخارج
622
00:31:20,472 --> 00:31:22,074
Don't you worry about that.
لا تقلق حول ذلك
623
00:31:23,041 --> 00:31:24,611
Oh, listen, sunshine.
إستمع ،ياعزيزي
624
00:31:24,644 --> 00:31:27,446
It ain't the pansies out there
that worry me.
لسه ما إتخلقش اللي يقلقني
625
00:31:27,479 --> 00:31:28,514
Oh, no.
لا
626
00:31:30,717 --> 00:31:33,018
You see
them two sisters up there?
أتري
تلك الأختين بالأعلي
627
00:31:35,220 --> 00:31:37,022
That's what concerns me.
هذا مايقلقني
628
00:31:38,457 --> 00:31:42,595
They remind me of these twins
I knew once on Voltor-7.
إنهم يذكروني بذلك التؤأم
الذي رأيته علي (فولتور 7)
629
00:31:42,629 --> 00:31:44,697
Crazy beautiful,
جميل بجنون
630
00:31:44,731 --> 00:31:48,300
make the hairs on the back of your neck stand up...
جمالهم تقشعر له الأبدان
631
00:31:48,333 --> 00:31:51,470
until you felt a knife right up in your balls.
حتي تشعر وكأن سكاكين تقف
فوق كراتك (يقصد..)
632
00:31:51,503 --> 00:31:53,038
Lovely.
رائع
633
00:31:53,071 --> 00:31:55,240
Get to the point, convict.
تحدث بوضوح أيها (السجين)
634
00:31:55,274 --> 00:31:58,477
Point is these two stars...
ما أقصده تلك النجمتين
635
00:32:00,312 --> 00:32:02,615
every 24 hours,
circle this planet,
يدورون حول الكوكب
علي مدار 24 ساعه
636
00:32:02,649 --> 00:32:05,150
and they burn as hot
as the Earth's sun,
ويحترقون بحرارة شمس كوكب الأرض
637
00:32:05,184 --> 00:32:08,020
so everything on the surface
of this planet
لذلك،كل شيء علي
سطح هذا الكوكب
638
00:32:08,053 --> 00:32:09,656
is turned into space liquid.
يتحول إلي سائل في الفضاء
639
00:32:09,689 --> 00:32:12,692
That's why the prisoners
live underground.
لهذا السبب السجناء
يعيشون تحت الأرض
640
00:32:15,728 --> 00:32:17,496
[Max] So how long do we have?
كم من الوقت لدينا؟
641
00:32:17,530 --> 00:32:20,199
- Eh, my best guess...
- Eight hours, 20 minutes.
أعتقد
8 ساعات و20 دقيقة
642
00:32:20,232 --> 00:32:21,701
Exactly.
بالضبط
643
00:32:21,734 --> 00:32:24,102
[Jake] What? Oh.
Uh, it was my best guess, too.
ماذا؟
كان هذا تخميني أيضاً
644
00:32:24,136 --> 00:32:25,572
645
00:32:26,539 --> 00:32:28,307
Easy, cupcake.
تمهل،ياعزيزي
646
00:32:28,340 --> 00:32:30,577
Your nerve
will steady with age.
قلقك
سيقل مع تقدم العمر
647
00:32:30,610 --> 00:32:33,078
648
00:32:33,111 --> 00:32:36,081
[Max] Why are these shutters
not working?
لماذا تلك الأقفال
لا تعمل؟
649
00:32:36,114 --> 00:32:38,383
They're not gonna
get through them doors.
إنهم لن يعبرون من خلال الأبواب
650
00:32:38,417 --> 00:32:40,753
They don't want
to destroy the ship.
إنهم لايريدون
تدمير السفينة
651
00:32:40,787 --> 00:32:42,020
652
00:32:43,155 --> 00:32:44,490
653
00:32:47,660 --> 00:32:48,695
654
00:32:57,369 --> 00:32:59,706
655
00:32:59,739 --> 00:33:04,176
[sighs] This is not good
for my anxiety.
هذا ليس جيد لعمري
لا أستطيع تحمل هذا
656
00:33:04,209 --> 00:33:07,045
Why play it then,
My Magnificence?
لماذا تعلب إذن؟
يا(ملكي)
657
00:33:08,180 --> 00:33:09,248
658
00:33:09,281 --> 00:33:11,250
659
00:33:11,283 --> 00:33:13,318
660
00:33:17,189 --> 00:33:18,190
661
00:33:18,223 --> 00:33:19,692
662
00:33:26,566 --> 00:33:28,267
I lose my focus,
أفقد تركيزي
663
00:33:28,300 --> 00:33:31,638
and when I lose my focus,
I lose my temper!
وعندما أفقد تركيزي
أفقد أعصابي
664
00:33:33,540 --> 00:33:35,440
665
00:33:39,511 --> 00:33:43,583
Shee, tell me about the ship.
(شي)إخبريني عن السفينة
666
00:33:43,616 --> 00:33:46,653
Or I should say "my new ship."
أو بالأحري
سفينتي الجديدة
667
00:33:46,686 --> 00:33:49,421
Our new ship.
سفينتنا الجديدة
668
00:33:49,454 --> 00:33:51,858
Yes.
أجل
669
00:33:51,891 --> 00:33:53,626
Our new ship.
سفينتنا الجديدة
670
00:33:53,660 --> 00:33:55,728
That's more like it.
ذلك أفضل
671
00:33:55,762 --> 00:33:59,566
The main part of the ship
was destroyed in the crash.
الجزء الرئيسي من السفينة
تحطم في الحادث
672
00:33:59,599 --> 00:34:02,134
What?!
ماذا؟
673
00:34:02,167 --> 00:34:05,337
Remember who you
are speaking to.
تذكر مع من تتحدث
674
00:34:05,370 --> 00:34:08,541
Remember what I did for you,
Your Greatness.
تذكر ماذا فعلت لأجلك
مولاي
675
00:34:08,575 --> 00:34:11,443
Okay.
حسناً
676
00:34:11,476 --> 00:34:12,645
I'm sorry.
أنا أسف
677
00:34:12,679 --> 00:34:16,583
I'm just under a ton of stress.
أنا تحت ضغط كبير
678
00:34:18,250 --> 00:34:20,820
The control vessel
is still intact,
لاتزال وحدة التحكم سليمة
679
00:34:20,853 --> 00:34:23,455
so it will fly.
لذلك نستطيع الطيران
680
00:34:23,488 --> 00:34:26,358
Our time has come.
وقتنا قادم
681
00:34:26,391 --> 00:34:31,764
Oh, so I will have my revenge.
سأحصل علي إنتقامي
682
00:34:35,200 --> 00:34:37,737
Shee, is this Max Cloud
(شي) هل (ماكس كلاود)
683
00:34:37,770 --> 00:34:41,273
as handsome as they say he is?
بارع كما يقولون عنه؟
684
00:34:45,912 --> 00:34:48,081
Sarah, can you hear me?
(ساره)أتسمعيني؟
685
00:34:49,314 --> 00:34:51,483
Sarah, can you hear me?!
Are you there?!
(ساره) أتسمعيني؟
هل أنت هناك؟؟
686
00:34:51,516 --> 00:34:53,720
[winces] Stop shouting!
توقف عن الصراخ
687
00:34:53,753 --> 00:34:56,521
[Rexy] Literally
no one was shouting.
في الواقع
لا أحد كان يصرخ
688
00:34:56,556 --> 00:34:58,190
[Cowboy]
I was freaking out, dude.
كنت أرتعش خوفاً
689
00:34:58,223 --> 00:34:59,692
I was speaking,
but I couldn't hear you.
كنت أتحدث
ولكن لم أستطيع سماعك
690
00:34:59,726 --> 00:35:01,226
C-could you hear me?
أتستطيعين سماعي؟
691
00:35:01,259 --> 00:35:02,862
I was shouting your name.
كنت أصرخ منادي بإسمك
692
00:35:02,895 --> 00:35:06,532
No, I only just heard you
just now shouting in my ear.
لا،سمعتك الآن فقط
الآن تصرخ في أذني
693
00:35:06,566 --> 00:35:08,233
Thanks for that.
شكراً علي ذلك
694
00:35:08,266 --> 00:35:09,936
Commander, was the power room
still intact
ياقائد
هل غرفة الطاقة كنت تعمل
695
00:35:09,969 --> 00:35:11,638
when we lost
the rest of the ship?
عندما
فقدنا بقية السفينة؟
696
00:35:11,671 --> 00:35:13,472
أجل
697
00:35:13,505 --> 00:35:15,575
Now please won't one of you masculine space heroes
الآن ،أرجوك
فلتشارك خطتك
698
00:35:15,608 --> 00:35:17,543
share your plan with the group?
مع الفريق
699
00:35:17,577 --> 00:35:20,913
We get the power core,
we stick it in here,
نحصل علي قلب الطاقة
ونضعه هنا
700
00:35:20,947 --> 00:35:23,783
and we get the hell
out of Dodge.
ولنغادر من هنا علي الفور
701
00:35:23,816 --> 00:35:26,184
Surprisingly,
I agree with the pirate.
للغرابة
أنا أتفق مع القرصان
702
00:35:26,218 --> 00:35:28,353
Get used to it, Lulu.
فلتعتاد علي ذلك يا(حيلتها)
703
00:35:28,387 --> 00:35:30,890
Now everybody tool up.
الآن إستعدوا
704
00:35:30,923 --> 00:35:32,792
The moment these doors open,
هذه الأبواب ستفتح الآن
705
00:35:32,825 --> 00:35:34,894
we're gonna be
in a world of shit.
ستعم الفوضي المكان
706
00:35:38,463 --> 00:35:39,766
707
00:35:39,799 --> 00:35:41,834
708
00:35:45,805 --> 00:35:48,675
[Shee] The second sun
is closing in.
الشمس الثانية تقترب
709
00:35:48,708 --> 00:35:51,544
Time is not our friend.
الوقت ضددنا
710
00:35:52,645 --> 00:35:54,714
Swarm the ship.
فتشوا السفينة
711
00:35:54,747 --> 00:35:58,417
Find every survivor,
and crush them.
إبحثوا عن أي ناجي
ولا تتركوا أحد منهم حي
712
00:35:58,450 --> 00:35:59,986
Rip out their spines.
لاترحموا أحد
713
00:36:00,019 --> 00:36:02,655
Cut out their hearts.
إقتلع قلوبهم
714
00:36:02,689 --> 00:36:05,424
Just don't damage the ship.
ولكن،لاتخربوا السفينة
715
00:36:06,391 --> 00:36:08,661
If you do...
إذا فعلتم....
716
00:36:08,695 --> 00:36:11,396
I will eat your black hearts!
سآكل قلوبكم السوداء
717
00:36:13,733 --> 00:36:15,768
718
00:36:16,736 --> 00:36:17,937
719
00:36:19,572 --> 00:36:20,773
Follow me.
إتبعوني
720
00:36:23,543 --> 00:36:25,011
Hey.
مهلاً
721
00:36:25,044 --> 00:36:27,547
Who were you talking to back there?
مع من كنت تتحدث هناك؟
722
00:36:27,580 --> 00:36:30,282
I have an imaginary friend.
لدي صديق خيالي
723
00:36:30,315 --> 00:36:31,651
ما إسمه، إذن؟
724
00:36:31,684 --> 00:36:32,785
إنستاسكويتش
725
00:36:33,786 --> 00:36:35,320
726
00:36:35,353 --> 00:36:36,556
727
00:36:36,589 --> 00:36:39,025
728
00:36:39,058 --> 00:36:40,860
هل أنت متأكد
من هذا يا(راعي البقر)؟
729
00:36:40,893 --> 00:36:43,295
أجل
730
00:36:43,328 --> 00:36:45,765
We can't see anything
down here.
لا نستطيع رؤيت أي شيء
بالأسفل هنا
731
00:36:45,798 --> 00:36:47,834
732
00:36:56,876 --> 00:36:57,877
733
00:36:57,910 --> 00:36:59,011
Hey.
مهلاً
734
00:37:00,813 --> 00:37:01,881
735
00:37:01,914 --> 00:37:04,016
[Jake] I can't see. Hoo.
لا أستطيع الرؤية
736
00:37:04,050 --> 00:37:05,918
737
00:37:05,952 --> 00:37:06,986
738
00:37:07,987 --> 00:37:09,789
739
00:37:09,822 --> 00:37:11,490
740
00:37:11,523 --> 00:37:12,692
Try these.
جرب هذا
741
00:37:14,060 --> 00:37:16,294
Cowboy, Brock just
gave me his goggles.
(ياراعي البقر) أعطاني (بروك)
نظاراته الواقية
742
00:37:16,328 --> 00:37:18,664
Put 'em on. Put 'em on.
إرتديها،إرتديها
743
00:37:18,698 --> 00:37:19,732
Oh.
744
00:37:20,933 --> 00:37:23,703
745
00:37:23,736 --> 00:37:25,337
What do you see, kid?
ماذا تري يا فتي؟
746
00:37:25,370 --> 00:37:26,672
- Oh.
- What do you see?
ماذا تري؟
747
00:37:26,706 --> 00:37:28,541
748
00:37:33,880 --> 00:37:35,715
749
00:37:35,748 --> 00:37:37,583
[Jake] They found us.
Follow me.
وجدونا
إتبعني
750
00:37:38,684 --> 00:37:39,852
There's smoke everywhere.
يوجد دخان في كل مكان
751
00:37:39,886 --> 00:37:41,020
Take us down a level.
خذنا للأسفل
752
00:37:41,053 --> 00:37:42,855
Okay. Sure.
حسنا.بالتأكيد
753
00:37:42,889 --> 00:37:44,557
You need to get us
out of here.
يجب أن تخرجنا من هنا
754
00:37:44,590 --> 00:37:46,092
- It's like a maze.
- I know.
إنها كالمتاهة
أعرف
755
00:37:46,125 --> 00:37:47,526
Just keep us away
from them, Cowboy.
فقط إبعدنا عن هنا
بعيداً عنهم،يا(راعي البقر)
756
00:37:47,560 --> 00:37:48,694
Yeah, I'm trying.
أجل،أنا أحاول
757
00:37:53,833 --> 00:37:54,867
Cowboy, wait.
يا(راعي البقر)،تمهل
758
00:37:54,901 --> 00:37:56,702
It's okay. I can see 'em.
لاتقلقي،أستطيع رؤيتهم
759
00:37:58,503 --> 00:38:01,073
Should be safe here.
ستكوني بأمان هنا
760
00:38:01,107 --> 00:38:02,875
- They found us.
- Oh, wait! My bad!
وجدونا!
تمهلي! ذلك كان خطأي
761
00:38:04,110 --> 00:38:05,845
762
00:38:05,878 --> 00:38:07,747
763
00:38:08,881 --> 00:38:10,315
[Rexy] This way, losers.
من هذا الطريق يافشلة
764
00:38:12,517 --> 00:38:14,519
Four against a team
of space ninjas.
أربعة ضد فريق
من نينجا الفضاء
765
00:38:14,554 --> 00:38:17,757
I like these odds.
What about you, team?
أنا أحب هذه الإحتمالات
ماذا عن باقي الفريق؟
766
00:38:17,790 --> 00:38:19,424
[Brock] Gotta know
your limits, kid.
لاتكن أحمق، يا فتي
767
00:38:19,457 --> 00:38:20,425
768
00:38:20,458 --> 00:38:21,627
769
00:38:21,661 --> 00:38:22,829
770
00:38:22,862 --> 00:38:24,429
- shit!
تباً!
771
00:38:24,462 --> 00:38:25,998
I cannot believe
that I am complicit
لا أستطيع تصديق ذلك
أنني مشارك
772
00:38:26,032 --> 00:38:29,569
in this coward... Oh, shit!
في هذا الجبن
تباً
773
00:38:39,579 --> 00:38:40,913
I know this room.
أعرف هذه الغرفة
774
00:38:42,782 --> 00:38:43,883
Sarah, look out!
(ساره)،إنتبهي!
775
00:38:43,916 --> 00:38:45,084
[Sarah] Do something!
إفعل شيء
776
00:38:45,117 --> 00:38:46,085
777
00:38:46,118 --> 00:38:47,419
778
00:38:47,452 --> 00:38:48,688
Man...
يارجل
779
00:38:53,491 --> 00:38:54,327
Commander?
يا قائدة؟
780
00:38:55,728 --> 00:38:56,929
781
00:38:59,899 --> 00:39:01,100
782
00:39:08,808 --> 00:39:10,408
[Jake] Help!
النجدة
783
00:39:10,442 --> 00:39:12,178
Max! Max, we're in here!
(ماكس)(ماكس)
نحن هنا!
784
00:39:12,211 --> 00:39:13,179
785
00:39:13,212 --> 00:39:14,446
786
00:39:18,084 --> 00:39:20,152
787
00:39:38,204 --> 00:39:39,705
788
00:39:41,173 --> 00:39:42,407
789
00:39:48,214 --> 00:39:49,582
790
00:39:55,554 --> 00:39:56,521
791
00:39:56,555 --> 00:39:58,024
792
00:40:00,525 --> 00:40:01,827
793
00:40:06,899 --> 00:40:07,934
(ماكس)
794
00:40:08,901 --> 00:40:10,002
أسرع
795
00:40:11,871 --> 00:40:13,906
796
00:40:16,008 --> 00:40:18,010
797
00:40:20,680 --> 00:40:22,148
- مرحباً
- النجدة
798
00:40:22,181 --> 00:40:24,016
- ياقائدة
- ساعدنا يا(ماكس)!
799
00:40:24,050 --> 00:40:27,053
Soldier, if you can hear me,
أيها الجندي،
لو تستطيع سماعي
800
00:40:27,086 --> 00:40:32,224
do not fear! Max Cloud is here!
لاتخف!(ماكس كلاود)هنا
801
00:40:32,258 --> 00:40:33,960
802
00:40:37,763 --> 00:40:39,065
مرحباً بعودتكم
803
00:40:39,098 --> 00:40:41,000
من النهارده
انت اخويا اللي ماجبتهوش أمي.
804
00:40:41,033 --> 00:40:43,202
Oh, I wouldn't say that.
It was easy.
كان ذلك سهل
805
00:40:43,235 --> 00:40:46,172
Bigger they are,
the harder they fall.
كلما كانوا أضخم
كلما سهل القضاء عليهم
806
00:40:46,205 --> 00:40:48,240
Ah, you ruined it.
لقد دمرته
807
00:40:50,643 --> 00:40:51,644
808
00:40:51,677 --> 00:40:52,878
809
00:40:53,846 --> 00:40:55,681
Cowboy...
يا(راعي البقر)
810
00:40:55,715 --> 00:40:56,782
811
00:40:56,816 --> 00:40:58,551
812
00:40:59,318 --> 00:41:00,553
what is he doing?
ماذا يفعل؟
813
00:41:00,586 --> 00:41:01,887
Cowboy, turn me around.
يا(راعي البقر)أديرني
814
00:41:01,921 --> 00:41:03,723
What the hell are you doing?
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
815
00:41:03,756 --> 00:41:05,257
- Uh, you okay there, kid?
- Yeah!
هل أنت بخير يافتي؟
أجل
816
00:41:05,291 --> 00:41:07,994
Yeah, I'm just
checking out the wall.
أجل،أنا فقط
أفحص الحائط
817
00:41:08,027 --> 00:41:09,862
- Commander, what is he doing?
- Ow. Seriously, Cowboy.
ياقائدة، ماذا يفعل؟
هل أنت جاد يا (راعي البقر)!
818
00:41:09,895 --> 00:41:11,230
Cowboy, can you hear me?
يا(راعي البقر)هل تسمعني؟
819
00:41:11,263 --> 00:41:13,299
- Looks like he's rubbing...
- Cowboy.
يبدوا وكأنه يفرك...
يا(راعي البقر)
820
00:41:13,332 --> 00:41:16,569
- himself up against the wall.
- Cowboy.
نفسه في الحائط
يا(راعي البقر)
821
00:41:16,602 --> 00:41:19,772
يا(راعي البقر)
هل تسمعني؟
822
00:41:19,805 --> 00:41:21,307
أين أنت؟
823
00:41:21,340 --> 00:41:22,675
ماذا تفعل؟
824
00:41:22,708 --> 00:41:24,143
(ساره)،أمازلت هناك؟
825
00:41:25,611 --> 00:41:27,113
What the hell?
ماذا يحدث؟
826
00:41:27,146 --> 00:41:29,815
كان خطأي،ولكن سأتبول في سروالي
827
00:41:29,849 --> 00:41:31,684
and, uh, I knew
I had a few minutes
كان لدي بعض الوقت
828
00:41:31,717 --> 00:41:33,119
while you were safe
in that room.
لأنكِ بأمان في هذه الغرفة
829
00:41:33,152 --> 00:41:34,787
Don't do that again.
لأتفعل ذلك مرة أخري
830
00:41:34,820 --> 00:41:36,155
This isn't a game.
هذه ليست لعبة
831
00:41:37,656 --> 00:41:38,758
أجل
832
00:41:42,862 --> 00:41:45,064
- This vent's all, uh, checked.
تم فحص هذه الماسورة
833
00:41:45,097 --> 00:41:48,067
Quick jerking around We got work to do
توقف عن العبث،
لدينا عمل يجب القيام به
834
00:41:48,100 --> 00:41:50,002
- Hang on.
تمهل
835
00:41:50,036 --> 00:41:51,804
We need this first.
نحتاج لهذا أولاً
836
00:41:54,840 --> 00:41:55,808
837
00:41:55,841 --> 00:41:56,909
Yes!
أجل!
838
00:41:56,942 --> 00:41:58,778
That was legit.
كان ذلك عنيف
839
00:41:58,811 --> 00:42:01,180
Yeah, uh, a little tap would have done it, Cowboy.
ضربة صغيرة كانت ستفي بالغرض
يا(راعي البقر).
840
00:42:01,213 --> 00:42:02,782
I gotta be honest with you, soldier.
سأكون صادق معك أيها الجندي
841
00:42:02,815 --> 00:42:05,251
That was pretty damn impressive.
كان هذا مثير للإعجاب
842
00:42:05,284 --> 00:42:06,585
Watch this.
شاهد هذا
843
00:42:10,089 --> 00:42:11,257
844
00:42:11,290 --> 00:42:12,591
845
00:42:12,625 --> 00:42:14,994
That was not impressive.
هذا لم يكن مثير للإعجاب
846
00:42:17,730 --> 00:42:19,799
847
00:42:21,367 --> 00:42:23,302
848
00:42:25,404 --> 00:42:26,605
849
00:42:26,639 --> 00:42:28,274
Wait. Commander Rexy,
تمهل،
يا قائدة(ريكسي)
850
00:42:28,307 --> 00:42:30,576
is the core safe for handling?
هل هذا الشيء آمن للتعامل معه؟
851
00:42:34,413 --> 00:42:38,217
A safe distance of one meter must be kept from the core
يجب الحفاظ علي مسافة آمنه
واحد متر بعيداً عنه.
852
00:42:38,250 --> 00:42:41,087
at all times
to avoid contamination.
في كل الأحوال
لتجنب خطر الإشعاع
853
00:42:43,255 --> 00:42:44,690
Pussycats.
ياجبناء!
854
00:42:47,393 --> 00:42:48,794
The humiliation.
يا للعار!
855
00:42:48,828 --> 00:42:50,696
A woman's taken the initiative.
المرأة هي من بادرت بالمخاطرة
856
00:42:50,729 --> 00:42:52,731
[Max] Commander,
have you lost your head?
ياقائدة
هل أنتِ فقدت عقلك؟
857
00:42:52,765 --> 00:42:54,867
You're gonna lose yours if you stay up here.
ستفقده أنت
إذا بقيت عندك
858
00:42:54,900 --> 00:42:56,302
Now come on, boys. Hurry up.
الآن لنذهب يارجال،
أسرعوا
859
00:42:56,335 --> 00:42:57,803
In you go.
إذهبي
860
00:42:57,837 --> 00:42:59,872
861
00:43:01,407 --> 00:43:03,109
Now you, Sarah.
الآن دورك يا (سارة)
862
00:43:03,142 --> 00:43:04,343
863
00:43:06,445 --> 00:43:08,080
[Sarah] Wrong tunnel.
النفق الخاطيء
864
00:43:09,949 --> 00:43:11,650
No, not yet, Cowboy.
لا,ليس الآن،يا(راعي البقر)
865
00:43:11,684 --> 00:43:13,052
تباً
866
00:43:17,323 --> 00:43:18,791
Get us out of here.
إخرجنا من هنا
867
00:43:18,824 --> 00:43:20,993
Okay, guys, down you go.
حسناً، فلتذهبوا للأسفل يارفاق
868
00:43:23,129 --> 00:43:24,830
Yes. Finally.
أجل
أخيراً
869
00:43:24,864 --> 00:43:26,365
[Max] Out of my way, soldier.
إبتعد عن طريقي أيها الجندي
870
00:43:26,398 --> 00:43:28,134
Hurry up, you lot!
أسرعوا
871
00:43:37,143 --> 00:43:38,978
872
00:43:39,011 --> 00:43:42,348
Oh, I should have never stopped my aerobics classes.
ياإلهي، ما كان يجب أن أتوقف
عن ممارسة التمارين الرياضية
873
00:43:42,381 --> 00:43:44,850
Okay. [grunting]
حسناً
874
00:43:50,489 --> 00:43:51,891
875
00:43:51,924 --> 00:43:53,192
What are you doing out there?
ماذا تفعل عندك؟
876
00:43:53,225 --> 00:43:54,793
Just trying to help.
أحاول المساعدة
877
00:43:54,827 --> 00:43:57,963
878
00:43:57,997 --> 00:43:59,198
- Hello?
- Hello. 911.
مرحبا
مرحبا.911
879
00:43:59,231 --> 00:44:01,033
- Police?
- [Sarah] What?
الشرطة
(سارة) ماذا؟
880
00:44:01,066 --> 00:44:03,135
- Cowboy, hang up!
- This is gonna sound crazy,
يا(راعي البقر)،إغلق المكالمة
هذا سيبدو جنوني للغاية...
881
00:44:03,169 --> 00:44:06,138
but my friend,
she's stuck in Max Cloud.
ولكن صديقتي
عالقة في (ماكس كلاود)
882
00:44:06,172 --> 00:44:08,073
- The video game?
- The video game, yeah.
لعبة الفيديو؟
لعبة فيديو!، أجل
883
00:44:08,107 --> 00:44:10,109
[Sarah] Cowboy, they
will think you're on drugs.
يا(راعي البقر)
سيعتقدون إنك تحت تأثير المخدرات
884
00:44:10,142 --> 00:44:11,911
They'll show up
and turn the game off.
سوف يأتون
ويغلقون اللعبة
885
00:44:11,944 --> 00:44:13,846
[operator] So, uh,
what can you tell me?
لذلك
بماذا تستطيع إخباري؟
886
00:44:13,879 --> 00:44:15,948
We're on the later stages,
and, uh, shit's getting crazy.
نحن في المراحل الأخيرة
والأمر يصبح جنوني الآن
887
00:44:15,981 --> 00:44:17,850
[Sarah] No, no, no,
this is a bad idea.
لا،لا
هذه فكرة سيئة
888
00:44:17,883 --> 00:44:19,451
- [operator] Okay, that's, uh...
- You know, uh,
حسنا،ذلك كان...
أتعرف..
889
00:44:19,485 --> 00:44:21,787
just... just forget it.
I'm a... I'm a crazy person.
إنسي ما قلت
أنا شخص مجنون
890
00:44:21,820 --> 00:44:24,390
You know, wasting police time's
a criminal offense, sir.
أتعرف، أن إهدار وقت الشرطة جريمة
يعاقب عليها القانون؟
891
00:44:24,423 --> 00:44:27,893
You can get fined $1,000,
so hang up now, please, son.
يمكن أن تدفع غرامة قدرها ألف دولار
لذلك،إغلق الخط الآن.يافتي
892
00:44:27,927 --> 00:44:30,829
[laughs] Yeah, okay.
أجل،حسناً
893
00:44:33,799 --> 00:44:35,267
894
00:44:35,301 --> 00:44:37,136
Sorry about that, Sarah.
اعتذر عن ذلك (ساره)
895
00:44:37,169 --> 00:44:38,337
It's just you and me.
إنه فقط أنا وانتِ
896
00:44:38,370 --> 00:44:40,105
Well, that's good to hear.
حسناً،سماع هذا رائع
897
00:44:40,139 --> 00:44:42,208
898
00:44:49,882 --> 00:44:51,317
899
00:44:59,858 --> 00:45:02,127
Should we help?
يجب أن نساعد؟
900
00:45:02,161 --> 00:45:04,830
Nah. Just leave them to it.
لا، دعهم يتعاملون مع الأمر
901
00:45:04,863 --> 00:45:07,266
Max and Brock
have got this, okay?
(ماكس)و(بروك)
حصلوا علي هذا؟،حسناً
902
00:45:07,299 --> 00:45:08,834
903
00:45:08,867 --> 00:45:10,537
We've never got this far
before, Sarah.
لم نصل بهذا المرحلة
من قبل يا (ساره)
904
00:45:10,570 --> 00:45:12,204
I'm not gonna know
what's coming.
لم أعد أعرف
ما القادم؟
905
00:45:12,238 --> 00:45:13,205
- It's fine.
لابأس
906
00:45:13,239 --> 00:45:14,340
We're gonna be fine.
سنكون بخير
907
00:45:14,373 --> 00:45:16,308
We just need to be relaxed.
نحتاج فقط للهدوء
908
00:45:16,342 --> 00:45:20,479
We need to focus, and we'll
get through it together, okay?
نحتاج للتركيز،
وسنتخطي كل هذا معاً،حسناً
909
00:45:20,512 --> 00:45:22,281
These two actually love it.
هذا الثنائي في الحقيقة رائع للغاية
910
00:45:22,314 --> 00:45:24,483
911
00:45:24,516 --> 00:45:25,517
912
00:45:25,552 --> 00:45:26,518
913
00:45:26,553 --> 00:45:29,488
914
00:45:29,521 --> 00:45:31,257
They make it look easy.
إنهم يجعلون الأمر أكثر سهولة
915
00:45:31,290 --> 00:45:33,993
So what was the point in that back flip?
ما الهدف من تلك الشقلبة الخلفية؟
916
00:45:34,026 --> 00:45:36,095
917
00:45:36,128 --> 00:45:37,863
- Hmm. Working out?
التمرين!
918
00:45:37,896 --> 00:45:39,265
919
00:45:39,298 --> 00:45:41,066
- Shee!
(شي)
920
00:45:41,100 --> 00:45:44,236
My reputation precedes me.
سمعتي سبقاني
921
00:45:44,270 --> 00:45:46,573
But be assured...
ولكن كن متأكد...
922
00:45:46,606 --> 00:45:50,342
I am significantly crueler than even the worst stories say.
أنني أقسي بكثير
مما تقوله عني القصص
923
00:45:50,376 --> 00:45:51,176
عظيم
924
00:45:52,545 --> 00:45:55,114
Woah. She is terrifying
in the flesh.
هيئتها مخيفة
925
00:45:55,147 --> 00:45:56,181
926
00:45:56,215 --> 00:45:57,916
927
00:45:57,950 --> 00:46:02,021
Uh, Sarah, I'm kinda
freaking out right now.
أنا خائف الآن.
928
00:46:02,054 --> 00:46:04,356
[breathes deeply] Okay.
حسناً
929
00:46:04,390 --> 00:46:07,259
Come on.
Pull yourself together, Cowboy.
هيا،إستجمع قواك
يا(راعي البقر)
930
00:46:07,293 --> 00:46:08,327
931
00:46:11,463 --> 00:46:13,600
Okay, come on.
حسناً،هيا
932
00:46:13,633 --> 00:46:15,134
- We're gonna need
نحن سوف نحتاج
933
00:46:15,167 --> 00:46:17,002
more than fists
for this fight.
قبضات اليد وحدها
لن تكفي في هذه المعركة
934
00:46:17,036 --> 00:46:18,571
Plasma gun.
مسدس البلازمة
935
00:46:20,973 --> 00:46:23,342
Okay, don't forget.
R1 to reload.
حسناً،لاتنسي
(أر 1) لإعادة التعبئة
936
00:46:23,375 --> 00:46:24,476
R1?
أر 1 ؟
937
00:46:26,178 --> 00:46:28,914
J-just keep shooting.
فقط إستمر في الضرب
938
00:46:28,947 --> 00:46:30,416
I know. Duh.
أعرف ذلك
939
00:46:31,950 --> 00:46:33,819
940
00:46:46,365 --> 00:46:48,300
(ريكسي!)
941
00:46:50,402 --> 00:46:52,237
Let's do this, Cowboy.
لنفعل هذا يا (راعي البقر)
942
00:47:10,289 --> 00:47:11,558
That's what I'm talking about.
هذا ما أتحدث عنه
943
00:47:11,591 --> 00:47:13,225
Rexy. Rexy!
(ريكسي)،(ريكسي)
944
00:47:13,258 --> 00:47:14,927
945
00:47:14,960 --> 00:47:16,895
Brock, help. Rexy's hurt.
(بروك)،النجدة
(ريكسي)مصابة
946
00:47:17,664 --> 00:47:19,398
Hey, it's okay.
لا بأس
947
00:47:19,431 --> 00:47:21,133
You're okay.
أنتِ بخير؟
948
00:47:21,166 --> 00:47:22,267
949
00:47:23,235 --> 00:47:25,003
Sarah!
(ساره)
950
00:47:25,037 --> 00:47:27,239
Brock's a bad guy?
(بروكس)خائن؟!
951
00:47:27,272 --> 00:47:29,174
Sarah, are you okay?
(ساره)هل أنتِ بخير؟
952
00:47:29,208 --> 00:47:31,009
953
00:47:31,043 --> 00:47:32,211
954
00:47:42,689 --> 00:47:43,956
955
00:47:44,724 --> 00:47:46,325
Son of a bitch.
السافل
956
00:47:47,292 --> 00:47:48,661
957
00:47:53,533 --> 00:47:55,535
You were late.
تأخرت
958
00:47:55,568 --> 00:47:57,604
What the hell?!
ماهذا بحق الجحيم؟
959
00:47:57,637 --> 00:48:00,205
The deal was
I get you the power core
الإتفاق كان
إحضر لكِ مصدر الطاقة
960
00:48:00,239 --> 00:48:01,240
and you get me my...
وأنت تعطيني....
961
00:48:01,273 --> 00:48:03,643
962
00:48:10,249 --> 00:48:13,285
963
00:48:13,318 --> 00:48:16,054
964
00:48:16,088 --> 00:48:19,458
965
00:48:19,491 --> 00:48:20,959
966
00:48:20,993 --> 00:48:23,530
967
00:48:23,563 --> 00:48:25,632
968
00:48:25,665 --> 00:48:27,366
969
00:48:27,399 --> 00:48:28,668
970
00:48:28,701 --> 00:48:30,102
- Revengor!
رافينجيور
971
00:48:31,503 --> 00:48:33,238
972
00:48:33,272 --> 00:48:35,340
Shee, don't sneak up on me.
(شي)،لا تتسللي خلسة
973
00:48:35,374 --> 00:48:37,409
- It peaks my anxiety!
- Whoo!
أنا في ذروة قلقلي
974
00:48:37,443 --> 00:48:39,311
- It makes me jittery.
- Great. Pony on.
ذلك يجعلني عصبي
975
00:48:39,344 --> 00:48:41,246
976
00:48:41,280 --> 00:48:43,282
I assume the presence
of this space pirate
بما أن قرصان الفضاء هنا
977
00:48:43,315 --> 00:48:44,717
means that you're almost done.
فهذا يعني أن المهمة إنتهت تقريباً
978
00:48:44,751 --> 00:48:46,485
979
00:48:46,518 --> 00:48:48,387
Space cowboy, amigo.
(راعي بقر الفضاء)،ياصاح
980
00:48:48,420 --> 00:48:50,222
- Space cowboy.
- Ah.
(راعي بقر الفضاء)
981
00:48:50,255 --> 00:48:51,758
[Shee] We've spoken
about this before.
لقد تحدثنا عن ذلك من قبل
982
00:48:51,791 --> 00:48:54,326
I am not having
a conversation with you
أنا لا أتحدث معك
983
00:48:54,359 --> 00:48:57,296
whilst you're doing
whatever it is you're doing.
بينما أنت تفعل هذا
984
00:48:57,329 --> 00:49:02,000
I'm just working on my fitness
for my revenge on planet Earth.
أنا أعمل علي تحسين لياقتي البدنية
لأستطيع الإنتقام من كوكب الأرض
985
00:49:02,034 --> 00:49:03,770
986
00:49:03,803 --> 00:49:05,672
- I'm waiting.
أنا أنتظر
987
00:49:05,705 --> 00:49:07,640
Pivot!
988
00:49:07,674 --> 00:49:09,341
989
00:49:09,374 --> 00:49:10,577
990
00:49:10,610 --> 00:49:12,010
991
00:49:13,680 --> 00:49:15,314
أكملي
992
00:49:15,347 --> 00:49:18,517
The survivors were in possession
of a power core.
الناجون كان بحوزتهم (مصدر الطاقة)
993
00:49:18,551 --> 00:49:21,453
Brock went in,
proved to be utterly useless,
(بروك) تأكد
أنه عديم الفائدة تماماً
994
00:49:21,487 --> 00:49:24,223
so I went to them myself
and destroyed it.
لذلك،ذهبت لهم بنفسي
ودمرته
995
00:49:24,256 --> 00:49:25,625
We couldn't risk them escaping.
لا نستطيع المخاطرة
بتركهم يهربون به
996
00:49:25,658 --> 00:49:27,025
And the ship?
والسفينة؟
997
00:49:27,059 --> 00:49:29,428
Yeah, what about my ship, Shee?
ماذا عن سفينتي (شي)
998
00:49:29,461 --> 00:49:31,029
What about our deal?
ماذا عن إتفاقنا
999
00:49:31,063 --> 00:49:33,298
The prisoners
are bringing it to us.
السجناء
يجلبونها لنا
1000
00:49:33,332 --> 00:49:36,034
Ah, the survivors.
والناجون
1001
00:49:36,068 --> 00:49:39,572
Including that devilishly
handsome Max Cloud?
بما فيهم ذلك الوسيم
(ماكس كلاود)
1002
00:49:39,606 --> 00:49:41,073
Taken care of.
نعتني به
1003
00:49:41,106 --> 00:49:42,609
1004
00:49:42,642 --> 00:49:44,343
What does that mean?
ماذا يعني ذلك؟
1005
00:49:44,376 --> 00:49:45,745
You said you wouldn't hurt them.
قلتِ أنكِ لن تؤذيهم
1006
00:49:45,778 --> 00:49:47,547
Hush!
أصمت
1007
00:49:47,580 --> 00:49:50,048
Anything else?
I'm cooling down here.
هل من شيء آخر؟
أنا أهدأ هنا
1008
00:49:50,817 --> 00:49:52,752
The ship won't be long...
السفينة لن تتأخر....
1009
00:49:53,820 --> 00:49:55,622
so make sure you're ready.
لذلك،كن مستعد
1010
00:49:56,589 --> 00:49:58,791
I'll finish my video,
and then I'll pack.
سأنهي تماريني
ثم أحزم أمتعتي
1011
00:50:00,492 --> 00:50:01,628
1012
00:50:01,661 --> 00:50:03,228
Oh, and, Shee,
يا(شي)
1013
00:50:03,262 --> 00:50:06,599
why can I still
smell Donnelly? Huh?
لماذا مازلت
أشم رائحة(بروك دونيلي)
1014
00:50:06,633 --> 00:50:07,700
1015
00:50:08,668 --> 00:50:10,202
1016
00:50:10,235 --> 00:50:10,803
Yeah, back in your box.
أجل،عد إلي جحرك
1017
00:50:10,837 --> 00:50:12,204
1018
00:50:12,237 --> 00:50:14,774
1019
00:50:14,807 --> 00:50:17,242
Uh, I don't want to add
to a bad situation,
لا أريد أن أزيد الطين بلة
1020
00:50:17,276 --> 00:50:19,211
but Max is on his way.
ولكن (ماكس) في طريقه للعودة
1021
00:50:19,244 --> 00:50:22,381
1022
00:50:22,414 --> 00:50:23,650
He took the power core.
إنه أخذ (مصدر الطاقة)
1023
00:50:23,683 --> 00:50:25,818
- Who?
- Brock.
من؟
(بروك)
1024
00:50:25,852 --> 00:50:27,152
What happened?
ماذا حدث؟
1025
00:50:27,185 --> 00:50:29,321
[groans] Brock betrayed us.
(بروك)خاننا
1026
00:50:29,354 --> 00:50:31,490
- I told you!
- I didn't see it coming.
أخبرتك
لم أتوقع ذلك
1027
00:50:31,523 --> 00:50:33,693
I knew we shouldn't have
trusted that criminal.
كنت أعرف أنه لا يجب علينا
أن نثق في هذا المجرم
1028
00:50:33,726 --> 00:50:35,360
You should have listened
to me, Commander.
كان عليك الإنصات
إلي ،يا(قائدة)
1029
00:50:35,394 --> 00:50:37,797
He could have killed me.
He just stunned me.
كان يستطيع قتلي
ولكنه صعقني فقط!
1030
00:50:37,830 --> 00:50:39,666
Come on. Brock can't be
a bad guy. That...
(بروك)لايمكن أن يكون خائن
إنه.....
1031
00:50:39,699 --> 00:50:41,601
Of course he's a bad guy.
He's left us!
بالطبع إنه خائن
لقد تركنا
1032
00:50:41,634 --> 00:50:44,537
Abandoned us!
Left us to fry to death!
لقد تخلي عنا
وتركنا للموت
1033
00:50:44,571 --> 00:50:45,605
It's over!
إنتهي الأمر!
1034
00:50:47,707 --> 00:50:49,676
There must be another way.
لا بد أن هناك طريقة أخري
1035
00:50:49,709 --> 00:50:52,377
Wh-why didn't Shee kill us?
لماذا لم تقتلنا(شي)؟
1036
00:50:53,680 --> 00:50:56,114
Come on! You're Max Cloud!
كفي،أنت (ماكس كلاود)
1037
00:50:56,148 --> 00:50:58,450
1038
00:50:58,483 --> 00:51:01,320
1039
00:51:01,353 --> 00:51:04,423
Shee sent something else
to finish the job.
(شي)أرسلت شخص آخر
لإنهاء العمل
1040
00:51:04,456 --> 00:51:05,692
- End of level...
- Boss.
نهاية المرحلة
(الزعيم)
1041
00:51:05,725 --> 00:51:06,826
1042
00:51:06,859 --> 00:51:09,361
1043
00:51:09,394 --> 00:51:11,163
1044
00:51:11,196 --> 00:51:12,799
1045
00:51:15,300 --> 00:51:17,302
حسناً،لنقضي عليه
1046
00:51:18,738 --> 00:51:19,772
Come on.
هيا
1047
00:51:22,675 --> 00:51:24,476
Hey, watch out.
إحترس
1048
00:51:24,509 --> 00:51:25,878
Guys, keep it going.
يارفاق، إستمروا
1049
00:51:27,512 --> 00:51:29,649
Max, no!
(ماكس)،لا
1050
00:51:29,682 --> 00:51:30,883
1051
00:51:34,654 --> 00:51:37,757
1052
00:51:37,790 --> 00:51:38,825
We did it.
فعلناها!
1053
00:51:40,258 --> 00:51:42,461
We actually did it.
لقد فعلناها حقاً
1054
00:51:42,494 --> 00:51:43,763
- [Sarah] Yes!
أجل
1055
00:51:43,796 --> 00:51:45,565
Well done, Cowboy.
أحسنت،يا(راعي البقر)
1056
00:51:45,598 --> 00:51:47,734
I'm feeling
pretty darn confident right now.
أشعر بثقة كبيرة الآن.
1057
00:51:47,767 --> 00:51:49,434
Don't get complacent.
لا تمدح نفسك
1058
00:51:49,468 --> 00:51:51,738
[laughs] If I actually
get you out of here,
في الحقيقة، لو أخرجتكِ
1059
00:51:51,771 --> 00:51:53,505
you definitely owe me a date.
ستكوني مدينة لي بموعد ، بالتأكيد
1060
00:51:53,539 --> 00:51:54,941
Ehh? Wha...
ماذا؟
1061
00:51:54,974 --> 00:51:56,843
- Max! Max is hurt!
(ماكس)مصاب
1062
00:51:56,876 --> 00:51:58,477
1063
00:51:58,510 --> 00:52:00,546
I'm fine. I'm fine.
أنا بخير.أنا بخير
1064
00:52:00,580 --> 00:52:02,381
- Ohh!
- What are we gonna do now?
ماذا سنفعل الآن؟
1065
00:52:02,414 --> 00:52:04,249
Our only power core
has been destroyed,
(مصدر الطاقة) التي
كانت لدينا دمرت
1066
00:52:04,282 --> 00:52:06,184
and this ship
isn't going anywhere.
وهذه السفينة
لن تستطيع الذهاب لأي مكان!
1067
00:52:06,218 --> 00:52:08,788
That's strange,
'cause we appear to be moving.
هذا غريب
لانه يبدوا أننا نتحرك
1068
00:52:12,457 --> 00:52:14,493
1069
00:52:17,864 --> 00:52:20,499
That sun is getting
pretty damn close.
تلك الشمس تقترب بشدة
1070
00:52:23,402 --> 00:52:25,437
1071
00:52:28,808 --> 00:52:31,476
Where are they taking us?
إلي أين يأخذوننا
1072
00:52:31,510 --> 00:52:33,245
This must be it, Sarah.
يجب أن يكون هذا هو،(ساره)
1073
00:52:33,278 --> 00:52:35,581
I saw something about it
in the game guide,
رأيت شيء عن ذلك
في دليل اللعبه.
1074
00:52:35,615 --> 00:52:38,618
the final levels,
Revengor's Lair.
المراحل الأخيرة
مخبأ (ريفينجور)
1075
00:52:40,452 --> 00:52:42,187
They're taking us to Revengor.
يأخذوننا إلي مخبأ(ريفينجور)
1076
00:52:43,355 --> 00:52:44,891
Revengor?
(ريفينجور)؟
1077
00:52:44,924 --> 00:52:47,359
He's just a myth.
إنه مجرد خرافة
1078
00:52:47,392 --> 00:52:48,928
Doesn't mean he doesn't exist.
لايعني هذا أنه غير موجود
1079
00:52:48,961 --> 00:52:51,396
It might be
our only way out of here.
ربما يكون
طريقنا للخروج من هنا
1080
00:52:51,430 --> 00:52:54,567
You better hope
that he does exist.
من الأفضل أن تأمل
أنه موجود
1081
00:52:54,600 --> 00:52:57,704
'Cause right now, he may be
the only way out of here.
لأنه،ربما يكون
المخرج الوحيد لنا من هنا
1082
00:52:57,737 --> 00:53:02,675
And how exactly is Revengor
gonna help us get out of here?
حقاً!، كيف سيساعدنا
(ريفينجور) في الخروج من هنا
1083
00:53:09,314 --> 00:53:10,783
Okay, found it.
حسناً،وجدتها
1084
00:53:14,987 --> 00:53:17,355
Oh, backstory.
في القصة
1085
00:53:17,389 --> 00:53:20,760
"Revengor hasn't always
been known as Revengor.
(ريفينجور) لم يكن يعرف
بإسم (ريفينجور)
1086
00:53:20,793 --> 00:53:22,962
In fact,
he used to be called Jeremy."
الحقيقة
كان يدعي(جيريمي)
1087
00:53:22,995 --> 00:53:26,231
Well, he used to be
known as Jeremy.
حسناً،كان معروف
بـ(جيريمي)
1088
00:53:27,533 --> 00:53:28,634
Jeremy?
(جيريمي)؟
1089
00:53:28,668 --> 00:53:31,336
[scoffs] I'm not surprised.
لست متفاجيء!
1090
00:53:31,369 --> 00:53:32,872
Nobody's gonna be scared
of a Jeremy.
لا أحد سيخاف من (جيريمي)
1091
00:53:32,905 --> 00:53:34,741
Revengor, yeah, but Jeremy...
(ريفينجور)،ممكن
لكن (جيريمي)!
1092
00:53:34,774 --> 00:53:37,009
I'm sorry. What's this
got to do with anything?
المعذرة،ماهذا؟
ماعلاقة هذا بالموضوع؟
1093
00:53:37,043 --> 00:53:39,746
I'm trying to explain.
أحاول أن أشرح لك
1094
00:53:39,779 --> 00:53:42,014
"Before he ended up on Heinous,
قبل أن ينتهي به المطاف علي(هاينيس)
1095
00:53:42,048 --> 00:53:44,282
Jeremy worked for NASA
on planet Earth."
(جيريمي)كان يعمل في (ناسا)
علي (كوكب الأرض)
1096
00:53:45,517 --> 00:53:48,054
Before he ended up on Heinous,
قبل أن ينتهي به المطاف علي(هاينيس)
1097
00:53:48,087 --> 00:53:51,289
Jeremy used to work for NASA
on planet Earth.
(جيريمي)كان يعمل في (ناسا)
علي (كوكب الأرض)
1098
00:53:51,323 --> 00:53:53,593
He was taking his team out
on a mission,
أخذ فريقه في مهمة
1099
00:53:53,626 --> 00:53:54,694
and they crash-landed.
ولكنهم إجبروا ع الهبوط الإضطراري
نتيجة الإصطدام
1100
00:53:55,661 --> 00:53:56,763
Long story short,
بإختصار
1101
00:53:56,796 --> 00:53:59,397
no one ever came to rescue them,
لم يأتي أحد لإنقاذ الفريق
1102
00:53:59,431 --> 00:54:01,601
and he was
the only one to survive.
وكان هو الناجي الوحيد
1103
00:54:01,634 --> 00:54:04,804
Well, just about.
حسناً،كل ما في الأمر
1104
00:54:04,837 --> 00:54:07,006
He would have died
if it wasn't for Shee.
أنه كان سيموت
لولا (شي)
1105
00:54:08,340 --> 00:54:09,642
When she found him,
عندما وجدته،
1106
00:54:09,675 --> 00:54:12,310
he was hardly breathing.
كان يتنفس بصعوبة
1107
00:54:12,344 --> 00:54:14,013
Some of his limbs were missing.
وأحد أطرافه مبتورة
1108
00:54:15,081 --> 00:54:17,750
She used her sorcery
to fix him,
لقد إستخدمت سحرها
لإنقاذه
1109
00:54:17,784 --> 00:54:19,685
bring him back up to strength.
أعادته لقوته
1110
00:54:19,719 --> 00:54:20,953
When she had...
وعندما فعلت...
1111
00:54:22,521 --> 00:54:24,090
Jeremy was gone.
لم يعد كـ(جيريمي)
1112
00:54:24,123 --> 00:54:25,725
This man was different.
هذا الرجل كان مختلف
1113
00:54:25,758 --> 00:54:30,930
He was powerful, but empty,
كان قوي،ولكن فارغ
1114
00:54:30,963 --> 00:54:33,099
the kind of emptiness
which is dark,
نوعاً من الفراغ المظلم
1115
00:54:33,132 --> 00:54:35,535
so dark that you
forget how to feel.
ظلام بجعلك
تنسي حتي كيف تشعر
1116
00:54:35,568 --> 00:54:37,603
Not totally surprising,
ليس غريب تماماً
1117
00:54:37,637 --> 00:54:40,106
considering he
doesn't have a heart.
بالنظر إلي انه
ليس لديه قلب
1118
00:54:40,139 --> 00:54:43,876
He survives off a power core
located in his chest.
هو يعتمد علي(مصدر الطاقة)للعيش
بدلاً من قلبه
1119
00:54:45,477 --> 00:54:49,514
And so Revengor came to be.
إذا،لهذا (ريفينجور) …
1120
00:54:49,549 --> 00:54:51,818
He took over the planet with
Shee as his right-hand woman,
أستولي علي الكوكب
بمساعدة (شي)إنها يده اليمني
1121
00:54:51,851 --> 00:54:55,353
and together,
they rule the prisoners.
يسيطرون علي السجناء معاً
1122
00:54:55,387 --> 00:54:57,957
"Ever since then, Revengor
has been waiting for a ship..."
ومنذ ذلك الحين
وهو ينتظر السفينة
1123
00:54:57,990 --> 00:55:00,760
...so he can return to Earth
and get his revenge
حتي يستطيع العودة للأرض
وأخذ إنتقامه
1124
00:55:00,793 --> 00:55:02,929
on the planet
that abandoned him.
من الكوكب
الذي هجره
1125
00:55:02,962 --> 00:55:06,364
So we need to get
his power core
لذا نحتاج للحصول
علي (مصدره للطاقة)
1126
00:55:06,398 --> 00:55:08,433
before he gets our ship.
قبل أن يحصل هو علي سفينتنا
1127
00:55:08,466 --> 00:55:10,870
Or planet Earth
is in mortal danger.
أو أن يعرض
كوكب الأرض للخطر
1128
00:55:10,903 --> 00:55:13,806
The fate of the universe
lies in the hands of...
مصير الكوكب في أيدينا...
1129
00:55:15,541 --> 00:55:17,743
Sorry. That... Habit.
المعذرة،ذلك....عادة
1130
00:55:18,711 --> 00:55:20,478
So what do we do now?
إذا،ماذا نفعل الآن؟
1131
00:55:20,512 --> 00:55:22,114
We sit tight.
سنبقي هنا
1132
00:55:23,783 --> 00:55:25,417
Hey, Sarah...
(ساره)
1133
00:55:25,450 --> 00:55:28,821
FYI, you just owned the room.
لقد سيطرتِ علي الغرفة
1134
00:55:28,855 --> 00:55:30,455
1135
00:55:30,488 --> 00:55:32,524
1136
00:55:40,132 --> 00:55:42,367
So what's your real name, then?
إذا،ماهو إسمك الحقيقي؟
1137
00:55:43,903 --> 00:55:44,904
Jake.
(جيك)
1138
00:55:44,937 --> 00:55:46,005
[Cowboy] She knows.
هي تعرف
1139
00:55:46,038 --> 00:55:47,840
H-how could she know?
كيف تعرف؟
1140
00:55:47,874 --> 00:55:50,877
Tell her, Sarah.
She might be able to help.
أخبريها يا (ساره)
ربما تستطيع مساعدتنا
1141
00:55:50,910 --> 00:55:52,945
I can't.
لا أستطيع
1142
00:55:52,979 --> 00:55:55,982
See, who are you talking to
when you do that?
مع من تتحدثين
عندما تفعلين ذلك؟
1143
00:55:56,015 --> 00:55:59,652
What did you mean
when you said, "R1," earlier?
ماذا كنت تقصدين
عندما قلت(أر 1) سابقاً؟
1144
00:55:59,685 --> 00:56:01,087
Nothing. I-I didn't mean any...
لا شيء،هذا لايعني شيء
1145
00:56:01,120 --> 00:56:03,089
So it had nothing
to do with the fact
لاعلاقة لهذا بالحقيقة
1146
00:56:03,122 --> 00:56:05,191
that if you keep your finger
pressed down on R1 when firing,
أهذا يعني أن تستمر بالضغط
علي(أر 1 ) عند إطلاق النار؟
1147
00:56:05,224 --> 00:56:07,492
it will automatically
reload your weapon?
سوف يعبء سلاحك تلقائياً
1148
00:56:08,661 --> 00:56:10,796
How do you know that?
كيف تعرفين ذلك؟
1149
00:56:10,830 --> 00:56:12,031
I'm Sofia.
أنا(صوفيا)
1150
00:56:14,533 --> 00:56:15,668
I'm Sarah.
أنا(ساره)
1151
00:56:15,701 --> 00:56:17,502
- Sarah?
- Yeah.
(ساره)؟
أجل
1152
00:56:18,671 --> 00:56:19,972
Nice to meet you, Sarah.
سررت بلقائك (سارة)
1153
00:56:20,006 --> 00:56:22,008
Oh, my God.
It happened to you, too?
يا إلهي.
حدث ذلك لك أيضاً
1154
00:56:22,041 --> 00:56:24,442
I've got so many questions.
لدي الكثير من الأسئلة
1155
00:56:24,476 --> 00:56:25,878
I don't have many answers.
لا أملك الكثير من الإجابة
1156
00:56:25,912 --> 00:56:27,613
Are there any more of us?
هل هناك الكثير منا؟
1157
00:56:27,647 --> 00:56:30,549
Look, all I know
is that I've never
كل ما أعرفه
أنني لم...
1158
00:56:30,583 --> 00:56:32,218
met anyone else in here before,
أقابل أي شخص هنا من قبل
1159
00:56:32,251 --> 00:56:34,620
and the game characters,
they haven't got a clue.
وباقي شخصيات اللعبه
ليس لديها فكرة عن الأمر
1160
00:56:34,654 --> 00:56:36,622
They're oblivious,
completely unaware.
إنهم غافلين تماماً
وغير مدركين الأمر
1161
00:56:36,656 --> 00:56:37,890
Have you been here long?
هل أنتِ هنا منذ فترة طويلة؟
1162
00:56:37,924 --> 00:56:39,524
Feels like forever.
يبدو للأبد
1163
00:56:39,558 --> 00:56:41,160
Okay.
حسناً
.
1164
00:56:41,193 --> 00:56:44,063
Well, we can't
be stuck here forever.
حسناً،لايمكن
أن نظل عالقين هنا للأبد
1165
00:56:44,096 --> 00:56:45,965
I mean, there must be
a way out, right?
أقصد،أنه يجب أن يكون هناك
طريقة للخروج
1166
00:56:46,966 --> 00:56:48,466
What about the Space Witch?
ماذا عن (ساحرة الفضاء)
1167
00:56:48,500 --> 00:56:50,169
- Space Witch.
- Mm.
(ساحرة الفضاء)!
1168
00:56:50,202 --> 00:56:52,838
That's the last thing I remember
before I ended up in here.
هذا آخر شيء أتذكره قبل
أن ينتهي بي الأمر هنا
1169
00:56:52,872 --> 00:56:54,573
- Me, too.
- Hey, tell Sofia...
أنا أيضاً
مهلاً،أخبري (صوفيا)
1170
00:56:54,607 --> 00:56:56,042
Cowboy says, "What's up?"
(راعي البقر) يقول...
ما الأمر؟
1171
00:56:56,075 --> 00:56:57,677
- [scoffs] Be quiet, Cowboy.
- Eh...
إهدأ يا (راعي البقر)
1172
00:56:57,710 --> 00:56:58,945
- Who's Cowboy?
- He's my best friend.
من هو (راعي البقر)
إنه صديقي
1173
00:56:58,978 --> 00:57:00,478
- He's controlling me.
- Wait.
إنه من يتحكم بي
تمهل
1174
00:57:00,512 --> 00:57:01,547
Someone's controlling you
right now?
شخص ما يتحكم بكِ
الآن؟
1175
00:57:01,580 --> 00:57:02,915
Yeah.
أجل
1176
00:57:02,949 --> 00:57:04,250
And you can communicate
with them?
ويمكنك التواصل معه؟
1177
00:57:04,283 --> 00:57:05,785
Is no one controlling you?
ألا يوجد أحد يتحكم بكِ؟
1178
00:57:05,818 --> 00:57:07,620
No. I-I always played alone.
Hang on.
لا،أنا دائماً ألعب بمفردي
تمهل
1179
00:57:07,653 --> 00:57:11,157
So if... if your friend
can complete the game, then we...
إذا لو.. أن صديقكِ بإمكانه
إكمال اللعبه،عندها نحن...
1180
00:57:11,190 --> 00:57:13,159
And we could find
the Space Witch!
ونستطيع إيجاد (ساحرة الفضاء)
1181
00:57:13,192 --> 00:57:15,728
And then we might actually have
a chance of getting out of here!
ويكون لدينا فرصة
حقيقة للخروج من هنا
1182
00:57:16,696 --> 00:57:18,097
Yes!
أجل
1183
00:57:18,130 --> 00:57:19,699
Please tell me
your friend's not shit.
أرجوك إخبريني
أن صديقكِ ليس أحمق
1184
00:57:36,916 --> 00:57:38,651
1185
00:57:38,684 --> 00:57:40,553
- [Max] Commander.
- How's the arm?
يا(قائدة)
كيف حال الذراع؟
1186
00:57:40,586 --> 00:57:41,821
1187
00:57:41,854 --> 00:57:43,222
It's fine.
بخير
1188
00:57:44,857 --> 00:57:46,726
I'm sorry about Brock.
أعتذر بشأن(بروك)
1189
00:57:48,227 --> 00:57:49,929
It's not your fault.
ليس خطأك
1190
00:57:49,962 --> 00:57:51,130
We weren't to know.
لم نكن نعرف
1191
00:57:56,736 --> 00:57:59,305
So how does it feel...
إذا كيف يبدو...
1192
00:57:59,338 --> 00:58:02,975
having this special
little moment with Max Cloud?
الحصول علي لحظة خاصة
مع(ماكس كلاود)
1193
00:58:03,009 --> 00:58:04,577
Do you want
to finish it yourself?
أتريد إنهاها بنفسك؟
1194
00:58:04,610 --> 00:58:05,778
I'm messing with you.
أمزح معكِ
1195
00:58:05,811 --> 00:58:07,713
1196
00:58:07,747 --> 00:58:10,549
Well, that's something
I don't often see,
حسناً هناك شيء
غالباً لا أراه
1197
00:58:10,583 --> 00:58:11,684
little smile...
إبتسامة صغيرة...
1198
00:58:11,717 --> 00:58:15,154
from the unflappable Rexy.
من (ريكسي)اللطيفة.
1199
00:58:15,187 --> 00:58:17,056
1200
00:58:17,089 --> 00:58:19,158
Can I ask you something?
هل يمكن أن أسألك شيء؟
1201
00:58:19,191 --> 00:58:20,226
Sure.
بالتأكيد
1202
00:58:21,794 --> 00:58:23,729
Why do you put on the act?
لماذا تتظاهر بهذا؟
1203
00:58:24,764 --> 00:58:26,799
What act? I'm Max Cloud,
أي تظاهر،أنا (ماكس كلاود)
1204
00:58:26,832 --> 00:58:28,834
- intergalactic space hero...
- Come on.
بطل الفضاء
كفاك
1205
00:58:30,036 --> 00:58:31,537
There's nobody else here.
لايوجد أحد آخر هنا
1206
00:58:34,306 --> 00:58:36,275
You really want to know?
1207
00:58:36,308 --> 00:58:38,210
I really want to know.
أنا حقاً أريد أن أعرف
1208
00:58:40,679 --> 00:58:43,215
I never really wanted all this.
أنا حقاً لا أريد كل هذا
1209
00:58:43,249 --> 00:58:47,753
Being a space hero doesn't
exactly come naturally to me.
كوني بطل الفضاء
لايعبر عن طبيعتي
1210
00:58:48,721 --> 00:58:50,122
So what does?
إذاً، ماذا تعمل؟
1211
00:58:52,158 --> 00:58:53,192
Pastry.
المخبوزات
1212
00:58:55,027 --> 00:58:57,229
- Pastry?
- Mm-hmm.
المخبوزات؟
1213
00:58:57,263 --> 00:58:59,098
I get pastry.
أعمل ع المخبوزات
1214
00:58:59,131 --> 00:59:01,967
Always have, always will,
ever since I was a little kid.
لطالما كان وسيظل دوماً
منذ أن كنت طفلاً صغيراً
1215
00:59:02,001 --> 00:59:03,869
1216
00:59:05,137 --> 00:59:08,808
[Max] You know,
my mother was a pastry chef.
أتعرفين
أمي كانت طاهية مخبوزات
1217
00:59:08,841 --> 00:59:11,844
When I was younger,
I used to love nothing more
عندما كنت أصغير
لم أحب شيء أكثر من...
1218
00:59:11,877 --> 00:59:13,846
than helping her in the kitchen.
مساعدتها في المطبخ
1219
00:59:13,879 --> 00:59:16,615
[chuckles]
The attention to detail.
والإنتباه للتفاصيل
1220
00:59:16,649 --> 00:59:19,351
Watching her tiny hands
quickly shape
ومشاهدة يدها الصغيرة
ومدي سرعتها
1221
00:59:19,385 --> 00:59:22,755
the most intricate
and delicate of pastries.
في عمل المخبوزات
والأكثر دقة وتعقيد مثل
1222
00:59:24,056 --> 00:59:27,093
The Mille feuilles
to Paris-Brest.
الحلوي والمخبوزات الفرنسية
1223
00:59:27,126 --> 00:59:29,361
Oh, and her Madeleines...
وكعكتها المفضلة
1224
00:59:29,395 --> 00:59:32,064
[chuckles] well,
they were lighter than air.
حسناً
كانت خفيفة جداً
1225
00:59:33,699 --> 00:59:35,167
She made it like an art.
كانت تعدها بإتقان مبهر
1226
00:59:36,202 --> 00:59:38,170
All I wanted to do in life
كل ما أردت أن أفعله في حياتي
1227
00:59:38,204 --> 00:59:40,039
was to be able to bake pastries
أن أكون قادر علي عمل مخبوزات...
1228
00:59:40,072 --> 00:59:42,908
as elegant
and as beautiful as hers.
في جمال وأناقة مخبوزاتها
1229
00:59:45,444 --> 00:59:47,146
But after she died,
ولكن بعد موتها
1230
00:59:47,179 --> 00:59:49,715
I would sneak into the kitchen
and bake alone
كنت أتسلل إلي المطبخ
وأعد المخبوزات وحدي
1231
00:59:49,748 --> 00:59:52,017
until one night,
my father found me,
حتي وجدني أبي
ذات ليلة
1232
00:59:52,051 --> 00:59:54,954
and he sent me off
to space academy.
وأرسلني إلي
أكاديمية الفضاء
1233
00:59:54,987 --> 00:59:57,890
Now here I am,
intergalactic space hero,
والآن أنا هنا،
بطل الفضاء الفسيح
1234
00:59:57,923 --> 01:00:00,726
but I've not baked
a pastry since.
ولم أعد للطهي من وقتها
1235
01:00:02,328 --> 01:00:04,964
You have no idea
how much I envy Jake
ليس لديك فكرة
كم أحسد (جيك)
1236
01:00:04,997 --> 01:00:06,799
in that kitchen all day.
إنه في المطبخ طوال اليوم
1237
01:00:06,832 --> 01:00:09,301
I'm sure you can go
in the kitchen if you want to.
أنا متأكده أنه يمكنك
الذهاب إذا أردت ذلك.
1238
01:00:09,335 --> 01:00:11,971
Space heroes don't have time
for baking, okay?
(بطل الفضاء)ليس لديه
الوقت للطهي،مفهوم!
1239
01:00:12,004 --> 01:00:14,273
You're allowed
to pass the ball, Max.
لن يمنعك أحد من الذهاب
يا(ماكس)
1240
01:00:14,306 --> 01:00:16,075
Oh, yeah?
أجل
1241
01:00:16,108 --> 01:00:17,143
Look who's talking.
إنظري من يتحدث!
1242
01:00:17,176 --> 01:00:18,244
1243
01:00:19,812 --> 01:00:21,447
- You know what?
- What?
أتعرفين شيئاً؟
ماذا؟
1244
01:00:21,480 --> 01:00:23,149
If you were someone different...
لو كنت شخص مختلف....
1245
01:00:23,182 --> 01:00:25,151
- Yeah?
- we might have been friends.
أجل؟
ربما نصبح أصدقاء
1246
01:00:26,218 --> 01:00:27,853
1247
01:00:39,131 --> 01:00:40,733
1248
01:00:40,766 --> 01:00:44,737
Revengor's Lair
or Space Slug Smackdown?
عرين(ريفينجور)
أم صراع الفضاء
1249
01:00:45,871 --> 01:00:47,973
Oh, no, stupid.
What am I thinking?
لا،لا، غبي
بم أفكر؟
1250
01:00:48,007 --> 01:00:50,776
Always Revengor's Lair.
دائماً عرين(ريفينجور)
1251
01:00:50,809 --> 01:00:52,111
1252
01:00:52,144 --> 01:00:56,115
Ah, Stars and Sunbeams?
نجوم وأشعة الشمس
1253
01:00:56,148 --> 01:00:59,418
I've always found that
quite relaxing.
دائما ما أجد هذا
مريح أكثر
1254
01:00:59,451 --> 01:01:04,390
That might help calm me down
after a hard day's revenging.
ربما يساعد علي تهدئتي
بعد يوم الإنتقام الشاق
1255
01:01:04,423 --> 01:01:07,259
Maybe I could take it
out of the box.
ربما يمكنني أخراجه
من الصندوق
1256
01:01:07,293 --> 01:01:09,328
Ah, that's crazy talk.
هذا جنوني!
1257
01:01:09,361 --> 01:01:11,497
What am I saying? [growls]
ماذا أقول؟
1258
01:01:11,531 --> 01:01:14,133
1259
01:01:14,166 --> 01:01:15,434
1260
01:01:15,467 --> 01:01:17,169
- The ship has arrived.
- Ah.
السفينة وصلت
1261
01:01:17,203 --> 01:01:23,042
Ah, the moment
we've been waiting for, Shee,
اللحظة التي ننتظرها يا(شي)
1262
01:01:23,075 --> 01:01:26,011
it's finally here.
جاءت أخيراً
1263
01:01:26,045 --> 01:01:29,315
Nothing can stop us now.
لا يستطيع شيء إيقافنا
1264
01:01:29,348 --> 01:01:30,382
1265
01:01:30,416 --> 01:01:32,318
I woke up this morning,
إستيقظت هذا الصباح
1266
01:01:32,351 --> 01:01:37,923
and I knew today was
gonna be a wonderful day
وعرفت أن هذا اليوم
سيكون يوماً رائع
1267
01:01:37,957 --> 01:01:40,960
full of death and retribution.
مليء بالموت والعقاب
1268
01:01:40,993 --> 01:01:43,530
You will be
a magnificent captain.
ستكون قائد رائع
1269
01:01:43,563 --> 01:01:45,297
Yes, I know.
أجل،أعرف ذلك
1270
01:01:46,533 --> 01:01:48,234
Earth will rue the day
(الأرض) ستندم اليوم علي..
1271
01:01:48,267 --> 01:01:51,270
they ever left me
to rot on Heinous.
تركهم لي لأتعفن
هنا علي (هاينيس)
1272
01:01:51,303 --> 01:01:53,872
It will always be your Heinous.
سيكون دائماً مكانك ومطرحك
1273
01:01:53,906 --> 01:01:55,341
Our Heinous.
كوكبنا
1274
01:01:56,842 --> 01:02:01,013
And soon it will be our Earth.
وقريباً سيكون (كوكب الأرض) ملكنا
1275
01:02:01,046 --> 01:02:04,083
1276
01:02:04,116 --> 01:02:06,852
I feel like celebrating.
أشعر برغبة في الإحتفال
1277
01:02:08,053 --> 01:02:10,089
1278
01:02:17,363 --> 01:02:21,166
1279
01:02:21,200 --> 01:02:23,335
I don't know
if I can do this, Sarah.
لا أعرف ،إن كان بإمكاني
فعل هذا يا(ساره)
1280
01:02:23,369 --> 01:02:27,172
What happened to, "I'm feeling
pretty darn confident now"?
ماذا حدث ل؟
أشعر بثقة كبيرة الآن!
1281
01:02:27,206 --> 01:02:29,141
That was
postbattle buzz talking.
كان مجرد كلام حماسي
1282
01:02:29,174 --> 01:02:32,511
But now I know we're heading
into Revengor's Lair.
ولكن الآن، أننا نتجه مباشرة
إلي (عرين ريفيجنور)
1283
01:02:32,545 --> 01:02:35,814
I don't think you realize
how serious this is.
لا أعتقد أنك تدركين
مدي صعوبة الأمر علي
1284
01:02:35,848 --> 01:02:38,585
If we lose this game,
we lose you, too,
إذا خسرنا في هذه اللعبة
سنخسرك أيضاً
1285
01:02:38,618 --> 01:02:41,554
and I don't know
what I'd do if...
ولا أعرف ماذا
سوف أفعل إذا.....
1286
01:02:41,588 --> 01:02:43,889
I believe in you, Cowboy.
أنا أؤمن بك يا(راعي البقر)
1287
01:02:45,858 --> 01:02:48,160
[sighs] Okay.
حسناً
1288
01:02:48,193 --> 01:02:50,996
Okay, but you can't blame me
if I pee on your carpet.
حسناً،ولكن لا تلوميني
إذا تبولت علي سجادتك
1289
01:02:51,030 --> 01:02:52,398
- Oh, yes, I can.
- Tony!
أجل،أستطيع
(توني)!
1290
01:02:52,431 --> 01:02:55,334
Uh, Tony's here.
Your dad's here.
أجل،(توني)هنا
وصل والدكِ
1291
01:02:55,367 --> 01:02:56,502
Damn it.
اللعنة
1292
01:02:56,536 --> 01:02:58,103
Watch those cuss words, Sarah.
إنتبهي لألفاظك يا(سارة)
1293
01:02:58,137 --> 01:03:00,039
- Where is she?
أين هي؟
1294
01:03:00,072 --> 01:03:02,241
And you know you're not supposed
to be playing this weekend.
وأنتِ تعرفين أنك ممنوعه من
اللعب في عطلة هذا الإسبوع
1295
01:03:02,274 --> 01:03:03,409
Turn it off, please, Cowboy.
إطفئه يا(راعي البقر)
1296
01:03:03,442 --> 01:03:06,178
I-I can't. If we turn it off,
لا أستطيع.لو أغلقناه
1297
01:03:06,211 --> 01:03:08,480
she'll die
and be stuck in there forever.
لن تعود وستظل
عالقة هناك للأبد
1298
01:03:08,514 --> 01:03:10,082
What are you talking about?
عم تتحدث؟
1299
01:03:10,115 --> 01:03:11,350
Just save the game,
and turn it off.
إحفظ المرحلة
وإغلق اللعبة
1300
01:03:11,383 --> 01:03:13,385
1301
01:03:13,419 --> 01:03:16,355
And, Sarah, you better get
out here right now, young lady,
وأنت يا (ساره)من الأفضل لك
الخروج لهنا الآن.
1302
01:03:16,388 --> 01:03:18,157
or you're gonna be
in big trouble.
أو ستكوني في مشكلة كبيرة
1303
01:03:18,190 --> 01:03:21,427
Yeah, that's sort of
not possible right now.
أجل،هذا مستحيل
الحدوث الآن
1304
01:03:21,460 --> 01:03:23,262
Fine. I'll turn it off.
حسناً،سوف أطفئه
1305
01:03:23,295 --> 01:03:24,997
No, no, no, no, no, no.
لا،لا،لا،لا
1306
01:03:25,030 --> 01:03:27,032
- Sorry.
- Out of my way, Cowboy.
المعذرة
إبتعد عن طريقي يا(راعي البقر)
1307
01:03:27,066 --> 01:03:29,301
Dad, it's me. I'm in the game.
أبي،إنها أنا
أنا في اللعبة
1308
01:03:29,335 --> 01:03:30,469
What?
ماذا؟
1309
01:03:30,502 --> 01:03:33,305
Look, Tony, you gotta listen.
يا(توني)
عليك أن تصدق
1310
01:03:33,339 --> 01:03:34,973
What the heck is going on?
ما الذي يحدث هنا ؟
1311
01:03:35,007 --> 01:03:37,577
Just please, please listen
to your daughter.
أرجوك،إستمع لإبنتك
1312
01:03:37,610 --> 01:03:40,412
Dad, it really is me.
I'm stuck in here.
أبي،أنا حقاً
عالقة هنا
1313
01:03:40,446 --> 01:03:41,914
You have to believe me.
يجب أن تصدقني
1314
01:03:41,947 --> 01:03:44,183
She's inside the game.
إنها داخل اللعبة
1315
01:03:44,216 --> 01:03:48,420
Now, I know this sounds crazy,
okay, but, uh...
الآن،أعلم أن هذا يبدو جنوني
حسناً،ولكن....
1316
01:03:51,223 --> 01:03:52,958
- Just...
- Sarah?
فقط...
(ساره)
1317
01:03:55,461 --> 01:03:56,528
You there, sweetie?
أنتِ هناك،عزيزتي؟
1318
01:03:56,563 --> 01:03:58,598
I-I can hear you, Dad.
أستطيع سماعك أبي
1319
01:03:58,631 --> 01:04:00,432
Please don't turn off the game.
رجاء، لاتطفيء اللعبة
1320
01:04:00,466 --> 01:04:02,901
I don't want to be trapped
in here forever.
لا أريد أن أبقي
عالقة هنا للأبد
1321
01:04:02,935 --> 01:04:04,903
- I want to come home.
- Okay.
أريد العودة للمنزل
حسناً
1322
01:04:04,937 --> 01:04:06,606
Okay, trust me, honey.
حسناً،ثقي بي
ياصغيرتي
1323
01:04:06,639 --> 01:04:09,542
Cowboy, open that package
over there.
يا(راعي البقر)إفتح
ذلك الصندوق هناك
1324
01:04:09,576 --> 01:04:11,477
Okay.
حسناً
1325
01:04:11,510 --> 01:04:12,612
Sarah...
(ساره)...
1326
01:04:14,513 --> 01:04:16,281
I have a confession to make.
لدي إعترف.....
1327
01:04:18,250 --> 01:04:20,319
I'm a gamer, Sarah.
أنا ألعب ألعاب الفيديو يا(ساره)
1328
01:04:20,352 --> 01:04:23,055
Always have been.
Always will be.
لطالما كنت كذلك
وسأبقي دائماً
1329
01:04:23,088 --> 01:04:26,225
Huh. This makes sense now.
هذا يبدو منطقي الآن
1330
01:04:26,258 --> 01:04:29,461
So that's what you and Mom
were always arguing about.
كان هذا سبب خلافك
أنت وأمي دائماً
1331
01:04:29,495 --> 01:04:32,164
Only because of what
it did to me, honey.
بسبب مافعلته بي
عزيزتي
1332
01:04:32,197 --> 01:04:33,700
We'll talk about this later.
سنتحدث عن هذا لاحقاً
1333
01:04:33,733 --> 01:04:36,368
Right now,
we gotta finish this game
الآن،
يجب علينا إنهاء هذه اللعبه
1334
01:04:36,402 --> 01:04:38,303
and get you home.
وإعادتكِ للمنزل
1335
01:04:38,337 --> 01:04:39,405
You ready?
أنتِ مستعدة؟
1336
01:04:39,438 --> 01:04:41,173
I'm ready, Dad.
أنا مستعدة،(أبي)
1337
01:04:42,141 --> 01:04:43,643
Let's do this.
لنفعلها
1338
01:04:45,978 --> 01:04:48,013
1339
01:04:49,481 --> 01:04:50,650
Oh, man.
يارجل
1340
01:05:00,359 --> 01:05:03,462
[Cowboy] Okay.
Big Tony, you got this.
حسناً
(توني)الكبير.أنت تتولي الأمر
1341
01:05:03,495 --> 01:05:04,496
You got this.
عليك ان تفعلها
1342
01:05:04,531 --> 01:05:06,398
1343
01:05:10,035 --> 01:05:11,571
That's it. Relax.
فقط إسترخي
1344
01:05:11,604 --> 01:05:14,973
End the game.
I know you can do this.
إنهي اللعبة
تستطيع فعل هذا
1345
01:05:15,007 --> 01:05:17,042
1346
01:05:18,110 --> 01:05:19,478
[Jake] Are the walls moving?
هل الجدران تتحرك؟
1347
01:05:20,479 --> 01:05:22,014
What are you talking about?
عم تتحدث؟
1348
01:05:22,047 --> 01:05:24,216
The walls aren't...
الجدران ليست....
1349
01:05:24,249 --> 01:05:26,185
- The walls are moving.
- [yelps]
الجدران تتحرك!
1350
01:05:26,218 --> 01:05:29,521
Shh! Quiet, Rexy. Quiet.
إهدئي،يا(ركسي)،إهدئي
1351
01:05:29,556 --> 01:05:31,724
We need to freak out quietly.
يجب أن نبقي هادئين
1352
01:05:31,758 --> 01:05:33,560
Slug... Ahh! Ohh!
حلزون!
1353
01:05:33,593 --> 01:05:34,627
1354
01:05:36,261 --> 01:05:37,396
1355
01:05:37,429 --> 01:05:38,765
1356
01:05:38,798 --> 01:05:40,432
1357
01:05:45,404 --> 01:05:48,340
I hope this doesn't
come off as weird, Tony,
أمل أن لايكون هذا
غريب عليك (توني)
1358
01:05:48,373 --> 01:05:50,509
but you are magnificent.
ولكنك بارع
1359
01:05:50,543 --> 01:05:52,579
1360
01:06:01,453 --> 01:06:02,622
1361
01:06:02,655 --> 01:06:04,089
1362
01:06:04,122 --> 01:06:07,125
I-I'm never gonna
feel clean again.
إتسخت بشدة
1363
01:06:07,159 --> 01:06:08,728
- [dance music playing nearby]
- You hear that?
أسمعتم هذا؟
1364
01:06:10,563 --> 01:06:12,197
Stick with me.
إبقوا معي
1365
01:06:12,231 --> 01:06:13,733
We've got your back, Max.
نحن نساندك (ماكس)
1366
01:06:15,367 --> 01:06:17,670
1367
01:06:23,208 --> 01:06:24,577
1368
01:06:24,611 --> 01:06:26,679
Come on, Brock.
هيا(بروك)
1369
01:06:26,713 --> 01:06:29,414
- Pirates like to dance.
القراصنة يحبون الرقص
1370
01:06:29,448 --> 01:06:31,316
Show us some moves.
آرنا بعض الحركات
1371
01:06:31,350 --> 01:06:32,552
1372
01:06:32,585 --> 01:06:34,654
1373
01:06:34,687 --> 01:06:37,189
1374
01:06:37,222 --> 01:06:41,326
1375
01:06:45,698 --> 01:06:47,634
Oh, yeah.
حسناً
1376
01:06:47,667 --> 01:06:49,334
Party on.
إحتفلوا
1377
01:06:51,671 --> 01:06:54,106
Let's huddle.
لنجتمع
1378
01:06:54,139 --> 01:06:57,376
Okay, what do you think
we should do, Rexy?
حسناً، ما الذي تعتقدي
أنه يجب علينا فعله(ريكسي)
1379
01:06:57,409 --> 01:06:58,510
- Really?
- Yeah.
حقاً؟
أجل
1380
01:06:58,545 --> 01:07:00,412
You're smarter than I am.
أنتِ أذكي مني
1381
01:07:00,445 --> 01:07:02,782
Just took me a while to get
my head out of my own ass.
لقد أخذت وقت كبير
لأتخلص من غروري
1382
01:07:02,815 --> 01:07:04,516
- Thanks, Max.
- Mm.
شكراً (ماكس)
1383
01:07:04,551 --> 01:07:07,386
I think we should
go with Jake on this one.
أعتقد يجب
أن نأخذ رأي (جيك)هذه المرة
1384
01:07:07,419 --> 01:07:09,254
I say we do it
the Max Cloud way,
أقول أن نفعلها
بإسلوب (ماكس كلاود)
1385
01:07:09,288 --> 01:07:11,523
loud, brash,
straight in the front door.
بقوة وعنف
ولنواجه مباشرة
1386
01:07:11,558 --> 01:07:12,792
Who's with me?
من يتفق معي؟
1387
01:07:12,825 --> 01:07:14,694
The Max Cloud way.
أسلوب (ماكس كلاود)
1388
01:07:14,727 --> 01:07:16,763
1389
01:07:19,264 --> 01:07:21,166
Bit much.
لاتبالغ
1390
01:07:21,199 --> 01:07:22,702
The Max Cloud way!
أسلوب(ماكس كلاود)
1391
01:07:22,735 --> 01:07:24,704
1392
01:07:24,737 --> 01:07:26,806
1393
01:07:26,839 --> 01:07:28,875
1394
01:07:28,908 --> 01:07:30,743
1395
01:07:30,777 --> 01:07:32,812
1396
01:07:32,845 --> 01:07:35,080
1397
01:07:39,886 --> 01:07:41,821
1398
01:07:41,854 --> 01:07:43,856
- Hey, Jeremy!
مرحباً(جيريمي)
1399
01:07:43,890 --> 01:07:46,191
- Give me back my ship!
أعد إلي سفينتي
1400
01:07:46,224 --> 01:07:49,261
Now there's a name
I haven't heard in a long time.
هذا الإسم لم أسمعه
منذ فترة طويلة
1401
01:07:50,362 --> 01:07:52,532
It's not as bad as I remember.
ليس سيئاً كما أتذكر
1402
01:07:52,565 --> 01:07:55,735
Jeremy Revengor.
(جيريمي ريفينجور)
1403
01:07:55,768 --> 01:07:58,236
1404
01:07:58,270 --> 01:08:01,473
Oh, Max...
(ماكس)
1405
01:08:01,506 --> 01:08:05,712
you truly are as handsome
as they say.
أنت وسيم حقاً
كما يقولون عنك
1406
01:08:05,745 --> 01:08:07,279
That's right.
هذا صحيح
1407
01:08:07,312 --> 01:08:09,147
I am beautiful!
أنا جميل
1408
01:08:09,181 --> 01:08:11,651
So you'd better take
a goddamn good look,
لذلك، من الأفضل أن تلقي نظرة جيدة
1409
01:08:11,684 --> 01:08:13,920
'cause it's the last thing
you're ever gonna see!
لانها ستكون آخر شيء تراه
1410
01:08:13,953 --> 01:08:15,688
1411
01:08:20,627 --> 01:08:23,228
Someone bring me his face.
ليحضر لي شخص ما وجهه
1412
01:08:24,262 --> 01:08:26,699
"Taken care of," you said.
قلت أنك "إعتنيتِ بالأمر"
1413
01:08:26,733 --> 01:08:28,266
1414
01:08:28,300 --> 01:08:31,403
The disappointment
is overwhelming.
خيبة الأمل ساحقة
1415
01:08:43,482 --> 01:08:45,217
1416
01:08:45,250 --> 01:08:46,552
1417
01:08:50,556 --> 01:08:53,325
[sighs] Shee.
(شي)
1418
01:08:53,358 --> 01:08:55,360
That was a bit embarrassing.
ذلك كان محرجاً قليلاً
1419
01:08:55,394 --> 01:08:56,629
Take a timeout.
لتستريحي قليلاً
1420
01:09:05,404 --> 01:09:07,439
1421
01:09:09,842 --> 01:09:10,977
1422
01:09:11,010 --> 01:09:13,245
1423
01:09:25,858 --> 01:09:27,760
1424
01:09:27,794 --> 01:09:29,227
1425
01:09:29,261 --> 01:09:30,630
1426
01:09:32,899 --> 01:09:35,233
Oh, what the hell is this?
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
1427
01:09:36,769 --> 01:09:38,971
1428
01:09:39,005 --> 01:09:40,707
A conscience.
الضمير!
1429
01:09:43,341 --> 01:09:45,578
Where the hell'd that come from?
اللعنة،من أين يأتي هذا؟
1430
01:09:45,611 --> 01:09:47,580
1431
01:09:47,613 --> 01:09:48,648
No!
لا!
1432
01:09:50,683 --> 01:09:52,317
1433
01:09:52,350 --> 01:09:53,720
- Max!
- Max!
(ماكس)
(ماكس)
1434
01:09:53,753 --> 01:09:56,488
1435
01:10:01,426 --> 01:10:02,461
1436
01:10:03,428 --> 01:10:05,464
1437
01:10:11,403 --> 01:10:13,740
1438
01:10:14,707 --> 01:10:16,508
Uh, really?
حقاً؟
1439
01:10:17,476 --> 01:10:19,377
[sighs] Last chance, Shee.
الفرصة الأخيرة(شي)
1440
01:10:22,414 --> 01:10:23,850
There she is.
هاهي
1441
01:10:25,752 --> 01:10:28,821
Look who has grown a spine.
إنظر،من أصبح شجاعاً
1442
01:10:28,855 --> 01:10:31,490
Come to claim your bounty,
pirate?
تعال وخذ مكافأتك
أيها (القرصان)
1443
01:10:32,625 --> 01:10:35,393
Come on, Shee. Shee!
هيا (شي).(شي)
1444
01:10:38,698 --> 01:10:39,899
[Brock] Is that all you got?
أهذا كل ما لديك؟
1445
01:10:40,933 --> 01:10:42,635
Come on, Shee.
هيا (شي)
1446
01:10:43,936 --> 01:10:45,638
1447
01:10:45,671 --> 01:10:47,540
1448
01:10:47,573 --> 01:10:48,708
Impossible.
مستحيل
1449
01:10:48,741 --> 01:10:50,743
Oh, it's possible, darlin'.
هذا ممكن، عزيزتي
1450
01:10:52,879 --> 01:10:54,781
Brock Donnelly...
(بروك دونيلي)
1451
01:10:54,814 --> 01:10:56,783
never misses a bounty.
لايخسر أبداً
1452
01:10:59,852 --> 01:11:01,654
The record stands.
رقمي القياسي مازال صامداً
1453
01:11:01,687 --> 01:11:02,722
1454
01:11:11,030 --> 01:11:12,765
Much obliged, darlin'.
شكراً جزيلاً.عزيزتي
1455
01:11:12,799 --> 01:11:14,734
Anytime.
علي الرحب
1456
01:11:14,767 --> 01:11:16,803
1457
01:11:18,738 --> 01:11:20,039
1458
01:11:22,008 --> 01:11:24,342
- I got this.
- [Tony] We got this.
حصلت علي هذا
حصلنا علي هذا
1459
01:11:24,376 --> 01:11:27,847
Every game, every final level,
every boss...
كل لعبة،كل مرحلة نهائية
كل زعيم....
1460
01:11:28,848 --> 01:11:30,049
it was all for this.
كان من أجل هذه اللحظة
1461
01:11:30,082 --> 01:11:32,118
I get to fight that guy
لنتقاتل رجلاَ لرجل مع هذا الرجل
1462
01:11:32,151 --> 01:11:33,886
or even that guy.
أو حتي هذا الرجل
1463
01:11:33,920 --> 01:11:37,355
I fight the main guy,
not the sidekicks.
لنتواجه رجلاً لرجل
بدون صحبة أحد
1464
01:11:37,389 --> 01:11:39,625
We don't have sidekicks.
We're a team.
ليس لدينا صحبة
نحن فريق
1465
01:11:39,659 --> 01:11:41,828
Brock, get the others
to the ship.
(بروك)لتأخذو الآخرون
إلي السفينة
1466
01:11:41,861 --> 01:11:43,796
Stand by.
I'm gonna get the power core.
كونوا مستعدين
سأحصل علي (مصدر الطاقة)
1467
01:11:43,830 --> 01:11:44,864
- Let's dance!
- Woah, woah.
لنرقص!
1468
01:11:44,897 --> 01:11:46,966
Easy there, amigo.
تمهل،ياصديقي
1469
01:11:46,999 --> 01:11:49,068
You cannot take Jeremy
on your own.
لا يمكنك مواجهة(جيريمي)
بمفردك
1470
01:11:49,101 --> 01:11:51,369
Yes, he can.
أجل، يستطيع
1471
01:11:51,403 --> 01:11:52,470
You've got this.
لك هذا
1472
01:11:54,140 --> 01:11:56,943
[Revengor chuckles] Confidence.
الثقة
1473
01:11:56,976 --> 01:11:59,679
Good. Good for you.
جيد.هذا جيد لك
1474
01:12:03,950 --> 01:12:06,652
1475
01:12:06,686 --> 01:12:07,854
1476
01:12:07,887 --> 01:12:09,755
1477
01:12:09,789 --> 01:12:11,624
What happened?
ماذا حدث؟
1478
01:12:11,657 --> 01:12:13,092
Did I save the universe again?
هل أنقذت الكوكب مرة أخري؟
1479
01:12:13,125 --> 01:12:14,594
- You were fantastic.
- Ah.
كنت رائع
1480
01:12:14,627 --> 01:12:16,596
- Let's go
- [grunts]
لنذهب
1481
01:12:16,629 --> 01:12:18,698
1482
01:12:18,731 --> 01:12:20,666
Fabulous.
خرافي
1483
01:12:20,700 --> 01:12:23,401
[Sarah] Dad? Dad!
What's going on?
(أبي)
ماذا حدث؟
1484
01:12:23,435 --> 01:12:26,973
No. This can't be happening,
not now.
لا،مستحيل
ليس الآن
1485
01:12:27,006 --> 01:12:28,440
Wh-what do we do?
ماذا نفعل؟
1486
01:12:28,473 --> 01:12:29,575
1487
01:12:33,613 --> 01:12:34,580
Oh, my God.
يا للهول
1488
01:12:34,614 --> 01:12:36,015
[game] Round one.
الجولة الأولي
1489
01:12:36,048 --> 01:12:37,550
I'm controlling myself.
أنا أتحكم بنفسي
1490
01:12:37,583 --> 01:12:39,151
Ready.
مستعد
1491
01:12:39,185 --> 01:12:40,720
Fight!
قتال
1492
01:12:42,454 --> 01:12:43,488
1493
01:12:45,057 --> 01:12:46,125
1494
01:12:49,527 --> 01:12:51,429
- Yeah!
- [game] Good work!
أجل
عمل رائع
1495
01:12:53,532 --> 01:12:55,400
1496
01:13:01,107 --> 01:13:02,108
1497
01:13:02,141 --> 01:13:03,142
[game] Finish him.
إقضي عليه
1498
01:13:05,912 --> 01:13:07,780
You win.
أنت تفوز
1499
01:13:07,813 --> 01:13:09,649
إحذر ال K.O
القاضية ممكن!
1500
01:13:09,682 --> 01:13:12,151
Next round.
الجولة الثانية
1501
01:13:12,184 --> 01:13:14,186
Ready.
مستعد
1502
01:13:14,220 --> 01:13:15,721
Fight.
قتال
1503
01:13:15,755 --> 01:13:17,924
I'll get you!
سأقضي عليك
1504
01:13:17,957 --> 01:13:19,424
Have this!
خذ هذا
1505
01:13:23,896 --> 01:13:25,531
1506
01:13:25,564 --> 01:13:28,100
1507
01:13:28,134 --> 01:13:30,169
1508
01:13:32,738 --> 01:13:34,907
1509
01:13:36,709 --> 01:13:39,745
You are nothing!
أنت لاشيء
1510
01:13:40,713 --> 01:13:42,480
[game] You lose.
أنت تخسر
1511
01:13:42,514 --> 01:13:46,085
1512
01:13:46,118 --> 01:13:47,987
[game] Pick yourself up.
إنهض
1513
01:13:48,020 --> 01:13:49,555
1514
01:13:49,588 --> 01:13:51,991
Is that all you've got?
أهذا كل مالديك؟
1515
01:13:52,024 --> 01:13:56,629
This is why I wanted
to fight the main guy.
لهذا أردت القتال
رجلاً لرجل
1516
01:13:56,662 --> 01:13:57,997
Final round.
الجولة الأخيرة
1517
01:13:58,030 --> 01:13:59,699
- Fight!
قتال
1518
01:14:01,834 --> 01:14:04,136
Okay, look for
the pattern, Sarah.
حسناً،إستجمعي قواكِ
(ساره)
1519
01:14:10,609 --> 01:14:12,111
[Revengor] Here we go.
ها نحن
1520
01:14:12,144 --> 01:14:14,547
1521
01:14:20,319 --> 01:14:22,520
Want some more?
أتريد المزيد؟
1522
01:14:23,589 --> 01:14:24,623
1523
01:14:25,925 --> 01:14:30,730
I will destroy you.
سأحطمك
1524
01:14:37,136 --> 01:14:38,838
[game] Good move.
حركة جيدة
1525
01:14:42,274 --> 01:14:46,212
You are irritating. Fight me!
أنت لست كفء لي
1526
01:14:47,847 --> 01:14:49,281
1527
01:14:55,921 --> 01:14:57,923
- [groans]
- [game] Finish him.
إقضي عليه
1528
01:15:01,193 --> 01:15:02,762
1529
01:15:03,763 --> 01:15:04,864
1530
01:15:09,001 --> 01:15:10,669
1531
01:15:13,039 --> 01:15:14,874
[game] Power move!
حركة الطاقة
1532
01:15:14,907 --> 01:15:16,275
1533
01:15:16,308 --> 01:15:18,644
Not the only one
that can ride a glitch.
لست الوحيد الذي بإمكانة
توقع الخطوة التالية
1534
01:15:19,612 --> 01:15:22,615
1535
01:15:22,648 --> 01:15:23,916
1536
01:15:23,949 --> 01:15:25,818
[game] Perfect!
رائع
1537
01:15:25,851 --> 01:15:28,654
[groaning]
1538
01:15:28,687 --> 01:15:30,656
Well, that was not ex...
اللعنة،لم يكن هذا ما توقعته
1539
01:15:34,160 --> 01:15:35,761
You win!
أنت تفوز
1540
01:15:35,795 --> 01:15:40,266
1541
01:15:42,768 --> 01:15:44,737
[Tony] We lost you.
How did you get...
نحن خسرناك
كيف فعلت ذلك؟
1542
01:15:44,770 --> 01:15:46,705
You know what? Tell me later.
أتعلم...؟
أخبرني لاحقاً
1543
01:15:46,739 --> 01:15:48,808
Let's get you off this planet,
complete this game,
لنخرجك من هذا الكوكب
وننهي اللعبة
1544
01:15:48,841 --> 01:15:50,209
and get you home.
ثم نعيدك لمنزلك
1545
01:15:50,242 --> 01:15:52,978
Yeah. I could not
agree with you more.
أجل.لا أستطيع الإتفاق معك
مرة اأخري
1546
01:15:53,012 --> 01:15:55,181
1547
01:16:01,921 --> 01:16:04,890
1548
01:16:04,924 --> 01:16:06,759
God, I wish
I could do something!
يا إلهي،أتمني
لو أستطيع فعل شيء
1549
01:16:06,792 --> 01:16:08,694
Commander...
يا قائدة
1550
01:16:08,727 --> 01:16:09,962
it's been an honor.
كان لي الشرف
1551
01:16:09,995 --> 01:16:11,997
I wish I could say the same.
اتمني لو استطيع ان قول
نفس الشيء
1552
01:16:14,667 --> 01:16:16,335
- Anyone order a power core?
- Yes, Sarah!
هل أحد يريد (مصدر الطاقة)
أجل،(سارة)!
1553
01:16:16,368 --> 01:16:18,404
Great work, kid!
عمل عظيم،يا فتي
1554
01:16:18,437 --> 01:16:21,307
Right. Time to go home.
Where's Brock?
حسناً،وقت العودة للمنزل
أين (بروك)
1555
01:16:21,340 --> 01:16:23,142
He dumped Shee here
and left us again.
ألقي (شي) هنا
ثم تركنا مرة أخري
1556
01:16:23,175 --> 01:16:25,044
And, hey, who's Sarah?
مهلاً،من تكون (سارة)
1557
01:16:25,077 --> 01:16:27,279
1558
01:16:28,714 --> 01:16:31,150
All right, soldiers,
hold on to your butts.
حسناً،أيها الجنود
تمـاسـكـوا
1559
01:16:31,183 --> 01:16:32,785
Let's do this.
لنفعل هذا
1560
01:16:32,818 --> 01:16:34,320
1561
01:16:34,353 --> 01:16:36,155
Max?
(ماكس)
1562
01:16:36,188 --> 01:16:38,257
Looks like we're still coupled
to the rest of the ship.
يبدو أن هناك شيء
عالق في السسفينة
1563
01:16:38,290 --> 01:16:41,093
Somebody's gonna have to
get out there and deal with it.
شخص ما يجب عليه الخروج
والتعامل مع هذا الأمر
1564
01:16:43,395 --> 01:16:45,364
Max, what do we do?
What do we do?!
(ماكس)ماذا نفعل
ماذا نفعل؟
1565
01:16:45,397 --> 01:16:48,000
- Uh...
- [computer] Caution. Caution.
إنتباه،إنتباه
1566
01:16:48,033 --> 01:16:50,336
[Max] It's that space pirate.
إنه (قرصان الفضاء)
1567
01:16:50,369 --> 01:16:52,037
What the hell is he doing?!
اللعنة،ماذا يفعل؟
1568
01:16:52,071 --> 01:16:55,141
1569
01:17:19,431 --> 01:17:24,270
1570
01:17:35,381 --> 01:17:37,082
He saved us.
لقد أنقذنا
1571
01:17:38,918 --> 01:17:40,886
I was wrong about him.
كنت مخطيء حوله
1572
01:17:44,223 --> 01:17:46,258
1573
01:17:48,093 --> 01:17:49,361
Something's at the door.
يوجد شيء عند الباب
1574
01:17:49,395 --> 01:17:50,396
1575
01:17:50,429 --> 01:17:51,830
Helmets on.
إرتدوا الخوذ
1576
01:18:05,010 --> 01:18:07,046
1577
01:18:09,882 --> 01:18:11,717
1578
01:18:13,219 --> 01:18:14,253
1579
01:18:18,857 --> 01:18:19,959
1580
01:18:21,961 --> 01:18:24,096
- You're alive!
- Ooh, yeah.
أنت حي!
أجل
1581
01:18:24,129 --> 01:18:25,831
1582
01:18:25,864 --> 01:18:27,333
Easy, son.
تمهل،بني
1583
01:18:27,366 --> 01:18:30,970
But you were fully on fire.
لكنك إحترقت بالكامل
1584
01:18:31,003 --> 01:18:32,371
Yeah.
أجل
1585
01:18:33,339 --> 01:18:35,074
I am Brock Donnelly.
أنا(بروك دونيلي)
1586
01:18:35,107 --> 01:18:36,408
1587
01:18:36,442 --> 01:18:39,245
- Now that was lame.
كان هذا معقد
1588
01:18:39,278 --> 01:18:41,213
That was not an explanation.
هذا ليس تفسيراً
1589
01:18:52,224 --> 01:18:55,294
There are worse places
to be stuck for all eternity.
يوجد أماكن أسوأ لنعلق
فيها للأبد
1590
01:18:55,327 --> 01:18:58,030
I just thought
if we completed the game,
أنا فقط إعتقدت
إذا أكملنا اللعبة
1591
01:18:58,063 --> 01:19:01,100
then that would be it,
we get to go home.
فهذا سيمكننا من
العودة للمنزل
1592
01:19:04,103 --> 01:19:05,538
Dad, C-Cowboy...
(أبي) ،(راعي البقر)
1593
01:19:07,206 --> 01:19:08,340
can you hear me?
هل تسمعاني؟
1594
01:19:11,143 --> 01:19:12,511
Looks like I'm stuck here.
يبدو أنني
عالقة هنا
1595
01:19:14,446 --> 01:19:16,348
I'm so sorry, Sarah.
أسفة جداً ،(سارة)
1596
01:19:19,018 --> 01:19:20,185
No one's to blame.
لا أحد ملام
1597
01:19:21,621 --> 01:19:24,189
This is where I get off, amigo.
سأنزل هنا،ياصاح
1598
01:19:24,223 --> 01:19:26,859
Really? You're not staying?
حقاً؟
لن تبقي؟
1599
01:19:26,892 --> 01:19:29,828
You know, I think you'd make
a great addition to the team.
أتعرف،أعتقد أنك ستكون
إضافة رائعة للفريق
1600
01:19:36,368 --> 01:19:38,470
Old Brock Donnelly's
a lone wolf.
(بروك دونيلي)العجوز
يعمل لوحده
1601
01:19:40,372 --> 01:19:41,541
Besides...
لا يحتاج رفقة
1602
01:19:44,243 --> 01:19:46,912
I got to go collect
that bounty on Shee...
يجب أن أجمع مكافأة
قتلي لـ(شي)
1603
01:19:48,380 --> 01:19:50,316
and get my ship back.
ثم أعيد سفينتي
1604
01:19:50,349 --> 01:19:53,852
You know, Brock,
after what you've done for us,
أتعلم يا(بروك)
بعد ما فعلته لنا
1605
01:19:53,886 --> 01:19:56,088
I can get you
any ship in the galaxy.
أستطيع إعطائك
أي سفينة في المجرة
1606
01:19:58,924 --> 01:20:03,228
[sighs] Mine ain't
no ordinary ship.
سفينتي ليست كأي سفينة
1607
01:20:12,572 --> 01:20:14,373
Looks like I'm going
to spend all of eternity
يبدو أنني سأمضي حياتي كلها
1608
01:20:14,406 --> 01:20:17,577
- looking for that...
- [door whooshes]
في البحث عن....
1609
01:20:20,212 --> 01:20:22,147
- Space Witch.
ساحرة الفضاء
1610
01:20:22,181 --> 01:20:24,216
1611
01:20:39,699 --> 01:20:41,266
Sarah!
(ساره)!
1612
01:20:41,300 --> 01:20:45,070
My dad,
the world's greatest gamer.
أبي
أفضل لأعب في العالم
1613
01:20:46,205 --> 01:20:47,940
I'm sorry, sweetheart.
أسف،حبيبتي
1614
01:20:47,973 --> 01:20:49,041
Me, too.
أنا أيضاً
1615
01:20:50,042 --> 01:20:51,477
- Hey!
مهلاً
1616
01:20:51,510 --> 01:20:53,546
1617
01:20:57,049 --> 01:21:00,018
Man, it feels so good
to not be in that spacesuit.
ياله من شعور
بالتخلص من بدلة الفضاء
1618
01:21:00,052 --> 01:21:01,253
Sofia.
(صوفيا)
1619
01:21:02,521 --> 01:21:04,156
You must be Sarah.
لابد أنك (سارة)
1620
01:21:04,189 --> 01:21:07,025
And we're in your room
right now?
ونحن في غرفتك الآن؟
1621
01:21:07,059 --> 01:21:09,061
You're a full grown-up.
أنتِ كبيرة في العمر
1622
01:21:09,094 --> 01:21:10,963
And you must be Cowboy.
ولابد أنك(راعي البقر)
1623
01:21:10,996 --> 01:21:13,566
I guess I should thank you
for getting us out of there.
أعتقد يجب علي أن أشكرك
لإخراجك لي من هناك
1624
01:21:13,600 --> 01:21:15,668
- Well, it was a team effort.
حسناً،كان هذا مجهود جماعي
1625
01:21:17,403 --> 01:21:19,706
1626
01:21:19,739 --> 01:21:21,206
- Tony.
- Uh...
(توني)
1627
01:21:21,240 --> 01:21:22,274
Sagittarius.
برج القوس
1628
01:21:22,307 --> 01:21:23,710
Ah. Well, you certainly
أجل،أنت بالتأكيد
1629
01:21:23,743 --> 01:21:26,311
must know your way
around a joystick, Tony.
أنت تجيد اللعب
بعصا التحكم،(توني)
1630
01:21:26,345 --> 01:21:28,380
1631
01:21:32,084 --> 01:21:34,019
- You ready?
- Fully ready.
مستعدة؟
عل أفضل وجه
1632
01:21:36,054 --> 01:21:37,389
1633
01:21:37,423 --> 01:21:38,957
The Captain Tony way.
بطريقة(الكابتن توني)
1634
01:21:40,225 --> 01:21:43,028
What? I-I miss the accent.
ماذا؟
أفتقد اللهجة
1635
01:21:44,029 --> 01:21:45,497
Oh, you were doing a...
أنت كنت تتحدثين بـ..
1636
01:21:45,532 --> 01:21:46,733
British accent?
لهجة بريطانية؟
1637
01:21:46,766 --> 01:21:48,535
Hey. Hey, I'm good at it.
مهلاً،مهلاً
أنا جيدة في هذا
1638
01:21:48,568 --> 01:21:51,103
1639
01:21:51,136 --> 01:21:52,705
One second.
ثانية واحدة
1640
01:21:54,406 --> 01:21:55,675
1641
01:21:55,708 --> 01:21:57,376
Sarah.
(سارة)
1642
01:21:57,409 --> 01:21:59,044
Uh, guys!
يارفاق
1643
01:21:59,077 --> 01:22:00,680
- Oh!
- Dad!
(أبي)
1644
01:22:00,713 --> 01:22:02,682
What have I told you
about knocking?
ماذا أخبرتك عن
طرق الباب؟
1645
01:22:02,715 --> 01:22:05,350
Sorry, sweetie. You guys ready?
المعذرة،عزيزتي.
هل أنتم مستعدون؟
1646
01:22:05,384 --> 01:22:07,720
We don't want to be late
for the games convention.
لانريد التأخير
علي مؤتمر الألعاب
1647
01:22:07,754 --> 01:22:09,988
Okay. We're coming.
حسناً.نحن قادمون
1648
01:22:10,022 --> 01:22:12,324
We were just about to take
things to the next level.
كنا علي وشك الدخول
في المرحلة التالية
1649
01:22:12,357 --> 01:22:13,459
Excuse me?
المعذرة
1650
01:22:13,492 --> 01:22:16,161
Uh, that's a games-related joke.
تلك مزحة متعلقة باللعبة
1651
01:22:16,195 --> 01:22:18,430
I would never disrespect you
like that, Tony,
لن أفعل هذا بك (توني)
1652
01:22:18,464 --> 01:22:20,232
you... you brilliant,
brilliant man.
أنت رائع...
رجلاً رائع
1653
01:22:24,464 --> 01:22:28,232
شكراً ع المشاهدة
1654
01:22:29,464 --> 01:28:27,232
ترجمة:(محمد المرسي)
Muhamed M Elmorsy
Facebook:MuhammadElmorsy93
154428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.