Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,199 --> 00:00:38,354
CAMERA EPISCOPULUI
2
00:01:26,201 --> 00:01:31,760
... data procesului nazistilor
a fost stabilita joi, 4 septembrie.
3
00:01:32,840 --> 00:01:39,466
Roma. Comisia parlamentara reunita
pentru reconstructie si revenire sociala...
4
00:02:52,648 --> 00:02:55,989
- Scuzati! �mi permiteti o �ntrebare?
- Spuneti!
5
00:02:56,036 --> 00:02:59,084
Ce e ambarcatiunea aceia?
6
00:02:59,085 --> 00:03:03,475
O goeleta, o brigantina sau alt tip?
7
00:03:04,194 --> 00:03:07,243
- Un alt tip.
- Ma asteptam.
8
00:03:20,880 --> 00:03:23,972
- Nu poti intra. E �nchis.
- Voiam numai...
9
00:03:23,981 --> 00:03:27,706
Nu vrei nimic pentru
ca e �nchis. Afara!
10
00:03:31,029 --> 00:03:34,410
- Voiai sa cumperi ceva?
- Da, dar nu m-a lasat sa intru.
11
00:03:34,443 --> 00:03:37,883
Ma asteptam!
Daca-mi permiti, ma ocup eu.
12
00:03:39,849 --> 00:03:43,611
Permiteti? Sunt avocatul Orimbelli
de la vila Cleofe.
13
00:03:43,679 --> 00:03:46,961
- Prietenul meu vrea sa...
- I-am spus ca e �nchis.
14
00:03:47,050 --> 00:03:51,003
Va trebui sa aveti amabilitatea
sa deschideti magazinul...
15
00:03:51,031 --> 00:03:53,609
- Faceti-mi o favoare... !
- Faceti-mi dvs, plecati!
16
00:03:54,848 --> 00:03:58,044
E �nchis!
17
00:03:58,378 --> 00:04:02,341
Ma asteptam. Multumesc oricum!
Ma duc la restaurant.
18
00:04:28,252 --> 00:04:31,210
De ce se numeste Tanca?
19
00:04:31,256 --> 00:04:33,946
Nu stiu. Am cumparat-o folosita.
Deja se numea asa.
20
00:04:34,020 --> 00:04:38,486
- Poate pentru ca are burta ca un peste.
- Da. Poate.
21
00:04:42,591 --> 00:04:46,615
Frumoasa cabina! Cel putin
c�t pot sa vad de aici.
22
00:04:47,169 --> 00:04:51,907
- De ce nu intri? O s-o vezi mai bine.
- Multumesc. Esti foarte amabil.
23
00:04:51,912 --> 00:04:56,851
Vezi? Mi-am scos pantofii.
Nu sunt marinar, dar cunosc regulile.
24
00:04:56,902 --> 00:05:00,251
Barca e precum o moschee.
Mario Orimbelli!
25
00:05:00,254 --> 00:05:03,566
Temistocle Mario Orimbelli.
Avocat.
26
00:05:03,625 --> 00:05:07,223
- �nc�ntat! Maffei!
- Placerea este a mea.
27
00:05:07,827 --> 00:05:11,880
E nemaipomenit.
Doua paturi, o bucatarie.
28
00:05:11,961 --> 00:05:15,182
O adevarata vilisoara plutitoare.
29
00:05:15,239 --> 00:05:18,236
E foarte frumoasa.
Mergi la pescuit?
30
00:05:18,305 --> 00:05:21,733
Nu. Ma plimb pe lac.
31
00:05:21,939 --> 00:05:25,166
�n ce sens?
32
00:05:25,254 --> 00:05:29,287
Ma duc la Rona, Luino,
Stresa, ... insulele.
33
00:05:29,328 --> 00:05:33,801
- Stai numai pe apa?
- Nu. Sunt amfibiu.
34
00:05:33,856 --> 00:05:37,367
- C�teodata cobor pe pam�nt.
- Si ce faci?
35
00:05:38,379 --> 00:05:41,562
Tot ce vreau.
Am prieteni peste tot.
36
00:05:41,610 --> 00:05:44,874
C�nd vreau sa-i vad, �i caut.
37
00:05:44,914 --> 00:05:47,944
- C�nd vreau sa stau singur, stau singur.
- Ma asteptam.
38
00:05:47,983 --> 00:05:51,313
E ca si cum ai avea o suta
de case, dar nu ai nici una.
39
00:05:51,386 --> 00:05:55,229
C�nd ai o singura casa, e diferit.
Tot timpul �n acelasi loc.
40
00:05:55,729 --> 00:05:59,733
Iesi dimineata sau seara la
fereastra si vezi aceiasi apa.
41
00:06:03,552 --> 00:06:08,098
Un smoching? Frumos!
Te duci des la opera?
42
00:06:08,132 --> 00:06:10,407
Da. C�teodata.
43
00:06:10,452 --> 00:06:13,507
Eu am un frac, dar nu �l folosesc
aproape niciodata.
44
00:06:13,773 --> 00:06:17,192
- Tu poti purta un frac.
- Bine.
45
00:06:17,239 --> 00:06:20,549
Esti de prin partile astea, eu nu
am mai fost aici din timpul razboiului...
46
00:06:20,589 --> 00:06:23,300
- Stii un loc unde se man�nca bine?
- La mine acasa.
47
00:06:23,397 --> 00:06:25,611
Vii la mine acasa sa cinezi.
Nici nu se discuta.
48
00:06:25,683 --> 00:06:29,150
- Multumesc! Cu placere, dar...
- Te rog.
49
00:06:29,151 --> 00:06:33,118
Te implor! Asteapta-ma!
50
00:06:33,168 --> 00:06:37,108
Nu sunt de pe aici. Locuiesc aici de
un an, de la sf�rsitul razboiului.
51
00:06:37,122 --> 00:06:40,665
Crede-ma! Esti prima persoana
adevarata, vie, care am cunoscut-o.
52
00:06:40,681 --> 00:06:43,904
Vila mea e acolo.
La mai putin de un kilometru.
53
00:06:43,957 --> 00:06:47,539
O mie o suta zece pasi.
I-am numarat eu �nsumi.
54
00:06:47,560 --> 00:06:50,202
Cu asta �mi petrec timpul.
55
00:06:50,288 --> 00:06:53,500
Daca vrei, putem merge cu barca ta.
Ajungem mai repede.
56
00:06:53,700 --> 00:06:57,906
Trebuie doar sa ocolim promontoriul.
Am si un debarcader privat.
57
00:06:58,235 --> 00:07:01,680
Nu spune nu! Daca ma refuzi,
ma arunc �n apa �mbracat.
58
00:07:01,726 --> 00:07:05,797
Te avertizez ca nu stiu sa �not.
59
00:07:05,799 --> 00:07:09,398
Nu-mi spune nu!
60
00:07:13,143 --> 00:07:16,922
Uite-o! E aia.
Aia trebuie sa fie!
61
00:07:17,328 --> 00:07:22,462
- Cum, nu �ti recunosti vila?
- E prima data c�nd o vad de pe lac.
62
00:07:23,480 --> 00:07:26,976
Da, ea e. Vezi pavilionul acela?
63
00:07:27,078 --> 00:07:30,651
E locul unde �mi adun g�ndurile.
64
00:07:30,732 --> 00:07:35,615
Vila nu e chiar a mea. Mai exact,
e din zestrea sotiei mele.
65
00:07:36,388 --> 00:07:39,776
Vila se numeste Cleofe,
precum sotia mea.
66
00:07:39,869 --> 00:07:43,518
Vila Cleofe!
67
00:07:43,591 --> 00:07:47,167
- �ti place numele Cleofe?
- Nu e rau.
68
00:07:47,218 --> 00:07:50,716
Mie-mi face sc�rba.
69
00:07:52,288 --> 00:07:56,057
Domenico! Sunt eu.
70
00:07:59,402 --> 00:08:03,441
Vino la debarcader.
71
00:08:03,553 --> 00:08:08,357
Matilde! Cleofe!
72
00:08:10,494 --> 00:08:14,677
C�t timp �ti pui, ... nu smochingul,
cel putin o cravata si o haina...
73
00:08:14,706 --> 00:08:18,760
Cleofe tine la astea.
Ma duc sus s-o anunt.
74
00:08:19,428 --> 00:08:22,585
E mai bine s-o anunt.
Nu se stie niciodata.
75
00:08:22,967 --> 00:08:26,961
El e Domenico.
O sa te conduca.
76
00:08:36,301 --> 00:08:40,201
Asta e usa pe care se intra �n casa.
Pe acolo ajungeti �n gradina.
77
00:08:40,257 --> 00:08:43,561
- Multumesc.
- Domnii sunt acolo.
78
00:09:09,494 --> 00:09:14,237
Ce faci acolo, Maffei?
Vino. Te-am asteptat.
79
00:09:23,119 --> 00:09:26,925
Cleofe, ti-l prezint
pe domnul Maffei.
80
00:09:26,947 --> 00:09:30,983
Sotia mea.
Cleofe Berlusconi Orimbelli.
81
00:09:31,021 --> 00:09:34,797
Aceasta este cumnata mea.
Matilde Scrosati.
82
00:09:34,882 --> 00:09:39,077
Vaduva Berlusconi!
83
00:09:46,497 --> 00:09:50,445
- Buna seara!
- 'Seara!
84
00:09:51,514 --> 00:09:54,723
Ma duc sa dau ordine pentru cina.
Vino, Matilde!
85
00:09:54,752 --> 00:09:57,212
Trebuie sa va multumiti cu ce avem.
Ati venit pe neasteptate.
86
00:09:57,213 --> 00:09:59,745
Cum credeti!
Scuzati-ma pentru deranj.
87
00:09:59,772 --> 00:10:02,839
- Ce deranj?! M�ncam afara.
- Nu. M�ncam �mpreuna.
88
00:10:02,923 --> 00:10:05,924
Ce am spus eu?
�nauntru.
89
00:10:05,989 --> 00:10:09,230
E mult mai bine �nauntru.
Afara e cam racoare.
90
00:10:09,252 --> 00:10:12,518
- Martina, m�ncam �nauntru.
- Am auzit.
91
00:10:43,594 --> 00:10:46,681
Ai mai gustat supa de camila?
92
00:10:47,464 --> 00:10:51,806
- Aia da supa.
- Unde ai m�ncat supa de camila?
93
00:10:53,044 --> 00:10:59,278
Am fost ofiter al escadroanelor somaleze
de camile comandate de gen Aimon Cazz!
94
00:11:00,918 --> 00:11:04,471
Cum am cucerit imperiul?
Cu camila.
95
00:11:04,693 --> 00:11:09,603
- Ai facut razboiul din Abisinia?
- Dintre razboaie, l-am facut numai pe ala.
96
00:11:10,197 --> 00:11:13,185
S-a terminat �n '36,
cu zece ani �n urma.
97
00:11:13,461 --> 00:11:15,303
Mi-ai spus ca te-ai �ntors
de un an.
98
00:11:15,399 --> 00:11:19,356
Vreau sa spun ca razboiul m-a
constr�ns sa stau departe zece ani.
99
00:11:21,221 --> 00:11:25,182
O viata, draga Maffei.
O adevarata odisee.
100
00:11:25,195 --> 00:11:27,942
Daca �ntr-o zi ti-o voi povesti,
nu vei crede.
101
00:11:27,982 --> 00:11:31,365
Va face bine.
102
00:11:31,524 --> 00:11:35,260
90% sunt numai minciuni.
103
00:11:35,338 --> 00:11:40,405
- Ce a facut zece ani e un mister.
- Cine a fost ranit de trei ori?
104
00:11:40,439 --> 00:11:44,509
Cine a avut sarcina sa organizeze
aprovizionarea la Addis Abeba?
105
00:11:44,565 --> 00:11:48,028
Daca as fi avut mai putine scrupule
la ora asta eram milionar.
106
00:11:48,122 --> 00:11:51,262
Cine s-a prefacut ca are meba
sa nu cada �n m�inile englezilor?
107
00:11:51,266 --> 00:11:54,229
Cine a fost scufundat
cu nava spital engleza?
108
00:11:54,270 --> 00:11:58,957
Cine a fost traducator la Napoli cu
nemtii apoi cu americanii fara sa stie...
109
00:11:59,004 --> 00:12:02,110
Fara sa stiu nici un cuv�nt
nemtesc si nici unul englez.
110
00:12:02,159 --> 00:12:05,498
Cine? Ce vrei?
Poti s-o iei.
111
00:12:05,529 --> 00:12:08,921
Stiu ca m-ai lasat zece ani
numai cu Matilde.
112
00:12:09,020 --> 00:12:12,388
Ce barbat? Ce sot?
113
00:12:12,394 --> 00:12:15,417
Fratele tau nu a plecat voluntar
�mpreuna cu mine?
114
00:12:15,462 --> 00:12:18,841
Nu a lasat-o singura pe
Matilde la fel ca mine?
115
00:12:18,882 --> 00:12:21,844
Cel putin, eu m-am �nsurat cu tine
�n biserica, nu prin posta.
116
00:12:21,911 --> 00:12:24,940
- El e un destept iar eu un prost?
- Sa nu facem comparatii cretine!
117
00:12:24,955 --> 00:12:27,860
Fratele meu nu s-a �ntors
pentru ca e mort.
118
00:12:27,941 --> 00:12:30,213
- Disparut.
- Mort.
119
00:12:30,263 --> 00:12:32,702
- Neoficial.
- �n cur�nd, va fi si oficial.
120
00:12:33,771 --> 00:12:37,062
Atunci scuza-ma, Cleofe!
Scuza-ma ca m-am �nsurat cu tine.
121
00:12:37,119 --> 00:12:42,862
Scuza-ma ca m-am �ntors!
Scuza-ma ca nu am murit, Cleofe!
122
00:12:54,289 --> 00:12:58,948
- Esti din Milano?
- Nu. Sunt de pe malul lacului. Luino.
123
00:12:59,711 --> 00:13:03,529
- Si tu te-ai �ntors din razboi?
- Nu. Din Elvetia.
124
00:13:03,610 --> 00:13:07,610
Am fost expatriat pentru a nu
face razboiul. Din '41 p�na �n '45.
125
00:13:08,439 --> 00:13:13,232
- Cu ce te ocupi?
- Ai mei mi-au lasat ceva...
126
00:13:13,318 --> 00:13:16,141
Acum ma uit primprejur
sa vad ce se poate face.
127
00:13:16,233 --> 00:13:18,423
Ce e mai bun de facut.
128
00:13:18,471 --> 00:13:21,503
Daca mai astepti,
o sa ajungi ca sotul meu.
129
00:13:21,507 --> 00:13:25,382
La 50 de ani �nca nu a �nteles
ce munca i se potriveste.
130
00:13:25,490 --> 00:13:30,280
Apropo de sotul dvs! Nu vom mai avea vesti
de la el vreo zece ani sau putem spera?
131
00:13:30,329 --> 00:13:34,239
Nu-ti face griji. C�nd o sa-si dea seama
ca e maioneza, se va �ntoarce.
132
00:13:44,270 --> 00:13:48,021
�mi cer scuze.
133
00:13:54,216 --> 00:13:58,392
Da-mi maioneza, te rog!
134
00:14:28,537 --> 00:14:32,552
De exemplu, m�ine �mi povestesti
135
00:14:32,656 --> 00:14:34,902
unde te duci cu barca, ce faci!
136
00:14:34,979 --> 00:14:38,464
Nimic. Fac o baie, stau la soare.
137
00:14:38,465 --> 00:14:42,003
Depinde de soare, de v�nt de
sotul unei prietene din Ascona.
138
00:14:42,066 --> 00:14:45,336
- Daca pleaca sau nu �n Franta.
- "Sarmanul" de tine!
139
00:14:45,360 --> 00:14:49,406
C�t poate costa o barcuta
ca a ta?
140
00:14:49,477 --> 00:14:52,946
Nu stiu. A mea a fost o ocazie,
aproape un furt.
141
00:14:53,005 --> 00:14:56,659
- De ce? Si tu vrei sa...
- Ma bat g�ndurile... !
142
00:14:57,453 --> 00:15:02,659
Ce usurare!
Sa pleci cu barca, cu v�ntul...
143
00:15:02,722 --> 00:15:06,432
Singur! Sau poate �nsotit...
144
00:15:07,245 --> 00:15:11,452
Daca vrei, cu doua cusete
poti gazdui pe cineva!
145
00:15:11,688 --> 00:15:14,762
Nu stiu... Un prieten...
146
00:15:14,785 --> 00:15:17,876
Desigur!
Chiar doua... prietene.
147
00:15:17,882 --> 00:15:21,562
Seara dorm pe punte sau �n hotel.
148
00:15:21,658 --> 00:15:24,485
Frumos, frumos... !
149
00:15:24,572 --> 00:15:27,845
Frumos.
150
00:15:28,280 --> 00:15:31,584
- Scuza-ma! Ai spus ceva?
- Nu, nimic.
151
00:15:33,189 --> 00:15:36,717
Cleofe a spus sa
vorbiti mai �ncet si sa
152
00:15:36,747 --> 00:15:39,565
mai stingi din lumini, ca nu
poate sa adoarma.
153
00:15:39,591 --> 00:15:42,981
Nu, nu, nu si nu!
154
00:15:45,152 --> 00:15:48,238
Vorbesc c�t vreau de tare.
Urlu!
155
00:15:48,296 --> 00:15:52,599
Sotia ta are dreptate. E t�rziu.
M�ine plec devreme. Ma duc la barca.
156
00:15:52,629 --> 00:15:56,048
Cum sa dormi �n barca?
Cu toata umiditatea?!
157
00:15:56,120 --> 00:15:59,677
Vei dormi �n casa mea. Spune-i Martinei
sa pregateasca camera imediat.
158
00:15:59,735 --> 00:16:02,205
- S-a dus la culcare. Ma ocup eu.
- Bravo!
159
00:16:02,259 --> 00:16:05,629
- Ce camera sa pregatesc?
- Cum, ce camera? Camera cea mai buna.
160
00:16:05,659 --> 00:16:09,537
Vino! �n seara asta vei
dormi �n camera Episcopului.
161
00:16:10,586 --> 00:16:15,330
Era un unchi al sotiei mele.
Monsenior Allemano Berlusconi...
162
00:16:15,791 --> 00:16:19,455
Episcopul venea sa petreaca
vacantele aici.
163
00:16:19,541 --> 00:16:23,527
Tatal sotiei mele a amenajat aceasta
camera special pentru el.
164
00:16:24,083 --> 00:16:28,240
Aici �ngenunchea.
Ochelarii...
165
00:16:28,271 --> 00:16:31,198
Mataniile sale.
Totul.
166
00:16:31,204 --> 00:16:33,848
- Asta ce e?
- Nu. E al meu.
167
00:16:33,850 --> 00:16:37,742
Sunt initialele mele.
Temistocle Mario Orimbelli.
168
00:16:38,176 --> 00:16:41,369
Cufarul asta m-a urmat peste tot.
169
00:16:41,454 --> 00:16:45,359
Aici �nauntru e toata viata mea.
170
00:16:47,168 --> 00:16:51,465
Iar acum ti-l prezint pe Episcop.
171
00:17:17,009 --> 00:17:21,079
- A murit �n 1928.
- Doar nu a murit �n patul ala!
172
00:17:21,278 --> 00:17:24,177
A murit la docuri.
173
00:17:24,202 --> 00:17:27,788
- Cum?
- �necat! Nu se stie.
174
00:17:27,853 --> 00:17:30,670
Au vrut sa se creada
ca a fost un accident.
175
00:17:30,694 --> 00:17:34,608
Uni spun ca "s-a" �necat,
iar altii ca a "fost" �necat.
176
00:17:34,626 --> 00:17:37,491
Se pare ca un t�nar pescar.
177
00:17:37,512 --> 00:17:40,577
E treaba cu dosul...
178
00:17:40,588 --> 00:17:44,909
Ma duc sa-ti aduc pijamaua mea.
179
00:18:03,097 --> 00:18:07,136
- Cu c�te perne dormi?
- Cu una singura. Multumesc.
180
00:18:17,150 --> 00:18:20,720
Ce �nseamna
"maritata prin posta"?
181
00:18:20,800 --> 00:18:24,624
Printr-o procura.
El era �n Africa.
182
00:18:30,320 --> 00:18:35,013
Trebuie sa fi fost �nca �n fasa.
C�ti ani aveai?
183
00:18:35,276 --> 00:18:39,167
16. Iar el nu s-a mai �ntors.
184
00:18:41,553 --> 00:18:45,692
Casatorie neconsumata.
185
00:18:46,892 --> 00:18:51,043
- Ce mai faci �n aceasta casa?
- Nu am alta.
186
00:18:53,722 --> 00:18:56,796
Uite pijamaua ta.
187
00:18:56,799 --> 00:19:00,077
- Multumesc.
- Eu trebuie sa-ti multumesc.
188
00:19:01,393 --> 00:19:05,036
Ti-o pun aici. Mai ai nevoie de ceva?
Un pahar pentru apa?
189
00:19:05,105 --> 00:19:08,104
- Nu, nu conteaza.
- Noapte buna.
190
00:19:08,141 --> 00:19:11,241
Multumesc.
Noapte buna.
191
00:19:11,540 --> 00:19:15,068
Asta e baia.
192
00:19:15,391 --> 00:19:18,613
Lumina.
193
00:19:20,736 --> 00:19:25,408
- La ce ora vrei sa te trezesc?
- Nu te deranja, ma descurc.
194
00:19:25,484 --> 00:19:28,536
Voi �ncerca sa nu fac
zgomot dimineata.
195
00:19:31,613 --> 00:19:34,745
Noapte buna.
196
00:19:35,356 --> 00:19:38,843
Cum invidiez frumoasa ta barca!
197
00:19:39,693 --> 00:19:43,548
Noapte buna!
198
00:19:45,215 --> 00:19:49,140
Sa sting lumina.
199
00:19:50,449 --> 00:19:53,954
C�t de mult te invidiez!
200
00:23:06,542 --> 00:23:09,584
- Buna dimineata.
- Buna dimineata!
201
00:23:09,709 --> 00:23:13,201
- Uite-ma aici!
- Te vad. Ce faci aici?
202
00:23:13,202 --> 00:23:17,072
Lovitura de teatru...
Vin cu tine �n barca.
203
00:23:19,840 --> 00:23:24,787
Am �ncercat �n toate felurile sa te
fac sa �ntelegi dorinta mea.
204
00:23:24,818 --> 00:23:29,247
De fapt, ce dorinta? Necesitatea mea
de a disparea doua-trei zile.
205
00:23:29,275 --> 00:23:33,056
Tu, nimic! Atunci te-am pus
�n fata faptului �mplinit.
206
00:23:33,142 --> 00:23:36,398
Ti-am spus ca �n seara asta
am o treaba personala.
207
00:23:36,432 --> 00:23:40,450
Care e problema? Te duci si �ti
faci treburile personale.
208
00:23:42,023 --> 00:23:47,400
Daca vrei, pot sa lustruiesc
fieraria, sa ridic velele.
209
00:23:47,999 --> 00:23:51,085
Priveste!
210
00:23:51,171 --> 00:23:54,826
Ferma Cleofe!
Salam de ficat.
211
00:23:54,841 --> 00:23:59,700
- Ce fac? Ram�n?
- Daca nu am de ales... Da!
212
00:23:59,701 --> 00:24:02,541
- Multumesc, comandante!
- I-ai cerut voie sotiei?
213
00:24:02,961 --> 00:24:06,528
Totul e �n regula.
La ordin, comandante!
214
00:24:06,539 --> 00:24:10,175
- Ce trebuie sa fac?
- Nu misca. Stai acolo.
215
00:24:10,326 --> 00:24:14,062
Execut! Ridicati vela!
Arma la prora.
216
00:24:18,200 --> 00:24:21,982
Ce desfatare!
E putin cam rece.
217
00:24:22,017 --> 00:24:25,448
Putina energizare.
218
00:24:27,287 --> 00:24:30,553
Din Caen �n paradis! Hop... !
219
00:24:31,169 --> 00:24:34,831
Vad ca te �ntelegi rau cu nevasta.
De ce te �ntorci acasa?
220
00:24:34,845 --> 00:24:38,067
Pentru ca sunt sclavul
coerentei mele.
221
00:24:38,080 --> 00:24:40,377
Sa nu te �nsori niciodata
din interes, Maffei.
222
00:24:40,977 --> 00:24:44,743
Doar daca nu esti un hot sau un
barba albastra. Numai ei au voie.
223
00:24:45,511 --> 00:24:49,575
Pe ceilalti, viata �i
condamna la carcera.
224
00:24:57,643 --> 00:25:01,806
90% �n noaptea asta voi dormi
�n casa prietenei mele.
225
00:25:02,770 --> 00:25:06,438
- Ce te g�ndesti sa faci?
- Daca nu ma iei cu tine, stau aici.
226
00:25:06,535 --> 00:25:08,853
Mai bine asa.
227
00:25:08,856 --> 00:25:11,990
E mai bine ca dormi aici.
Asa �mi pazesti barca.
228
00:25:12,057 --> 00:25:16,976
Du-te si distreaza-te. Stau eu de paza.
Mi-e cam somn, o sa dorm putin.
229
00:25:17,186 --> 00:25:20,396
- Bine. Ai de m�ncare.
- Nu man�nc.
230
00:25:20,474 --> 00:25:24,128
Nu man�nc niciodata singur.
231
00:25:25,464 --> 00:25:29,468
Uite-o! Punctuala ca
un ceas elvetian.
232
00:25:33,548 --> 00:25:36,493
Charlote!
233
00:25:37,799 --> 00:25:40,550
Ce bucatica!
234
00:25:54,004 --> 00:25:57,035
Unde l-am pus?
235
00:25:57,096 --> 00:25:59,575
Nu cumva ai vazut o agenda neagra?
236
00:25:59,839 --> 00:26:04,033
Unde e? Uite-o!
Ce t�mpenie!
237
00:26:04,084 --> 00:26:08,469
A venit pe neasteptate o prietena
a Charlottei. Trebuie sa mai gasesc pe unul.
238
00:26:08,474 --> 00:26:11,730
- Sa vedem! Argentieri...
- Ce Argentieri? De ce-l mai cauti?!
239
00:26:11,803 --> 00:26:14,869
Sunt eu aici.
240
00:26:14,886 --> 00:26:18,624
- Nu mi-ai spus ca erai obosit mort?
- O confirm. Nu ma tin pe picioare.
241
00:26:20,719 --> 00:26:24,412
Dar c�nd e vorba sa-mi ajut un prieten,
�mi scot haina mea albastra...
242
00:26:24,486 --> 00:26:27,571
Ai apa de colonie?
243
00:26:29,034 --> 00:26:32,929
- Marco! Aduci vinul.
- Da, madam.
244
00:26:35,253 --> 00:26:39,000
Ajungem la momentul culminant.
Vrei sa-l ajuti pe bucatar?
245
00:26:39,028 --> 00:26:42,085
Da.
246
00:26:45,515 --> 00:26:49,045
Se amesteca dulce...
Da-mi voie, te rog...
247
00:26:49,078 --> 00:26:52,157
Desigur, nu e clasicul
cuscus abisinian...
248
00:26:52,228 --> 00:26:55,824
- �n loc de antilopa avem iepure.
- Nu e numai asta.
249
00:26:56,882 --> 00:27:00,140
Tot ritualul e schimbat...
Scuza-ma, draga mea.
250
00:27:00,809 --> 00:27:04,247
Vezi, �n Etiopia...
Da flacara mai �ncet!
251
00:27:04,328 --> 00:27:07,693
Acest fel de m�ncare
vine facut la "tucul"...
252
00:27:08,708 --> 00:27:10,974
P�na aici a mers bine.
253
00:27:11,081 --> 00:27:15,268
Apoi abisiniencele varsa
tar�tele agit�nd t�tele
254
00:27:15,321 --> 00:27:19,113
- sunt clasicele t�te de relief �nalt.
- De ce, ale mele nu sunt frumoase?
255
00:27:19,210 --> 00:27:23,556
Nu spun ca nu.
Ale tale sunt tipul mar...
256
00:27:24,206 --> 00:27:27,772
- Ce palma!
- Nerusinatule!
257
00:27:28,059 --> 00:27:31,626
- Cine e ala? Unde l-ati gasit?
- De ce? Ce a facut?
258
00:27:31,705 --> 00:27:34,494
- Mi-a bagat o m�na �nauntru.
- Nu...
259
00:27:34,554 --> 00:27:37,708
- Ba da.
- Am terminat.
260
00:27:37,941 --> 00:27:40,615
Cuscus oghidi.
Champi oghidi.
261
00:27:40,653 --> 00:27:44,101
- Am o foame...
- La masa.
262
00:27:44,181 --> 00:27:48,221
Va avertizez ca acesta este o
m�ncare extrem de afrodisiaca.
263
00:29:03,935 --> 00:29:07,633
Ochii la mine!
�nchide ochii...
264
00:29:09,396 --> 00:29:13,096
Masaj.
Deschide ochii.
265
00:29:16,485 --> 00:29:20,496
�nchide ochii.
Deschide ochii.
266
00:29:20,820 --> 00:29:24,312
- Cine a fost?
- Eu nu! Aici nu e nimeni.
267
00:29:24,321 --> 00:29:26,627
- Ei danseaza...
- Cum ai facut?
268
00:29:26,689 --> 00:29:30,086
Sugestie... Hipnoza.
269
00:29:30,116 --> 00:29:34,633
Sa �ncercam din nou.
�nchide ochii... Masaj...
270
00:29:34,644 --> 00:29:36,643
Tu erai.
271
00:29:37,202 --> 00:29:39,996
Porcule!
272
00:29:40,090 --> 00:29:43,356
- Ma duc la culcare, Charlote.
- Tipica susceptibilitate elvetiana.
273
00:29:43,392 --> 00:29:46,620
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nimic. O �ntelegere.
274
00:29:46,670 --> 00:29:49,718
Au revoir!
Ma scuzati de deranj!
275
00:29:49,771 --> 00:29:53,242
- Asteapta! Te conduc.
- Fata nu stie de gluma.
276
00:29:53,281 --> 00:29:57,768
E draguta, nu spun nu!
Dar pentru o atingere nevinovata...
277
00:29:58,298 --> 00:30:03,334
Sa verifici par�mele �nainte
sa te culci. Te-am �nvatat cum se face.
278
00:30:03,396 --> 00:30:06,333
Am �nteles ordinul, comandante!
Cere-i scuze Germainei.
279
00:30:16,045 --> 00:30:19,652
- Unde te duci?
- Mi-e sete.
280
00:30:33,068 --> 00:30:35,772
- Ce faci aici?
- Cafeaua.
281
00:30:35,785 --> 00:30:39,528
- Daca dimineata nu beau o cafea...
- Nu, nu... Nu asta era �ntrebarea.
282
00:30:39,624 --> 00:30:43,704
Cum de esti aici? Ieri seara
te-am condus p�na la usa.
283
00:30:43,734 --> 00:30:46,683
Am pus si zavorul.
284
00:30:46,710 --> 00:30:50,026
Am gasit o fereastra care dedea
spre scari. Combinatie reusita!
285
00:30:50,046 --> 00:30:54,209
Ce slabi suntem!
O cafeluta?
286
00:30:54,266 --> 00:30:57,345
Restul a fost o joaca de copii.
287
00:30:58,039 --> 00:31:00,788
Cum? Ieri seara
aia ti-ar fi scos ochii.
288
00:31:00,876 --> 00:31:03,477
O femeie enervata e
pe jumatate cucerita.
289
00:31:03,499 --> 00:31:07,029
Am avut noroc. Ea era �n baie
iar eu am avut tot timpul...
290
00:31:07,123 --> 00:31:10,288
sa ma dezbrac si sa ma prezint
cu o erectie impunatoare.
291
00:31:10,301 --> 00:31:13,684
C�nd s-a �ntors �n camera, am
pus-o �n fata faptului �mplinit.
292
00:31:13,685 --> 00:31:17,085
C�t zahar?
293
00:31:23,727 --> 00:31:27,692
- E bine asa?
- Da. �ncearca sa ocolesti.
294
00:31:33,511 --> 00:31:36,583
Noi ne ducem sa ne bronzam.
295
00:31:46,077 --> 00:31:50,188
Hei, Maffei! Tine putin timona.
De aici �mi pierd busola.
296
00:31:53,249 --> 00:31:56,958
Sa �nnebunesti, nu alta!
Asta da viata!
297
00:32:01,408 --> 00:32:05,225
"Asta", e adevarata placere!
298
00:32:07,783 --> 00:32:11,123
Maffei!
299
00:32:11,295 --> 00:32:15,249
E cazul sa spun, "Traiasca Tanca"!
300
00:32:16,388 --> 00:32:20,045
Scuza-ma daca c�teodata
ma mai uit si la a ta!
301
00:32:20,109 --> 00:32:22,822
Daca vrei, poti sa faci
acelasi lucru cu a mea.
302
00:32:22,886 --> 00:32:26,201
Desigur.
Asa suntem egali.
303
00:32:32,659 --> 00:32:39,133
Maffei, stiai ca �n anumite momente
"pasarica" ma face sa pl�ng?
304
00:32:39,588 --> 00:32:42,678
Ma emotioneaza!
305
00:32:42,679 --> 00:32:46,112
Ma captiva �nca de c�nd eram copil.
Si t�tele... !
306
00:32:47,435 --> 00:32:51,550
�nsa fundul ma face sa r�d...
307
00:32:55,082 --> 00:32:58,133
nu asa de mult...
308
00:33:20,744 --> 00:33:24,011
Era aproape un an de c�nd nu
m�ncasem o asemenea friptura.
309
00:33:24,041 --> 00:33:28,047
- Da, esti unul care tine dieta.
- Dieta? Poate �nfometare.
310
00:33:28,060 --> 00:33:32,044
Poate nu o cunosti pe nevasta-mea.
�ntreaba-l pe Maffei cum e!
311
00:33:32,138 --> 00:33:36,275
Groaznica.
Geloasa ca o hiena.
312
00:33:36,528 --> 00:33:40,084
Obsedata ca toate femeile
�mi cad la picioare.
313
00:33:40,088 --> 00:33:44,480
I-a interzis unei servitoare sa vina
�n camera si sa-mi faca patul.
314
00:33:45,125 --> 00:33:48,195
Martina, fiica lui Domenico.
315
00:33:48,257 --> 00:33:51,276
Ti se pare Maffei ca eu pot
profita de Martina?
316
00:33:51,338 --> 00:33:54,640
Nu. Nu mi se pare posibil.
Mi se pare sigur. Acum te cunosc.
317
00:33:57,228 --> 00:34:00,370
Sotia nu e geloasa
pe cumnata-ta?
318
00:34:00,894 --> 00:34:04,941
- Are si o cumnata la vila?
- O cumnata fenomenala.
319
00:34:05,879 --> 00:34:09,142
Matilde e ca o fiica pentru mine.
Nu glumi cu astfel de lucruri.
320
00:34:09,171 --> 00:34:12,425
�nca nu ma cunosti destul de bine.
321
00:34:12,446 --> 00:34:15,639
Nu neg ca la viata mea
am fost foarte iubit.
322
00:34:16,229 --> 00:34:20,739
Daca stau sa ma g�ndesc la
dragostea carui subiect am fost...
323
00:34:21,101 --> 00:34:25,469
Trebuie sa fiu de acord ca fara aceasta
specie de plancton care ma �nfasoara
324
00:34:25,553 --> 00:34:28,043
nu as putea sa traiesc.
325
00:34:28,060 --> 00:34:30,928
Vreau sa spun dragoste,
nu raporturi sexuale.
326
00:34:31,020 --> 00:34:34,029
Fara ele pot sa rezist,
fara dragoste, nu!
327
00:34:35,070 --> 00:34:38,133
C�nd te g�ndesti...
328
00:34:40,002 --> 00:34:43,145
Au... . !
329
00:34:44,187 --> 00:34:47,343
Ati �nteles, nu?
330
00:34:47,918 --> 00:34:51,855
- Lady!
- Priveste, Germaine!
331
00:34:53,365 --> 00:34:57,383
Lady! Ce frumoasa este!
332
00:34:57,774 --> 00:35:01,612
E cea mai frumoasa barca
de pe lac.
333
00:35:06,248 --> 00:35:09,307
- E v�ntul de apus.
- Sa ne grabim.
334
00:35:09,323 --> 00:35:11,800
- Mai ai tren, Germaine?
- La cinci.
335
00:35:11,850 --> 00:35:14,795
Daca �l pierd, nu se mai
�nsoara cu mine.
336
00:35:14,846 --> 00:35:18,629
Atunci, pierde-l!
337
00:35:32,733 --> 00:35:36,130
- Stati �nauntru.
- Lasa-ma sa ies!
338
00:35:36,644 --> 00:35:41,102
Intra �nauntru!
Vreti sa ajungi �n lac?
339
00:35:43,105 --> 00:35:47,298
Maffei! Vino aici!
340
00:35:47,371 --> 00:35:50,511
Suna prea �ncet.
Nu ne aude nimeni.
341
00:35:50,970 --> 00:35:53,665
Lasa-l. Mai bine ajuta-ma
sa cobor vela.
342
00:35:53,666 --> 00:35:56,855
- Mi-e frica. Ajutor!
- Fii calm.
343
00:35:56,894 --> 00:35:59,827
E mai bine sa te duci la tine si sa
astepti sa se termine furtuna.
344
00:35:59,863 --> 00:36:04,262
- La cheiul sotiei mele? Esti nebun?
- Sunt nebun daca nu o fac.
345
00:36:04,309 --> 00:36:07,391
E o nebuna.
�ncearca, daca ai curaj.
346
00:36:07,401 --> 00:36:09,965
Fac ceva pe ea si pe
curvele alea doua.
347
00:36:11,750 --> 00:36:16,026
- Du-te si tine c�rma. Ne rasturnam.
- Mi-e frica.
348
00:36:16,042 --> 00:36:18,602
Du-te!
349
00:36:18,613 --> 00:36:21,679
Du �nauntru prelata, cretino!
350
00:36:22,676 --> 00:36:27,107
- Du-te, du-te... !
- Ma duc...
351
00:36:27,604 --> 00:36:31,038
Cine m-a pus sa fac asta?
352
00:36:39,881 --> 00:36:42,895
- �ndreapta c�rma.
- Nu mai pot!
353
00:36:43,087 --> 00:36:45,678
Contra v�ntului.
354
00:36:46,255 --> 00:36:49,607
- Da-te la o parte.
- Mi-e rau!
355
00:36:52,552 --> 00:36:55,981
- Pleaca.
- Vreau sa mor acolo.
356
00:36:59,004 --> 00:37:02,061
Vino aici.
357
00:37:09,790 --> 00:37:13,605
- Grabeste-te! Trebuie sa plece.
- Fugi. Uite-l acolo.
358
00:37:13,607 --> 00:37:16,160
- Du-te, du-te!
- Ciao!
359
00:37:16,213 --> 00:37:20,372
- Fii atenta la traverse!
- Da.
360
00:37:22,506 --> 00:37:25,487
- Ciao!
- Ciao! Fetita de aur.
361
00:37:26,902 --> 00:37:29,245
Ciao!
362
00:37:29,474 --> 00:37:32,829
Ciao, Germaine!
363
00:37:33,960 --> 00:37:38,383
- O matrimoniala, va rog!
- Pentru mine o single.
364
00:37:39,407 --> 00:37:41,184
Trist de singura!
365
00:37:41,264 --> 00:37:44,647
Gasesc pe aici un t�mplar care
sa-mi poata repara timona?
366
00:37:44,746 --> 00:37:48,240
Unu �n care sa ai �ncredere, nu.
Nu-mi asum responsabilitatea.
367
00:37:49,311 --> 00:37:53,699
Am �nteles. �nchiriez un motoscaf
si ma duc la santier la Ranco...
368
00:37:53,794 --> 00:37:57,500
- daca nu m�ine ram�nem blocati.
- Da, Marco.
369
00:37:57,558 --> 00:38:01,338
Nu stiu c�nd ma �ntorc.
M�ncati, nu ma asteptati.
370
00:38:02,892 --> 00:38:04,954
- Orimbelli!
- Da.
371
00:38:05,024 --> 00:38:09,193
Ai grija de barca si �i
tii companie Charlottei.
372
00:38:09,277 --> 00:38:11,737
Esti un gentilom,
am �ncredere orbeste �n tine.
373
00:38:12,101 --> 00:38:16,375
Faci bine. Am facut serviciul militar,
stiu ce e loialitatea si prietenia.
374
00:38:16,421 --> 00:38:19,560
Bine.
375
00:38:34,983 --> 00:38:38,638
Matilde!
376
00:38:43,961 --> 00:38:47,210
Acosteaza barca!
Intram la cheiul ala!
377
00:39:15,621 --> 00:39:20,768
- Doamna Cleofe! Doamna Matilde!
- Unde e sotul meu?
378
00:39:21,418 --> 00:39:24,846
- L-am lasat la Stresa...
- E cu d-ta!
379
00:39:24,847 --> 00:39:28,335
- A plecat cu d-ta!
- De ce? Nu stiati?
380
00:39:28,339 --> 00:39:31,753
Cum puteam sa stiu daca
plecati fara sa anuntati?!
381
00:39:31,838 --> 00:39:36,132
- Stiti ca era sa chem carabinierii?
- Fiti linistita. M�ine vi-l aduc �napoi.
382
00:39:36,332 --> 00:39:39,788
Nu, nu. Poti sa-l pastrezi.
383
00:39:39,948 --> 00:39:43,956
Te avertizez.
�la e un om periculos.
384
00:39:44,559 --> 00:39:48,659
Foarte periculos.
Pentru el si pentru altii.
385
00:39:48,800 --> 00:39:52,969
Vino, Matilde!
386
00:39:56,074 --> 00:40:00,052
Buna! Ce mai faci?
387
00:40:03,688 --> 00:40:07,694
- Pe m�ine!
- Matilde!
388
00:40:22,706 --> 00:40:26,462
- Vrei sa te ajut?
- Nu, nu. Ma descurc.
389
00:40:26,559 --> 00:40:29,639
Du-te, Barba.
390
00:40:46,539 --> 00:40:49,619
Charlote...
391
00:40:50,679 --> 00:40:54,968
- Buna.
- Doarme ca un copil.
392
00:40:55,729 --> 00:40:58,745
Nu-ti spun ce scena
a facut ieri seara.
393
00:40:58,778 --> 00:41:01,955
S-a pus si �n genunchi.
Nu voia sa doarma singur.
394
00:41:01,987 --> 00:41:05,851
- Spunea ca are cosmaruri groaznice.
- Nu s-ar spune... !
395
00:41:05,876 --> 00:41:08,951
Nu am reusit sa-i spun nu.
Te superi?
396
00:41:09,622 --> 00:41:13,148
Nu, nu...
397
00:41:13,406 --> 00:41:17,887
Trezeste-l! Vreau sa vad
ce fata face.
398
00:41:27,437 --> 00:41:31,529
Ce slabi suntem!
399
00:41:32,020 --> 00:41:35,887
- Ma duc �n camera mea singola.
- Nu. Eu ma duc sa dorm...
400
00:41:35,924 --> 00:41:39,896
- �n camera ta solitara.
- Multumesc.
401
00:41:41,429 --> 00:41:45,786
Ea ram�ne aici.
Sa doarma somnul neadevarat...
402
00:41:45,796 --> 00:41:48,372
- Nu-mi spune asa!
- Fii cuminte!
403
00:41:48,434 --> 00:41:52,856
�nceteaza! Clar?
404
00:41:52,942 --> 00:41:56,966
Pune desteptatorul la opt.
Va duc acasa pe am�ndoi.
405
00:41:57,284 --> 00:42:00,983
- Si pe mine?
- Si pe tine.
406
00:42:05,704 --> 00:42:09,788
T�rfo!
407
00:42:11,405 --> 00:42:14,017
Da.
408
00:42:14,018 --> 00:42:18,172
Te grabesti sa ma duci acasa?
Spune adevarul! Nu ma ierti.
409
00:42:18,216 --> 00:42:21,315
Nu ma face sa r�d.
Sa nu mai vorbim.
410
00:42:21,321 --> 00:42:23,887
Bine�nteles!
Femeia altora nu exista.
411
00:42:23,930 --> 00:42:28,623
Daca vrei parerea mea :
femeia nu e proprietatea nimanui.
412
00:42:28,982 --> 00:42:31,781
- Asta e buna!
- Ieri am facut ceva :
413
00:42:31,880 --> 00:42:35,057
- a fost abandonata juridic...
- Cum?
414
00:42:35,082 --> 00:42:38,146
Era ceva rezidual.
Ceva lasat.
415
00:42:38,214 --> 00:42:41,300
Eu am luat numai un avans.
416
00:42:41,384 --> 00:42:45,501
P�na acum, ai m�ncat numai din
farfuria mea si ai curatat-o cu limba.
417
00:42:45,626 --> 00:42:49,311
- Nu, nu vreau s-o vad.
- Ce faci, nebunule?
418
00:42:49,336 --> 00:42:52,343
Am �n fata ochilor vila Cleofe.
Nu vreau s-o vad.
419
00:42:52,354 --> 00:42:55,345
- Am �nteles, dar nu-mi rasturna barca.
- Scuza-ma! Mi-a trecut.
420
00:42:55,346 --> 00:42:58,376
Vezi? Acum o privesc.
421
00:42:58,440 --> 00:43:01,689
Cu repulsie, dar o privesc!
422
00:43:02,234 --> 00:43:06,322
Sunt persoane acolo.
Cine sunt toti aia?
423
00:43:08,202 --> 00:43:10,985
- Puriccelli!
- Cine?
424
00:43:11,049 --> 00:43:14,343
Verii sotiei mele.
425
00:43:14,392 --> 00:43:17,424
Unul mai plictisitor ca celalalt.
426
00:43:17,497 --> 00:43:21,959
C�t au crescut �n
sase luni copilele Puriccelli!
427
00:43:22,730 --> 00:43:25,464
- Hai, tata!
- Am spus, nu!
428
00:43:25,499 --> 00:43:28,614
- Am spus nu. Ajunge!
- Mama, spune-i tu!
429
00:43:28,668 --> 00:43:31,099
- Numai putin.
- Nu insistati.
430
00:43:31,100 --> 00:43:34,789
C�nd tata spune nu, e nu!
Fiti cuminti si ascultati-l.
431
00:43:36,143 --> 00:43:41,606
Scuza-ma ca intervin, dar privezi fiicele
tale de o �mbogatire spirituala.
432
00:43:42,787 --> 00:43:47,080
Nu stii ce e o croaziera. Un zbor
�n liniste, o cufundare �n natura...
433
00:43:47,117 --> 00:43:51,094
- Uiti de tot.
- Chiar si de familie.
434
00:43:51,136 --> 00:43:53,912
Crede-ma Olivio,
niciodata �n aceste doua zile...
435
00:43:53,922 --> 00:43:57,376
cu un prieten �ntr-o barca m-am
simtit l�nga Dumnezeu.
436
00:43:57,474 --> 00:43:59,964
- Nu-i asa, Maffei?
- Cum sa nu!
437
00:44:00,056 --> 00:44:03,627
Eu nu �mi trimit fiicele singure
cu doi barbati �ntr-o barca.
438
00:44:03,708 --> 00:44:07,192
Multumesc pentru �ncredere.
Lasa-le macar s-o vada de pe mal.
439
00:44:07,663 --> 00:44:11,085
- Macar de departe, tata!
- Bine, dar �ntoarceti-va repede.
440
00:44:11,118 --> 00:44:14,988
Haideti repede!
Un, doi, un, doi...
441
00:44:16,192 --> 00:44:20,323
Ai vazut cum a crescut Corina?
E uleiul de ficat de merluciu.
442
00:44:29,905 --> 00:44:33,161
- Ce-i cu noutatea asta?
- Care?
443
00:44:33,643 --> 00:44:38,172
- Nu mai esti �n doliu.
- A sosit certificatul de deces al sotului.
444
00:44:38,196 --> 00:44:42,231
- Acum e oficial mort.
- Iar tu oficial vaduva!
445
00:44:42,278 --> 00:44:45,440
Si chiar acum te-ai �mbarcat
�n haine de culoare deschisa?
446
00:44:45,495 --> 00:44:48,948
Poate nu stii, dar o casatorie
prin procura ca a mea...
447
00:44:48,949 --> 00:44:52,930
Daca dupa sase luni nu e...
448
00:44:53,023 --> 00:44:56,948
- Consumata?
- Nu e valabila.
449
00:44:56,950 --> 00:45:01,509
Nu eram sotia lui, deci nu
sunt vaduva lui. Nu sunt nimic.
450
00:45:01,510 --> 00:45:04,492
Nimeni!
451
00:45:04,588 --> 00:45:08,107
Acum va �nvat sa stabiliti
din ce parte vine v�ntul.
452
00:45:08,130 --> 00:45:11,554
Se baga un deget �n gura.
Asa!
453
00:45:11,627 --> 00:45:14,140
Apoi se tine �n aer.
Faceti-o!
454
00:45:14,148 --> 00:45:16,801
- Simtiti v�ntul?
- Nu, nu-l simt.
455
00:45:16,877 --> 00:45:20,345
Pentru ca nu l-ai supt bine.
Trebuie sa-l sugi bine. Asa!
456
00:45:20,695 --> 00:45:24,475
Ridica-l! Trebuie sa bagi
degetul �n gura. Asa!
457
00:45:25,033 --> 00:45:27,485
Cristina, Corina!
Imediat la mama.
458
00:45:27,566 --> 00:45:30,578
Mizerabil nenorocit!
Esti un porc.
459
00:45:30,673 --> 00:45:33,215
Ai bagat un deget
�n gura Corinei mele.
460
00:45:33,254 --> 00:45:36,275
- Nu am facut nimic.
- I-ai supt degetul Cristinei.
461
00:45:36,370 --> 00:45:39,844
Le explicam fetitelor
cum se simte v�ntul.
462
00:45:39,920 --> 00:45:43,233
Nu. Le explicai sistemul de
porcarii pe care le ai �n cap.
463
00:45:43,640 --> 00:45:46,487
- Sa stii ca nu-ti permit!
- Cu unul ca tine �mi permit.
464
00:45:46,517 --> 00:45:49,449
Esti un falit mizerabil.
Spurcaciune!
465
00:45:49,540 --> 00:45:52,116
Nu ai facut nimic bun la viata ta.
466
00:45:52,213 --> 00:45:56,274
Ce faci pe lume?
Mai bine �mpusca-te.
467
00:45:56,844 --> 00:46:00,038
�mpusca-te!
468
00:46:00,075 --> 00:46:02,858
Porc degenerat!
469
00:46:03,443 --> 00:46:07,119
Unul ca tine merita
pedeapsa cu moartea. Rusine.
470
00:46:07,795 --> 00:46:11,333
Rusine lacului!
Monstru de Dusseldorf.
471
00:46:12,446 --> 00:46:16,725
Maniac sexual.
Sa plecam acasa, fetelor!
472
00:46:17,161 --> 00:46:20,277
- �mi pare rau pentru ce s-a �nt�mplat.
- Sunt dezolata.
473
00:46:21,122 --> 00:46:24,385
- Ciao, Albina. Va conduc la masina.
- Ciao, matusa!
474
00:46:24,405 --> 00:46:27,611
Omul acela e crucea mea.
475
00:46:27,653 --> 00:46:30,483
Simt ca �ntr-o zi sau
alta se va sf�rsi rau.
476
00:46:30,502 --> 00:46:33,171
Fiecare are crucea lui.
477
00:46:33,262 --> 00:46:38,420
E adevarat ce a spus Puriccelli.
Si asta e nimic pe l�nga ce a facut!
478
00:46:38,505 --> 00:46:40,808
Stii ce i-a facut fiicei mele?
479
00:46:40,863 --> 00:46:44,049
Nici nu avea 18 ani, a asteptat
sa-si gaseasca un logodnic
480
00:46:44,054 --> 00:46:47,225
si a doua zi a sarit pe ea
�n timp ce spala farfuriile.
481
00:46:47,244 --> 00:46:50,323
Cer minciuni spui, oratanie?
Numai minciuni.
482
00:46:50,372 --> 00:46:55,548
Taci, delicventule! Nu asa
se face, infractor �mputit!
483
00:46:55,596 --> 00:46:57,932
�ti arat eu!
484
00:46:58,019 --> 00:47:01,392
Ce-ai fi facut daca era fiica ta?
Are dreptate Puriccelli!
485
00:47:01,433 --> 00:47:05,439
Ti-as taia testiculele cu
foarfecele astea, mizerabilule.
486
00:47:32,621 --> 00:47:35,765
Masa e pregatita.
487
00:47:35,856 --> 00:47:40,492
- E cazul sa ram�n?
- Te rog!
488
00:48:02,039 --> 00:48:04,967
Daca domnul Maffei nu are nimic
�mpotriva
489
00:48:05,030 --> 00:48:07,790
as merge si eu cu ei
�n barca ata viitoare,
490
00:48:07,869 --> 00:48:11,532
De ce nu?
Chiar si m�ine.
491
00:48:11,980 --> 00:48:15,902
- Cred ca ai �nnebunit!
- Nu. Vreau sa ma �ntorc la viata
492
00:48:15,964 --> 00:48:20,019
Ce vrei sa fac Cleofe? Sa astept
sa �mbatr�nesc �n aceasta casa?
493
00:48:20,367 --> 00:48:23,052
Nu. Domnul Maffei nu poate.
494
00:48:23,123 --> 00:48:27,196
Are niste musafiri,
nu ma poate lua nici pe mine.
495
00:48:27,668 --> 00:48:31,143
E adevarat, dar pot sa am�n totul.
Da. Pot sa am�n.
496
00:48:31,202 --> 00:48:34,659
Bine. Pe m�ine dimineata.
La ce ora se pleaca?
497
00:48:34,665 --> 00:48:38,129
C�nd vrei.
C�t mai devreme posibil.
498
00:49:00,461 --> 00:49:03,902
Asta se numeste natural
sf�rsitul unei zi frumoase!
499
00:49:03,938 --> 00:49:06,397
Nu se mai poate spune nimic.
500
00:49:06,404 --> 00:49:09,859
Mai �nt�i sa mor de rusinea
astuia fata de verisorii mei.
501
00:49:11,487 --> 00:49:15,837
Da. Du-te, campionule!
E usor sa te prefaci ca nu auzi.
502
00:49:16,272 --> 00:49:20,455
�n seara asta, vine aia
cu noutatea ei.
503
00:49:21,475 --> 00:49:24,530
"Vrea sa se �ntoarca la viata"!
Ce �nseamna?
504
00:49:24,556 --> 00:49:27,693
Ca p�na acum te-am tinut
�ngropata �n casa asta?
505
00:49:27,720 --> 00:49:30,921
Frumoasa recunostinta...
Accept!
506
00:49:31,014 --> 00:49:34,812
Fiecare e liber sa
faca din el ce vrea.
507
00:49:34,886 --> 00:49:39,506
Eu nu pot sa te �mpiedic de la nimic.
Dar nu vreau nici responsabilitate.
508
00:49:40,197 --> 00:49:43,507
Pentru asta, daca nu ai simtit
nevoie sa mi-l ceri,
509
00:49:43,606 --> 00:49:46,398
simt ca trebuie sa-ti dau un sfat.
510
00:49:46,419 --> 00:49:49,450
Nu stiu ce ai �n cap. Dar...
511
00:49:49,469 --> 00:49:52,689
G�ndeste-te, fetito!
Fii atenta la ce faci.
512
00:49:52,752 --> 00:49:57,422
Nu uita ca nu ai nimic, iar �n casa
asta nu ti-a lipsit niciodata nimic.
513
00:49:59,028 --> 00:50:03,352
Eu te-am tinut aici ca pe o fiica,
dar nu am avut niciodata...
514
00:50:04,659 --> 00:50:08,082
Acum ca stim de moartea
lui Angelo...
515
00:50:21,948 --> 00:50:26,795
G�ndeste-te de doua ori.
Eu pot sa ma descurc fara tine. .
516
00:50:28,233 --> 00:50:31,845
dar tu nu poti sa
te descurci fara mine.
517
00:50:33,569 --> 00:50:37,202
Poti sa �ncetezi cu zgomotul ala?!
518
00:51:32,850 --> 00:51:36,875
Scuza-ma ca te deranjez! E vorba de
ceva urgent de maxima importanta.
519
00:51:38,947 --> 00:51:42,092
De ieri seara sunt nerabdator.
520
00:51:42,189 --> 00:51:45,876
Pot sa contez pe discretia ta
de om de onoare?
521
00:51:45,907 --> 00:51:48,777
Te priveste si pe tine.
522
00:51:48,860 --> 00:51:52,612
Sunt constr�ns sa te pun la curent cu
un secret ce nu l-am mai dezvaluit cuiva.
523
00:51:52,634 --> 00:51:56,859
Nu vad de unde ai putea cunoaste un
asemenea secret care ma priveste!
524
00:51:56,888 --> 00:52:00,279
Daca vrei sa vorbesti, vorbeste!
Fa cum crezi.
525
00:52:00,372 --> 00:52:05,120
Nu e adevarat ca cumnatul meu,
Berlusconi, sotul Matildei, e mort.
526
00:52:06,190 --> 00:52:10,142
- Traieste! Acum �ntelegi?
- Traieste! ? Si unde e?
527
00:52:10,241 --> 00:52:12,503
�n Abisinia.
528
00:52:12,540 --> 00:52:15,770
A devenit cetatean etiopian
si are pasaport.
529
00:52:16,197 --> 00:52:19,390
E omul de �ncredere
al lui Raz Neghetta.
530
00:52:19,695 --> 00:52:24,077
- Se poate �ntoarce oric�nd.
- Nu. Nu se va �ntoarce.
531
00:52:24,134 --> 00:52:27,909
Nu se va mai �ntoarce aici niciodata.
Si stii de ce?
532
00:52:28,001 --> 00:52:30,531
Pentru ca e eunuc.
Stii ce �nseamna eunuc?
533
00:52:33,111 --> 00:52:36,809
Tu nu ai facut razboiul din Africa.
534
00:52:36,830 --> 00:52:40,425
C�nd l-au facut prizonier,
i-au taiat testiculele.
535
00:52:40,437 --> 00:52:43,744
Chestia o mai are,
dar nu mai are bilutele.
536
00:52:43,834 --> 00:52:45,901
Deci nu mai face nimic.
537
00:52:46,000 --> 00:52:51,352
Ultima data c�nd l-am vazut, �n 1941
mi-a spus ca va disparea definitiv.
538
00:52:51,483 --> 00:52:54,097
Mort sau disparut.
Asa mi-a spus.
539
00:52:54,147 --> 00:52:57,753
"G�ndeste-te ca eu nu mai exist".
540
00:52:58,368 --> 00:53:02,134
- Matilda stie?
- Pentru Dumnezeu!
541
00:53:02,721 --> 00:53:06,308
Pentru Dumnezeu! Eu si Cleofe am
jurat sa respectam vointa eunucului.
542
00:53:06,361 --> 00:53:09,274
La ce folosea sa-i spun?
Matilde nu l-a iubit niciodata.
543
00:53:09,344 --> 00:53:13,169
A fost o casatorie de conventie.
544
00:53:13,447 --> 00:53:18,786
Dragostea nu avea nici o legatura.
Dragostea a venit dupa.
545
00:53:19,640 --> 00:53:24,797
"Dragostea a venit dupa".
"Dragostea". Pentru mine si pentru ea.
546
00:53:28,133 --> 00:53:31,796
Asta am venit sa-ti spun.
547
00:53:31,850 --> 00:53:35,407
O iubesc pe Matilde si
sunt iubit la r�ndul meu.
548
00:53:35,463 --> 00:53:40,063
E o tragedie. O adevarata tragedie.
Traiesc numai pentru acea femeie.
549
00:53:40,085 --> 00:53:43,261
Sunt nebun dupa ea.
Si ea ma iubeste.
550
00:53:43,295 --> 00:53:46,330
Iubeste pentru prima data
�n viata sa.
551
00:53:46,358 --> 00:53:50,210
Dar e nevasta-mea! Suspecteaza!
Nu ne lasa singuri un minut.
552
00:53:50,221 --> 00:53:53,650
De c�nd m-am �ntors, am putut sa-i
vorbesc singur de vreo doua trei ori.
553
00:53:53,657 --> 00:53:57,559
Ne atingem picioarele pe sub masa.
Ne atingem... pentru ca vrajitoarea priveste...
554
00:53:57,566 --> 00:54:01,410
�ntr-un an ne-am sarutat
numai de patru ori.
555
00:54:03,186 --> 00:54:06,715
Daca te-ai g�ndit ca invit�nd-o �n barca
vei combina ceva cu Matilde...
556
00:54:06,796 --> 00:54:10,564
faci o mare greseala.
Sa ti-o scoti din cap.
557
00:54:10,837 --> 00:54:14,083
Acum ea stie.
La mijloc sunt sentimente.
558
00:54:14,320 --> 00:54:19,371
E o pasiune �n fata careia nu as ezita...
Ti-o spun �n fata.
559
00:54:19,461 --> 00:54:22,543
Sa fac o tragedie... !
560
00:54:22,572 --> 00:54:27,290
Daca asta e adevarul...
Sunteti doi comedianti buni.
561
00:54:29,254 --> 00:54:32,706
Obisnuinta lunga are disimulare.
562
00:54:32,792 --> 00:54:36,780
Autoapararea sclavilor. Sau poate
am facut rau ca ti-am spus totul?
563
00:54:36,863 --> 00:54:39,480
Nu, nu. Ai facut bine.
564
00:54:39,559 --> 00:54:42,584
E mai bine sa cunosti
lucrurile dinainte.
565
00:54:42,658 --> 00:54:46,123
Acum du-te.
Lasa-ma sa dorm.
566
00:54:47,339 --> 00:54:50,632
- Sper ca nu te-ai suparat.
- Nu, nu.
567
00:54:50,657 --> 00:54:53,741
- Poate m�ine nu mai plecam deloc.
- Ba da, plecam.
568
00:54:53,763 --> 00:54:57,995
- Asta e unica noastra speranta.
- Plecam. Stai linistit!
569
00:55:20,853 --> 00:55:24,640
Vrei un cogniac mic?
570
00:55:25,209 --> 00:55:28,640
O sa dau mai tare.
571
00:55:35,551 --> 00:55:39,153
Te deranjeaza soarele?
572
00:55:40,021 --> 00:55:44,549
Vrei o palarie?
Ti-o dau pe-a mea.
573
00:55:48,434 --> 00:55:52,564
Tine! Priveste!
574
00:55:57,387 --> 00:56:00,955
Acolo e Bavena.
575
00:56:02,214 --> 00:56:06,256
Balanza.
576
00:56:07,300 --> 00:56:10,861
Iar aia e Elvetia.
577
00:56:47,499 --> 00:56:50,781
- Maffei... Sacul.
- Multumesc.
578
00:56:51,667 --> 00:56:53,770
Vei fi plecat mult timp?
579
00:56:53,771 --> 00:56:57,880
Pot sa ma �ntorc si �n seara asta
dar daca vrei o seara numai pentru voi...
580
00:56:58,263 --> 00:57:00,924
Sa fie doua!
581
00:57:00,949 --> 00:57:03,389
Sa fie doua!
582
00:57:03,469 --> 00:57:08,153
Nu te supara, Prietena ta
n-o fi ca elvetiencele alea... !
583
00:57:08,850 --> 00:57:12,357
E una care poate
sta l�nga Matilde?
584
00:57:15,109 --> 00:57:18,548
Ma asteptam.
585
00:57:30,965 --> 00:57:34,071
Ciao!
586
00:57:34,183 --> 00:57:38,377
Fii atenta sa nu aluneci!
587
00:57:44,543 --> 00:57:48,257
- Unde sunt prietenii tai?
- Sunt sa nu... ! Hai, sus!
588
00:57:51,216 --> 00:57:54,351
- Orimbelli!
- Hei, voi din barca!
589
00:57:56,799 --> 00:58:01,325
Bine ati venit! Ne scuzati.
Ne odihneam putin.
590
00:58:01,402 --> 00:58:04,711
- E e Landina.
- �mi pare bine!
591
00:58:05,282 --> 00:58:07,740
- Ea e Matilde a mea.
- �mi pare bine. Landina!
592
00:58:09,461 --> 00:58:11,548
- Bine ati venit.
- Buna ziua.
593
00:58:13,391 --> 00:58:16,536
Ma duc sa fac o baie.
594
00:58:16,562 --> 00:58:19,300
- Nu faci o saritura, Matilde?
- Nu. Nu are costum de baie.
595
00:58:19,394 --> 00:58:23,407
- Ba da. Mi-am adus doua.
- Bine. Du-te si fa o baie.
596
00:58:34,838 --> 00:58:39,569
Asculta, Maffei!
Trebuie sa-ti marturisesc ceva.
597
00:58:39,634 --> 00:58:42,863
Dar vaz�nd ca esti arhitectul
fericirii mele, ai dreptul.
598
00:58:42,899 --> 00:58:46,099
Noaptea asta a fost ca o explozie.
599
00:58:46,686 --> 00:58:49,377
L-am aruncat �n aer pe Brandelli...
600
00:58:49,461 --> 00:58:52,449
spre paradis.
601
00:59:32,909 --> 00:59:37,016
Puteai sa-ti pui un costum
mai putin indecent.
602
00:59:45,563 --> 00:59:49,350
- Ce spui de asta?
- Draguta.
603
01:00:09,791 --> 01:00:12,719
- Maffei!
- Da. Ce e?
604
01:00:12,798 --> 01:00:16,543
Vino. Trebuie sa-ti spun ceva.
605
01:00:16,544 --> 01:00:19,773
Azi e 14 septembrie, nu?
Ce ora e?
606
01:00:19,800 --> 01:00:22,652
Patru si zece. De ce?
607
01:00:22,665 --> 01:00:28,174
Pentru ca asta e un moment solemn.
La 14.09. 1946...
608
01:00:28,235 --> 01:00:32,446
viata lui T. M. Orimbelli
ia o cotitura decisiva.
609
01:00:47,946 --> 01:00:51,387
Ce fac aia doi?
Mi-a venit rau de mare.
610
01:00:51,408 --> 01:00:54,457
Ce vrei sa fac? Fac dragoste?
611
01:00:54,553 --> 01:00:58,255
- Stii ca mi-a venit chef si mie?
- Vino �n sacul meu.
612
01:00:59,376 --> 01:01:03,398
Hai, vino!
613
01:01:31,689 --> 01:01:35,726
As vrea sa stiu ce crezi despre mine.
614
01:01:35,760 --> 01:01:40,077
Ce cred despre tine?
Cred ca vei gasi drumul singura.
615
01:01:40,941 --> 01:01:44,398
Care drum? Nu stiu.
616
01:01:44,910 --> 01:01:49,279
Sunt sigur ca o vei face fara
sa privesti pe cineva �n fata.
617
01:01:49,417 --> 01:01:53,051
- Bine�nteles, fara scrupule.
- Poate ca ai dreptate.
618
01:01:53,082 --> 01:01:56,558
Dar vina este si a ta.
Mai ales, a ta!
619
01:01:56,659 --> 01:01:59,385
- Vina mea?
- De ce ti-am cerut sa vin �n barca?
620
01:01:59,412 --> 01:02:03,205
Nu puteai sa nu fi �nteles. Dar si asa,
m-ai lasat �n m�inile cumnatului meu.
621
01:02:03,451 --> 01:02:07,548
V-ati �nteles dinainte?
Raspunde-mi!
622
01:02:07,642 --> 01:02:11,264
Ce povesti sunt astea? Voi erati
de acord, nu face pe nevinovata.
623
01:02:11,287 --> 01:02:15,195
- Care acord?
- Hai, �ti bati joc de mine... !
624
01:02:16,799 --> 01:02:20,132
Cu o noapte �nainte sa plecam,
cumnatul tau mi-a spus totul.
625
01:02:20,229 --> 01:02:24,068
Voi abia asteptati sa v-o
trageti si v-ati folosit de mine.
626
01:02:24,164 --> 01:02:28,579
- Asta ti-a spus?
- Da. Asta a spus, asta ati facut.
627
01:02:28,592 --> 01:02:31,372
Nu era nici o �ntelegere.
Nu a fost nimic �ntre noi.
628
01:02:31,373 --> 01:02:35,994
El se dadea pe l�nga mine, iar eu
nici macar nu ma g�ndeam.
629
01:02:36,007 --> 01:02:40,203
C�nd ai plecat sa o iei pe prietena ta si
ne-ai lasat singuri, m-am simtit tradata.
630
01:02:40,848 --> 01:02:44,413
M-am simtit ca o sclava pe care
stap�nul a adus-o acasa de la t�rg.
631
01:02:44,448 --> 01:02:47,529
Despre ce t�rg vorbiti?
632
01:02:47,577 --> 01:02:51,871
De cel de la Nuino. �i explicam
ca au marfa americana...
633
01:02:51,966 --> 01:02:55,543
- dar �l fac numai de doua ori pe luna.
- Unde e Gandina?
634
01:02:55,544 --> 01:02:59,965
- La coafor. Doar ce-a plecat.
- Tu de ce nu te-ai dus?
635
01:03:00,047 --> 01:03:03,244
Nu ma duc niciodata.
�mi spal parul singura.
636
01:03:03,314 --> 01:03:07,122
Bine. Du-te si schimba-te.
Pregateste lucrurile pentru noapte.
637
01:03:07,204 --> 01:03:10,425
Vreau s-o petrec
�ntr-un pat adevarat.
638
01:03:11,171 --> 01:03:14,490
Am facut rezervare la hotel Italia.
639
01:03:14,525 --> 01:03:17,606
- Ce faci?
- Dormi, dormi!
640
01:03:17,682 --> 01:03:21,835
Ma duc sa fumez o tigara.
641
01:04:19,408 --> 01:04:23,841
- Ce faci, Marco? Vin.
- Mai am putin.
642
01:04:25,910 --> 01:04:30,062
Orimbellio! Ce faci?
La ce te uiti?
643
01:04:30,132 --> 01:04:33,479
La v�rful muntelui Zeda.
644
01:04:33,530 --> 01:04:36,792
Fac... triangulatie.
645
01:04:37,072 --> 01:04:41,117
Viata e precum pam�ntul.
Se masoara �n triunghiuri.
646
01:04:41,824 --> 01:04:45,459
Cu siguranta, da.
Femeile au luat-o deja �nainte.
647
01:04:45,466 --> 01:04:48,644
Ce faci? Ram�i aici sa triangulezi
sau vii cu noi la sanctuar?
648
01:04:48,794 --> 01:04:52,124
Mergeti. Va ajung imediat.
649
01:05:15,858 --> 01:05:19,864
Orimbelli! Unde s-au ascuns?
650
01:05:24,187 --> 01:05:28,550
16, 17, 18, ...
651
01:05:29,882 --> 01:05:33,400
Orimbelli, de aici se vede barca.
652
01:05:35,085 --> 01:05:39,309
�n acesta grota se odihneste
�n pace Sf�ntul Emilio.
653
01:05:43,092 --> 01:05:47,051
Atentie! Unu, doi, trei.
654
01:05:51,163 --> 01:05:55,162
Nu. Pentru Dumnezeu!
De ce �mi aratati morti?
655
01:05:55,630 --> 01:05:59,968
Nu vreau sa vad morti!
656
01:06:11,332 --> 01:06:14,481
Vin?
657
01:06:16,859 --> 01:06:20,424
Si tu?
658
01:06:49,866 --> 01:06:53,788
Nu man�nci? Da-mi-o!
659
01:06:58,991 --> 01:07:02,748
Ospatar! P�ine...
660
01:07:12,303 --> 01:07:15,390
Barca Tanca ancorata
�n port e a voastra?
661
01:07:15,426 --> 01:07:18,130
- E a lui.
- Da, e a mea. Ce e?
662
01:07:18,192 --> 01:07:21,203
- Care din voi e avocatul Orimbelli?
- Eu sunt. De ce?
663
01:07:21,236 --> 01:07:24,047
Din pacate, am o veste
proasta pentru tine.
664
01:07:24,143 --> 01:07:27,380
Sotia ta a fost gasita moarta
�n localitatea Bareno.
665
01:07:27,479 --> 01:07:31,168
- Moarta?
- Cleofe Berlusconi Orimbelli.
666
01:07:31,483 --> 01:07:36,327
V-au cautat pe tot lacul. Am primit
fonograma cu jumatate de ora �n urma.
667
01:07:36,328 --> 01:07:39,926
Condoleante!
668
01:07:58,918 --> 01:08:01,373
- Cum s-a �nt�mplat?
- Cine sunteti?
669
01:08:01,398 --> 01:08:04,756
- Sotul. Cum s-a �nt�mplat?
- A fost gasita �necata jos la chei.
670
01:08:05,239 --> 01:08:09,247
- �necata? Vorbeste!
- O sa va spuna dl judecator. Intrati!
671
01:08:09,325 --> 01:08:12,594
Vino, Matilde!
Te rog, Maffei.
672
01:08:14,795 --> 01:08:17,758
Tu pleaca. E mai bine
sa nu te amesteci.
673
01:08:17,759 --> 01:08:21,538
- Ia primul tren si du-te acasa.
- Da.
674
01:08:21,606 --> 01:08:25,059
Ciao!
675
01:08:34,249 --> 01:08:37,134
�mi cer scuze ca v-am
facut sa asteptati!
676
01:08:37,214 --> 01:08:40,101
Sunt judecatorul Mazzoleri
de la tribunalul Novarra.
677
01:08:40,175 --> 01:08:44,422
Maresalul Gambino brigada de anchete
din Varese si cancelarul Canavale.
678
01:08:44,442 --> 01:08:47,970
- Sunteti domnul Orimbelli?
- Temistocle Mario Orimbelli.
679
01:08:47,992 --> 01:08:51,110
Cumnata mea Matilde Scrosati.
680
01:08:51,369 --> 01:08:54,204
- Domnul Maffei, prieten de familie.
- Da, am fost pus la curent.
681
01:08:54,205 --> 01:08:58,007
Erau cu dvs �n croaziera pe lac.
682
01:08:58,044 --> 01:09:01,903
- Din pacate, cunosc...
- Pe naiba!
683
01:09:02,086 --> 01:09:05,302
Eu stiu doar ca Cleofe
a mea e moarta.
684
01:09:05,389 --> 01:09:08,275
- �n circumstante obscure.
- Pentru Dumnezeu! Cum obscure?
685
01:09:08,325 --> 01:09:11,365
- Pentru Dumnezeu, sa le clarificam!
- Pentru asta sunt aici, dle Orimbelli!
686
01:09:11,422 --> 01:09:14,321
- Am nevoie de ajutorul dvs.
- Unde au... ?
687
01:09:14,412 --> 01:09:18,517
Conform legii, am dat dispozitie ca
corpul sa fie dus la Medicina Legala.
688
01:09:20,199 --> 01:09:23,208
Autopsie?
689
01:09:23,236 --> 01:09:26,963
�n astfel de cazuri, sunt trei ipoteze.
Accident, sinucidere, omucidere.
690
01:09:27,008 --> 01:09:30,910
Elimin�nd prima, e improbabila,
trebuie sa alegem una din celelalte doua.
691
01:09:30,954 --> 01:09:34,166
Pentru omucidere e
nevoie de un mobil.
692
01:09:34,195 --> 01:09:37,493
Si pentru sinucidere e nevoie.
Vreti sa intram?
693
01:09:37,753 --> 01:09:41,750
- Azi am pus stap�nire pe casa dvs.
- Simtiti-va ca acasa.
694
01:09:42,748 --> 01:09:46,503
Am aflat ca ei si-au petrecut
noaptea la Palanza.
695
01:09:46,528 --> 01:09:49,851
Da, eu �n barca, iar dl si dna...
696
01:09:49,902 --> 01:09:53,400
El si domnisoara la hotel Italia
camerele 16 si 18.
697
01:09:53,422 --> 01:09:56,129
- Exact, nu am mai plecat de acolo.
- Asa se pare.
698
01:09:56,173 --> 01:09:59,585
Da. Rezulta ca ati dormit la Palanza,
nu au fost �nchiriate masini sau barci.
699
01:09:59,598 --> 01:10:03,000
Pe jos ar fi putin cam departe, nu... ?
700
01:10:03,589 --> 01:10:05,648
18 kilometri.
701
01:10:05,711 --> 01:10:08,837
- Intram, dle Orimbelli?
- Da, va rog.
702
01:10:09,010 --> 01:10:12,052
Veniti, maresale!
703
01:10:16,885 --> 01:10:20,871
Stai linistita. Nu uita ca cea
mai buna aparare e adevarul.
704
01:10:21,664 --> 01:10:24,416
Pur si simplu adevarul.
705
01:10:26,095 --> 01:10:29,670
Du-te si pregateste
niste cafele tari.
706
01:10:36,825 --> 01:10:40,808
Care erau raporturile
dintre dvs si sotia dvs?
707
01:10:41,002 --> 01:10:44,680
Daca ati fi interogat
servitorii v-ar fi povestit ei.
708
01:10:44,764 --> 01:10:47,902
Ne-au spus ca nu erau prea bune.
709
01:10:48,178 --> 01:10:51,190
Nu prea bune? �nseamna ca nu
v-au spus adevarul.
710
01:10:53,882 --> 01:10:56,919
Erau deplorabile.
711
01:10:56,950 --> 01:10:59,931
Am sa va sun direct,
nu am ascuns-o nimanui.
712
01:11:00,027 --> 01:11:03,575
Nu era nici macar antipatica.
Total odioasa!
713
01:11:03,799 --> 01:11:07,152
Dar e prea putin sa o �neci
ca pe o pisica. Sarmana!
714
01:11:08,593 --> 01:11:13,674
Ruga Domenico, gradinar, a declarat
ca nu aveati cheia de la casa.
715
01:11:14,192 --> 01:11:17,589
- Adevarat.
- Cum asta?
716
01:11:17,596 --> 01:11:21,673
Sarmana Cleofe nu voia sa ies noaptea.
717
01:11:22,479 --> 01:11:26,056
Dar nici asta nu e deajuns s-o ucizi.
718
01:11:26,111 --> 01:11:29,340
Nu a fost gasit nici un semn
de efractie sau fortare.
719
01:11:30,042 --> 01:11:32,742
Dar Ruga mai spune...
720
01:11:32,783 --> 01:11:35,893
Ca usa de la debarcader da direct
�n casa si era deschisa.
721
01:11:35,963 --> 01:11:39,046
Iar cheia era �n broasca.
722
01:11:39,069 --> 01:11:43,114
Asasinul ar fi putut intra �n
casa pe la debarcader.
723
01:11:43,647 --> 01:11:47,937
- Daca o spune Ruga!
- Nu. Asta o spun eu.
724
01:11:48,329 --> 01:11:51,267
Ma asteptam.
725
01:11:51,300 --> 01:11:55,548
�n primul raport, medicul stabileste
moartea sotiei dvs
726
01:11:55,615 --> 01:12:00,063
�ntre unu si jumatate
si trei ieri noapte.
727
01:12:01,510 --> 01:12:07,727
Puteti demonstra unde erati si ce
faceati ieri seara �ntre acele ore?
728
01:12:10,369 --> 01:12:13,882
Ati �nteles �ntrebarea?
Puteti?
729
01:12:13,913 --> 01:12:16,675
Da. Pot!
730
01:12:17,121 --> 01:12:20,908
Deci?
731
01:12:20,967 --> 01:12:23,963
- Ati fost dvs?
- Da.
732
01:12:23,981 --> 01:12:27,395
Da, eu am fost.
733
01:12:28,597 --> 01:12:32,928
Voiam sa va spun ca...
734
01:12:35,167 --> 01:12:40,943
- indirect a fost vina mea.
- Nu �nteleg. Fiti mai explicit!
735
01:12:41,489 --> 01:12:46,240
Pe 14 i-am scris Cleofei o scrisoare.
736
01:12:47,619 --> 01:12:52,834
Cred ca... dimpotriva,
sunt sigur ca...
737
01:12:53,171 --> 01:12:56,943
citind acea scrisoare a hotar�t
sa puna capat totului.
738
01:12:57,021 --> 01:13:00,269
Da, da. Nu vreau sa anticipez.
739
01:13:00,273 --> 01:13:04,124
Cred ca motivul...
740
01:13:04,679 --> 01:13:08,293
este acela.
741
01:13:22,145 --> 01:13:25,468
Matilde!
742
01:13:26,601 --> 01:13:30,140
Am nevoie sa stiu
ceva foarte important.
743
01:13:30,654 --> 01:13:34,658
Tu care �l cunosti mai bine
ca mine...
744
01:13:35,908 --> 01:13:40,179
- crezi ca si-ar fi putut omor� sotia?
- De ce?
745
01:13:40,180 --> 01:13:44,395
�n noaptea aceia mi s-a parut ca
l-am vazut plec�nd cu o bicicleta.
746
01:13:45,689 --> 01:13:49,233
- Esti sigur?
- Nu, nu.
747
01:13:50,011 --> 01:13:53,981
Aveam impresia.
Mi s-a parut.
748
01:13:54,123 --> 01:13:58,275
Parea el.
749
01:13:58,544 --> 01:14:02,590
Nu stiu ce sa fac...
750
01:14:03,709 --> 01:14:07,825
sa-i spun sau nu.
751
01:14:07,826 --> 01:14:12,123
Ce spui?
Mario nu e �n stare sa...
752
01:14:13,898 --> 01:14:17,508
nu, nu, nu...
753
01:14:20,154 --> 01:14:24,768
Daca nu esti sigur, nu spune.
Te rog! Nu spune nimic.
754
01:14:24,912 --> 01:14:26,973
Domenico...
755
01:14:27,368 --> 01:14:31,066
Lena, Martina.
Haideti, vine r�ndul vostru!
756
01:14:33,059 --> 01:14:36,621
Chiar era nevoie de o cafea buna!
757
01:14:37,098 --> 01:14:40,113
Era o scrisoare recomandata.
Eu am semnat pentru primire.
758
01:14:40,152 --> 01:14:42,842
- La ce ora a sosit?
- Pe la vreo 11.
759
01:14:42,849 --> 01:14:45,748
I-am dus-o imediat doamnei,
era �n gradina.
760
01:14:45,766 --> 01:14:50,181
- A ramas acolo s-o citeasca?
- Nu, s-a dus imediat �n camera ei.
761
01:14:51,081 --> 01:14:56,807
Sunteti la curent cu o relatie intima
�ntre dl Orimbelli si cumnata sa, Matilde?
762
01:14:58,088 --> 01:15:01,397
- Da.
- Credeti ca e de netagaduit?
763
01:15:03,642 --> 01:15:08,138
Vreti sa spuneti daca i-am vazut?
764
01:15:08,173 --> 01:15:11,056
I-am si auzit, barca e mica.
765
01:15:11,067 --> 01:15:16,681
L-ati vazut cu ochii dvs pe dl Orimbelli
�nchiriind o camera la hotel Italia?
766
01:15:17,109 --> 01:15:19,389
Da. Ne-am salutat �n hol.
767
01:15:19,465 --> 01:15:22,284
Apoi el si Matilde
au urcat �n camera.
768
01:15:22,341 --> 01:15:26,692
El a vrut neaparat doua camere.
A spus pentru a salva aparentele.
769
01:15:26,741 --> 01:15:31,092
O prostie. Odata acceptata situatia
nu ma mai interesa nimic.
770
01:15:31,676 --> 01:15:35,053
Nici de aparente, nici de b�rfe.
771
01:15:35,125 --> 01:15:38,169
Ati auzit, dle judecator?
Asta da dragoste!
772
01:15:38,199 --> 01:15:43,357
Ati luat doua camere sa salvati
aparentele, dar ati folosit una singura.
773
01:15:43,406 --> 01:15:47,295
- P�na la o anumita ora.
- Adica?
774
01:15:47,982 --> 01:15:52,414
Eu �mi amintesc p�na la unu
si un sfert,
775
01:15:52,425 --> 01:15:56,007
e ultimul gong pe care l-am auzit,
iar el era �nca cu mine.
776
01:15:56,077 --> 01:15:59,256
Am asteptat sa adoarma,
apoi am plecat �n camera mea
777
01:15:59,290 --> 01:16:03,180
am chemat portarul si i-am spus la ce
ora sa ne trezeasca. Puteti sa verificati.
778
01:16:03,219 --> 01:16:06,389
M-a trezit la opt.
El mi-a adus micul dejun.
779
01:16:06,465 --> 01:16:09,016
Verificati daca vreti.
780
01:16:09,102 --> 01:16:13,116
De la unu si un sfert,
la opt nu pot sa verific.
781
01:16:13,117 --> 01:16:16,966
Dl Orimbelli v-a spus ca a
scris o scrisoare sotiei?
782
01:16:17,003 --> 01:16:20,201
Nu. Ce scrisoare?
783
01:16:20,210 --> 01:16:23,356
O scrisoare �n care spunea
totul despre relatia voastra.
784
01:16:23,435 --> 01:16:25,955
Va rog! Dragostea noastra!
785
01:16:26,040 --> 01:16:29,863
Si intentia sa de a parasi patul
conjugal si a trai �mpreuna cu dvs.
786
01:16:29,947 --> 01:16:33,419
- I-ai scris asta Cleofei?
- Da.
787
01:16:33,456 --> 01:16:37,211
De ce nu mi-ai spus? Cine a spus
ca vreau sa traiesc cu tine?
788
01:16:37,216 --> 01:16:40,289
Pentru ca nu eram singur
ca am scris-o.
789
01:16:40,353 --> 01:16:43,649
Voiam sa te pun
�n fata faptului �mplinit.
790
01:16:43,651 --> 01:16:47,352
Iar acum sa ma apar trebuie sa
afle toti. O sa iasa scandal.
791
01:16:47,368 --> 01:16:51,420
Ce vor spune ziarele?
Voi fi constr�ns sa ma casatoresc.
792
01:16:51,476 --> 01:16:53,496
Pentru ca acum esti
a mea pentru totdeauna.
793
01:16:53,534 --> 01:16:57,362
A mea pentru totdeauna.
Te iubesc...
794
01:16:57,442 --> 01:17:00,488
Vreau sa ma...
795
01:17:00,489 --> 01:17:04,654
Dle judecator.
Va prezint oficial logodnica mea.
796
01:17:04,728 --> 01:17:09,149
Felicitari! Dle Orimbelli,
unde e aceasta scrisoare?
797
01:17:09,242 --> 01:17:14,480
Eu am trimis-o. O sa apara.
Sotia mea pastra si biletele de tramvai.
798
01:17:14,485 --> 01:17:17,685
- Pe m�ine!
- Pe m�ine.
799
01:17:25,809 --> 01:17:29,381
Ce faci aici?
800
01:17:29,441 --> 01:17:32,815
'Tu' ce faci?
Unde te duci la ora asta?
801
01:17:32,999 --> 01:17:37,327
Mi s-a facut foame si ma
duceam jos sa caut ceva.
802
01:17:38,423 --> 01:17:43,104
Eu ma g�ndeam.
�ncercam sa ma examinez �nauntru.
803
01:17:44,708 --> 01:17:48,069
Stii ca nu simt nici o durere?
804
01:17:48,077 --> 01:17:51,528
Ea e moarta, iar eu nu simt durere.
805
01:17:51,597 --> 01:17:56,031
Ce o fi?
806
01:17:58,144 --> 01:18:01,765
Maffei!
807
01:18:01,818 --> 01:18:06,253
Ce crezi despre mine?
808
01:18:14,214 --> 01:18:19,067
Ce dezordine! Eu trebuie
sa le aranjez pe toate!
809
01:18:22,708 --> 01:18:26,693
Carabinierii astia parea baieti educati.
810
01:18:30,117 --> 01:18:33,398
- Ati gasit scrisoarea asta?
- Nu.
811
01:18:33,422 --> 01:18:37,249
Cautati-o! Gasiti-o!
Pentru asta va platim din impozite.
812
01:18:37,279 --> 01:18:43,226
Sa cautati probe. Cristoase, cine
trebuie s-o gaseasca. Eu?
813
01:18:43,297 --> 01:18:45,911
Scuzati-ma, dle judecator.
814
01:18:47,024 --> 01:18:51,410
Am aici rezultatul necropsiei.
Nici un semn de violenta...
815
01:18:51,507 --> 01:18:55,375
si multa apa �n plam�ni. Era �nca �n
viata �nainte de a cadea �n apa.
816
01:18:55,404 --> 01:18:58,010
- Ati vazut? E sinucidere.
- Asta sugereaza sinuciderea...
817
01:18:58,081 --> 01:19:00,929
dar nu exclude omuciderea.
818
01:19:01,007 --> 01:19:04,299
Poate a fost dusa
si tinuta cu forta sub apa.
819
01:19:04,352 --> 01:19:06,376
E sinucidere, e sinucidere.
820
01:19:06,472 --> 01:19:10,158
Si unchiul a sf�rsit la fel.
S-a �necat la cheu.
821
01:19:10,279 --> 01:19:13,332
E un blestem care cade
asupra acestei familii.
822
01:19:13,380 --> 01:19:16,933
- Se poate?
- Va rog!
823
01:19:18,325 --> 01:19:23,427
Mi-am adus aminte de o mica
ascunzatoare pe care o folosea Cleofe.
824
01:19:25,004 --> 01:19:29,051
Acolo tinea scrisorile.
Nu stiu, poate merita sa va uitati.
825
01:19:29,409 --> 01:19:33,594
- E �n mobilierul de acolo.
- Sa vedem.
826
01:19:41,109 --> 01:19:44,427
E aici. Uite!
827
01:19:50,662 --> 01:19:54,476
Timbrul si data corespund.
828
01:20:01,661 --> 01:20:05,030
Multumesc!
829
01:20:42,295 --> 01:20:45,196
Draga Viventi!
830
01:20:45,417 --> 01:20:48,553
- Ce mai faci, prietene?
- Bine.
831
01:20:48,904 --> 01:20:54,637
�ti prezint pe Maggiore Brighenti,
un fost camarad. Medalia de bronz.
832
01:20:55,025 --> 01:21:00,639
Ultimii prieteni ramasi.
Unicii martori ai fericirii noastre.
833
01:21:00,954 --> 01:21:03,984
- Vrei sa mergem?
- Da. Sa formam cortegiul!
834
01:21:04,059 --> 01:21:07,353
Tu Maffei, o vei duce
pe sotia mea la altar.
835
01:21:07,385 --> 01:21:11,400
Tu pe mine, Brighenti.
Suntem gata? �nainte mars.
836
01:21:11,644 --> 01:21:14,699
Un, doi...
837
01:21:19,680 --> 01:21:22,663
Era 14 noiembrie.
838
01:21:23,034 --> 01:21:27,559
�n timp ce Orimbelli plecau �n voiajul de
nunta, mi-am reluat vagabondajul pe lac.
839
01:21:29,266 --> 01:21:33,299
Vreo trei luni am �ncercat
sa evit vila Cleofe.
840
01:21:33,329 --> 01:21:38,432
Gaseam multe bilete de la Orimbelli
�n diferite locuri de pe lac
841
01:21:38,512 --> 01:21:42,305
�n care ma ruga si �n numele
sotiei sa ma duc sa-i vizitez.
842
01:21:48,019 --> 01:21:51,280
Numai c�nd relatia mea cu
Landina s-a terminat
843
01:21:51,352 --> 01:21:54,699
�mpins mai ales de dorinta
de a o vedea pe Matilde...
844
01:21:54,766 --> 01:21:58,435
m-am �ndreptat spre vila Cleofe.
845
01:22:00,592 --> 01:22:04,519
Asta nu e nimic.
Ascultati alta!
846
01:22:05,175 --> 01:22:10,585
�ntr-o zi. Dupa trei zile
de mars prin desert...
847
01:22:10,618 --> 01:22:14,758
am reusit sa gasim un put.
�ti amintesti, Orimbelli?
848
01:22:14,866 --> 01:22:18,942
Ne-am dus cu totii sa bem apa,
dar generalul a strigat!
849
01:22:19,032 --> 01:22:21,319
Nu! Opriti-va!
850
01:22:21,371 --> 01:22:24,200
"Mai �nt�i camilele, apoi oamenii"!
851
01:22:24,211 --> 01:22:28,086
Ne-am oprit cu totii...
852
01:22:28,168 --> 01:22:31,181
�n afara de t�mpitul ala care
a sarit �n put sa bea primul.
853
01:22:31,678 --> 01:22:34,172
Atunci generalul de pe cal,
a strigat :
854
01:22:34,599 --> 01:22:40,841
"Cpt. Orimbelli : de acum sunteti
considerat o camila cu toate drepturile"!
855
01:22:48,379 --> 01:22:51,411
O camila!
856
01:23:13,805 --> 01:23:17,189
- O camila cu toate drepturile...
- Da. Ce poveste... !
857
01:23:17,418 --> 01:23:20,788
- Data viitoare ne vedem la Varese.
- Fara-ndoiala.
858
01:23:20,843 --> 01:23:24,612
Mai veniti sa mai stam �mpreuna.
859
01:23:24,616 --> 01:23:27,257
Aici suntem tot timpul singuri.
860
01:23:28,195 --> 01:23:30,655
- Ciao!
- Colonele, nu vreau p�ine.
861
01:23:30,746 --> 01:23:34,303
- Vreau un plumb pentru muscheta mea!
- Si sf�rsitul Angliei.
862
01:23:44,550 --> 01:23:48,301
Sa mai veniti!
Ne mai vedem.
863
01:24:23,444 --> 01:24:27,282
- Deformatul ala ma facea sa vomit.
- �mi pare rau.
864
01:24:27,317 --> 01:24:32,220
Si cina. Unica chestie buna
a fost ata de curatat dintii.
865
01:24:32,263 --> 01:24:36,822
- Am spus ca �mi pare rau.
- Pe tine nu te intereseaza nimic.
866
01:24:36,879 --> 01:24:39,004
Din nou!
867
01:24:43,913 --> 01:24:47,068
Stii doar sa r�zi �n hohote
c�nd primul prost care soseste
868
01:24:47,084 --> 01:24:50,929
�ti povesteste glume bune
despre sotul tau. Nu-i asa?
869
01:24:54,386 --> 01:24:57,648
- Ajunge!
- Ce e?
870
01:24:57,656 --> 01:25:00,768
Ramura aia blestemata.
871
01:25:00,769 --> 01:25:04,580
I-am spus lui Domenico s-o taie.
Acum o tai eu!
872
01:25:08,425 --> 01:25:12,030
Sunt bucuroasa ca te-ai �ntors.
Te asteptam.
873
01:25:12,357 --> 01:25:16,359
Odata m-ai �ntrebat daca-l
cred �n stare sa ucida.
874
01:25:16,706 --> 01:25:20,554
Ti-am spus ca nu, dar greseam.
875
01:25:21,065 --> 01:25:25,290
Acum �ti spun ca da. Dupa trei luni
de viata �mpreuna, �ti spun ca da.
876
01:25:25,401 --> 01:25:30,340
E �n stare de tot.
Mi-e frica.
877
01:25:30,556 --> 01:25:34,543
Fa ceva.
Ajuta-ma, salveaza-ma!
878
01:25:36,255 --> 01:25:41,335
- Ce pot sa fac?
- Spune ca l-ai vazut pe bicicleta.
879
01:25:42,170 --> 01:25:46,464
- Nu stiu, nu sunt sigur.
- Sunt sigura eu!
880
01:25:47,010 --> 01:25:51,211
Da, dar acum cum fac?
881
01:26:01,856 --> 01:26:05,266
Te rog.
882
01:26:06,973 --> 01:26:10,179
Nu am reusit.
883
01:26:10,998 --> 01:26:15,175
Era prea sus.
M-am taiat.
884
01:26:15,207 --> 01:26:19,610
Matilde! Adu-mi alcool si fese.
885
01:26:27,666 --> 01:26:31,739
Ai facut bine ca te-ai �ntors.
Te asteptam!
886
01:26:32,821 --> 01:26:35,841
Ai vazut? Totul s-a terminat.
887
01:26:36,288 --> 01:26:39,788
Dragostea s-a terminat.
888
01:26:40,278 --> 01:26:45,275
Trei luni si am ars totul.
889
01:26:45,698 --> 01:26:48,296
- A sunat.
- Cum?
890
01:26:48,338 --> 01:26:52,502
- Mi s-a parut ca aud...
- O fi v�ntul, cine sa fie la ora asta?
891
01:26:53,239 --> 01:26:57,886
C�teodata ma �ntreb,
'vina cui o fi'?
892
01:26:57,932 --> 01:27:01,623
Putin e vina ei, dar...
dar si a mea... !
893
01:27:02,959 --> 01:27:06,778
Eu am trait totdeauna �n dragoste...
nu stiu, acum...
894
01:27:07,802 --> 01:27:12,357
... nu mai eman,
nu mai absorb...
895
01:27:14,344 --> 01:27:18,236
Ce dezastru, draga Maffei!
896
01:27:19,732 --> 01:27:23,271
Ajuta-ma sa ma regasesc, Maffei!
897
01:27:23,362 --> 01:27:27,582
De ce nu plecam noi doi
singuri cu Tanca?
898
01:27:27,776 --> 01:27:31,690
Ca �n timpurile bune.
899
01:27:45,691 --> 01:27:48,738
Intra!
900
01:27:50,423 --> 01:27:54,021
E aici inginerul Berlusconi.
901
01:27:54,333 --> 01:27:57,892
Ce?
902
01:27:57,899 --> 01:28:01,417
Poti sa pleci, Domenico.
903
01:28:05,047 --> 01:28:08,893
- Angelo!
- Da, Matilde. Eu sunt!
904
01:28:13,322 --> 01:28:17,140
- De ce te-ai �ntors?
- Pentru asta!
905
01:28:17,267 --> 01:28:19,467
Tu stiai ca traieste?
906
01:28:19,535 --> 01:28:22,326
La Addis Abeba, ziarele italiene
nu sunt prea agreate.
907
01:28:22,359 --> 01:28:25,658
C�teodata mai ajunge unul si �nt�mplator
mi-a ajuns sub ochi acest necrolog.
908
01:28:26,460 --> 01:28:30,175
"Cleofe Orimbelli disparuta
tragic dintre noi ".
909
01:28:30,235 --> 01:28:35,949
As vrea sa stiu ce �nseamna
"disparuta tragic"!
910
01:28:36,616 --> 01:28:40,062
�nseamna ca e moarta.
De trei luni port doliu.
911
01:28:40,151 --> 01:28:42,492
Cum a murit?
912
01:28:42,548 --> 01:28:45,586
- �necata.
- Dvs cine sunteti?
913
01:28:45,974 --> 01:28:49,488
Sunt un prieten de familie
al sotilor Orimbelli.
914
01:28:50,992 --> 01:28:54,050
Am �nteles! Al sotilor Orimbelli!
915
01:28:54,988 --> 01:28:58,215
Nu ai pierdut timpul.
Tu stiai ca traiesc!
916
01:28:58,539 --> 01:29:02,567
- Stiai? De ce nu mi-ai spus?
- Pentru ca asa a vrut el.
917
01:29:02,972 --> 01:29:06,041
De a fi dat disparut, de a face
sa se creada ca e mort.
918
01:29:06,099 --> 01:29:09,519
Sa-ti spuna el daca nu-i e rusine!
919
01:29:10,236 --> 01:29:14,443
Nu ti-e rusine? Atunci?
Ce vrei de la mine?
920
01:29:14,559 --> 01:29:17,625
Nu mai ai nici un drept
asupra sotiei tale.
921
01:29:17,746 --> 01:29:19,573
Nici macar fizic. Clar?
922
01:29:19,574 --> 01:29:23,145
Poti sa te ascunzi unde
ai stat p�na acum.
923
01:29:23,208 --> 01:29:26,161
Tu aici nu mai ai nici un drept,
dragul meu eunuc!
924
01:29:26,235 --> 01:29:29,652
Stiu, mi-a scris Cleope.
Ca unic urmas al surorii mele
925
01:29:29,689 --> 01:29:32,748
mi-ai luat partea de mostenire.
926
01:29:32,765 --> 01:29:36,537
Daca te-ai �ntors pentru asta,
ia-ti banii si pleca!
927
01:29:36,538 --> 01:29:41,203
Nu am nevoie de bani. Nu voi pleca p�na
nu voi clarifica moartea surorii mele.
928
01:29:41,300 --> 01:29:44,377
Care este versiunea oficiala?
Accident?
929
01:29:44,445 --> 01:29:48,087
Sinucidere.
930
01:29:48,088 --> 01:29:52,576
Din gelozie. S-a �necat c�nd
a aflat de dragostea noastra.
931
01:29:53,746 --> 01:29:57,793
Cleofe s-a sinucis?
Cine vrei sa creada asta?
932
01:29:57,827 --> 01:30:01,249
A fost o ancheta.
Magistratul nu a avut �ndoieli.
933
01:30:01,344 --> 01:30:04,477
E �nchisa, dragul meu Angelo.
�ngropata, arhivata.
934
01:30:04,482 --> 01:30:09,167
Anchetele se �nchid, dar
se deschid daca e ceva nou.
935
01:30:09,324 --> 01:30:13,078
- Care?
- Stiu eu.
936
01:30:17,200 --> 01:30:21,692
- E o ramura de cedru.
- �mi parea o hiena, ca �n Etiopia.
937
01:30:24,062 --> 01:30:28,341
Dar hiene sunt si aici,
draga domn!
938
01:30:28,470 --> 01:30:32,896
Nu va deranjati,
cunosc drumul.
939
01:30:37,288 --> 01:30:41,685
- Scuzati-ma!
- Dle Maffei!
940
01:30:41,940 --> 01:30:44,888
�mi stiti numele?
Nu vi l-am spus aseara.
941
01:30:44,911 --> 01:30:49,058
Apare frecvent �n procesele verbale
de ancheta. Le-am studiat atent.
942
01:30:49,240 --> 01:30:52,304
- Ce vreti de la mine?
- Nimic. Treceam pe aici.
943
01:30:52,358 --> 01:30:55,144
Nu. De o ora va �nv�rtiti pe aici.
944
01:30:55,190 --> 01:30:59,437
Sunteti curios daca am
descoperit ceva nou. Gresesc?
945
01:30:59,470 --> 01:31:02,915
M-am mutat �n acel hotel
pentru a aduna probe.
946
01:31:02,936 --> 01:31:07,152
Sunt sigur ca cumnatul meu
a intrat si iesit fara sa fie vazut.
947
01:31:07,213 --> 01:31:11,393
Din pacate, nu e nevoie de asta.
E nevoie de contrariu.
948
01:31:11,435 --> 01:31:15,099
De cineva care l-a vazut!
949
01:31:16,653 --> 01:31:20,654
Credeam ca aveti ceva care
poate redeschide ancheta.
950
01:31:20,729 --> 01:31:24,061
Da. O scrisoare l-a disculpat...
951
01:31:24,131 --> 01:31:27,318
Iar alta l-ar putea incrimina.
952
01:31:27,350 --> 01:31:30,667
- Care scrisoare?
- Va intereseaza? Uite-o!
953
01:31:32,173 --> 01:31:35,444
Mi-a scris-o sora mea
�n ziua mortii.
954
01:31:35,830 --> 01:31:38,880
�mi spune ca sotul ei
o iubeste pe Matilde
955
01:31:38,891 --> 01:31:42,191
si decizia lor de a pleca
sa locuiasca �mpreuna.
956
01:31:42,280 --> 01:31:44,233
Apoi continua asa :
957
01:31:44,294 --> 01:31:48,131
Nu ma prea intereseaza de sotul meu,
un asemenea om e mai bine sa-l pierzi...
958
01:31:48,155 --> 01:31:51,217
dar scrisoarea lui mi se
pare foarte ciudata.
959
01:31:51,221 --> 01:31:54,636
�mi suna fals. Parca avizeaza
ceva ce se va �nt�mpla.
960
01:31:54,696 --> 01:31:57,842
As fi vrut sa fii aici.
Scrie-mi si sfatuieste-ma.
961
01:31:57,899 --> 01:32:02,413
P. S. La Gaviratti am schimbat
complet cultura de gr�u.
962
01:32:02,444 --> 01:32:04,937
Sa vedem urmatoarea recolta.
963
01:32:04,959 --> 01:32:09,230
Vi se pare scrisoarea unei
persoane care vrea sa se sinucida?
964
01:32:09,293 --> 01:32:12,317
- �nchiriati biciclete?
- Ce?
965
01:32:12,384 --> 01:32:15,304
- �nchiriati biciclete?
- Eu nu.
966
01:32:15,309 --> 01:32:18,201
Voiam sa fac o plimbare.
Nu e cineva care �nchiriaza?
967
01:32:18,232 --> 01:32:20,778
Era odata.
Acum nu mai merita.
968
01:32:20,844 --> 01:32:25,300
�ti lasa un document fals
apoi noapte buna si �ti ia bicicleta.
969
01:32:25,346 --> 01:32:29,126
Prietenul meu mi-a spus ca
a �nchiriat una de aici.
970
01:32:29,728 --> 01:32:33,256
Un domn de vreo 50 de ani,
solid cu o geaca alba.
971
01:32:33,601 --> 01:32:36,615
- Aici la mine?
- Da. Cred.
972
01:32:36,712 --> 01:32:40,166
Da, da. �mi amintesc.
973
01:32:40,258 --> 01:32:44,334
Cu vreo patru luni �n urma.
N-o mai am, am v�ndut-o.
974
01:32:44,513 --> 01:32:47,479
O afacere.
975
01:32:47,482 --> 01:32:50,713
500 de lire, una
aproape noua. Cadou.
976
01:32:59,219 --> 01:33:02,039
Ce vrei mai mult?
Ce mai astepti sa vorbesti?
977
01:33:02,040 --> 01:33:04,181
- �mi face mila.
- El da, eu nu?
978
01:33:04,209 --> 01:33:07,503
Eu care trebuie sa
traiesc �n continuare cu el.
979
01:33:07,539 --> 01:33:12,952
- Daca a facut-o, a facut-o pentru tine.
- Nu faci nimic pentru mine? Pentru noi!
980
01:33:13,110 --> 01:33:16,438
Bine.
981
01:33:35,642 --> 01:33:39,521
Ce spune cumnatul meu, nu are
nici o importanta juridica.
982
01:33:39,522 --> 01:33:43,197
Pe l�nga faptul ca este invidios
e unul care nu are boase.
983
01:33:43,275 --> 01:33:45,903
I le-au taiat!
Sa se verifice!
984
01:33:45,905 --> 01:33:48,967
Nu are dreptul sa se opuna.
Nici nu intra �n �mparatia cerurilor.
985
01:33:48,969 --> 01:33:53,268
- Calmati-va, dle Orimbelli!
- Sunt foarte calm. Nu vedeti?
986
01:33:53,321 --> 01:33:56,547
Z�mbesc.
987
01:33:56,577 --> 01:34:00,458
Z�mbesc la ideea ca voi fi trimis �n
fata tribunalului pentru o scrisorica
988
01:34:00,497 --> 01:34:03,556
c�nd nu exista nici macar
o proba �mpotriva mea.
989
01:34:03,913 --> 01:34:06,121
- Sa procedam.
- Imediat!
990
01:34:06,124 --> 01:34:09,182
Sa intre, maresale!
991
01:34:21,980 --> 01:34:25,662
Dle Combi! �l recunoasteti aici
�nauntru pe cel care �n dupa-amiaza de
992
01:34:25,715 --> 01:34:29,608
14 septembrie a v�ndut
o bicicleta uzata?
993
01:34:30,848 --> 01:34:34,632
Cel de acolo.
994
01:34:34,860 --> 01:34:38,557
Ce bicicleta?
Care bicicleta?
995
01:34:38,764 --> 01:34:43,205
Cea cu care ati venit de la Palanta
�n mai putin de o ora.
996
01:34:43,250 --> 01:34:46,253
Si unde este aceasta bicicleta?
997
01:34:46,263 --> 01:34:49,048
Am dat ordin sa fie sondat
fundul lacului l�nga Palanta.
998
01:34:49,110 --> 01:34:51,436
Sunt sigur ca o vom gasi.
999
01:34:51,479 --> 01:34:54,792
�l credeti pe asta? Faci o greseala.
Priveste-ma bine!
1000
01:34:54,812 --> 01:34:56,984
�mi amintesc bine.
Dumneata erai.
1001
01:34:57,066 --> 01:35:00,567
Da, Mario!
1002
01:35:01,205 --> 01:35:05,781
�n noaptea aceea, te-a vazut si
Marco c�nd plecai cu bicicleta.
1003
01:35:08,873 --> 01:35:13,765
Da. �mi pare rau.
L-am vazut.
1004
01:35:13,820 --> 01:35:17,705
- Acum sunt sigur.
- Ce aveti de spus, dle Orimbelli?
1005
01:35:18,651 --> 01:35:23,690
Asta e o conspiratie.
1006
01:35:23,718 --> 01:35:28,156
- Ati recunoscut nevinovatia mea.
- Iar acum va declar arestat.
1007
01:35:28,157 --> 01:35:31,066
Maresale!
1008
01:35:31,067 --> 01:35:34,792
Fara catuse.
�nca sunt ofiter.
1009
01:35:34,955 --> 01:35:38,764
Ma voi adresa generalului Aimone Cazz.
Am sa-i spun cine sunt eu.
1010
01:35:38,858 --> 01:35:42,215
Bine. Fara catuse.
Sa mergem!
1011
01:35:45,899 --> 01:35:50,053
Asa? Lasati-ma macar
sa ma schimb.
1012
01:35:50,105 --> 01:35:53,720
Fiti atenti!
Cufarul sau e plin de arme.
1013
01:35:54,380 --> 01:35:58,234
Aceasta doamna e o curva.
Vrea sa intru �n puscarie sa ia totul.
1014
01:35:58,240 --> 01:36:02,247
Si sa fuga cu jigodia aia pe care
l-am tinut �n casa ca pe un fiu.
1015
01:36:03,272 --> 01:36:06,638
Daca eu sunt vinovat, nu ma
asteapta nici un ban
1016
01:36:06,648 --> 01:36:09,981
si totul se �ntoarce la Berlusconi
iar tu, curvo, nu iei nimic.
1017
01:36:10,045 --> 01:36:13,034
Dimpotriva! Asta iei.
1018
01:36:13,102 --> 01:36:16,436
Sa mergem. Sunt curios sa
vad si eu cufarul asta.
1019
01:36:33,139 --> 01:36:37,811
Pusca Winchester.
Pistol mitraliera.
1020
01:36:39,591 --> 01:36:43,597
Sabie de ordonanta si
uniforma coloniala completa.
1021
01:36:44,039 --> 01:36:46,872
Doua baionete.
1022
01:36:46,950 --> 01:36:50,905
Asta ce e?
1023
01:36:50,906 --> 01:36:54,606
Sceptrul lui Raz Mo Gheta.
Prada de razboi.
1024
01:36:54,677 --> 01:36:57,992
Toate amintiri de razboi.
1025
01:37:00,618 --> 01:37:04,413
Jobenul meu. Londra.
�n urma cu 20 de ani.
1026
01:37:06,121 --> 01:37:09,745
Toate economiile mele.
Aproape un milion.
1027
01:37:12,588 --> 01:37:16,164
Fanni.
1028
01:37:19,377 --> 01:37:22,939
Ivone.
1029
01:37:24,013 --> 01:37:27,306
Giovanna.
1030
01:37:28,123 --> 01:37:31,343
Maria.
1031
01:37:31,522 --> 01:37:34,940
Ajunge. Da-le aici.
1032
01:37:44,730 --> 01:37:48,117
Sally. Somaleza.
13 ani.
1033
01:37:57,973 --> 01:38:01,307
O daneza.
1034
01:38:04,914 --> 01:38:08,139
Par de etiopianca.
1035
01:38:10,518 --> 01:38:14,040
Scrisori de dragoste.
1036
01:38:19,950 --> 01:38:23,800
- Amintire de razboi?
- Trofee.
1037
01:38:24,265 --> 01:38:26,927
Trofee de o viata, dle judecator.
1038
01:38:26,982 --> 01:38:30,900
- Si ce viata...
- O viata trista.
1039
01:38:31,257 --> 01:38:35,386
- Asta spuneti dvs.
- Pregatiti-va. Va dau zece minute.
1040
01:38:35,482 --> 01:38:39,669
Duceti armele jos, maresale!
Dvs asteptati aici afara.
1041
01:39:23,147 --> 01:39:26,727
Acest act de donatie e mai
mult dec�t suficient.
1042
01:39:26,824 --> 01:39:30,301
Stai linistita, �nainte sa plec
�i anunt pe avocatii mei.
1043
01:39:30,486 --> 01:39:34,127
Multumesc. Si casa din Milano?
E mult!
1044
01:39:34,179 --> 01:39:37,708
Aveam o datorie fata de tine.
1045
01:39:37,772 --> 01:39:41,711
Am si eu vina mea.
1046
01:39:58,391 --> 01:40:02,584
- Ciao, Matilda.
- Multumesc, Angelo!
1047
01:40:17,288 --> 01:40:19,541
- Dle judecator!
- Ce se �nt�mpla?
1048
01:40:19,624 --> 01:40:23,847
S-a �nchis �nauntru.
Am ciocanit, nu raspunde.
1049
01:40:24,195 --> 01:40:28,265
Sa mergem sa vedem.
1050
01:40:29,542 --> 01:40:34,296
Orimbelli... Deschide!
Sunt judecatorul. Deschide!
1051
01:40:35,153 --> 01:40:38,834
Deschide! Orimbelli!
1052
01:40:52,821 --> 01:40:55,631
S-a executat singur!
1053
01:41:48,004 --> 01:41:51,570
- C�nd sunt funeraliile?
- Nu sunt funeralii.
1054
01:41:51,843 --> 01:41:55,992
M�ine dimineata vine o firma si �l ia
la Milano, la morm�ntul familiei.
1055
01:42:03,712 --> 01:42:07,008
Sunt obosita.
Eu ma duc sa ma culc.
1056
01:44:08,230 --> 01:44:11,885
Multumesc.
1057
01:44:21,400 --> 01:44:24,902
Buna dimineata.
1058
01:44:26,729 --> 01:44:30,238
Buna dimineata.
1059
01:44:34,333 --> 01:44:39,236
Ce e? De ce ma privesti asa?
1060
01:44:40,279 --> 01:44:45,258
Nimic.
1061
01:44:48,380 --> 01:44:52,945
Sa-i spun lui Domenico sa-ti ia lucrurile
din barca si sa le aduca �n casa?
1062
01:44:52,955 --> 01:44:57,111
Nu, Matilde. Eu plec.
1063
01:44:59,160 --> 01:45:02,452
- Unde?
- Plec de aici.
1064
01:45:03,274 --> 01:45:08,824
Nu stiu unde.
Adio, Matilde!
1065
01:45:28,016 --> 01:45:35,744
87218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.