Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,400
[theme song playing]
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,880
♪ It's not easy being me ♪
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,920
♪ "Wash your faceAnd brush your hair" ♪
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,800
♪ Nag, nag, nagIt's just not fair ♪
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,760
♪ I'm Horrid Henry ♪
6
00:00:14,840 --> 00:00:18,280
♪ So down with schoolI'm gonna rule ♪
7
00:00:18,360 --> 00:00:21,120
♪ And when I'm kingI'll do my thing ♪
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,880
♪ And then my lifeWould be so sweet ♪
9
00:00:23,960 --> 00:00:27,240
♪ I'm Horrid Henry ♪
10
00:00:27,320 --> 00:00:29,920
♪ Nah, nah, nahNah, nah, ney ♪
11
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
♪ The Purple Hand GangRules, okay ♪
12
00:00:33,080 --> 00:00:36,000
♪ It's so easy being me ♪
13
00:00:36,080 --> 00:00:38,720
♪ I'm Horrid Henry ♪
14
00:00:41,880 --> 00:00:43,920
[mum] Henry...
15
00:00:46,040 --> 00:00:47,280
[gasps]
16
00:00:54,720 --> 00:00:56,960
Oh, Henry!
17
00:00:57,640 --> 00:01:01,120
[TV playing]
18
00:01:01,240 --> 00:01:04,920
[chomping]
19
00:01:05,000 --> 00:01:06,240
Right!
20
00:01:08,680 --> 00:01:09,800
[clicking TV off]
21
00:01:09,880 --> 00:01:12,160
Hey! I was
watching that.
22
00:01:12,240 --> 00:01:15,680
Not any more,
you're not. Just
look at this mess.
23
00:01:15,760 --> 00:01:17,960
It's just
a few crumbs.
24
00:01:18,040 --> 00:01:21,480
Right, that's it!
No more TV for
the whole weekend.
25
00:01:21,560 --> 00:01:25,120
But it's the wacky
and wild Gross Class
Zero weekend.
26
00:01:25,200 --> 00:01:26,840
All weekend.
27
00:01:26,920 --> 00:01:29,600
Well, now it's
the wacky and wild
28
00:01:29,680 --> 00:01:32,120
clean-up
weekend instead.
29
00:01:32,200 --> 00:01:35,400
[screaming]
30
00:01:45,000 --> 00:01:48,840
Maybe I can sneak in
a bit of Gross Class Zero
while mom's upstairs.
31
00:01:51,200 --> 00:01:53,640
And where do you think
you're going?
32
00:01:53,720 --> 00:01:56,600
-Um...
-If you've finished
cleaning the kitchen,
33
00:01:56,680 --> 00:01:59,040
which I very
much doubt,
34
00:01:59,120 --> 00:02:01,160
then you can
go up and tidy
your bedroom.
35
00:02:01,240 --> 00:02:02,960
Oh...
36
00:02:03,040 --> 00:02:05,920
Hang on a minute.
Where are you going?
37
00:02:06,240 --> 00:02:08,160
To tidy
my bedroom.
38
00:02:09,000 --> 00:02:10,880
Oh, it's just
not fair.
39
00:02:10,960 --> 00:02:14,040
Why do grownups always
boss us kids around?
40
00:02:17,480 --> 00:02:22,000
Mm, yum.
Vegetable stew.
41
00:02:24,320 --> 00:02:26,520
Come on, Henry.
42
00:02:26,600 --> 00:02:28,320
Eat your vegetables.
43
00:02:28,400 --> 00:02:30,560
-Why?
-Because...
44
00:02:30,640 --> 00:02:32,320
Well, it's not fair.
45
00:02:32,400 --> 00:02:36,760
You grownups get
to eat whatever
you like but we don't.
46
00:02:36,840 --> 00:02:38,880
I like vegetable stew.
47
00:02:38,960 --> 00:02:40,160
Who asked you, worm?
48
00:02:40,240 --> 00:02:42,600
Don't be horrid, Henry.
49
00:02:43,040 --> 00:02:44,520
See what I mean?
50
00:02:44,960 --> 00:02:47,960
Hello and welcometo the big day.
51
00:02:48,040 --> 00:02:51,400
Today, Lonely Rowill be taking you,down under.
52
00:02:51,480 --> 00:02:55,120
Oh, please, please,
can we turn on the--
53
00:02:55,200 --> 00:02:56,720
[yawning]
54
00:02:56,800 --> 00:03:00,480
I'm going up
the wooden hill
to Bedfordshire now.
55
00:03:00,560 --> 00:03:02,880
Come on, Henry,
it's your bedtime too.
56
00:03:02,960 --> 00:03:04,800
But that's
not fair.
57
00:03:04,880 --> 00:03:08,120
I shouldn't be going
to bed at the same
time as the worm.
58
00:03:08,200 --> 00:03:09,400
Says who?
59
00:03:09,480 --> 00:03:11,920
Says me,
that's who.
60
00:03:12,200 --> 00:03:16,800
I suppose what
I say doesn't matter,
'cause I'm just a kid.
61
00:03:27,480 --> 00:03:31,440
Luckily Mom and Dad
don't know about
Gross Class Zero Capture.
62
00:03:32,240 --> 00:03:35,160
[TV playing]
63
00:03:35,280 --> 00:03:39,760
...that he was never gonna getaway unless he swapped liveswith Barbara...
64
00:03:42,520 --> 00:03:45,120
[Dad] Wake up.Wake up, now.
65
00:03:45,840 --> 00:03:47,320
What is it?
66
00:03:47,400 --> 00:03:49,320
I can't find
my work shoes,
67
00:03:49,400 --> 00:03:52,680
and my Tingly Toothbrush
annual report's
gone missing too.
68
00:03:53,040 --> 00:03:55,520
What? What are
you asking me for?
69
00:03:55,600 --> 00:03:57,920
'Cause you're supposed
to know where they are.
70
00:03:58,000 --> 00:04:01,640
And I spilled tickle-treats
all over the floor
in the kitchen.
71
00:04:01,720 --> 00:04:03,240
Why don't you clean
them up then?
72
00:04:03,320 --> 00:04:06,040
Not my job.
You're the grown-up.
73
00:04:06,120 --> 00:04:07,360
I am?
74
00:04:08,600 --> 00:04:11,520
Um, what do
I do now?
75
00:04:11,600 --> 00:04:14,640
You're supposed
to be getting me
my breakfast.
76
00:04:14,920 --> 00:04:16,600
Oh, right!
77
00:04:19,840 --> 00:04:21,200
Oh, slow down.
78
00:04:21,280 --> 00:04:23,400
You're making
a real mess.
79
00:04:23,480 --> 00:04:25,520
Do I have to go
to work today?
80
00:04:25,600 --> 00:04:28,360
Yes, of course
you have to go
to work today
81
00:04:28,440 --> 00:04:32,080
otherwise, how will
you have enough money
to buy me things.
82
00:04:32,160 --> 00:04:33,520
[humming]
83
00:04:33,600 --> 00:04:35,040
Oh, at last.
84
00:04:35,120 --> 00:04:38,000
Maybe the worm
could work out
what's going on?
85
00:04:38,080 --> 00:04:39,600
Morning, Dad.
86
00:04:39,680 --> 00:04:42,640
[slurping]
87
00:04:43,720 --> 00:04:47,800
Got out of bed
the wrong side
as usual, I see.
88
00:04:47,880 --> 00:04:50,080
-Peter?
-Yes, Henry.
89
00:04:50,160 --> 00:04:54,160
Have you noticed
anything different,
about today?
90
00:04:54,240 --> 00:04:58,000
No. Oh, yes.
Mom's not up yet.
91
00:04:58,080 --> 00:05:02,840
And she needs to leave
for work in precisely
three minutes.
92
00:05:02,920 --> 00:05:05,040
What?
I'd better tell her.
93
00:05:05,320 --> 00:05:07,480
Good luck
with that, Henry.
94
00:05:08,120 --> 00:05:09,160
Time to get up.
95
00:05:09,240 --> 00:05:11,280
[mom moaning]
96
00:05:11,360 --> 00:05:14,040
Mom, it's time
to get up.
97
00:05:14,120 --> 00:05:15,800
[more moaning]
98
00:05:15,880 --> 00:05:18,640
I don't believe
I'm going to have
to do this.
99
00:05:19,600 --> 00:05:23,840
[screaming] No!
100
00:05:25,360 --> 00:05:26,640
Whoa.
101
00:05:27,640 --> 00:05:29,280
So you found
your shoes, then?
102
00:05:29,360 --> 00:05:31,320
Yes. They were
in the bin.
103
00:05:31,400 --> 00:05:32,360
Typical.
104
00:05:32,440 --> 00:05:34,080
Can you help me
tie my tie?
105
00:05:34,160 --> 00:05:36,920
But I've got to
get myself ready
for school.
106
00:05:37,000 --> 00:05:38,040
Oh, go on.
107
00:05:38,120 --> 00:05:39,960
It won't take you
long, and you know,
I can't do it.
108
00:05:40,040 --> 00:05:41,520
And anyway,
if you don't do it,
109
00:05:41,600 --> 00:05:43,760
I'll throw a tantrum
and scream and scream and...
110
00:05:43,840 --> 00:05:46,360
All right, all right,
I'll have a go.
111
00:05:47,680 --> 00:05:49,560
Thanks for
breakfast, Henry.
112
00:05:49,640 --> 00:05:52,320
Um? I didn't make
you any breakfast.
113
00:05:52,560 --> 00:05:54,800
I know. But
thank you anyway.
114
00:05:55,120 --> 00:05:57,160
There. Finished.
115
00:05:57,240 --> 00:05:59,160
Oh, thanks, Henry.
116
00:06:00,000 --> 00:06:01,960
You have to tidy up
your things, Dad.
117
00:06:02,040 --> 00:06:04,080
Otherwise, you'll fall
over again.
118
00:06:04,160 --> 00:06:06,080
Don't want to.
Won't!
119
00:06:06,160 --> 00:06:08,720
Oh, then
I'll do it for you.
120
00:06:13,680 --> 00:06:16,040
Hey, where
are you going?
121
00:06:16,120 --> 00:06:17,480
To school,
of course.
122
00:06:17,560 --> 00:06:19,560
But you can't
go without me.
123
00:06:19,640 --> 00:06:22,640
Oh, you'll be ages,
getting these two
off to work.
124
00:06:22,720 --> 00:06:25,400
I can't be late for school,
you know that.
125
00:06:25,480 --> 00:06:26,760
Bye.
126
00:06:26,840 --> 00:06:28,480
Thanks, worm.
127
00:06:28,560 --> 00:06:31,200
Right. I think I'm ready
to go to work now.
128
00:06:31,280 --> 00:06:32,960
Are you sure, Dad?
129
00:06:33,040 --> 00:06:34,120
Yeah.
130
00:06:34,200 --> 00:06:36,720
Well, I don't really
want to go, of course.
131
00:06:36,800 --> 00:06:38,720
'Cause bossy Bob's
always picking on me.
132
00:06:38,800 --> 00:06:41,240
And I never get
first in the queue
for donuts at tea break.
133
00:06:41,320 --> 00:06:44,680
And those toothbrushes
can be really rough
on your hands.
134
00:06:44,760 --> 00:06:47,440
I know. It's really
horrible, isn't it?
135
00:06:47,520 --> 00:06:49,680
Now off you go.
See you this evening.
136
00:06:51,400 --> 00:06:53,080
[Henry sighs]
137
00:06:53,160 --> 00:06:55,560
I'm hungry.
138
00:06:55,640 --> 00:06:59,320
Mom, you're going to be
really late for work.
139
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
Don't care!
140
00:07:02,040 --> 00:07:04,280
I'm hungry.
141
00:07:04,360 --> 00:07:07,680
[sighing]
Oh, then let's get
you some breakfast.
142
00:07:08,880 --> 00:07:10,000
Eggs?
143
00:07:11,400 --> 00:07:12,720
Hot dogs?
144
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
Pasta?
145
00:07:15,960 --> 00:07:17,120
Toast?
146
00:07:18,600 --> 00:07:21,800
Ugh, what's this
green thing?
147
00:07:21,880 --> 00:07:26,240
Mm. It's goody, goody,
green stuff, of course.
148
00:07:26,320 --> 00:07:28,880
Oh yeah. Do you want
some of that then?
149
00:07:28,960 --> 00:07:30,080
No.
150
00:07:30,160 --> 00:07:33,120
But you love goody,
goody green stuff.
151
00:07:33,200 --> 00:07:34,800
You eat it
all the time.
152
00:07:34,880 --> 00:07:36,280
Not anymore,
I don't.
153
00:07:36,480 --> 00:07:38,800
Now, I eat crisps.
154
00:07:38,880 --> 00:07:41,760
You can't just eat
crisps for breakfast.
155
00:07:41,840 --> 00:07:43,640
-Why not?
-Because...
156
00:07:44,160 --> 00:07:45,840
Because you're a mom.
157
00:07:45,920 --> 00:07:48,840
Moms don't eat
crisps for breakfast.
158
00:07:48,920 --> 00:07:50,080
Watch me.
159
00:07:50,160 --> 00:07:52,720
Oh, so that's where
she hides the crisps.
160
00:07:53,880 --> 00:07:55,680
-I'm off.
-Where to?
161
00:07:55,760 --> 00:07:58,400
Duh. Work.
162
00:07:58,480 --> 00:08:01,640
At last.
Come on then.
163
00:08:04,240 --> 00:08:07,520
Wait, don't you
want your coat?
164
00:08:07,600 --> 00:08:09,400
Don't need it.
165
00:08:09,520 --> 00:08:12,400
Well, you're always
telling me to wear
a coat.
166
00:08:12,480 --> 00:08:14,080
I don't care.
167
00:08:14,160 --> 00:08:17,360
I am not wearing
a smelly coat.
168
00:08:17,440 --> 00:08:18,720
Well, how about these?
169
00:08:19,040 --> 00:08:22,880
Nope. Not wearing
those smelly things,
neither.
170
00:08:25,960 --> 00:08:27,760
Where are
you going now?
171
00:08:27,840 --> 00:08:31,200
Ugh. I forgot
my stuff.
172
00:08:37,160 --> 00:08:38,280
Hold on.
173
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
Those are my
Gross Class Zero comics.
174
00:08:41,320 --> 00:08:42,440
No, they're not.
175
00:08:49,720 --> 00:08:51,440
Don't do that.
176
00:08:56,640 --> 00:08:59,560
Oh! Don't do
that either.
177
00:09:01,720 --> 00:09:03,760
Oh, at last!
178
00:09:06,600 --> 00:09:09,080
[teasing] Nyah
ne ne ne ne.
179
00:09:09,920 --> 00:09:13,080
Grown-ups today,
they're so rude.
180
00:09:13,800 --> 00:09:17,160
School's going to
seem quite normal
after all that.
181
00:09:25,360 --> 00:09:27,400
Give me
that back.
182
00:09:27,480 --> 00:09:29,560
It's not fair.
183
00:09:29,640 --> 00:09:32,280
It's mine. I had it first.
You took it.
184
00:09:32,360 --> 00:09:35,040
-Did not.
-Hey, stop that.
185
00:09:36,240 --> 00:09:38,160
Mine!
186
00:09:38,240 --> 00:09:39,800
No, mine.
187
00:09:39,880 --> 00:09:42,960
I don't think I could take
much more of this.
188
00:09:44,840 --> 00:09:48,920
[TV playing]
189
00:09:49,000 --> 00:09:53,560
...restored to their rightful bodies and all was wellwith the world again.
190
00:09:54,400 --> 00:09:56,640
[yawning]
191
00:09:56,720 --> 00:09:59,600
Henry, just what
do you think
you're doing?
192
00:10:00,880 --> 00:10:02,680
Oh, I stayed up
all night watching
193
00:10:02,760 --> 00:10:05,040
Gross Class Zero Capture
on the computer.
194
00:10:05,120 --> 00:10:07,760
-What?
-Are you mad with me?
195
00:10:07,840 --> 00:10:10,960
Mad doesn't even
begin to describe it.
196
00:10:11,040 --> 00:10:13,360
Get upstairs
right now.
197
00:10:14,440 --> 00:10:18,080
You know, I like things
just the way they are.
198
00:10:18,160 --> 00:10:21,080
Kids rule, okay?
[laughs]
199
00:10:21,160 --> 00:10:22,480
[mum sighs]
200
00:10:31,680 --> 00:10:35,240
[children squabbling]
201
00:10:42,640 --> 00:10:46,000
Right then, let's try
that again, shall we?
202
00:10:46,080 --> 00:10:50,000
I'm going to turn around
right now and leave
this classroom.
203
00:10:50,080 --> 00:10:52,560
And then I'm going
to come back in
204
00:10:52,640 --> 00:10:56,600
and you'd better all be
in your places, or else.
205
00:11:00,400 --> 00:11:04,640
[children chattering]
206
00:11:15,520 --> 00:11:18,120
-Henry!
-Oops.
207
00:11:18,200 --> 00:11:20,600
Oops indeed, Henry.
208
00:11:21,120 --> 00:11:24,760
[yelling] No!
209
00:11:34,360 --> 00:11:36,240
Oh, enter.
210
00:11:36,320 --> 00:11:38,120
I need a word
with you, Cynthia.
211
00:11:38,200 --> 00:11:39,840
Of course, Boudica.
212
00:11:39,920 --> 00:11:41,680
What can I do
for you?
213
00:11:41,760 --> 00:11:45,160
Those children.
I think I may be
losing my grip.
214
00:11:45,240 --> 00:11:49,280
Sit down, Boudica.
I'm sure we can
work something out.
215
00:11:50,640 --> 00:11:53,880
...and then the cat
sat on the mat.
216
00:11:54,440 --> 00:11:55,880
Oh, Miss Battle-Axe!
217
00:11:55,960 --> 00:11:58,640
I thought I was taking
reading time for you today.
218
00:11:58,720 --> 00:12:00,800
You are?
Thank you, Miss Lovely.
219
00:12:00,880 --> 00:12:03,320
I've just come to tell
my class something.
220
00:12:03,400 --> 00:12:05,840
[fake coughing]
I am going away.
221
00:12:06,480 --> 00:12:09,480
And I may be away
for some time.
222
00:12:09,600 --> 00:12:11,160
I'm going on holiday.
223
00:12:11,280 --> 00:12:13,640
A holiday,
Miss Battle-Axe?
224
00:12:13,720 --> 00:12:15,480
Yes William,
a holiday.
225
00:12:15,560 --> 00:12:18,360
But we'll miss you,
Miss Battle-Axe.
226
00:12:18,440 --> 00:12:20,120
Won't we,
everyone?
227
00:12:22,320 --> 00:12:23,520
Thank you, William.
228
00:12:23,600 --> 00:12:26,880
However, I can assure you
that I won't miss you.
229
00:12:27,400 --> 00:12:28,840
Yes, Henry?
230
00:12:28,920 --> 00:12:31,080
Does that mean we get
a holiday too, Miss?
231
00:12:31,160 --> 00:12:32,800
No, it certainly
does not.
232
00:12:32,880 --> 00:12:34,600
Your temporary teacher
will be with you,
233
00:12:34,680 --> 00:12:36,080
first thing tomorrow.
234
00:12:37,600 --> 00:12:40,040
[children chattering]
235
00:12:45,280 --> 00:12:46,480
[indistinct voice on phone]
236
00:12:46,560 --> 00:12:50,160
I see. Well, thank you
very much, anyhow.
237
00:12:50,240 --> 00:12:54,600
-[cat purring]
-Yes Tiddles, I know
it's time to go home.
238
00:12:54,680 --> 00:12:57,080
But I've still got to find
a temporary teacher
239
00:12:57,160 --> 00:12:59,600
to cover
Miss Battle-Axe's class.
240
00:13:00,320 --> 00:13:03,640
Um, Mr. Nurgen.
241
00:13:03,720 --> 00:13:06,120
I wonder if he'd
consider coming back
242
00:13:06,200 --> 00:13:08,320
just for a little while.
243
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
[indistinct voice on phone]
244
00:13:11,000 --> 00:13:12,600
Ah, Mr. Nurgen.
245
00:13:12,680 --> 00:13:17,200
It's Miss Oddbod here,
from Ashton Primary.
I wonder...
246
00:13:17,280 --> 00:13:19,360
[yelling on other
side of phone]
247
00:13:19,520 --> 00:13:22,200
I'll take that
as a no, then.
248
00:13:22,400 --> 00:13:26,400
Hm. Might have
to try a trainee instead.
249
00:13:26,480 --> 00:13:28,560
Let's see
who we've got.
250
00:13:29,000 --> 00:13:31,760
Ooh, let's try this one.
251
00:13:31,840 --> 00:13:34,120
Fingers crossed,
eh, Tiddles?
252
00:13:37,200 --> 00:13:40,960
[Miss Rancid
grunting heavily]
253
00:13:41,040 --> 00:13:42,600
Well, Miss Rancid,
254
00:13:42,680 --> 00:13:46,480
thank you so much
for coming in at
such short notice.
255
00:13:46,560 --> 00:13:50,120
[snorting and sniffling]
256
00:13:50,320 --> 00:13:51,640
Oh, yes.
257
00:13:51,720 --> 00:13:54,280
Let me show you
to your class.
258
00:13:54,360 --> 00:13:56,240
It's all right.
I know the way.
259
00:13:57,280 --> 00:13:59,720
[kids squabbling]
260
00:14:08,920 --> 00:14:11,680
[snorting]
261
00:14:11,760 --> 00:14:13,640
It's Rancid Rebecca.
262
00:14:14,000 --> 00:14:16,680
No. Oh no.
263
00:14:30,600 --> 00:14:32,840
So, Henry.
264
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
We meet again.
265
00:14:34,640 --> 00:14:36,320
Hello Rebecca.
266
00:14:39,120 --> 00:14:42,800
I don't believe
you've met Archie,
my pet spider.
267
00:14:42,880 --> 00:14:45,920
I don't believe
I have.
268
00:14:46,640 --> 00:14:49,000
-But...
-No buts, Henry.
269
00:14:49,080 --> 00:14:51,040
Sit down.
270
00:14:51,120 --> 00:14:54,840
Anyone else thinking
of misbehaving?
271
00:14:54,920 --> 00:14:58,080
-No, no
-No what?
272
00:14:58,160 --> 00:15:00,360
No, Miss uh...
273
00:15:00,440 --> 00:15:03,520
Miss Rancid.
274
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
No, Miss Rancid.
275
00:15:06,080 --> 00:15:08,640
[breaking into tears]
276
00:15:10,480 --> 00:15:12,240
[bell ringing]
277
00:15:12,720 --> 00:15:15,760
And where do you
think you're going?
278
00:15:17,480 --> 00:15:20,080
You. Go!
279
00:15:21,520 --> 00:15:23,600
You. Go.
280
00:15:23,680 --> 00:15:28,920
You, you and you. Go!
281
00:15:30,720 --> 00:15:34,720
Go! Now!
282
00:15:35,960 --> 00:15:37,760
What are you doing
down there, Henry?
283
00:15:37,840 --> 00:15:39,120
I'm cleaning
the floor.
284
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
What does it
look like, worm?
285
00:15:40,880 --> 00:15:43,200
Let me help
you, Henry.
286
00:15:43,280 --> 00:15:46,760
Maybe you'll get
a 'good as gold' badge
from your new teacher.
287
00:15:47,160 --> 00:15:50,240
That's what you think,
smelly nappy baby.
288
00:15:50,320 --> 00:15:52,120
Well, if you don't
want my help
289
00:15:52,200 --> 00:15:55,040
then I'll carry on
with what I was doing.
290
00:15:55,120 --> 00:16:00,720
[humming nursery rhyme]
291
00:16:12,760 --> 00:16:16,440
So, Henry, what're you
going to do about it?
292
00:16:16,520 --> 00:16:19,720
-About what?
-The boogey baby-sitter.
293
00:16:19,800 --> 00:16:22,280
The bogey teacher,
more like.
294
00:16:22,360 --> 00:16:24,680
Why's it me that's
got to do something?
295
00:16:24,760 --> 00:16:27,080
-Because!
-Because why?
296
00:16:27,160 --> 00:16:31,080
Because it's all your fault
that Miss Battle-Axe has
gone away on holiday
297
00:16:31,160 --> 00:16:33,640
and left us alone
with that monster.
298
00:16:33,720 --> 00:16:38,000
Yeah. Well, it's not my fault
if Rebecca's not frightened
of spiders any more.
299
00:16:38,080 --> 00:16:40,200
I thought Archie would
scare her away.
300
00:16:40,280 --> 00:16:42,000
Well, it didn't,
did it?
301
00:16:42,080 --> 00:16:46,200
So you'd better
figure out how get
rid of her, or else!
302
00:16:46,280 --> 00:16:47,440
Or else what?
303
00:16:47,520 --> 00:16:50,320
Or else it will be
even more your fault.
304
00:16:52,280 --> 00:16:55,120
[sighing] Why is it
always my fault?
305
00:16:55,200 --> 00:16:56,560
'Cause it always is.
306
00:16:57,440 --> 00:16:59,760
Um, please Miss...
307
00:17:02,040 --> 00:17:03,400
Please Miss...
308
00:17:03,520 --> 00:17:07,280
Um, please Miss,
are you going to
teach us anything?
309
00:17:09,080 --> 00:17:11,680
You are a creep.
310
00:17:12,520 --> 00:17:16,160
And I don't like creeps.
311
00:17:16,800 --> 00:17:19,920
Because Miss, if
you're not going
to teach us anything
312
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
I'd like to be
excused to go to
the library, please.
313
00:17:25,960 --> 00:17:27,960
You're all creeps.
314
00:17:28,040 --> 00:17:31,280
Now, go!
315
00:17:34,160 --> 00:17:36,720
Scary creeps.
316
00:17:36,800 --> 00:17:38,960
[snorting and sniffling]
317
00:17:46,120 --> 00:17:50,120
So how you getting
on with that bunch of
snotty-nosed kids, eh?
318
00:17:50,200 --> 00:17:52,880
[sniffling]
All right.
319
00:17:52,960 --> 00:17:55,680
They can be pretty scary
sometimes, can't they?
320
00:17:55,760 --> 00:17:57,680
Don't frighten me.
321
00:17:57,760 --> 00:18:00,240
Nothing frightens me.
322
00:18:00,480 --> 00:18:02,560
-Really?
-Really.
323
00:18:02,640 --> 00:18:06,160
-Ah.
-Oh.
324
00:18:06,600 --> 00:18:07,840
Only joking.
325
00:18:07,920 --> 00:18:09,800
Ha, ha.
326
00:18:09,880 --> 00:18:10,920
[knock at door]
327
00:18:11,000 --> 00:18:12,360
Come in.
328
00:18:12,440 --> 00:18:14,320
I finished tidying
the book shelves
329
00:18:14,400 --> 00:18:16,720
and brushing
the story carpet,
Miss Lovely.
330
00:18:16,800 --> 00:18:18,880
Oh Peter, thank you.
331
00:18:18,960 --> 00:18:22,560
You are most certainly
my 'good as gold' boy today.
332
00:18:22,640 --> 00:18:26,720
[Peter humming nursery rhyme]
333
00:18:26,800 --> 00:18:29,840
Miss Rancid,
are you all right?
334
00:18:31,640 --> 00:18:34,120
I am, now.
335
00:18:36,240 --> 00:18:38,160
What are you
two doing there?
336
00:18:38,240 --> 00:18:41,160
Go away slug-slime,
we've got a plan.
337
00:18:41,240 --> 00:18:42,680
What do you mean,
a plan?
338
00:18:42,760 --> 00:18:45,880
A plan to scare
the terrible teacher away.
339
00:18:45,960 --> 00:18:47,280
But...
340
00:18:49,320 --> 00:18:51,800
-Boo.
-Nyah.
341
00:18:56,520 --> 00:18:59,120
-[violin playing]
-Woo hoo hoo hoo.
342
00:19:08,320 --> 00:19:12,200
[Peter humming outside]
343
00:19:19,520 --> 00:19:22,560
-[Miss Rancid growling]
-Run!
344
00:19:23,560 --> 00:19:25,760
Help!
345
00:19:25,840 --> 00:19:27,720
Miss Rancid!
346
00:19:27,800 --> 00:19:30,840
Whatever do you think
you're doing?
347
00:19:35,480 --> 00:19:39,280
Miss Rancid, I'm afraid
I simply can't permit
348
00:19:39,360 --> 00:19:42,480
behavior like this
in my school.
349
00:19:42,560 --> 00:19:45,520
You will have
to leave. Now!
350
00:19:45,600 --> 00:19:47,800
[cheering]
351
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
[laughing]
Way to go,
little bug.
352
00:19:53,840 --> 00:19:57,000
And you can all
sit back down
at your desks
353
00:19:57,080 --> 00:19:58,800
and wait for
Mr. Soggington
354
00:19:58,880 --> 00:20:02,040
who will be
with you, shortly.
355
00:20:02,120 --> 00:20:05,440
Yes, Miss Oddbod,
anything you say,
Miss Oddbod.
356
00:20:09,040 --> 00:20:12,480
[singing nursery rhyme]
357
00:20:12,600 --> 00:20:16,440
No!
358
00:20:19,200 --> 00:20:22,440
[theme music playing]
24892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.