Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:03,331
[theme song playing]
2
00:00:03,416 --> 00:00:05,916
♪ It's not easy being me ♪
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,918
♪ Wash your faceAnd brush your hair ♪
4
00:00:09,166 --> 00:00:11,826
♪ Nag, nag, nagIt's just not fair ♪
5
00:00:11,916 --> 00:00:14,376
♪ I'm Horrid Henry ♪
6
00:00:14,666 --> 00:00:18,166
♪ So down with schoolI'm gonna rule ♪
7
00:00:18,375 --> 00:00:20,915
♪ And when I'm kingI'll do my thing ♪
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,920
♪ And then my lifeWould be so sweet ♪
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,880
♪ I'm Horrid Henry ♪
10
00:00:27,125 --> 00:00:29,955
♪ Nah, nah, nahNah, nah, ney ♪
11
00:00:30,041 --> 00:00:33,001
♪ The Purple Hand GangRules, okay ♪
12
00:00:33,083 --> 00:00:35,963
♪ It's so easy being me ♪
13
00:00:36,041 --> 00:00:38,921
♪ I'm Horrid Henry ♪
14
00:00:43,375 --> 00:00:47,575
[crowd] Henry! Henry!Henry! Henry! Henry!
15
00:00:47,666 --> 00:00:50,956
Yeah! Zero Zombies rule!
16
00:00:51,291 --> 00:00:52,381
[Mum] Henry?
17
00:00:55,041 --> 00:00:56,131
[Mum] Henry?
18
00:00:57,458 --> 00:01:00,668
Henry, you're supposed to be
doing your homework.
19
00:01:00,750 --> 00:01:04,130
I am doing homework!
Rock star's homework.
20
00:01:04,208 --> 00:01:05,038
Yeah, yeah yeah.
21
00:01:05,125 --> 00:01:07,995
Rock stars don't do
homework, Henry.
22
00:01:08,083 --> 00:01:11,133
Cool! So, I don't have
to do homework.
23
00:01:11,208 --> 00:01:15,128
Henry! You are not a rock star
and you never will be.
24
00:01:15,208 --> 00:01:17,378
So the sooner you get that
idea out of your head
25
00:01:17,458 --> 00:01:19,168
and get on with your
homework, the better.
26
00:01:20,166 --> 00:01:21,706
And stop drumming!
27
00:01:21,916 --> 00:01:24,956
If I hear you doing
that one more time...
28
00:01:26,416 --> 00:01:27,246
[Henry drumming]
29
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
Right! That's it, Henry.
You're grounded.
30
00:01:30,166 --> 00:01:31,376
-But...
-No buts, Henry.
31
00:01:31,458 --> 00:01:36,168
You will stay in every night
this week and do your homework.
32
00:01:36,250 --> 00:01:38,170
But what about band practice?
33
00:01:38,458 --> 00:01:41,208
The Zero Zombies can't
practice without me.
34
00:01:41,291 --> 00:01:44,001
Well, they're going to have
to practice without you.
35
00:01:44,083 --> 00:01:45,583
But that's not fair.
36
00:01:45,666 --> 00:01:46,956
Homework, Henry!
37
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
[screams] No!
38
00:01:56,500 --> 00:01:58,630
It's so not fair!
39
00:01:58,708 --> 00:02:02,918
I'm the lead singer of the
Zero Zombies and they need me.
40
00:02:03,125 --> 00:02:03,955
Yeah, yeah, yeah.
41
00:02:04,041 --> 00:02:06,001
Ed Banger would know what to do.
42
00:02:07,083 --> 00:02:10,043
Eureka! That's it.
43
00:02:11,500 --> 00:02:13,540
Dear Mr. Banger...
44
00:02:13,625 --> 00:02:16,285
Correction. Mr. Ed Banger,
45
00:02:16,375 --> 00:02:20,625
I am writing to ask you
for advice and help.
46
00:02:21,166 --> 00:02:23,956
Mum wants to know if you're
doing your homework?
47
00:02:24,041 --> 00:02:25,291
Go away, worm!
48
00:02:25,375 --> 00:02:28,205
That means you're not
doing your homework.
49
00:02:28,541 --> 00:02:29,711
[Peter] Mum!
50
00:02:30,833 --> 00:02:35,173
I am writing to beg you
for your advice and help.
51
00:02:35,916 --> 00:02:39,496
See, I have a wormy-worm
little brother.
52
00:02:39,625 --> 00:02:44,995
And mean horrible parents
who are always nagging
me to do my homework.
53
00:02:45,708 --> 00:02:47,748
So, what I want to know...
54
00:02:48,000 --> 00:02:50,830
What homework did you have
to do, to be a rock star?
55
00:02:51,416 --> 00:02:54,536
Thanking you, in advance,
your biggest fan, Henry.
56
00:02:54,750 --> 00:02:57,710
[Mum] Time to brush
your teeth, boys.
57
00:02:57,916 --> 00:03:01,876
Oh, P.S. Do rock stars
have to brush their teeth?
58
00:03:02,333 --> 00:03:03,923
[Mum] Bedtime, boys.
59
00:03:04,166 --> 00:03:05,166
Uh oh.
60
00:03:09,083 --> 00:03:11,423
Oh, you're in bed
already, Henry.
61
00:03:11,541 --> 00:03:12,831
Are you feeling okay?
62
00:03:12,916 --> 00:03:15,326
Yes, thank you.
Just having an early night.
63
00:03:15,416 --> 00:03:16,536
Did you brush your teeth?
64
00:03:16,625 --> 00:03:18,325
Yes. [low voice] This morning.
65
00:03:18,416 --> 00:03:19,666
Then night night, Henry.
66
00:03:32,500 --> 00:03:33,460
Bye, Henry.
67
00:03:33,666 --> 00:03:34,496
Bye, Mum.
68
00:03:37,041 --> 00:03:38,461
Out of my way, worm.
69
00:03:39,958 --> 00:03:41,878
You dropped something, Henry.
70
00:03:41,958 --> 00:03:43,248
That's mine, worm.
71
00:03:43,541 --> 00:03:45,291
Have you written
a letter, Henry.
72
00:03:45,375 --> 00:03:48,285
None of your business,
smelly-nappy baby.
73
00:03:51,416 --> 00:03:56,166
Henry, we just got our
first Zero Zombies gig.
74
00:03:56,250 --> 00:03:57,830
Cool! Where?
75
00:03:57,916 --> 00:03:59,536
My granddad's birthday party.
76
00:03:59,625 --> 00:04:01,375
Oh, way to go!
77
00:04:01,500 --> 00:04:03,420
But does he like Zero Zombies?
78
00:04:03,500 --> 00:04:05,830
He will do. Come on.
79
00:04:06,625 --> 00:04:11,415
So, the Zero Zombies have
got their first gig
80
00:04:11,500 --> 00:04:14,250
and they don't have
a lead singer anymore.
81
00:04:14,708 --> 00:04:17,208
Oh, shame!
82
00:04:17,291 --> 00:04:18,251
[chuckles]
83
00:04:19,250 --> 00:04:20,080
And so...
84
00:04:20,208 --> 00:04:23,288
as I was saying, blah,
blah blah blah...
85
00:04:23,541 --> 00:04:26,501
So, band practice
at my house tonight then.
86
00:04:26,583 --> 00:04:28,793
Um, can't make it tonight.
87
00:04:28,875 --> 00:04:29,995
Why not?
88
00:04:30,083 --> 00:04:31,383
Oh, please, Miss.
89
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
Henry is talking.
90
00:04:32,875 --> 00:04:35,705
Henry, leave the classroom now.
91
00:04:35,791 --> 00:04:36,711
But, Miss!
92
00:04:36,791 --> 00:04:38,581
Out! Now!
93
00:04:39,166 --> 00:04:41,496
He can't make band
practice tonight
94
00:04:41,583 --> 00:04:46,173
because he's got a
terrible disease. That means
he has to go to bed early.
95
00:04:46,250 --> 00:04:49,040
And he's not allowed
to sing anymore.
96
00:04:49,125 --> 00:04:50,825
Really? Poor Henry.
97
00:04:51,833 --> 00:04:54,753
Oh, it's a terrible affliction.
98
00:04:55,416 --> 00:04:57,286
Who knows when he'll recover.
99
00:04:57,375 --> 00:05:00,205
I hope it's in time for my
granddad's birthday party.
100
00:05:00,291 --> 00:05:01,381
It's our first gig.
101
00:05:02,000 --> 00:05:05,170
Definitely won't be
in time for your first gig.
102
00:05:05,708 --> 00:05:09,458
But don't worry, Ralph.
I'll find you a new lead singer.
103
00:05:09,541 --> 00:05:10,381
Uh... you will?
104
00:05:10,458 --> 00:05:11,828
Of course.
105
00:05:12,250 --> 00:05:13,580
Leave it to me.
106
00:05:13,833 --> 00:05:18,043
Oh, and Henry doesn't want
anyone else to know about it.
107
00:05:18,208 --> 00:05:21,038
So, it's best not to
say anything to him. Okay?
108
00:05:21,125 --> 00:05:22,915
Uh... okay.
109
00:05:26,500 --> 00:05:30,580
Oh, there you are, Ralph.
Listen, I can't come
tonight because...
110
00:05:30,666 --> 00:05:32,996
It's okay, Henry,
I know all about it.
111
00:05:33,083 --> 00:05:37,883
Oh, okay, cool. But I won't
let you down on the
big day. I promise.
112
00:05:37,958 --> 00:05:40,078
[stammers]
Yeah, I know that.
113
00:05:40,500 --> 00:05:43,630
Henry, a word now. Please.
114
00:05:44,666 --> 00:05:48,166
Hey, guys! Meet your
new lead singer.
115
00:05:49,000 --> 00:05:49,830
Who?
116
00:05:50,000 --> 00:05:51,040
Me!
117
00:05:51,458 --> 00:05:55,128
Band practice will be at my
tree house. Six o'clock sharp.
118
00:05:55,416 --> 00:05:57,076
Make sure you're there on time.
119
00:05:58,083 --> 00:06:00,293
Oh, it's all right.
I can explain.
120
00:06:01,125 --> 00:06:05,995
When I, king of homework,
will be listening to music
really loudly...
121
00:06:06,375 --> 00:06:07,205
[Margaret] Come on.
122
00:06:13,083 --> 00:06:15,133
Playing computer games.
123
00:06:20,291 --> 00:06:22,501
Hey, that looks like Ralph.
124
00:06:22,833 --> 00:06:24,003
No, it can't be.
125
00:06:24,541 --> 00:06:28,581
Why would Ralph be sneaking
into Margaret's tree house.
126
00:06:34,375 --> 00:06:37,495
But I guess I'm not gonna be
king for a long time.
127
00:06:40,958 --> 00:06:44,708
So, I'm just gonna have to get
used to doing my homework.
128
00:06:45,666 --> 00:06:46,746
[sighs]
129
00:06:50,125 --> 00:06:51,245
Mum!
130
00:06:51,833 --> 00:06:54,713
I said, did a letter
come for me today.
131
00:06:54,916 --> 00:06:55,746
No.
132
00:07:01,291 --> 00:07:03,001
Did a letter come
for me today, Mum?
133
00:07:03,083 --> 00:07:04,423
No, why?
134
00:07:18,125 --> 00:07:19,955
Dear Ed Banger,
135
00:07:20,041 --> 00:07:24,171
It's been a week now
and you still haven't
written back to me.
136
00:07:24,291 --> 00:07:27,131
I only really wanted to know
about homework.
137
00:07:27,208 --> 00:07:30,578
You don't have to tell me
about brushing your teeth
if you don't want to.
138
00:07:30,875 --> 00:07:33,375
Yours disappointedly, Henry.
139
00:07:34,250 --> 00:07:37,130
[sighs]
Who was your biggest fan.
140
00:07:42,083 --> 00:07:44,463
All right, then. Take it
from the top.
141
00:07:44,541 --> 00:07:46,961
One more time!
142
00:07:47,375 --> 00:07:51,035
♪ Can I be a rock star? ♪
143
00:07:51,166 --> 00:07:52,206
Huh? Oh!
144
00:07:52,875 --> 00:07:54,785
Must be something
wrong with the mic.
145
00:07:54,875 --> 00:07:56,245
-Margaret?
-What?
146
00:07:56,541 --> 00:07:59,461
It is my granddad's birthday
in three days' time.
147
00:07:59,541 --> 00:08:01,631
Do you think I don't know that?
148
00:08:02,083 --> 00:08:04,043
And do you think we're gonna
be ready to perform?
149
00:08:04,125 --> 00:08:06,875
Of course we're going
to be ready to perform.
150
00:08:06,958 --> 00:08:10,288
Otherwise, my name is not
Margaret Millicent
Maudita Smythe.
151
00:08:10,416 --> 00:08:11,246
-Is it?
-No!
152
00:08:11,750 --> 00:08:14,330
Now, take five, while I warm up.
153
00:08:14,666 --> 00:08:15,496
Again,
154
00:08:16,083 --> 00:08:20,713
♪ La, la, la, lala, la, la, la ♪
155
00:08:20,875 --> 00:08:22,415
[Ralph] Hang on a minute!
156
00:08:22,750 --> 00:08:24,290
That looks like Henry's writing.
157
00:08:24,708 --> 00:08:27,998
Ed Banger, mean horrible
parents, have to stay
home every night
158
00:08:28,083 --> 00:08:31,333
-to do my homework.
-[Margaret screeching]
159
00:08:31,625 --> 00:08:34,285
Huh. I'm ready for my solo.
160
00:08:34,375 --> 00:08:37,625
I don't think so,
Margaret Millicent
Maudita Smythe.
161
00:08:37,708 --> 00:08:39,498
-Time to pack up, boys.
-Aye?
162
00:08:39,583 --> 00:08:43,083
We're out of here. Got to
post a letter for Henry.
163
00:08:43,291 --> 00:08:44,541
You what?
164
00:08:51,416 --> 00:08:52,246
[exults]
165
00:08:56,333 --> 00:08:58,753
Yes! It's from Ed Banger.
166
00:08:59,833 --> 00:09:05,333
"Hey, Henry, your letter was
really cool. Here's something to
help you with your homework."
167
00:09:05,416 --> 00:09:06,246
Yeah, yeah, yeah.
168
00:09:06,333 --> 00:09:10,583
"Keep on rocking.
P.S. Yeah, I do
have to brush my teeth.
169
00:09:10,750 --> 00:09:13,920
Otherwise, my mum nags
me something rotten."
170
00:09:14,041 --> 00:09:14,961
[laughing]
171
00:09:15,041 --> 00:09:17,461
Even Ed Banger has
to brush his teeth.
172
00:09:20,000 --> 00:09:20,830
Cool!
173
00:09:25,000 --> 00:09:26,290
Good afternoon...
174
00:09:26,708 --> 00:09:27,538
[stutters]
175
00:09:28,041 --> 00:09:30,001
We're the Zero Zombies!
176
00:09:30,291 --> 00:09:33,751
And we're here to celebrate
my granddad's birthday.
177
00:09:33,833 --> 00:09:34,923
[cheers]
178
00:09:35,000 --> 00:09:37,170
One, two, three, four...
179
00:09:37,250 --> 00:09:38,080
Wait!
180
00:09:38,208 --> 00:09:40,708
Oye! Where do you
think you're going?
181
00:09:40,875 --> 00:09:42,915
To sing with the Zero Zombies.
182
00:09:43,000 --> 00:09:47,750
No way, Henry. I'm the
lead singer with the
Zero Zombies now.
183
00:09:48,375 --> 00:09:49,245
Ow!
184
00:09:49,333 --> 00:09:50,583
Let me through!
185
00:09:50,666 --> 00:09:52,206
Henry, you made it.
186
00:09:52,291 --> 00:09:54,041
Told you I wouldn't
let you down.
187
00:09:54,958 --> 00:09:56,038
What have you got there, Henry?
188
00:09:56,125 --> 00:09:57,625
Rock star's homework.
189
00:09:58,000 --> 00:09:59,710
Just follow me for the changes.
190
00:10:00,250 --> 00:10:04,540
♪ When nothing's going on, Then it is going wrong ♪
191
00:10:04,625 --> 00:10:08,625
♪ I close my bedroom doorAnd sing this song ♪
192
00:10:08,708 --> 00:10:12,498
♪ I sing about the thingsThat I wanna do ♪
193
00:10:12,583 --> 00:10:15,543
♪ Sing about the thingsI'm gonna do ♪
194
00:10:15,625 --> 00:10:17,535
♪ Could be in a movie ♪
195
00:10:17,625 --> 00:10:19,415
♪ Let it be groovy ♪
196
00:10:19,500 --> 00:10:21,540
♪ It would be so groovy ♪
197
00:10:21,625 --> 00:10:23,325
♪ To be in a movie ♪
198
00:10:23,458 --> 00:10:25,708
♪ To be in a movie ♪
199
00:10:25,875 --> 00:10:27,785
♪ Let it be groovy ♪
200
00:10:27,916 --> 00:10:30,036
♪ It would be so groovy ♪
201
00:10:30,125 --> 00:10:31,495
♪ Groovy ♪
202
00:10:37,666 --> 00:10:39,876
-[Mum] Henry? Henry?
-[loud music in the house]
203
00:10:40,375 --> 00:10:41,575
Henry?
204
00:10:41,875 --> 00:10:43,575
Have you done your homework yet?
205
00:10:47,708 --> 00:10:50,378
You've done your homework,
haven't you, sweetie pie?
206
00:10:50,458 --> 00:10:51,578
Of course, Mum.
207
00:10:51,666 --> 00:10:54,876
Look, I knitted a neck cozy
for Miss Lovely.
208
00:10:56,625 --> 00:10:59,375
Oh, that is lovely, Peter.
209
00:10:59,458 --> 00:11:00,918
Is it nearly bedtime?
210
00:11:01,000 --> 00:11:02,170
Yes, it is.
211
00:11:02,625 --> 00:11:03,665
[muffled music playing]
212
00:11:04,416 --> 00:11:05,376
Henry!
213
00:11:05,458 --> 00:11:06,328
Yes, Mum!
214
00:11:06,416 --> 00:11:07,746
Homework, now!
215
00:11:11,833 --> 00:11:16,003
Oh, you're just in time to watch
Too Cool for School, Fluffy.
216
00:11:19,791 --> 00:11:22,461
[song playing on TV]
217
00:11:27,166 --> 00:11:28,376
No TV, Henry!
218
00:11:29,166 --> 00:11:31,246
N-O, spells "no," Henry.
219
00:11:31,833 --> 00:11:32,963
Not until you've done
your homework.
220
00:11:34,708 --> 00:11:38,708
Watching TV on the computer
isn't the same as watching TV,
221
00:11:38,833 --> 00:11:40,253
technically.
222
00:11:42,458 --> 00:11:43,788
Yes!
223
00:11:43,875 --> 00:11:46,325
[song playing on computer]
224
00:11:46,583 --> 00:11:48,713
♪ I'm too good for school ♪
225
00:11:51,291 --> 00:11:52,251
Henry!
226
00:11:52,750 --> 00:11:54,500
Go to your room, right now!
227
00:11:54,625 --> 00:11:55,745
It's bedtime!
228
00:11:55,833 --> 00:11:57,963
But, I haven't done
my homework yet.
229
00:11:58,041 --> 00:11:59,381
Right, that's it!
230
00:11:59,458 --> 00:12:02,458
No music, no TV,
no computer.
231
00:12:02,791 --> 00:12:03,791
For a week.
232
00:12:03,958 --> 00:12:05,668
-A month!
-A year!
233
00:12:05,750 --> 00:12:08,790
[screams] No!
234
00:12:15,541 --> 00:12:18,631
[Peter] Henry! I'm still
brushing my teeth.
235
00:12:18,750 --> 00:12:21,420
Hey, those are my
Gross Class Zero comics.
236
00:12:21,833 --> 00:12:22,673
That's right, Henry.
237
00:12:23,000 --> 00:12:25,460
I'll be looking
after them
for a while.
238
00:12:26,333 --> 00:12:29,423
Hey, that's my boom-box!
239
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
That's right, Henry.
240
00:12:30,583 --> 00:12:34,173
But, how am I going to listen
to my music if you take
my boom-box?
241
00:12:34,291 --> 00:12:37,711
Oh, you've got my CDs too!
242
00:12:37,833 --> 00:12:39,133
That's right, Henry.
243
00:12:39,333 --> 00:12:40,833
I'll be looking after
them for a while.
244
00:12:41,875 --> 00:12:44,875
[screams]
That's not fair!
245
00:12:46,166 --> 00:12:48,166
Oh, it's so not fair!
246
00:12:48,291 --> 00:12:49,631
I can't watch TV,
247
00:12:49,708 --> 00:12:51,538
I can't go on the computer,
248
00:12:51,625 --> 00:12:53,125
can't listen to music,
249
00:12:53,208 --> 00:12:54,998
can't read my comics.
250
00:12:55,083 --> 00:12:57,923
All because I didn't do
my homework.
251
00:12:58,000 --> 00:13:00,540
Oh, well, at least
I've got you
to talk to, Fang.
252
00:13:00,708 --> 00:13:02,038
Yeah, yeah, yeah.
253
00:13:02,500 --> 00:13:06,210
Your mother and I have decided
that we should look after Fang
for the time being too.
254
00:13:08,583 --> 00:13:09,543
Night, Henry.
255
00:13:10,666 --> 00:13:13,956
Not sure they'll think
that was such a good idea.
256
00:13:16,833 --> 00:13:18,083
Morning, Henry.
257
00:13:18,791 --> 00:13:21,081
Oh, you brought Fang back.
258
00:13:21,750 --> 00:13:23,080
Ahem, yes.
259
00:13:23,291 --> 00:13:25,501
He can be a bit noisy
at night, can't he?
260
00:13:28,000 --> 00:13:29,330
Yeah, he can.
261
00:13:30,000 --> 00:13:31,290
Uh, Dad.
262
00:13:31,375 --> 00:13:34,075
Does that mean I can have
all my other things back too?
263
00:13:34,166 --> 00:13:35,706
No, Henry.
I'm afraid
you can't.
264
00:13:36,291 --> 00:13:37,581
Now, it's time
to rise and shine.
265
00:13:37,833 --> 00:13:39,133
You got a busy day ahead.
266
00:13:41,041 --> 00:13:42,421
What are you doing, Henry?
267
00:13:42,750 --> 00:13:44,580
Painting my toenails, worm.
268
00:13:44,666 --> 00:13:46,416
What does it look
like I'm doing?
269
00:13:47,708 --> 00:13:49,828
Oh, you're sorting out
your gizmos.
270
00:13:50,208 --> 00:13:52,498
I'm not sure you're
allowed to do that.
271
00:13:52,625 --> 00:13:53,825
What do you mean?
272
00:13:54,250 --> 00:13:57,500
Mum, Henry's sorting
out his gizmos.
273
00:13:57,583 --> 00:14:00,213
Argh, can you believe this?
274
00:14:01,500 --> 00:14:04,750
Come on, Henry. You know
you're not supposed
to be doing that.
275
00:14:04,833 --> 00:14:07,543
Doing what? I'm just
sorting out my gizmos!
276
00:14:07,625 --> 00:14:10,745
Precisely! I'll be looking
after these for a while.
277
00:14:12,041 --> 00:14:12,921
But...
278
00:14:13,000 --> 00:14:14,790
You can polish these instead.
279
00:14:19,791 --> 00:14:22,501
[humming]
280
00:14:22,583 --> 00:14:23,673
Where's Henry?
281
00:14:23,750 --> 00:14:25,670
He's in the kitchen
polishing spoons.
282
00:14:25,791 --> 00:14:27,081
-Really?
-Mm.
283
00:14:27,375 --> 00:14:29,245
I think he's quite enjoying it.
284
00:14:29,375 --> 00:14:31,495
I haven't heard a peep
out of him for ages.
285
00:14:31,583 --> 00:14:34,173
Hmm. Well, he's going
to enjoy this.
286
00:14:35,333 --> 00:14:36,503
[Dad] Henry!
287
00:14:38,416 --> 00:14:39,246
Ah, there you are.
288
00:14:39,333 --> 00:14:40,883
How's the spoon
polishing going?
289
00:14:40,958 --> 00:14:43,958
Uh, fine, Dad.
Could I have some
of my stuff back now?
290
00:14:44,041 --> 00:14:45,541
Not just yet, Henry.
291
00:14:45,750 --> 00:14:47,670
I've got something
very special for you.
292
00:14:48,333 --> 00:14:51,293
Thanks, Dad.
Can I just have
my boom-box back?
293
00:14:51,375 --> 00:14:52,705
No, Henry.
294
00:14:53,041 --> 00:14:54,791
Come on, then.
Aren't you gonna
open it?
295
00:14:55,083 --> 00:14:56,503
Oh, right.
296
00:14:59,250 --> 00:15:01,580
I thought you said
it was something
really special.
297
00:15:01,750 --> 00:15:04,710
It is special. It's a
Special Spinner!
298
00:15:04,791 --> 00:15:08,001
Right. Can I maybe
just have my gizmos back?
299
00:15:08,083 --> 00:15:08,923
Henry.
300
00:15:09,000 --> 00:15:10,710
Just the golden gizmos, then?
301
00:15:10,791 --> 00:15:11,671
-Henry!
-[doorbell ringing]
302
00:15:13,000 --> 00:15:14,290
Oh, no!
303
00:15:14,375 --> 00:15:16,915
I've forgotten that Great-Aunt
Greta was coming around
this afternoon.
304
00:15:17,000 --> 00:15:18,250
Oh, great!
305
00:15:18,333 --> 00:15:19,503
Yeah, great!
306
00:15:19,583 --> 00:15:21,463
Don't be horrid, Henry!
307
00:15:21,541 --> 00:15:22,381
But--
308
00:15:23,375 --> 00:15:26,125
How's the spoon
polishing going, Henry?
309
00:15:26,208 --> 00:15:27,078
It's not.
310
00:15:27,166 --> 00:15:29,996
Now go away, smelly-nappy baby.
311
00:15:31,583 --> 00:15:33,423
Ooh, that's a yo-yo!
312
00:15:33,541 --> 00:15:35,501
Yeah, I know that!
313
00:15:35,750 --> 00:15:38,040
I bet you can't
get it to go.
314
00:15:38,125 --> 00:15:39,205
Yes, I can!
315
00:15:39,291 --> 00:15:40,461
Just watch me.
316
00:15:47,666 --> 00:15:48,746
See?
317
00:15:49,083 --> 00:15:50,713
You can't get it to go.
318
00:15:50,791 --> 00:15:54,001
Yes, I can.
It's just broken.
319
00:15:54,291 --> 00:15:55,291
No, it's not.
320
00:15:55,375 --> 00:15:56,205
Yes, it is!
321
00:15:56,291 --> 00:15:57,461
-Isn't!
-Is!
322
00:15:57,625 --> 00:15:58,625
Peter!
323
00:15:58,875 --> 00:16:01,285
What a big boy you are now!
324
00:16:02,916 --> 00:16:04,496
And Henrietta.
325
00:16:04,916 --> 00:16:07,746
How very lovely
to see you too.
326
00:16:08,291 --> 00:16:11,001
Oh, you're spoon polishing.
327
00:16:11,125 --> 00:16:12,575
How exciting.
328
00:16:12,666 --> 00:16:15,826
I used to love
doing that when
I was a girl.
329
00:16:15,916 --> 00:16:20,786
Why don't you run along, Peter,
and go and do
something teenagery.
330
00:16:21,083 --> 00:16:26,253
And here are some
chocolates for you to eat while
doing your teenagery things.
331
00:16:26,333 --> 00:16:28,543
Uh, thank you,
Great-Aunt Greta.
332
00:16:29,291 --> 00:16:32,251
I see you got a Special Spinner.
333
00:16:33,333 --> 00:16:35,133
Oh, yeah. Dad gave it to me.
334
00:16:35,833 --> 00:16:36,923
Doesn't work though.
335
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Let me see.
336
00:16:51,541 --> 00:16:53,541
See, it works.
337
00:16:53,666 --> 00:16:56,416
Wow, that is so cool!
338
00:16:56,583 --> 00:16:57,923
You're really
good at it.
339
00:16:58,000 --> 00:17:03,420
Well, I didn't win the Teesside
Tornado Special Spinner
Championship for nothing,
340
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
you know?
341
00:17:04,916 --> 00:17:09,286
In those days,
girls weren't allowed
to enter the competition.
342
00:17:09,375 --> 00:17:12,205
Really? So, what did you do?
343
00:17:12,291 --> 00:17:17,331
Well, I just bundled my hair up
under a cap and went for it.
344
00:17:17,708 --> 00:17:22,458
I don't think our Lady Gideantus
had ever seen anything like it.
345
00:17:23,416 --> 00:17:24,536
I bet they haven't!
346
00:17:24,750 --> 00:17:27,130
Just because you
are a girl, Henrietta,
347
00:17:27,208 --> 00:17:30,578
doesn't mean you can't
be a Special Spinner too.
348
00:17:31,916 --> 00:17:33,326
Thank you, Great-Aunt Greta.
349
00:17:33,500 --> 00:17:37,080
Come on, I'll teach you
a few tricks before teatime.
350
00:17:37,250 --> 00:17:38,170
Cool!
351
00:17:45,083 --> 00:17:46,503
[oohing and ahhing]
352
00:17:53,250 --> 00:17:54,670
[clapping]
353
00:17:55,583 --> 00:17:59,083
That's so cool, Henry!
I'm gonna get a yo-yo
of my own.
354
00:17:59,166 --> 00:18:00,456
What's
yours called?
355
00:18:00,708 --> 00:18:02,168
This one's special.
356
00:18:02,291 --> 00:18:04,751
This one's called
a Special Spinner!
357
00:18:04,833 --> 00:18:07,043
Cool! See you tomorrow.
358
00:18:07,125 --> 00:18:09,035
That was really good, Henry.
359
00:18:09,125 --> 00:18:12,665
Yes, Henry. It's so nice
to see kids playing
with traditional toys
360
00:18:12,750 --> 00:18:16,250
instead of just listening
to loud music and playing
on the computer.
361
00:18:16,333 --> 00:18:19,173
Listen, Henry. I'm making
a documentary about this
362
00:18:19,291 --> 00:18:20,961
and I would like
you to be in it.
363
00:18:21,291 --> 00:18:23,131
Really? On the TV?
364
00:18:23,208 --> 00:18:25,038
Yes! On the TV.
365
00:18:25,125 --> 00:18:27,665
And, you'll be paid
for your contribution too,
366
00:18:27,791 --> 00:18:28,881
in yo-yos.
367
00:18:29,000 --> 00:18:31,460
Cool! It's a deal!
368
00:18:32,541 --> 00:18:35,041
Oh! It's time to watch me on TV!
369
00:18:36,416 --> 00:18:37,746
I wonder where everyone is.
370
00:18:38,583 --> 00:18:40,173
Hey, everyone!
371
00:18:40,250 --> 00:18:42,420
Time to come and watch me on TV!
372
00:18:43,958 --> 00:18:45,498
It's starting!
373
00:18:45,625 --> 00:18:48,705
This program celebratesthe power of traditional toys.
374
00:18:49,083 --> 00:18:52,463
Toys which don't rely onbig thrills from a big screen.
375
00:18:53,666 --> 00:18:55,376
Where is everyone?
376
00:19:03,458 --> 00:19:05,918
Peter, didn't you
hear me calling you?
377
00:19:06,000 --> 00:19:07,750
I'm on TV!
378
00:19:08,666 --> 00:19:11,036
Are those my gizmos?
379
00:19:11,125 --> 00:19:12,535
I'm just sorting them.
380
00:19:12,666 --> 00:19:16,916
Really? Well, you can just stop
sorting them and come
downstairs right now!
381
00:19:17,000 --> 00:19:18,630
Where are Mum and Dad anyway?
382
00:19:18,833 --> 00:19:20,543
Um, I think they are
in their bedroom.
383
00:19:20,875 --> 00:19:24,415
Well, they should be
in the sitting room
watching me on TV!
384
00:19:24,541 --> 00:19:27,041
[muffled rock music playing]
385
00:19:27,125 --> 00:19:29,205
Mum? Dad?
386
00:19:29,958 --> 00:19:32,328
[loud rock music playing]
387
00:19:36,500 --> 00:19:38,830
[panting] Oh!
388
00:19:39,000 --> 00:19:40,130
Sorry, Henry!
389
00:19:40,208 --> 00:19:41,878
Didn't you hear me calling you?
390
00:19:41,958 --> 00:19:44,328
No, the music was too loud.
391
00:19:44,500 --> 00:19:47,710
And I was, um, reading
the latest Gross ClassZero comic.
392
00:19:47,791 --> 00:19:49,171
They're really good, Henry.
393
00:19:49,250 --> 00:19:50,500
Yeah! I know!
394
00:19:50,583 --> 00:19:53,043
Now, are you gonna come
and watch me on TV or not?
395
00:19:53,125 --> 00:19:55,705
In a minute. I just
wanna finish this story.
396
00:19:56,500 --> 00:19:57,630
Parents!
397
00:20:01,416 --> 00:20:04,416
And so we can seefrom this fine young performer
398
00:20:04,500 --> 00:20:10,920
that traditional toys can bringthe same pleasure as computergames, comics and loud music
399
00:20:11,000 --> 00:20:14,380
and in some cases,may even replace them.
400
00:20:15,833 --> 00:20:17,753
Well done, Henry!
401
00:20:17,833 --> 00:20:21,003
I knew it was worth depriving
you of those things for a while.
402
00:20:22,125 --> 00:20:22,995
Henry?
403
00:20:23,583 --> 00:20:25,753
[loud rock music playing]
404
00:20:25,833 --> 00:20:27,083
-Henry!
-Henry!
405
00:20:32,375 --> 00:20:34,375
[theme music playing]
28937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.