Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,360
Mike skal dø.
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,600
- Mike skal dø.
- Han skal dø.
3
00:00:05,720 --> 00:00:09,200
Jeg skal ikke være medskyldig
i mord.
4
00:00:09,320 --> 00:00:14,160
Det er slut. Vi har et vidne.
Vi kan ikke gennemføre.
5
00:00:14,280 --> 00:00:19,000
Manden kører i den røde bil.
Han kører over og besøger min mor.
6
00:00:19,120 --> 00:00:23,560
- Knalder du med nogen?
- Jeg knalder ikke med nogen.
7
00:00:23,680 --> 00:00:28,040
- En dag skal han have det at vide.
- Det bestemmer jeg.
8
00:00:28,160 --> 00:00:33,080
Hvad er meningen med livet
uden et barn at tage sig af...
9
00:00:35,120 --> 00:00:37,200
Det er Mike og hans mor.
10
00:00:37,320 --> 00:00:41,160
- Hun døde, ikke?
- Hun skred. Det gør I jo.
11
00:00:41,280 --> 00:00:44,960
- Stikker du også af?
- Jeg glemte dig aldrig.
12
00:00:45,080 --> 00:00:51,160
Han vil have, vi tager sammen til
København. Jeg vil have Kasper med.
13
00:00:55,200 --> 00:00:59,280
- Jeg har en far, så skrid.
- Du skulle ikke være sådan.
14
00:01:03,920 --> 00:01:08,520
Jeg er ked af, jeg aldrig har
forstået, hvad du går igennem.
15
00:01:08,640 --> 00:01:10,480
Hvad laver han her?
16
00:01:10,600 --> 00:01:13,360
Martin er med.
17
00:01:20,880 --> 00:01:22,360
Nej, nej! Niks.
18
00:01:22,480 --> 00:01:26,160
Nej, nej, nej, nej, nej. Nej!
19
00:01:26,280 --> 00:01:28,840
John... Lad os snakke om det.
20
00:01:28,960 --> 00:01:32,120
- Skal vi ikke høre det?
- Jeg sagde nej.
21
00:01:32,240 --> 00:01:37,360
Jeg synes ikke, det er pænt af
Martin, men hvis han kan hjælpe.
22
00:01:37,480 --> 00:01:42,360
- Han kan ikke melde os.
- Martin skal ikke være med.
23
00:01:42,480 --> 00:01:46,720
Jeg ved godt, det er en sej,
hemmelig klub, du har her ...
24
00:01:46,840 --> 00:01:51,800
Hvis vi skal slå en ihjel, er det
uden folk med, der stjæler koner!
25
00:01:51,920 --> 00:01:55,800
Anna er ikke stjålet.
Hun har valgt at gå fra dig.
26
00:01:55,920 --> 00:01:59,360
Du har smadret mit ægteskab!
27
00:02:00,760 --> 00:02:06,400
Vi skal kunne stole på hinanden,
og man kan ikke stole på Martin.
28
00:02:06,520 --> 00:02:11,680
Det er sådan, det er! Martin er med!
Ellers er der ikke nogen gruppe.
29
00:02:14,160 --> 00:02:18,480
Lad os høre,
hvad han har at sige, John.
30
00:02:18,600 --> 00:02:23,600
Vi to var heller ikke de bedste
venner, da det her startede.
31
00:02:23,720 --> 00:02:27,080
Et lille problem mellem dig og mig.
32
00:02:27,200 --> 00:02:31,400
Gigantisk problem med Mike,
der er ved at ødelægge Kasper.
33
00:02:31,520 --> 00:02:35,560
Skulle vi ikke tage
det store problem først?
34
00:02:42,360 --> 00:02:44,160
Okay.
35
00:02:44,280 --> 00:02:47,480
- Hvis jeg må slå dig i hovedet.
- John ...
36
00:02:47,600 --> 00:02:51,160
Nej! En knytnæve i hovedet.
Ellers er du ikke med.
37
00:02:51,280 --> 00:02:55,760
Er du 12 år gammel? Come on!
Vi er civiliserede mennesker.
38
00:02:55,880 --> 00:02:59,160
- Vi har en mordklub!
- Skal jeg sige det til Anna?
39
00:02:59,280 --> 00:03:03,280
- Ingen slår hinanden.
- Så er det sådan, det er.
40
00:03:03,400 --> 00:03:09,200
- John, vi er kommet så langt.
- Martin skal ikke være med.
41
00:03:09,320 --> 00:03:11,760
Han gjorde det med vilje.
42
00:03:13,600 --> 00:03:15,400
Gjorde hvad?
43
00:03:15,520 --> 00:03:17,400
Mike.
44
00:03:18,640 --> 00:03:22,680
- Han kørte Aksel ned med vilje.
- Hvor ved du det fra?
45
00:03:22,800 --> 00:03:26,760
Kasper indrømmede det,
da jeg snakkede med ham.
46
00:03:26,880 --> 00:03:30,200
Mike havde en leg,
der hed Kluk-kluk.
47
00:03:30,320 --> 00:03:34,160
Han kørte kyllinger over
med en græsslåmaskine.
48
00:03:35,240 --> 00:03:36,760
Nej...
49
00:03:36,880 --> 00:03:39,920
Anna sagde,
at da Kasper blev indlagt...
50
00:03:40,040 --> 00:03:44,280
Han blev ved med at sige,
at Mike ville lege Kluk-kluk.
51
00:03:44,400 --> 00:03:48,160
Han ville bare ikke sige,
hvad det betød.
52
00:03:58,240 --> 00:04:01,000
- John...
- Okay.
53
00:04:02,680 --> 00:04:06,400
Måske vi skulle snakke om,
hvordan vi gør det.
54
00:04:06,520 --> 00:04:11,040
- Vi mangler stadig en plan.
- Måske vi skal tage en pause.
55
00:04:11,160 --> 00:04:16,680
Gå hjem og tænke lidt over det,
og så mødes vi en af dagene.
56
00:04:19,520 --> 00:04:22,400
Hvor længe har du vidst det?
57
00:04:22,520 --> 00:04:27,640
Et par dage efter at jeg kom.
Jeg ... øhm ...
58
00:04:29,000 --> 00:04:31,560
Undskyld.
59
00:04:31,680 --> 00:04:35,400
Undskyld.
Du har hele tiden haft ret.
60
00:04:37,240 --> 00:04:41,040
Du fik mig til at tro,
at jeg var skør.
61
00:04:41,160 --> 00:04:43,240
Jeg tog fejl.
62
00:04:44,920 --> 00:04:47,440
Kan du tilgive mig?
63
00:04:52,040 --> 00:04:54,960
Det her handler ikke om dig.
64
00:04:55,080 --> 00:04:58,440
Det handler om, hvad vi gør med Mike.
65
00:05:37,400 --> 00:05:39,840
Jeg skal pisse.
66
00:05:39,960 --> 00:05:42,800
Hvor er kommunen henne?
67
00:06:02,840 --> 00:06:06,920
Hvad laver du? Du skal ikke pisse
på dit barndomshjem.
68
00:06:07,040 --> 00:06:12,200
- Hvorfor ikke? De er nogle spassere.
- Fordi ...
69
00:06:14,720 --> 00:06:17,040
I don't know.
70
00:06:25,720 --> 00:06:29,160
Du kan også crashe hos mig,
hvis det er.
71
00:06:30,520 --> 00:06:33,560
Så slipper du for de gamle.
72
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
- Det er okay.
- Er du sikker?
73
00:06:44,600 --> 00:06:46,800
Det kunne være hyggeligt.
74
00:06:48,160 --> 00:06:51,320
Hvad laver du, mand?
75
00:06:51,440 --> 00:06:55,800
Homo. Du kom næsten,
da jeg sagde, du kunne sove hos mig.
76
00:06:55,920 --> 00:06:59,640
- Nej, jeg gjorde ej.
- Det gjorde du sgu da.
77
00:07:01,400 --> 00:07:04,920
Ja, ja, du er så lækker, Mike.
78
00:07:06,040 --> 00:07:09,120
Det var for sjov!
79
00:07:18,480 --> 00:07:21,520
- Vi ses.
- Vi ses.
80
00:08:21,240 --> 00:08:23,640
Mia?
81
00:08:30,080 --> 00:08:31,800
Fuck, mand!
82
00:08:31,920 --> 00:08:34,160
Shit!
83
00:08:35,440 --> 00:08:38,000
Kun lidt creepy.
84
00:08:38,120 --> 00:08:42,560
- Undskyld, men døren var ulåst.
- Det er okay.
85
00:08:42,680 --> 00:08:44,960
Hvad er bedst?
86
00:08:47,680 --> 00:08:52,360
- Den blå.
- Jeg ville gerne være alternativ.
87
00:08:52,480 --> 00:08:56,120
Men inderst inde kan jeg bedst lide
den røde.
88
00:08:56,240 --> 00:09:00,920
- Hvor kedeligt er det lige.
- Jeg synes ikke, du er kedelig.
89
00:09:01,040 --> 00:09:04,640
Sæt dig ned.
Du kan bare sætte dig der.
90
00:09:06,400 --> 00:09:10,960
- Så kan du nemlig være blå.
- Jeg skal ikke have neglelak på.
91
00:09:11,080 --> 00:09:14,280
Hvad hvis nogen opdager, at ...
92
00:09:16,400 --> 00:09:20,480
Jeg skal nok beskytte
din lille neglelak-hemmelighed.
93
00:09:23,040 --> 00:09:26,840
Så skal du bare se her.
94
00:09:31,320 --> 00:09:36,080
- Kan jeg sove her igen?
- Selvfølgelig. Er der noget galt?
95
00:09:36,200 --> 00:09:38,360
Jeg gider ikke sove hjemme.
96
00:09:38,480 --> 00:09:43,400
Jeg har sagt til mine forældre,
at jeg sover hos Mike.
97
00:09:45,800 --> 00:09:49,480
De har løjet for mig hele mit liv.
98
00:09:49,600 --> 00:09:51,600
Hvordan?
99
00:09:52,800 --> 00:09:56,600
- John er ikke min rigtige far.
- Hvad?
100
00:09:57,800 --> 00:10:03,200
Det er ham forfatteren. Ham og min
mor var sammen for mange år siden.
101
00:10:03,320 --> 00:10:06,560
Fuck, mand.
Martin, som jeg har knaldet.
102
00:10:06,680 --> 00:10:10,120
- Du har knaldet med min far.
- Din far?
103
00:10:10,240 --> 00:10:13,080
Ja.
104
00:10:15,040 --> 00:10:17,720
- Hvordan er han?
- I sengen?
105
00:10:17,840 --> 00:10:22,240
- Nej. Hvordan er han?
- Helt ærligt?
106
00:10:22,360 --> 00:10:25,680
Han er et fucking røvhul.
107
00:10:32,400 --> 00:10:36,080
Men det er de jo alle sammen, ikke?
108
00:10:37,960 --> 00:10:40,920
Jo, det er de vel.
109
00:11:06,040 --> 00:11:10,680
Hvorfor er du vågen? Er du ikke
klar over, hvad klokken er?
110
00:11:10,800 --> 00:11:16,680
Du har rodet i mine ting.
Det har du ikke fået lov til.
111
00:11:16,800 --> 00:11:22,280
Det lå bare inde i skabet, og jeg
ville finde billeder til stamtræet.
112
00:11:23,840 --> 00:11:27,360
- Du har en masse musik.
- Ja.
113
00:11:31,640 --> 00:11:37,560
- Det skal du ikke høre endnu.
- Hvorfor hører vi det aldrig?
114
00:11:37,680 --> 00:11:39,720
Far?
115
00:11:43,840 --> 00:11:49,640
Det her er mine private ting, Jakob.
Jeg roder heller ikke i dine ting.
116
00:11:49,760 --> 00:11:54,640
- Jo. Og hvorfor arbejder du så sent?
- Nu skal du i seng.
117
00:11:54,760 --> 00:11:57,080
- Nu!
- Fint.
118
00:12:03,920 --> 00:12:05,840
Sov godt.
119
00:12:25,840 --> 00:12:28,800
Jeg tror, jeg ved,
hvordan vi gør det.
120
00:12:28,920 --> 00:12:34,360
Vi bliver ved med at vende tilbage
til, at Mikes hus er det bedste sted.
121
00:12:34,480 --> 00:12:39,840
Hvis vi kan sikre, at Mike er hjemme
på et bestemt tidspunkt -
122
00:12:39,960 --> 00:12:45,400
- kan vi overmande og bedøve ham med
diazepam. Det virker øjeblikkeligt.
123
00:12:45,520 --> 00:12:50,200
Så antænder vi en brand og får det
til at ligne en ulykke.
124
00:12:50,320 --> 00:12:54,640
Det er for risikabelt.
Folk vil se huset brænde ...
125
00:12:54,760 --> 00:12:59,960
Ikke hvis det er sankthans!
Mike bor jo rimelig isoleret.
126
00:13:00,080 --> 00:13:04,240
Med bål overalt vil ingen
lægge mærke til røg fra huset.
127
00:13:04,360 --> 00:13:08,280
Men Mike vil også være
ved bålet til sankthans.
128
00:13:09,760 --> 00:13:14,600
- Kan du få fat i Kaspers telefon?
- Skrive fra den til Mike?
129
00:13:14,720 --> 00:13:17,480
Så han mødes med Kasper derhjemme.
130
00:13:17,600 --> 00:13:21,680
Politiet vil lede efter,
hvad der startede branden.
131
00:13:21,800 --> 00:13:26,880
Ernst har et iltapparat,
og det er ekstremt eksplosivt.
132
00:13:27,000 --> 00:13:33,040
Han er alkoholiker, og han ryger.
Vi kan få det til at ligne en ulykke.
133
00:13:33,160 --> 00:13:35,120
Og hvad med Ernst?
134
00:13:35,240 --> 00:13:38,320
- Ham må vi få ud.
- Hvordan?
135
00:13:39,960 --> 00:13:42,320
Det ved jeg ikke endnu.
136
00:13:42,440 --> 00:13:46,080
Indkald ham til hospitalet
til en undersøgelse.
137
00:13:46,200 --> 00:13:50,280
Jeg kan ikke kontrollere,
hvornår han bliver indlagt.
138
00:13:50,400 --> 00:13:54,280
Men hvis vi kunne få Ernst ud ...
139
00:13:56,160 --> 00:13:58,400
Tænk over det.
140
00:14:21,360 --> 00:14:23,640
Brænde ham.
141
00:14:24,560 --> 00:14:29,680
- Selv for Mike, så er det ...
- Med diazepam mærker han det ikke.
142
00:14:29,800 --> 00:14:34,880
- Kan vi ikke give ham en overdosis?
- En ung mand bliver undersøgt.
143
00:14:35,000 --> 00:14:39,840
Men ikke hvis liget er brændt,
og det ligner en ulykke.
144
00:14:41,120 --> 00:14:43,960
Han tog min søn, Martin.
145
00:14:44,080 --> 00:14:46,880
Og han kan også tage din.
146
00:15:01,280 --> 00:15:06,480
Hør her. Vi kan ikke kontrollere,
hvornår hospitalet indkalder Ernst -
147
00:15:06,600 --> 00:15:11,520
- men vi kan sørge for, han bliver
så syg, han indlægger ham selv.
148
00:15:11,640 --> 00:15:15,600
- Hvad hvis vi forgifter ham?
- Hvordan?
149
00:15:15,720 --> 00:15:19,360
Vi kender hende,
der bringer mad ud til ham.
150
00:15:31,560 --> 00:15:38,120
Hej, det er mor. Vil du ikke ringe?
Jeg må høre, om du er okay. Hej.
151
00:16:00,480 --> 00:16:02,320
Mike.
152
00:16:03,280 --> 00:16:06,200
- Anna.
- Er Kasper her?
153
00:16:07,240 --> 00:16:09,920
Næ, det er han ikke.
154
00:16:10,920 --> 00:16:15,600
Men altså ...
Jeg skal mødes med ham senere.
155
00:16:15,720 --> 00:16:18,320
Bare pas på ham.
156
00:16:19,480 --> 00:16:20,840
Hvad mener du?
157
00:16:20,960 --> 00:16:25,200
Jeg ved ikke, hvad I laver,
men lov mig, du passer på ham.
158
00:16:26,720 --> 00:16:31,840
- Kasper kan passe på sig selv.
- Det kan han ikke.
159
00:16:31,960 --> 00:16:37,760
Og når han hellere vil bo hos dig,
er det din opgave at passe på ham.
160
00:17:05,960 --> 00:17:07,360
Mike.
161
00:17:21,280 --> 00:17:25,520
- Skal du med på Syveren?
- Det ved jeg ikke. Måske.
162
00:17:27,360 --> 00:17:32,520
Jeg mødte lige din mor. Hun sagde,
du boede hos mig for tiden.
163
00:17:36,840 --> 00:17:41,320
Det lød i hvert fald ikke,
som om du sov hjemme.
164
00:17:48,120 --> 00:17:51,560
- Jeg sover hos Mia.
- Hende den sindssyge?
165
00:17:52,640 --> 00:17:55,040
Jeg knalder hende.
166
00:18:03,160 --> 00:18:07,680
- Hvorfor har du ikke sagt det?
- Du synes, hun er sindssyg.
167
00:18:07,800 --> 00:18:13,000
Fuck det, mand.
Man siger ikke nej til fisse.
168
00:18:13,120 --> 00:18:16,200
- Er hun god?
- Ja, ja.
169
00:18:17,480 --> 00:18:20,640
- Vild?
- Ja.
170
00:18:20,760 --> 00:18:22,720
Fedt.
171
00:18:26,240 --> 00:18:31,040
Måske skulle jeg prøve hende.
Det kan du godt sørge for, ikke?
172
00:18:31,160 --> 00:18:33,520
Jo.
173
00:18:33,640 --> 00:18:36,240
Det kan jeg godt.
174
00:18:36,360 --> 00:18:40,720
Det er ikke, fordi du dater hende
eller noget, vel?
175
00:18:40,840 --> 00:18:43,440
Nej.
176
00:18:43,560 --> 00:18:46,040
Godt.
177
00:18:46,160 --> 00:18:49,520
For hun er fucking sindssyg.
178
00:18:56,000 --> 00:18:57,840
Det er Mike.
179
00:19:01,400 --> 00:19:03,560
Ja?
180
00:19:06,680 --> 00:19:08,640
Okay.
181
00:19:10,240 --> 00:19:13,920
Han er væk. Jeg kan ikke nå ham.
182
00:19:15,240 --> 00:19:18,640
Han er lige der,
og jeg kan ikke hjælpe ham.
183
00:19:21,760 --> 00:19:25,120
Jeg bliver sindssyg,
hvis ikke vi kommer af sted.
184
00:19:25,240 --> 00:19:31,240
Hvis jeg er i København, så er der et
sted, han kan komme, når han er klar.
185
00:19:31,360 --> 00:19:34,480
- Vil du ikke vente på, at ...
- På hvad?
186
00:19:34,600 --> 00:19:38,520
- Han er væk.
- Jeg synes, vi skal vente.
187
00:19:40,200 --> 00:19:44,600
- Hvorfor?
- Han skal vænne sig til det hele.
188
00:19:46,080 --> 00:19:51,440
Er du ved at lave en klassisk Martin?
Du har lovet mig, vi skal af sted.
189
00:19:51,560 --> 00:19:54,920
Ja, men kan vi ikke give det
noget tid?
190
00:19:56,760 --> 00:20:00,680
- Anna ...
- "Vi tager til København," sagde du.
191
00:20:00,800 --> 00:20:04,560
"Gå fra din mand gennem 20 år,"
sagde du.
192
00:20:04,680 --> 00:20:09,120
Det er en uge, Anna!
Bare til efter sankthans!
193
00:20:09,240 --> 00:20:12,480
Anna, for fanden!
Det hele løser sig!
194
00:20:21,560 --> 00:20:23,840
For fanden altså!
195
00:20:32,400 --> 00:20:36,160
- Hvorfor tager du ikke telefonen?
- Daniel sover.
196
00:20:36,280 --> 00:20:41,720
Skulle han ikke passes?
Vi skal til Odense i dag.
197
00:20:41,840 --> 00:20:47,800
Shit! Det har jeg sgu glemt.
Daniel er syg. Hvad skal jeg gøre?
198
00:20:53,800 --> 00:21:01,280
Vi kan også bare hænge lidt ud.
Der er sikkert noget dumt i tv.
199
00:21:01,400 --> 00:21:05,040
Jeg er lidt off i dag.
Hvad med i morgen?
200
00:21:05,160 --> 00:21:08,560
- Nu er jeg lige kommet.
- Ja, jeg ...
201
00:21:08,680 --> 00:21:13,440
- Jeg må trække stikket i dag.
- Ja, okay.
202
00:21:13,560 --> 00:21:16,640
- Så vi ses i morgen?
- Vi ses.
203
00:21:16,760 --> 00:21:19,640
Ses, skat.
204
00:21:30,360 --> 00:21:32,600
Pis!
205
00:21:32,720 --> 00:21:34,440
Hva' så?
206
00:21:34,560 --> 00:21:38,720
- Jeg hader at lyve for hende.
- Så lad være.
207
00:21:40,000 --> 00:21:43,320
Du skal også snart af sted.
208
00:21:44,600 --> 00:21:47,640
Ti minutter mere?
209
00:21:47,760 --> 00:21:51,680
- Ti minutter?
- Nej.
210
00:21:51,800 --> 00:21:57,080
Hvorfor skal jeg straffes
på grund af den bitch?
211
00:22:00,960 --> 00:22:04,400
Hvorfor har du ikke fortalt det
til nogen?
212
00:22:06,520 --> 00:22:08,480
Det er mit valg.
213
00:22:10,200 --> 00:22:12,440
Men hvorfor?
214
00:22:13,240 --> 00:22:16,560
Er du bange for, hvad hun siger?
215
00:22:21,040 --> 00:22:23,280
Vi ses.
216
00:22:23,400 --> 00:22:26,120
Mike!
217
00:22:27,320 --> 00:22:31,320
Hun ser ikke, hvad jeg ser,
når du er sammen med ham.
218
00:22:31,440 --> 00:22:35,440
Selv hvis hun gjorde,
så ville hun ikke se det.
219
00:22:55,040 --> 00:23:00,680
Tak for billedet. Vi er ikke
i familie. Det er ikke Milad Aziz.
220
00:23:00,800 --> 00:23:02,960
Jakob?
Skat, der er mad!
221
00:23:03,080 --> 00:23:06,680
Kommer om lidt.
Jeg skal skrive noget færdigt.
222
00:23:11,520 --> 00:23:15,520
Jo. Han er min far.
Han hedder Milad Sakher Aziz.
223
00:23:46,200 --> 00:23:48,840
Hej, skat.
224
00:23:48,960 --> 00:23:51,360
Vil du have lidt morgenmad?
225
00:23:54,480 --> 00:23:58,120
Jeg skrev til ham der på Facebook.
226
00:23:58,240 --> 00:24:01,000
- Hvem?
- Ham, jeg viste dig.
227
00:24:08,640 --> 00:24:12,200
Sagde jeg ikke, du ikke må skrive
med fremmede?
228
00:24:12,320 --> 00:24:14,680
- Men jeg ...
- Ikke noget men.
229
00:24:14,800 --> 00:24:18,160
Du er 14, og du burde vide bedre.
230
00:24:18,280 --> 00:24:21,200
Du må ikke skrive med fremmede
i Irak...
231
00:24:21,320 --> 00:24:23,880
Kazim Akhvan.
232
00:24:25,720 --> 00:24:28,960
Han sagde, det var dit rigtige navn.
233
00:24:34,440 --> 00:24:38,360
Far!
Far, der er jo ikke sket noget.
234
00:24:40,800 --> 00:24:42,280
Far...
235
00:24:43,000 --> 00:24:46,640
Hvad fanden laver du?
Gå ud.
236
00:24:46,760 --> 00:24:49,440
Hvis du ikke kan følge en regel -
237
00:24:49,560 --> 00:24:53,160
- er du ikke gammel nok
til at have en computer!
238
00:24:53,280 --> 00:24:57,120
Hvor er din telefon?
Hvor er din telefon, Jakob?
239
00:24:57,240 --> 00:24:59,560
Nej! Nej!
240
00:25:02,640 --> 00:25:05,360
Jeg hader dig!
241
00:25:12,520 --> 00:25:15,920
Jeg skal være tilbage om en time.
242
00:25:16,040 --> 00:25:20,600
- Jeg skal tilbage til Jakob.
- Så lad os komme i gang.
243
00:25:24,040 --> 00:25:29,000
Vi har fire dage til sankthans.
Anna skal hjem til Ernst i morgen.
244
00:25:29,120 --> 00:25:33,080
- Hvor ved vi det fra?
- Fordi jeg spurgte hende.
245
00:25:33,200 --> 00:25:38,400
- Før eller efter, at I knaldede?
- Imens, John.
246
00:25:38,520 --> 00:25:41,720
Du har en halv time
til at forlade byen ...
247
00:25:41,840 --> 00:25:44,320
John!
248
00:25:46,000 --> 00:25:49,040
Du kunne måske censurere dig selv.
249
00:25:49,160 --> 00:25:54,320
Som jeg var ved at sige ... Hvis vi
kan forgifte Ernsts mad i morgen -
250
00:25:54,440 --> 00:25:58,320
- så ryger han på hospitalet
i et par dage.
251
00:25:58,440 --> 00:26:03,280
- Så Mike er alene til sankthans.
- Hvad vil du give ham?
252
00:26:03,400 --> 00:26:08,480
Amfepramon. 3-4 stykker,
vi knuser og putter i hans mad.
253
00:26:08,600 --> 00:26:14,000
Det giver ham angst, åndedrætsbesvær,
hovedpine og hjertebanken.
254
00:26:14,120 --> 00:26:16,920
Det lyder farligt.
255
00:26:17,040 --> 00:26:20,080
Hvis han får for meget,
kan han dø.
256
00:26:23,120 --> 00:26:28,000
Derfor er det vigtigt, at nogen
sikrer sig, at ambulancen kommer.
257
00:26:28,120 --> 00:26:30,600
Hvordan forgifter vi hans mad?
258
00:26:30,720 --> 00:26:34,800
En skal holde Anna hen,
mens en finder Ernsts mad.
259
00:26:34,920 --> 00:26:37,160
Det kan jeg gøre.
260
00:26:37,280 --> 00:26:41,320
Vi skal bruge en til,
og det kan ikke være mig.
261
00:26:41,440 --> 00:26:44,080
Jeg skal være hjemme med Jakob.
262
00:26:45,920 --> 00:26:47,960
Beklager.
263
00:26:52,520 --> 00:26:55,000
Jeg tager med.
264
00:26:55,120 --> 00:26:59,120
- Okay. Sikker?
- Ja, vi gør det.
265
00:27:00,640 --> 00:27:03,440
Hvad så?
266
00:27:44,480 --> 00:27:49,080
- Hvis du er så nervøs ...
- Jeg er ikke nervøs.
267
00:27:49,200 --> 00:27:52,440
- Jeg ved ikke ...
- Er du syg?
268
00:27:53,440 --> 00:27:58,600
- Jeg er ikke syg.
- Du kan ikke pludselig kaste op.
269
00:27:58,720 --> 00:28:01,160
Nej.
270
00:28:02,840 --> 00:28:06,200
I to må gøre det.
271
00:28:09,680 --> 00:28:14,920
Vi parkerer på vejen. Jeg får hende
op i min bil og holder hende hen.
272
00:28:15,040 --> 00:28:17,480
Hvor lang tid skal du bruge?
273
00:28:17,600 --> 00:28:21,360
- Det ved jeg da ikke.
- Det ved du ikke?
274
00:28:21,480 --> 00:28:24,240
Til jeg er færdig.
275
00:28:24,360 --> 00:28:27,280
Ja, to minutter.
276
00:28:27,400 --> 00:28:33,800
Jeg holder din mobil åben, så du kan
høre, om hun er på vej tilbage.
277
00:28:41,640 --> 00:28:45,000
Lad nu være med
at give ham for meget.
278
00:28:45,120 --> 00:28:48,440
Jeg har fattet det!
Jeg er ikke tungnem.
279
00:29:08,560 --> 00:29:10,680
Kan du høre mig?
280
00:29:10,800 --> 00:29:12,600
Ja, jeg kan høre dig.
281
00:29:46,800 --> 00:29:50,360
Okay, John.
Det er nu.
282
00:29:54,880 --> 00:29:57,240
Anna?
283
00:30:02,080 --> 00:30:04,480
Hvad laver du her?
284
00:30:04,600 --> 00:30:07,480
Kan vi lige snakke sammen?
285
00:30:07,600 --> 00:30:12,680
- Jeg har ikke lyst til at snakke.
- Jeg skylder en forklaring.
286
00:30:12,800 --> 00:30:15,080
Så forklar.
287
00:30:15,200 --> 00:30:20,520
- Kan vi finde et andet sted?
- Det er fint. Du kan sige det her.
288
00:30:21,520 --> 00:30:24,160
Kan vi ikke gå ind i min bil?
289
00:30:55,360 --> 00:30:58,720
- Nå, men fortæl.
- Ja. Det er jo ikke ...
290
00:30:59,840 --> 00:31:04,480
Jeg ved godt, jeg lovede, at vi kunne
tage af sted med det samme.
291
00:31:04,600 --> 00:31:08,480
Men ligesom du skulle bruge
noget tid på -
292
00:31:08,600 --> 00:31:12,720
- at binde nogle sløjfer,
så skal jeg jo også det.
293
00:31:12,840 --> 00:31:17,320
Jeg har boet her hele mit liv.
Du kender en her ud over mig.
294
00:31:17,440 --> 00:31:23,440
Han har det skidt. Bare Peter får
en uge til at vænne sig til det.
295
00:31:23,560 --> 00:31:28,160
Bare til sankthans. Så det ikke
føles, som om jeg stikker af.
296
00:31:28,280 --> 00:31:33,040
- Du ved, hvordan det føles.
- Ja. Det føles ad helvede til.
297
00:31:33,160 --> 00:31:38,280
Ja, og jeg har ikke lyst til,
at nogen skal føle sådan igen.
298
00:31:39,400 --> 00:31:43,360
Det har jeg gjort en gang.
Med en, jeg elsker.
299
00:31:45,520 --> 00:31:50,480
- Lad os snakke om det en anden gang.
- Anna, nej, Anna!
300
00:31:50,600 --> 00:31:51,960
Fuck!
301
00:31:54,680 --> 00:31:56,640
Fuck.
302
00:31:58,280 --> 00:32:00,360
Jeg kan ikke ...
303
00:32:01,680 --> 00:32:05,200
Jeg kan ikke gå og vide,
du er sur på mig.
304
00:32:05,320 --> 00:32:11,000
Jeg må vide, du stoler på mig,
og at du elsker mig.
305
00:32:12,640 --> 00:32:17,920
Om jeg stoler på dig? Og om
jeg elsker dig? Det ved jeg ikke.
306
00:32:18,040 --> 00:32:21,840
Det bliver du nødt til.
Jeg er far til dit barn!
307
00:32:21,960 --> 00:32:28,000
Jeg har brug for at høre, at du
stoler på mig, og at du elsker mig.
308
00:32:31,880 --> 00:32:36,840
- Lad os snakke om det en anden gang.
- Nej ... Anna ...!
309
00:32:36,960 --> 00:32:40,200
John, hun kommer.
John, hun kommer nu!
310
00:33:19,600 --> 00:33:25,440
Jeg kommer forbi i aften, så snakker
vi. Og du ved, jeg også elsker dig.
311
00:33:26,520 --> 00:33:29,240
Det har jeg altid gjort.
312
00:33:54,640 --> 00:33:56,880
Fik du ...
313
00:33:59,640 --> 00:34:02,560
Hvad fanden laver du?
314
00:34:04,520 --> 00:34:06,800
Sig til hende, du faldt.
315
00:34:24,320 --> 00:34:26,440
Hej, Bibi.
316
00:34:26,560 --> 00:34:28,640
Hej, Karin.
317
00:34:31,000 --> 00:34:34,560
Hvor mange har du af de der Aalborg?
318
00:34:34,680 --> 00:34:37,400
- De små?
- Ja.
319
00:34:37,520 --> 00:34:40,760
Fire og en kasse med tolv.
Det er seksten.
320
00:34:42,400 --> 00:34:45,120
- Kan jeg købe den kasse?
- Ja da.
321
00:34:46,080 --> 00:34:49,160
- Vi er løbet tør.
- Okay.
322
00:34:56,040 --> 00:35:00,920
- Karin, kan jeg lige låne toilettet?
- Ja, selvfølgelig.
323
00:35:57,760 --> 00:36:00,000
Halløj.
324
00:36:03,080 --> 00:36:08,280
- Så er der frokost.
- Heldigt, de sendte dig, Anna.
325
00:36:08,400 --> 00:36:11,120
Eller bad du om at få mig?
326
00:36:11,240 --> 00:36:14,320
Ja. Jeg har altid været forelsket
i dig.
327
00:36:18,880 --> 00:36:21,320
Er Kasper her?
328
00:36:21,440 --> 00:36:22,720
Nu?
329
00:36:27,240 --> 00:36:30,080
Ved du, hvordan han har det?
330
00:36:30,200 --> 00:36:35,640
Det må du spørge Mike om. Jeg
forstår ikke, hvad Kasper ser i Mike.
331
00:36:35,760 --> 00:36:40,560
Han er ikke værd at bruge tid på.
Det har han aldrig været.
332
00:36:40,680 --> 00:36:45,400
Han har altid været forkert.
Selv hans mor skræmte han væk.
333
00:36:46,520 --> 00:36:49,760
Hvad for et barn gør det?
Hva'?
334
00:36:54,080 --> 00:37:00,080
Jeg kommer det ind i ovnen.
Sætter den til 25 minutter.
335
00:37:16,760 --> 00:37:18,520
Okay.
336
00:37:19,360 --> 00:37:23,520
- Så hvad nu?
- Nu venter vi på, at han spiser.
337
00:37:23,640 --> 00:37:28,720
Det er et spørgsmål om tid,
før han ringer efter en ambulance.
338
00:37:34,720 --> 00:37:37,200
Jeg kan kun blive en halv time.
339
00:37:37,320 --> 00:37:41,200
Rasmus skal arbejde over.
Jeg skal hente børnene.
340
00:37:41,320 --> 00:37:45,320
Ja, selvfølgelig.
Vi skal jo også åbne.
341
00:37:45,440 --> 00:37:48,320
Ved du hvad ...
Jeg skal ikke have kage.
342
00:37:48,440 --> 00:37:54,280
Jeg er lige startet på en ny kur.
Men jeg kan godt spise nogle jordbær.
343
00:37:54,400 --> 00:37:59,200
- Jeg får det dårligt med at spise.
- Hold op. Jeg er svag.
344
00:37:59,320 --> 00:38:05,200
- Jeg ligger under for idealerne.
- Ja, det har jeg jo aldrig gjort.
345
00:38:05,320 --> 00:38:09,800
- Det var ikke sådan, jeg mente det.
- Nej, nej.
346
00:38:09,920 --> 00:38:13,280
Jeg vil gerne fejre,
at jeg er gravid.
347
00:38:13,400 --> 00:38:17,920
Hvad?
Ej, for fanden! Bibi!
348
00:38:18,040 --> 00:38:23,640
Tillykke! Hvor er det dejligt.
Hvor langt er du henne? Hvordan?
349
00:38:23,760 --> 00:38:27,480
Tre eller fire uger.
Den gammeldags måde.
350
00:38:27,600 --> 00:38:30,560
Jeg troede ikke, at du og Tom ...
351
00:38:30,680 --> 00:38:33,640
Jeg fik lidt gang i ham.
352
00:38:33,760 --> 00:38:37,800
Du har set lidt anderledes ud
på det sidste. Jo!
353
00:38:37,920 --> 00:38:42,120
Du har haft mere liv i øjnene.
Ej, hvor er det ...
354
00:38:42,240 --> 00:38:44,520
Hvad siger Tom?
355
00:38:44,640 --> 00:38:47,640
Han ved det ikke endnu.
356
00:38:47,760 --> 00:38:54,280
Okay. Du vil gerne være nået
lidt længere hen?
357
00:38:54,400 --> 00:38:57,000
- Ja ...
- Ja?
358
00:38:57,120 --> 00:39:01,360
Men... hvad nu,
hvis han ikke bliver glad?
359
00:39:01,480 --> 00:39:06,280
- Jeg har altid villet det mest.
- I har haft sex uden, ikke?
360
00:39:06,400 --> 00:39:11,320
Når man gør det, så vil man gerne
have et barn, ikke?
361
00:39:11,440 --> 00:39:13,680
Jo.
362
00:39:13,800 --> 00:39:20,360
Da jeg var gravid, var jeg bange for,
hvordan Rasmus ville tage det.
363
00:39:20,480 --> 00:39:24,080
Så jeg lavede et album til ham -
364
00:39:24,200 --> 00:39:29,320
- med billeder af ham som barn
og af ham og hans forældre.
365
00:39:29,440 --> 00:39:34,080
Så han kunne se, hvor stolte de var,
og hvor meget de elskede ham.
366
00:39:35,040 --> 00:39:37,840
Han blev så glad.
367
00:39:37,960 --> 00:39:42,120
Ej, Bibi. Dit liv kommer til
at ændre sig helt vildt.
368
00:42:12,000 --> 00:42:14,480
Far?
369
00:42:20,040 --> 00:42:22,040
Nå.
370
00:42:22,160 --> 00:42:25,560
- Er du der?
- Ja.
371
00:42:27,200 --> 00:42:30,880
- Gider du komme med min mad?
- Næ.
372
00:42:35,840 --> 00:42:38,240
For satan.
373
00:42:41,640 --> 00:42:45,880
Gider du flytte dig i det mindste,
så jeg kan nå den?
374
00:42:53,120 --> 00:42:55,400
Er det den her?
375
00:43:04,640 --> 00:43:08,200
- Det dufter da godt.
- Kom nu med den.
376
00:43:08,320 --> 00:43:12,440
Jeg kan ikke selv lave min mad.
377
00:43:13,520 --> 00:43:16,520
Men jeg er sulten.
378
00:43:33,560 --> 00:43:37,120
Det smager ad helvede til.
Spiser du det lort?
379
00:43:37,240 --> 00:43:41,240
- Giv mig nu bare min mad.
- Så tag den.
380
00:43:41,360 --> 00:43:43,800
- Tag den.
- Giv mig den!
381
00:43:43,920 --> 00:43:46,800
Hallo, gamle. Tag den.
382
00:43:49,320 --> 00:43:54,040
Er du ikke sulten? Er det ikke dig,
der er manden i huset?
383
00:43:54,160 --> 00:43:57,560
- Giv mig min mad!
- Hvad?!
384
00:44:01,280 --> 00:44:03,640
Hva'?
385
00:44:07,040 --> 00:44:10,280
Som om jeg gider æde det lort.
386
00:44:21,000 --> 00:44:24,120
Var det godt for dig?
387
00:44:24,240 --> 00:44:27,000
Fik du jern på?
388
00:44:27,120 --> 00:44:30,360
Sker der noget dernede?
389
00:44:33,720 --> 00:44:36,320
Jeg tager på grillen.
390
00:44:51,200 --> 00:44:56,320
Han kører bare!
Så kan han ikke have spist endnu.
391
00:44:56,440 --> 00:44:59,440
Nej, det har han nok ikke.
392
00:45:01,640 --> 00:45:04,360
- Hvad gør vi så nu?
- Vi venter.
393
00:46:58,120 --> 00:47:01,840
Hvorfor har han ikke ringet
efter hjælp endnu?
394
00:47:01,960 --> 00:47:06,800
- Måske spiser han sen frokost.
- Hvem spiser efter kl. 14?
395
00:47:06,920 --> 00:47:11,040
Sådan noget skide ...
københavneri, mand!
396
00:47:14,840 --> 00:47:17,520
Men det er også bare ...
397
00:47:17,640 --> 00:47:19,920
Måske så ...
398
00:47:21,920 --> 00:47:24,880
Måske gav jeg ham for meget.
399
00:47:29,960 --> 00:47:34,320
Jeg tog lidt ekstra med
for en sikkerheds skyld, og så ...
400
00:47:34,440 --> 00:47:38,240
- Jeg kom til at hælde det hele på.
- Kom til?
401
00:47:38,360 --> 00:47:43,240
Du sad med min kone!
Jeg blev sur! Det er ikke min skyld.
402
00:47:43,360 --> 00:47:46,160
Det er da totalt din skyld!
403
00:47:53,280 --> 00:47:58,240
Hvad hvis han har spist
og ikke har fået ringet 112?
404
00:47:58,360 --> 00:48:01,360
For helvede, John.
405
00:48:22,800 --> 00:48:25,040
Fuck!
406
00:48:27,320 --> 00:48:29,720
Shit.
407
00:48:29,840 --> 00:48:34,680
- Vi ringer efter en ambulance.
- Og hvis de spørger, hvem vi er?
408
00:48:34,800 --> 00:48:40,760
- At vi er fra ... Jehovas Vidner.
- De kan sgu da spore vores opkald!
409
00:48:40,880 --> 00:48:44,880
Du er godt klar over,
han kan dø af det der, ikke?
410
00:48:45,000 --> 00:48:47,680
Hvor skal ... Martin!
411
00:48:59,920 --> 00:49:04,200
Okay. Vi ringer op fra hans telefon.
412
00:49:04,320 --> 00:49:09,000
Vi siger ikke noget, og så håber vi,
de kan spore opkaldet.
413
00:49:14,320 --> 00:49:16,720
Hey!
414
00:49:16,840 --> 00:49:21,080
Du skal ikke sætte fingeraftryk!
Brug hans fingre.
415
00:49:56,760 --> 00:50:00,280
Alarm, 112. Vent venligst.
416
00:50:01,640 --> 00:50:05,200
Alarmcentralen.
Hvad kan jeg hjælpe med?
417
00:50:06,320 --> 00:50:08,240
Hallo?
418
00:50:09,520 --> 00:50:11,880
Hallo?
419
00:50:13,560 --> 00:50:14,840
Er der nogen?
420
00:50:14,960 --> 00:50:18,040
- Skål.
- Skål.
421
00:50:18,160 --> 00:50:21,280
Vi er så fucking plastik!
422
00:50:25,800 --> 00:50:30,240
Vi kan se lige, hvad du vil.
Hvilket betyder, at vi skal se...
423
00:50:30,360 --> 00:50:35,000
Drag race. Er jeg det mest
forudsigelige menneske i verden?
424
00:50:35,120 --> 00:50:37,560
Nej, men du er det bedste.
425
00:50:37,680 --> 00:50:40,760
- Mor.
- Ja, skat?
426
00:50:40,880 --> 00:50:45,840
Jeg kan ikke sove.
Jeg drømte en farlig drøm.
427
00:50:45,960 --> 00:50:49,640
- Han vil sikkert have Mokaï.
- Mors dreng, ikke?
428
00:51:27,440 --> 00:51:31,880
Er du sikker på, det var ham?
Er du sikker på, han er faren?
429
00:51:32,000 --> 00:51:35,800
Hun har sendt billeder af Daniel
til Mike -
430
00:51:35,920 --> 00:51:39,720
- og beskeder med,
hvor meget han ligner ham.
431
00:51:41,600 --> 00:51:44,320
Hvordan kan hun gøre det?
432
00:51:45,480 --> 00:51:49,840
Én ting er, at hun er dum nok
til at blive gravid med ham -
433
00:51:49,960 --> 00:51:53,040
- men at hun stadig ser ham ...?
434
00:51:54,240 --> 00:51:56,760
Han er jo psykopat.
435
00:51:57,800 --> 00:52:00,760
Han dræbte Aksel.
436
00:52:04,080 --> 00:52:06,800
Og hun er min ven.
437
00:52:06,920 --> 00:52:09,960
Eller var.
438
00:52:12,520 --> 00:52:16,000
Hvis jeg ikke havde dig,
var jeg helt alene.
439
00:52:18,200 --> 00:52:21,880
- Det har du.
- Lover du det?
440
00:52:23,400 --> 00:52:25,440
Ja.
441
00:52:28,000 --> 00:52:31,280
- Skål.
- Skål.
442
00:52:31,400 --> 00:52:35,360
På et veloverstået første skridt.
443
00:52:35,480 --> 00:52:37,080
Første skridt.
444
00:52:37,200 --> 00:52:39,800
Første skridt.
445
00:52:45,120 --> 00:52:49,120
Det er første gang, jeg skåler på
at gøre nogen syg.
446
00:52:49,240 --> 00:52:54,240
- At jeg har forgiftet nogen.
- At jeg har brudt ind hos nogen.
447
00:52:54,360 --> 00:52:58,120
- Anden gang.
- Første gang, jeg har følt håb.
448
00:52:58,240 --> 00:53:02,680
Første gang, jeg har følt mig
så sikker på noget.
449
00:53:04,120 --> 00:53:07,680
- Skal vi tale om næste skridt?
- Ja.
450
00:53:07,800 --> 00:53:11,960
- John, du skaffer Kaspers mobil?
- Jeps.
451
00:53:12,080 --> 00:53:14,840
Jeg skaffer en sprøjte med diazepam.
452
00:53:14,960 --> 00:53:19,160
Vi får Mike hjem i den tro,
at han skal møde Kasper.
453
00:53:19,280 --> 00:53:25,600
Vi overmander ham, bedøver ham,
hælder vodka i ham og lidt i stuen.
454
00:53:25,720 --> 00:53:30,200
Vi sørger alle for at blive set
ved det sankthansbål.
455
00:53:30,320 --> 00:53:34,000
Men en skal tænde en cigaret
ved det iltapparat.
456
00:53:34,120 --> 00:53:36,400
Det gør jeg.
457
00:53:40,240 --> 00:53:42,760
Er du sikker på ...?
458
00:53:43,880 --> 00:53:45,960
Jeg er sikker.
459
00:53:51,440 --> 00:53:55,720
Godt.
Så sørger vi for at være dit alibi.
460
00:53:55,840 --> 00:54:00,840
Vi kan hver især have set dig
ved bålet, hvis nogen spørger.
461
00:54:03,600 --> 00:54:06,840
Er du sikker, Bibi?
462
00:54:06,960 --> 00:54:09,040
Jeg er sikker.
463
00:54:09,160 --> 00:54:13,680
Jeg havde en virus. Den er væk nu.
Jeg har det meget bedre.
464
00:54:13,800 --> 00:54:16,440
Jeg er helt sikker.
465
00:54:29,240 --> 00:54:34,080
- Vi skal ikke være uvenner.
- Nej. Det kan jeg ikke holde ud.
466
00:54:34,200 --> 00:54:39,720
Men så skal du også love mig,
at du ikke bliver til et røvhul igen.
467
00:54:39,840 --> 00:54:44,760
- Det lover jeg.
- Og lov mig, at du ikke lyver igen.
468
00:54:47,560 --> 00:54:52,200
- Det lover jeg.
- For det ville jeg ikke kunne bære.
469
00:54:52,320 --> 00:54:54,800
Det lover jeg.
470
00:54:58,120 --> 00:54:59,640
Av.
471
00:54:59,760 --> 00:55:02,840
- Hvad er det?
- Jeg er bare lidt øm.
472
00:55:02,960 --> 00:55:09,080
- Hvad er der sket?
- Jeg faldt, da jeg hjalp Peter op.
473
00:55:09,200 --> 00:55:12,840
- Skal jeg puste på det?
- Mmm.
474
00:55:14,400 --> 00:55:16,880
- Hjalp det?
- Mmm.
475
00:56:33,320 --> 00:56:35,879
Danske tekster: Kirsa Hage
Dansk Video Tekst
39166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.