Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,600
Jeg holder ikke kæft om,
at Mike dræbte Aksel.
2
00:00:05,720 --> 00:00:10,480
- Kasper sagde, det var en ulykke.
- Kasper er bange for Mike.
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,360
- Du har ikke gjort noget.
- Jeg har det ikke godt.
4
00:00:14,480 --> 00:00:20,560
Jeg skal kunne holde øje med Kasper.
I gør det måske anderledes.
5
00:00:20,680 --> 00:00:23,040
- Hvad skal du?
- Ud med Anna.
6
00:00:23,160 --> 00:00:25,400
- Johns Anna?
- En øl.
7
00:00:25,520 --> 00:00:29,280
Jeg har altid kunnet se på dig,
når du lyver.
8
00:00:29,400 --> 00:00:33,440
Men du løj ikke om, at du elsker mig.
9
00:00:39,720 --> 00:00:42,040
Han vil ikke lade mig røre ham.
10
00:00:42,160 --> 00:00:44,400
Hvem har gjort det? Mike?
11
00:00:45,800 --> 00:00:49,000
Han afpresser mig.
12
00:00:50,200 --> 00:00:55,000
- Hvordan skulle man gøre det?
- Vi overvåger ham. Og skyder ham.
13
00:00:55,120 --> 00:00:59,040
- Piller?
- Nej, de kan spores i hans blod.
14
00:00:59,160 --> 00:01:02,880
Har I overvejet,
hvad det vil sige at tage et liv?
15
00:01:03,000 --> 00:01:08,040
- Vi må ikke få kolde fødder.
- Jeg kan ikke ende som dig.
16
00:01:30,920 --> 00:01:36,320
Vi må gøre det hjemme hos Mike.
Der bliver vi ikke opdaget.
17
00:01:36,440 --> 00:01:42,920
Mikes far, Ernst, sidder i rullestol
og har ikke forladt huset i tre uger.
18
00:01:43,040 --> 00:01:47,360
Så er der mekanikeren.
Mike har sine biler bagved -
19
00:01:47,480 --> 00:01:51,480
- og han er tit helt alene
efter fyraften.
20
00:01:53,040 --> 00:01:55,760
Har jeg i hvert fald hørt.
21
00:01:55,880 --> 00:02:00,760
- Og så er der jo benzin.
- Ja. Svejseapparater.
22
00:02:02,040 --> 00:02:05,240
Har I forstand på benzin?
23
00:02:05,360 --> 00:02:08,840
Antændingsprocesser
og spredningshastighed?
24
00:02:08,960 --> 00:02:15,160
Skal vi ikke lade være at sætte ild
til Flemming, når han henter sin bil?
25
00:02:17,240 --> 00:02:20,960
Hvorfor taler vi benzin?
Vi har våben.
26
00:02:21,080 --> 00:02:25,120
Du kan skyde.
Jeg kan skyde.
27
00:02:25,240 --> 00:02:28,520
Altså et vådeskud?
Jagtulykke?
28
00:02:28,640 --> 00:02:33,440
Det ville virke mistænkeligt.
Han går jo ikke på jagt.
29
00:02:33,560 --> 00:02:37,560
Vi skal have en setting,
vi kan kontrollere.
30
00:02:37,680 --> 00:02:40,600
Er mit ordforråd
vores største problem?
31
00:02:40,720 --> 00:02:46,000
Nej, vores største problem er,
at du skyder alt ned. Undtagen Mike.
32
00:02:46,120 --> 00:02:50,120
Så tag geværet og skyd ham.
Det er lige derinde.
33
00:02:50,240 --> 00:02:56,440
Hvis du så gerne vil i fængsel,
så slipper vi for Mike og for dig.
34
00:02:58,440 --> 00:03:00,960
John ...
35
00:03:01,080 --> 00:03:03,720
- John.
- Idiot.
36
00:03:05,320 --> 00:03:09,080
- Måske skal vi stoppe for i dag.
- Ja.
37
00:03:13,880 --> 00:03:17,880
- Der skal snart til at ske noget.
- Ja.
38
00:03:51,640 --> 00:03:56,040
- Hvad laver vi her?
- Kigger bare.
39
00:03:58,560 --> 00:04:01,240
Fedt sted, ikke?
40
00:04:02,400 --> 00:04:04,880
Tag en øl.
41
00:04:06,440 --> 00:04:10,600
Eller tager du stadig piller?
42
00:04:14,520 --> 00:04:17,320
En gang imellem.
43
00:04:19,480 --> 00:04:24,200
- Når mor og far siger, du skal?
- Det styrer jeg selv.
44
00:04:25,560 --> 00:04:30,640
- Jeg synes også lidt, de styrer det.
- Det tror jeg ikke.
45
00:04:32,000 --> 00:04:36,080
- Det tror jeg nok, de gør.
- Jeg er da ligeglad.
46
00:04:37,400 --> 00:04:40,000
Det er også i orden, jo.
47
00:04:40,120 --> 00:04:43,400
De vil bare gerne passe på dig.
48
00:04:43,520 --> 00:04:47,720
Det er noget andet,
hvis de prøver at styre dig.
49
00:04:47,840 --> 00:04:52,240
- Så du føler dig klar i hovedet?
- Selvfølgelig.
50
00:04:52,360 --> 00:04:56,320
- Stærk?
- Stærk ...
51
00:04:56,440 --> 00:05:02,120
- Ja, du ved ... klar.
- Ja.
52
00:05:03,560 --> 00:05:08,880
Det er det, jeg siger.
Der er ikke en skid galt med dig.
53
00:05:09,000 --> 00:05:13,560
Det er heller ikke, fordi dine
forældre er nogle røvhuller.
54
00:05:13,680 --> 00:05:17,000
De stoler bare ikke på dig.
55
00:05:23,440 --> 00:05:26,840
Jeg gider ikke være her mere nu.
56
00:05:26,960 --> 00:05:29,360
- Vil du køre?
- Nu?
57
00:05:29,480 --> 00:05:33,520
- Ja.
- Jeg har jo ikke kørekort.
58
00:05:33,640 --> 00:05:36,560
Ikke noget hvad?
59
00:05:36,680 --> 00:05:39,200
Okay.
60
00:06:08,880 --> 00:06:11,680
- Hej.
- Hej.
61
00:06:15,880 --> 00:06:18,960
Dejligt sted.
Har du selv valgt farven?
62
00:06:19,080 --> 00:06:22,560
Det er midlertidigt, ikke?
63
00:06:25,360 --> 00:06:31,560
Kan det passe,
at Karen står nede i delikatessen?
64
00:06:31,680 --> 00:06:35,280
- Ja, det tror jeg.
- Jeg syntes nok ...
65
00:06:35,400 --> 00:06:38,480
Hun er sammen med Sune nu.
66
00:06:38,600 --> 00:06:43,720
- Støvsuger-Sune?
- Han har gartneri ved vindmøllerne.
67
00:06:43,840 --> 00:06:47,880
Okay. Gartner, simpelt hen.
68
00:06:49,280 --> 00:06:53,360
- Hvad er der galt i det?
- Ikke noget.
69
00:06:53,480 --> 00:06:58,240
Hvorfor griner du?
Hvad galt er der ved at være gartner?
70
00:06:58,360 --> 00:07:03,320
Ved du, hvad de siger om dig?
Så er det pludselig ikke sjovt.
71
00:07:03,440 --> 00:07:06,600
- Hvad siger de?
- Martin Halvfed.
72
00:07:06,720 --> 00:07:13,120
- Det tror jeg ikke på.
- Se, det er ikke engang løgn.
73
00:07:15,880 --> 00:07:20,200
Skal vi ... hente noget pizza?
74
00:07:22,680 --> 00:07:25,200
Er du ikke sulten?
75
00:07:28,480 --> 00:07:31,680
- Folk snakker.
- Så må de snakke.
76
00:07:31,800 --> 00:07:34,320
Jeg har et liv.
77
00:07:34,440 --> 00:07:38,240
- Og det har jeg ikke?
- Du har ikke engang et bord.
78
00:07:39,760 --> 00:07:43,320
Jeg har et liv, når du er her.
79
00:07:47,160 --> 00:07:50,680
- Jeg skal jo ikke bo her for evigt.
- Nå?
80
00:07:56,280 --> 00:07:59,960
Hvad har du egentlig tænkt dig?
81
00:08:07,440 --> 00:08:10,800
Du kører da meget godt.
82
00:08:12,520 --> 00:08:16,760
Hvor hurtigt må man køre
på sådan en vej?
83
00:08:16,880 --> 00:08:19,400
60.
84
00:08:20,720 --> 00:08:23,440
Det er rigtigt.
85
00:08:25,600 --> 00:08:29,880
Hvor hurtigt har du lyst til at køre?
86
00:08:30,000 --> 00:08:36,760
- Jeg kan godt få den op på 70.
- Der er jo ingen. Giv den lidt gas.
87
00:08:39,040 --> 00:08:42,800
- Hvor hurtigt vil du gerne køre?
- 90.
88
00:08:42,920 --> 00:08:45,880
- 90?
- 100.
89
00:08:47,440 --> 00:08:50,080
120.
90
00:08:50,200 --> 00:08:53,720
- Mike, hvad skal jeg gøre?
- Overhal. Nu!
91
00:08:54,840 --> 00:08:58,680
Og så bare ind igen.
Kom nu, Kasper. Drej.
92
00:09:07,400 --> 00:09:10,520
Fuck, hvor er du vild, mand.
93
00:09:20,960 --> 00:09:26,800
Jeg er træt af aftenvagter,
men både Berit og Line har lagt sig.
94
00:09:28,000 --> 00:09:31,480
- Er det Kasper?
- Hvad? Nej.
95
00:09:31,600 --> 00:09:35,680
Det er bare en fejlleverance.
Var det godt med et bad?
96
00:09:35,800 --> 00:09:40,240
Ja, det var dejligt.
Har du hørt fra ham i dag?
97
00:09:40,360 --> 00:09:43,080
Nej, jeg var ude på gården ...
98
00:09:43,200 --> 00:09:48,680
Vi ved ikke noget om ham.
Vi aner ikke, hvad han laver.
99
00:09:48,800 --> 00:09:51,880
- Kom her.
- Nej.
100
00:09:52,000 --> 00:09:54,720
Kom nu lige her.
101
00:10:01,880 --> 00:10:06,240
Du kan ikke løse alting
med et kys og et kram, John.
102
00:10:06,360 --> 00:10:09,160
Det ved jeg godt.
103
00:10:12,000 --> 00:10:18,680
- Ja. Det ved jeg godt, du ved.
- Det skal nok blive fint.
104
00:10:21,240 --> 00:10:23,880
Det lover jeg.
105
00:10:59,400 --> 00:11:03,400
Hej, Ernst.
Jeg kommer med mad.
106
00:11:04,600 --> 00:11:07,600
Nå ...
107
00:11:07,720 --> 00:11:11,280
- Så var det Anna i dag.
- Ja.
108
00:11:11,400 --> 00:11:17,240
- Det er grønsagerne for sig, ikke?
- Du husker godt, Anna.
109
00:11:24,240 --> 00:11:29,200
- Jeg er også svær at glemme.
- Ja, meget.
110
00:11:30,440 --> 00:11:34,560
- Går du og tænker på mig?
- Så ...
111
00:11:37,600 --> 00:11:42,120
- Har du en mand?
- Ja. Jeg er sammen med John.
112
00:11:42,240 --> 00:11:47,920
- Men du har også en mand, ikke?
- Pjat med dig.
113
00:11:48,040 --> 00:11:50,160
Så er der serveret.
114
00:11:58,720 --> 00:12:01,440
Er det Mike?
115
00:12:03,720 --> 00:12:08,760
Ja, det er Mike.
Og hans mor.
116
00:12:08,880 --> 00:12:12,720
Hvordan er det nu?
Hun døde, ikke?
117
00:12:12,840 --> 00:12:18,880
Nej, hun skred. I stikker jo af.
Selv fra jeres egen avl.
118
00:12:19,000 --> 00:12:24,040
Hvad?
Stikker du også af om lidt, Anna?
119
00:12:30,760 --> 00:12:35,680
Bare stil maden i køleskabet.
Jeg er ikke sulten.
120
00:12:38,720 --> 00:12:42,600
Har du taget mine blade,
lille svin?
121
00:12:42,720 --> 00:12:46,200
- Luk nu røven.
- "Luk nu røven."
122
00:12:46,320 --> 00:12:49,560
Hvor var du?
Det blev sent i går.
123
00:12:57,280 --> 00:13:00,240
Hej, Anna.
124
00:13:00,360 --> 00:13:03,720
- Hej, Mike.
- Herligt at se dig.
125
00:13:09,960 --> 00:13:12,120
Det er Mike.
126
00:13:12,840 --> 00:13:15,000
Ja.
127
00:13:21,880 --> 00:13:25,880
Ja, mig og min makker
er helt klar.
128
00:13:26,000 --> 00:13:28,160
To kilo?
129
00:13:28,280 --> 00:13:33,800
Selvfølgelig kan jeg klare det.
Det er bare ... Kommer han også selv?
130
00:13:33,920 --> 00:13:39,720
Okay. Fedt. Det er ude
i grusgraven i morgen kl. 17.
131
00:13:41,880 --> 00:13:46,440
Fedt.
Ja, vi snakkes.
132
00:13:58,360 --> 00:14:01,520
- Anna?
- Ja.
133
00:14:04,400 --> 00:14:08,720
- Nu er han ikke for besværlig?
- Nej, nej.
134
00:14:10,360 --> 00:14:12,800
Det er godt.
135
00:14:12,920 --> 00:14:16,880
- Ellers siger du bare til.
- Han er meget sød.
136
00:14:19,000 --> 00:14:23,880
- Sød?
- Ja. Han er sød på sin egen måde.
137
00:14:38,000 --> 00:14:41,880
Du er sød.
På din egen måde.
138
00:14:44,440 --> 00:14:47,880
Det har jeg også altid
sagt til Kasper.
139
00:14:48,000 --> 00:14:50,760
Hvad?
140
00:14:52,440 --> 00:14:55,880
At han skal være glad for dig.
141
00:16:16,480 --> 00:16:19,840
- Hej, hej, hej.
- Hvad fanden laver du?
142
00:16:19,960 --> 00:16:23,240
- Jeg ville bare ...
- For fanden.
143
00:16:23,360 --> 00:16:25,440
Slap af.
144
00:16:25,560 --> 00:16:30,000
Jeg ville bare ...
Bruger du det bord?
145
00:16:30,120 --> 00:16:34,720
- Du kan ikke bare komme og gå.
- Okay. Slap af.
146
00:16:34,840 --> 00:16:38,760
- Du kunne forstyrre.
- Et swingerparty eller ...
147
00:16:40,600 --> 00:16:43,240
Må jeg så tage det bord?
148
00:16:43,360 --> 00:16:47,640
Ja, men hvorfor er du her?
Jeg gav dig 100.000.
149
00:16:47,760 --> 00:16:51,920
- Havde du ikke en dame i København?
- Jo, men ...
150
00:16:52,040 --> 00:16:57,880
Vi er ikke sammen mere, så jeg har
ikke så travlt med at komme tilbage.
151
00:17:03,880 --> 00:17:06,040
- Hvad?
- Hvem er det?
152
00:17:06,160 --> 00:17:09,000
- Hvem?
- Hvor dum tror du, jeg er?
153
00:17:09,120 --> 00:17:13,120
Du hader den her by.
Nu vil du blive her frivilligt.
154
00:17:14,760 --> 00:17:19,080
Det er Anna.
Og det føles godt.
155
00:17:19,200 --> 00:17:25,400
- Det føles godt?
- Ja. Vi er nødt til at prøve det af.
156
00:17:25,520 --> 00:17:30,440
- Prøve hvad af?
- Hun ...
157
00:17:30,560 --> 00:17:35,520
Når jeg er sammen med hende,
vil jeg gøre noget ved mit liv.
158
00:17:35,640 --> 00:17:40,400
Eller ødelægge hendes? Hun er gift.
Hvad fanden tænker du på?
159
00:17:40,520 --> 00:17:43,200
Sorry.
160
00:17:43,320 --> 00:17:48,360
Et sekund troede jeg, det var sådan
en samtale, man har med sin bror.
161
00:17:48,480 --> 00:17:53,160
Men så kom jeg i tanke om,
at det jo er dig.
162
00:18:07,920 --> 00:18:09,960
Hej.
163
00:18:11,360 --> 00:18:13,360
Halløj.
164
00:18:14,400 --> 00:18:18,800
- Hvor er Kasper?
- Han er på sit værelse. Hvad så?
165
00:18:18,920 --> 00:18:24,320
Jeg var hos Mike i dag med mad
til Ernst og hørte ham tale med en.
166
00:18:24,440 --> 00:18:27,640
Jeg vil ikke have,
du er oppe hos dem.
167
00:18:27,760 --> 00:18:32,160
Jeg tror, Mike handler med stoffer.
168
00:18:32,280 --> 00:18:37,160
Jeg hørte ham aftale et møde
ved grusgraven i morgen kl. 17.
169
00:18:37,280 --> 00:18:41,480
- Ved grusgraven?
- Kasper skal ikke rodes ud i noget.
170
00:18:41,600 --> 00:18:47,560
Nej, nej. Vi finder på noget.
Sagde Mike, hvor mange de bliver?
171
00:18:47,680 --> 00:18:53,880
- Nej, men hvorfor er det vigtigt?
- Jeg prøver bare lige at tænke lidt.
172
00:19:00,000 --> 00:19:04,880
Tag ham med til din mor. Han har
altid været glad for hende. Sig -
173
00:19:05,000 --> 00:19:09,200
- at hun har spurgt efter ham.
At hun skranter lidt.
174
00:19:09,320 --> 00:19:13,800
Og ...
Sig, hun savner sit barnebarn.
175
00:19:13,920 --> 00:19:17,280
Okay.
Ja, det er en god idé.
176
00:19:17,400 --> 00:19:20,200
Ja.
177
00:19:20,320 --> 00:19:22,520
Vi ses.
178
00:19:22,640 --> 00:19:26,760
- Hvor skal du hen, skat?
- Bare lidt ud.
179
00:19:26,880 --> 00:19:31,080
Jeg kører op til mormor i morgen.
Jeg synes, du skal med.
180
00:19:31,200 --> 00:19:35,760
Hun har det ikke så godt.
Det ville være godt, at du kom med.
181
00:19:35,880 --> 00:19:39,880
- Okay.
- Lav koteletter i fad til hende.
182
00:19:40,000 --> 00:19:42,720
Ja. Vi ses.
183
00:19:45,800 --> 00:19:51,600
- Jeg tror, det er narkohandel.
- Det er ligegyldigt, hvad det er.
184
00:19:51,720 --> 00:19:56,960
Laver de noget kriminelt, og Mike
bliver skudt, kan det være internt.
185
00:19:57,080 --> 00:19:59,480
Perfekt.
186
00:19:59,600 --> 00:20:03,240
Er jeg den eneste,
der synes, det går lidt stærkt?
187
00:20:03,360 --> 00:20:06,880
Du ville have
en kontrolleret setting.
188
00:20:07,000 --> 00:20:10,720
Det har vi så nu.
Grusgraven. Der kommer ingen.
189
00:20:10,840 --> 00:20:16,600
- Nej, men det skal være gennemtænkt.
- Vi får ikke den chance igen.
190
00:20:19,760 --> 00:20:23,600
Hvem skal skyde?
191
00:20:26,400 --> 00:20:28,680
Det skal jeg.
192
00:20:34,400 --> 00:20:38,880
- Vi holder på den anden side.
- Hvor langt skal vi gå?
193
00:20:39,000 --> 00:20:44,240
- Det kan jeg finde ud af.
- Er der mere kaffe på kanden, Peter?
194
00:20:44,360 --> 00:20:47,800
- Ja, det tror jeg.
- Tak.
195
00:20:53,520 --> 00:20:58,680
Bare hæld helt op til kanten.
Jeg skal ikke have mælk i.
196
00:21:00,880 --> 00:21:03,280
Tak.
197
00:21:03,400 --> 00:21:06,080
Her.
198
00:21:07,480 --> 00:21:11,480
- Tag den.
- Hvorfor?
199
00:21:14,400 --> 00:21:18,040
Jeg tror ikke, du kan holde koppen
uden at spilde.
200
00:21:18,160 --> 00:21:22,800
- Hvad har du gang i?
- Er der styr på det, Peter? Heroppe?
201
00:21:22,920 --> 00:21:26,840
Ja, der er styr på det.
Jeg er klar.
202
00:21:30,080 --> 00:21:32,920
Men kan du se det for dig?
203
00:21:43,760 --> 00:21:48,360
- Vi ved ikke, hvor mange de kommer.
- Men Mike kommer.
204
00:21:48,480 --> 00:21:54,560
- Hvis du ikke rammer første gang ...
- Ja, så rammer jeg ham anden gang.
205
00:21:54,680 --> 00:21:58,440
Hvem siger,
der bliver en anden gang?
206
00:21:59,400 --> 00:22:03,320
Hvad sigter du efter?
Hovedet eller hjertet?
207
00:22:03,440 --> 00:22:07,320
Jeg har gået på jagt, fra jeg var 18.
Jeg rammer.
208
00:22:07,440 --> 00:22:10,440
- Spørger du mig?
- Jeg rammer!
209
00:22:10,560 --> 00:22:14,880
Hvad er det største dyr,
du har skudt?
210
00:22:15,000 --> 00:22:18,440
En buk.
211
00:22:24,360 --> 00:22:26,960
- Jeg skyder.
- Nej, det gør jeg.
212
00:22:34,080 --> 00:22:37,640
Kommer I ikke ind igen?
213
00:22:39,120 --> 00:22:42,800
Hvad ... Er der problemer?
214
00:22:42,920 --> 00:22:46,880
Peter skal ikke skyde.
Jeg gør det.
215
00:22:47,000 --> 00:22:51,320
- Hvad? Vi har lige aftalt ...
- Peter skal ikke skyde.
216
00:22:56,760 --> 00:22:59,240
Peter?
217
00:22:59,360 --> 00:23:04,560
- Han har aldrig skudt mod mennesker.
- Og det har du måske?
218
00:23:12,120 --> 00:23:16,680
Vi kører i to biler
og mødes her kl. 16.
219
00:23:36,840 --> 00:23:39,360
Her, mor. Den er til dig.
220
00:23:39,480 --> 00:23:43,280
Hvor er den fin, skat.
Vil du tegne en til Mia?
221
00:23:43,400 --> 00:23:46,320
- Ja.
- Det var godt.
222
00:23:47,920 --> 00:23:50,840
- Han er så cute.
- Ja.
223
00:23:50,960 --> 00:23:56,120
- Men du gider ikke være alenemor.
- Vi knalder også bare.
224
00:23:56,240 --> 00:24:01,640
Det kan du kun styre ved at samle
benene. Mænd er nogle røvhuller.
225
00:24:01,760 --> 00:24:05,960
- Martin er okay sød.
- Hvorfor brænder han dig så af?
226
00:24:06,080 --> 00:24:08,760
- Han har bare travlt.
- Med hvad?
227
00:24:08,880 --> 00:24:13,440
Han er forfatter.
Han har sine bøger og sådan noget.
228
00:24:13,560 --> 00:24:19,640
Ja. Daniels far var dørmand.
Det var ret eksotisk, da jeg var 18.
229
00:24:19,760 --> 00:24:24,000
- Du er forelsket, Mia.
- Nej, vi knalder bare.
230
00:24:24,120 --> 00:24:27,920
Du er forelsket.
231
00:24:28,040 --> 00:24:32,160
Lidt. Jeg ved det ikke.
Det gør ikke Martin til en nar.
232
00:24:32,280 --> 00:24:36,160
- Jeg gider bare ikke at se på det.
- På hvad?
233
00:24:36,280 --> 00:24:39,080
Du er 18 og afrydder på Syveren.
234
00:24:39,200 --> 00:24:43,440
Du tror, en 50-årig forfatter
kommer på sin hvide hest ...
235
00:24:43,560 --> 00:24:46,480
Han er 40.
236
00:24:46,600 --> 00:24:50,040
Han er gammel nok til
at være pisseligeglad.
237
00:24:50,160 --> 00:24:53,720
Det er du ikke.
Hvad regner du med?
238
00:24:53,840 --> 00:24:57,480
- Vi snakker bare ...
- Nej, I knalder.
239
00:24:57,600 --> 00:25:01,440
Når han skrider,
gider du ikke være i tredje måned.
240
00:25:01,560 --> 00:25:04,360
Det ved du alt om, ikke?
241
00:25:04,480 --> 00:25:08,800
Ring til ham. Lad mig høre,
hvor godt I snakker sammen.
242
00:25:08,920 --> 00:25:13,680
- Ring på min.
- Seriøst?
243
00:25:16,160 --> 00:25:20,520
- Du er simpelt hen så latterlig.
- Ring nu bare.
244
00:25:20,640 --> 00:25:23,400
Jeg gør det jo. Slap af.
245
00:25:31,320 --> 00:25:35,360
- Det er Mia.
- Ja, goddag, goddag.
246
00:25:35,480 --> 00:25:39,520
"Goddag, goddag"?
Hvor er du åndssvag.
247
00:25:42,920 --> 00:25:45,280
- Hallo?
- Hvad sker der?
248
00:25:45,400 --> 00:25:52,200
- Jeg vil bare høre, hvordan det går.
- Det går fint. Må jeg ringe tilbage?
249
00:25:52,320 --> 00:25:56,440
Selvfølgelig.
Vi kan bare snakkes ved.
250
00:26:05,560 --> 00:26:08,640
Det var forlaget.
251
00:26:10,360 --> 00:26:13,560
Forlaget?
252
00:26:15,120 --> 00:26:18,600
- Hvad? Det var ikke noget.
- Nej, nej.
253
00:26:19,640 --> 00:26:23,800
Vi ejer jo heller ikke hinanden.
254
00:26:23,920 --> 00:26:27,120
Okay. Det var en eks.
255
00:26:29,720 --> 00:26:32,880
Ikke flere løgne.
256
00:26:33,000 --> 00:26:38,240
- Nej.
- Noget andet, der ikke er løgn ...
257
00:26:39,280 --> 00:26:42,880
Jeg glemte dig aldrig.
258
00:26:43,000 --> 00:26:47,080
Jeg har tit tænkt på,
hvem du mon blev til.
259
00:26:49,040 --> 00:26:54,280
Måske kunne det have været
dig og mig, der havde kæmpet.
260
00:26:54,400 --> 00:26:59,560
Det kunne have været dig og mig,
der havde haft en lille familie.
261
00:27:04,000 --> 00:27:09,440
- Anna. Vi behøver ikke tale om det.
- Det har du også.
262
00:27:09,560 --> 00:27:12,720
Hvad?
263
00:27:14,000 --> 00:27:18,760
- Anna?
- Du fik en lille familie.
264
00:27:21,720 --> 00:27:24,880
Kasper er din.
265
00:27:25,000 --> 00:27:28,920
Jeg var gravid, dengang du gik.
266
00:27:31,080 --> 00:27:35,320
Jeg har villet fortælle dig det
i så mange år, men jeg ...
267
00:27:36,440 --> 00:27:38,440
Undskyld.
268
00:27:40,120 --> 00:27:42,480
Anna ...
269
00:27:44,560 --> 00:27:47,960
Du er nødt til at gå nu.
270
00:27:48,800 --> 00:27:54,440
- Kom nu her.
- Du nødt til at gå nu, Anna.
271
00:28:57,000 --> 00:28:59,440
Skat?
272
00:29:01,000 --> 00:29:03,880
Hvad ...
273
00:29:11,480 --> 00:29:16,040
Jeg havde slet ikke set Mike.
Pludselig var han der bare.
274
00:29:43,160 --> 00:29:46,520
Jeg kan ikke holde det ud mere.
275
00:29:46,640 --> 00:29:51,200
Jeg ligger vågen om natten.
Og bare tænker på ...
276
00:29:51,320 --> 00:29:54,880
Hvordan du kan få det til
at gøre ondt på ham?
277
00:29:57,080 --> 00:29:59,560
Det gør jeg også.
278
00:30:05,360 --> 00:30:10,440
For det meste
er det med et koben.
279
00:30:20,000 --> 00:30:23,440
Jeg har en pistol.
280
00:30:23,560 --> 00:30:28,120
Jeg tvinger ham med ud i en skov,
hvor ingen kan høre ham.
281
00:30:29,400 --> 00:30:32,480
Så binder jeg ham til et træ.
282
00:30:32,600 --> 00:30:36,960
Og så sidder jeg bare
og kigger på, at han græder.
283
00:30:39,000 --> 00:30:41,400
Og nogle gange ...
284
00:30:44,920 --> 00:30:47,400
Nogle gange da ...
285
00:30:48,880 --> 00:30:51,880
... da holder jeg ham i live -
286
00:30:52,000 --> 00:30:55,440
- indtil han dør af tørst.
287
00:30:55,560 --> 00:30:59,880
Og så tager jeg ud til ham hver dag
og bare ...
288
00:31:01,080 --> 00:31:04,480
... sidder og kigger på ham.
289
00:31:04,600 --> 00:31:08,280
Og jeg står ved siden af dig,
når han dør.
290
00:31:08,400 --> 00:31:12,640
Han kan se på os begge to,
mens det sker.
291
00:31:32,320 --> 00:31:37,160
Og han sidder bare der
fuldstændig magtesløs ...
292
00:31:37,280 --> 00:31:40,800
... og fortryder alt det,
han har gjort.
293
00:31:44,480 --> 00:31:50,160
Og han ved, at al den smerte,
han har givet os, skal han mærke nu.
294
00:32:01,280 --> 00:32:07,120
Og det ... foran ham ...
295
00:32:07,240 --> 00:32:10,640
... mens han græder.
296
00:32:10,760 --> 00:32:15,280
Så viser vi ham,
at han er ingenting.
297
00:32:17,120 --> 00:32:20,440
At han fortjener at dø.
298
00:32:23,120 --> 00:32:29,480
Du kigger ham i øjnene, så det er
det sidste, han ser, inden han dør.
299
00:32:44,640 --> 00:32:47,760
Bagefter bliver alting godt.
300
00:33:19,880 --> 00:33:24,200
- Du har gjort det her før, ikke?
- Jeg har været i hæren.
301
00:33:24,320 --> 00:33:27,600
- Det er mere end det.
- Hvad taler du om?
302
00:33:27,720 --> 00:33:29,600
Du kan for meget.
303
00:33:29,720 --> 00:33:34,040
Jeg ville ikke kunne lide dig,
selvom du var dansker.
304
00:33:34,160 --> 00:33:37,320
- Jeg er dansk.
- Rigtig dansker.
305
00:33:45,640 --> 00:33:48,800
Vi skal over på den anden side.
306
00:33:48,920 --> 00:33:52,960
Så kan vi få frit udsyn
over det hele.
307
00:33:57,480 --> 00:34:01,000
Halvanden kilometer i den retning.
308
00:34:01,120 --> 00:34:05,520
- John?
- Jeg skal lave et hurtigt opkald.
309
00:34:13,160 --> 00:34:18,080
Må jeg lige se?
Kasper Rezepti.
310
00:34:18,200 --> 00:34:21,920
- Redzepi.
- Den er god med dig.
311
00:34:22,040 --> 00:34:26,640
- Kaspers Catering. Det er Anna.
- Er I på vej op til mormor?
312
00:34:26,760 --> 00:34:29,560
Mig og chefkokken?
313
00:34:29,680 --> 00:34:34,640
Nej, vi kører, når vi er færdige.
Vil du sige hej til din søn?
314
00:34:34,760 --> 00:34:38,360
Hvis han altså har tid?
Nej, det har han ikke.
315
00:34:38,480 --> 00:34:42,880
Det er okay. Jeg ville bare ...
Hils og hyg jer hos mormor.
316
00:34:43,000 --> 00:34:46,280
Det gør vi.
Jeg hilser. Hej.
317
00:34:46,400 --> 00:34:49,040
Det var far. Jeg skulle hilse.
318
00:34:49,160 --> 00:34:54,040
Tag den anden halvdel af løget,
hvis du kan finde ud af det.
319
00:34:54,960 --> 00:34:57,120
Du er fræk i dag, hvad?
320
00:35:29,000 --> 00:35:34,320
Kasper, kommer du, skat?
Vi er sent på den.
321
00:35:34,440 --> 00:35:37,640
- Jeg er nødt til at smutte.
- Hvad?
322
00:35:37,760 --> 00:35:43,120
- Mike har brug for min hjælp.
- Jeg lovede hende, at du kom.
323
00:35:43,240 --> 00:35:47,880
- Ja, men ...
- Ikke noget men. Nu tager du med.
324
00:35:48,000 --> 00:35:51,480
- Det gør jeg så ikke.
- Hvad er det, du skal?
325
00:35:51,600 --> 00:35:54,960
- Ud at køre.
- Kasper, stop så.
326
00:35:55,080 --> 00:35:58,240
Hvorfor gør du alt,
hvad han siger?
327
00:35:58,360 --> 00:36:03,120
Vi har planer, og så dropper du alt,
når han fløjter efter dig.
328
00:36:03,240 --> 00:36:07,640
- Så bliver du en anden.
- En voksen, der gør, hvad han vil?
329
00:36:07,760 --> 00:36:13,200
Du er et barn. Mike er voksen.
Hvorfor vil han have dig om benene?
330
00:36:16,600 --> 00:36:21,360
- Fuck dig.
- Du skal ikke tale sådan til mig.
331
00:36:21,480 --> 00:36:23,880
Kasper.
332
00:36:24,520 --> 00:36:28,480
Når jeg ligger med et ladt våben,
må ingen røre mig.
333
00:36:28,600 --> 00:36:32,440
- Heller ikke et lille prik.
- Selvfølgelig.
334
00:36:32,560 --> 00:36:36,320
- John?
- Ja, du er vigtig.
335
00:36:38,720 --> 00:36:42,440
- Har alle slukket deres mobil?
- Ja.
336
00:37:00,880 --> 00:37:05,520
Kan vi ikke rykke tættere på?
Jeg kan slet ikke se noget.
337
00:37:05,640 --> 00:37:10,280
- I kunne have taget kikkert med.
- Vi skulle være forberedt.
338
00:37:10,400 --> 00:37:13,680
Hvis vi bare må rykke
lidt frem ...
339
00:37:13,800 --> 00:37:20,960
Der er ingen, der rykker position.
Alle bliver, hvor de er. Forstået?
340
00:37:22,040 --> 00:37:25,920
Du er glad for
at kommandere med folk.
341
00:37:26,040 --> 00:37:29,880
Efter det her skal vi ikke
bruge to sekunder sammen.
342
00:37:30,000 --> 00:37:34,080
- Det er bare en aftale, John.
- Fucking terrorist.
343
00:37:37,880 --> 00:37:40,200
Så kommer de.
344
00:38:22,000 --> 00:38:24,560
- Hejsa.
- Goddag.
345
00:38:36,240 --> 00:38:40,720
- Hvad sker der?
- Han er for tæt på de andre.
346
00:38:53,160 --> 00:38:55,560
Hvad så?
347
00:38:56,440 --> 00:39:00,920
Jeg har hørt ...
Eddie har fortalt mig om dig.
348
00:39:05,440 --> 00:39:07,440
Hvad så?
349
00:39:08,720 --> 00:39:10,920
Han er stadig for tæt på.
350
00:39:21,600 --> 00:39:24,320
Jeg følger dig over til bilen.
351
00:39:25,880 --> 00:39:28,840
Hvor lang tid kan det tage?
352
00:39:28,960 --> 00:39:32,400
- Hvor kender du Eddie fra?
- Folkeskolen.
353
00:39:32,520 --> 00:39:35,480
Er det rigtigt?
Hvorhenne?
354
00:39:35,600 --> 00:39:39,240
Han gik fire år over mig
i Ebberup Byskole.
355
00:39:42,480 --> 00:39:45,400
- Mike er ikke alene.
- Hvad?
356
00:39:45,520 --> 00:39:49,040
- Jeg kan ikke se, hvem det er.
- Bare skyd ham.
357
00:39:49,160 --> 00:39:51,400
Nu kører de.
358
00:39:53,400 --> 00:39:55,600
Vi tales ved, Mike.
359
00:40:04,280 --> 00:40:06,400
Så er det nu.
360
00:40:28,360 --> 00:40:31,640
- Det er Kasper.
- Din Kasper?
361
00:40:32,760 --> 00:40:35,960
Han skulle slet ikke være her.
362
00:40:36,080 --> 00:40:39,200
- Nu har vi chancen.
- Det er min søn.
363
00:40:39,320 --> 00:40:43,280
- Skyd ham, for helvede.
- Skyd ham. Bare ikke Kasper.
364
00:40:43,400 --> 00:40:47,000
Det er min søn.
Skyd ikke Mike foran min søn.
365
00:40:47,120 --> 00:40:50,120
Vi får ikke chancen igen.
366
00:40:50,240 --> 00:40:54,480
- Skyd ham nu.
- Milad, du må ikke gøre det.
367
00:41:08,880 --> 00:41:11,280
Fuck!
368
00:41:18,560 --> 00:41:22,480
Hvad fanden sker der med jer?
369
00:41:22,600 --> 00:41:25,720
Vi bringer ikke andre i fare.
370
00:42:13,560 --> 00:42:17,720
Hvor fanden er du henne?
Hvorfor svarer du ikke?
371
00:42:17,840 --> 00:42:21,160
Den var på lydløs.
Er der sket noget?
372
00:42:21,280 --> 00:42:27,360
- Ja, Kasper er kørt med Mike.
- Rolig, Anna. Jeg har lige set ham.
373
00:42:27,480 --> 00:42:29,920
- Han er okay.
- Hvor?
374
00:42:30,040 --> 00:42:35,720
Jamen ... de kørte forbi Syveren
for fem minutter siden.
375
00:42:35,840 --> 00:42:39,680
- Han er nok på vej hjem.
- Er du ikke på arbejde?
376
00:42:39,800 --> 00:42:44,560
Nej ... Jeg fik mig lige en ristet.
Men alt er fint.
377
00:42:44,680 --> 00:42:48,880
- Han er sikkert snart hjemme.
- Okay. Det håber jeg.
378
00:42:49,000 --> 00:42:52,880
Og kommer du ikke snart hjem?
379
00:42:53,000 --> 00:42:57,240
Jeg bliver her lige lidt.
Og så ses vi. Det lover jeg.
380
00:42:57,360 --> 00:43:00,960
Okay? Alt er godt.
381
00:43:01,080 --> 00:43:03,520
Alt er godt.
382
00:43:35,960 --> 00:43:39,120
Tak.
383
00:44:04,480 --> 00:44:07,120
- Hej.
- Hej.
384
00:44:09,160 --> 00:44:13,880
- Er du fuld?
- Selvfølgelig. Jeg er forfatter.
385
00:44:14,000 --> 00:44:19,120
- Hvad?
- Ikke noget. Tag tøjet af.
386
00:44:19,240 --> 00:44:23,400
- Altså, tag jakken af. Et glas?
- Ja tak.
387
00:44:23,520 --> 00:44:26,240
Hvis jeg kan finde et.
388
00:44:26,360 --> 00:44:32,880
- Er det her, du sidder og skriver?
- Ja, det er her, jeg ikke skriver.
389
00:44:33,000 --> 00:44:37,400
- Du var ikke så sød i telefonen.
- Nej ...
390
00:44:39,040 --> 00:44:41,280
Undskyld.
391
00:44:44,880 --> 00:44:47,920
- Skål.
- Skål.
392
00:44:51,400 --> 00:44:54,680
Liv siger, at du udnytter mig.
393
00:44:54,800 --> 00:44:57,880
- Hvem er Liv?
- Min veninde.
394
00:44:58,000 --> 00:45:02,880
- Hun kender mig slet ikke.
- Det sagde jeg også til hende.
395
00:45:05,000 --> 00:45:09,560
Altså ...
Jeg synes jo bare, du er dejlig.
396
00:45:10,920 --> 00:45:16,680
Det ved du da godt. Men du skal ikke
gøre noget, du ikke har lyst til.
397
00:45:18,600 --> 00:45:21,720
Hvem siger, jeg gør det?
398
00:45:25,040 --> 00:45:29,200
Det skal du i hvert fald ikke sige.
399
00:45:31,560 --> 00:45:35,880
Måske gør jeg faktisk bare det,
jeg selv har lyst til.
400
00:45:49,040 --> 00:45:51,840
Jeg har det ikke så godt.
401
00:45:54,240 --> 00:45:57,600
Stop, Mia. Jeg kan ikke det her.
402
00:46:00,560 --> 00:46:03,360
Skal jeg hente noget vand?
403
00:46:03,480 --> 00:46:09,160
- Er der ikke noget, jeg kan gøre?
- Nej, lad nu være.
404
00:46:12,000 --> 00:46:15,200
Hey ...
405
00:46:15,320 --> 00:46:19,840
Det er okay.
Vi gør bare, hvad du vil.
406
00:46:22,160 --> 00:46:25,000
- Jeg kan godt lide ...
- Skrid!
407
00:46:25,120 --> 00:46:30,880
Du skal ikke komme, fordi jeg ringer.
En fuld idiot ringer, og du kommer.
408
00:46:31,000 --> 00:46:35,840
Har du overhovedet ikke
nogen respekt for dig selv?
409
00:46:35,960 --> 00:46:39,320
Gå nu bare hjem med dig, Mia.
410
00:46:46,520 --> 00:46:48,720
Fuck dig.
411
00:46:51,880 --> 00:46:54,200
Ja ...
412
00:46:54,320 --> 00:46:56,640
Fuck mig.
413
00:47:38,360 --> 00:47:42,720
Hvad laver du her?
John kan komme når som helst.
414
00:47:42,840 --> 00:47:46,480
Det er ikke John,
jeg skal snakke med.
415
00:47:49,280 --> 00:47:51,240
Så kom.
416
00:47:54,760 --> 00:47:58,040
Jeg vil have dig med til København.
417
00:47:58,160 --> 00:48:01,520
Dig og Kasper.
Dig, mig og Kasper ...
418
00:48:01,640 --> 00:48:05,000
- Jeg kan godt lide ham.
- Du kender ham ikke.
419
00:48:05,120 --> 00:48:08,360
Det kan jeg komme til.
420
00:48:08,480 --> 00:48:13,160
Nej ... jeg sætter virkelig
stor pris på, at du prøver.
421
00:48:13,280 --> 00:48:18,360
Men det går ikke.
Jeg skulle ikke have sagt noget ...
422
00:48:18,480 --> 00:48:21,440
Hvorfor sagde du det så?
423
00:48:21,560 --> 00:48:24,320
Anna! Hvorfor sagde du det så?
424
00:48:28,640 --> 00:48:31,880
Vil du ikke have Kasper væk herfra?
425
00:48:32,000 --> 00:48:36,560
- Hold op ...
- Vil du ikke gerne have Kasper væk?
426
00:48:41,840 --> 00:48:45,880
- Vil du ikke gerne have ham væk?
- Det ved du godt.
427
00:48:51,760 --> 00:48:53,880
Okay.
428
00:49:20,080 --> 00:49:23,440
- Ryk lige over.
- Yes.
429
00:49:25,440 --> 00:49:30,560
Fuck, hvor ville den by her
være kedelig uden mig.
430
00:49:30,680 --> 00:49:34,920
- Uden os. Du gjorde det godt.
- Jeg har ikke gjort noget.
431
00:49:35,040 --> 00:49:37,360
Hvad mener du?
432
00:49:37,480 --> 00:49:39,840
Du var fucking cool.
433
00:49:41,160 --> 00:49:44,840
Du var helt rolig. Du var ...
434
00:49:44,960 --> 00:49:48,840
Du var chauffør.
Lige hvad jeg havde brug for.
435
00:49:53,560 --> 00:49:57,800
Hopper du lige ud?
Jeg skal videre.
436
00:49:59,640 --> 00:50:02,440
Skulle vi ikke ud og fejre det?
437
00:50:02,560 --> 00:50:05,440
Jeg har planer.
438
00:50:07,520 --> 00:50:12,000
Hvordan ser jeg ud?
Ser jeg godt ud?
439
00:50:12,120 --> 00:50:14,240
Ja.
440
00:50:15,520 --> 00:50:18,800
Så stopper turen her.
441
00:50:35,560 --> 00:50:37,880
Hej!
442
00:50:38,000 --> 00:50:42,960
Når der er to mennesker
på en gade, hilser man sgu da.
443
00:50:43,080 --> 00:50:46,880
Jeg så dig ikke.
444
00:50:48,480 --> 00:50:50,560
Hvad laver du her?
445
00:50:50,680 --> 00:50:54,320
Min kæde er hoppet af.
Så det er fedt.
446
00:50:58,960 --> 00:51:02,400
- Jeg har prøvet.
- Er du stadig sur?
447
00:51:02,520 --> 00:51:07,640
Jeg er ikke sur, jeg er skør.
Som du kaldte mig til festen.
448
00:51:07,760 --> 00:51:10,240
Det må du undskylde.
449
00:51:19,120 --> 00:51:23,320
Hvorfor troede jeg,
han var min redningsmand?
450
00:51:24,600 --> 00:51:29,400
- Hvem?
- Martin.
451
00:51:29,520 --> 00:51:33,880
- Martin? Aksels onkel?
- Ja.
452
00:51:34,000 --> 00:51:37,600
- Han er jo pissegammel.
- Og hvad så?
453
00:51:42,240 --> 00:51:44,880
- Den er færdig.
- Stærkt.
454
00:51:47,680 --> 00:51:50,960
Vil du ikke have en smøg?
455
00:51:54,120 --> 00:51:59,360
Måske er han pissegammel,
men han virkede rigtig sød.
456
00:51:59,480 --> 00:52:02,480
- Og han har en pæn pik.
- Lad være.
457
00:52:02,600 --> 00:52:07,360
- For meget? Men det har han.
- Stop. Du er latterlig.
458
00:52:10,480 --> 00:52:16,040
Alle i den her fucking lorteby
kigger på mig, som om jeg er wack.
459
00:52:18,280 --> 00:52:20,600
Kender du det?
460
00:52:22,040 --> 00:52:25,880
Ja.
Jeg har været indlagt.
461
00:52:26,000 --> 00:52:29,240
Jeg har papir på,
at jeg er wack.
462
00:52:32,160 --> 00:52:35,640
Vi kan være wack sammen så.
463
00:52:37,160 --> 00:52:40,880
Skal vi?
Wack, wack.
464
00:52:41,000 --> 00:52:46,120
Wack, wack.
Wack, wack, wack ...
465
00:52:46,240 --> 00:52:48,760
Wack, wack, wack!
466
00:53:25,320 --> 00:53:30,760
Det var bare et tryk på aftrækkeren,
så ville Mike være død nu.
467
00:53:30,880 --> 00:53:34,560
Jeg har sagt det før.
Vi skal have en setting ...
468
00:53:34,680 --> 00:53:37,840
- Åh, hold kæft.
- Som vi kan kontrollere.
469
00:53:37,960 --> 00:53:41,320
- Du ville jo ikke.
- Her så vi hvorfor.
470
00:53:41,440 --> 00:53:45,240
Kasper var en halv meter væk.
Jeg kunne have ramt.
471
00:53:45,360 --> 00:53:49,080
Det er ikke det, det handler om.
472
00:53:50,000 --> 00:53:51,880
Kasper ...
473
00:53:53,920 --> 00:53:59,520
Min søn ville have set en mand
få blæst hovedet af.
474
00:54:00,720 --> 00:54:04,320
Han ville blive rodet ind
i efterforskningen.
475
00:54:04,440 --> 00:54:07,920
Han ville være
mærket for livet.
476
00:54:09,360 --> 00:54:13,520
Du ville have gjort det samme,
hvis det var Aksel.
477
00:54:26,880 --> 00:54:29,480
Undskyld.
478
00:54:34,320 --> 00:54:38,200
Der kommer en chance til.
479
00:54:38,320 --> 00:54:41,480
Når vi holder fast
og ingen panikker.
480
00:54:41,600 --> 00:54:45,040
Der skete ingenting.
Vi er bare blevet klogere.
481
00:54:45,160 --> 00:54:48,560
Vi kan sagtens gennemføre det her.
482
00:54:48,680 --> 00:54:51,920
- Er vi enige?
- Ja.
483
00:54:53,600 --> 00:54:56,480
Vi er enige.
484
00:54:56,600 --> 00:55:02,120
Så sig det.
Vi skal alle sammen sige det.
485
00:55:04,320 --> 00:55:06,720
Mike skal dø.
486
00:55:09,360 --> 00:55:11,880
Mike skal dø.
487
00:55:13,000 --> 00:55:15,520
Mike skal dø.
488
00:55:16,640 --> 00:55:18,640
Han skal dø.
489
00:55:45,880 --> 00:55:48,480
Danske tekster: Jan Madsen
Dansk Video Tekst
40552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.