All language subtitles for Family Guy 19x04 - Cutawayland (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,170 ? It seems today that all you see ? 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,373 ? Is violence in movies and sex on TV ? 3 00:00:07,374 --> 00:00:10,676 ? But where are those good old-fashioned values ? 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,846 ? On which we used to rely? ? 5 00:00:13,847 --> 00:00:17,316 ? Lucky there's a family guy ? 6 00:00:17,317 --> 00:00:20,786 ? Lucky there's a man who positively can do ? 7 00:00:20,787 --> 00:00:22,555 ? All the things that make us ? 8 00:00:22,556 --> 00:00:23,990 ? Laugh and cry ? 9 00:00:23,991 --> 00:00:29,329 ? He's... a... Fam... ily... Guy! ? 10 00:00:30,264 --> 00:00:33,166 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:35,168 --> 00:00:37,003 Ah, the beach. 12 00:00:37,004 --> 00:00:38,271 So much to do. 13 00:00:38,272 --> 00:00:40,240 Unlimited possibilities. 14 00:00:40,841 --> 00:00:42,742 There is nothing to do at the beach. 15 00:00:42,743 --> 00:00:43,843 Why did we come here? 16 00:00:43,844 --> 00:00:45,611 Peter, just set up our blanket. 17 00:00:45,612 --> 00:00:46,979 I got to put on my swimsuit 18 00:00:46,980 --> 00:00:48,814 that's a one-piece that turns into shorts. 19 00:00:48,815 --> 00:00:50,216 Once you hit a certain age, 20 00:00:50,217 --> 00:00:52,385 that's the swimsuit you have for the next 40 years. 21 00:00:52,386 --> 00:00:54,687 Hey, Lois, you remember that time you and me made it 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,022 under the boardwalk? 23 00:00:58,091 --> 00:00:59,592 When I go back to school, 24 00:00:59,593 --> 00:01:01,360 my greaser friends are gonna say, 25 00:01:01,361 --> 00:01:03,262 "Tell me more, tell me more," 26 00:01:03,263 --> 00:01:05,197 and I'm gonna say you were a slut. 27 00:01:05,198 --> 00:01:07,099 That was the first time 28 00:01:07,100 --> 00:01:08,768 I noticed you didn't have an ear. 29 00:01:08,769 --> 00:01:10,469 - What? - Never mind. 30 00:01:10,470 --> 00:01:13,105 Maybe we go back under that boardwalk, hmm? 31 00:01:13,106 --> 00:01:14,640 What, right now? 32 00:01:14,641 --> 00:01:15,875 Yeah, why not? 33 00:01:15,876 --> 00:01:17,877 Let's sneak away from the kids and go get busy. 34 00:01:17,878 --> 00:01:19,545 Oh, I'd love to, Peter, 35 00:01:19,546 --> 00:01:22,448 but here comes Chris with a too-much-sun beach tantrum. 36 00:01:22,449 --> 00:01:24,984 Mom, I tried to look at a... lady 37 00:01:24,985 --> 00:01:27,153 who was lying with her... straps down 38 00:01:27,154 --> 00:01:30,256 and she saw me and she said something to her friend 39 00:01:30,257 --> 00:01:32,258 and they laughed! 40 00:01:32,259 --> 00:01:33,759 What lady? Where? 41 00:01:33,760 --> 00:01:35,628 Oh. Stand back, son. 42 00:01:35,629 --> 00:01:36,863 Watch how it's done. 43 00:01:38,432 --> 00:01:41,167 Those ladies are really mean. 44 00:01:41,168 --> 00:01:44,403 Come on, Brian. I'm gonna make you a YouTube surfin' dog. 45 00:01:44,404 --> 00:01:46,339 You know, one of those videos where you can't tell 46 00:01:46,340 --> 00:01:47,907 if he's enjoying it or not. 47 00:01:49,843 --> 00:01:52,245 - I love it. - I hate it. 48 00:01:53,814 --> 00:01:55,548 Previously on Big Brother, 49 00:01:55,549 --> 00:01:57,216 Tanner became Head of Household, 50 00:01:57,217 --> 00:01:59,218 while host Julie Chen had plastic surgery 51 00:01:59,219 --> 00:02:00,820 to look less Chinese. 52 00:02:00,821 --> 00:02:03,155 Later, Sasha won veto power over Eric 53 00:02:03,156 --> 00:02:04,824 but not before Julie married 54 00:02:04,825 --> 00:02:06,959 CBS Chairman Les Moonves to get her job. 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,561 And Les himself was accused 56 00:02:08,562 --> 00:02:10,062 of assaulting more than a dozen women. 57 00:02:10,063 --> 00:02:11,731 With nominations looming 58 00:02:11,732 --> 00:02:13,633 and Les fired for his predatory behavior, 59 00:02:13,634 --> 00:02:16,302 the Boys Alliance of Jeremy and Pablo strategized 60 00:02:16,303 --> 00:02:18,304 while Julie stepped down from The Talk 61 00:02:18,305 --> 00:02:20,406 to avoid uncomfortable questions, 62 00:02:20,407 --> 00:02:23,509 but continues to host this show and spend Les' enormous wealth. 63 00:02:23,510 --> 00:02:25,177 Who will be evicted tonight? 64 00:02:25,178 --> 00:02:27,780 Will Julie's craven opportunism ever end? 65 00:02:27,781 --> 00:02:29,448 And what does it actually mean 66 00:02:29,449 --> 00:02:31,917 to have an employee "on call" for oral? 67 00:02:31,918 --> 00:02:34,053 This would be better with a snack. 68 00:02:34,054 --> 00:02:37,623 Seems like a safe place to open a full bag of Cheez Doodles. 69 00:02:37,624 --> 00:02:39,291 Hey. Sup? 70 00:02:39,292 --> 00:02:40,794 Hey. 71 00:02:42,429 --> 00:02:44,764 Okay, I'll give you one, but don't tell your friends. 72 00:02:44,765 --> 00:02:46,533 Oh, yeah, yeah. No. 73 00:02:47,868 --> 00:02:49,770 Hey. 74 00:02:50,704 --> 00:02:52,405 Okay, Lois, the kids are gone. 75 00:02:52,406 --> 00:02:55,408 Let's sneak under the boardwalk and have sandy relations. 76 00:02:55,409 --> 00:02:57,009 I don't know, Peter. 77 00:02:57,010 --> 00:02:58,678 Come on. I am so ready. 78 00:02:58,679 --> 00:03:00,846 I snarfed a bunch of oysters from over there, 79 00:03:00,847 --> 00:03:02,381 where the foam is super yellow. 80 00:03:02,382 --> 00:03:04,216 Can you do it in less than two minutes? 81 00:03:04,217 --> 00:03:05,551 When have I not? 82 00:03:05,552 --> 00:03:07,053 Okay. Quick, before the kids come... 83 00:03:07,054 --> 00:03:08,487 Ah! Here they are. 84 00:03:08,488 --> 00:03:11,057 Locals have renamed me Sandy Crevices, 85 00:03:11,058 --> 00:03:12,792 and they're absolutely right. 86 00:03:12,793 --> 00:03:15,327 Please have all my mail forwarded accordingly. 87 00:03:15,328 --> 00:03:18,064 And we were so close to sneaking away. 88 00:03:18,065 --> 00:03:19,632 I'm sorry, Peter. 89 00:03:19,633 --> 00:03:21,467 Well, I guess I'll go throw this candy wrapper 90 00:03:21,468 --> 00:03:22,468 in the beach trash. 91 00:03:22,469 --> 00:03:24,236 See you in 45 minutes. 92 00:03:38,118 --> 00:03:40,620 Ah, damn it! 93 00:03:44,624 --> 00:03:47,526 So, what should we do now that we're finally down here? 94 00:03:47,527 --> 00:03:49,195 How 'bout we do something that ain't been done 95 00:03:49,196 --> 00:03:51,464 under a pier in 50 years: 96 00:03:51,465 --> 00:03:53,733 have heterosexual sex. 97 00:03:57,370 --> 00:04:00,906 So, a strange man is changing Stewie on our blanket. 98 00:04:00,907 --> 00:04:02,641 Hey, mind your business, Brian! 99 00:04:06,880 --> 00:04:08,981 We now return to Wreck-It Ralph 3: 100 00:04:08,982 --> 00:04:10,716 Ralph Wrecks the Toilet. 101 00:04:19,659 --> 00:04:23,662 Hey, Lois, I know we ain't under the boardwalk no more, but 102 00:04:23,663 --> 00:04:26,232 You and me got unfinished business. 103 00:04:26,233 --> 00:04:28,501 - Wha? - Come here, you. 104 00:04:33,039 --> 00:04:35,007 What the hell? Wh-What is that? 105 00:04:35,008 --> 00:04:38,477 It... sounds like a happy family dishwashing scene? 106 00:04:38,478 --> 00:04:41,547 Aw, crap, it's a happy family dishwashing scene. 107 00:04:41,548 --> 00:04:44,650 Yay! We make a good team, clearly! 108 00:04:44,651 --> 00:04:46,352 We work to upbeat music. 109 00:04:46,353 --> 00:04:48,154 That means we're compatible. 110 00:04:48,155 --> 00:04:49,789 They even let the dog pitch in! 111 00:04:49,790 --> 00:04:51,056 How likable! 112 00:04:51,057 --> 00:04:52,792 And the baby thinks he's helping! 113 00:04:52,793 --> 00:04:54,627 He was probably filmed separately, though. 114 00:04:54,628 --> 00:04:56,729 Notice he's just an insert shot. 115 00:04:56,730 --> 00:04:58,130 Turn that music off. 116 00:04:58,131 --> 00:04:59,732 And get the kitchen out of the living room. 117 00:04:59,733 --> 00:05:03,002 Damn it! What do we got to do to get some time to ourselves? 118 00:05:03,003 --> 00:05:04,737 Amen. Honestly... 119 00:05:04,738 --> 00:05:06,238 You guys are more frustrating 120 00:05:06,239 --> 00:05:08,808 than trying to sell men's suits in Australia. 121 00:05:15,081 --> 00:05:16,816 Wh... Wh-What's happening? 122 00:05:16,817 --> 00:05:19,152 Oh, my God, the iPad! 123 00:05:21,955 --> 00:05:24,223 Thank God. 124 00:05:24,224 --> 00:05:25,624 So, what do you think? 125 00:05:25,625 --> 00:05:27,126 Uh, they're a little long in the leg. 126 00:05:27,127 --> 00:05:29,028 Can you make 'em shorts, cut off the sleeves, 127 00:05:29,029 --> 00:05:30,529 and make the shirt say "Billabong"? 128 00:05:30,530 --> 00:05:32,198 - Uh, sure. - Thanks, mate. 129 00:05:32,199 --> 00:05:34,733 I really want people to see my snow-white back hair 130 00:05:34,734 --> 00:05:36,369 against my brown skin. 131 00:05:38,572 --> 00:05:40,506 Wh-What are we doing here? 132 00:05:40,507 --> 00:05:42,708 Yeah, I-I don't know. This is weird. 133 00:05:42,709 --> 00:05:44,910 - Would you like a belt? - Eh, I'll take two. 134 00:05:44,911 --> 00:05:47,346 - One for each wrist. - No, this is not good. 135 00:05:47,347 --> 00:05:50,115 I think we somehow sent ourselves into a cutaway. 136 00:05:50,116 --> 00:05:51,750 So, what's the special occasion? 137 00:05:51,751 --> 00:05:53,820 I'm marrying my catamaran. 138 00:05:57,791 --> 00:05:59,592 I don't understand how we got here. 139 00:05:59,593 --> 00:06:01,460 All I know is that we both set up 140 00:06:01,461 --> 00:06:03,062 this cutaway at the same time, 141 00:06:03,063 --> 00:06:05,731 and now we're inside this cutaway in Australia. 142 00:06:05,732 --> 00:06:07,700 That'll be 23 Australian dollars, 143 00:06:07,701 --> 00:06:09,535 - not regular dollars. - See? 144 00:06:09,536 --> 00:06:12,605 So, you and I set up a cutaway at the same time 145 00:06:12,606 --> 00:06:15,708 and that somehow put us in the cutaway? 146 00:06:15,709 --> 00:06:17,610 Well, this is weirder than an uptight guy 147 00:06:17,611 --> 00:06:19,479 at an Eagles concert. 148 00:06:21,715 --> 00:06:24,817 Who out there wants to... "Take It Easy"? 149 00:06:24,818 --> 00:06:27,152 Not me. Do you read the papers? 150 00:06:27,153 --> 00:06:28,320 Look around you. 151 00:06:28,321 --> 00:06:30,422 All right. Well, you want to... 152 00:06:30,423 --> 00:06:32,825 - "Take It to the Limit"? - Not really. 153 00:06:32,826 --> 00:06:35,261 That would be a little foolhardy, wouldn't it? 154 00:06:35,262 --> 00:06:36,629 Okay. This time, 155 00:06:36,630 --> 00:06:39,565 I set up the cutaway by myself, and it sent us here. 156 00:06:39,566 --> 00:06:42,501 Weird. It's like this is a whole CutawayLand. 157 00:06:42,502 --> 00:06:44,570 And it takes a setup from both of us 158 00:06:44,571 --> 00:06:46,739 to get us in or out of CutawayLand 159 00:06:46,740 --> 00:06:49,842 but only one of us to move within CutawayLand. 160 00:06:49,843 --> 00:06:52,745 Lois, are you saying that it takes a setup from both of us 161 00:06:52,746 --> 00:06:54,613 to get in or out of CutawayLand 162 00:06:54,614 --> 00:06:57,216 but only one of us to move within CutawayLand? 163 00:06:57,217 --> 00:07:00,119 Exactly, Peter. It takes a setup from both of us 164 00:07:00,120 --> 00:07:02,121 to get in or out of CutawayLand 165 00:07:02,122 --> 00:07:04,823 but only one of us to move within CutawayLand. 166 00:07:04,824 --> 00:07:06,258 I want to be done with this part. 167 00:07:06,259 --> 00:07:09,094 Who likes "Life in the Fast Lane"? 168 00:07:09,095 --> 00:07:12,097 Not anyone who wants to get there in one piece. 169 00:07:12,098 --> 00:07:13,565 Peter, this may sound crazy, 170 00:07:13,566 --> 00:07:15,501 but this is our chance at the getaway 171 00:07:15,502 --> 00:07:17,169 we didn't have at the beach. 172 00:07:17,170 --> 00:07:18,331 Hey, you're right. 173 00:07:18,332 --> 00:07:20,005 No kids... just you and me. 174 00:07:20,006 --> 00:07:21,473 And we can go anywhere. 175 00:07:21,474 --> 00:07:23,876 Like... like when we hid in Tom Brady's locker 176 00:07:23,877 --> 00:07:25,645 and watched him shower. 177 00:07:29,149 --> 00:07:30,382 Look at that. 178 00:07:30,383 --> 00:07:32,384 It's just as big as you want it to be 179 00:07:32,385 --> 00:07:34,620 but not so big that it's gonna distract him. 180 00:07:34,621 --> 00:07:36,388 There's a Trump hat in here. 181 00:07:36,389 --> 00:07:38,157 Don't look at the Trump hat. Look at his penis. 182 00:07:38,158 --> 00:07:40,125 All right, fine. You ruined this. 183 00:07:40,126 --> 00:07:43,630 This is more frustrating than Charlton Heston's funeral. 184 00:07:46,399 --> 00:07:47,566 Um, 'scuse me, 185 00:07:47,567 --> 00:07:49,835 is-is this his cold, dead hand? 186 00:07:49,836 --> 00:07:52,404 Uh... yes. 187 00:07:55,909 --> 00:07:58,177 He, uh... he said I could take this. 188 00:07:58,178 --> 00:07:59,378 Oh, oh, I want to do one. 189 00:07:59,379 --> 00:08:01,313 This is better than a spin class 190 00:08:01,314 --> 00:08:05,985 where the instructor is just two giant Swedish legs. 191 00:08:05,986 --> 00:08:07,987 Congratulations! 192 00:08:07,988 --> 00:08:11,056 80% of success is just showing up! 193 00:08:11,057 --> 00:08:15,294 The other 20% is super loud, five-year-old Coldplay songs! 194 00:08:15,295 --> 00:08:16,462 Yeah! 195 00:08:16,463 --> 00:08:18,964 Who's ready to puke at 5:00 a.m.? 196 00:08:20,667 --> 00:08:22,234 Ah, this is great! 197 00:08:22,235 --> 00:08:23,736 Peter, where are you? 198 00:08:23,737 --> 00:08:25,871 I'm a spin class bicycle seat. 199 00:08:27,540 --> 00:08:31,877 Oh, no! The one middle-aged, post-gastric bypass guy! 200 00:08:31,878 --> 00:08:36,082 He didn't clean these shorts from last class! 201 00:08:40,253 --> 00:08:41,687 It was the strangest thing, Joe. 202 00:08:41,688 --> 00:08:43,922 Peter and Lois were right here talking to us, 203 00:08:43,923 --> 00:08:45,257 and they just disappeared. 204 00:08:45,258 --> 00:08:46,892 All right, just keep giving me details 205 00:08:46,893 --> 00:08:49,661 and I'll be taking notes and definitely not drawing 206 00:08:49,662 --> 00:08:51,864 cool TIE fighters on this notepad. 207 00:08:51,865 --> 00:08:53,866 Okay, well, it was 5:30 and we'd all just 208 00:08:53,867 --> 00:08:55,734 gotten back from the beach. 209 00:08:55,735 --> 00:08:57,403 We were all having fun washing dishes. 210 00:08:57,404 --> 00:08:58,771 - Stay on target. - Then, out of nowhere, Peter and Lois 211 00:08:58,772 --> 00:08:59,972 get all angry with us and start yelling at us. 212 00:08:59,973 --> 00:09:02,274 There's too many of 'em! It's a trap! 213 00:09:02,275 --> 00:09:05,611 But, wait, look at that perfectly drawn Millennium Falcon. 214 00:09:05,612 --> 00:09:07,579 "Roar!" said Chewbacca. 215 00:09:07,580 --> 00:09:09,148 Chris, now that Mom and Dad are gone, 216 00:09:09,149 --> 00:09:10,616 we should have a rager. 217 00:09:10,617 --> 00:09:13,152 Oh, I get those mostly in the morning. 218 00:09:13,153 --> 00:09:14,820 You and me both, buddy. 219 00:09:14,821 --> 00:09:16,588 Again, an insert shot. 220 00:09:16,589 --> 00:09:19,959 We really had a hard time syncing our schedules this week. 221 00:09:23,329 --> 00:09:25,364 Ah, this is wonderful, Peter. 222 00:09:25,365 --> 00:09:28,367 It-It's like a honeymoon in CutawayLand, away from our kids. 223 00:09:28,368 --> 00:09:30,436 Yep. Next stop, Paris. 224 00:09:30,437 --> 00:09:32,504 Aw, crap, we picked the wrong line. 225 00:09:32,505 --> 00:09:33,772 May I have your name, please? 226 00:09:33,773 --> 00:09:35,407 Robert Loggia. 227 00:09:35,408 --> 00:09:36,642 Can you spell that for me? 228 00:09:36,643 --> 00:09:39,278 Certainly. That's "Robert Loggia." 229 00:09:39,279 --> 00:09:41,947 "R" as in "Robert Loggia." 230 00:09:41,948 --> 00:09:45,584 "O" as in "Oh, my God, it's Robert Loggia." 231 00:09:45,585 --> 00:09:49,254 "B" as in "By God, that's Robert Loggia." 232 00:09:49,255 --> 00:09:51,790 Oh, God, there are reruns in CutawayLand. 233 00:09:51,791 --> 00:09:54,193 I remember this one. It takes a while. 234 00:09:54,194 --> 00:09:58,631 Longer than it took to get my iPad back from Chris. 235 00:09:59,766 --> 00:10:01,266 What is he watching? 236 00:10:01,267 --> 00:10:03,702 BBC. Let's see what's going on in England. 237 00:10:03,703 --> 00:10:06,338 Huh, I didn't know there was a BBC 12. 238 00:10:06,339 --> 00:10:07,940 Oh, my God! 239 00:10:07,941 --> 00:10:10,276 Brexit. Stage right. 240 00:10:11,544 --> 00:10:13,780 Actually, I will take this. 241 00:10:17,817 --> 00:10:19,585 This is wonderful, too. 242 00:10:19,586 --> 00:10:22,121 I've always wanted to ride in a hot-air balloon. 243 00:10:22,122 --> 00:10:24,791 Actually, Lois, it's a fart-air balloon. 244 00:10:29,896 --> 00:10:31,897 So, what do you think of Santa Fe? 245 00:10:31,898 --> 00:10:33,198 This is terrible. 246 00:10:33,199 --> 00:10:35,735 I'd rather be in the pancake ER. 247 00:10:39,239 --> 00:10:41,206 - What do we got? - It was a bad flip. 248 00:10:41,207 --> 00:10:42,574 He got folded over on himself, 249 00:10:42,575 --> 00:10:44,276 so he's still wet on the other side. 250 00:10:44,277 --> 00:10:45,978 - Was he the first one of the batch? - He was. 251 00:10:45,979 --> 00:10:47,779 Damn it! It's always the first one of the batch. 252 00:10:47,780 --> 00:10:49,314 All right, get him in a room 253 00:10:49,315 --> 00:10:51,483 and give him 20 cc's of Log Cabin negative. 254 00:10:51,484 --> 00:10:53,252 The butter burned, 255 00:10:53,253 --> 00:10:55,587 so there's a crispy black circle around the circumference. 256 00:10:55,588 --> 00:10:57,256 Son of a bitch. 257 00:10:57,257 --> 00:11:00,559 Tell the family he's going to lose his outer crust. 258 00:11:00,560 --> 00:11:02,361 - Excuse me, Doctor? - What?! 259 00:11:02,362 --> 00:11:03,629 Pancakes aren't people. 260 00:11:03,630 --> 00:11:05,898 We need this wing for Covid. 261 00:11:09,169 --> 00:11:10,736 I can't believe it. 262 00:11:10,737 --> 00:11:13,172 Principal Shepherd came to our party. 263 00:11:13,173 --> 00:11:15,707 Welcome. Glad to have you, John. 264 00:11:15,708 --> 00:11:17,543 Oh, no, no, no, no. 265 00:11:17,544 --> 00:11:20,379 Is that girl here who wears the butt cheek bottom shorts? 266 00:11:20,380 --> 00:11:22,548 No, she transferred to that alternative school. 267 00:11:22,549 --> 00:11:23,749 Oh. 268 00:11:23,750 --> 00:11:26,418 Do you happen to know if they're having a party tonight? 269 00:11:26,419 --> 00:11:28,120 What? You can't leave yet. 270 00:11:28,121 --> 00:11:29,588 You haven't even tried the cake. 271 00:11:29,589 --> 00:11:32,824 This cake says, "You can beat chemo, Helen." 272 00:11:32,825 --> 00:11:34,561 It was on a discount. 273 00:11:35,562 --> 00:11:37,763 Helen couldn't beat chemo. 274 00:11:37,764 --> 00:11:39,398 Dancing on a table, yo! 275 00:11:39,399 --> 00:11:42,569 Things about to get cra... Oh! 276 00:11:44,871 --> 00:11:47,440 Cra... Oh! 277 00:11:55,315 --> 00:11:57,516 Sweet! A cutaway 278 00:11:57,517 --> 00:11:59,618 about an unlocked hospital medicine closet. 279 00:11:59,619 --> 00:12:01,853 I chose this cutaway 'cause it's fun 280 00:12:01,854 --> 00:12:04,456 and for sure not to feed my fentanyl addiction. 281 00:12:05,858 --> 00:12:07,392 ? You have AIDS... ? 282 00:12:07,393 --> 00:12:09,828 Ooh! And next door is a classic song about AIDS 283 00:12:09,829 --> 00:12:11,463 that I now partly regret. 284 00:12:11,464 --> 00:12:13,765 What a blessed day in CutawayLand. 285 00:12:13,766 --> 00:12:15,567 Peter, this has been fun, 286 00:12:15,568 --> 00:12:16,935 but I want to go back home. 287 00:12:16,936 --> 00:12:18,570 - What? - I miss the kids. 288 00:12:18,571 --> 00:12:20,005 I want to go back. 289 00:12:20,006 --> 00:12:22,407 - I want to see our family. - But, Lois... 290 00:12:22,408 --> 00:12:25,210 - Is this Mr. Devanney's room? - Mr. Devanney, right. 291 00:12:25,211 --> 00:12:28,247 That's the name of the guy with the AIDS. Next room over. 292 00:12:28,248 --> 00:12:29,581 Lois, our kids suck 293 00:12:29,582 --> 00:12:31,516 and cutaways are good. What's the problem here? 294 00:12:31,517 --> 00:12:34,419 They may suck, but they're our children. 295 00:12:34,420 --> 00:12:37,522 - Tom Devanney? - Tom Devanney, who in fact has AIDS, 296 00:12:37,523 --> 00:12:39,625 - is next door. - My mistake. 297 00:12:39,626 --> 00:12:42,928 "Judy Garland Showtime Pills"? 298 00:12:42,929 --> 00:12:44,230 What do these do? 299 00:12:45,465 --> 00:12:48,033 ? Forget your troubles, come on, get happy ? 300 00:12:48,034 --> 00:12:50,402 ? You better chase all your cares away. ? 301 00:12:50,403 --> 00:12:53,372 Peter, enough. I know you want to have fun with drugs, 302 00:12:53,373 --> 00:12:54,973 but what's the point of drugs 303 00:12:54,974 --> 00:12:56,975 if you don't have kids to share 'em with? 304 00:12:56,976 --> 00:12:58,777 Damn it, Lois. We're having fun for once, 305 00:12:58,778 --> 00:13:00,479 but all you can talk about is the kids. 306 00:13:00,480 --> 00:13:03,282 Well, I'm sorry, Peter. I want to go back. 307 00:13:03,283 --> 00:13:06,985 And with any luck, we'll get home by wine o'clock. 308 00:13:06,986 --> 00:13:10,489 - What was that? - Hilarious mom wine joke. 309 00:13:10,490 --> 00:13:14,226 - You think so? - Oh, I don't think. I pinot. 310 00:13:14,227 --> 00:13:16,461 Oh, boy, here I go. 311 00:13:16,462 --> 00:13:18,997 Forgive me, Father, for I have zinned. 312 00:13:18,998 --> 00:13:22,501 - Please-please stop. - Okay, you don't like these jokes, 313 00:13:22,502 --> 00:13:23,935 but let's see what all the moms 314 00:13:23,936 --> 00:13:26,238 eating soup at Panera Bread think. 315 00:13:29,475 --> 00:13:30,909 Well, I don't care if you miss the kids. 316 00:13:30,910 --> 00:13:32,444 I am not gonna let you ruin this. 317 00:13:32,445 --> 00:13:34,946 - Tom Brady's locker. - Peter, we've already... 318 00:13:34,947 --> 00:13:36,249 Tom Brady's locker. 319 00:13:37,650 --> 00:13:39,318 Okay, Peter, that's it. 320 00:13:39,319 --> 00:13:41,353 We're going home, and we're going home now. 321 00:13:41,354 --> 00:13:42,754 All right, fine. 322 00:13:42,755 --> 00:13:44,656 Let's say it at the same time. 323 00:13:44,657 --> 00:13:48,328 This is like the time we were together with our family. 324 00:13:49,662 --> 00:13:51,730 Wh-Where am I? 325 00:13:51,731 --> 00:13:53,365 Mom? Dad? 326 00:13:53,366 --> 00:13:56,034 I haven't been given a morsel of food since you left, 327 00:13:56,035 --> 00:13:57,936 by the way. Not one crumb. 328 00:13:57,937 --> 00:14:00,072 I was just driving a car a second ago. 329 00:14:00,073 --> 00:14:01,708 That's a problem, right? 330 00:14:05,111 --> 00:14:08,280 And now to exhibit the only power I have in this world. 331 00:14:08,281 --> 00:14:09,614 Stop. 332 00:14:09,615 --> 00:14:11,450 Hey, stop. 333 00:14:11,451 --> 00:14:13,018 He's not stopping. 334 00:14:13,019 --> 00:14:15,187 You're supposed to stop for my hand. 335 00:14:15,188 --> 00:14:17,689 You're supposed to stop for my hand! 336 00:14:17,690 --> 00:14:21,059 You're supposed to stop for my hand! 337 00:14:21,060 --> 00:14:23,462 You're supposed to stop 338 00:14:23,463 --> 00:14:26,631 for my hand! 339 00:14:26,632 --> 00:14:29,201 - What is this? - It's just a little mix-up. 340 00:14:29,202 --> 00:14:30,669 Peter, let's try it again. 341 00:14:30,670 --> 00:14:32,704 This is like the time we were together 342 00:14:32,705 --> 00:14:34,974 with our family at home. 343 00:14:36,476 --> 00:14:38,276 What... Why didn't it work? 344 00:14:38,277 --> 00:14:41,279 This is better than being at home. 345 00:14:41,280 --> 00:14:44,783 "We make a better team than" at home. 346 00:14:44,784 --> 00:14:46,418 "Worse than" at home? 347 00:14:46,419 --> 00:14:48,353 "The AIDS person is Tom Devanney, 348 00:14:48,354 --> 00:14:51,524 which is the name of a Family Guy writer" home? 349 00:14:54,293 --> 00:14:57,929 Oh, God, Peter. I think we're stuck here. 350 00:14:57,930 --> 00:15:00,232 Yeah. I'm also bummed 'cause I'm missing 351 00:15:00,233 --> 00:15:03,001 that Australian guy's marriage to his catamaran. 352 00:15:03,002 --> 00:15:05,670 Didgeridoo you take this boat to be your wife? 353 00:15:05,671 --> 00:15:07,239 - I didgeridoo. - And now, 354 00:15:07,240 --> 00:15:09,107 if there are any spiders the size of dinner plates 355 00:15:09,108 --> 00:15:10,442 that object to this marriage, 356 00:15:10,443 --> 00:15:13,078 please speak now or forever hold your peace. 357 00:15:13,079 --> 00:15:14,646 Go get 'em, mate! 358 00:15:14,647 --> 00:15:17,182 I now pronounce you man and boat. 359 00:15:26,492 --> 00:15:28,093 Wait, so, when you two disappeared, 360 00:15:28,094 --> 00:15:29,895 you were just doing cutaways? 361 00:15:29,896 --> 00:15:32,664 - And now we're all trapped here? - In our defense, 362 00:15:32,665 --> 00:15:34,433 we only disappeared 'cause we don't like you. 363 00:15:34,434 --> 00:15:36,935 How did we get here? What is this place? 364 00:15:36,936 --> 00:15:39,004 Well, Chris, it's CutawayLand. 365 00:15:39,005 --> 00:15:40,639 Well, what are the rules here? 366 00:15:40,640 --> 00:15:43,742 Okay. It takes a setup from both of us. 367 00:15:43,743 --> 00:15:46,144 ? Highway ? 368 00:15:46,145 --> 00:15:48,847 ? Let me slip away on you ? 369 00:15:48,848 --> 00:15:51,550 ? Carefree highway ? 370 00:15:51,551 --> 00:15:54,219 ? You seen better days. ? 371 00:15:54,220 --> 00:15:55,687 And that's how it works. 372 00:15:55,688 --> 00:15:57,956 I still don't fully understand. 373 00:15:57,957 --> 00:15:59,391 Okay. 374 00:15:59,392 --> 00:16:01,993 In order to move within CutawayLand... 375 00:16:01,994 --> 00:16:04,696 ? An old-time movie ? 376 00:16:04,697 --> 00:16:08,700 ? 'Bout a ghost from a wishing well ? 377 00:16:08,701 --> 00:16:11,937 ? In a castle dark. ? 378 00:16:11,938 --> 00:16:14,539 I still don't get it, but let's just move on. 379 00:16:14,540 --> 00:16:16,174 What are we gonna do, Mom? 380 00:16:16,175 --> 00:16:18,677 Shut up, everyone, shut up! First things first, 381 00:16:18,678 --> 00:16:20,879 did you clean up the house before coming to CutawayLand? 382 00:16:20,880 --> 00:16:24,149 'Cause if it's found messy, it's gonna reflect poorly on me. 383 00:16:24,150 --> 00:16:26,318 Hello? Anyone? 384 00:16:26,319 --> 00:16:27,719 Hmm, quite messy. 385 00:16:27,720 --> 00:16:29,387 That reflects poorly on Mrs. Griffin. 386 00:16:29,388 --> 00:16:31,156 Sorry to intrude. 387 00:16:31,157 --> 00:16:34,226 I just wanted to let myself in to your private residence. 388 00:16:34,227 --> 00:16:36,595 Huh. Nobody's home. 389 00:16:36,596 --> 00:16:38,463 Nobody's home? 390 00:16:38,464 --> 00:16:40,499 Principal party! 391 00:16:41,968 --> 00:16:43,503 ? Now, when I was a young boy ? 392 00:16:45,671 --> 00:16:47,673 ? At the age of five ? 393 00:16:49,208 --> 00:16:51,143 ? My mother said I was gonna be ? 394 00:16:52,645 --> 00:16:54,480 ? The greatest man alive ? 395 00:16:56,048 --> 00:16:58,084 ? But now I'm a man ? 396 00:16:59,485 --> 00:17:01,053 ? Way past 21. ? 397 00:17:02,755 --> 00:17:05,857 We got to get out of here. Come on, let's think. 398 00:17:05,858 --> 00:17:07,425 Huh, look at that. 399 00:17:07,426 --> 00:17:10,161 They've got every other team's playbook alphabetized. 400 00:17:10,162 --> 00:17:12,297 Don't look at the Patriots' rampant cheating. 401 00:17:12,298 --> 00:17:13,532 Look at the Trump hat. 402 00:17:13,533 --> 00:17:14,933 There's a phone. 403 00:17:14,934 --> 00:17:16,768 Maybe we can call someone for help. 404 00:17:16,769 --> 00:17:19,371 Joe was looking for you guys before. Maybe he can help. 405 00:17:19,372 --> 00:17:20,873 I'll give it a try. 406 00:17:21,841 --> 00:17:23,909 This cord is all tangled up. 407 00:17:23,910 --> 00:17:26,077 What do I do, Patriots owner Robert Kraft? 408 00:17:26,078 --> 00:17:29,114 Just give it a tug. It'll straighten out. 409 00:17:32,351 --> 00:17:35,186 All right, I'm calling Joe. 410 00:17:36,822 --> 00:17:41,493 ? Joe is on a vacation far away ? 411 00:17:41,494 --> 00:17:43,461 ? You called him up to talk it over ? 412 00:17:43,462 --> 00:17:45,096 Oh, yeah, this thing. 413 00:17:45,097 --> 00:17:48,433 ? So many things that you want to say ? 414 00:17:48,434 --> 00:17:52,370 ? Leave your message when the beep is over ? 415 00:17:52,371 --> 00:17:56,341 ? I don't wanna miss your call tonight ? 416 00:17:56,342 --> 00:18:00,011 Super long. 417 00:18:00,012 --> 00:18:03,748 ? I already missed your call tonight ? 418 00:18:03,749 --> 00:18:05,750 Joe, pick up. 419 00:18:05,751 --> 00:18:07,452 Pick up, Joe. 420 00:18:07,453 --> 00:18:10,288 Hey, Joe, what's with these crooks on Wall Street? 421 00:18:10,289 --> 00:18:12,824 Oh, my God, don't even get me started on those guys. 422 00:18:12,825 --> 00:18:14,759 Joe, shut up. No one cares. Just tell me, 423 00:18:14,760 --> 00:18:16,895 are you in the real world, or are you a cutaway? 424 00:18:16,896 --> 00:18:18,597 Uh, no, I'm at home. 425 00:18:18,598 --> 00:18:21,032 - Why, do you need me for a cutaway? - Okay, good. 426 00:18:21,033 --> 00:18:22,968 Just making sure you're not Cutaway Joe. 427 00:18:22,969 --> 00:18:24,869 Hey, you know, that should be your answering machine. 428 00:18:24,870 --> 00:18:27,672 Cutaway Joe to "Cotton Eye Joe." 429 00:18:27,673 --> 00:18:29,341 Call me back in three minutes. 430 00:18:29,342 --> 00:18:31,811 - Joe, we don't have... - Call me back in three minutes. 431 00:18:34,246 --> 00:18:36,047 ? I just called you, where did you go? ? 432 00:18:36,048 --> 00:18:38,516 ? Where did you run to, Cutaway Joe? ? 433 00:18:38,517 --> 00:18:40,885 - Hilarious, right? - Joe, we're stuck in CutawayLand. 434 00:18:40,886 --> 00:18:42,587 - How do we get out? - Well, 435 00:18:42,588 --> 00:18:45,590 according to a 16-year-old autistic fan in Akron, Ohio, 436 00:18:45,591 --> 00:18:47,225 "In order for the Griffins to escape 437 00:18:47,226 --> 00:18:49,594 "from a theoretical CutawayLand, they must first journey 438 00:18:49,595 --> 00:18:51,763 "back to the original Family Guy cutaway 439 00:18:51,764 --> 00:18:53,832 with Adolf Hitler and kill him." 440 00:18:53,833 --> 00:18:55,700 That's it! We'll kill Hitler 441 00:18:55,701 --> 00:18:58,436 to prevent CutawayLand and nothing else. 442 00:18:58,437 --> 00:19:01,139 But how do we get there? Our setups aren't working. 443 00:19:01,140 --> 00:19:03,074 Well, this is where it gets a little complicated. 444 00:19:03,075 --> 00:19:05,877 "In order to return to the original cutaway, 445 00:19:05,878 --> 00:19:08,146 each family member must..." 446 00:19:08,147 --> 00:19:12,283 ? Does anyone know where the love of God goes ? 447 00:19:12,284 --> 00:19:16,288 ? When the waves turn the minutes to hours? ? 448 00:19:29,368 --> 00:19:31,436 Wow, Joe's instructions were perfect. 449 00:19:31,437 --> 00:19:33,505 Well, who's going to kill Hitler? 450 00:19:33,506 --> 00:19:36,141 Peter, I got to admit, I'm not comfortable with this plan. 451 00:19:36,142 --> 00:19:39,077 Yeah, I know he was evil, but do we really have the right 452 00:19:39,078 --> 00:19:41,246 to take the life of another human being? 453 00:19:41,247 --> 00:19:43,348 Human being? It's Hitler. 454 00:19:43,349 --> 00:19:47,185 Wow, the middle-class morality of Brian Griffin. 455 00:19:47,186 --> 00:19:48,620 Hitler head, yo! 456 00:19:48,621 --> 00:19:51,823 He cried like a bitch when I did it. 457 00:19:51,824 --> 00:19:53,459 Let's get out of here. 458 00:19:55,494 --> 00:19:57,429 We're... we're back. 459 00:19:57,430 --> 00:19:59,330 Meg, you saved us. 460 00:19:59,331 --> 00:20:01,499 Why are all these principals in our house? 461 00:20:04,537 --> 00:20:06,838 You don't want all these nuts roaming the streets. 462 00:20:06,839 --> 00:20:09,240 Gary, another LaCroix over here. 463 00:20:09,241 --> 00:20:11,610 - Pamplemousse? - If they have it, yeah. 464 00:20:14,246 --> 00:20:16,815 Peter? Peter, are you okay? 465 00:20:16,816 --> 00:20:18,616 Wh-What? What's happening? 466 00:20:18,617 --> 00:20:20,985 You've been passed out for 22 minutes, 467 00:20:20,986 --> 00:20:23,688 babbling about cutaways and Hitler. 468 00:20:23,689 --> 00:20:26,357 - We were so worried. - I wasn't that worried. 469 00:20:26,358 --> 00:20:28,827 Maybe you shouldn't have eaten those raw oysters. 470 00:20:28,828 --> 00:20:31,396 I-I'm fine, I'm fine. Let's just go home. 471 00:20:31,397 --> 00:20:34,232 All right. Let me take this sweet, sticky Popsicle paper 472 00:20:34,233 --> 00:20:37,236 to that beach trash can that has bees on it now. 473 00:20:49,415 --> 00:20:51,483 Damn it! 35003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.