Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,080
Yo! Spencer Wright here.
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,800
-And Billy Joe Cobra.
-He's an invisible ghost.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,720
How is it that only my homebods
and I can see him?
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,920
We've each got some of Billy Joe's gear.
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,360
Yee-haw!
6
00:00:26,960 --> 00:00:29,000
SPENCER: Dude, that's my ghost!
7
00:00:34,400 --> 00:00:38,680
(SNORING)
8
00:00:39,080 --> 00:00:40,680
-(BLOWS TRUMPET)
-(BILLY SCREAMS)
9
00:00:40,840 --> 00:00:44,600
Help! It's my horn section,
they've come for revenge!
10
00:00:45,800 --> 00:00:49,000
I swear I didn't know those girls
were with you.
11
00:00:49,200 --> 00:00:53,680
-Dad! What the ham?
-Happy Wrightmas!
12
00:00:54,280 --> 00:00:56,760
-We're still doing that?
-You betcha, son!
13
00:00:56,960 --> 00:01:01,560
Christmas is great and all, but Wrightmas
is an important family tradition.
14
00:01:02,240 --> 00:01:03,760
Now get up and get dressed.
15
00:01:04,000 --> 00:01:06,640
We got to go hand out flyers
for the pageant.
16
00:01:09,240 --> 00:01:12,920
Are they gone? That sax player
has a lethal right hook.
17
00:01:13,320 --> 00:01:15,600
It wasn't your horn section, drill-bit.
18
00:01:15,800 --> 00:01:19,720
It was my dad with his goofy,
made-up Wrightmas holiday.
19
00:01:20,320 --> 00:01:25,400
What are you talking about?
I love Wrightmas! Wait, what's Wrightmas?
20
00:01:26,000 --> 00:01:29,520
It commemorates how our ancestors
were forced out of their home country
21
00:01:29,680 --> 00:01:33,000
because they insisted
on unclogging their own toilets.
22
00:01:33,520 --> 00:01:34,640
Whoa!
23
00:01:34,800 --> 00:01:37,920
-Did that really happen?
-I don't know. It doesn't matter.
24
00:01:38,200 --> 00:01:41,840
What matters is that every year
I have to play the Plunger Bearer
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,080
in my dad's insane pageant.
26
00:01:44,240 --> 00:01:47,360
-(GASPS) Insane pageant?
-Don't even, Billy.
27
00:01:47,520 --> 00:01:49,880
If Lolo and her crowd see this...
28
00:01:50,680 --> 00:01:54,920
(ALL LAUGH)
29
00:01:55,800 --> 00:01:58,720
I gotta keep them away, Billy.
And you gotta help me!
30
00:01:59,040 --> 00:02:01,160
-(BLOWS TRUMPET)
-(SPENCER SCREAMS)
31
00:02:01,440 --> 00:02:04,920
The Cobra has heard the call
and is ready for battle!
32
00:02:08,440 --> 00:02:12,400
Now, watch this.
Dad, I need you in the bathroom!
33
00:02:12,920 --> 00:02:14,320
What is it, son?
34
00:02:14,480 --> 00:02:17,840
You're not going to believe this, Dad,
but the toilet's clogged!
35
00:02:18,000 --> 00:02:20,240
I guess we can't pass out those leaflets.
36
00:02:20,840 --> 00:02:25,080
This is a great opportunity to teach you
the ABCs of toilet repair.
37
00:02:26,920 --> 00:02:33,240
The key to using a plumber's snake
is really working it down into the clog.
38
00:02:33,520 --> 00:02:36,200
-(RUMBLING)
-(BILLY SCREAMS)
39
00:02:38,040 --> 00:02:40,840
Well, the good news is I fixed the clog.
40
00:02:43,080 --> 00:02:44,400
(CLOTH RIPPING, STRETCHING)
41
00:02:44,640 --> 00:02:49,360
That will hold it for a while.
Come on, we have flyers to hand out.
42
00:02:49,840 --> 00:02:52,200
-(FOOTSTEPS RECEDING)
-But, Dad. We can't just...
43
00:02:52,360 --> 00:02:53,800
-(DOOR SHUTS)
-Aw.
44
00:03:00,120 --> 00:03:05,560
Merry Wrightmas! What's that?
You've never heard of Wrightmas?
45
00:03:06,000 --> 00:03:10,120
Come and learn all about it
at the Wright Family Wrightmas Pageant!
46
00:03:10,720 --> 00:03:12,280
I want to learn about Wrightmas!
47
00:03:13,000 --> 00:03:16,320
Dude, we're trying to stop people
from coming, remember?
48
00:03:17,080 --> 00:03:19,280
-Fine.
-(CHUCKLES)
49
00:03:21,640 --> 00:03:22,720
(GIGGLES)
50
00:03:25,720 --> 00:03:29,720
-Well, that's it. I'm all out of flyers.
-Me too. (CHUCKLES)
51
00:03:29,960 --> 00:03:33,520
That's the Wrightmas spirit, son!
I got to get home
52
00:03:33,680 --> 00:03:36,600
and make the alterations
on your Toilet Fairy costume.
53
00:03:36,760 --> 00:03:40,400
Whoa. Wait. What do you mean
"my" Toilet Fairy costume?
54
00:03:41,600 --> 00:03:46,320
You get to play the Toilet Fairy!
This is a major step up for you!
55
00:03:46,880 --> 00:03:50,600
The Toilet Fairy? We gotta fix this!
Come on.
56
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
(MIC FEEDBACK)
57
00:03:57,320 --> 00:04:00,440
WiFri customers,
I have an important announcement!
58
00:04:00,760 --> 00:04:04,160
For the next five minutes,
we're giving away free fish tacos
59
00:04:04,320 --> 00:04:06,720
to anyone who turns
in a Wrightmas Pageant flyer.
60
00:04:06,880 --> 00:04:08,640
-(BELL DINGS)
-(CROWD CHEERING)
61
00:04:09,440 --> 00:04:14,680
We are? Guess we must be.
Important announcements never lie.
62
00:04:17,200 --> 00:04:20,120
Here's your taco. Taco.
63
00:04:29,240 --> 00:04:31,560
Looks like attendance
at the Wrightmas Pageant
64
00:04:31,720 --> 00:04:33,760
-is going to be at an all time lo...
-(DOOR OPENS)
65
00:04:33,920 --> 00:04:36,920
(GASPS) Lolo! Adrian!
66
00:04:37,880 --> 00:04:38,920
(GUNS COCKING)
67
00:04:39,320 --> 00:04:40,600
(BILLY SCREAMS)
68
00:04:45,640 --> 00:04:50,200
-A Wrightmas Pageant? (LAUGHS)
-SPENCER: It's nothing.
69
00:04:50,480 --> 00:04:54,640
Oh, it's something! This is what
social media is made for!
70
00:04:54,800 --> 00:04:57,080
-(KEYPAD DIALING)
-(LOLO LAUGHS)
71
00:05:14,840 --> 00:05:17,320
(WHISTLES)
72
00:05:17,520 --> 00:05:22,720
Hey, Dad, check it out.
The Wrightmas souvenir plungers are here!
73
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
This is great!
74
00:05:25,000 --> 00:05:27,800
Every time folks overfill
their toilet bowls,
75
00:05:28,080 --> 00:05:29,960
they'll be thinking of us.
76
00:05:30,840 --> 00:05:31,880
(BELL DINGS)
77
00:05:32,960 --> 00:05:35,840
HUGH: Spencer, have you seen
the Wrightmas beacon?
78
00:05:37,040 --> 00:05:39,920
Without it we're never gonna pull in
a decent crowd!
79
00:05:40,720 --> 00:05:41,760
SPENCER: Hmm.
80
00:05:44,320 --> 00:05:46,240
That's right. We won't.
81
00:05:47,600 --> 00:05:48,800
I'll look for it, Dad!
82
00:05:49,160 --> 00:05:53,000
Dude, I need you to take this thing
far away somewhere and bury it!
83
00:05:53,720 --> 00:05:56,520
But brozilla, how are we going pull in
a decent crowd?
84
00:05:57,680 --> 00:06:00,000
-We're not!
-Oh.
85
00:06:00,760 --> 00:06:03,000
Now, come on, go dump that thing
in the ocean.
86
00:06:05,080 --> 00:06:08,440
Sorry, Dad. I can't find
the beacon anywhere.
87
00:06:09,280 --> 00:06:13,720
Mashed potatoes! We've never had
a Wrightmas without the beacon!
88
00:06:14,360 --> 00:06:17,400
Oh, well,
maybe we can celebrate next year.
89
00:06:18,560 --> 00:06:21,400
Forget the beacon, Spencer!
The important thing is,
90
00:06:21,560 --> 00:06:23,560
we're together as a family,
91
00:06:23,720 --> 00:06:26,480
and we're keeping
our holiday tradition alive!
92
00:06:26,680 --> 00:06:28,320
-The rest is just...
-(LOUD THUD)
93
00:06:32,240 --> 00:06:34,240
HUGH: (GASPS) The beacon!
94
00:06:35,440 --> 00:06:40,600
-It's a Wrightmas miracle!
-Yeah, that's one explanation.
95
00:06:41,160 --> 00:06:43,400
-What is your problem?
-I'm sorry, bro.
96
00:06:43,560 --> 00:06:47,760
I just really wanna celebrate Wrightmas!
Besides, I'm sure no one will show up.
97
00:06:48,160 --> 00:06:50,200
(HORN BLARING)
98
00:06:50,960 --> 00:06:52,240
(TIRES SCREECHING)
99
00:06:52,520 --> 00:06:56,320
Hey! What's going on over here?
Just saw your beacon!
100
00:06:56,480 --> 00:06:58,800
-It's just one bus.
-(GROANS)
101
00:06:59,320 --> 00:07:02,160
-(HORN BLARING)
-(TIRES SCREECHING)
102
00:07:03,120 --> 00:07:04,280
(HORN BEEPING)
103
00:07:04,480 --> 00:07:05,600
(GROANS)
104
00:07:12,840 --> 00:07:17,920
Merry Wrightmas! (CHUCKLES)
Enjoy these commemorative plungers!
105
00:07:18,080 --> 00:07:19,680
They're great for soup!
106
00:07:26,440 --> 00:07:30,240
Dude, I can't do this! I'm just gonna
give my Dad a face full of truth.
107
00:07:30,840 --> 00:07:33,800
Don't sweat it. Bro-stayaski.
Just do one song,
108
00:07:34,000 --> 00:07:38,080
and then get in your chopper. Take off!
Otherwise the promoter sues you.
109
00:07:38,680 --> 00:07:42,360
-Huh?
-Spencer! Why aren't you in costume?
110
00:07:42,640 --> 00:07:46,360
-Dad, look, I need to talk to you.
-After the pageant, son.
111
00:07:46,520 --> 00:07:48,320
A Wright is never late for Wrightmas!
112
00:07:48,720 --> 00:07:51,960
Get that costume on, and hook yourself up
to the flying rig.
113
00:07:54,640 --> 00:07:57,440
Great, now I'm a flying fairy.
114
00:08:00,400 --> 00:08:02,720
(PULLEY WHEEL SQUEAKS)
115
00:08:04,000 --> 00:08:08,640
I am just a poor farming man
The crops this year are low
116
00:08:08,800 --> 00:08:13,600
If I have to pay for home repairs
To the poorhouse I shall go
117
00:08:13,960 --> 00:08:19,240
Husband, chili for breakfast
You shall have no more
118
00:08:19,440 --> 00:08:25,000
For when you did your business
You really clogged the bowl
119
00:08:25,360 --> 00:08:28,520
-Oh, no! I clogged the bowl!
-Oh, no! He clogged the bowl!
120
00:08:28,680 --> 00:08:32,280
-Oh, no! I clogged the bowl!
-Oh, no! He clogged the bowl!
121
00:08:32,440 --> 00:08:36,200
(LAUGHS) It's too good!
122
00:08:36,480 --> 00:08:40,120
(ALL LAUGH)
123
00:08:41,720 --> 00:08:45,240
Fret not, fair wench, I've got a wrench
Or better yet, a plunger
124
00:08:45,400 --> 00:08:48,800
I shall fix the stinky mess
And we shall not go under
125
00:08:48,960 --> 00:08:53,000
Drop the tool, you worthless fool
A plumber you must pay
126
00:08:53,200 --> 00:08:56,160
And it will cost you double
Because it is Sunday!
127
00:08:56,360 --> 00:09:00,480
-(EXCLAIMS)
-(AUDIENCE LAUGHING, CHEERING)
128
00:09:00,720 --> 00:09:02,520
Ah! (GROANS)
129
00:09:02,880 --> 00:09:08,840
(INDISTINCT CLAMOR)
130
00:09:09,040 --> 00:09:11,520
Is this what holidays are always like?
131
00:09:12,080 --> 00:09:16,160
Don't you see what's happening here,
Billy? History is repeating itself!
132
00:09:16,360 --> 00:09:19,000
They're hating on my family
because we're different.
133
00:09:19,400 --> 00:09:21,240
Just like they did in the old country!
134
00:09:23,760 --> 00:09:26,680
-(GROANS)
-Hey! Where are you goin', bro-in'?
135
00:09:27,040 --> 00:09:30,560
To show these jerk bags
the real meaning of Wrightmas!
136
00:09:39,520 --> 00:09:40,920
(GROANS)
137
00:09:41,640 --> 00:09:44,480
Don't worry, Andrew Bro Webber, I got ya!
138
00:09:45,680 --> 00:09:46,960
(AUDIENCE BOOING)
139
00:09:47,120 --> 00:09:51,840
I said, "It's like my very brain
is clogged."
140
00:09:52,000 --> 00:09:55,840
I am the Toilet Fairy
and I'll be unclogging your noggin!
141
00:09:56,120 --> 00:09:57,800
(ALL LAUGH)
142
00:09:58,000 --> 00:10:04,320
Spencer will never live this down!
He's gonna have to move to another planet!
143
00:10:05,000 --> 00:10:07,120
Don't listen to them, brother.
144
00:10:07,280 --> 00:10:11,160
If you can't unclog
In this tyrannical bog
145
00:10:11,360 --> 00:10:15,800
-Go and find another!
-I shall! I shall
146
00:10:16,040 --> 00:10:17,880
'Tis time to pull up stakes
147
00:10:18,040 --> 00:10:23,720
I'll apply my skills in the promised land
Where never a toilet shall break!
148
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
(GLASS SHATTERS)
149
00:10:31,120 --> 00:10:35,840
(ALL SCREAM)
150
00:10:36,160 --> 00:10:38,240
-(LAUGHS)
-(ALL SCREAM)
151
00:10:41,920 --> 00:10:43,320
(BILLY HOOTS)
152
00:10:44,520 --> 00:10:49,160
Great finale! Encore! Encore!
153
00:10:56,280 --> 00:11:02,000
I'm sorry, family. I ruined Wrightmas
and made us a laughing stock.
154
00:11:02,200 --> 00:11:04,040
Uh, who cares, Dad?
155
00:11:04,240 --> 00:11:07,440
Isn't the whole point of Wrightmas
that we stuck together as a family?
156
00:11:07,760 --> 00:11:09,320
-Yeah!
-Amen!
157
00:11:09,480 --> 00:11:13,680
WARDEN: Fret not, fair wench
I've got a wrench or better yet, a plunger
158
00:11:14,040 --> 00:11:15,080
(LAUGHS)
159
00:11:15,640 --> 00:11:18,200
Here's your chow, Wrights. Great show!
160
00:11:20,240 --> 00:11:23,720
They loved us! Wright family hug!
161
00:11:24,760 --> 00:11:28,560
Wait till you guys see what I've got
planned for Wright Year's Eve!
162
00:11:28,760 --> 00:11:30,200
Uh. Yeah.
163
00:11:35,000 --> 00:11:37,080
SPENCER: Okay, your turn. Truth or dare?
164
00:11:37,840 --> 00:11:40,600
Dare. Whatever you got,
the Cobra can handle it.
165
00:11:41,000 --> 00:11:44,160
I dare you to stand in that locker
for ten seconds.
166
00:11:44,320 --> 00:11:45,880
(SCOFFS) That's all you got?
167
00:11:47,960 --> 00:11:52,120
-Ten, nine, eight...
-With the door closed and the light off.
168
00:11:53,200 --> 00:11:54,800
Sure, no problem.
169
00:11:55,560 --> 00:11:57,000
Ten, nine, eight, seven...
170
00:11:57,560 --> 00:11:59,400
One! (CRIES)
171
00:11:59,880 --> 00:12:02,720
-(CHUCKLES) Oh, man. I got you good!
-Did not!
172
00:12:03,040 --> 00:12:07,880
-Okay, your turn, truth or dare?
-Dare. There's no way you'll top mine!
173
00:12:08,120 --> 00:12:10,480
Oh, you're going down, brocus-pocus!
174
00:12:10,640 --> 00:12:16,440
I dare you to steal Principal Ponzi's wig!
175
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
(CHUCKLES)
176
00:12:19,080 --> 00:12:23,400
(SNORING)
177
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
(GRUNTS)
178
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
(GROANS)
179
00:12:32,280 --> 00:12:35,160
(STRAINS, GRUNTS)
180
00:12:45,040 --> 00:12:47,200
(GUITAR PLAYING)
181
00:12:47,480 --> 00:12:50,680
Go Spencer, you're a rock star,
get your game on!
182
00:12:51,000 --> 00:12:54,600
-Hey, nobody likes a gloater.
-Sorry bro, but you got to admit,
183
00:12:54,760 --> 00:12:57,840
I am a truth or dare ninja! Ugh.
184
00:12:58,920 --> 00:13:02,520
Spencer! Oh, my gosh!
185
00:13:02,840 --> 00:13:06,120
We've got bats! Diseased bats!
186
00:13:06,280 --> 00:13:09,480
No, no! It's... it's just a wig, Mom.
I got it for a dare...
187
00:13:09,720 --> 00:13:13,320
A daring new film that I am making.
Yeah, about diseased bats.
188
00:13:14,240 --> 00:13:18,520
It's hideous. And it smells
like a dirty mop. Ugh.
189
00:13:19,240 --> 00:13:20,560
Speaking of hair,
190
00:13:20,720 --> 00:13:24,680
I need you to pass out these
shampoo samples at school. (CHUCKLES)
191
00:13:24,960 --> 00:13:29,320
-A little advertising for my home salon.
-Mom!
192
00:13:29,680 --> 00:13:34,200
I'll just hang on to this till I know
you've done it. (CHUCKLES) Have fun!
193
00:13:36,600 --> 00:13:37,640
Aw.
194
00:13:41,040 --> 00:13:44,080
Hey bro-laids, check it out, a Ponz-fro!
195
00:13:44,320 --> 00:13:46,160
(BOTH LAUGH)
196
00:13:47,680 --> 00:13:50,200
-Ponz-hawk!
-(BOTH LAUGH)
197
00:13:51,200 --> 00:13:54,440
-Ponz-rows! (LAUGHS)
-(LAUGHS) That is so you, dude!
198
00:13:56,920 --> 00:13:59,760
Hey videl-bro-soon, got any styling gel?
199
00:14:03,200 --> 00:14:04,640
(GROANS)
200
00:14:10,040 --> 00:14:11,040
Huh?
201
00:14:17,520 --> 00:14:19,920
Hey! Real funny, Billy.
202
00:14:20,720 --> 00:14:22,560
-(GASPS)
-Huh! Huh?
203
00:14:22,920 --> 00:14:24,360
(WIG BLABBERS)
204
00:14:24,600 --> 00:14:27,720
-What's up with this thing?
-Yeah, must be the ectoplasm or something.
205
00:14:27,880 --> 00:14:29,600
You put ecto on Ponzi's wig?
206
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
Did you think about
what the ecto might do?
207
00:14:32,480 --> 00:14:34,480
Ugh, never mind. Stupid question.
208
00:14:35,120 --> 00:14:36,680
(WIG BLABBERS)
209
00:14:37,360 --> 00:14:39,400
Ah! Come on!
210
00:14:41,560 --> 00:14:43,280
(WIG BLABBERS)
211
00:14:46,120 --> 00:14:48,320
-(WIG BLABBERS)
-(SPENCER PANTS)
212
00:14:50,040 --> 00:14:53,680
"Congratulations on your rental
of Geronimo,
213
00:14:53,840 --> 00:14:56,480
"the world premiere wig-sniffing horse."
214
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
(HORSE NICKERS)
215
00:14:59,680 --> 00:15:02,680
"Just let Geronimo sniff your scalp
and set him loose.
216
00:15:02,840 --> 00:15:05,600
"He'll have your rug back in no time."
217
00:15:05,760 --> 00:15:09,560
-Okay, Geronimo. Let's see what you got.
-(HORSE NICKERS)
218
00:15:09,720 --> 00:15:11,680
(SNIFFS, NICKERS)
219
00:15:12,240 --> 00:15:14,400
-(NEIGHS)
-Easy, boy!
220
00:15:17,680 --> 00:15:19,240
(ALL SCREAM)
221
00:15:19,400 --> 00:15:21,800
Everything is normal! Back to class!
222
00:15:22,720 --> 00:15:24,720
-(SCREAMS)
-(NEIGHS)
223
00:15:26,920 --> 00:15:29,520
Huh. Is this supposed to be a joke?
224
00:15:31,480 --> 00:15:34,880
You're gonna have to do better than that,
Mister Geronimo!
225
00:15:35,480 --> 00:15:37,440
-(GROANS, SCREAMS)
-(NEIGHS)
226
00:15:37,600 --> 00:15:39,280
-(CLATTERING)
-(NICKERS)
227
00:15:40,560 --> 00:15:44,840
RACER: Lots of people have jumped
11 cars before.
228
00:15:45,240 --> 00:15:50,560
But no one's ever done it
on a ride-on lawnmower!
229
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
(CROWD CHEERING)
230
00:15:51,880 --> 00:15:56,000
-Cool, man!
-MALE VOICE: You're the man!
231
00:16:01,280 --> 00:16:04,600
Huh! What? Huh!
232
00:16:06,200 --> 00:16:08,040
(ENGINE REVVNG)
233
00:16:10,920 --> 00:16:16,560
-(ENGINE REVVING)
-(TIRES SCREECHING)
234
00:16:18,840 --> 00:16:20,080
(SCREAMS)
235
00:16:20,680 --> 00:16:22,760
-(TIRES SCREECHING)
-(VEHICLE CRASHES)
236
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
(BOTH GASP)
237
00:16:30,880 --> 00:16:34,200
(WIG BLABBERS)
238
00:16:38,440 --> 00:16:41,560
(SNIFFS, NEIGHS)
239
00:16:42,000 --> 00:16:45,080
(PRINCIPAL PONZI GRUNTING)
240
00:16:46,080 --> 00:16:47,240
(GROANS)
241
00:16:49,920 --> 00:16:51,760
Good work, Geronimo!
242
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
Huh!
243
00:16:53,400 --> 00:16:55,880
Please don't expel me!
I know I'm not allowed to sell
244
00:16:56,040 --> 00:16:58,200
aged raw-milk Camembert
on school property!
245
00:16:58,360 --> 00:17:00,120
Huh. Move along.
246
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
(GROANS)
247
00:17:03,160 --> 00:17:05,920
Stupid animal! I do not smell
like runny, old cheese...
248
00:17:06,080 --> 00:17:07,080
(NEIGHS)
249
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
(GROANS)
250
00:17:18,800 --> 00:17:22,040
(WIG BLABBERS)
251
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
Huh?
252
00:17:24,960 --> 00:17:27,280
(KLEET GRUNTING)
253
00:17:28,800 --> 00:17:32,320
-Kleet! Don't put that helmet on!
-You can't tell me what to do!
254
00:17:45,240 --> 00:17:47,360
(SCREAMS)
255
00:17:48,080 --> 00:17:49,480
SPENCER: Ah, huh.
256
00:17:51,560 --> 00:17:54,360
-It was amazing! (SCREAMS)
-(SCREAMS)
257
00:17:54,600 --> 00:17:56,200
(FOOTSTEPS THUMPING)
258
00:17:56,440 --> 00:18:00,120
-(PHONE RINGING)
-Oh, not a good time, Mom.
259
00:18:00,400 --> 00:18:04,040
I just wanted to make sure
you're handing out those shampoo samples.
260
00:18:04,280 --> 00:18:05,960
-(KLEET GROANING)
-Oh?
261
00:18:06,600 --> 00:18:10,840
-Ah. Really not a good time! Come on!
-(CLATTERING)
262
00:18:14,800 --> 00:18:16,160
(BOTH SCREAM)
263
00:18:16,320 --> 00:18:19,720
The Cobra's your man when it comes
to wrangling the common lummox.
264
00:18:20,640 --> 00:18:25,880
-(KLEET GROANS)
-(BILLY SCREAMS)
265
00:18:27,000 --> 00:18:28,040
Whoa! Whoa!
266
00:18:29,080 --> 00:18:30,200
(THUDS)
267
00:18:32,520 --> 00:18:35,640
-(WIG BLABBERS)
-(KLEET GROANS)
268
00:18:36,200 --> 00:18:37,880
What's going on?
269
00:18:38,160 --> 00:18:39,720
-(FLORINE SCREAMS)
-BOTH: Huh?
270
00:18:45,000 --> 00:18:47,680
I said turkey sausage, not chicken,
you moron!
271
00:18:47,840 --> 00:18:51,560
Get it wrong once more and I'll have you
replaced by this sausage!
272
00:18:55,440 --> 00:18:59,320
-(NEIGHS)
-(PRINCIPAL PONZI SCREAMS)
273
00:19:01,640 --> 00:19:07,920
(WIG BLABBERS)
274
00:19:08,160 --> 00:19:10,200
(SPENCER PANTING)
275
00:19:12,240 --> 00:19:14,000
(WIG GASPS, BALBBERS)
276
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
(NICKERS)
277
00:19:21,480 --> 00:19:27,400
Good work, Geronimo! My precious!
Come to daddy!
278
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
-(WIG STRAINS)
-(NEIGHS)
279
00:19:30,240 --> 00:19:33,360
(WIG WHIMPERS)
280
00:19:34,080 --> 00:19:37,880
My precious! What's gotten into you?
281
00:19:40,600 --> 00:19:46,880
(WIG GROANING, SCREAMING)
282
00:19:49,560 --> 00:19:51,200
-(METAL CLANGS)
-(WIG SCREAMS)
283
00:19:55,320 --> 00:19:58,000
-(PUNCHES)
-Uh, ah!
284
00:19:58,800 --> 00:20:05,480
(PRINCIPAL PONZI GRUNTING)
285
00:20:05,680 --> 00:20:06,960
Should we help him?
286
00:20:07,440 --> 00:20:09,920
-(PRINCIPAL PONZI STRUGGLING)
-BOTH: Hmm. Nah.
287
00:20:10,440 --> 00:20:14,200
(CONTINUES GRUNTING)
288
00:20:14,360 --> 00:20:16,760
-(MUNCHING)
-(HORSE NEIGHS)
289
00:20:18,640 --> 00:20:20,640
(GROANS, GRUNTS)
290
00:20:22,080 --> 00:20:24,800
Help me! Someone!
291
00:20:27,400 --> 00:20:29,440
(SCREAMS)
292
00:20:29,920 --> 00:20:32,280
(PANTING)
293
00:20:34,600 --> 00:20:37,640
(TEETH CHATTERING, BREATHES HEAVILY)
294
00:20:37,960 --> 00:20:39,920
(WIG GROWLS)
295
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
(STRAINS, SCREAMS)
296
00:20:46,280 --> 00:20:47,360
(CRIES)
297
00:20:48,040 --> 00:20:52,480
Why are you doing this,
when all I ever gave you was love?
298
00:20:53,920 --> 00:20:56,080
(CRYING, SCREAMING)
299
00:20:56,360 --> 00:20:59,280
-Maybe we should help him.
-Yeah, we're out of popcorn anyway.
300
00:20:59,480 --> 00:21:03,880
Got to get the ecto out of the wig.
The shampoo! My mom's samples!
301
00:21:17,880 --> 00:21:24,800
(SQUEAKING)
302
00:21:46,960 --> 00:21:48,360
(PANTING)
303
00:21:49,240 --> 00:21:53,040
What happened to us, old friend?
304
00:21:53,480 --> 00:21:54,520
(CHUCKLES)
305
00:21:54,760 --> 00:21:58,280
I might have known this would have
something to do with you, Mister Wright.
306
00:21:58,440 --> 00:22:01,000
I was just trying to help a principal
in need.
307
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
-(HORN BLARING)
-(TIRES SCREECHING)
308
00:22:03,640 --> 00:22:08,200
Oh, you did give out these samples
after all! Thanks, sweetheart.
309
00:22:08,640 --> 00:22:11,240
To thank you, I made you this.
310
00:22:11,640 --> 00:22:14,360
It's for your diseased bat movie.
(CHUCKLES)
311
00:22:14,800 --> 00:22:17,160
Much better
than that disgusting old thing.
312
00:22:17,320 --> 00:22:21,240
Thanks, Mom. But I know someone
who needs it more than me.
313
00:22:21,520 --> 00:22:25,280
-No, thank you. I am nothing if not loyal.
-Huh?
314
00:22:32,395 --> 00:22:33,985
(THEME MUSIC PLAYING)
315
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
MALE VOICE: Yes!
23942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.