All language subtitles for Dude.Thats.My.Ghost.S01E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:05,280 -Yo! Spencer Wright here. -And Billy Joe Cobra. 2 00:00:05,480 --> 00:00:06,840 He's an invisible ghost. 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,680 How is it that only my homebods and I can see him? 4 00:00:09,960 --> 00:00:14,040 -We've each got some of Billy Joe's gear. -Yeehaw! 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,800 (THEME MUSIC PLAYING) 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,960 SPENCER: Dude, that's my ghost! 7 00:00:33,560 --> 00:00:37,200 Your transcripts? What do you need them for? 8 00:00:37,440 --> 00:00:40,080 Well, I just got accepted at the Beverly Film Academy, 9 00:00:40,280 --> 00:00:43,000 but to admit me they need a copy of all my grades. 10 00:00:43,240 --> 00:00:45,680 You’re leaving Beverly Beverly High? 11 00:00:46,120 --> 00:00:48,840 Oh, don’t get me wrong, Sir. I really like it here, 12 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 but making movies is kind of my biggest... 13 00:00:50,920 --> 00:00:53,800 I'll have your transcripts ready in an hour! Make it half an hour! 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,560 Spencer’s leaving, Spencer’s... 15 00:00:56,760 --> 00:00:59,760 Out you go. I’ve got work to do. 16 00:01:02,360 --> 00:01:04,920 Spencer’s leaving, Spencer’s leaving 17 00:01:06,280 --> 00:01:08,320 -(BEEPS) -(PONZI HUMMING) 18 00:01:12,600 --> 00:01:18,600 Good morning, students, and welcome to the glorious post-Spencer world! 19 00:01:19,880 --> 00:01:22,280 (IMITATES LOLO) Move it, Ponzi! You’re in my way. 20 00:01:22,800 --> 00:01:28,080 Yeah, beat it, or I’ll have my rich parents, like, fire you! Ugh. 21 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 I need to punish someone who’s powerless to fight back! Where’s Spencer Wright? 22 00:01:34,320 --> 00:01:37,800 Oh no, he left! What have I done? 23 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 (LOCKER CLOSES) 24 00:01:45,520 --> 00:01:48,720 Oh. Mr. Ponzi, are those my transcripts? 25 00:01:48,880 --> 00:01:50,440 As a matter of fact, they are. 26 00:01:50,600 --> 00:01:52,640 -Wait! Where are you taking them? -To the vault, 27 00:01:52,800 --> 00:01:54,480 where you will never see them again. 28 00:01:54,640 --> 00:01:56,920 But I don’t understand. You said that... 29 00:01:57,120 --> 00:01:58,640 I changed my mind. I can’t afford... 30 00:01:58,840 --> 00:02:01,120 I mean, we can’t afford to lose you, Mr. Wright. 31 00:02:01,280 --> 00:02:03,160 You’re far too valuable to this school. 32 00:02:03,680 --> 00:02:05,600 Huh? Come on! 33 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 (GROANS) 34 00:02:09,520 --> 00:02:11,400 Hey, don’t worry, Brojak. I got this. 35 00:02:11,800 --> 00:02:13,640 Sorry, Kleet. I’m in a hurry. 36 00:02:15,920 --> 00:02:18,640 -(WHISTLES) -(BEEPS) 37 00:02:21,000 --> 00:02:22,960 -Secret elevator! -(BEEPS) 38 00:02:26,000 --> 00:02:27,600 Billy? Billy? 39 00:02:32,400 --> 00:02:36,520 -Yowser! Check out the swag! -(CHIMES) 40 00:02:39,560 --> 00:02:40,600 (HORN BEEPS) 41 00:02:42,800 --> 00:02:46,640 Wow, this princibro has confiscated a lot of gum in his time! 42 00:02:55,120 --> 00:02:56,120 (GROANS) 43 00:02:56,640 --> 00:02:59,960 -Phew! -(CHUCKLES) There we go! 44 00:03:02,800 --> 00:03:05,720 There'll be no rats leaving my sinking ship. 45 00:03:08,440 --> 00:03:09,480 (CHUCKLES) 46 00:03:15,360 --> 00:03:18,160 Um, excuse me. I’m a ghost. 47 00:03:20,080 --> 00:03:21,120 Ow! 48 00:03:23,720 --> 00:03:27,120 (GRUNTS) 49 00:03:28,680 --> 00:03:30,040 Uh-oh. 50 00:03:30,960 --> 00:03:34,400 Billy? Billy, where are you? 51 00:03:34,800 --> 00:03:40,640 (GRUNTS) Hello, loser. Dumpster diving time. 52 00:03:41,640 --> 00:03:43,800 So, I guess you don’t want me to leave school forever. 53 00:03:44,040 --> 00:03:45,040 What? 54 00:03:45,200 --> 00:03:49,600 I was just trying to get my transcripts from Ponzi. Once I do, I’m out of here. 55 00:03:49,800 --> 00:03:54,400 (SHOUTS) You’re leaving? You just made my day. 56 00:03:54,760 --> 00:03:56,640 SPENCER: Not if I don’t get my transcript. 57 00:03:57,880 --> 00:04:00,240 Ponzi put it in the vault. Whatever that is. 58 00:04:00,880 --> 00:04:04,720 The vault? You’re hosed! No one’s ever broken in there. 59 00:04:05,080 --> 00:04:06,760 But I’m going for it, anyway. 60 00:04:07,080 --> 00:04:09,240 If we help you, we might get killed. 61 00:04:09,440 --> 00:04:13,200 But if we survive, we'll be rid of you forever. We’re in. 62 00:04:14,280 --> 00:04:18,200 So, like, if the sun is a star, who’s like its agent? 63 00:04:18,480 --> 00:04:20,440 I need this room. Adrian! 64 00:04:24,320 --> 00:04:27,880 Okay, first we gotta figure out where this vault is. 65 00:04:28,040 --> 00:04:30,560 I heard it’s a made-up place, like France. 66 00:04:30,920 --> 00:04:33,960 If only we had a map or a master plan of the school. 67 00:04:34,120 --> 00:04:35,360 Adrian! 68 00:04:36,840 --> 00:04:37,880 Huh? 69 00:04:38,080 --> 00:04:41,160 What? My dad owns this school. Of course, I have a map. 70 00:04:43,000 --> 00:04:44,520 Uh, let's see. 71 00:04:44,680 --> 00:04:48,040 There it is! There’s the vault! Look at the specs on this thing. 72 00:04:48,200 --> 00:04:52,320 I mean it’s waterproof, fireproof, earthquake proof, ghost proof... 73 00:04:52,560 --> 00:04:56,080 Ghost proof? Oh no, Billy! 74 00:04:57,320 --> 00:05:00,600 Uh, that’s just something we used to say back home, you know, 75 00:05:00,760 --> 00:05:02,840 when something was, like, really surprising or whatever. 76 00:05:02,960 --> 00:05:06,240 “Oh no, Billy!” Let’s go! 77 00:05:08,320 --> 00:05:09,840 (GROANING) 78 00:05:10,280 --> 00:05:14,280 If only we had a tech guy. Every operation needs a tech guy. 79 00:05:14,520 --> 00:05:15,560 Adrian! 80 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 (CHIMES) 81 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 (VIBRATES) 82 00:05:23,280 --> 00:05:26,000 Hey, my favorite peeps in the world! 83 00:05:26,520 --> 00:05:28,800 Are you guys, like, hanging out together? 84 00:05:29,120 --> 00:05:34,560 Yep. We’re breaking into Ponzi’s vault, so we can get rid of Spencer permanently. 85 00:05:35,000 --> 00:05:38,280 (CHUCKLES) I’m going to film school. Just as soon as I get my transcripts. 86 00:05:39,000 --> 00:05:41,880 (SHOUTS) No! 87 00:05:44,560 --> 00:05:46,800 Broke a nail. Well, later, dudes. 88 00:05:48,360 --> 00:05:52,360 I’m sorry. I was gonna tell you guys, but it all happened kinda fast. 89 00:05:52,560 --> 00:05:55,440 No, no, I get it. You gotta follow the dream. 90 00:05:55,680 --> 00:05:57,520 Okay, I’ll help you guys. 91 00:05:58,040 --> 00:06:00,800 We don’t need you. What would you add? 92 00:06:01,040 --> 00:06:03,840 He can be the guy we sacrifice if we run into trouble. 93 00:06:05,160 --> 00:06:08,600 See? Somebody likes my company. 94 00:06:10,280 --> 00:06:12,160 (BLABBERS) 95 00:06:14,280 --> 00:06:19,800 (CRIES) Let me out! I don’t want to be alone! 96 00:06:21,240 --> 00:06:22,600 I need a hug. 97 00:06:27,200 --> 00:06:30,760 I must be losing it, man. You’re just a wad of gum. 98 00:06:31,400 --> 00:06:34,920 Fine. If you wanna be insulting, I’ll just go away. 99 00:06:35,240 --> 00:06:38,880 No, no, no! Gum wads are cool, yeah. 100 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 Light it up. 101 00:06:49,400 --> 00:06:50,960 (GROWLING) 102 00:06:54,080 --> 00:06:58,120 Don’t worry, sugar lips. The Jeevster’s here. Ouch! 103 00:06:58,400 --> 00:06:59,440 Adrian! 104 00:07:04,440 --> 00:07:06,920 -(THUDS) -(ALLIGATOR GROWLS) 105 00:07:12,400 --> 00:07:15,960 What are you looking at? It’s his job. Come on. 106 00:07:21,240 --> 00:07:23,440 -(CHIMES) -(ALL SHOUT) 107 00:07:27,040 --> 00:07:30,520 (THEME MUSIC PLAYING) 108 00:07:32,000 --> 00:07:33,040 (HORN HONKS) 109 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Yeah. 110 00:07:35,640 --> 00:07:37,920 You have to stop him. We can’t let him leave school. 111 00:07:38,080 --> 00:07:41,960 Shanila! I was... What do you want? 112 00:07:43,120 --> 00:07:44,960 Spencer is trying to break into your vault! 113 00:07:45,160 --> 00:07:47,560 -Huh? -I mean, I'm worried about his safety. 114 00:07:47,920 --> 00:07:49,480 -(CHUCKLES) -(GROANS) 115 00:07:51,880 --> 00:07:53,760 (FLY BUZZING) 116 00:07:55,040 --> 00:07:58,600 Ew. What is this nasty place? 117 00:07:59,120 --> 00:08:02,400 Garbage pool, check out my butterfly. 118 00:08:03,520 --> 00:08:05,080 (KLEET GROANS) 119 00:08:06,600 --> 00:08:07,600 Huh? 120 00:08:10,520 --> 00:08:15,040 Adrian will get us out of here. It’s his job. Adrian! 121 00:08:15,840 --> 00:08:16,840 (GROWLING) 122 00:08:21,160 --> 00:08:23,120 Don’t worry. I got this. 123 00:08:25,560 --> 00:08:26,920 It’s working. 124 00:08:29,120 --> 00:08:34,360 (GROANS) A computer port. iStevie, quick, help me out! What do I do? 125 00:08:36,720 --> 00:08:38,960 (CHIMES) 126 00:08:41,960 --> 00:08:43,360 (ELECTRICITY CRACKLING) 127 00:08:46,400 --> 00:08:47,560 (VOCALIZING) 128 00:08:48,080 --> 00:08:49,160 -Yeah. -Yes! 129 00:08:50,600 --> 00:08:52,680 (MUSIC PLAYING) 130 00:08:53,360 --> 00:08:58,280 Oh, it’s brilliant! I love it! I don’t get why the critics panned it. 131 00:08:58,480 --> 00:09:00,920 They must be jealous of your talent. 132 00:09:01,080 --> 00:09:04,440 That’s what I keep telling everybody. You’re all right, Gumbo. 133 00:09:04,640 --> 00:09:05,720 You really get me. 134 00:09:05,960 --> 00:09:08,080 Ooh! Disktopia. 135 00:09:10,400 --> 00:09:11,400 Go long! 136 00:09:16,000 --> 00:09:18,680 I didn’t even try for that one. Huh? 137 00:09:23,400 --> 00:09:24,600 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 138 00:09:25,640 --> 00:09:27,920 (SHOUTS) Gumbo, look out! 139 00:09:31,200 --> 00:09:32,520 Run! 140 00:09:34,880 --> 00:09:36,640 (ALL PANT) 141 00:09:39,640 --> 00:09:43,160 Yeehaw! We have attained vault-in. 142 00:09:52,440 --> 00:09:56,040 -It won’t budge. -Let the tech guy do it, you clod. 143 00:09:57,000 --> 00:09:59,920 (CHIMES) 144 00:10:08,000 --> 00:10:09,040 -Rajeev! -Rajeev! 145 00:10:09,720 --> 00:10:12,560 I’m sorry. I don’t want you to go, man. 146 00:10:12,840 --> 00:10:15,880 Jeevster, you gotta chill. We’ll still be buds. 147 00:10:16,040 --> 00:10:17,640 Stop right there! 148 00:10:18,800 --> 00:10:24,760 An elevator? You’ve gotta be kidding me! Where’d you learn to read a map, Spencer? 149 00:10:27,320 --> 00:10:32,280 (GROANING) Gumbo! 150 00:10:34,200 --> 00:10:35,840 (SHOUTS) No! 151 00:10:36,000 --> 00:10:37,760 Step away from my vault. 152 00:10:42,960 --> 00:10:46,440 Don’t worry, Gumbo. I wouldn’t leave you behind. 153 00:10:46,600 --> 00:10:48,240 Billy, you’re okay! 154 00:10:48,520 --> 00:10:51,680 Herebro sandwich, you got me out. 155 00:10:53,640 --> 00:10:56,560 -There you go. -Thanks, dude. 156 00:10:56,880 --> 00:10:58,920 (SHOUTS) 157 00:11:00,160 --> 00:11:01,680 (CROCODILE BELLOWING) 158 00:11:03,560 --> 00:11:05,080 ALL: No! 159 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 Yeah! 160 00:11:06,920 --> 00:11:07,920 (CHUCKLES NERVOUSLY) 161 00:11:14,480 --> 00:11:16,920 -(PANTING) -You know what, it's okay. 162 00:11:17,080 --> 00:11:19,480 I thought I could make better movies at film school, 163 00:11:19,640 --> 00:11:23,880 but where am I gonna find better material than all of this? 164 00:11:24,600 --> 00:11:28,800 (GROANS) Spit it out before I turn you into a handbag! 165 00:11:33,320 --> 00:11:37,000 MADAME X: Hoover! You need to wear Billy Joe’s underwear, so you can see him. 166 00:11:37,200 --> 00:11:39,320 Please don’t make me do this! 167 00:11:39,640 --> 00:11:42,400 No one’s going to believe I’m a schoolteacher. 168 00:11:42,880 --> 00:11:48,280 MADAME X: You’ll do fine. Stop your whining. Are you a baby or a man? 169 00:11:48,560 --> 00:11:50,240 I’m a man. 170 00:11:50,600 --> 00:11:54,000 Good. Slip into those heels and put on that wig, 171 00:11:54,160 --> 00:11:57,960 -and bring me Billy Joe Cobra! -Yes, Sir. 172 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 Ugh. 173 00:12:00,800 --> 00:12:05,320 (MUSIC PLAYING) 174 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 (INDISTINCT CHATTER) 175 00:12:07,400 --> 00:12:10,960 Mrs. Larkin’s 20 minutes late. Shouldn’t class be cancelled by now? 176 00:12:11,120 --> 00:12:15,200 Shazizzle, bro! Just means more time for us to kick back and... (CHUCKLES) 177 00:12:15,520 --> 00:12:20,600 Mother of all pastries! Are those bear claw donuts? 178 00:12:21,280 --> 00:12:23,480 Oh, yeah. There’s a bake sale after school. 179 00:12:23,640 --> 00:12:26,000 -Hey, you wanna stop by? -Bear claws. 180 00:12:27,880 --> 00:12:31,720 Attention, class! You have a substitute teacher today. 181 00:12:32,080 --> 00:12:35,480 Good morning, children. I’m Miss Hooverdale. 182 00:12:36,280 --> 00:12:37,320 -Huh? -Huh? 183 00:12:38,240 --> 00:12:43,280 You’ve won them over already. Your charms are irresistible. 184 00:12:44,120 --> 00:12:47,120 Huh? Dude, it’s Hoover! We gotta amscray. 185 00:12:47,280 --> 00:12:49,000 Good thinking, bro-sauce. 186 00:12:49,160 --> 00:12:51,320 Never too early to get in line for bear claws. 187 00:12:52,600 --> 00:12:53,640 (CHUCKLES) 188 00:12:55,240 --> 00:13:00,560 -What happened to Mrs. Larkin? -She’s a little tied up today. 189 00:13:01,520 --> 00:13:05,320 Help! Let me out of here! 190 00:13:09,120 --> 00:13:11,240 Ooh, pizza! 191 00:13:13,400 --> 00:13:14,560 Don’t worry, students. 192 00:13:14,720 --> 00:13:17,640 Miss Hooverdale is a very capable educator. 193 00:13:17,880 --> 00:13:20,800 Not to mention, quite a breath of fresh air! 194 00:13:22,080 --> 00:13:25,800 Miss Hooverdale, I need to go to the nurse. I have the plague. 195 00:13:26,080 --> 00:13:28,640 You look fine to me, Spencer. 196 00:13:28,920 --> 00:13:33,000 -You know this miscreant? -He’s a... friend of a friend. 197 00:13:33,720 --> 00:13:36,440 -Huh? -(PANTING) 198 00:13:39,840 --> 00:13:41,720 -Whoa, close one! -Hello. 199 00:13:44,080 --> 00:13:46,960 (SHOUTS) 200 00:13:48,240 --> 00:13:51,080 For a stumpy little guy, the hoover-monkey can really book. 201 00:13:51,760 --> 00:13:52,760 Why, thank you. 202 00:13:53,840 --> 00:13:55,080 (SHOUTS) 203 00:13:59,760 --> 00:14:01,480 Dude, you gotta go home. 204 00:14:01,760 --> 00:14:04,200 Hoover’s not gonna give up until he has you in a jar. 205 00:14:04,680 --> 00:14:07,080 Which part of “Bear Claw Day” do you not understand? 206 00:14:07,240 --> 00:14:10,640 -I’ll bring you the donuts. Now let’s go. -Ugh. 207 00:14:11,680 --> 00:14:15,000 -You’ll make sure they have icing? -Yes, come on! Get moving! 208 00:14:15,880 --> 00:14:18,320 And the little almonds that look like fingernails? 209 00:14:18,480 --> 00:14:20,520 -Out! Now! -Fine. 210 00:14:21,160 --> 00:14:22,240 (SIGHS) 211 00:14:25,120 --> 00:14:28,360 (MUSIC PLAYING) 212 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 Billy. 213 00:14:40,680 --> 00:14:43,880 Oh. Miss Hooverdale, everything all right? 214 00:14:44,200 --> 00:14:48,440 Just need to loosen the old girdle. Big breakfast. 215 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 Oh, the mysteries of the fairer sex. 216 00:14:51,880 --> 00:14:53,920 You know, I was thinking maybe after class 217 00:14:54,080 --> 00:14:56,120 I could give you a little tour of the school. 218 00:14:56,280 --> 00:14:59,040 I’m especially proud of our detention room. 219 00:15:00,280 --> 00:15:03,280 Not interested. Excuse me. 220 00:15:08,120 --> 00:15:10,480 I think I might have an answer to our Hoover problem. 221 00:15:11,360 --> 00:15:14,680 Hey, Mr. Ponzi. I couldn’t help but notice that you 222 00:15:14,840 --> 00:15:17,360 and Miss Hooverdale make a pretty cute couple. 223 00:15:17,520 --> 00:15:20,680 Get lost, Wright. My personal affairs are none of your concern. 224 00:15:20,840 --> 00:15:23,960 Okay, I just thought that since she’s a friend of a friend, 225 00:15:24,120 --> 00:15:28,440 I might be able to give you a few tips. But I see that I’m bothering you. Sorry. 226 00:15:28,520 --> 00:15:29,480 Huh? 227 00:15:30,560 --> 00:15:35,400 Hold on, Mr. Wright. It’s no bother at all. What do you know? 228 00:15:36,360 --> 00:15:40,320 Well, Miss Hooverdale likes to play hard to get. But it’s all a game. 229 00:15:40,480 --> 00:15:43,120 She just wants to see if you’re willing to fight for her. 230 00:15:43,280 --> 00:15:46,680 Glenn Ponzi is nothing if not a fighter. 231 00:15:46,760 --> 00:15:47,760 Better get on it then. 232 00:15:47,920 --> 00:15:50,400 A hottie like that won’t stay on the market for long. 233 00:15:50,640 --> 00:15:51,680 (CHUCKLES) 234 00:15:56,160 --> 00:15:57,920 Pop quiz, everyone. 235 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 (SHOUTS) 236 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 (ALL SIGH) Oh, come on! 237 00:16:02,760 --> 00:16:07,040 Uh. Miss Hooverdale, this is like a pizza van licensing test. 238 00:16:07,200 --> 00:16:09,480 Yes, and trust me, it’s a tricky one. 239 00:16:09,640 --> 00:16:12,400 I suggest you use the rest of the period to work on it. 240 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 (CHUCKLES) 241 00:16:25,440 --> 00:16:29,960 Mi amore, these are for you. Don’t forget the card. 242 00:16:30,920 --> 00:16:35,120 "Nothing can substitute for your beauty." See what I did there? 243 00:16:35,560 --> 00:16:37,240 ALL: Ew. 244 00:16:38,200 --> 00:16:42,400 Not now! It’s test time. You need to leave. 245 00:16:42,560 --> 00:16:46,560 I’m not leaving until you agree to join me for dinner. 246 00:16:46,760 --> 00:16:48,840 You’ll love my mother’s cooking. 247 00:16:50,240 --> 00:16:52,880 A good time to try the pest removal setting. 248 00:16:53,240 --> 00:16:54,560 (PONZI SHOUTS) 249 00:16:56,640 --> 00:16:59,680 Oh, Miss Hooverdale, your strange hair dryer says, 250 00:16:59,840 --> 00:17:03,880 "No, no, no." But your eyes are saying, "Yes, yes, yes!" 251 00:17:05,280 --> 00:17:08,880 (MUSIC PLAYING) 252 00:17:13,400 --> 00:17:17,080 Huh. Hey, why aren’t you two dudes gettin’ your munch on? 253 00:17:17,280 --> 00:17:19,640 I’m saving myself for bear claws. 254 00:17:20,000 --> 00:17:23,920 I’m on Hoover watch because he’s saving himself for bear claws. 255 00:17:26,800 --> 00:17:32,240 (CHUCKLES) Looks like it’s gonna be a half-day for you, Cobra! 256 00:17:32,640 --> 00:17:36,920 A refined lady like you shouldn’t have to eat this cafeteria swill. 257 00:17:37,040 --> 00:17:40,040 That’s why I hired Kasturo to cook for you. 258 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Konichiwa. 259 00:17:44,360 --> 00:17:46,480 Shall we start with the prawns? 260 00:17:47,080 --> 00:17:51,000 Go away. I have to work on my lesson plans. 261 00:17:51,400 --> 00:17:54,360 Perhaps, a serenade will set the mood. 262 00:17:56,560 --> 00:17:58,200 (PAN PIPE PLAYS) 263 00:18:26,360 --> 00:18:28,480 (ALL CHEERING) 264 00:18:30,360 --> 00:18:32,800 Look, I’m married, okay? 265 00:18:33,800 --> 00:18:37,320 -I don’t see a ring. -You’re not my type. 266 00:18:37,480 --> 00:18:40,480 Or am I exactly your type? 267 00:18:44,480 --> 00:18:45,480 Huh? 268 00:18:46,440 --> 00:18:48,960 Oh, yeah, she definitely likes you, Sir. 269 00:18:50,080 --> 00:18:51,800 Are you sure? 270 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 Trust me. I just hope you’ll invite me to the wedding. 271 00:18:55,160 --> 00:18:57,240 I think it’ll just be family. 272 00:19:01,800 --> 00:19:02,960 (CHUCKLES) 273 00:19:04,160 --> 00:19:05,680 (WHISTLES) 274 00:19:09,200 --> 00:19:12,040 You’re about to get schooled, loser! 275 00:19:12,840 --> 00:19:14,640 -Ouch! -(CHUCKLES) 276 00:19:16,320 --> 00:19:18,520 Yeah! Huh? 277 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 (GROANS) 278 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 (CHUCKLES) 279 00:19:29,560 --> 00:19:30,480 (BOTH GROAN) 280 00:19:32,920 --> 00:19:35,880 T-minus 18 minutes till bear claws. 281 00:19:36,040 --> 00:19:38,200 Let’s blow this sweatshop and get there early. 282 00:19:38,520 --> 00:19:42,720 Tell you what, Cobra, we’ll go as soon as you can steal the rock off me. 283 00:19:43,800 --> 00:19:47,640 You know the rules. No talking to yourself in gym. Now gimme 20 push-ups. 284 00:19:47,920 --> 00:19:50,000 -But Coach! -Make it 50. 285 00:19:51,160 --> 00:19:55,520 Okay, Coach. Guess that means I won’t get my bear claws for a little while longer, 286 00:19:55,680 --> 00:19:58,520 but no biggie because they’re definitely not gonna run out. 287 00:19:58,680 --> 00:20:00,920 Yeah, so nobody has to do anything stupid 288 00:20:01,040 --> 00:20:03,160 like go on their own and end up in a jar. 289 00:20:03,320 --> 00:20:05,160 You just bought yourself 100. 290 00:20:05,520 --> 00:20:06,560 (GROWLS) 291 00:20:07,120 --> 00:20:09,440 Why is he telling the coach about the bear claws? 292 00:20:09,600 --> 00:20:12,840 That’s just more competition. I gotta book. 293 00:20:14,240 --> 00:20:15,480 (GROANS) 294 00:20:17,520 --> 00:20:21,280 Sweet, deep-fried mystery! 295 00:20:22,160 --> 00:20:23,200 (CHUCKLES) 296 00:20:24,280 --> 00:20:25,240 Huh? 297 00:20:26,760 --> 00:20:28,000 (CHEERS) 298 00:20:29,160 --> 00:20:31,560 (CHUCKLES, GROANS) 299 00:20:32,440 --> 00:20:33,960 (GROANS, PANTING) 300 00:20:37,680 --> 00:20:38,720 Billy? 301 00:20:38,960 --> 00:20:40,400 -Did I say you could stop? -Uh... 302 00:20:40,560 --> 00:20:43,520 No. Now give me an extra 30. 303 00:20:48,400 --> 00:20:52,400 Was that an earthquake, or did you just rock my world... 304 00:20:52,600 --> 00:20:53,800 (GRUNTS) 305 00:20:54,640 --> 00:20:56,400 (GRUNTING) 306 00:20:57,840 --> 00:21:00,720 -Now get out of my sight. -(GROANS) 307 00:21:05,240 --> 00:21:06,640 (SCREAMS, GRUNTS) 308 00:21:07,400 --> 00:21:11,200 Come back! I haven’t tried the deep-dish pizza yet. 309 00:21:16,040 --> 00:21:19,120 Stop in the name of love! (GASPS) 310 00:21:19,480 --> 00:21:20,480 (PONZI SHOUTS) 311 00:21:24,720 --> 00:21:26,640 -Oh. -(BEEPS) 312 00:21:32,560 --> 00:21:37,560 Miss Hooverdale, someday we’ll tell this story to our grandchildren. 313 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 (BOTH SHOUT) 314 00:21:46,200 --> 00:21:47,920 -(THUDS) -(SPLASHES) 315 00:21:55,040 --> 00:21:56,240 (BEEPS) 316 00:21:57,080 --> 00:21:59,440 (BILLY SCREAMING) 317 00:22:01,120 --> 00:22:02,960 (CHEERS) Woohoo! 318 00:22:04,120 --> 00:22:06,800 -Bear claws! -I should’ve known. 319 00:22:18,000 --> 00:22:20,400 There’s so much I want to tell you about me. 320 00:22:20,560 --> 00:22:23,520 But first I want to know everything about you! 321 00:22:24,280 --> 00:22:26,760 Okay. Look. 322 00:22:27,560 --> 00:22:28,680 Nobody’s perfect. 323 00:22:32,440 --> 00:22:36,200 (THEME MUSIC PLAYING) 324 00:22:38,120 --> 00:22:39,040 MALE VOICE: Yes! 24195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.