All language subtitles for Dude.Thats.My.Ghost.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,080 Yo! Spencer Wright, here. 2 00:00:03,240 --> 00:00:06,880 -And, Billy Joe Cobra. -He's an invisible ghost. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,680 How is it that only my homebods and I can see him? 4 00:00:09,840 --> 00:00:12,040 We've each got some of Billy Joe's gear. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,160 Yee-haw! 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,160 SPENCER: Dude, that's my ghost! 7 00:00:34,080 --> 00:00:37,400 Next stop, the Tokyo Museum of Pop Stars. 8 00:00:37,800 --> 00:00:42,200 How cool is it that the Jap-bronese wanna build a shrine to my greatness? 9 00:00:42,520 --> 00:00:45,160 -It's just an exhibition, drill bit. -Eh. 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,560 Hey, whatcha got in the sack, Jack? 11 00:00:47,800 --> 00:00:50,400 Well, just a couple of things I held back. 12 00:00:51,000 --> 00:00:55,160 You know, just in case something happens to my necklace and I can't see you. 13 00:00:55,560 --> 00:00:57,760 You worry too much, brotoplasm. 14 00:00:57,920 --> 00:01:00,960 We can't deprive my Japanese fans of this stuff. 15 00:01:02,720 --> 00:01:03,920 Hmm... 16 00:01:07,320 --> 00:01:09,840 Yeah, you're right. What could happen to my necklace? 17 00:01:10,040 --> 00:01:14,120 -I did it! I really did it! -Did what? 18 00:01:16,120 --> 00:01:20,720 I created life! I call her Gwendolyn. 19 00:01:21,640 --> 00:01:22,840 (SHIVERS) 20 00:01:23,480 --> 00:01:26,440 Does it feel chilly? I better get Gwenny a sweater. 21 00:01:31,560 --> 00:01:34,920 (EXCLAIMS, GRUNTS) 22 00:01:35,320 --> 00:01:36,320 Oh, no. 23 00:01:39,360 --> 00:01:41,520 Oh, no, Billy! I can't see you! 24 00:01:41,760 --> 00:01:43,880 (PANTING) 25 00:01:44,080 --> 00:01:45,640 Dad, something in the ground 26 00:01:45,800 --> 00:01:48,000 just sucked my guitar pick necklace right off me. 27 00:01:48,480 --> 00:01:50,280 There, there, Gwendolyn. 28 00:01:50,440 --> 00:01:52,920 That's the pest-control system I installed. 29 00:01:53,080 --> 00:01:56,160 It sucks up foreign invaders and incinerates them. 30 00:01:56,360 --> 00:01:57,760 Incinerates? 31 00:01:57,920 --> 00:02:00,280 Tell ya what, you can wear my old necklace. 32 00:02:00,440 --> 00:02:02,920 You'll love it. It's totally fresh. 33 00:02:03,360 --> 00:02:05,160 Okay, we can fix this. 34 00:02:05,640 --> 00:02:06,880 (BEEPS) 35 00:02:07,040 --> 00:02:10,040 Jeevster, it's me. I need to borrow Billy's belt. 36 00:02:10,360 --> 00:02:13,800 No problemo! How soon can you get to India? 37 00:02:14,560 --> 00:02:17,040 (INDIAN MUSIC PLAYING) 38 00:02:17,640 --> 00:02:22,320 -Oh, shoot! I forgot. -Oh, gotta run. Elephant taxi's here. 39 00:02:22,480 --> 00:02:23,920 (ELEPHANT TRUMPETING) 40 00:02:25,160 --> 00:02:26,320 (CALL DISCONNECTS) 41 00:02:26,480 --> 00:02:27,680 HUGH: Found it! 42 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 That... (GROANS) 43 00:02:29,920 --> 00:02:31,200 -You'll get used to it. -Huh? 44 00:02:31,360 --> 00:02:34,720 Didn't I ever tell you about my Jam Master Hugh days? 45 00:02:34,880 --> 00:02:35,880 Check me! 46 00:02:36,040 --> 00:02:38,960 Well, my name is Hugh And I'm just sayin' 47 00:02:39,200 --> 00:02:43,280 When I saw wood I cut with the grain Word to your Mama... 48 00:02:43,680 --> 00:02:44,720 Out 49 00:02:45,560 --> 00:02:46,760 (GROANS) 50 00:02:54,120 --> 00:02:55,160 (BEEPS) 51 00:02:56,080 --> 00:03:01,360 SPENCER: Billy? Billy? Billy? Psst! Billy! 52 00:03:02,360 --> 00:03:05,040 Billy, are you in here? Give me a sign! 53 00:03:05,520 --> 00:03:08,520 I know it bites, but it looks like we're gonna have to fly solo 54 00:03:08,680 --> 00:03:12,160 till your stuff comes back. It's only a few weeks. 55 00:03:12,880 --> 00:03:18,960 No, no, no, no! I need my entourage! Even if it is only you. 56 00:03:19,840 --> 00:03:22,560 (SIGHS) Are you gonna be okay? Give me a sign. 57 00:03:22,720 --> 00:03:25,800 (SCREAMS) I'll take that as a "no." 58 00:03:27,160 --> 00:03:28,160 (CHEWING) 59 00:03:28,320 --> 00:03:32,880 I can't take it! It's been almost ten minutes! 60 00:03:34,280 --> 00:03:36,800 Oh, texting, the new talking! 61 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 (BEEPING) 62 00:03:40,160 --> 00:03:41,400 (MESSAGE RINGTONE) 63 00:03:41,920 --> 00:03:45,160 Huh? Syrup ivy foxtrot? 64 00:03:45,440 --> 00:03:48,000 -(SCREAMS) Stupid auto-fill function! -(BEEPING) 65 00:03:48,200 --> 00:03:49,480 (GRUNTS) 66 00:03:50,120 --> 00:03:51,800 -Huh? -Huh? 67 00:03:53,600 --> 00:03:57,280 Yeah, it's a... it's a new special effect. Pretty cool, huh? (CHUCKLES) 68 00:03:57,640 --> 00:04:00,320 I will not be ignored! 69 00:04:01,440 --> 00:04:02,800 Ooh! 70 00:04:07,040 --> 00:04:09,280 Sorry. I promise I'll cut it out. 71 00:04:09,440 --> 00:04:12,960 'Cause there's no point in acting like a maniac! 72 00:04:13,520 --> 00:04:16,320 (CHUCKLES) Maniac? I'll show you maniac! 73 00:04:16,480 --> 00:04:17,680 Huh? 74 00:04:21,000 --> 00:04:24,800 Your special effects aren't that good. That's a ghost! 75 00:04:25,240 --> 00:04:27,120 There's no such thing as ghosts. 76 00:04:27,600 --> 00:04:31,840 (CHUCKLES) Oh, really? Then who's doing... this? 77 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 (SCREAMING) 78 00:04:39,720 --> 00:04:41,480 -(SCREAMING CONTINUES) -(GRUNTS) Ugh! 79 00:04:42,040 --> 00:04:43,280 Happy now? 80 00:04:44,760 --> 00:04:46,960 Well, at least you're talking to me. 81 00:04:48,360 --> 00:04:49,880 (SOBBING) 82 00:04:50,040 --> 00:04:51,760 What are we gonna do? 83 00:04:51,920 --> 00:04:55,400 -I'll kick his butt! -You'll do nothing of the sort! 84 00:04:55,560 --> 00:04:59,720 I have a better idea. We'll hire a ghost hunter. 85 00:05:00,280 --> 00:05:02,960 Ghost hunter, huh? I wonder who they're going to get. 86 00:05:03,120 --> 00:05:05,520 MADAME X: You! You moron! 87 00:05:06,520 --> 00:05:09,680 This is the perfect ruse for you to get in the house! 88 00:05:10,040 --> 00:05:12,160 Bring me Billy Joe Cobra! 89 00:05:12,320 --> 00:05:16,440 But, Madame X, Pickling with the Stars is starting in five minutes. 90 00:05:16,600 --> 00:05:17,760 (GRUNTS) 91 00:05:18,920 --> 00:05:20,840 (SCREAMING) 92 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 (GRUNTS) 93 00:05:24,280 --> 00:05:26,880 MADAME X: You need to wear Billy Joe's underwear so you can see him! 94 00:05:31,560 --> 00:05:33,840 (SNIFFING) Hmm.. 95 00:05:37,280 --> 00:05:40,680 Say hello to our ghost hunter, Mr. Hoover. 96 00:05:41,240 --> 00:05:42,760 Tell this phony to hit the road. 97 00:05:42,920 --> 00:05:45,440 He's not a ghost hunter any more than I am. 98 00:05:45,920 --> 00:05:46,920 -Huh? -Huh? 99 00:05:47,080 --> 00:05:49,680 That's okay. The boy is right to be cautious. 100 00:05:49,840 --> 00:05:52,400 There are a lot of scam artists out there. 101 00:05:52,560 --> 00:05:56,920 But none of them have... this! The Ghost Containment Unit. 102 00:05:57,640 --> 00:06:01,680 This little green light tells you when you've hauled in a spooky one. 103 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 I'd say that pretty much seals it. 104 00:06:04,720 --> 00:06:05,760 JANE: Hmm? 105 00:06:06,920 --> 00:06:08,640 (GRUNTS) 106 00:06:09,560 --> 00:06:11,480 (BLOWS A RASPBERRY) 107 00:06:25,960 --> 00:06:29,720 Ha! Bingo! There's the troublemaker. 108 00:06:30,520 --> 00:06:31,960 (GRUNTING) 109 00:06:32,160 --> 00:06:34,840 -(BEEPS, VACUUM WHIRS) -(GASPS) 110 00:06:36,720 --> 00:06:38,000 (GRUNTS) 111 00:06:38,960 --> 00:06:41,360 (EXCLAIMS, CHUCKLES) 112 00:06:42,840 --> 00:06:43,840 (GROANING) 113 00:06:44,360 --> 00:06:46,640 Release my underthings, you perv! 114 00:06:54,600 --> 00:06:58,680 It's all over, Hoover. You can't see Billy, so get lost. 115 00:06:58,840 --> 00:07:03,640 I don't need to see him. I'll just set this to "Suck Everything." 116 00:07:03,800 --> 00:07:08,560 -(CHUCKLING) -(VACUUM WHIRRING) 117 00:07:16,680 --> 00:07:17,800 (BEEPS) 118 00:07:18,600 --> 00:07:19,800 (SIGHS) 119 00:07:23,080 --> 00:07:25,760 (GRUNTS) Who does that guy think he is? 120 00:07:25,920 --> 00:07:29,040 Nobody trashes the Cobra's lair! Except the Cobra. 121 00:07:29,200 --> 00:07:31,920 Billy, if you're in here give me a sign! 122 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 Ah! 123 00:07:34,000 --> 00:07:37,920 Knocking on the wall would work, too, you know. Listen, I got a plan. 124 00:07:38,160 --> 00:07:41,200 We let Hoover trash the house until my parents are so tweaked 125 00:07:41,360 --> 00:07:44,280 they throw him out. You can chill in the garage. Cool? 126 00:07:44,480 --> 00:07:48,000 No, not cool. I don't want that Hoover-monkey trashing my crib! 127 00:07:48,400 --> 00:07:52,040 Think of something else! (GRUNTING) 128 00:07:52,400 --> 00:07:55,360 Great! And oh, that's a much better sign. 129 00:07:56,680 --> 00:07:58,960 (LASER BEEPING) 130 00:08:02,200 --> 00:08:07,200 Psst... Billy, quick! Hoover will never look in here! 131 00:08:10,200 --> 00:08:11,640 (CHUCKLING) 132 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 Hmm? 133 00:08:20,000 --> 00:08:22,960 -What are you doing? -Not now, little girl. 134 00:08:23,760 --> 00:08:26,840 -(PUNCHING) -(HOOVER GROANING) 135 00:08:29,160 --> 00:08:33,480 Yeah, Freaky Tiki Room! Good idea, Billy! 136 00:08:34,520 --> 00:08:35,840 (CHUCKLES) 137 00:08:43,720 --> 00:08:45,160 (CHUCKLING) 138 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 Oh! 139 00:08:46,760 --> 00:08:51,520 Mom! This guy is out of control, I... Look what he did to the Tiki Room! 140 00:08:51,680 --> 00:08:56,320 That's okay. Now I can turn it into a belly-dance studio. 141 00:08:57,480 --> 00:09:00,440 -(LAUGHING) -What? 142 00:09:03,040 --> 00:09:04,320 (SCREAMS) 143 00:09:04,480 --> 00:09:09,480 -Billy? Get back in the garage. Now! -But there's spiders in there, man. 144 00:09:09,640 --> 00:09:10,920 Ugh! 145 00:09:11,360 --> 00:09:13,560 (GROANING) 146 00:09:14,160 --> 00:09:17,400 You led me in here intentionally, didn't you? 147 00:09:17,560 --> 00:09:19,120 I don't know what you're talking about. 148 00:09:24,360 --> 00:09:29,000 I know if you're standing here, Billy's nowhere nearby. 149 00:09:29,600 --> 00:09:30,840 You're right. 150 00:09:32,640 --> 00:09:33,960 He's in the garage. 151 00:09:34,360 --> 00:09:37,280 -Ha! I'll bet. -No, seriously. 152 00:09:37,480 --> 00:09:39,040 I told him to hide in there. 153 00:09:39,280 --> 00:09:43,480 If you're telling me he's in the garage, that means... 154 00:09:44,360 --> 00:09:46,160 you don't want me to go in here! 155 00:09:46,320 --> 00:09:49,400 A-ha! (CHUCKLING) 156 00:09:59,120 --> 00:10:04,720 -My antique tweezers collection! -My homemade sock deodorizer! 157 00:10:04,880 --> 00:10:06,560 Now can we get rid of him? 158 00:10:07,120 --> 00:10:08,320 No way! 159 00:10:08,480 --> 00:10:10,960 Who else is gonna have a Ghost Containment Unit 160 00:10:11,120 --> 00:10:13,400 with that kind of horsepower? 161 00:10:15,840 --> 00:10:17,120 (SCREAMING) 162 00:10:17,560 --> 00:10:18,800 (CRASH) 163 00:10:21,920 --> 00:10:23,280 (GROANING) 164 00:10:24,200 --> 00:10:25,280 (HUGH SCREAMS) 165 00:10:28,280 --> 00:10:31,840 Hang in there, Gwendolyn. You're gonna make it. 166 00:10:36,760 --> 00:10:40,520 (SOBS) 167 00:10:41,880 --> 00:10:44,400 You monster! (GRUNTS) 168 00:10:45,800 --> 00:10:47,680 (PANTING) 169 00:10:49,320 --> 00:10:50,520 -(GRUNTING) -No! 170 00:10:50,680 --> 00:10:53,880 Wait! We still have a ghost in the house! 171 00:10:54,040 --> 00:10:56,680 But maybe that's better than a ghost hunter. 172 00:10:57,040 --> 00:10:58,160 Hmm... 173 00:11:05,800 --> 00:11:08,280 Man, it is blinding out. 174 00:11:09,080 --> 00:11:11,920 Oh... wait a minute. 175 00:11:15,360 --> 00:11:18,480 -Dude, you're back! -Bro-hug! 176 00:11:19,040 --> 00:11:21,400 Wait, where did you get these glasses? 177 00:11:23,160 --> 00:11:25,000 Hey, you had 'em all along, didn't you? 178 00:11:26,920 --> 00:11:28,640 No... 179 00:11:33,840 --> 00:11:36,040 SPENCER: Dude, check out my new Snaggletooth app. 180 00:11:36,320 --> 00:11:40,200 -Hey, who left the outhouse door open? -(BILLY LAUGHING) 181 00:11:40,880 --> 00:11:43,880 Those teeth are too funny, brohanne. Do it again! 182 00:11:44,160 --> 00:11:46,040 Y'all want some more pie? 183 00:11:47,280 --> 00:11:50,200 (LAUGHING) Again, again! Huh? 184 00:11:52,600 --> 00:11:53,760 (SCREAMS) 185 00:11:56,680 --> 00:11:59,440 Dude, it's just a Halloween decoration. 186 00:11:59,960 --> 00:12:03,400 Huh? Halloween? Not a fan, bro. 187 00:12:03,640 --> 00:12:06,800 So I guess you're gonna want to deck the crib out, like, super creepy, huh? 188 00:12:06,960 --> 00:12:10,920 Halloween is for amateurs. Brand spider webs, plastic skeletons? 189 00:12:11,080 --> 00:12:15,600 No, I wouldn't waste my time. Whoa, check this out! 190 00:12:17,080 --> 00:12:20,560 Nancy Bigelow is holding a Halloween House of Horror contest! 191 00:12:20,720 --> 00:12:24,800 Whoever creates the scariest house gets to be her assistant on her next film! 192 00:12:24,960 --> 00:12:26,920 Huh, Nancy Big-a-what? 193 00:12:27,080 --> 00:12:30,320 You know, the most famous special effects designer in the business! 194 00:12:30,520 --> 00:12:32,800 (CHUCKLES) Come on! We've got work to do. 195 00:12:33,080 --> 00:12:35,600 I thought you said Halloween was for amateurs. 196 00:12:35,840 --> 00:12:39,160 This isn't about Halloween, anymore. It's way bigger. 197 00:12:39,520 --> 00:12:45,480 Okay... but no ghosts! They creep me out! (WHIMPERS) 198 00:12:51,080 --> 00:12:55,200 Then, after the visitor gets splattered by fake blood, that's where you come in. 199 00:12:55,360 --> 00:12:58,320 Me? No way, brosé. 200 00:12:59,400 --> 00:13:02,960 Dude, you're a ghost. You have to be a part of this. 201 00:13:03,120 --> 00:13:05,560 Get the Hughster to do it. He loves helping out. 202 00:13:05,720 --> 00:13:09,840 No can do. The 'rents are taking Jessica to a Halloween party. It's just us. 203 00:13:10,400 --> 00:13:13,720 Well, then it looks like you're flying solo, brolo. 204 00:13:16,640 --> 00:13:19,600 Okay. I guess I'll have to change the name of the place. 205 00:13:19,760 --> 00:13:23,040 I was gonna call it the Billy Joe Cobra House of Carnage. 206 00:13:23,400 --> 00:13:25,960 -You were? -Check out the signage. 207 00:13:27,120 --> 00:13:30,720 Ha! From my Billy Gives You the Willies album. (CHUCKLES) Awesome! 208 00:13:31,080 --> 00:13:33,480 But you don't wanna be a part of this, so... 209 00:13:34,320 --> 00:13:36,080 (SCREAMS) I changed my mind. (CHUCKLES) 210 00:13:36,240 --> 00:13:38,760 The Cobra is always happy to help out a broseph. 211 00:13:41,240 --> 00:13:43,160 (DRILL WHIRRING) 212 00:13:43,400 --> 00:13:46,240 -(TIRES SCREECHING) -(HAMMER THUDDING) 213 00:13:46,640 --> 00:13:49,040 Hey, Rajeev, what's going on here? 214 00:13:49,200 --> 00:13:52,840 Your freaky friend is up to something, and I want to know what it is. 215 00:13:53,760 --> 00:13:57,360 Sorry, Lolo. I don't think Spencer would want me to tell you. 216 00:13:57,520 --> 00:14:01,400 If you tell me... you can go for a ride with me. 217 00:14:01,600 --> 00:14:04,600 (EXCLAIMS EXCITEDLY) Yeah... Whoa! 218 00:14:07,440 --> 00:14:10,040 -(TIRES SCREECHING) -Ow! 219 00:14:10,400 --> 00:14:14,000 Hey, I held up my end! What about my ride? 220 00:14:14,240 --> 00:14:18,760 That was your ride. I never said how long it was going to be. 221 00:14:21,880 --> 00:14:24,000 She is so smart. 222 00:14:24,760 --> 00:14:29,920 (INDISTINCT CHATTER) 223 00:14:30,720 --> 00:14:33,560 SPENCER: And check out the grand finale. 224 00:14:33,800 --> 00:14:37,960 When people come in, they'll walk into this rug that's made of your clothes. 225 00:14:39,920 --> 00:14:43,000 -That means... -They'll be able to see me? 226 00:14:43,360 --> 00:14:46,920 Yep! It'll be like a huge Cobra comeback show! 227 00:14:47,680 --> 00:14:49,800 Fun on a bun! (CHUCKLES) 228 00:14:49,960 --> 00:14:55,000 -And it won't even be scary, right? -Right. And at the end, this happens. 229 00:14:58,600 --> 00:14:59,760 (SCREAMS) 230 00:14:59,920 --> 00:15:03,120 -(WHIMPERING) -SPENCER: Well, I guess that's working. 231 00:15:04,880 --> 00:15:06,080 (BLADES WHIRRING) 232 00:15:11,120 --> 00:15:16,040 Enter Lolo's Den of Darkness, if you dare! (LAUGHS HYSTERICALLY) 233 00:15:17,920 --> 00:15:19,960 (SCREAMING) 234 00:15:25,160 --> 00:15:27,480 Hi, Ms. Bigelow! Spencer Wright. Big fan. 235 00:15:27,680 --> 00:15:30,000 (BLADES WHIRRING) 236 00:15:30,160 --> 00:15:34,080 -And, I'm Lolo Calorie. Bigger fan. -(GRUNTS) 237 00:15:34,760 --> 00:15:36,520 All right, guys. What have you got for me? 238 00:15:36,680 --> 00:15:39,000 I'm warning you, I've seen a lot of pathetic houses tonight. 239 00:15:39,280 --> 00:15:42,080 -I don't think you'll be disappointed... -By mine. 240 00:15:42,280 --> 00:15:44,600 -(CHUCKLES) -(GRUNTS) 241 00:15:47,920 --> 00:15:50,640 Looks like that assistant job is mine. 242 00:15:50,880 --> 00:15:54,560 (SIGHS) Since when do you care about working for a special effects designer? 243 00:15:54,720 --> 00:15:57,760 Since a certain friend of yours told me that you cared about it. 244 00:15:59,200 --> 00:16:00,760 Ah. 245 00:16:01,200 --> 00:16:02,400 -(CHUCKLING) -(SIGHS) 246 00:16:03,040 --> 00:16:08,080 I'm sorry, dude! I had no choice! She offered me a ride in her limo. 247 00:16:08,240 --> 00:16:09,240 (SIGHS) 248 00:16:09,560 --> 00:16:12,600 It's closing time for Cobra's House of Cornball. 249 00:16:14,520 --> 00:16:15,560 (CHUCKLES) 250 00:16:19,960 --> 00:16:24,280 Whoa, Lolo's butt butler. This looks a little fish tacos. 251 00:16:24,720 --> 00:16:27,520 No. Too scary. Ah! Gotta do it! 252 00:16:28,040 --> 00:16:30,200 No, no. Too scary. 253 00:16:36,360 --> 00:16:38,560 (TEETH CHATTERING) 254 00:16:45,600 --> 00:16:46,840 (ELECTRIC SPARK) 255 00:16:49,200 --> 00:16:50,800 -(GASPS) -Huh? 256 00:16:54,200 --> 00:16:57,720 (SIGHS) I gotta do something. The rug, he can can see me. 257 00:16:58,560 --> 00:17:00,720 Hold it right there, Lolo's lackey. 258 00:17:02,880 --> 00:17:09,680 (BOTH SCREAM) 259 00:17:10,480 --> 00:17:12,360 (GROANING) Let me out! 260 00:17:13,080 --> 00:17:16,640 -(WHIMPERS) -Let me out! (GROANS) 261 00:17:19,840 --> 00:17:21,040 Oh... 262 00:17:28,400 --> 00:17:30,040 (THUNDER RUMBLING) 263 00:17:31,720 --> 00:17:33,080 (SCREAMING) 264 00:17:33,240 --> 00:17:37,600 I'll bet Billy's doing this! (CHUCKLES) Way to get my back, Cobra! 265 00:17:52,040 --> 00:17:53,920 This actually looks interesting. 266 00:17:54,400 --> 00:17:56,560 Are you sure you're brave enough to go in? 267 00:17:56,960 --> 00:17:59,640 -(INDISTINCT CHATTERING) -Sorry, private showing! 268 00:18:02,360 --> 00:18:04,000 (GROANING) 269 00:18:05,080 --> 00:18:09,480 Okay, my favorite room in the house. Nothing scary can happen in here. 270 00:18:10,400 --> 00:18:12,360 (SCREAMS) 271 00:18:17,560 --> 00:18:20,520 (LAUGHS MENACINGLY) 272 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Huh? 273 00:18:23,560 --> 00:18:25,880 Keep it up, Billy, you're nailing it! 274 00:18:34,240 --> 00:18:36,680 Wow. Those look pretty real. 275 00:18:38,080 --> 00:18:39,400 They are real! 276 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 (PANTING) 277 00:18:42,360 --> 00:18:44,800 (CHUCKLES) Phew, great effect, huh? (CHUCKLES) 278 00:18:44,960 --> 00:18:46,880 (LOUD THUD, CREAKING) 279 00:18:47,360 --> 00:18:52,640 (SCREAMING) 280 00:19:01,520 --> 00:19:06,400 -Okay, you're amazing. You got the gig. -Yee-haw! Woo-hoo! 281 00:19:07,080 --> 00:19:08,280 (HUMMING) 282 00:19:08,480 --> 00:19:12,400 Oh, haha! Thank you! Thank you! Thank you! I'll be right back. 283 00:19:14,200 --> 00:19:15,920 -(ROARS) -(WHIMPERS) 284 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 Billy! 285 00:19:20,720 --> 00:19:24,320 -(SCREAMS) -(SCREAMS) 286 00:19:24,800 --> 00:19:27,880 (SIGHS) Brotician, you're here. 287 00:19:28,320 --> 00:19:31,160 Dude, we did it. Can you change it back now? 288 00:19:31,520 --> 00:19:35,160 -You think I did this? -Huh? Then what's happening? 289 00:19:35,960 --> 00:19:38,720 I don't know, but I just want my house back. 290 00:19:39,840 --> 00:19:42,640 Okay, okay. Come on. Let's try and hold it together. 291 00:19:42,800 --> 00:19:45,640 Tell me exactly what happened before the house changed. 292 00:19:46,080 --> 00:19:48,480 Okay, I was following Lolo's henchdude around, 293 00:19:48,640 --> 00:19:50,600 when all this scary stuff started happening. 294 00:19:50,760 --> 00:19:52,800 And I screamed, and then the next thing I know 295 00:19:52,960 --> 00:19:56,680 I'm sucked into the wall and everything's super creep show. (SOBS) 296 00:19:57,080 --> 00:19:59,880 Dude, I think it's your fear that's doing this to the house. 297 00:20:00,040 --> 00:20:02,800 -That's wickety-wack! -(GRUNTING) 298 00:20:04,320 --> 00:20:06,080 (ROARING) 299 00:20:08,200 --> 00:20:09,800 -(SCREAMS) -Ouch. 300 00:20:10,760 --> 00:20:12,240 Okay, maybe you're right. 301 00:20:14,440 --> 00:20:17,040 Billy, I think the only way to make this stop 302 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 is for you not to be afraid anymore. 303 00:20:19,760 --> 00:20:22,520 Well, I don't see that happening any time soon. 304 00:20:22,680 --> 00:20:24,520 -(ROARING) -(SCREAMS) 305 00:20:25,480 --> 00:20:27,960 (CONTINUES ROARING) 306 00:20:28,120 --> 00:20:29,320 Adrian? 307 00:20:31,080 --> 00:20:35,000 Billy, look! It's just Adrian. This guy's not scary. 308 00:20:35,920 --> 00:20:38,720 -(ROARS) -(GRUNTS) 309 00:20:40,760 --> 00:20:42,920 -(CHUCKLES) -(ROARS) 310 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 Huh? 311 00:20:46,320 --> 00:20:49,120 Billy, just think of something happy and fun! 312 00:20:49,280 --> 00:20:53,640 (WHIMPERS) Okay. Doh, I can't think of anything! (SOBS) 313 00:20:54,040 --> 00:20:55,200 (EXCLAIMS) 314 00:20:55,680 --> 00:20:58,920 (ROARS) 315 00:21:01,120 --> 00:21:02,120 Huh? 316 00:21:08,040 --> 00:21:09,960 I tell ya, Bobby Joe. 317 00:21:10,120 --> 00:21:12,480 When they hit this feller with the ugly stick, 318 00:21:12,640 --> 00:21:14,800 they must've used a whole tree. 319 00:21:16,040 --> 00:21:19,360 (LAUGHS) Funny teeth. Again! Again! 320 00:21:19,520 --> 00:21:23,080 It's hotter in here than two squirrels in a wool sock. 321 00:21:23,320 --> 00:21:25,720 (LAUGHING) 322 00:21:32,360 --> 00:21:34,800 (CONTINUES LAUGHING) 323 00:21:41,920 --> 00:21:44,040 (CONTINUES LAUGHING) 324 00:21:51,120 --> 00:21:53,760 While you're not scared, let's get you out of there. 325 00:21:54,200 --> 00:21:55,960 (STRAINING) 326 00:21:59,160 --> 00:22:01,160 -So, when do I start? -Never! 327 00:22:01,320 --> 00:22:03,880 After that experience, I'm done with horror! 328 00:22:04,040 --> 00:22:06,080 From now on, I'm just doing romantic comedies. 329 00:22:06,280 --> 00:22:07,400 Aw. 330 00:22:08,480 --> 00:22:11,080 Sorry, bromie. I know how much you wanted that gig. 331 00:22:11,480 --> 00:22:13,000 That's true. But, dude, 332 00:22:13,160 --> 00:22:16,920 we were the ones who scared Nancy Bigelow out of the business. 333 00:22:17,080 --> 00:22:18,520 (CHUCKLES) How cool is that? 334 00:22:18,680 --> 00:22:22,760 Stop it, you big baby! You're acting like you've seen a ghost! 335 00:22:23,280 --> 00:22:24,480 (CHUCKLES) 336 00:22:25,600 --> 00:22:27,160 (CROWD CHEERING) 337 00:22:32,520 --> 00:22:34,240 (THEME MUSIC PLAYING) 338 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 MALE VOICE: Yes! 24974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.