Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,229 --> 00:00:09,460
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
2
00:00:08,009 --> 00:00:10,710
[Χειροκροτήματα]
3
00:00:09,460 --> 00:00:11,230
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
4
00:00:10,710 --> 00:00:14,390
[Χειροκροτήματα]
5
00:00:11,230 --> 00:00:14,390
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
6
00:00:20,980 --> 00:00:23,039
εσείς
7
00:00:25,750 --> 00:00:37,759
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
8
00:00:41,679 --> 00:00:57,310
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
9
00:00:59,969 --> 00:01:11,390
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
10
00:01:08,189 --> 00:01:11,390
[Χειροκροτήματα]
11
00:01:14,629 --> 00:01:20,489
Έλα
12
00:01:17,319 --> 00:01:20,489
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
13
00:01:20,609 --> 00:01:23,790
[Χειροκροτήματα]
14
00:01:20,739 --> 00:01:23,789
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
15
00:01:27,420 --> 00:01:30,859
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
16
00:01:35,859 --> 00:01:42,379
δεν του αρέσει δεν του αρέσει
17
00:01:39,049 --> 00:01:47,629
όλοι σας έχουν τη δυνατότητα να μαζέψετε
18
00:01:42,379 --> 00:01:49,099
οποιεσδήποτε περαιτέρω πληροφορίες καλές για το
19
00:01:47,629 --> 00:01:52,729
ολόκληρο το πάρτι θα μπορούσε να διακυβευτεί από αυτό
20
00:01:49,099 --> 00:01:55,189
φιάσκο 00:02:11,360
οργανισμός για να αντιγράψετε ένα νέο τεύχος τελευταία
27
00:02:09,830 --> 00:02:14,690
πάνω από ένα εκατομμύριο σε κυκλοφορία
28
00:02:11,360 --> 00:02:17,900
άλλη η μόνη λύση είναι να εντοπίσετε
29
00:02:14,689 --> 00:02:20,300
και να συλλάβει το κοινό πραγματικά καλά
30
00:02:17,900 --> 00:02:24,740
00:02:48,259
μήνες φαίνεται ότι είχαν τα πορτρέτα
38
00:02:46,219 --> 00:02:52,310
έχει συγκεντρωθεί σε περιορισμένες περιοχές του
39
00:02:48,259 --> 00:02:56,629
χώρα Cumberland Yorkshire και τρεις
40
00:02:52,310 --> 00:02:59,390
Πριν από εβδομάδες Νόρφολκ θα έλεγα ότι το
41
00:02:56,629 --> 00:03:02,539
Ο οργανισμός λειτουργεί εδώ
42
00:02:59,389 --> 00:03:04,549
Η Βρετανία πιθανώς ένα 00:03:26,209
να σπαταλάς τον πολύτιμο χρόνο σου
50
00:03:22,189 --> 00:03:28,550
σας προτείνω να επιστρέψετε στα καθήκοντά σας
51
00:03:26,209 --> 00:03:32,469
υποχρεωμένος πίσω από μερικές ακόμη στιγμές
52
00:03:28,550 --> 00:03:32,469
σίγουρα εννοώ ότι δεν είναι ένα σημείο που θέλω
53
00:03:34,310 --> 00:03:45,259
μην ανησυχείτε 00:03:59,549
Είμαι σίγουρος ότι θα βρούμε κάτι
60
00:03:56,789 --> 00:04:01,409
πριν από πολύ καιρό δεν έχω αμφιβολία για αυτό
61
00:03:59,550 --> 00:04:04,080
μερικοί από τους καλύτερους μυστικούς μου άντρες βγαίνουν
62
00:04:01,409 --> 00:04:06,000
μερικά από αυτά δεν αρκούν
63
00:04:04,080 --> 00:04:07,800
βγάλτε όλο αυτό το κλαδί σε αυτό καλά
64
00:04:06,000 --> 00:04:09,949
όχι τι 00:04:31,439
επαφές που έχω αλλά ποιο είναι το πλαίσιο μου
72
00:04:29,040 --> 00:04:33,660
παρατάσσονται περιμένουν να συναντηθούν μαζί του μέσα
73
00:04:31,439 --> 00:04:35,430
τις επόμενες μέρες περιμένω
74
00:04:33,660 --> 00:04:36,120
επιβεβαίωση που δεν έχετε τίποτα περισσότερο
75
00:04:35,430 --> 00:04:38,910
ανησυχώ για
76
00:04:36,120 --> 00:04:40,500
λοιπόν, παρακαλώ πηγαίνετε 00:05:34,470
Θα επιστρέψω κατευθείαν στο κλαμπ
91
00:05:38,519 --> 00:07:05,639
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
92
00:07:07,689 --> 00:07:18,620
θα έρθεις στη συνέχεια να συνεχίσεις
93
00:07:17,540 --> 00:07:20,419
συνέχισε το
94
00:07:18,620 --> 00:07:21,980
επανέλθει και πάνω από το κοινό ακόμη και εσείς
95
00:07:20,418 --> 00:07:24,949
δούλεψες στον κόσμο σε εμάς
96
00:07:21,980 --> 00:07:25,939
θυμηθείτε το σπίτι 00:08:09,219
από εμάς όμως που θα μπορούσαν όλα αυτά πολλά
107
00:08:06,939 --> 00:08:12,459
αλλά αν το έχετε καταφέρει να είστε τώρα εσείς
108
00:08:09,220 --> 00:08:15,690
άκουσέ με άμμο και μαθαίνεις
109
00:08:12,459 --> 00:08:15,689
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
110
00:08:16,009 --> 00:08:18,860
ελάτε μπορεί να κολυμπήσετε στην τέχνη είναι συχνά
111
00:08:18,170 --> 00:08:34,860
καλό είσαι στο κατάστρωμα
112
00:08:18,860 --> 00:08:34,860
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
113
00:08:37,440 --> 00:08:41,740
πες μου 00:08:55,299
εκτός επιχείρησης ειδικά το καταλαβαίνω
120
00:08:51,850 --> 00:08:58,389
το τιμόνι δεν σταματά να είναι μπαμπά
121
00:08:55,299 --> 00:09:00,370
Norman ο θόρυβος με εμφάνιση δύο φορές τώρα
122
00:08:58,389 --> 00:09:02,409
τι 00:09:53,810
καλά ίσως σε μια πετσέτα πριν μπορέσουν
135
00:09:51,320 --> 00:09:54,890
Κοιτάξτε στρογγυλά απόλυτα αιματηρό γελοίο πώς
136
00:09:53,809 --> 00:09:55,669
νομίζεις ότι θα μας βρουν
137
00:09:54,889 --> 00:09:57,679
00:10:13,879
από εκεί θα έλεγα το επόμενο
145
00:10:12,230 --> 00:10:17,120
σταυροδρόμι που θα μας οδηγήσει να ενοχλήσουμε
146
00:10:13,879 --> 00:10:19,460
ναι θα μπορούσαμε να σταματήσουμε στο επόμενο
147
00:10:17,120 --> 00:10:24,490
παμπ πεινάω και γιατί άνοιξες
148
00:10:19,460 --> 00:10:24,490
θάρρος όταν η τροφή τους μακριά
149
00:10:28,720 --> 00:10:31,849
[Χειροκροτήματα]
150
00:10:37,649 --> 00:10:46,579
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
151
00:10:50,559 --> 00:10:57,409
φαίνεται λιγότερο εμφανές αν είμαι εδώ
152
00:10:53,870 --> 00:11:00,799
παίρνουμε λίγο προβληματισμό ένα τσάι και ένα
153
00:10:57,409 --> 00:11:02,569
κουτί ζευγάρι, οπότε παρακαλώ πάρτε τον κώλο σας κινητό
154
00:11:00,799 --> 00:11:07,579
και σχολιασμός δεν μου έφερε πατίνια
155
00:11:02,570 --> 00:11:11,120
για να πεθάνεις και εκεί θα χρειαστείς
156
00:11:07,580 --> 00:11:14,360
συγχώρεση 00:11:50,528
ναι ναι ναι πράγματι κύριε. συνεργάτες ναι
164
00:11:51,100 --> 00:11:58,550
καλέστε με χαριτωμένο ευχαριστώ, ναι ναι, είμαι
165
00:11:55,519 --> 00:12:00,169
συγνώμη θυμάμαι ότι πας εκεί
166
00:11:58,549 --> 00:12:05,479
σκοτώθηκαν ναι
167
00:12:00,169 --> 00:12:07,349
τώρα τι μπορώ να κάνω για εσάς κύριε. βασιλιά τι
168
00:12:05,480 --> 00:12:15,120
το σκέφτεστε αυτό;
169
00:12:07,350 --> 00:12:17,759
Είχα έναν εαυτό μου στην Cissy όμορφη
170
00:12:15,120 --> 00:12:20,820
υφή ναι ναι ναι ναι ναι, αλλά τι
171
00:12:17,759 --> 00:12:24,779
θα δείτε έγκυρο είναι 20 quid δεν υπάρχει
172
00:12:20,820 --> 00:12:32,370
λάθος, σωστά, τι βλέπεις
173
00:12:24,779 --> 00:12:38,429
για αυτό σημαίνει ότι είναι πολύ αστείο
174
00:12:32,370 --> 00:12:39,360
00:12:57,300
μια σάλτσα και πολύ καλό που θα
182
00:12:54,750 --> 00:12:59,129
Να είμαι σίγουρος ότι μυστικίζω ολόκληρα τα μέρη
183
00:12:57,299 --> 00:13:03,569
δουλεύω σε αυτό, αλλά χρειάζομαι τη βοήθειά σας
184
00:12:59,129 --> 00:13:05,820
από την άλλη πλευρά που βλέπω θα υποθέσω
185
00:13:03,570 --> 00:13:08,550
το συγκρότημά σας, εάν το πιάτο σας βοηθήσει
186
00:13:05,820 --> 00:13:10,830
00:13:37,350
απόψε ό, τι λες ναι στην αυλή
195
00:13:33,330 --> 00:13:40,440
η τελευταία μέθοδος είπε ότι θα ήμουν τόσο καλή
196
00:13:37,350 --> 00:13:45,320
και δεν χρειάζεται να σας πω το ίδιο
197
00:13:40,440 --> 00:13:50,029
είναι ότι δεν μπορεί να εκπαιδευτεί
198
00:13:45,320 --> 00:13:52,579
00:14:20,339
αλλάξτε ότι νομίζετε ότι είναι η πίντα
206
00:14:17,350 --> 00:14:20,339
της απλής Αγγλίας
207
00:14:30,149 --> 00:14:35,889
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
208
00:14:37,620 --> 00:14:41,928
[Χειροκροτήματα]
209
00:14:44,259 --> 00:14:55,470
[Χειροκροτήματα]
210
00:14:50,659 --> 00:14:59,990
ψωνίστε ναι, μην το στήθος σας
211
00:14:55,470 --> 00:14:59,990
γεια υποδοχή Ω
212
00:15:01,279 --> 00:15:07,980
το όνομά μου είναι clapper, Cornelius club
213
00:15:04,769 --> 00:15:10,019
άξιος συνάδελφός μου dr. Μόρις Κέλι από
214
00:15:07,980 --> 00:15:13,110
00:15:30,179
κάπως καθυστερημένη, αλλά πώς γίνεται
222
00:15:28,230 --> 00:15:32,100
η μεταφορά διαχειρίζεται τα επικίνδυνα
223
00:15:30,179 --> 00:15:33,839
συνθήκες ή μερικές από τις διαδρομές σας ναι
224
00:15:32,100 --> 00:15:36,750
και εδώ είμαστε
225
00:15:33,840 --> 00:15:38,910
Ω, ελπίζω να το βρείτε
226
00:15:36,750 --> 00:15:40,980
το τέλος του ταξιδιού άξιζε το ταξίδι που είμαι
227
00:15:38,909 --> 00:15:43,409
σίγουρα είστε και οι δύο ωραία ειρήνη και
228
00:15:40,980 --> 00:15:47,070
00:16:06,480
κύριος. Ο McIver είναι ο σεφ μου de guerre, αλλά
235
00:16:03,629 --> 00:16:10,620
σχετικά με το συγκρατημένο λιμοκτονία ούτε αποφύγετε
236
00:16:06,480 --> 00:16:13,710
μια συγκράτηση τώρα κυρίες, αυτό είναι
237
00:16:10,620 --> 00:16:20,610
κυριε μου McIver ένας θησαυρός πέρα από το μέτρο
238
00:16:13,710 --> 00:16:23,210
αν μπορώ να πω 00:17:29,220
δείτε τι μπορείτε να κάνετε με το νερό
248
00:17:22,440 --> 00:17:33,450
έχετε ακούσει ποτέ τον φίλο μου να παίζει ωραία
249
00:17:29,220 --> 00:17:35,730
καλό σε αυτήν την περίπτωση αυτό το όργανο είναι το
250
00:17:33,450 --> 00:17:37,920
πρωτότυπο με αυξήσει το πρωτότυπο αυτό
251
00:17:35,730 --> 00:17:40,049
Chopin 00:17:58,619
άκου μην ανησυχείτε κύριε. Κέλι είμαι
259
00:17:56,819 --> 00:18:01,200
γαργαλημένο ροζ για να σκεφτείς ότι πρέπει να έχεις
260
00:17:58,619 --> 00:18:04,379
επέλεξε το αγαπημένο παλιό Babbington ως χώρο
261
00:18:01,200 --> 00:18:07,259
για τις Τέχνες δεν έχετε άλλο
262
00:18:04,380 --> 00:18:09,930
Δυστυχώς, οι μουσικοί εδώ δεν είναι
263
00:18:07,259 --> 00:18:15,329
Αργότερα, αγαπητέ μου αδερφέ, το προβάδισμα
264
00:18:09,930 --> 00:18:18,090
ήταν ο Μπάφινγκτον, ήταν ανενεργός
265
00:18:15,329 --> 00:18:21,179
συγνώμη που άκουσα ότι ήταν τεράστιος
266
00:18:18,089 --> 00:18:23,369
υποστηρικτής των τεχνών
267
00:18:21,180 --> 00:18:25,920
Ω κατά τη διάρκεια της ζωής του ολόκληρο το σπίτι
268
00:18:23,369 --> 00:18:29,279
ήταν γεμάτο μουσική στη σοφίτα
269
00:18:25,920 --> 00:18:33,380
00:18:53,390
ξεχνώντας ότι διαμένετε στο Παρίσι με το δικό σας
277
00:18:50,480 --> 00:18:55,759
φίλε δεν ξέρετε πόσο συναρπαστικό
278
00:18:53,390 --> 00:18:58,630
Ο Ρόντνεϋ πιθανότατα έπαιξε κάτω από εσάς
279
00:18:55,759 --> 00:18:58,629
κακές μάχες
280
00:19:02,130 --> 00:19:05,189
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
281
00:19:05,380 --> 00:19:10,360
για το κραγιόν Polson με κάνει να θέλω
282
00:19:09,079 --> 00:19:12,980
φίλα με
283
00:19:10,359 --> 00:19:15,579
Ο Άρας πηγαίνει
284
00:19:12,980 --> 00:19:19,370
χορός
285
00:19:15,579 --> 00:19:23,809
00:20:05,599
ναι απώλειες που έχετε κάνει με αυτήν την πλευρά
295
00:20:02,099 --> 00:20:08,278
το κρεβάτι έχω όλα αυτά τα έγγραφα
296
00:20:05,599 --> 00:20:13,548
εκπαιδευτικά πολύ καλά άρθρα εδώ
297
00:20:08,278 --> 00:20:17,390
μπορώ να τους δω Ω, ευχαριστώ, ναι
298
00:20:13,548 --> 00:20:31,048
Θεέ μου είναι το πιο ενδιαφέρον Ω
299
00:20:17,390 --> 00:20:35,130
00:20:54,400
Φυσικά, ίσως πρέπει να το αναλάβουμε
307
00:20:52,329 --> 00:20:59,349
που έκοψε τελευταία τομή στο
308
00:20:54,400 --> 00:21:02,170
Μωχ, είμαστε έτοιμοι
309
00:20:59,349 --> 00:21:04,419
Ιησούς κάνω ό, τι καλύτερο μπορώ, είμαι σίγουρος
310
00:21:02,170 --> 00:21:07,150
σχεδόν στην κορυφή το λέτε αυτό
311
00:21:04,420 --> 00:21:08,679
00:21:29,308
γη με τον Ντόβερ δεν ήταν χθες
318
00:21:26,710 --> 00:21:33,700
ήταν χθες το βράδυ
319
00:21:29,308 --> 00:21:35,440
Κοιτάξτε όσο πιο γρήγορα βγείτε από την πλάτη μου
320
00:21:33,700 --> 00:21:38,380
θα προχωρήσω μόλις φτάσουμε εκεί
321
00:21:35,440 --> 00:21:41,519
00:22:02,789
τη δική μου ειδική φόρμουλα που χρησιμοποίησα τους
329
00:21:57,849 --> 00:22:07,149
βιδώνοντας τις πλάκες εκεί
330
00:22:02,789 --> 00:22:45,490
σας είπα, ο προγονικός του Μπάμπιγκτον Μανόρ
331
00:22:07,150 --> 00:22:47,740
σπίτι ναι, θα πω 00:23:01,089
υποθέτω ότι δεν είναι καταλαβαίνω αλλά εκεί
337
00:22:58,089 --> 00:23:01,720
είναι καινούργιοι που παίρνουν κατευθυντήριες οδηγίες
338
00:23:01,089 --> 00:23:03,939
σημείο
339
00:23:01,720 --> 00:23:07,870
τουλάχιστον εκτός από δύο κύριοι που
340
00:23:03,940 --> 00:23:09,220
έφτασα σήμερα το απόγευμα όχι, νόμιζα
341
00:23:07,869 --> 00:23:13,179
έχετε μετατρέψει το μέρος σε υγεία
342
00:23:09,220 --> 00:23:17,019
αγρόκτημα 00:23:34,569
βλέπεις αγάπη μου, όσο ευχάριστη
350
00:23:32,109 --> 00:23:37,599
θα ήταν να έχουμε όλους αυτούς τους νέους ανθρώπους
351
00:23:34,569 --> 00:23:40,119
μένοντας εδώ για να μπορέσω να φιλοξενήσω τέτοια
352
00:23:37,599 --> 00:23:42,099
ένα μεγάλο πάρτι αυτή τη στιγμή θα ήταν
353
00:23:40,119 --> 00:23:44,379
οικονομικά αδύνατο
354
00:23:42,099 --> 00:23:46,629
εννοείς το αγρόκτημα υγείας Bovington
355
00:23:44,380 --> 00:23:49,990
αποτελείται από εσάς και 00:24:16,659
περιβάλλοντα μπορούμε να εργαζόμαστε χωρίς προβλήματα
364
00:24:11,429 --> 00:24:19,330
teason γαλήνιο όνειρο ναι το παίρνω
365
00:24:16,659 --> 00:24:20,860
τόπος ζημιάς υπάρχει τόσο καλό όσο καινούργιο
366
00:24:19,329 --> 00:24:23,439
πιστέψτε με ότι δεν τους κάνουν να τους αρέσουν
367
00:24:20,859 --> 00:24:24,490
αυτό πότε παίρνουμε ρωγμές Ω
368
00:24:23,440 --> 00:24:28,000
πιθανώς 00:24:35,168
ναι όχι σε ένα εκατομμύριο χρόνια αυτό
373
00:24:33,609 --> 00:24:40,019
00:25:30,388
όχι όχι δεν πρέπει να υπάρχει κάποιο λάθος ποτέ
382
00:25:28,329 --> 00:25:34,658
μείνε λάθος
383
00:25:30,388 --> 00:25:42,838
έρχεστε ναι ω όχι όχι
384
00:25:34,659 --> 00:25:45,278
τώρα είμαστε εδώ για τη μονάδα Q oh oh I
385
00:25:42,838 --> 00:25:47,979
ήξερα ότι έπρεπε να υπάρχει κάτι περισσότερο από
386
00:25:45,278 --> 00:25:52,118
ξηροί καρποί σε κρύο νερό 00:28:07,619
κατάλαβα ότι πρέπει να γνωρίσω ένα
403
00:28:03,930 --> 00:28:33,570
συνεργάτης εδώ για τα ποτά
404
00:28:07,619 --> 00:28:35,879
βρήκα τη φούσκα σου ωραία στη σκηνή
405
00:28:33,569 --> 00:28:36,899
σίγουρα δεν σας αρέσουν τα πουλιά
406
00:28:35,880 --> 00:28:38,460
ιδιοκτήτες ευχαριστώ
407
00:28:36,900 --> 00:28:41,370
Μόλις πλήρωσα 00:29:16,670
κύριος. Jean σε αυτήν την επιχείρηση μπορείς να είσαι
415
00:29:14,750 --> 00:29:19,220
πολύ ασφαλές σε αυτό το περιβάλλον που βλέπετε
416
00:29:16,670 --> 00:29:22,160
ότι οι πελάτες ενδιαφέρονται περισσότερο για το
417
00:29:19,220 --> 00:29:24,410
00:29:43,250
όπου καλύτερα να ανοίξετε αμέσως τις ρωγμές
425
00:29:39,799 --> 00:29:45,289
από το εμπορικό κέντρο, τώρα είναι ο Άντρας μου
426
00:29:43,250 --> 00:29:48,019
λειτουργεί τώρα Έχω κάνει την παρουσία μου
427
00:29:45,289 --> 00:29:52,279
00:30:11,740
αλήθεια θα το πολεμούσα εκεί
434
00:30:08,589 --> 00:30:13,028
είναι κάτω, ναι, παρακαλώ κάντε το
435
00:30:11,740 --> 00:30:16,120
άνετα
436
00:30:13,028 --> 00:30:17,349
αυτός είναι ο φίλος μου κ. Chu αυτό είναι
437
00:30:16,119 --> 00:30:19,928
Κριστίν για το οποίο σας έλεγα
438
00:30:17,349 --> 00:30:25,269
χαίρομαι που γνώρισα μια ιδέα, ελπίζω
439
00:30:19,929 --> 00:30:27,278
θα ενωθούν μαζί μας με κάποια αγάπη που το παίρνω
440
00:30:25,269 --> 00:30:28,808
ο συνάδελφός μας εδώ σας έχει δώσει
441
00:30:27,278 --> 00:30:32,798
σχετικές πληροφορίες σχετικά με μας
442
00:30:28,808 --> 00:30:38,950
ναι, είναι όλα πολύ μυστικά
443
00:30:32,798 --> 00:30:45,119
συνειδητοποιείτε κύριε. μύτη 00:31:04,330
ξεφλουδισμένο και αν παρατηρήσετε κάτι από
451
00:31:01,990 --> 00:31:06,190
ένα πέρασμα που έχει περάσει μύτη επαφή
452
00:31:04,329 --> 00:31:09,579
εδώ αμέσως είναι σε σταθερά
453
00:31:06,190 --> 00:31:11,769
επικοινωνήστε μαζί μου ναι τι πρέπει να κοιτάξω
454
00:31:09,579 --> 00:31:13,898
για 00:31:41,798
δυστυχώς σχεδόν έτσι θα το κάνουμε
462
00:31:37,269 --> 00:31:45,308
πάρτε τα σκάνδαλα πολύ λίγους κακούς
463
00:31:41,798 --> 00:31:48,849
ο Slip με ρώτησε από τον Jove, μπορώ να σου πω
464
00:31:45,308 --> 00:31:50,918
μπορεί να το πει απλώς κοιτώντας σας, αλλά
465
00:31:48,849 --> 00:31:54,519
ας πιούμε για την επιτυχία μας
466
00:31:50,919 --> 00:31:57,400
επιτυχία της αποστολής
467
00:31:54,519 --> 00:31:58,720
καλά μου άρεσε η σύντομη συνάντησή μου
468
00:31:57,400 --> 00:31:59,140
ελπίζω να μου δείξεις το παιχνίδι στο εγγύς μέλλον
469
00:31:58,720 --> 00:32:03,360
μελλοντικός
470
00:31:59,140 --> 00:32:07,770
όχι σύνδεση πύλης ναι δεν θα επικοινωνήσει
471
00:32:03,359 --> 00:32:07,769
μέχρι να συναντηθούμε ξανά αντίο
472
00:32:13,200 --> 00:32:16,470
προσέθεσέ το στην λίστα
473
00:32:21,829 --> 00:32:32,460
Ευχαριστώ πολύ
474
00:32:23,309 --> 00:32:34,980
ω 00:32:51,960
πάμε οπουδήποτε πρέπει να μελετήσεις όχι το
481
00:32:50,339 --> 00:32:53,189
πουκάμισο θα πάρω κάτι
482
00:32:51,960 --> 00:32:55,319
εντάξει ο Γιάννης μόλις παίζει
483
00:32:53,190 --> 00:32:57,059
διαθέσιμες εγγραφές 82 και Rock'em και
484
00:32:55,319 --> 00:32:58,409
είναι καπνιστό που το έχουμε δει πριν
485
00:32:57,059 --> 00:33:01,129
νύχτα 00:34:07,849
σκιά πολύ, κοίτα το κορίτσι που είναι
495
00:34:06,349 --> 00:34:11,239
πήρε σύντροφο δεν θα μπορούσε να κάνει βόλτα
496
00:34:07,849 --> 00:34:13,299
Η Εύα κρατάει την τιμή που χλωμίζει τη μητέρα
497
00:34:11,239 --> 00:34:15,949
00:34:31,128
έκανα την τράπεζα που δεν είδα ποτέ το χρώμα του
506
00:34:28,608 --> 00:34:39,489
η ενοχή αν θέλετε να βάλετε τα χρήματά σας
507
00:34:31,128 --> 00:34:56,059
όπου το στόμα σου τα πήγατε καλά
508
00:34:39,489 --> 00:34:58,339
00:35:21,759
πολιτισμός
515
00:35:26,030 --> 00:35:32,729
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
516
00:35:33,829 --> 00:35:43,279
και ποτέ δεν θα μπορούσε να είναι κανένας άλλος
517
00:35:37,730 --> 00:35:47,539
εμείς είναι εκεί που θέλουμε να είμαστε εδώ
518
00:35:43,280 --> 00:35:52,220
να διασκεδάζουμε δεν θα ήταν σωστό
519
00:35:47,539 --> 00:35:53,269
για να συνεχίσετε την κριτική και φοράτε ωραία
520
00:35:52,219 --> 00:36:10,838
00:38:46,679
δεν υπάρχει τίποτα
537
00:38:16,940 --> 00:38:52,619
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
538
00:38:46,679 --> 00:38:57,159
γεια σας καταδύσεις από την εβδομάδα των υπομνημάτων της 31ης
539
00:38:52,619 --> 00:38:59,859
εβδομάδα της 31ης ναι νομίζω ότι μπορώ να ταιριάξω
540
00:38:57,159 --> 00:39:03,219
σε ένα δίκλινο δωμάτιο που το έκανε
541
00:38:59,860 --> 00:39:05,380
00:39:25,029
τι στο διάολο είναι η άρδευση του παχέος εντέρου.
550
00:39:21,789 --> 00:39:33,009
McArdle Δεν έχω το ομιχλώδες έτσι κι αλλιώς
551
00:39:25,030 --> 00:39:35,350
εντάξει ερεθισμός του παχέος εντέρου τίποτα δεν είναι
552
00:39:33,010 --> 00:39:37,480
ένα είδος μασάζ ποδιών πολύ ευεργετικό
553
00:39:35,349 --> 00:39:46,449
00:40:22,480
πραγματικά απαραίτητο, εννοώ ότι είσαι κάτω
560
00:40:20,500 --> 00:40:24,280
άρδευση δεν είναι ναι ναι, είμαι
561
00:40:22,480 --> 00:40:26,079
καλά στην πραγματικότητα σε έχω δει ένα αυγό
562
00:40:24,280 --> 00:40:28,650
απέναντι από τον ώμο μου εδώ και την κυρία
563
00:40:26,079 --> 00:40:31,480
έξω είπε ότι θα ήταν καλό, έτσι εγώ
564
00:40:28,650 --> 00:40:33,730
00:42:12,530
ήταν έξω
574
00:42:14,840 --> 00:42:20,510
τώρα αυτή η κυρία. Ο Μπέντζαμιν είναι άρδευση
575
00:42:34,730 --> 00:42:39,150
αυτό είναι υπέροχο
576
00:42:36,590 --> 00:42:41,070
γι 'αυτό ονόμασα το μάθημα bleedin τι
577
00:42:39,150 --> 00:42:47,130
είναι χριστιανική φαίνεται εντάξει από το
578
00:42:41,070 --> 00:42:49,289
έξω απλώς το σαββατοκύριακο λογαριασμού που έχετε
579
00:42:47,130 --> 00:42:51,170
όχι 00:43:12,239
για να υπογράψετε την κράτηση έχετε
586
00:43:09,750 --> 00:43:14,579
άλλες αποσκευές μαζί σας, ναι
587
00:43:12,239 --> 00:43:15,659
η ρετρό παραλία έξω στη Mercedes
588
00:43:14,579 --> 00:43:16,019
δεν μπορείτε να το χάσετε είναι το μόνο
589
00:43:15,659 --> 00:43:17,879
00:43:42,390
Καλώς ήλθατε στο Farmington Hall mr. ευδαιμόμαστε εμείς
597
00:43:40,320 --> 00:43:44,150
είχε τα πιο ευχάριστα δωμάτια για εσάς
598
00:43:42,389 --> 00:43:48,239
ναι
599
00:43:44,150 --> 00:43:51,269
δωμάτια μέλι αλλά ένα ω ναι το κάνω
600
00:43:48,239 --> 00:43:51,959
ζητώ συγνώμη γι 'αυτό για όλα τα διπλά μας
601
00:43:51,269 --> 00:43:53,550
ένα πλήρως κρατημένο
602
00:43:51,960 --> 00:43:56,070
00:44:18,300
δύο από τις νεαρές κυρίες μας Josie και Tess I
610
00:44:15,300 --> 00:44:20,310
να σου πω τι προτείνω όσο μπορείς μόνο
611
00:44:18,300 --> 00:44:22,980
μείνε εδώ για τόσο σύντομο χρονικό διάστημα
612
00:44:20,309 --> 00:44:25,529
πρότεινε δοκιμές και ο Τζέσι θα σε οδηγήσει
613
00:44:22,980 --> 00:44:27,090
τα λουτρά μόλις είστε έτοιμοι νωρίτερα
614
00:44:25,530 --> 00:44:29,630
όσο καλύτερα δεν μπορώ να περιμένω να πάρω μερικά
615
00:44:27,090 --> 00:44:29,630
χίλια
616
00:44:44,429 --> 00:44:47,569
[Χειροκροτήματα]
617
00:45:15,018 --> 00:45:25,379
Κρις, δεν είσαι ακόμα στο Παρίσι
618
00:45:22,670 --> 00:45:26,789
εντάξει, τι είναι αυτό στο μυαλό μου, ναι
619
00:45:25,380 --> 00:45:29,400
τι στο διάολο κάνεις εδώ εσύ
620
00:45:26,789 --> 00:45:31,890
μπάσταρδο την τελευταία φορά που σε είδα
621
00:45:29,400 --> 00:45:34,889
Νιούκαστλ όταν με γνώρισες τίποτα
622
00:45:31,889 --> 00:45:39,889
αλλά μια δέσμευση με αιματηρή γεύση μου χτυπά
623
00:45:34,889 --> 00:45:46,978
00:45:58,319
για πάντα
630
00:45:55,259 --> 00:45:59,909
Γεια σου, δεν εννοούσα ότι ήμουν
631
00:45:58,318 --> 00:46:01,438
έπεσε ποικιλία στο λογαριασμό, ξέρω
632
00:45:59,909 --> 00:46:03,088
έπρεπε να επιστρέψει στην Αγγλία
633
00:46:01,438 --> 00:46:05,478
από το Παρίσι δεν μπορούμε να το αφήσω
634
00:46:03,088 --> 00:46:08,188
00:46:22,798
τι κάνεις εδώ εννοώ, έτσι εγώ
641
00:46:19,018 --> 00:46:26,728
δεν είχα μερίδες εδώ τα χέρια μου
642
00:46:22,798 --> 00:46:29,759
παλαιότερα από αυτό κάνουν ό, τι και αν είναι
643
00:46:26,728 --> 00:46:31,768
το σωστό μέρος είναι χάος μαζί μου
644
00:46:29,759 --> 00:46:34,829
τελικά κατάφερε να το καταφέρει ακόμα, αλλά εγώ
645
00:46:31,768 --> 00:46:37,618
σου είπα 00:46:57,809
την πρώτη παραγγελία το βλέπετε αυτό
653
00:46:55,679 --> 00:46:59,940
Ανταλλάξτε και ακόμα δεν με φαντάζεστε
654
00:46:57,809 --> 00:47:01,980
δίνεις στον εαυτό σου την ευκαιρία να το ανακαλύψεις
655
00:46:59,940 --> 00:47:03,780
κοίτα δεν μπορώ να φύγω τώρα πρέπει να φύγω
656
00:47:01,980 --> 00:47:06,389
και 00:47:23,489
να περάσεις από το σκυρόδεμα
662
00:47:20,039 --> 00:47:26,489
μέχρι τώρα δεν θα είναι σαν να φτιάχνεις
663
00:47:23,489 --> 00:47:28,079
σίγουρα είστε εκεί και τα υπόλοιπα θα πάρω
664
00:47:26,489 --> 00:47:29,759
μπορείτε να φανταστώ
665
00:47:28,079 --> 00:47:32,250
Έχω ασχοληθεί με το 00:50:06,869
Παρίσι Γαλλία Ω χαρούμενες αναμνήσεις ναι
695
00:50:05,039 --> 00:50:09,860
ήσουν εκεί μμμ πάρα πολλές φορές
696
00:50:06,869 --> 00:50:12,859
Ω, αυτό είναι όμορφο που είναι όμορφο
697
00:50:09,860 --> 00:50:12,860
χαλαρώστε
698
00:50:18,119 --> 00:50:26,328
[Χειροκροτήματα]
699
00:50:51,730 --> 00:50:58,059
γεια τι συμβαίνει με εσένα
700
00:50:53,809 --> 00:50:58,059
00:53:14,099
αυτοματοποιημένες σημειώσεις χαρούμενος θα σας πω τι
716
00:53:11,400 --> 00:53:17,170
ο καθένας ακόμη και ποτέ
717
00:53:14,099 --> 00:53:17,170
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
718
00:53:25,360 --> 00:53:28,749
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
719
00:53:29,860 --> 00:53:35,170
είσαι αγάπη μου
720
00:53:31,460 --> 00:53:35,170
γυναικεία τουαλέτα στη γωνία
721
00:53:35,900 --> 00:53:41,960
μεταδώστε το εκεί, ξέρετε ότι δεν είμαι
722
00:53:37,639 --> 00:53:43,969
00:54:15,739
να είστε όλοι λαμπροί το μέρος που θα σας κάνει
731
00:54:13,670 --> 00:54:18,470
χαμόγελο χαιρόμαστε που ήρθες να δεις το δικό μας
732
00:54:15,739 --> 00:54:21,559
δείξτε και γελάστε μαζί μας όσο κάθεστε
733
00:54:18,469 --> 00:54:36,289
εκεί 00:54:56,930
στις 11:00 κάθε φορά που είναι απότομα
739
00:54:54,139 --> 00:54:59,348
στο λάκκο, δεν τον βρίσκουμε ποτέ
740
00:54:56,929 --> 00:54:59,348
ότι ο Krabs
741
00:55:10,139 --> 00:55:13,568
να σου πω τι ας πάμε και να το δώσουμε
742
00:55:12,039 --> 00:55:19,900
μπάσταρδος ενός 00:55:42,780
τελειώστε καλά ό, τι προτείνετε
750
00:55:42,849 --> 00:55:45,929
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
751
00:55:45,929 --> 00:55:52,509
Θα έλεγα με λίγη μπάλα
752
00:55:49,568 --> 00:55:56,920
ρίχνω II πρέπει να σας πω σε όλα τα πράγματα
753
00:55:52,510 --> 00:55:59,560
ναι και δεν είναι γιατί λέει έξω
754
00:55:56,920 --> 00:56:02,019
ολόκληρη η συνάντηση για έναν φίλο
755
00:55:59,559 --> 00:56:05,650
νεκρά δεξιά ή επόμενη 00:56:28,269
άφησες ένα και ας δούμε τι μπορούμε
762
00:56:24,608 --> 00:56:31,358
δείτε ότι υπάρχουν πολλά εδώ είναι τόσο απλό
763
00:56:28,269 --> 00:56:34,389
σαν τη μύτη στο πρόσωπό μου έχετε προβλήματα
764
00:56:31,358 --> 00:56:36,909
με ερασιτέχνες δύο άντρες στην πραγματικότητα όχι
765
00:56:34,389 --> 00:56:39,940
υπάρχει μόνο 00:56:57,579
δείτε μόνο πέτρες που σας περιβάλλουν
772
00:56:55,030 --> 00:57:00,339
είναι σίγουροι ότι δεν είχατε κανένα
773
00:56:57,579 --> 00:57:05,560
πρόβλημα με το Walter σας λειτουργεί αρκετά
774
00:57:00,338 --> 00:57:07,840
το μόνο που μπορώ να δω είναι πέτρες
775
00:57:05,559 --> 00:57:11,480
ακροβατικά
776
00:57:07,840 --> 00:57:12,350
00:57:35,299
νομίζω ότι υπάρχει κάποιος πατέρας
783
00:57:32,630 --> 00:57:41,809
ποιος θα ρίξει ένα πρόβλημα φόρτου στο δικό σας
784
00:57:35,300 --> 00:57:43,910
ψωνίστε αλλά βλέπετε από τότε που ζει
785
00:57:41,809 --> 00:57:47,360
στην αποβάθρα μπόρεσα να τον πιάσω
786
00:57:43,909 --> 00:57:51,139
τη δύναμή μας, αλλά διανοητικά, έρχεται
787
00:57:47,360 --> 00:57:53,750
μέσω 00:58:20,150
περισσότερα πες μου περισσότερα
794
00:58:16,250 --> 00:58:22,550
νομίζω να σε βλέπω να κάθεσαι εκεί και θα το πω
795
00:58:20,150 --> 00:58:27,309
εσύ τι θα κάνω, θα αφήσω
796
00:58:22,550 --> 00:58:33,460
βγαίνει όλη μου η φυσική ζωή
797
00:58:27,309 --> 00:58:33,460
00:58:59,539
αλλάξτε το τώρα είστε σίγουροι ότι θα ήθελα
805
00:58:56,389 --> 00:59:04,809
αναζητήστε τις πέτρες από τις οποίες μπορείτε να βασιστείτε
806
00:58:59,539 --> 00:59:04,809
μπορείτε να πάρετε τη λέξη ενός δρόμου
807
00:59:08,559 --> 00:59:14,199
900 θα σε σκοτώσω μπάσταρδο
808
00:59:26,050 --> 00:59:39,289
θα θέλατε μια επιπλέον φέτα λεμονιού
809
00:59:28,460 --> 00:59:41,300
01:00:03,470
πάρτε με εντάξει, τι είναι καλό, τι είναι
817
01:00:00,739 --> 01:00:12,289
ότι δεν είναι τίποτα πολύ, δεν είναι τίποτα
818
01:00:03,469 --> 01:00:15,649
μπορώ να κάνω ό, τι δεν σε πηγαίνει
819
01:00:12,289 --> 01:00:19,309
τι δεν είναι κακό που καταφέρνετε να πάρετε
820
01:00:15,650 --> 01:00:21,108
01:00:36,159
νιώθω μάλλον συγνώμη γι 'αυτούς απλά κοιτάξτε
829
01:00:33,769 --> 01:00:36,159
τα πρόσωπα τους
830
01:01:17,610 --> 01:01:26,209
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
831
01:01:34,489 --> 01:01:51,399
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
832
01:01:57,019 --> 01:02:00,429
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
833
01:02:03,409 --> 01:02:10,559
θα βρείτε διασκεδαστικές άλλες ιδέες
834
01:02:06,900 --> 01:02:13,599
τα πάντα σε καλή αρχή
835
01:02:10,559 --> 01:02:13,599
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
836
01:02:20,429 --> 01:02:26,438
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
837
01:02:20,469 --> 01:02:26,438
[Χειροκροτήματα]
838
01:02:30,809 --> 01:02:42,250
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
839
01:02:40,260 --> 01:02:45,290
[Χειροκροτήματα]
840
01:02:42,250 --> 01:02:47,239
01:03:12,230
ευρέως εκεί πολλά φυτά τομάτας
848
01:03:10,070 --> 01:03:12,920
απόκρυψη έχεις κάτι άλλο
849
01:03:12,230 --> 01:03:16,190
ερχομός
850
01:03:12,920 --> 01:03:18,610
μην ανησυχείτε, πήρα όλα τα νέα που είδα
851
01:03:16,190 --> 01:03:18,610
όλα
852
01:03:20,650 --> 01:03:26,170
01:04:01,050
Έχω λίγη δουλειά
861
01:03:55,539 --> 01:04:01,050
να πάρω ναι, ξέρω ότι είδα λίγο να φεύγει
862
01:04:17,380 --> 01:04:22,820
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
863
01:04:23,059 --> 01:04:28,349
έλα, αλλά οι πόρτες ανοιχτές μην ανησυχείς
864
01:04:26,760 --> 01:04:30,590
δεν θα μας βρουν σε αυτό το μέρος του
865
01:04:28,349 --> 01:04:30,589
τσιφλίκι
866
01:05:01,230 --> 01:05:08,940
[Γέλιο]
867
01:05:24,528 --> 01:05:34,289
τι είναι λάθος ο Μάυρι μπορείς να το μυρίσεις
868
01:05:28,259 --> 01:05:36,349
στο δωμάτιο 01:06:05,068
με γελούν με ποιος είναι τότε εσύ
877
01:06:02,478 --> 01:06:08,158
γελάς με είναι γεμάτο στόμα
878
01:06:05,068 --> 01:06:11,128
Του τα βράχια αντιμετωπίζονται και στρέφονται
879
01:06:08,159 --> 01:06:13,798
σε όλη μου τη ζωή γελούν μαζί μου
880
01:06:11,128 --> 01:06:17,998
εκεί βλέπω τη μητέρα μου που έλεγε
881
01:06:13,798 --> 01:06:20,028
εγώ 01:06:39,808
ο αδερφός αμφισβητεί το Fawlty ήταν στο
889
01:06:35,789 --> 01:06:43,379
η επιχείρηση έγινε κάποιο είδος συνεργασίας
890
01:06:39,809 --> 01:06:46,469
εκεί μαζί του είναι σίγουρος ότι είναι το έντυπο
891
01:06:43,378 --> 01:06:51,028
δελτία κάρτας βενζίνης Tata εισιτήρια
892
01:06:46,469 --> 01:06:55,048
01:07:11,729
δημοφιλής ο ρόλος της επένδυσης που ήταν
899
01:07:05,458 --> 01:07:15,898
Χμμ πάμε καλά μια νύχτα όταν επέστρεψα
900
01:07:11,728 --> 01:07:18,388
στο γραφείο ο νόμος πήρε σταδιακό I
901
01:07:15,898 --> 01:07:19,918
δεν ήξεραν ότι δύο χρόνια τον δίνουν
902
01:07:18,389 --> 01:07:22,499
έτσι ξαφνικά βρέθηκα
903
01:07:19,918 --> 01:07:26,058
οτιδήποτε κατευθείαν δεν θα ήταν τόσο καλά
904
01:07:22,498 --> 01:07:29,128
πηγαίνετε σε έναν καλύτερο τύπο προϊόντων
905
01:07:26,059 --> 01:07:31,649
ανάπτυξη διαβατηρίων κάτι λίγο
906
01:07:29,128 --> 01:07:37,998
λίγο φινέτσα καλά για αυτό μόνο έκανε
907
01:07:31,648 --> 01:07:40,518
καλό χαράκτη, ναι, σε γνώρισα
908
01:07:37,998 --> 01:07:42,418
01:07:58,438
αυτά από αυτό και πηγαίνω σε ανθρώπους που έχουν
915
01:07:54,628 --> 01:08:00,478
άρρωστος ναι, λυπάμαι πολύ αν ενοχλούσα
916
01:07:58,438 --> 01:08:03,509
είμαστε ενοχλητικοί, οπότε κοιμηθείτε
917
01:08:00,478 --> 01:08:05,868
01:09:41,809
ω δεν είναι τίποτα μην ανησυχείς γι 'αυτό
929
01:09:42,649 --> 01:09:49,920
Πρέπει να πω ότι αυτό είναι έτοιμο
930
01:09:47,250 --> 01:09:51,599
γοητευτικό δωμάτιο τόσο απρόσμενο
931
01:09:49,920 --> 01:09:53,849
σε ένα μέρος σαν αυτό, τόσο μακριά από το
932
01:09:51,599 --> 01:09:55,650
χτυπημένο κομμάτι και ευχάριστα από εσάς
933
01:09:53,849 --> 01:09:58,020
01:10:24,359
ενδιαφέρον ήμουν μάλλον ότι αυτό
941
01:10:21,510 --> 01:10:26,579
θα ήταν λίγο καλύτερα
942
01:10:24,359 --> 01:10:32,719
από ό, τι θα πούμε μια υπηρεσία του
943
01:10:26,578 --> 01:10:32,719
εγκατάσταση καλά προσπαθούμε να ευχαριστήσουμε
944
01:10:35,100 --> 01:10:38,249
[Χειροκροτήματα]
945
01:10:44,149 --> 01:10:55,828
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
946
01:10:57,850 --> 01:11:01,029
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
947
01:12:00,670 --> 01:12:03,939
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
948
01:12:19,738 --> 01:12:24,419
Έρχομαι ναι
949
01:12:30,819 --> 01:12:38,069
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
950
01:12:35,510 --> 01:12:39,060
καλά, είσαι λίγο πίσω
951
01:12:38,069 --> 01:12:40,409
τα μάτια απόψε
952
01:12:39,060 --> 01:12:42,330
πρέπει να τρέξατε το κουδούνι και
953
01:12:40,409 --> 01:12:44,729
αλήθεια χθες το βράδυ, δεν έχει σημασία για αυτό
954
01:12:42,329 --> 01:12:46,439
τα πήγαν όλα χθες το βράδυ αρκετά καλά
955
01:12:44,729 --> 01:12:47,939
αν και 01:13:05,250
σωστά ας περάσουμε από σήμερα
962
01:13:02,640 --> 01:13:06,539
ενημέρωση πρώτα απ 'όλα νομίζω ότι μπορούμε
963
01:13:05,250 --> 01:13:08,550
η θερμοκρασία στο ατμόλουτρο a
964
01:13:06,539 --> 01:13:11,300
λίγο που θα βοηθήσει να απαλλαγούμε από μερικά
965
01:13:08,550 --> 01:13:13,770
το ποτό που κατανάλωσαν χθες το βράδυ
966
01:13:11,300 --> 01:13:16,350
σκεφτείτε ίσως 01:13:27,329
χυμό καρότου και τι συμβαίνει
973
01:13:26,640 --> 01:13:29,690
αυτό είναι άσχημο
974
01:13:27,329 --> 01:13:32,269
Μάνταλα γιατί εκτιμάται η προσπάθειά μας
975
01:13:29,689 --> 01:13:35,189
όχι πραγματικά
976
01:13:32,270 --> 01:13:36,810
ωστόσο ίσως και λίγο έτσι
977
01:13:35,189 --> 01:13:38,369
01:13:51,720
ρήξεις έπρεπε να το πούμε στον γιατρό
984
01:13:49,380 --> 01:13:54,239
χτυπήθηκε από ένα δέντρο που πέφτει, αλλά εμείς όλοι
985
01:13:51,720 --> 01:13:56,130
ξέρετε τι συνέβη δεν το έκανε καλά
986
01:13:54,239 --> 01:13:58,289
ζητήστε την πλήρη θεραπεία
987
01:13:56,130 --> 01:14:00,900
01:14:12,929
έχουμε ξυπνήσει όλη τη νύχτα και όλα αυτά
994
01:14:11,279 --> 01:14:15,059
σωματική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της ημέρας είναι
995
01:14:12,930 --> 01:14:16,890
πάρα πολύ αιματηρή, αν δω πλέον
996
01:14:15,060 --> 01:14:18,990
πρασινάδα απλά θα βγει από το μυαλό μου
997
01:14:16,890 --> 01:14:21,950
σας υπόσχομαι πως δεν το κάνει
998
01:14:18,989 --> 01:14:24,679
01:14:43,190
αλλά δεν σκοτώνεις τη Χρυσή Χήνα τώρα
1007
01:14:40,770 --> 01:14:43,190
πράξη
1008
01:14:43,970 --> 01:14:48,930
καλημέρα κύριε μπαμπά με κάποια θεραπεία
1009
01:14:48,420 --> 01:14:53,279
αυτό το πρωί
1010
01:14:48,930 --> 01:14:56,090
α ναι αχ τότε θα πάρω ένα από τα μικρά μου
1011
01:14:53,279 --> 01:14:58,259
κυρίες να δείξουν το δρόμο μέσα από το όριο
1012
01:14:56,090 --> 01:15:11,819
θα θέλατε να δείξετε στον κ. αναστρέφει τον δρόμο
1013
01:14:58,260 --> 01:15:14,010
μέχρι το πρόγραμμα κάνουμε μια χάρη κύριε.
1014
01:15:11,819 --> 01:15:16,949
clapper beam ας φύγουμε από εδώ
1015
01:15:14,010 --> 01:15:20,850
όχι θα είμαι ικανοποιημένος που έχουμε κοιτάξει
1016
01:15:16,949 --> 01:15:22,529
εγώ σπαταλάω αυτό που κάνει ο Maurice
1017
01:15:20,850 --> 01:15:26,670
μερικές ακόμη μέρες και φτάσαμε στο δικό μας
1018
01:15:22,529 --> 01:15:28,409
στόχος 01:15:45,139
Θα επιστρέψω σε μισή ώρα
1025
01:15:51,050 --> 01:16:00,659
παρακαλώ όχι, μου αρέσει αυτό είναι καλύτερο
1026
01:15:58,710 --> 01:16:04,140
Δεν ήμουν ποτέ σε ένα μέρος σαν αυτό
1027
01:16:00,659 --> 01:16:08,130
πριν από εμάς και οι δύο αυτό είναι το μέρος
1028
01:16:04,140 --> 01:16:12,630
αφαιρέστε το βάρος από ένα μίξερ που ονομάζεται Norma
1029
01:16:08,130 --> 01:16:14,909
blitz 01:16:25,380
αυτό το μέρος, τι γίνεται με αυτά πουλιά
1035
01:16:23,149 --> 01:16:28,289
τι συνέβη πουλιά ξέρεις έτσι
1036
01:16:25,380 --> 01:16:32,569
η μαμά με έφερε στο ω, αυτό είναι λίγο νόστιμο
1037
01:16:28,289 --> 01:16:32,569
εδώ μην μιλάς για τίποτα για φαγητό
1038
01:16:37,539 --> 01:16:42,470
πως είσαι κυρία 01:17:19,639
από αυτούς είναι εδώ τόσο μεγάλη όσο η ζωή
1046
01:17:15,489 --> 01:17:23,539
γιατί ξέρω ότι είναι αυτοί άλλοι - όχι εμείς
1047
01:17:19,640 --> 01:17:25,579
ονόματα εκεί Εβραϊκό ω δεν ξέρω
1048
01:17:23,539 --> 01:17:29,119
Ποτέ δεν τα κοιτάζω τα πράγματα καλά
1049
01:17:25,579 --> 01:17:30,769
01:18:54,289
να κάνετε είναι καλό να τονώσετε το
1056
01:18:51,050 --> 01:18:55,880
κυκλοφορία κοιτάξτε τον καπνό που έχετε
1057
01:18:54,289 --> 01:18:57,859
καίω κάτι που ήμουν
1058
01:18:55,880 --> 01:19:01,880
βλέποντας και τους δύο στο επάνω παράθυρο
1059
01:18:57,859 --> 01:19:05,599
01:19:21,829
δρ. Η Κέλι βλέπει ότι δεν φτάσαμε στην πραγματικότητα
1067
01:19:20,689 --> 01:19:25,909
από το Παρίσι
1068
01:19:21,829 --> 01:19:29,329
όχι, έχασε την πατρίνα, έχω κυνηγηθεί
1069
01:19:25,909 --> 01:19:32,630
άντρας Έχω γίνει κυνηγημένος άντρας στο
1070
01:19:29,329 --> 01:19:36,229
01:19:56,859
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1078
01:19:55,029 --> 01:19:59,550
καλά όχι είναι αυτό
1079
01:19:56,859 --> 01:20:04,000
απλά πες στην κοπέλα την ιστορία ναι καλά
1080
01:19:59,550 --> 01:20:06,579
Δυστυχώς, δείτε χωρίς να το γνωρίζετε
1081
01:20:04,000 --> 01:20:09,189
μια διαρροή στην ασφάλεια που βλέπετε τα νέα
1082
01:20:06,578 --> 01:20:11,049
έχω βγάλει για την καλή μου τύχη και
1083
01:20:09,189 --> 01:20:13,750
01:20:25,420
έχουμε την υπηρεσία πάντα τι μόνο
1089
01:20:22,929 --> 01:20:27,670
μαζί έρχονται εδώ τι είναι
1090
01:20:25,420 --> 01:20:31,118
θα τα πάει καλά όπως άλλοι έχουν κάνει
1091
01:20:27,670 --> 01:20:35,050
πριν από εμάς να κατεβούμε, αλλά χωρίς να κρατάμε τα τσιγάρια
1092
01:20:31,118 --> 01:20:37,359
Πρέπει να είμαι διασκεδαστικός νομίζω ότι μπορούμε να τα κάνουμε καλά
1093
01:20:35,050 --> 01:20:39,309
σκεφτείτε 01:20:54,130
σας έφτασα την επόμενη μέρα που το βρήκαμε
1101
01:20:52,179 --> 01:20:55,539
ωραίο χαλκό από το Λονδίνο και τι περισσότερο
1102
01:20:54,130 --> 01:21:08,199
πήραν μερικά μεγάλα κουτιά μέχρι τους
1103
01:20:55,539 --> 01:21:10,840
δωμάτια, αλλά από τον θεό James επέστρεψε στο
1104
01:21:08,198 --> 01:21:12,669
1914-18 όχι Gabe's είναι ορισμένες πράξεις
1105
01:21:10,840 --> 01:21:18,520
δόση του σωλήνα και 01:22:40,379
για το ξέρετε-τι
1113
01:22:36,899 --> 01:22:42,799
αχ κατ 'ευθείαν κάτω από το διάδρομο και στρίψτε
1114
01:22:40,380 --> 01:22:42,800
αριστερά
1115
01:22:45,470 --> 01:22:51,750
καλημέρα, βισκάρη, πιστεύω ότι είναι δουλειά μας
1116
01:22:49,050 --> 01:22:54,989
σας βρήκα χθες σχετικά με το
1117
01:22:51,750 --> 01:22:57,210
ανιχνευτές, αλλά ξέρω ότι κύριε.
1118
01:22:54,989 --> 01:23:00,179
Ο McIver έχει αφαιρέσει τα περισσότερα από τα ανεπιθύμητα
1119
01:22:57,210 --> 01:23:02,489
01:23:24,239
Ω ευχαριστώ πολύ ελπίζω να σε δω
1127
01:23:20,279 --> 01:23:36,259
η υπηρεσία είμαι ο γιος τους δεν έρχονται μαζί
1128
01:23:24,239 --> 01:23:36,260
στρατεύματα να δουλέψουν για να δουλέψουν γρήγορα αλλά ναι
1129
01:23:36,350 --> 01:23:42,620
εκεί είμαστε σε περιμένουμε
1130
01:23:38,939 --> 01:23:42,619
στην άσκηση 01:24:54,659
οι άλλες δύο εντάξει καλή δουλειά χωρίς χαλάρωση
1139
01:24:39,869 --> 01:25:16,769
τώρα παίρνω τις πλάκες θα δω όλα
1140
01:24:54,659 --> 01:25:19,050
σημειώνει για τη λέξη μου τι γίνεται αν σε εσάς
1141
01:25:16,770 --> 01:25:22,170
φαίνεται να έχει συγκεντρώσει αρκετά μια ποικιλία
1142
01:25:19,050 --> 01:25:24,510
οι ιδιοκτήτες είναι ω αγαπητή κυρία αυτό που έχω
1143
01:25:22,170 --> 01:25:26,279
εδώ θα κάνει 01:25:41,370
καλά καταλαβαίνω αγαπητή μου κυρία
1151
01:25:39,539 --> 01:25:43,439
σημαίνει οτιδήποτε δεν χρειάζεται
1152
01:25:41,369 --> 01:25:46,019
νεαρός Trixie ελάτε να μαζέψετε
1153
01:25:43,439 --> 01:25:49,349
αργότερα Ω σίγουρα χρειάζομαι
1154
01:25:46,020 --> 01:25:52,070
δεν είσαι άσχημος, αγαπητέ μου ζήσε καλή μέρα
1155
01:25:49,350 --> 01:25:58,380
[Γέλιο]
1156
01:25:52,069 --> 01:26:00,979
ελάτε σε πραγματική γρήγορη πορεία ξεφορτωθείτε
1157
01:25:58,380 --> 01:26:00,980
01:27:08,819
αυτή τη στιγμή έχουμε πολλά
1167
01:27:05,220 --> 01:27:12,119
υποβαθμίζει τα kudos στο τρέξιμο τώρα το συντομότερο
1168
01:27:08,819 --> 01:27:14,340
νοιαζόμαστε ότι θα τρέξει πολύ
1169
01:27:12,119 --> 01:27:18,720
πάνω στο μηχάνημα λίγο αιχμηρό τι
1170
01:27:14,340 --> 01:27:22,289
εντάξει Ω 01:27:40,050
εμείς άλλοι κύριε. clef ήταν ότι είμαι η Kelly
1178
01:27:37,739 --> 01:27:42,769
θα πάμε στις κάλτσες τους ξανά δεν μπορούμε
1179
01:27:40,050 --> 01:27:42,770
έχουμε αυτό μπορούμε
1180
01:27:47,569 --> 01:27:54,289
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1181
01:27:48,390 --> 01:28:00,990
[Χειροκροτήματα]
1182
01:27:54,289 --> 01:28:03,390
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1183
01:28:00,989 --> 01:28:05,859
[Χειροκροτήματα]
1184
01:28:03,390 --> 01:28:08,850
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1185
01:28:05,859 --> 01:28:12,139
[Χειροκροτήματα]
1186
01:28:08,850 --> 01:28:17,930
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1187
01:28:12,140 --> 01:28:17,930
δικά σου πρέπει να είναι ίδια με τη δική μου
1188
01:28:18,520 --> 01:28:25,530
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1189
01:28:22,390 --> 01:28:26,590
[Χειροκροτήματα]
1190
01:28:25,529 --> 01:28:27,279
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1191
01:28:26,590 --> 01:28:36,270
[Χειροκροτήματα]
1192
01:28:27,279 --> 01:28:36,269
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1193
01:28:36,779 --> 01:28:43,789
οι πέτρες θα περιτριγυριστώ από πέτρες
1194
01:28:41,788 --> 01:28:43,840
γιατρός την παραλιακή πόλη
1195
01:28:43,789 --> 01:28:47,149
[Γέλιο]
1196
01:28:43,840 --> 01:28:47,149
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1197
01:28:49,260 --> 01:28:56,600
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1198
01:28:56,698 --> 01:29:45,478
είναι ωραία
1199
01:29:19,890 --> 01:29:45,479
[ΜΟΥΣΙΚΗ]
1200
01:29:45,670 --> 01:29:51,109
ό, τι οι κατασκευαστές προσπαθούν να σχεδιάσουν τον Έμπολα
1201
01:29:48,939 --> 01:29:54,379
διαψεύδω
1202
01:29:51,109 --> 01:29:56,349
όταν σερβίρουμε καλά γιατί πρέπει να δειπνήσετε
1203
01:29:54,380 --> 01:30:00,618
υπέροχο
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.