All language subtitles for Clown.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,781 --> 00:01:08,658 Hey, you guys, you can't play in there. Jack. 2 00:01:08,824 --> 00:01:10,534 It's dangerous. There's nails and stuff! 3 00:01:10,701 --> 00:01:12,787 Should've dumped them all off at Chuck E. Cheese. 4 00:01:12,953 --> 00:01:15,164 That place is a nightmare. 5 00:01:16,457 --> 00:01:18,459 I hate clowns. 6 00:01:18,626 --> 00:01:20,336 Yeah, well, it's what he wanted. He's seven. 7 00:01:20,503 --> 00:01:22,546 When I was seven, I thought clowns were creepy. 8 00:01:22,713 --> 00:01:25,257 Well, you can tell that to the clown when he gets here. 9 00:01:25,424 --> 00:01:27,510 OK. You need a drink. 10 00:01:27,677 --> 00:01:29,387 - No, I can't. - Why not? 11 00:01:30,680 --> 00:01:32,473 Meg? 12 00:01:33,641 --> 00:01:35,476 You're not? 13 00:01:35,643 --> 00:01:37,645 Oh, my God. 14 00:01:37,812 --> 00:01:40,648 Oh, my God! 15 00:01:40,815 --> 00:01:42,608 You can't say anything to Kent, OK? 16 00:01:42,775 --> 00:01:44,860 - It's a total surprise. - Huh? 17 00:01:45,027 --> 00:01:46,862 - What surprise? - Hey, Dad. 18 00:01:47,029 --> 00:01:49,073 He is...he is coming, isn't he? 19 00:01:49,240 --> 00:01:51,200 Yes. He's just running a little late. 20 00:01:51,367 --> 00:01:54,578 Just checking. Denise, pour me a beer, will you? 21 00:01:54,745 --> 00:01:57,665 Hello. 22 00:02:01,168 --> 00:02:03,129 You're kidding. 23 00:02:04,630 --> 00:02:08,592 Well... Is there somebody else you could send? 24 00:02:08,759 --> 00:02:10,761 Yes, sir. 25 00:02:10,928 --> 00:02:13,097 Oh, no, it's no problem at all. 26 00:02:13,264 --> 00:02:16,183 Oh, it's my pleasure. OK. 'Bye. 27 00:02:16,350 --> 00:02:18,436 Ooh! 28 00:02:23,232 --> 00:02:25,401 OK, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 29 00:02:26,610 --> 00:02:29,655 Hey, honey. I'm headed out the door. 30 00:02:29,822 --> 00:02:32,575 - Is Jack excited? - Yeah. Listen. 31 00:02:32,742 --> 00:02:34,618 The Party Emporium people screwed up 32 00:02:34,785 --> 00:02:37,371 and...there's no clown coming. 33 00:02:37,538 --> 00:02:39,248 I thought you had a backup. 34 00:02:39,415 --> 00:02:41,417 Who double-books a clown? 35 00:02:41,584 --> 00:02:43,502 Listen. Just hurry up and get home, OK, babe? 36 00:02:44,920 --> 00:02:47,089 - Kent? - OK, listen. 37 00:02:47,256 --> 00:02:50,384 It's... Everything's gonna be fine. I'll be home soon. 38 00:02:52,636 --> 00:02:54,346 Hello? 39 00:03:05,107 --> 00:03:07,443 Hey, everybody! 40 00:03:23,250 --> 00:03:26,587 Ohh! 41 00:03:27,630 --> 00:03:31,634 Where's Daddy? He's gonna miss the clown. 42 00:03:33,803 --> 00:03:35,221 Listen. 43 00:03:35,387 --> 00:03:37,389 Oh... 44 00:03:37,556 --> 00:03:39,892 It seems like there was a little bit of a kerfuffle, alright? 45 00:03:40,059 --> 00:03:41,435 Ladies and gentlemen! 46 00:03:41,602 --> 00:03:43,103 - May I have your attention? - He's here! 47 00:03:43,270 --> 00:03:44,939 Please gather around, one and all, 48 00:03:45,105 --> 00:03:50,402 for the wacky, the wonderful, Dummo the Clown! 49 00:03:53,364 --> 00:03:56,242 Let's get this party started, huh? 50 00:03:59,203 --> 00:04:00,955 Where's the number one birthday boy? 51 00:04:01,121 --> 00:04:02,873 Well, give it up for Jack! 52 00:04:03,040 --> 00:04:05,960 Let's make this the best birthday ever! 53 00:04:28,315 --> 00:04:31,360 OK, Jack. I've gotta go back to the circus. 54 00:04:31,527 --> 00:04:33,320 Time for bed. 55 00:04:33,487 --> 00:04:37,533 Mmm... I know it's you, Dad. 56 00:04:37,700 --> 00:04:41,704 No. My name is Dummo. 57 00:04:42,872 --> 00:04:46,375 I hear your dad's a pretty great guy, though. 58 00:04:48,627 --> 00:04:51,338 Go, go, go, go. 59 00:05:00,472 --> 00:05:04,018 Oh, God. I forgot I was a clown. 60 00:05:06,186 --> 00:05:10,357 You were perfect. Jack loved it. 61 00:05:11,400 --> 00:05:14,695 - Where did you find this thing? - Ahh... 62 00:05:21,076 --> 00:05:22,953 Where's the zipper? 63 00:05:23,120 --> 00:05:25,122 Slipped right on. 64 00:05:26,165 --> 00:05:28,250 - I have big news for you. - Oh, yeah? 65 00:05:28,417 --> 00:05:30,544 - Mm-hm. - Didn't know it was MY birthday. 66 00:05:34,548 --> 00:05:36,508 Ohh... 67 00:05:36,675 --> 00:05:38,135 I... 68 00:05:38,302 --> 00:05:39,762 Mm. 69 00:05:39,929 --> 00:05:41,555 What? 70 00:05:41,722 --> 00:05:43,891 This might be just a little too weird. 71 00:05:44,058 --> 00:05:49,855 Come on. Make a little... make a little clown baby, huh? 72 00:05:50,022 --> 00:05:52,775 Yeah... You watch TV. 73 00:05:52,942 --> 00:05:54,777 I'm gonna go take a shower first. 74 00:05:54,944 --> 00:05:56,654 Don't... 75 00:05:56,820 --> 00:05:58,948 You take that thing off, I'll give you your present. 76 00:06:30,688 --> 00:06:32,564 Shh! 77 00:06:42,866 --> 00:06:44,743 Kent! 78 00:06:46,787 --> 00:06:49,456 Better not be clown marks on the couch, sweetie. 79 00:06:49,623 --> 00:06:52,042 Yeah, still a clown! 80 00:06:52,209 --> 00:06:54,962 What time is it? I think this wig is stuck. 81 00:06:55,129 --> 00:06:56,839 Yeah, you shouldn't have slept in it, maybe. 82 00:06:57,006 --> 00:06:59,550 Hey, guess what. The clown is driving you to school today. 83 00:06:59,717 --> 00:07:01,427 - Cool! - Yeah, cool. 84 00:07:01,593 --> 00:07:03,846 - No, wait. Honey, I have... - Hurry. Jack's late for school. 85 00:07:04,013 --> 00:07:06,098 I have a crew waiting. I have to get changed... 86 00:07:06,265 --> 00:07:07,891 'Bye. Love you. 87 00:07:08,058 --> 00:07:09,935 Love you! 88 00:07:10,978 --> 00:07:12,646 Hurry up and eat. Come on. 89 00:07:20,654 --> 00:07:22,406 Dad, hurry! I'm gonna be late! 90 00:07:22,573 --> 00:07:24,450 Coming! 91 00:07:25,826 --> 00:07:27,453 Ugh... 92 00:07:35,002 --> 00:07:37,212 - 'Bye. - 'Bye. 93 00:07:37,379 --> 00:07:39,882 Jack, your lunch! 94 00:07:40,966 --> 00:07:43,635 Jack! Your lunch! 95 00:07:47,473 --> 00:07:49,558 Thanks, Dummo. 96 00:07:53,604 --> 00:07:55,939 Great. 97 00:07:57,357 --> 00:07:59,193 Hey, guys. Sorry I'm late. 98 00:07:59,359 --> 00:08:01,737 It's just tearing the carpet out on the first floor. 99 00:08:01,904 --> 00:08:04,239 Then we'll talk about the hardwood. 100 00:08:06,533 --> 00:08:09,244 - Who are you? - I'm Kent, the realtor. 101 00:08:09,411 --> 00:08:12,331 I talked to Miguel. I'm sorry. Are you Miguel? 102 00:08:12,498 --> 00:08:15,501 Why are you dressed like a clown? 103 00:08:17,628 --> 00:08:19,630 You guys have kids? 104 00:08:47,866 --> 00:08:50,619 Ohh! 105 00:08:50,786 --> 00:08:53,580 Arggh! Fuck! 106 00:08:53,747 --> 00:08:56,166 Fuck, fuck, fuck! 107 00:08:59,545 --> 00:09:01,255 Fu... 108 00:09:06,176 --> 00:09:08,011 Ohh! 109 00:09:19,398 --> 00:09:21,692 Oh, yes! 110 00:09:49,261 --> 00:09:52,556 - Can I use this? - What are you doing in there? 111 00:09:52,723 --> 00:09:54,433 - Need some help? - No, no, no, no,no. 112 00:09:54,600 --> 00:09:58,604 I got it. It's... it's looking great, by the way. 113 00:10:07,154 --> 00:10:08,697 Ow. 114 00:10:08,864 --> 00:10:11,366 Oh, this... 115 00:10:11,533 --> 00:10:13,785 ..this is a bad idea. 116 00:10:23,629 --> 00:10:25,756 Arggh! 117 00:11:19,476 --> 00:11:22,729 Oh, Dad. What are you doing?! 118 00:11:22,896 --> 00:11:24,982 I wanted to surprise Jack with the swing set. 119 00:11:25,148 --> 00:11:27,067 Oh, you scared the crap out of me. 120 00:11:27,234 --> 00:11:29,152 Well, I wanted to surprise you too. 121 00:11:29,319 --> 00:11:32,447 Dad, Kent was gonna do this. 122 00:11:32,614 --> 00:11:36,159 Yeah, well, I'm just trying to help. 123 00:11:36,326 --> 00:11:38,036 Yeah, right. It's freezing. 124 00:11:38,203 --> 00:11:41,081 - Let's go inside. - I'm making dinner. 125 00:11:41,248 --> 00:11:43,458 The damn instructions are in Chinese. 126 00:11:52,843 --> 00:11:54,553 Hey, babe! 127 00:11:54,720 --> 00:11:57,014 You just missed Dad. 128 00:11:57,180 --> 00:11:59,016 I thought we were having family dinner, 129 00:11:59,182 --> 00:12:00,892 but Jack just went down. 130 00:12:01,059 --> 00:12:03,270 If you wanna run upstairs you can probably say goodnight. 131 00:12:07,524 --> 00:12:09,568 Shadow! Lie down. 132 00:12:13,905 --> 00:12:16,199 You went to work like that? 133 00:12:16,366 --> 00:12:19,244 You don't understand. I can't get it off. 134 00:12:19,411 --> 00:12:21,163 - Why not? - Because I can't. 135 00:12:21,330 --> 00:12:24,082 I broke a hand saw. I cut my wrist open. 136 00:12:24,249 --> 00:12:27,544 And I really...I really, really have to pee. 137 00:12:27,711 --> 00:12:29,963 OK. OK, OK. Kent, just calm down. 138 00:12:30,130 --> 00:12:33,383 Sweetheart, I physically cannot get it off. 139 00:12:33,550 --> 00:12:35,302 I've been trying all day. 140 00:12:35,469 --> 00:12:37,596 OK, so...so it's...it's stuck. 141 00:12:37,763 --> 00:12:40,223 It's suffocating me. I'm serious! This is... 142 00:12:40,390 --> 00:12:42,476 - Alright. - Ow. Ow. 143 00:12:42,642 --> 00:12:44,561 It's not... It doesn't... It's not gonna come off. 144 00:12:44,728 --> 00:12:47,314 Why are you laughing at me? 145 00:12:47,481 --> 00:12:51,193 So dumb. Now I know why they call you Dummo. 146 00:12:55,822 --> 00:12:58,575 Alright. Here we go. 147 00:13:03,205 --> 00:13:07,250 Relax, OK? This is what I do. 148 00:13:08,293 --> 00:13:10,462 And if you're really good, I'll get you a lollipop. 149 00:13:10,629 --> 00:13:12,714 Yeah, yeah, yeah. 150 00:13:12,881 --> 00:13:15,092 - One. - Ow, ow. 151 00:13:15,258 --> 00:13:16,885 - Two. - Ow! 152 00:13:17,052 --> 00:13:19,137 OK, OK. OK. 153 00:13:25,519 --> 00:13:27,187 Alright. 154 00:13:29,523 --> 00:13:31,233 Alright, I'm just gonna do this. 155 00:13:31,400 --> 00:13:35,112 - Are you serious? - Like a bandaid, OK? 156 00:13:35,278 --> 00:13:38,281 - One. - Oh! Ohh... 157 00:13:38,448 --> 00:13:40,867 - Two. - Ooh! Ooh! 158 00:13:42,828 --> 00:13:45,580 Three! Three! 159 00:13:45,747 --> 00:13:48,041 - Oh! - Shadow! Bad dog! 160 00:13:48,208 --> 00:13:52,003 Ohh! Ohh! 161 00:13:52,170 --> 00:13:54,256 Sweetie, what did you do to yourself? 162 00:13:54,423 --> 00:13:58,718 Ohh! 163 00:14:00,137 --> 00:14:03,390 - Did you dye your hair? - It's a wig. 164 00:14:03,557 --> 00:14:05,267 No, it's not. 165 00:14:05,434 --> 00:14:08,645 Sweetie, did you dye and perm your hair? 166 00:14:08,812 --> 00:14:10,522 I didn't dye my hair! What the f... 167 00:14:10,689 --> 00:14:12,732 - Daddy? - Oh, Jack. 168 00:14:12,899 --> 00:14:14,943 Sweetie, let's get you to bed, alright, honey? 169 00:14:15,110 --> 00:14:17,112 What's Shadow eating? 170 00:14:17,279 --> 00:14:19,114 Daddy's OK. 171 00:14:19,281 --> 00:14:21,074 Ohh... 172 00:14:31,877 --> 00:14:34,129 You're just gonna have to let the adhesive dissolve. 173 00:14:34,296 --> 00:14:36,965 You definitely don't want to take any more skin off. 174 00:14:37,132 --> 00:14:38,842 Just take some warm showers. 175 00:14:39,009 --> 00:14:41,928 There wasn't any adhesive. I'm not an idiot. 176 00:14:42,971 --> 00:14:45,765 Maybe someone's playing a prank on you. 177 00:14:45,932 --> 00:14:48,059 Who would do that? 178 00:14:49,102 --> 00:14:51,354 What happened to your wrist? 179 00:14:51,521 --> 00:14:54,691 Oh, I, uh...I cut myself. 180 00:14:54,858 --> 00:14:56,651 By accident. 181 00:14:57,694 --> 00:14:59,571 Mr McCoy, if you need to speak with someone, 182 00:14:59,738 --> 00:15:01,698 we have counsellors that can help you. 183 00:15:01,865 --> 00:15:05,035 Funny. No. You don't understand. 184 00:15:05,202 --> 00:15:08,413 There is something going on. This was a wig. 185 00:15:08,580 --> 00:15:13,084 And the white make-up, uh... It... 186 00:15:13,251 --> 00:15:15,170 What kind of make-up do you usually use? 187 00:15:15,337 --> 00:15:17,380 I'm not a clown! 188 00:16:00,799 --> 00:16:02,759 Come on, Jack. Brush your teeth! 189 00:16:11,685 --> 00:16:15,689 Hey, Olive. It's Kent. Can you do me a favour? 190 00:16:15,855 --> 00:16:17,566 Can you check the property files 191 00:16:17,732 --> 00:16:20,944 to see if the Oakdale place lists the previous owner's name? 192 00:16:21,111 --> 00:16:24,447 I think the initials are KC. 193 00:16:24,614 --> 00:16:26,533 Uh, OK. Hold... 194 00:16:26,700 --> 00:16:29,619 Let me... Give me a sec. Let me see if I can find... 195 00:16:34,207 --> 00:16:37,711 You know what? I'll...I'll come in and get it. 196 00:17:01,067 --> 00:17:03,945 Ohh... 197 00:17:04,112 --> 00:17:06,031 - Hey, Olive. - Hey, Kent. 198 00:17:13,163 --> 00:17:15,582 Oh... 199 00:17:15,749 --> 00:17:17,375 Oh! 200 00:17:17,542 --> 00:17:22,130 Sorry! Oh... 201 00:17:31,306 --> 00:17:34,017 Sonofabitch. 202 00:17:41,358 --> 00:17:43,568 Still hungry? 203 00:17:45,320 --> 00:17:46,946 Eugh, gross. 204 00:17:47,113 --> 00:17:50,241 I don't know. It looks old. It smells weird. 205 00:17:50,408 --> 00:17:53,536 - Come on. Anything else? Please. - I don't know, man. 206 00:17:53,703 --> 00:17:57,707 We sell Halloween costumes and cheap stuff, not like that. 207 00:17:57,874 --> 00:17:59,584 OK, but who does? 208 00:17:59,751 --> 00:18:03,380 There's, like, a lot. They're in here. 209 00:18:08,927 --> 00:18:10,720 That one. 210 00:18:30,907 --> 00:18:32,617 Yeah. 211 00:18:32,784 --> 00:18:35,161 I'm calling about a clown costume 212 00:18:35,328 --> 00:18:37,038 I think might belong to you. 213 00:18:37,205 --> 00:18:39,749 It was found in Martin Karlsson's basement. 214 00:18:39,916 --> 00:18:41,584 Where's Marty? 215 00:18:41,751 --> 00:18:45,463 Oh. Uh, I'm sorry. Uh... 216 00:18:45,630 --> 00:18:47,507 Martin Karlsson passed away. 217 00:18:47,674 --> 00:18:49,467 I'm the real estate agent handling the... 218 00:18:49,634 --> 00:18:53,763 Listen to me. Whatever you do, don't touch that costume. 219 00:18:53,930 --> 00:18:57,100 You understand? Stay away from it. 220 00:18:57,267 --> 00:18:59,102 Are you still at the house? 221 00:18:59,269 --> 00:19:01,604 I'll be over as soon as I can. 222 00:19:01,771 --> 00:19:05,692 But don't touch the costume, please. 223 00:19:06,735 --> 00:19:08,987 I'm wearing it. 224 00:19:09,154 --> 00:19:10,822 Hello? 225 00:19:10,989 --> 00:19:13,533 Uh, that's fine. 226 00:19:13,700 --> 00:19:16,286 Uh, be careful. It's old and fragile. 227 00:19:16,453 --> 00:19:18,079 It doesn't seem very fragile. 228 00:19:18,246 --> 00:19:20,874 I'm actually having a pretty hard time getting it off. 229 00:19:21,040 --> 00:19:23,251 Don't worry. That happens all the time. 230 00:19:23,418 --> 00:19:25,128 The heat from your body 231 00:19:25,295 --> 00:19:27,547 can constrict the moisture trapped in those old fibres. 232 00:19:27,714 --> 00:19:30,300 Makes it hard to get off. 233 00:19:30,467 --> 00:19:33,303 Oh, that...that...that makes perfect sense. 234 00:19:33,470 --> 00:19:37,348 I thought I... ..I thought I was going crazy. 235 00:19:37,515 --> 00:19:39,768 We should meet as soon as possible. 236 00:19:39,934 --> 00:19:41,895 Can you come to my warehouse? 237 00:19:42,061 --> 00:19:45,982 Uh... Yeah. Yeah, yeah. I can get there. 238 00:19:46,149 --> 00:19:48,985 We'll have that thing off in no time. 239 00:20:24,354 --> 00:20:26,648 Hello? 240 00:20:38,952 --> 00:20:39,994 Hello? 241 00:20:45,458 --> 00:20:47,710 Is anyone here? 242 00:21:15,321 --> 00:21:17,657 - Kent. - Jesus Christ! 243 00:21:17,824 --> 00:21:20,952 - Oh! - I didn't want to scare you. 244 00:21:21,119 --> 00:21:23,663 - I'm Bert Karlsson. - Nice to meet you. 245 00:21:23,830 --> 00:21:25,623 Tea? 246 00:21:25,790 --> 00:21:26,916 Uh... 247 00:21:28,793 --> 00:21:30,795 Mm! Thank you. 248 00:21:30,962 --> 00:21:35,550 I've been abroad off and on these last couple of years. 249 00:21:35,717 --> 00:21:38,303 I haven't talked to Marty for ages. 250 00:21:40,597 --> 00:21:44,350 Our relationship was, yeah, complicated. 251 00:21:45,393 --> 00:21:47,979 I'm sorry I never met him. 252 00:21:49,022 --> 00:21:52,567 That is a very old... traditional costume 253 00:21:52,734 --> 00:21:54,319 from the Nordic regions. 254 00:21:54,485 --> 00:21:59,365 It wasn't until years later it became a silly character. 255 00:21:59,532 --> 00:22:03,828 The original clown, he was not funny at all. 256 00:22:06,122 --> 00:22:09,000 So, tell me, Mr Karlsson, 257 00:22:09,167 --> 00:22:12,795 how are we gonna get this thing off of me? 258 00:22:12,962 --> 00:22:16,341 Very few people know the true origin 259 00:22:16,507 --> 00:22:19,344 of what we call the clown. 260 00:22:19,510 --> 00:22:21,429 I can show you here. 261 00:22:23,848 --> 00:22:25,850 There. 262 00:22:28,102 --> 00:22:30,647 It lived up in the mountains, 263 00:22:30,813 --> 00:22:35,276 with a skin white as snow and the red nose, 264 00:22:35,443 --> 00:22:37,362 blistered by the cold. 265 00:22:39,697 --> 00:22:43,618 It lured children out of the villages into its cave. 266 00:22:43,785 --> 00:22:47,163 Five children. 267 00:22:47,330 --> 00:22:52,418 One child for every month of winter. 268 00:22:54,837 --> 00:22:58,091 Over the centuries, the legend of the cloyne was forgotten. 269 00:22:58,257 --> 00:23:02,220 He became the clown. 270 00:23:03,262 --> 00:23:06,933 His white face and red nose, to make people laugh. 271 00:23:07,100 --> 00:23:10,520 To entertain children. 272 00:23:10,687 --> 00:23:15,024 If only they knew! 273 00:23:22,448 --> 00:23:25,451 Why are you showing me this? 274 00:23:32,375 --> 00:23:34,335 So you can understand. 275 00:24:02,280 --> 00:24:04,449 Ugh! 276 00:24:06,034 --> 00:24:07,869 Ugh! 277 00:24:08,036 --> 00:24:10,747 Oh, shit! 278 00:24:15,251 --> 00:24:17,253 - Ugh! - Oh, no. 279 00:24:17,420 --> 00:24:19,714 The tea was supposed to keep you asleep for hours. 280 00:24:19,881 --> 00:24:21,841 Ugh! 281 00:24:22,008 --> 00:24:24,886 I'd go get some more, but I can't risk you getting loose. 282 00:24:25,053 --> 00:24:27,472 Oh! Wha... Wha... 283 00:24:27,638 --> 00:24:30,099 It's gonna be alright. 284 00:24:30,266 --> 00:24:31,726 Wha... 285 00:24:31,893 --> 00:24:36,564 Decapitation is the only way to stop the demon. 286 00:24:36,731 --> 00:24:39,233 No, wait. 287 00:24:39,400 --> 00:24:41,527 Wait. Wait. 288 00:24:41,694 --> 00:24:42,862 Wait. 289 00:24:43,029 --> 00:24:46,324 - Ugh! Ugh! - I'm sorry. 290 00:24:46,491 --> 00:24:48,534 Ugh! Ugh! 291 00:24:48,701 --> 00:24:50,870 Ugh! 292 00:24:51,037 --> 00:24:53,664 - Ugh! - I'm so sorry. 293 00:24:53,831 --> 00:24:55,291 Ah! Ah! 294 00:24:57,210 --> 00:24:58,669 Ah! 295 00:24:58,836 --> 00:25:01,130 What the fuck?! 296 00:25:01,297 --> 00:25:04,592 I'm sorry. I didn't mean... 297 00:25:17,480 --> 00:25:19,816 What the fuck are you doing?! 298 00:25:21,567 --> 00:25:23,820 It's not a costume. 299 00:25:23,986 --> 00:25:26,572 It's skin. And hair. 300 00:25:26,739 --> 00:25:28,241 Of a demon. 301 00:25:41,504 --> 00:25:45,341 - Honey! Call 911! - What? Where have you been?! 302 00:25:45,508 --> 00:25:47,260 This maniac tried to kill me. 303 00:25:47,426 --> 00:25:49,971 The guy whose house it was that had the suit in it. 304 00:25:50,138 --> 00:25:51,514 Look. He thinks I'm a demon. 305 00:25:51,681 --> 00:25:54,225 Honey, we have to go to the cops. 306 00:25:54,392 --> 00:25:57,562 But you have to come with me, 'cause they're gonna think I'm crazy 307 00:25:57,728 --> 00:25:59,230 if I'm dressed like a...clown. 308 00:25:59,397 --> 00:26:01,315 What the fuck?! 309 00:26:01,482 --> 00:26:03,401 Are you wearing make-up? 310 00:26:03,568 --> 00:26:06,988 Let go of her, Kent! What the hell is wrong with you? 311 00:26:07,155 --> 00:26:10,575 Walt, I know this seems a little crazy, a little nuts, 312 00:26:10,741 --> 00:26:12,368 but this guy's a maniac. 313 00:26:12,535 --> 00:26:14,245 If this is a joke, it's not very funny. 314 00:26:14,412 --> 00:26:16,998 - It's not a joke! - So take off the clown suit. 315 00:26:17,165 --> 00:26:18,958 I can't! You think I'm making this up? 316 00:26:19,125 --> 00:26:21,169 He chopped my neck with a butcher knife! 317 00:26:21,335 --> 00:26:24,297 - Is this blood? - Yes, it's my blood! 318 00:26:24,463 --> 00:26:26,340 He chopped me with a butcher knife! 319 00:26:26,507 --> 00:26:28,176 Who did? 320 00:26:35,558 --> 00:26:37,685 Who the hell is that? 321 00:26:37,852 --> 00:26:40,146 He tried to cut off my head. 322 00:26:41,189 --> 00:26:45,234 He thinks I'm... I'm turning into a demon. 323 00:26:46,652 --> 00:26:48,571 Baby, he...he's crazy. 324 00:26:48,738 --> 00:26:51,324 This is his suit. He did this. All of it. 325 00:26:51,490 --> 00:26:53,951 Just take the fucking thing off! 326 00:26:55,953 --> 00:26:59,373 - Arggh! - Oh, Jesus, Dave! 327 00:26:59,540 --> 00:27:02,460 Are you fucking out of your head? 328 00:27:02,627 --> 00:27:05,338 Baby... 329 00:27:05,504 --> 00:27:07,506 Meet me at the police station. 330 00:27:08,549 --> 00:27:09,634 Please. 331 00:27:23,397 --> 00:27:25,274 You're going to jail, man. 332 00:27:25,441 --> 00:27:27,693 You are going to jail. 333 00:27:31,155 --> 00:27:33,074 I'm trying to help you. 334 00:27:40,289 --> 00:27:41,958 Oh! Oh! 335 00:27:53,761 --> 00:27:55,930 It's...happening. 336 00:28:47,148 --> 00:28:48,983 What are you doing to me?! 337 00:28:52,945 --> 00:28:55,698 Kill...yourself... 338 00:28:57,199 --> 00:29:00,036 ..before... 339 00:29:13,382 --> 00:29:16,302 Hey, man. You OK? You OK, man? 340 00:29:27,938 --> 00:29:30,274 Kill yourself. 341 00:29:32,443 --> 00:29:34,362 Kill yourself. 342 00:29:59,095 --> 00:30:02,014 - Ms McCoy? - I'm sorry, what? 343 00:30:02,181 --> 00:30:04,475 Right, one last question. 344 00:30:04,642 --> 00:30:07,937 Do you remember what he was wearing the last time you saw him? 345 00:30:09,313 --> 00:30:11,482 Like a... 346 00:30:13,109 --> 00:30:16,487 ..a long coat and a...dark hat. 347 00:30:18,697 --> 00:30:19,949 OK. 348 00:30:21,867 --> 00:30:24,412 If you hear something, you call. 349 00:30:25,746 --> 00:30:27,748 Thank you. 350 00:30:30,793 --> 00:30:32,670 Maybe it's a chemical thing. 351 00:30:34,088 --> 00:30:35,464 You know. 352 00:30:35,631 --> 00:30:37,675 He seems like Mr Perfect Dad, 353 00:30:37,842 --> 00:30:40,136 but then, suddenly... 354 00:30:43,472 --> 00:30:46,642 Meg, I want you and Jack to come stay with me for a while. 355 00:30:46,809 --> 00:30:48,853 You got to think of your family, Meg. 356 00:30:49,019 --> 00:30:50,729 You can't baby him. 357 00:30:50,896 --> 00:30:55,234 You got to tell Jack his dad's dangerous. 358 00:30:55,401 --> 00:30:57,194 I don't have to listen to this anymore. 359 00:30:57,361 --> 00:30:58,904 I'm just trying to make it clear that... 360 00:30:59,071 --> 00:31:00,614 Dad. 361 00:31:00,781 --> 00:31:02,533 He was scared. 362 00:31:14,462 --> 00:31:18,090 Mom... Is this my fault? 363 00:31:18,257 --> 00:31:21,594 No! It's not your fault. It's no-one's fault. 364 00:31:21,760 --> 00:31:23,471 Just get some sleep. 365 00:31:25,764 --> 00:31:27,349 Goodnight, doll. 366 00:32:01,383 --> 00:32:03,928 Pipe down, fellas. Let's go. 367 00:32:23,364 --> 00:32:25,866 Hey. You left your dirty plate by the fire. 368 00:32:26,033 --> 00:32:28,160 - Go clean it up. - Oh, crud. 369 00:32:30,162 --> 00:32:32,081 Don't get lost, lard-ass. 370 00:32:32,248 --> 00:32:33,874 Zip it, Dickinson! 371 00:33:01,902 --> 00:33:03,529 Do you have any food? 372 00:33:07,908 --> 00:33:10,286 All I want is some food. 373 00:33:14,331 --> 00:33:16,417 I've got these. 374 00:33:52,494 --> 00:33:55,289 ..should pick him up are me or my neighbour Denise. 375 00:33:55,456 --> 00:33:58,125 So you got my cell phone. And my dad's first name's Walt. 376 00:33:58,292 --> 00:34:00,669 So... Try him too. 377 00:34:00,836 --> 00:34:02,921 Thanks. Appreciate it. 378 00:34:06,550 --> 00:34:08,677 Oh, hey, sweetie. Come here. 379 00:34:08,844 --> 00:34:10,721 I'm gonna go, OK? 380 00:34:10,888 --> 00:34:12,681 But who's gonna pick you up today? 381 00:34:12,848 --> 00:34:14,975 - You or Denise. - Mm-hm. 382 00:34:15,142 --> 00:34:16,852 And if you see Daddy? 383 00:34:17,019 --> 00:34:18,854 Is Daddy bad? 384 00:34:19,021 --> 00:34:21,357 No. No, no, no, no, no. 385 00:34:21,523 --> 00:34:24,777 He just... He has to do some grown-up stuff today, OK? 386 00:34:24,943 --> 00:34:26,695 But if he comes to pick you up? 387 00:34:26,862 --> 00:34:30,032 Say that the teacher wants to talk to him 388 00:34:30,199 --> 00:34:32,242 and that he should call Mommy. 389 00:34:32,409 --> 00:34:33,410 And... 390 00:34:33,577 --> 00:34:35,162 And that's it. 391 00:34:35,329 --> 00:34:36,955 Mm-hm. 392 00:34:37,122 --> 00:34:39,333 Daddy's coming home soon, OK? 393 00:34:40,376 --> 00:34:43,337 Mwah. 'Bye, doll. 394 00:34:45,839 --> 00:34:47,591 'Bye, doll! 395 00:35:23,210 --> 00:35:25,295 Hey, honey, it's me. It's your dad. 396 00:35:25,462 --> 00:35:29,049 I'm calling to make sure everything's OK. 397 00:35:30,342 --> 00:35:32,052 See if you heard anything. 398 00:35:32,219 --> 00:35:33,846 Please give me a call and... 399 00:35:34,012 --> 00:35:35,889 Give me a call, OK? 400 00:36:17,598 --> 00:36:19,808 Alright, people. 10 minutes, we're leaving. 401 00:36:37,785 --> 00:36:41,079 - Oh, it stinks in here. - Oh, gross. What is that? 402 00:36:41,246 --> 00:36:42,748 Hello? 403 00:36:44,750 --> 00:36:46,794 There anybody in there? 404 00:36:46,960 --> 00:36:48,629 Door's locked. 405 00:36:48,796 --> 00:36:51,256 Hello? 406 00:36:56,220 --> 00:36:59,389 Hello? 407 00:37:06,897 --> 00:37:10,150 Ugh! 408 00:37:10,317 --> 00:37:11,819 Kids, kids! 409 00:37:11,985 --> 00:37:14,196 Just stay away from me! 410 00:37:56,738 --> 00:37:58,699 Are you a clown? 411 00:38:00,492 --> 00:38:03,745 My name's Robbie. What's your name? 412 00:38:05,789 --> 00:38:08,166 Whoa! You're really hungry. 413 00:38:09,251 --> 00:38:14,172 If you wanna eat, I got some Cookie Crisps and waffles 414 00:38:14,339 --> 00:38:17,926 and Cinnamon Toast Crunch and chocolate chips 415 00:38:18,093 --> 00:38:22,139 and chips and some jelly beans and some beef jerky... 416 00:38:22,306 --> 00:38:24,266 ..and some cookies... 417 00:38:24,433 --> 00:38:28,103 ..cheese and fries and ketchup and... 418 00:38:28,270 --> 00:38:29,813 Stay away. 419 00:39:22,908 --> 00:39:25,160 Hi. Want some cereal? 420 00:39:31,041 --> 00:39:32,542 Mr Clown? 421 00:39:36,505 --> 00:39:37,881 Mr Clown? 422 00:39:41,051 --> 00:39:43,470 Mr Clown! 423 00:40:04,533 --> 00:40:05,993 He's acting crazy. 424 00:40:07,911 --> 00:40:10,580 Well, maybe it was something he ate. 425 00:40:10,747 --> 00:40:12,791 Is it 'cause he ate Daddy's clown nose? 426 00:40:15,043 --> 00:40:16,586 Jack, stay right here. 427 00:40:16,753 --> 00:40:18,755 - Stay here. - Is that Daddy? 428 00:40:18,922 --> 00:40:22,050 Hello? Kent? What's going on? 429 00:40:23,468 --> 00:40:25,220 Jack really misses you. 430 00:40:25,387 --> 00:40:27,556 I'm so sorry. 431 00:40:27,723 --> 00:40:30,726 Tell me where you are. Tell...tell me you're OK. 432 00:40:30,892 --> 00:40:32,561 I can't take this. 433 00:40:32,728 --> 00:40:34,271 I'm sorry. 434 00:40:35,313 --> 00:40:38,275 This...this is the only way. 435 00:40:42,279 --> 00:40:43,822 Hello? 436 00:40:48,577 --> 00:40:49,911 Mom... 437 00:40:51,621 --> 00:40:54,041 When is Daddy coming home? 438 00:40:56,168 --> 00:40:57,711 Tonight, Jack. 439 00:40:57,878 --> 00:40:59,254 Don't worry. 440 00:40:59,421 --> 00:41:01,840 Daddy's gonna be OK. 441 00:41:37,876 --> 00:41:39,669 Oh! 442 00:41:40,879 --> 00:41:42,839 Thank you. 443 00:41:43,006 --> 00:41:46,802 It's gonna take you all night. Are you sure? 444 00:41:46,968 --> 00:41:49,387 Yeah. I'll find him. 445 00:41:50,430 --> 00:41:53,016 Yeah, our last big fight, I was bawling my eyes out. 446 00:41:53,183 --> 00:41:55,352 Kent was hanging out at one of his properties. 447 00:41:55,519 --> 00:41:59,231 - What an asshole. - Yeah. 448 00:42:11,743 --> 00:42:14,246 You building a fun house? 449 00:42:35,183 --> 00:42:36,893 Kent? 450 00:42:55,579 --> 00:42:57,038 Are you in here? 451 00:43:53,470 --> 00:43:55,180 Whoa. Oh! 452 00:44:05,857 --> 00:44:07,234 Ugh! 453 00:44:07,400 --> 00:44:08,860 Oh! 454 00:44:09,903 --> 00:44:12,113 - Mr Clown! - Oh! 455 00:44:12,280 --> 00:44:14,032 No! 456 00:44:34,010 --> 00:44:35,428 Oh, no! 457 00:44:35,595 --> 00:44:37,889 Oh... Oh... 458 00:44:38,056 --> 00:44:41,518 Oh. Oh! 459 00:45:32,235 --> 00:45:34,112 Kent? 460 00:45:44,080 --> 00:45:45,540 No! 461 00:45:45,707 --> 00:45:47,334 Don't open the door. 462 00:45:48,960 --> 00:45:51,421 Kent...it's OK. 463 00:45:51,588 --> 00:45:54,132 No. 464 00:45:55,508 --> 00:45:58,553 You don't... You don't understand. 465 00:45:58,720 --> 00:46:01,139 I just want to get you home, Kent. 466 00:46:05,560 --> 00:46:06,936 Look... 467 00:46:08,063 --> 00:46:12,233 ..I know something crazy is happening to you, OK? 468 00:46:12,400 --> 00:46:14,194 I believe you. 469 00:46:15,695 --> 00:46:17,739 OK? I believe you. 470 00:46:20,158 --> 00:46:21,868 We're gonna figure this out together. 471 00:46:23,286 --> 00:46:24,954 Jack needs you. 472 00:46:26,289 --> 00:46:29,626 I need you. 473 00:46:35,715 --> 00:46:36,841 Kent... 474 00:46:38,927 --> 00:46:41,221 ..I'm pregnant. 475 00:47:09,082 --> 00:47:10,750 Take me home. 476 00:47:10,917 --> 00:47:12,127 Please. 477 00:47:40,280 --> 00:47:42,282 OK. It's OK. 478 00:47:42,449 --> 00:47:44,742 Oh... 479 00:47:52,876 --> 00:47:55,211 I can feel myself changing. 480 00:47:59,799 --> 00:48:01,426 What do you want me to do? 481 00:48:03,678 --> 00:48:08,057 No matter what I say, you don't let me out. 482 00:48:09,517 --> 00:48:11,060 Promise me? 483 00:48:13,438 --> 00:48:14,981 Promise me. 484 00:48:16,316 --> 00:48:17,734 Promise. 485 00:48:20,320 --> 00:48:22,405 Until we can get you fixed. 486 00:48:23,781 --> 00:48:25,200 OK? 487 00:49:03,821 --> 00:49:06,574 Dr Martin Karlsson. 488 00:49:11,287 --> 00:49:13,831 Children's cancer ward. 489 00:49:34,894 --> 00:49:37,730 Karlsson. 490 00:50:00,086 --> 00:50:02,297 Do you know who I am? 491 00:50:04,591 --> 00:50:06,926 I just wanna talk to you. 492 00:50:20,773 --> 00:50:23,735 I don't know what happened between you and my husband, 493 00:50:23,901 --> 00:50:25,987 but I just want him back. 494 00:50:47,634 --> 00:50:49,260 I don't know. He, um... 495 00:50:49,427 --> 00:50:51,304 The police are looking for him. 496 00:50:52,388 --> 00:50:53,931 No. 497 00:51:00,313 --> 00:51:01,856 Alright. 498 00:51:04,442 --> 00:51:09,572 Because the suit, it does things to people, doesn't it? 499 00:51:19,165 --> 00:51:22,085 How do you get the suit off? 500 00:51:24,962 --> 00:51:26,464 How do you get the suit off?! 501 00:51:27,965 --> 00:51:29,842 How did you get it off? 502 00:51:37,183 --> 00:51:39,519 Who are you? 503 00:51:46,859 --> 00:51:49,779 If you don't wanna help me out, I'll find another way. 504 00:51:49,946 --> 00:51:51,322 Ma'am, you can't be in there. 505 00:51:51,489 --> 00:51:54,784 I'm leaving. 506 00:52:05,670 --> 00:52:07,213 Hello? 507 00:52:40,997 --> 00:52:42,540 Hello? 508 00:54:53,170 --> 00:54:56,883 Awww. What's wrong, doll? Are you crying? 509 00:54:57,049 --> 00:54:58,968 Shut up! 510 00:55:00,052 --> 00:55:02,305 You're such a little bitch. 511 00:55:02,471 --> 00:55:04,223 What's wrong? 512 00:55:04,390 --> 00:55:08,895 Don't you wanna look like a clown, just like your fag dad? 513 00:55:10,897 --> 00:55:13,566 Ow! Fuck! He bit me! 514 00:56:21,300 --> 00:56:23,719 Mom? 515 00:56:24,845 --> 00:56:26,389 Mom? 516 00:56:28,766 --> 00:56:30,142 Jack? 517 00:56:30,309 --> 00:56:31,686 Hello? 518 00:56:31,852 --> 00:56:34,063 I'm in the basement, buddy. 519 00:56:35,982 --> 00:56:38,067 Daddy? Is that you? 520 00:56:38,234 --> 00:56:41,529 Sure is, sport. Did you miss Daddy? 521 00:56:41,696 --> 00:56:45,783 Mommy said if I saw you, I had to tell the teacher. 522 00:56:45,950 --> 00:56:47,493 Is she here? 523 00:56:47,660 --> 00:56:49,370 I don't think so. 524 00:56:49,537 --> 00:56:53,624 Good. Come downstairs. I need help. 525 00:56:54,709 --> 00:56:57,253 Mommy says it's OK. 526 00:57:10,683 --> 00:57:13,978 What are you doing down there, Daddy? 527 00:57:14,145 --> 00:57:15,855 Come downstairs. 528 00:57:16,022 --> 00:57:19,650 I wanna see my number one birthday boy. 529 00:57:19,817 --> 00:57:22,361 - Hello? Meg? - Yeah? 530 00:57:22,528 --> 00:57:24,613 I was picking Jack up at school today, right? 531 00:57:24,780 --> 00:57:26,532 Yeah, Denise. Thanks for that. 532 00:57:26,699 --> 00:57:30,244 No, I mean, I'm at the school, and...and he's not here. 533 00:57:39,336 --> 00:57:41,047 Daddy? 534 00:57:41,213 --> 00:57:43,841 I'm stuck, Jack. 535 00:57:44,008 --> 00:57:46,552 I need help. 536 00:57:46,719 --> 00:57:49,680 Oh. Are you crying, buddy? 537 00:57:51,807 --> 00:57:55,728 Hey. Come on, now. 538 00:57:57,646 --> 00:58:00,941 You know you can always talk to Dummo. 539 00:58:03,402 --> 00:58:09,075 At school, some kids tried to put paste on my face. 540 00:58:09,241 --> 00:58:12,161 They're always doing that stuff. 541 00:58:12,328 --> 00:58:13,996 Who is? 542 00:58:15,039 --> 00:58:17,416 Colton. 543 00:58:17,583 --> 00:58:21,212 You know what I did when I was bullied? 544 00:58:22,797 --> 00:58:28,260 I hid, so that they couldn't find me. 545 00:58:29,553 --> 00:58:34,558 And then, after a while, you know what happened? 546 00:58:36,685 --> 00:58:39,230 They left you alone? 547 00:58:44,735 --> 00:58:49,698 Hey, Jack. You know where the bolt cutters are? 548 00:59:11,929 --> 00:59:13,472 Kent?! 549 00:59:17,560 --> 00:59:20,312 J... Jack?! 550 00:59:26,944 --> 00:59:28,320 Oh, Jack. 551 00:59:28,487 --> 00:59:31,365 Oh, God. Oh, my God. 552 00:59:31,532 --> 00:59:33,033 Why'd you leave school?! 553 00:59:33,200 --> 00:59:35,703 Don't ever do that to me, OK?! 554 00:59:35,870 --> 00:59:37,246 Jack! 555 00:59:37,413 --> 00:59:38,956 Where's Daddy? 556 00:59:40,082 --> 00:59:41,667 Where is he? 557 00:59:46,422 --> 00:59:48,090 Yee-ahh! 558 00:59:48,257 --> 00:59:49,758 Shit, dude, don't kill me. 559 00:59:49,925 --> 00:59:52,052 Guys? You guys really... 560 00:59:52,219 --> 00:59:56,056 I just wanna tell you something. You guys suck balls. 561 00:59:56,223 --> 00:59:59,059 - Yeah, your mom's balls. - Come on, man! 562 00:59:59,226 --> 01:00:02,021 Duh. Look at me. I'm Colton. 563 01:00:02,188 --> 01:00:04,565 - Look, a rocket launcher. - I don't know where it is. 564 01:00:04,732 --> 01:00:07,860 Don't give a shit where the rocket launcher is. 565 01:00:08,027 --> 01:00:09,737 - Oh, shit! - Shit, shit, shit! 566 01:00:09,904 --> 01:00:11,697 Bitch! 567 01:00:11,864 --> 01:00:13,824 Don't come at me with that rocket launcher bullshit. 568 01:00:13,991 --> 01:00:15,910 Yeah, rocket launcher's cheap, dude. 569 01:00:16,076 --> 01:00:17,870 Rocket launchers are for bitches, man. 570 01:00:18,037 --> 01:00:19,872 Shit! Guys, don't kill me. 571 01:00:20,039 --> 01:00:22,875 Stop bitching. After that bullshit you just pulled? 572 01:00:25,419 --> 01:00:29,173 Come on, Colton. How long does it take to change a tampon? 573 01:00:34,094 --> 01:00:36,180 Guys, I think there's someone in here. 574 01:00:36,347 --> 01:00:39,475 Probably Master Chief. 575 01:00:49,485 --> 01:00:51,320 Hey, check this out. 576 01:00:54,198 --> 01:00:58,786 Oh, man - that reminds me of what I did to Colton's mom last night. 577 01:00:58,953 --> 01:01:01,747 Mr McCoy? Is Jack here? 578 01:01:01,914 --> 01:01:03,707 Colton, where are you? 579 01:01:03,874 --> 01:01:05,960 - Bet he's in trouble. - Why? 580 01:01:06,126 --> 01:01:08,879 We were ditching class and we saw this kid Jack 581 01:01:09,046 --> 01:01:11,507 crying on the steps, so Colton made him act like a clown. 582 01:01:11,674 --> 01:01:14,593 And he called his dad a fag. 583 01:01:14,760 --> 01:01:16,679 So Colton took this bottle of glue 584 01:01:16,845 --> 01:01:19,056 and was gonna rub it all over the little douche's face. 585 01:01:19,223 --> 01:01:20,599 Guys, shut up! 586 01:01:20,766 --> 01:01:22,893 But then he grabbed Colton's hand and bit him. 587 01:01:23,060 --> 01:01:24,478 Colton's gonna beat his ass... 588 01:01:24,645 --> 01:01:26,563 Guys, shut up! 589 01:01:26,730 --> 01:01:28,440 You're done, man. 590 01:01:36,365 --> 01:01:38,575 Grandpa's excited to see you. 591 01:01:43,622 --> 01:01:46,292 You don't want your little friend anymore? 592 01:01:50,379 --> 01:01:52,881 Jack. Say something. 593 01:01:57,594 --> 01:01:59,888 Jack, come on! We gotta go! 594 01:02:02,766 --> 01:02:05,311 Shadow? 595 01:02:12,693 --> 01:02:14,403 Shadow? 596 01:02:14,570 --> 01:02:16,113 Shadow, what happened to your... 597 01:02:30,127 --> 01:02:32,046 Where is he? 598 01:02:34,256 --> 01:02:36,050 Oh, my God! 599 01:02:36,216 --> 01:02:37,885 Stay the hell away from us! 600 01:02:38,052 --> 01:02:39,595 Don't want to hurt you. 601 01:02:39,762 --> 01:02:42,765 You stay away from us! You killed my fucking dog! 602 01:02:45,309 --> 01:02:47,519 Please, you've gotta help me find your husband! 603 01:02:47,686 --> 01:02:50,564 - Get the fuck outta my house! - No, you don't understand. 604 01:02:55,319 --> 01:02:56,945 That's the detective. 605 01:03:00,032 --> 01:03:04,370 I'm the only one who can get that costume off. 606 01:03:20,135 --> 01:03:24,556 I found that fuckin' goddamn costume by accident. 607 01:03:24,723 --> 01:03:29,186 Hundreds of old costumes used to come through my shop. 608 01:03:29,353 --> 01:03:32,314 One day, there was a shipment from Iceland. 609 01:03:32,481 --> 01:03:37,236 An estate sale from some Icelandic aristocrat. 610 01:03:37,403 --> 01:03:41,657 When I opened the crate, everything was rotted away, 611 01:03:41,824 --> 01:03:45,744 but this costume, it was perfect. 612 01:03:45,911 --> 01:03:48,872 I'd never seen anything like it. 613 01:03:49,039 --> 01:03:51,792 I was about to sell it to the Moscow Circus, 614 01:03:51,959 --> 01:03:54,962 but I wanted to put it to some good use first. 615 01:03:55,129 --> 01:03:57,047 My brother was a doctor 616 01:03:57,214 --> 01:03:59,633 working with children with terminal illnesses. 617 01:03:59,800 --> 01:04:02,302 He was always trying to give them hope, 618 01:04:02,469 --> 01:04:05,305 so I thought, "Why not cheer 'em up?" 619 01:04:09,309 --> 01:04:15,065 When the transformation started, I asked my brother for help. 620 01:04:15,232 --> 01:04:18,152 He swore he would find a cure. 621 01:04:19,194 --> 01:04:22,322 That's the last thing I remember. 622 01:04:24,783 --> 01:04:28,120 When I woke up, the suit was off. 623 01:04:28,287 --> 01:04:31,623 The curse had been broken. 624 01:04:31,790 --> 01:04:35,836 My brother had given the demon what it demanded. 625 01:04:36,003 --> 01:04:38,589 He had smuggled out from the hospital 626 01:04:38,755 --> 01:04:42,759 five children close to death, 627 01:04:42,926 --> 01:04:47,514 one child for every month of winter. 628 01:04:50,058 --> 01:04:53,687 So that's it? That's the cure? 629 01:04:53,854 --> 01:04:55,439 I've spent all these years 630 01:04:55,606 --> 01:04:59,526 trying to find a clue how to kill this evil thing. 631 01:04:59,693 --> 01:05:02,905 My brother never left the house, 632 01:05:03,071 --> 01:05:05,491 guarding this costume with his life. 633 01:05:08,327 --> 01:05:10,996 I didn't even know that he had passed away 634 01:05:11,163 --> 01:05:14,416 when...your husband called me. 635 01:05:15,584 --> 01:05:18,587 Well, why didn't you destroy it? 636 01:05:18,754 --> 01:05:20,672 Don't you think we tried? 637 01:05:20,839 --> 01:05:24,843 We tried burning it. We tried to dissolve it in acid, everything. 638 01:05:25,010 --> 01:05:26,970 Nothing helped. 639 01:05:27,137 --> 01:05:29,598 We couldn't just toss it in the ocean and bury it, could we? 640 01:05:29,765 --> 01:05:31,391 What if someone else found it? 641 01:05:32,935 --> 01:05:36,480 Even the smallest piece carries the curse. 642 01:05:41,568 --> 01:05:43,904 You have to cut off its head. 643 01:05:44,071 --> 01:05:49,243 You can't destroy the costume, but you can stop the demon. 644 01:05:50,452 --> 01:05:53,747 My husband would never do that. 645 01:05:57,209 --> 01:06:02,005 This belongs to a child, seven, eight years old. 646 01:06:02,172 --> 01:06:04,841 Where did he go? 647 01:06:05,008 --> 01:06:07,052 Huh? 648 01:06:07,219 --> 01:06:08,929 I don't know. I... 649 01:06:09,096 --> 01:06:12,140 You don't know? 650 01:06:12,307 --> 01:06:15,227 He went to Colton's. 651 01:06:15,394 --> 01:06:17,354 Where's Colton? 652 01:06:17,521 --> 01:06:18,397 Jack. 653 01:06:18,564 --> 01:06:20,816 He's gotta be stopped. 654 01:06:20,983 --> 01:06:22,568 Jack? 655 01:06:22,734 --> 01:06:25,487 - We have to kill your daddy. - Hey! 656 01:06:25,654 --> 01:06:28,407 Listen to me. Alright, Jack? 657 01:06:28,574 --> 01:06:30,200 It's not Daddy. It's not. 658 01:06:30,367 --> 01:06:32,828 It's that suit. It's making him do bad things. 659 01:06:32,995 --> 01:06:35,038 But no-one's gonna hurt Daddy, OK? 660 01:06:35,205 --> 01:06:37,749 You tell us there's another way. 661 01:06:39,418 --> 01:06:41,503 Help me catch him. 662 01:06:42,588 --> 01:06:44,715 We'll lock him up... 663 01:06:44,881 --> 01:06:47,593 ..continue searching. 664 01:06:53,098 --> 01:06:55,058 Hey, buddy, what's... 665 01:06:55,225 --> 01:06:56,768 Shh. 666 01:07:00,564 --> 01:07:02,274 Hey, sweetie. Everything OK? 667 01:07:02,441 --> 01:07:04,067 Yeah, I... Dad, I gotta go. 668 01:07:04,234 --> 01:07:06,278 I can't get into it all right now. I'm sorry. 669 01:07:06,445 --> 01:07:08,947 - It's just... - I gotta go, Dad. 670 01:07:24,171 --> 01:07:27,382 Careful. He could still be in here. 671 01:07:31,845 --> 01:07:34,473 Hey. Hey! 672 01:07:40,479 --> 01:07:42,898 Oh! 673 01:07:43,065 --> 01:07:44,608 Oh... 674 01:07:46,151 --> 01:07:49,029 - Oh! - Oh, no. 675 01:07:51,031 --> 01:07:53,325 Don't touch anything, OK? 676 01:07:53,492 --> 01:07:55,702 We have to call the police. 677 01:07:58,163 --> 01:07:59,539 Tell 'em what? 678 01:07:59,706 --> 01:08:03,210 He must have digested him by now. 679 01:08:03,377 --> 01:08:05,462 Spit out the bones. 680 01:08:05,629 --> 01:08:07,339 Oh! 681 01:08:07,506 --> 01:08:09,716 Couldn't have gone far. 682 01:08:09,883 --> 01:08:13,136 It's seven o'clock on a Thursday. 683 01:08:13,303 --> 01:08:19,101 Where could a clown go where he's not being seen? 684 01:08:21,061 --> 01:08:22,729 Oh, no. 685 01:08:24,064 --> 01:08:25,691 What? 686 01:08:59,391 --> 01:09:02,185 Hey! You can't go in there like that. 687 01:09:02,352 --> 01:09:03,729 Why not? 688 01:09:03,895 --> 01:09:06,273 You look like an escaped mental patient. 689 01:09:06,440 --> 01:09:07,983 Ah. 690 01:09:13,739 --> 01:09:16,241 Listen. You can't trust your husband. 691 01:09:16,408 --> 01:09:18,744 - Don't. - My brother, he shouldn't... 692 01:09:18,910 --> 01:09:20,912 You don't know him. 693 01:09:21,079 --> 01:09:23,790 - You don't know what Kent... - I wish he had killed me. 694 01:09:25,542 --> 01:09:28,211 - If you love him... - I know. 695 01:09:28,378 --> 01:09:31,339 I'll bring him to you. I promise. 696 01:10:17,219 --> 01:10:19,763 Happy birthday! 697 01:10:45,956 --> 01:10:47,624 Shit. 698 01:10:55,882 --> 01:10:57,968 There's no sign of him. 699 01:11:03,723 --> 01:11:05,809 Cannonball! 700 01:11:05,976 --> 01:11:07,727 Oh! Gross! 701 01:11:07,894 --> 01:11:10,397 Somebody peed in here. 702 01:11:12,315 --> 01:11:15,402 Greg? Greg? 703 01:11:15,569 --> 01:11:17,112 Greg? 704 01:11:18,822 --> 01:11:21,157 Greg? 705 01:11:21,324 --> 01:11:23,994 Greg, Mom said we have to go. 706 01:11:25,203 --> 01:11:26,872 Greg? 707 01:11:33,920 --> 01:11:35,839 Greg? 708 01:11:42,262 --> 01:11:43,805 Greg? 709 01:11:45,140 --> 01:11:47,225 Greg, where are you? 710 01:11:53,982 --> 01:11:55,525 Greg? 711 01:11:57,694 --> 01:11:59,946 Greg, where are you? 712 01:12:03,700 --> 01:12:05,327 Greg? 713 01:12:20,508 --> 01:12:22,594 Greg! 714 01:12:31,728 --> 01:12:34,064 Don't go up there. 715 01:12:41,488 --> 01:12:43,198 Greg? 716 01:13:15,480 --> 01:13:16,523 There you are. 717 01:13:23,071 --> 01:13:25,448 No! No! 718 01:13:26,741 --> 01:13:28,284 Let go of him! 719 01:13:29,995 --> 01:13:32,288 Run, Greg, run! 720 01:13:43,508 --> 01:13:45,427 Mom! Mom! 721 01:13:45,593 --> 01:13:47,512 - Mom, the clown! - What is it, honey? 722 01:13:47,679 --> 01:13:49,764 - Up there! - What? 723 01:14:11,911 --> 01:14:13,288 Excuse me. What happened? 724 01:14:13,455 --> 01:14:15,498 There's a maniac dressed as a clown loose in there. 725 01:14:15,665 --> 01:14:17,042 Get your kids. 726 01:14:33,892 --> 01:14:36,561 Hey. Come. Come on. 727 01:14:41,858 --> 01:14:43,401 See? 728 01:14:44,778 --> 01:14:47,113 It means he's close. 729 01:14:53,536 --> 01:14:55,246 What's that for? 730 01:14:56,498 --> 01:14:58,583 For protection. 731 01:15:02,003 --> 01:15:03,546 Ah. 732 01:15:42,127 --> 01:15:43,670 Kent? 733 01:16:05,692 --> 01:16:07,485 Kent? 734 01:16:11,573 --> 01:16:13,283 Where am I? 735 01:16:17,620 --> 01:16:20,123 We're here to help you. 736 01:16:20,290 --> 01:16:22,333 I know you're scared. 737 01:16:22,500 --> 01:16:26,129 We're gonna find a way to stop it, OK? 738 01:16:26,296 --> 01:16:29,340 We just have to get you outta here first. 739 01:16:29,507 --> 01:16:32,302 Karlsson's here. He...he wants to help you. 740 01:16:33,386 --> 01:16:35,096 OK, baby? 741 01:16:36,639 --> 01:16:38,683 I remember him. 742 01:16:39,767 --> 01:16:42,020 He's crazy. 743 01:16:42,187 --> 01:16:44,063 He's not. 744 01:16:45,857 --> 01:16:47,817 He's gonna make sure no-one else gets hurt. 745 01:16:47,984 --> 01:16:49,777 - Enough! - Kent, look out! 746 01:16:53,823 --> 01:16:55,366 Kent. 747 01:16:55,533 --> 01:16:57,160 No! 748 01:16:57,327 --> 01:16:59,078 Kent, no. 749 01:16:59,245 --> 01:17:01,080 He's gonna help you. 750 01:17:02,624 --> 01:17:05,001 Uh, Kent, I just... 751 01:17:05,168 --> 01:17:07,754 Let me help you, please. 752 01:17:09,380 --> 01:17:11,883 I know you're still in there. I... 753 01:17:12,967 --> 01:17:15,595 Come on. There's gotta be another way. 754 01:17:19,599 --> 01:17:21,226 Bring me a child. 755 01:17:23,728 --> 01:17:25,271 Kent? 756 01:17:27,482 --> 01:17:29,734 Bring me one more child 757 01:17:29,901 --> 01:17:32,904 and you can have your husband back. 758 01:17:34,280 --> 01:17:36,658 Uh... Uh... 759 01:17:36,824 --> 01:17:38,743 A child! 760 01:17:38,910 --> 01:17:41,454 I can't. I can't. 761 01:17:42,538 --> 01:17:44,457 Perhaps I'll find another. 762 01:17:44,624 --> 01:17:47,001 What's his name? 763 01:17:47,168 --> 01:17:49,170 Ah, yes. 764 01:17:49,337 --> 01:17:51,506 Jack! 765 01:17:53,633 --> 01:17:55,260 No. 766 01:17:56,386 --> 01:18:00,265 Find a child and bring him to me. 767 01:18:00,431 --> 01:18:05,395 Bring him to... to our favourite spot, babe. 768 01:18:07,272 --> 01:18:09,357 I'll be waiting. 769 01:18:11,276 --> 01:18:13,027 - Wait. - Open the door! 770 01:18:13,194 --> 01:18:16,239 Come out with your hands up. 771 01:18:17,824 --> 01:18:19,742 Alright. We are coming in. 772 01:18:27,792 --> 01:18:30,044 Police! Stay down! 773 01:18:30,211 --> 01:18:32,630 Stay down on the ground! 774 01:18:32,797 --> 01:18:35,133 Throw your weapons down! 775 01:18:35,300 --> 01:18:36,843 Put it down! 776 01:18:37,010 --> 01:18:39,095 Put it down, motherfucker! 777 01:19:08,333 --> 01:19:10,710 Dad! You got Jack with you? 778 01:19:10,877 --> 01:19:12,253 Yes. Of course he's with me. 779 01:19:12,420 --> 01:19:13,796 He's fine. Don't worry about it. 780 01:19:13,963 --> 01:19:16,632 He's being awfully quiet. I was thinking of taking him home. 781 01:19:16,799 --> 01:19:19,093 No, you can't go home. OK, just...just take Jack... 782 01:19:19,260 --> 01:19:21,179 Just take him and... and you gotta leave. 783 01:19:21,346 --> 01:19:23,765 Is Kent at the house? Meg? 784 01:19:23,931 --> 01:19:26,851 What did Kent do? 785 01:19:28,478 --> 01:19:30,813 No. It's not Kent, Dad. 786 01:19:30,980 --> 01:19:32,357 Kent didn't do anything. 787 01:19:32,523 --> 01:19:34,400 Sweetheart, please tell me what's going on. 788 01:19:34,567 --> 01:19:36,486 I'm here to help you. 789 01:19:36,652 --> 01:19:38,696 Dad, I have to... 790 01:19:41,407 --> 01:19:43,326 Meg? 791 01:19:43,493 --> 01:19:45,119 Meg! 792 01:19:46,204 --> 01:19:48,289 I have to go. 793 01:20:03,096 --> 01:20:04,472 Hunter! 794 01:20:04,639 --> 01:20:06,599 Oh, thank you so much. 795 01:20:06,766 --> 01:20:08,643 Are you looking for your kid? 796 01:20:10,353 --> 01:20:13,022 Um, no. He's safe. 797 01:20:18,778 --> 01:20:20,238 Police have confirmed 798 01:20:20,405 --> 01:20:22,657 that there have been two fatalities so far, 799 01:20:22,824 --> 01:20:24,367 both of them children. 800 01:20:24,534 --> 01:20:26,869 And now we've received confirmation that 801 01:20:27,036 --> 01:20:30,498 the authorities do have at least one suspect in custody, 802 01:20:30,665 --> 01:20:33,793 a 59-year-old man named Herbert Karlsson. 803 01:20:33,960 --> 01:20:37,296 No word yet on whether or not... 804 01:20:37,463 --> 01:20:39,882 You work at the dentist's, right? 805 01:20:40,049 --> 01:20:41,968 Yeah. 806 01:20:42,135 --> 01:20:44,846 I'm Annie. I used to go there. 807 01:20:45,012 --> 01:20:47,974 - OK. - I was at Chris's birthday party. 808 01:20:48,141 --> 01:20:49,892 Everything went totally crazy. And I can't find anybody. 809 01:20:50,059 --> 01:20:52,603 And my mom dropped me off, and I don't know where she is. 810 01:20:52,770 --> 01:20:55,314 I saw you, and I remembered that you used to be really nice, 811 01:20:55,481 --> 01:20:56,858 even though the dentist was kinda scary. 812 01:20:57,024 --> 01:21:00,278 You used to call him chrome dome when he left the room. 813 01:21:00,445 --> 01:21:02,238 Uh-huh. 814 01:21:02,405 --> 01:21:03,990 Can you drive me home? 815 01:21:04,157 --> 01:21:06,075 I'm scared. 816 01:21:08,119 --> 01:21:10,371 You want a ride home? 817 01:21:10,538 --> 01:21:13,541 Please. I don't know anyone else. 818 01:21:19,589 --> 01:21:21,674 You're so nice. 819 01:21:49,952 --> 01:21:51,871 Sorry I don't know the way. 820 01:21:52,038 --> 01:21:54,415 Oh, it's alright. We'll... I know your street. 821 01:21:54,582 --> 01:21:56,626 So we'll find your house. Don't worry. 822 01:21:56,792 --> 01:21:58,211 You're so nice. 823 01:21:58,377 --> 01:22:00,546 Well, you... 824 01:22:00,713 --> 01:22:04,258 You know, I...think if it were my son in trouble, 825 01:22:04,425 --> 01:22:08,513 I'd wish someone would help him out, so... 826 01:23:15,705 --> 01:23:17,081 Are we here? 827 01:23:17,248 --> 01:23:19,166 Yeah. This is it. 828 01:23:20,793 --> 01:23:22,503 You're home. 829 01:23:31,178 --> 01:23:32,638 This isn't... 830 01:23:38,436 --> 01:23:40,104 This isn't my house. 831 01:23:41,188 --> 01:23:42,732 This isn't my house! 832 01:23:45,151 --> 01:23:48,946 Hey, it's scary out here. Unlock it, please! 833 01:23:52,116 --> 01:23:54,744 Please. Unlock it, please. 834 01:23:57,413 --> 01:23:58,831 There's someone out here. 835 01:23:58,998 --> 01:24:01,459 Please. Please unlock the door. 836 01:24:01,626 --> 01:24:04,003 Please! PLEASE! 837 01:24:04,170 --> 01:24:06,505 There's someone out here. Please unlock the door! 838 01:24:06,672 --> 01:24:08,591 Please unlock it! 839 01:24:08,758 --> 01:24:11,010 Unlock the door, please! 840 01:24:11,177 --> 01:24:13,387 Unlock it, please! 841 01:24:18,392 --> 01:24:20,686 Please! 842 01:24:20,853 --> 01:24:23,189 Get in the car! I'm sorry. 843 01:24:23,356 --> 01:24:26,025 - What are you doing? - I'm so sorry. 844 01:24:26,192 --> 01:24:27,943 It's not safe out there! 845 01:24:28,110 --> 01:24:29,904 Hey! 846 01:24:30,071 --> 01:24:31,614 No. 847 01:24:34,867 --> 01:24:37,161 Hey. Wait here. 848 01:24:47,838 --> 01:24:49,215 Jack. 849 01:24:53,678 --> 01:24:55,763 Dad, call me back. 850 01:24:55,930 --> 01:24:57,306 OK? 851 01:24:57,473 --> 01:24:59,058 Where are you and Jack? 852 01:25:01,268 --> 01:25:03,354 Home at last. 853 01:25:05,314 --> 01:25:07,983 OK, let's go and have a little chat with your dad. 854 01:25:11,654 --> 01:25:13,781 Stay close to Grandpa. 855 01:25:53,738 --> 01:25:56,532 Dad! I told you not to come back here. 856 01:25:56,699 --> 01:25:58,409 - Where's Jack? - He's OK. 857 01:25:58,576 --> 01:25:59,952 He's up in his room. 858 01:26:00,119 --> 01:26:02,288 Dad, I made a... I made a mistake. 859 01:26:02,455 --> 01:26:03,998 Listen. I don't know what happened. 860 01:26:04,165 --> 01:26:05,541 I don't care what happened. 861 01:26:05,708 --> 01:26:07,543 I just don't want you implicated in this. 862 01:26:07,710 --> 01:26:10,838 Whatever Kent did, it's OK. I'm gonna help you, OK? 863 01:26:11,005 --> 01:26:12,631 I'm gonna help you. 864 01:26:14,008 --> 01:26:16,051 What are you talking about? 865 01:26:16,218 --> 01:26:18,512 I'll clean up the blood. 866 01:26:18,679 --> 01:26:20,389 No-one'll know. 867 01:26:20,556 --> 01:26:23,851 Baby, you're my little girl. I love you. 868 01:26:24,018 --> 01:26:26,687 I... 869 01:26:36,906 --> 01:26:41,744 One...child...more! 870 01:26:44,622 --> 01:26:46,165 Ah! 871 01:28:10,249 --> 01:28:12,167 Run, Jack! 872 01:28:12,334 --> 01:28:14,420 Jack! 873 01:28:41,238 --> 01:28:42,990 Clown motherfucker! 874 01:28:47,036 --> 01:28:49,455 Arggh! 875 01:28:49,622 --> 01:28:51,248 Ahh! 876 01:31:55,099 --> 01:31:56,809 Mom? 877 01:31:56,975 --> 01:31:58,644 Don't watch, Jack. 878 01:31:58,811 --> 01:32:00,687 OK, we got him. 879 01:32:03,023 --> 01:32:04,900 Meg... 880 01:32:09,655 --> 01:32:11,406 ..help me. 881 01:32:14,701 --> 01:32:16,203 We got him. 882 01:32:16,370 --> 01:32:17,913 Jack? 883 01:32:18,997 --> 01:32:21,834 Jack. Go get that book. 884 01:32:22,000 --> 01:32:24,211 What? 885 01:32:24,378 --> 01:32:27,047 The book Daddy found. 886 01:32:27,214 --> 01:32:29,299 And...and go get more chains. 887 01:32:29,466 --> 01:32:31,385 Why? 888 01:32:31,552 --> 01:32:33,637 Don't you wanna help Daddy? 889 01:32:33,804 --> 01:32:36,515 That's not Daddy. 890 01:33:06,670 --> 01:33:08,630 Jack, I'm sorry. 891 01:33:08,797 --> 01:33:11,300 I'm so sorry. 892 01:33:23,562 --> 01:33:25,230 Ugh! Ugh! 893 01:33:56,553 --> 01:33:58,889 Mom. 55271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.