Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,781 --> 00:01:08,658
Hey, you guys,
you can't play in there. Jack.
2
00:01:08,824 --> 00:01:10,534
It's dangerous.
There's nails and stuff!
3
00:01:10,701 --> 00:01:12,787
Should've dumped them
all off at Chuck E. Cheese.
4
00:01:12,953 --> 00:01:15,164
That place
is a nightmare.
5
00:01:16,457 --> 00:01:18,459
I hate clowns.
6
00:01:18,626 --> 00:01:20,336
Yeah, well, it's what
he wanted. He's seven.
7
00:01:20,503 --> 00:01:22,546
When I was seven,
I thought clowns were creepy.
8
00:01:22,713 --> 00:01:25,257
Well, you can tell that to
the clown when he gets here.
9
00:01:25,424 --> 00:01:27,510
OK. You need a drink.
10
00:01:27,677 --> 00:01:29,387
- No, I can't.
- Why not?
11
00:01:30,680 --> 00:01:32,473
Meg?
12
00:01:33,641 --> 00:01:35,476
You're not?
13
00:01:35,643 --> 00:01:37,645
Oh, my God.
14
00:01:37,812 --> 00:01:40,648
Oh, my God!
15
00:01:40,815 --> 00:01:42,608
You can't say
anything to Kent, OK?
16
00:01:42,775 --> 00:01:44,860
- It's a total surprise.
- Huh?
17
00:01:45,027 --> 00:01:46,862
- What surprise?
- Hey, Dad.
18
00:01:47,029 --> 00:01:49,073
He is...he is coming, isn't he?
19
00:01:49,240 --> 00:01:51,200
Yes. He's just
running a little late.
20
00:01:51,367 --> 00:01:54,578
Just checking. Denise,
pour me a beer, will you?
21
00:01:54,745 --> 00:01:57,665
Hello.
22
00:02:01,168 --> 00:02:03,129
You're kidding.
23
00:02:04,630 --> 00:02:08,592
Well... Is there
somebody else you could send?
24
00:02:08,759 --> 00:02:10,761
Yes, sir.
25
00:02:10,928 --> 00:02:13,097
Oh, no, it's no problem at all.
26
00:02:13,264 --> 00:02:16,183
Oh, it's my pleasure. OK. 'Bye.
27
00:02:16,350 --> 00:02:18,436
Ooh!
28
00:02:23,232 --> 00:02:25,401
OK, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
29
00:02:26,610 --> 00:02:29,655
Hey, honey.
I'm headed out the door.
30
00:02:29,822 --> 00:02:32,575
- Is Jack excited?
- Yeah. Listen.
31
00:02:32,742 --> 00:02:34,618
The Party Emporium
people screwed up
32
00:02:34,785 --> 00:02:37,371
and...there's no clown coming.
33
00:02:37,538 --> 00:02:39,248
I thought you had a backup.
34
00:02:39,415 --> 00:02:41,417
Who double-books a clown?
35
00:02:41,584 --> 00:02:43,502
Listen. Just hurry up
and get home, OK, babe?
36
00:02:44,920 --> 00:02:47,089
- Kent?
- OK, listen.
37
00:02:47,256 --> 00:02:50,384
It's... Everything's gonna be fine.
I'll be home soon.
38
00:02:52,636 --> 00:02:54,346
Hello?
39
00:03:05,107 --> 00:03:07,443
Hey, everybody!
40
00:03:23,250 --> 00:03:26,587
Ohh!
41
00:03:27,630 --> 00:03:31,634
Where's Daddy?
He's gonna miss the clown.
42
00:03:33,803 --> 00:03:35,221
Listen.
43
00:03:35,387 --> 00:03:37,389
Oh...
44
00:03:37,556 --> 00:03:39,892
It seems like there was
a little bit of a kerfuffle, alright?
45
00:03:40,059 --> 00:03:41,435
Ladies and gentlemen!
46
00:03:41,602 --> 00:03:43,103
- May I have your attention?
- He's here!
47
00:03:43,270 --> 00:03:44,939
Please gather around,
one and all,
48
00:03:45,105 --> 00:03:50,402
for the wacky, the wonderful,
Dummo the Clown!
49
00:03:53,364 --> 00:03:56,242
Let's get
this party started, huh?
50
00:03:59,203 --> 00:04:00,955
Where's the number one
birthday boy?
51
00:04:01,121 --> 00:04:02,873
Well, give it up for Jack!
52
00:04:03,040 --> 00:04:05,960
Let's make this
the best birthday ever!
53
00:04:28,315 --> 00:04:31,360
OK, Jack.
I've gotta go back to the circus.
54
00:04:31,527 --> 00:04:33,320
Time for bed.
55
00:04:33,487 --> 00:04:37,533
Mmm... I know it's you, Dad.
56
00:04:37,700 --> 00:04:41,704
No. My name is Dummo.
57
00:04:42,872 --> 00:04:46,375
I hear your dad's
a pretty great guy, though.
58
00:04:48,627 --> 00:04:51,338
Go, go, go, go.
59
00:05:00,472 --> 00:05:04,018
Oh, God. I forgot I was a clown.
60
00:05:06,186 --> 00:05:10,357
You were perfect. Jack loved it.
61
00:05:11,400 --> 00:05:14,695
- Where did you find this thing?
- Ahh...
62
00:05:21,076 --> 00:05:22,953
Where's the zipper?
63
00:05:23,120 --> 00:05:25,122
Slipped right on.
64
00:05:26,165 --> 00:05:28,250
- I have big news for you.
- Oh, yeah?
65
00:05:28,417 --> 00:05:30,544
- Mm-hm.
- Didn't know it was MY birthday.
66
00:05:34,548 --> 00:05:36,508
Ohh...
67
00:05:36,675 --> 00:05:38,135
I...
68
00:05:38,302 --> 00:05:39,762
Mm.
69
00:05:39,929 --> 00:05:41,555
What?
70
00:05:41,722 --> 00:05:43,891
This might be
just a little too weird.
71
00:05:44,058 --> 00:05:49,855
Come on. Make a little...
make a little clown baby, huh?
72
00:05:50,022 --> 00:05:52,775
Yeah... You watch TV.
73
00:05:52,942 --> 00:05:54,777
I'm gonna go take
a shower first.
74
00:05:54,944 --> 00:05:56,654
Don't...
75
00:05:56,820 --> 00:05:58,948
You take that thing off,
I'll give you your present.
76
00:06:30,688 --> 00:06:32,564
Shh!
77
00:06:42,866 --> 00:06:44,743
Kent!
78
00:06:46,787 --> 00:06:49,456
Better not be clown marks
on the couch, sweetie.
79
00:06:49,623 --> 00:06:52,042
Yeah, still a clown!
80
00:06:52,209 --> 00:06:54,962
What time is it?
I think this wig is stuck.
81
00:06:55,129 --> 00:06:56,839
Yeah, you shouldn't
have slept in it, maybe.
82
00:06:57,006 --> 00:06:59,550
Hey, guess what.
The clown is driving you to school today.
83
00:06:59,717 --> 00:07:01,427
- Cool!
- Yeah, cool.
84
00:07:01,593 --> 00:07:03,846
- No, wait. Honey, I have...
- Hurry. Jack's late for school.
85
00:07:04,013 --> 00:07:06,098
I have a crew waiting.
I have to get changed...
86
00:07:06,265 --> 00:07:07,891
'Bye. Love you.
87
00:07:08,058 --> 00:07:09,935
Love you!
88
00:07:10,978 --> 00:07:12,646
Hurry up and eat. Come on.
89
00:07:20,654 --> 00:07:22,406
Dad, hurry!
I'm gonna be late!
90
00:07:22,573 --> 00:07:24,450
Coming!
91
00:07:25,826 --> 00:07:27,453
Ugh...
92
00:07:35,002 --> 00:07:37,212
- 'Bye.
- 'Bye.
93
00:07:37,379 --> 00:07:39,882
Jack, your lunch!
94
00:07:40,966 --> 00:07:43,635
Jack! Your lunch!
95
00:07:47,473 --> 00:07:49,558
Thanks, Dummo.
96
00:07:53,604 --> 00:07:55,939
Great.
97
00:07:57,357 --> 00:07:59,193
Hey, guys. Sorry I'm late.
98
00:07:59,359 --> 00:08:01,737
It's just tearing the carpet
out on the first floor.
99
00:08:01,904 --> 00:08:04,239
Then we'll talk
about the hardwood.
100
00:08:06,533 --> 00:08:09,244
- Who are you?
- I'm Kent, the realtor.
101
00:08:09,411 --> 00:08:12,331
I talked to Miguel.
I'm sorry. Are you Miguel?
102
00:08:12,498 --> 00:08:15,501
Why are you dressed
like a clown?
103
00:08:17,628 --> 00:08:19,630
You guys have kids?
104
00:08:47,866 --> 00:08:50,619
Ohh!
105
00:08:50,786 --> 00:08:53,580
Arggh! Fuck!
106
00:08:53,747 --> 00:08:56,166
Fuck, fuck, fuck!
107
00:08:59,545 --> 00:09:01,255
Fu...
108
00:09:06,176 --> 00:09:08,011
Ohh!
109
00:09:19,398 --> 00:09:21,692
Oh, yes!
110
00:09:49,261 --> 00:09:52,556
- Can I use this?
- What are you doing in there?
111
00:09:52,723 --> 00:09:54,433
- Need some help?
- No, no, no, no,no.
112
00:09:54,600 --> 00:09:58,604
I got it. It's...
it's looking great, by the way.
113
00:10:07,154 --> 00:10:08,697
Ow.
114
00:10:08,864 --> 00:10:11,366
Oh, this...
115
00:10:11,533 --> 00:10:13,785
..this is a bad idea.
116
00:10:23,629 --> 00:10:25,756
Arggh!
117
00:11:19,476 --> 00:11:22,729
Oh, Dad.
What are you doing?!
118
00:11:22,896 --> 00:11:24,982
I wanted to surprise Jack
with the swing set.
119
00:11:25,148 --> 00:11:27,067
Oh, you scared the crap
out of me.
120
00:11:27,234 --> 00:11:29,152
Well, I wanted
to surprise you too.
121
00:11:29,319 --> 00:11:32,447
Dad, Kent was gonna do this.
122
00:11:32,614 --> 00:11:36,159
Yeah, well,
I'm just trying to help.
123
00:11:36,326 --> 00:11:38,036
Yeah, right. It's freezing.
124
00:11:38,203 --> 00:11:41,081
- Let's go inside.
- I'm making dinner.
125
00:11:41,248 --> 00:11:43,458
The damn instructions
are in Chinese.
126
00:11:52,843 --> 00:11:54,553
Hey, babe!
127
00:11:54,720 --> 00:11:57,014
You just missed Dad.
128
00:11:57,180 --> 00:11:59,016
I thought we were
having family dinner,
129
00:11:59,182 --> 00:12:00,892
but Jack just went down.
130
00:12:01,059 --> 00:12:03,270
If you wanna run upstairs
you can probably say goodnight.
131
00:12:07,524 --> 00:12:09,568
Shadow! Lie down.
132
00:12:13,905 --> 00:12:16,199
You went to work
like that?
133
00:12:16,366 --> 00:12:19,244
You don't understand.
I can't get it off.
134
00:12:19,411 --> 00:12:21,163
- Why not?
- Because I can't.
135
00:12:21,330 --> 00:12:24,082
I broke a hand saw.
I cut my wrist open.
136
00:12:24,249 --> 00:12:27,544
And I really...I really,
really have to pee.
137
00:12:27,711 --> 00:12:29,963
OK. OK, OK.
Kent, just calm down.
138
00:12:30,130 --> 00:12:33,383
Sweetheart,
I physically cannot get it off.
139
00:12:33,550 --> 00:12:35,302
I've been trying all day.
140
00:12:35,469 --> 00:12:37,596
OK, so...so it's...it's stuck.
141
00:12:37,763 --> 00:12:40,223
It's suffocating me.
I'm serious! This is...
142
00:12:40,390 --> 00:12:42,476
- Alright.
- Ow. Ow.
143
00:12:42,642 --> 00:12:44,561
It's not... It doesn't...
It's not gonna come off.
144
00:12:44,728 --> 00:12:47,314
Why are you laughing at me?
145
00:12:47,481 --> 00:12:51,193
So dumb. Now I know
why they call you Dummo.
146
00:12:55,822 --> 00:12:58,575
Alright. Here we go.
147
00:13:03,205 --> 00:13:07,250
Relax, OK? This is what I do.
148
00:13:08,293 --> 00:13:10,462
And if you're really good,
I'll get you a lollipop.
149
00:13:10,629 --> 00:13:12,714
Yeah, yeah, yeah.
150
00:13:12,881 --> 00:13:15,092
- One.
- Ow, ow.
151
00:13:15,258 --> 00:13:16,885
- Two.
- Ow!
152
00:13:17,052 --> 00:13:19,137
OK, OK. OK.
153
00:13:25,519 --> 00:13:27,187
Alright.
154
00:13:29,523 --> 00:13:31,233
Alright, I'm just gonna do this.
155
00:13:31,400 --> 00:13:35,112
- Are you serious?
- Like a bandaid, OK?
156
00:13:35,278 --> 00:13:38,281
- One.
- Oh! Ohh...
157
00:13:38,448 --> 00:13:40,867
- Two.
- Ooh! Ooh!
158
00:13:42,828 --> 00:13:45,580
Three! Three!
159
00:13:45,747 --> 00:13:48,041
- Oh!
- Shadow! Bad dog!
160
00:13:48,208 --> 00:13:52,003
Ohh! Ohh!
161
00:13:52,170 --> 00:13:54,256
Sweetie, what did you
do to yourself?
162
00:13:54,423 --> 00:13:58,718
Ohh!
163
00:14:00,137 --> 00:14:03,390
- Did you dye your hair?
- It's a wig.
164
00:14:03,557 --> 00:14:05,267
No, it's not.
165
00:14:05,434 --> 00:14:08,645
Sweetie, did you
dye and perm your hair?
166
00:14:08,812 --> 00:14:10,522
I didn't dye my hair!
What the f...
167
00:14:10,689 --> 00:14:12,732
- Daddy?
- Oh, Jack.
168
00:14:12,899 --> 00:14:14,943
Sweetie, let's get you to bed,
alright, honey?
169
00:14:15,110 --> 00:14:17,112
What's Shadow eating?
170
00:14:17,279 --> 00:14:19,114
Daddy's OK.
171
00:14:19,281 --> 00:14:21,074
Ohh...
172
00:14:31,877 --> 00:14:34,129
You're just gonna have to
let the adhesive dissolve.
173
00:14:34,296 --> 00:14:36,965
You definitely don't want
to take any more skin off.
174
00:14:37,132 --> 00:14:38,842
Just take some warm showers.
175
00:14:39,009 --> 00:14:41,928
There wasn't any adhesive.
I'm not an idiot.
176
00:14:42,971 --> 00:14:45,765
Maybe someone's
playing a prank on you.
177
00:14:45,932 --> 00:14:48,059
Who would do that?
178
00:14:49,102 --> 00:14:51,354
What happened to your wrist?
179
00:14:51,521 --> 00:14:54,691
Oh, I, uh...I cut myself.
180
00:14:54,858 --> 00:14:56,651
By accident.
181
00:14:57,694 --> 00:14:59,571
Mr McCoy, if you need
to speak with someone,
182
00:14:59,738 --> 00:15:01,698
we have counsellors
that can help you.
183
00:15:01,865 --> 00:15:05,035
Funny. No.
You don't understand.
184
00:15:05,202 --> 00:15:08,413
There is something going on.
This was a wig.
185
00:15:08,580 --> 00:15:13,084
And the white make-up,
uh... It...
186
00:15:13,251 --> 00:15:15,170
What kind of make-up
do you usually use?
187
00:15:15,337 --> 00:15:17,380
I'm not a clown!
188
00:16:00,799 --> 00:16:02,759
Come on, Jack. Brush your teeth!
189
00:16:11,685 --> 00:16:15,689
Hey, Olive. It's Kent.
Can you do me a favour?
190
00:16:15,855 --> 00:16:17,566
Can you check the property files
191
00:16:17,732 --> 00:16:20,944
to see if the Oakdale place
lists the previous owner's name?
192
00:16:21,111 --> 00:16:24,447
I think the initials are KC.
193
00:16:24,614 --> 00:16:26,533
Uh, OK. Hold...
194
00:16:26,700 --> 00:16:29,619
Let me... Give me a sec.
Let me see if I can find...
195
00:16:34,207 --> 00:16:37,711
You know what?
I'll...I'll come in and get it.
196
00:17:01,067 --> 00:17:03,945
Ohh...
197
00:17:04,112 --> 00:17:06,031
- Hey, Olive.
- Hey, Kent.
198
00:17:13,163 --> 00:17:15,582
Oh...
199
00:17:15,749 --> 00:17:17,375
Oh!
200
00:17:17,542 --> 00:17:22,130
Sorry! Oh...
201
00:17:31,306 --> 00:17:34,017
Sonofabitch.
202
00:17:41,358 --> 00:17:43,568
Still hungry?
203
00:17:45,320 --> 00:17:46,946
Eugh, gross.
204
00:17:47,113 --> 00:17:50,241
I don't know. It looks old.
It smells weird.
205
00:17:50,408 --> 00:17:53,536
- Come on. Anything else? Please.
- I don't know, man.
206
00:17:53,703 --> 00:17:57,707
We sell Halloween costumes
and cheap stuff, not like that.
207
00:17:57,874 --> 00:17:59,584
OK, but who does?
208
00:17:59,751 --> 00:18:03,380
There's, like, a lot.
They're in here.
209
00:18:08,927 --> 00:18:10,720
That one.
210
00:18:30,907 --> 00:18:32,617
Yeah.
211
00:18:32,784 --> 00:18:35,161
I'm calling about
a clown costume
212
00:18:35,328 --> 00:18:37,038
I think might belong to you.
213
00:18:37,205 --> 00:18:39,749
It was found in
Martin Karlsson's basement.
214
00:18:39,916 --> 00:18:41,584
Where's Marty?
215
00:18:41,751 --> 00:18:45,463
Oh. Uh, I'm sorry. Uh...
216
00:18:45,630 --> 00:18:47,507
Martin Karlsson passed away.
217
00:18:47,674 --> 00:18:49,467
I'm the real estate agent
handling the...
218
00:18:49,634 --> 00:18:53,763
Listen to me. Whatever
you do, don't touch that costume.
219
00:18:53,930 --> 00:18:57,100
You understand?
Stay away from it.
220
00:18:57,267 --> 00:18:59,102
Are you still at the house?
221
00:18:59,269 --> 00:19:01,604
I'll be over
as soon as I can.
222
00:19:01,771 --> 00:19:05,692
But don't touch
the costume, please.
223
00:19:06,735 --> 00:19:08,987
I'm wearing it.
224
00:19:09,154 --> 00:19:10,822
Hello?
225
00:19:10,989 --> 00:19:13,533
Uh, that's fine.
226
00:19:13,700 --> 00:19:16,286
Uh, be careful.
It's old and fragile.
227
00:19:16,453 --> 00:19:18,079
It doesn't seem very fragile.
228
00:19:18,246 --> 00:19:20,874
I'm actually having
a pretty hard time getting it off.
229
00:19:21,040 --> 00:19:23,251
Don't worry.
That happens all the time.
230
00:19:23,418 --> 00:19:25,128
The heat from your body
231
00:19:25,295 --> 00:19:27,547
can constrict the moisture
trapped in those old fibres.
232
00:19:27,714 --> 00:19:30,300
Makes it hard to get off.
233
00:19:30,467 --> 00:19:33,303
Oh, that...that...that
makes perfect sense.
234
00:19:33,470 --> 00:19:37,348
I thought I...
..I thought I was going crazy.
235
00:19:37,515 --> 00:19:39,768
We should meet
as soon as possible.
236
00:19:39,934 --> 00:19:41,895
Can you come to my warehouse?
237
00:19:42,061 --> 00:19:45,982
Uh... Yeah. Yeah, yeah.
I can get there.
238
00:19:46,149 --> 00:19:48,985
We'll have
that thing off in no time.
239
00:20:24,354 --> 00:20:26,648
Hello?
240
00:20:38,952 --> 00:20:39,994
Hello?
241
00:20:45,458 --> 00:20:47,710
Is anyone here?
242
00:21:15,321 --> 00:21:17,657
- Kent.
- Jesus Christ!
243
00:21:17,824 --> 00:21:20,952
- Oh!
- I didn't want to scare you.
244
00:21:21,119 --> 00:21:23,663
- I'm Bert Karlsson.
- Nice to meet you.
245
00:21:23,830 --> 00:21:25,623
Tea?
246
00:21:25,790 --> 00:21:26,916
Uh...
247
00:21:28,793 --> 00:21:30,795
Mm! Thank you.
248
00:21:30,962 --> 00:21:35,550
I've been abroad off and on
these last couple of years.
249
00:21:35,717 --> 00:21:38,303
I haven't talked to Marty
for ages.
250
00:21:40,597 --> 00:21:44,350
Our relationship was, yeah,
complicated.
251
00:21:45,393 --> 00:21:47,979
I'm sorry I never met him.
252
00:21:49,022 --> 00:21:52,567
That is a very old...
traditional costume
253
00:21:52,734 --> 00:21:54,319
from the Nordic regions.
254
00:21:54,485 --> 00:21:59,365
It wasn't until years later
it became a silly character.
255
00:21:59,532 --> 00:22:03,828
The original clown,
he was not funny at all.
256
00:22:06,122 --> 00:22:09,000
So, tell me, Mr Karlsson,
257
00:22:09,167 --> 00:22:12,795
how are we gonna get
this thing off of me?
258
00:22:12,962 --> 00:22:16,341
Very few people know
the true origin
259
00:22:16,507 --> 00:22:19,344
of what we call the clown.
260
00:22:19,510 --> 00:22:21,429
I can show you here.
261
00:22:23,848 --> 00:22:25,850
There.
262
00:22:28,102 --> 00:22:30,647
It lived up in the mountains,
263
00:22:30,813 --> 00:22:35,276
with a skin white as snow
and the red nose,
264
00:22:35,443 --> 00:22:37,362
blistered by the cold.
265
00:22:39,697 --> 00:22:43,618
It lured children out
of the villages into its cave.
266
00:22:43,785 --> 00:22:47,163
Five children.
267
00:22:47,330 --> 00:22:52,418
One child
for every month of winter.
268
00:22:54,837 --> 00:22:58,091
Over the centuries, the legend
of the cloyne was forgotten.
269
00:22:58,257 --> 00:23:02,220
He became the clown.
270
00:23:03,262 --> 00:23:06,933
His white face and red nose,
to make people laugh.
271
00:23:07,100 --> 00:23:10,520
To entertain children.
272
00:23:10,687 --> 00:23:15,024
If only they knew!
273
00:23:22,448 --> 00:23:25,451
Why are you showing me this?
274
00:23:32,375 --> 00:23:34,335
So you can understand.
275
00:24:02,280 --> 00:24:04,449
Ugh!
276
00:24:06,034 --> 00:24:07,869
Ugh!
277
00:24:08,036 --> 00:24:10,747
Oh, shit!
278
00:24:15,251 --> 00:24:17,253
- Ugh!
- Oh, no.
279
00:24:17,420 --> 00:24:19,714
The tea was supposed
to keep you asleep for hours.
280
00:24:19,881 --> 00:24:21,841
Ugh!
281
00:24:22,008 --> 00:24:24,886
I'd go get some more,
but I can't risk you getting loose.
282
00:24:25,053 --> 00:24:27,472
Oh! Wha... Wha...
283
00:24:27,638 --> 00:24:30,099
It's gonna be alright.
284
00:24:30,266 --> 00:24:31,726
Wha...
285
00:24:31,893 --> 00:24:36,564
Decapitation is the only way
to stop the demon.
286
00:24:36,731 --> 00:24:39,233
No, wait.
287
00:24:39,400 --> 00:24:41,527
Wait. Wait.
288
00:24:41,694 --> 00:24:42,862
Wait.
289
00:24:43,029 --> 00:24:46,324
- Ugh! Ugh!
- I'm sorry.
290
00:24:46,491 --> 00:24:48,534
Ugh! Ugh!
291
00:24:48,701 --> 00:24:50,870
Ugh!
292
00:24:51,037 --> 00:24:53,664
- Ugh!
- I'm so sorry.
293
00:24:53,831 --> 00:24:55,291
Ah! Ah!
294
00:24:57,210 --> 00:24:58,669
Ah!
295
00:24:58,836 --> 00:25:01,130
What the fuck?!
296
00:25:01,297 --> 00:25:04,592
I'm sorry. I didn't mean...
297
00:25:17,480 --> 00:25:19,816
What the fuck are you doing?!
298
00:25:21,567 --> 00:25:23,820
It's not a costume.
299
00:25:23,986 --> 00:25:26,572
It's skin. And hair.
300
00:25:26,739 --> 00:25:28,241
Of a demon.
301
00:25:41,504 --> 00:25:45,341
- Honey! Call 911!
- What? Where have you been?!
302
00:25:45,508 --> 00:25:47,260
This maniac tried to kill me.
303
00:25:47,426 --> 00:25:49,971
The guy whose house it was
that had the suit in it.
304
00:25:50,138 --> 00:25:51,514
Look. He thinks I'm a demon.
305
00:25:51,681 --> 00:25:54,225
Honey, we have to
go to the cops.
306
00:25:54,392 --> 00:25:57,562
But you have to come with me,
'cause they're gonna think I'm crazy
307
00:25:57,728 --> 00:25:59,230
if I'm dressed like a...clown.
308
00:25:59,397 --> 00:26:01,315
What the fuck?!
309
00:26:01,482 --> 00:26:03,401
Are you wearing make-up?
310
00:26:03,568 --> 00:26:06,988
Let go of her, Kent!
What the hell is wrong with you?
311
00:26:07,155 --> 00:26:10,575
Walt, I know this seems
a little crazy, a little nuts,
312
00:26:10,741 --> 00:26:12,368
but this guy's a maniac.
313
00:26:12,535 --> 00:26:14,245
If this is a joke,
it's not very funny.
314
00:26:14,412 --> 00:26:16,998
- It's not a joke!
- So take off the clown suit.
315
00:26:17,165 --> 00:26:18,958
I can't!
You think I'm making this up?
316
00:26:19,125 --> 00:26:21,169
He chopped my neck
with a butcher knife!
317
00:26:21,335 --> 00:26:24,297
- Is this blood?
- Yes, it's my blood!
318
00:26:24,463 --> 00:26:26,340
He chopped me
with a butcher knife!
319
00:26:26,507 --> 00:26:28,176
Who did?
320
00:26:35,558 --> 00:26:37,685
Who the hell is that?
321
00:26:37,852 --> 00:26:40,146
He tried to cut off my head.
322
00:26:41,189 --> 00:26:45,234
He thinks I'm...
I'm turning into a demon.
323
00:26:46,652 --> 00:26:48,571
Baby, he...he's crazy.
324
00:26:48,738 --> 00:26:51,324
This is his suit. He did this.
All of it.
325
00:26:51,490 --> 00:26:53,951
Just take the fucking thing off!
326
00:26:55,953 --> 00:26:59,373
- Arggh!
- Oh, Jesus, Dave!
327
00:26:59,540 --> 00:27:02,460
Are you fucking
out of your head?
328
00:27:02,627 --> 00:27:05,338
Baby...
329
00:27:05,504 --> 00:27:07,506
Meet me at the police station.
330
00:27:08,549 --> 00:27:09,634
Please.
331
00:27:23,397 --> 00:27:25,274
You're going to jail, man.
332
00:27:25,441 --> 00:27:27,693
You are going to jail.
333
00:27:31,155 --> 00:27:33,074
I'm trying to help you.
334
00:27:40,289 --> 00:27:41,958
Oh! Oh!
335
00:27:53,761 --> 00:27:55,930
It's...happening.
336
00:28:47,148 --> 00:28:48,983
What are you doing to me?!
337
00:28:52,945 --> 00:28:55,698
Kill...yourself...
338
00:28:57,199 --> 00:29:00,036
..before...
339
00:29:13,382 --> 00:29:16,302
Hey, man. You OK? You OK, man?
340
00:29:27,938 --> 00:29:30,274
Kill yourself.
341
00:29:32,443 --> 00:29:34,362
Kill yourself.
342
00:29:59,095 --> 00:30:02,014
- Ms McCoy?
- I'm sorry, what?
343
00:30:02,181 --> 00:30:04,475
Right, one last question.
344
00:30:04,642 --> 00:30:07,937
Do you remember what he was wearing
the last time you saw him?
345
00:30:09,313 --> 00:30:11,482
Like a...
346
00:30:13,109 --> 00:30:16,487
..a long coat and a...dark hat.
347
00:30:18,697 --> 00:30:19,949
OK.
348
00:30:21,867 --> 00:30:24,412
If you hear something, you call.
349
00:30:25,746 --> 00:30:27,748
Thank you.
350
00:30:30,793 --> 00:30:32,670
Maybe it's a chemical thing.
351
00:30:34,088 --> 00:30:35,464
You know.
352
00:30:35,631 --> 00:30:37,675
He seems like
Mr Perfect Dad,
353
00:30:37,842 --> 00:30:40,136
but then, suddenly...
354
00:30:43,472 --> 00:30:46,642
Meg, I want you and Jack to
come stay with me for a while.
355
00:30:46,809 --> 00:30:48,853
You got to
think of your family, Meg.
356
00:30:49,019 --> 00:30:50,729
You can't baby him.
357
00:30:50,896 --> 00:30:55,234
You got to tell Jack
his dad's dangerous.
358
00:30:55,401 --> 00:30:57,194
I don't have to
listen to this anymore.
359
00:30:57,361 --> 00:30:58,904
I'm just trying to
make it clear that...
360
00:30:59,071 --> 00:31:00,614
Dad.
361
00:31:00,781 --> 00:31:02,533
He was scared.
362
00:31:14,462 --> 00:31:18,090
Mom... Is this my fault?
363
00:31:18,257 --> 00:31:21,594
No! It's not your fault.
It's no-one's fault.
364
00:31:21,760 --> 00:31:23,471
Just get some sleep.
365
00:31:25,764 --> 00:31:27,349
Goodnight, doll.
366
00:32:01,383 --> 00:32:03,928
Pipe down, fellas. Let's go.
367
00:32:23,364 --> 00:32:25,866
Hey. You left your dirty plate
by the fire.
368
00:32:26,033 --> 00:32:28,160
- Go clean it up.
- Oh, crud.
369
00:32:30,162 --> 00:32:32,081
Don't get lost, lard-ass.
370
00:32:32,248 --> 00:32:33,874
Zip it, Dickinson!
371
00:33:01,902 --> 00:33:03,529
Do you have any food?
372
00:33:07,908 --> 00:33:10,286
All I want is some food.
373
00:33:14,331 --> 00:33:16,417
I've got these.
374
00:33:52,494 --> 00:33:55,289
..should pick him up
are me or my neighbour Denise.
375
00:33:55,456 --> 00:33:58,125
So you got my cell phone.
And my dad's first name's Walt.
376
00:33:58,292 --> 00:34:00,669
So... Try him too.
377
00:34:00,836 --> 00:34:02,921
Thanks. Appreciate it.
378
00:34:06,550 --> 00:34:08,677
Oh, hey, sweetie. Come here.
379
00:34:08,844 --> 00:34:10,721
I'm gonna go, OK?
380
00:34:10,888 --> 00:34:12,681
But who's gonna
pick you up today?
381
00:34:12,848 --> 00:34:14,975
- You or Denise.
- Mm-hm.
382
00:34:15,142 --> 00:34:16,852
And if you see Daddy?
383
00:34:17,019 --> 00:34:18,854
Is Daddy bad?
384
00:34:19,021 --> 00:34:21,357
No. No, no, no, no, no.
385
00:34:21,523 --> 00:34:24,777
He just... He has to do
some grown-up stuff today, OK?
386
00:34:24,943 --> 00:34:26,695
But if he comes
to pick you up?
387
00:34:26,862 --> 00:34:30,032
Say that the teacher
wants to talk to him
388
00:34:30,199 --> 00:34:32,242
and that he should call Mommy.
389
00:34:32,409 --> 00:34:33,410
And...
390
00:34:33,577 --> 00:34:35,162
And that's it.
391
00:34:35,329 --> 00:34:36,955
Mm-hm.
392
00:34:37,122 --> 00:34:39,333
Daddy's coming home soon, OK?
393
00:34:40,376 --> 00:34:43,337
Mwah. 'Bye, doll.
394
00:34:45,839 --> 00:34:47,591
'Bye, doll!
395
00:35:23,210 --> 00:35:25,295
Hey, honey, it's me. It's your dad.
396
00:35:25,462 --> 00:35:29,049
I'm calling to make sure
everything's OK.
397
00:35:30,342 --> 00:35:32,052
See if you heard anything.
398
00:35:32,219 --> 00:35:33,846
Please give me a call and...
399
00:35:34,012 --> 00:35:35,889
Give me a call, OK?
400
00:36:17,598 --> 00:36:19,808
Alright, people.
10 minutes, we're leaving.
401
00:36:37,785 --> 00:36:41,079
- Oh, it stinks in here.
- Oh, gross. What is that?
402
00:36:41,246 --> 00:36:42,748
Hello?
403
00:36:44,750 --> 00:36:46,794
There anybody in there?
404
00:36:46,960 --> 00:36:48,629
Door's locked.
405
00:36:48,796 --> 00:36:51,256
Hello?
406
00:36:56,220 --> 00:36:59,389
Hello?
407
00:37:06,897 --> 00:37:10,150
Ugh!
408
00:37:10,317 --> 00:37:11,819
Kids, kids!
409
00:37:11,985 --> 00:37:14,196
Just stay away from me!
410
00:37:56,738 --> 00:37:58,699
Are you a clown?
411
00:38:00,492 --> 00:38:03,745
My name's Robbie.
What's your name?
412
00:38:05,789 --> 00:38:08,166
Whoa! You're really hungry.
413
00:38:09,251 --> 00:38:14,172
If you wanna eat, I got some
Cookie Crisps and waffles
414
00:38:14,339 --> 00:38:17,926
and Cinnamon Toast Crunch
and chocolate chips
415
00:38:18,093 --> 00:38:22,139
and chips and some jelly beans
and some beef jerky...
416
00:38:22,306 --> 00:38:24,266
..and some cookies...
417
00:38:24,433 --> 00:38:28,103
..cheese and fries
and ketchup and...
418
00:38:28,270 --> 00:38:29,813
Stay away.
419
00:39:22,908 --> 00:39:25,160
Hi. Want some cereal?
420
00:39:31,041 --> 00:39:32,542
Mr Clown?
421
00:39:36,505 --> 00:39:37,881
Mr Clown?
422
00:39:41,051 --> 00:39:43,470
Mr Clown!
423
00:40:04,533 --> 00:40:05,993
He's acting crazy.
424
00:40:07,911 --> 00:40:10,580
Well, maybe it was
something he ate.
425
00:40:10,747 --> 00:40:12,791
Is it 'cause he ate
Daddy's clown nose?
426
00:40:15,043 --> 00:40:16,586
Jack, stay right here.
427
00:40:16,753 --> 00:40:18,755
- Stay here.
- Is that Daddy?
428
00:40:18,922 --> 00:40:22,050
Hello? Kent? What's going on?
429
00:40:23,468 --> 00:40:25,220
Jack really misses you.
430
00:40:25,387 --> 00:40:27,556
I'm so sorry.
431
00:40:27,723 --> 00:40:30,726
Tell me where you are.
Tell...tell me you're OK.
432
00:40:30,892 --> 00:40:32,561
I can't take this.
433
00:40:32,728 --> 00:40:34,271
I'm sorry.
434
00:40:35,313 --> 00:40:38,275
This...this is the only way.
435
00:40:42,279 --> 00:40:43,822
Hello?
436
00:40:48,577 --> 00:40:49,911
Mom...
437
00:40:51,621 --> 00:40:54,041
When is Daddy coming home?
438
00:40:56,168 --> 00:40:57,711
Tonight, Jack.
439
00:40:57,878 --> 00:40:59,254
Don't worry.
440
00:40:59,421 --> 00:41:01,840
Daddy's gonna be OK.
441
00:41:37,876 --> 00:41:39,669
Oh!
442
00:41:40,879 --> 00:41:42,839
Thank you.
443
00:41:43,006 --> 00:41:46,802
It's gonna take you all night.
Are you sure?
444
00:41:46,968 --> 00:41:49,387
Yeah. I'll find him.
445
00:41:50,430 --> 00:41:53,016
Yeah, our last big fight,
I was bawling my eyes out.
446
00:41:53,183 --> 00:41:55,352
Kent was hanging out
at one of his properties.
447
00:41:55,519 --> 00:41:59,231
- What an asshole.
- Yeah.
448
00:42:11,743 --> 00:42:14,246
You building a fun house?
449
00:42:35,183 --> 00:42:36,893
Kent?
450
00:42:55,579 --> 00:42:57,038
Are you in here?
451
00:43:53,470 --> 00:43:55,180
Whoa. Oh!
452
00:44:05,857 --> 00:44:07,234
Ugh!
453
00:44:07,400 --> 00:44:08,860
Oh!
454
00:44:09,903 --> 00:44:12,113
- Mr Clown!
- Oh!
455
00:44:12,280 --> 00:44:14,032
No!
456
00:44:34,010 --> 00:44:35,428
Oh, no!
457
00:44:35,595 --> 00:44:37,889
Oh... Oh...
458
00:44:38,056 --> 00:44:41,518
Oh. Oh!
459
00:45:32,235 --> 00:45:34,112
Kent?
460
00:45:44,080 --> 00:45:45,540
No!
461
00:45:45,707 --> 00:45:47,334
Don't open the door.
462
00:45:48,960 --> 00:45:51,421
Kent...it's OK.
463
00:45:51,588 --> 00:45:54,132
No.
464
00:45:55,508 --> 00:45:58,553
You don't...
You don't understand.
465
00:45:58,720 --> 00:46:01,139
I just want to
get you home, Kent.
466
00:46:05,560 --> 00:46:06,936
Look...
467
00:46:08,063 --> 00:46:12,233
..I know something crazy
is happening to you, OK?
468
00:46:12,400 --> 00:46:14,194
I believe you.
469
00:46:15,695 --> 00:46:17,739
OK? I believe you.
470
00:46:20,158 --> 00:46:21,868
We're gonna
figure this out together.
471
00:46:23,286 --> 00:46:24,954
Jack needs you.
472
00:46:26,289 --> 00:46:29,626
I need you.
473
00:46:35,715 --> 00:46:36,841
Kent...
474
00:46:38,927 --> 00:46:41,221
..I'm pregnant.
475
00:47:09,082 --> 00:47:10,750
Take me home.
476
00:47:10,917 --> 00:47:12,127
Please.
477
00:47:40,280 --> 00:47:42,282
OK. It's OK.
478
00:47:42,449 --> 00:47:44,742
Oh...
479
00:47:52,876 --> 00:47:55,211
I can feel myself changing.
480
00:47:59,799 --> 00:48:01,426
What do you
want me to do?
481
00:48:03,678 --> 00:48:08,057
No matter what I say,
you don't let me out.
482
00:48:09,517 --> 00:48:11,060
Promise me?
483
00:48:13,438 --> 00:48:14,981
Promise me.
484
00:48:16,316 --> 00:48:17,734
Promise.
485
00:48:20,320 --> 00:48:22,405
Until we can get you fixed.
486
00:48:23,781 --> 00:48:25,200
OK?
487
00:49:03,821 --> 00:49:06,574
Dr Martin Karlsson.
488
00:49:11,287 --> 00:49:13,831
Children's cancer ward.
489
00:49:34,894 --> 00:49:37,730
Karlsson.
490
00:50:00,086 --> 00:50:02,297
Do you know who I am?
491
00:50:04,591 --> 00:50:06,926
I just wanna talk to you.
492
00:50:20,773 --> 00:50:23,735
I don't know what happened
between you and my husband,
493
00:50:23,901 --> 00:50:25,987
but I just want him back.
494
00:50:47,634 --> 00:50:49,260
I don't know. He, um...
495
00:50:49,427 --> 00:50:51,304
The police are looking for him.
496
00:50:52,388 --> 00:50:53,931
No.
497
00:51:00,313 --> 00:51:01,856
Alright.
498
00:51:04,442 --> 00:51:09,572
Because the suit,
it does things to people, doesn't it?
499
00:51:19,165 --> 00:51:22,085
How do you get the suit off?
500
00:51:24,962 --> 00:51:26,464
How do you
get the suit off?!
501
00:51:27,965 --> 00:51:29,842
How did you get it off?
502
00:51:37,183 --> 00:51:39,519
Who are you?
503
00:51:46,859 --> 00:51:49,779
If you don't wanna help me out,
I'll find another way.
504
00:51:49,946 --> 00:51:51,322
Ma'am, you can't be in there.
505
00:51:51,489 --> 00:51:54,784
I'm leaving.
506
00:52:05,670 --> 00:52:07,213
Hello?
507
00:52:40,997 --> 00:52:42,540
Hello?
508
00:54:53,170 --> 00:54:56,883
Awww. What's wrong, doll?
Are you crying?
509
00:54:57,049 --> 00:54:58,968
Shut up!
510
00:55:00,052 --> 00:55:02,305
You're such a little bitch.
511
00:55:02,471 --> 00:55:04,223
What's wrong?
512
00:55:04,390 --> 00:55:08,895
Don't you wanna look like a clown,
just like your fag dad?
513
00:55:10,897 --> 00:55:13,566
Ow! Fuck! He bit me!
514
00:56:21,300 --> 00:56:23,719
Mom?
515
00:56:24,845 --> 00:56:26,389
Mom?
516
00:56:28,766 --> 00:56:30,142
Jack?
517
00:56:30,309 --> 00:56:31,686
Hello?
518
00:56:31,852 --> 00:56:34,063
I'm in the basement, buddy.
519
00:56:35,982 --> 00:56:38,067
Daddy? Is that you?
520
00:56:38,234 --> 00:56:41,529
Sure is, sport.
Did you miss Daddy?
521
00:56:41,696 --> 00:56:45,783
Mommy said if I saw you,
I had to tell the teacher.
522
00:56:45,950 --> 00:56:47,493
Is she here?
523
00:56:47,660 --> 00:56:49,370
I don't think so.
524
00:56:49,537 --> 00:56:53,624
Good. Come downstairs.
I need help.
525
00:56:54,709 --> 00:56:57,253
Mommy says it's OK.
526
00:57:10,683 --> 00:57:13,978
What are you doing
down there, Daddy?
527
00:57:14,145 --> 00:57:15,855
Come downstairs.
528
00:57:16,022 --> 00:57:19,650
I wanna see
my number one birthday boy.
529
00:57:19,817 --> 00:57:22,361
- Hello?
Meg?
- Yeah?
530
00:57:22,528 --> 00:57:24,613
I was picking Jack up
at school today, right?
531
00:57:24,780 --> 00:57:26,532
Yeah, Denise. Thanks for that.
532
00:57:26,699 --> 00:57:30,244
No, I mean, I'm at the school,
and...and he's not here.
533
00:57:39,336 --> 00:57:41,047
Daddy?
534
00:57:41,213 --> 00:57:43,841
I'm stuck, Jack.
535
00:57:44,008 --> 00:57:46,552
I need help.
536
00:57:46,719 --> 00:57:49,680
Oh. Are you crying, buddy?
537
00:57:51,807 --> 00:57:55,728
Hey. Come on, now.
538
00:57:57,646 --> 00:58:00,941
You know you can
always talk to Dummo.
539
00:58:03,402 --> 00:58:09,075
At school, some kids tried
to put paste on my face.
540
00:58:09,241 --> 00:58:12,161
They're always doing that stuff.
541
00:58:12,328 --> 00:58:13,996
Who is?
542
00:58:15,039 --> 00:58:17,416
Colton.
543
00:58:17,583 --> 00:58:21,212
You know what I did
when I was bullied?
544
00:58:22,797 --> 00:58:28,260
I hid, so that
they couldn't find me.
545
00:58:29,553 --> 00:58:34,558
And then, after a while,
you know what happened?
546
00:58:36,685 --> 00:58:39,230
They left you alone?
547
00:58:44,735 --> 00:58:49,698
Hey, Jack. You know
where the bolt cutters are?
548
00:59:11,929 --> 00:59:13,472
Kent?!
549
00:59:17,560 --> 00:59:20,312
J... Jack?!
550
00:59:26,944 --> 00:59:28,320
Oh, Jack.
551
00:59:28,487 --> 00:59:31,365
Oh, God. Oh, my God.
552
00:59:31,532 --> 00:59:33,033
Why'd you leave school?!
553
00:59:33,200 --> 00:59:35,703
Don't ever do that to me, OK?!
554
00:59:35,870 --> 00:59:37,246
Jack!
555
00:59:37,413 --> 00:59:38,956
Where's Daddy?
556
00:59:40,082 --> 00:59:41,667
Where is he?
557
00:59:46,422 --> 00:59:48,090
Yee-ahh!
558
00:59:48,257 --> 00:59:49,758
Shit, dude, don't kill me.
559
00:59:49,925 --> 00:59:52,052
Guys?
You guys really...
560
00:59:52,219 --> 00:59:56,056
I just wanna tell you something.
You guys suck balls.
561
00:59:56,223 --> 00:59:59,059
- Yeah, your mom's balls.
- Come on, man!
562
00:59:59,226 --> 01:00:02,021
Duh. Look at me.
I'm Colton.
563
01:00:02,188 --> 01:00:04,565
- Look, a rocket launcher.
- I don't know where it is.
564
01:00:04,732 --> 01:00:07,860
Don't give a shit
where the rocket launcher is.
565
01:00:08,027 --> 01:00:09,737
- Oh, shit!
- Shit, shit, shit!
566
01:00:09,904 --> 01:00:11,697
Bitch!
567
01:00:11,864 --> 01:00:13,824
Don't come at me
with that rocket launcher bullshit.
568
01:00:13,991 --> 01:00:15,910
Yeah,
rocket launcher's cheap, dude.
569
01:00:16,076 --> 01:00:17,870
Rocket launchers
are for bitches, man.
570
01:00:18,037 --> 01:00:19,872
Shit! Guys, don't kill me.
571
01:00:20,039 --> 01:00:22,875
Stop bitching.
After that bullshit you just pulled?
572
01:00:25,419 --> 01:00:29,173
Come on, Colton. How long
does it take to change a tampon?
573
01:00:34,094 --> 01:00:36,180
Guys, I think
there's someone in here.
574
01:00:36,347 --> 01:00:39,475
Probably Master Chief.
575
01:00:49,485 --> 01:00:51,320
Hey, check this out.
576
01:00:54,198 --> 01:00:58,786
Oh, man - that reminds me
of what I did to Colton's mom last night.
577
01:00:58,953 --> 01:01:01,747
Mr McCoy? Is Jack here?
578
01:01:01,914 --> 01:01:03,707
Colton, where are you?
579
01:01:03,874 --> 01:01:05,960
- Bet he's in trouble.
- Why?
580
01:01:06,126 --> 01:01:08,879
We were ditching class
and we saw this kid Jack
581
01:01:09,046 --> 01:01:11,507
crying on the steps, so Colton
made him act like a clown.
582
01:01:11,674 --> 01:01:14,593
And he called his dad a fag.
583
01:01:14,760 --> 01:01:16,679
So Colton took
this bottle of glue
584
01:01:16,845 --> 01:01:19,056
and was gonna rub it all over
the little douche's face.
585
01:01:19,223 --> 01:01:20,599
Guys, shut up!
586
01:01:20,766 --> 01:01:22,893
But then he grabbed
Colton's hand and bit him.
587
01:01:23,060 --> 01:01:24,478
Colton's gonna beat his ass...
588
01:01:24,645 --> 01:01:26,563
Guys, shut up!
589
01:01:26,730 --> 01:01:28,440
You're done, man.
590
01:01:36,365 --> 01:01:38,575
Grandpa's excited to see you.
591
01:01:43,622 --> 01:01:46,292
You don't want
your little friend anymore?
592
01:01:50,379 --> 01:01:52,881
Jack. Say something.
593
01:01:57,594 --> 01:01:59,888
Jack, come on! We gotta go!
594
01:02:02,766 --> 01:02:05,311
Shadow?
595
01:02:12,693 --> 01:02:14,403
Shadow?
596
01:02:14,570 --> 01:02:16,113
Shadow, what happened to your...
597
01:02:30,127 --> 01:02:32,046
Where is he?
598
01:02:34,256 --> 01:02:36,050
Oh, my God!
599
01:02:36,216 --> 01:02:37,885
Stay the hell away from us!
600
01:02:38,052 --> 01:02:39,595
Don't want to hurt you.
601
01:02:39,762 --> 01:02:42,765
You stay away from us!
You killed my fucking dog!
602
01:02:45,309 --> 01:02:47,519
Please, you've gotta help me
find your husband!
603
01:02:47,686 --> 01:02:50,564
- Get the fuck outta my house!
- No, you don't understand.
604
01:02:55,319 --> 01:02:56,945
That's the detective.
605
01:03:00,032 --> 01:03:04,370
I'm the only one
who can get that costume off.
606
01:03:20,135 --> 01:03:24,556
I found that fuckin'
goddamn costume by accident.
607
01:03:24,723 --> 01:03:29,186
Hundreds of old costumes
used to come through my shop.
608
01:03:29,353 --> 01:03:32,314
One day, there was
a shipment from Iceland.
609
01:03:32,481 --> 01:03:37,236
An estate sale
from some Icelandic aristocrat.
610
01:03:37,403 --> 01:03:41,657
When I opened the crate,
everything was rotted away,
611
01:03:41,824 --> 01:03:45,744
but this costume,
it was perfect.
612
01:03:45,911 --> 01:03:48,872
I'd never seen anything like it.
613
01:03:49,039 --> 01:03:51,792
I was about to sell it
to the Moscow Circus,
614
01:03:51,959 --> 01:03:54,962
but I wanted to put it
to some good use first.
615
01:03:55,129 --> 01:03:57,047
My brother was a doctor
616
01:03:57,214 --> 01:03:59,633
working with children
with terminal illnesses.
617
01:03:59,800 --> 01:04:02,302
He was always trying
to give them hope,
618
01:04:02,469 --> 01:04:05,305
so I thought,
"Why not cheer 'em up?"
619
01:04:09,309 --> 01:04:15,065
When the transformation started,
I asked my brother for help.
620
01:04:15,232 --> 01:04:18,152
He swore he would find a cure.
621
01:04:19,194 --> 01:04:22,322
That's the last thing
I remember.
622
01:04:24,783 --> 01:04:28,120
When I woke up,
the suit was off.
623
01:04:28,287 --> 01:04:31,623
The curse had been broken.
624
01:04:31,790 --> 01:04:35,836
My brother had given the demon
what it demanded.
625
01:04:36,003 --> 01:04:38,589
He had smuggled out
from the hospital
626
01:04:38,755 --> 01:04:42,759
five children close to death,
627
01:04:42,926 --> 01:04:47,514
one child
for every month of winter.
628
01:04:50,058 --> 01:04:53,687
So that's it? That's the cure?
629
01:04:53,854 --> 01:04:55,439
I've spent all these years
630
01:04:55,606 --> 01:04:59,526
trying to find a clue
how to kill this evil thing.
631
01:04:59,693 --> 01:05:02,905
My brother never left the house,
632
01:05:03,071 --> 01:05:05,491
guarding this costume
with his life.
633
01:05:08,327 --> 01:05:10,996
I didn't even know
that he had passed away
634
01:05:11,163 --> 01:05:14,416
when...your husband called me.
635
01:05:15,584 --> 01:05:18,587
Well, why didn't you destroy it?
636
01:05:18,754 --> 01:05:20,672
Don't you think we tried?
637
01:05:20,839 --> 01:05:24,843
We tried burning it. We tried to
dissolve it in acid, everything.
638
01:05:25,010 --> 01:05:26,970
Nothing helped.
639
01:05:27,137 --> 01:05:29,598
We couldn't just toss it
in the ocean and bury it, could we?
640
01:05:29,765 --> 01:05:31,391
What if someone else found it?
641
01:05:32,935 --> 01:05:36,480
Even the smallest piece
carries the curse.
642
01:05:41,568 --> 01:05:43,904
You have to cut off its head.
643
01:05:44,071 --> 01:05:49,243
You can't destroy the costume,
but you can stop the demon.
644
01:05:50,452 --> 01:05:53,747
My husband would never do that.
645
01:05:57,209 --> 01:06:02,005
This belongs to
a child, seven, eight years old.
646
01:06:02,172 --> 01:06:04,841
Where did he go?
647
01:06:05,008 --> 01:06:07,052
Huh?
648
01:06:07,219 --> 01:06:08,929
I don't know. I...
649
01:06:09,096 --> 01:06:12,140
You don't know?
650
01:06:12,307 --> 01:06:15,227
He went to Colton's.
651
01:06:15,394 --> 01:06:17,354
Where's Colton?
652
01:06:17,521 --> 01:06:18,397
Jack.
653
01:06:18,564 --> 01:06:20,816
He's gotta be stopped.
654
01:06:20,983 --> 01:06:22,568
Jack?
655
01:06:22,734 --> 01:06:25,487
- We have to kill your daddy.
- Hey!
656
01:06:25,654 --> 01:06:28,407
Listen to me. Alright, Jack?
657
01:06:28,574 --> 01:06:30,200
It's not Daddy. It's not.
658
01:06:30,367 --> 01:06:32,828
It's that suit.
It's making him do bad things.
659
01:06:32,995 --> 01:06:35,038
But no-one's gonna
hurt Daddy, OK?
660
01:06:35,205 --> 01:06:37,749
You tell us
there's another way.
661
01:06:39,418 --> 01:06:41,503
Help me catch him.
662
01:06:42,588 --> 01:06:44,715
We'll lock him up...
663
01:06:44,881 --> 01:06:47,593
..continue searching.
664
01:06:53,098 --> 01:06:55,058
Hey, buddy, what's...
665
01:06:55,225 --> 01:06:56,768
Shh.
666
01:07:00,564 --> 01:07:02,274
Hey, sweetie. Everything OK?
667
01:07:02,441 --> 01:07:04,067
Yeah, I... Dad, I gotta go.
668
01:07:04,234 --> 01:07:06,278
I can't get into it all right now.
I'm sorry.
669
01:07:06,445 --> 01:07:08,947
- It's just...
- I gotta go, Dad.
670
01:07:24,171 --> 01:07:27,382
Careful.
He could still be in here.
671
01:07:31,845 --> 01:07:34,473
Hey. Hey!
672
01:07:40,479 --> 01:07:42,898
Oh!
673
01:07:43,065 --> 01:07:44,608
Oh...
674
01:07:46,151 --> 01:07:49,029
- Oh!
- Oh, no.
675
01:07:51,031 --> 01:07:53,325
Don't touch anything, OK?
676
01:07:53,492 --> 01:07:55,702
We have to call the police.
677
01:07:58,163 --> 01:07:59,539
Tell 'em what?
678
01:07:59,706 --> 01:08:03,210
He must have digested him
by now.
679
01:08:03,377 --> 01:08:05,462
Spit out the bones.
680
01:08:05,629 --> 01:08:07,339
Oh!
681
01:08:07,506 --> 01:08:09,716
Couldn't have gone far.
682
01:08:09,883 --> 01:08:13,136
It's seven o'clock
on a Thursday.
683
01:08:13,303 --> 01:08:19,101
Where could a clown go
where he's not being seen?
684
01:08:21,061 --> 01:08:22,729
Oh, no.
685
01:08:24,064 --> 01:08:25,691
What?
686
01:08:59,391 --> 01:09:02,185
Hey! You can't go in there
like that.
687
01:09:02,352 --> 01:09:03,729
Why not?
688
01:09:03,895 --> 01:09:06,273
You look like
an escaped mental patient.
689
01:09:06,440 --> 01:09:07,983
Ah.
690
01:09:13,739 --> 01:09:16,241
Listen. You can't trust
your husband.
691
01:09:16,408 --> 01:09:18,744
- Don't.
- My brother, he shouldn't...
692
01:09:18,910 --> 01:09:20,912
You don't know him.
693
01:09:21,079 --> 01:09:23,790
- You don't know what Kent...
- I wish he had killed me.
694
01:09:25,542 --> 01:09:28,211
- If you love him...
- I know.
695
01:09:28,378 --> 01:09:31,339
I'll bring him to you.
I promise.
696
01:10:17,219 --> 01:10:19,763
Happy birthday!
697
01:10:45,956 --> 01:10:47,624
Shit.
698
01:10:55,882 --> 01:10:57,968
There's no sign of him.
699
01:11:03,723 --> 01:11:05,809
Cannonball!
700
01:11:05,976 --> 01:11:07,727
Oh! Gross!
701
01:11:07,894 --> 01:11:10,397
Somebody peed in here.
702
01:11:12,315 --> 01:11:15,402
Greg? Greg?
703
01:11:15,569 --> 01:11:17,112
Greg?
704
01:11:18,822 --> 01:11:21,157
Greg?
705
01:11:21,324 --> 01:11:23,994
Greg, Mom said we have to go.
706
01:11:25,203 --> 01:11:26,872
Greg?
707
01:11:33,920 --> 01:11:35,839
Greg?
708
01:11:42,262 --> 01:11:43,805
Greg?
709
01:11:45,140 --> 01:11:47,225
Greg, where are you?
710
01:11:53,982 --> 01:11:55,525
Greg?
711
01:11:57,694 --> 01:11:59,946
Greg, where are you?
712
01:12:03,700 --> 01:12:05,327
Greg?
713
01:12:20,508 --> 01:12:22,594
Greg!
714
01:12:31,728 --> 01:12:34,064
Don't go up there.
715
01:12:41,488 --> 01:12:43,198
Greg?
716
01:13:15,480 --> 01:13:16,523
There you are.
717
01:13:23,071 --> 01:13:25,448
No! No!
718
01:13:26,741 --> 01:13:28,284
Let go of him!
719
01:13:29,995 --> 01:13:32,288
Run, Greg, run!
720
01:13:43,508 --> 01:13:45,427
Mom! Mom!
721
01:13:45,593 --> 01:13:47,512
- Mom, the clown!
- What is it, honey?
722
01:13:47,679 --> 01:13:49,764
- Up there!
- What?
723
01:14:11,911 --> 01:14:13,288
Excuse me. What happened?
724
01:14:13,455 --> 01:14:15,498
There's a maniac dressed as a clown
loose in there.
725
01:14:15,665 --> 01:14:17,042
Get your kids.
726
01:14:33,892 --> 01:14:36,561
Hey. Come. Come on.
727
01:14:41,858 --> 01:14:43,401
See?
728
01:14:44,778 --> 01:14:47,113
It means he's close.
729
01:14:53,536 --> 01:14:55,246
What's that for?
730
01:14:56,498 --> 01:14:58,583
For protection.
731
01:15:02,003 --> 01:15:03,546
Ah.
732
01:15:42,127 --> 01:15:43,670
Kent?
733
01:16:05,692 --> 01:16:07,485
Kent?
734
01:16:11,573 --> 01:16:13,283
Where am I?
735
01:16:17,620 --> 01:16:20,123
We're here to help you.
736
01:16:20,290 --> 01:16:22,333
I know you're scared.
737
01:16:22,500 --> 01:16:26,129
We're gonna find a way
to stop it, OK?
738
01:16:26,296 --> 01:16:29,340
We just have to get you
outta here first.
739
01:16:29,507 --> 01:16:32,302
Karlsson's here.
He...he wants to help you.
740
01:16:33,386 --> 01:16:35,096
OK, baby?
741
01:16:36,639 --> 01:16:38,683
I remember him.
742
01:16:39,767 --> 01:16:42,020
He's crazy.
743
01:16:42,187 --> 01:16:44,063
He's not.
744
01:16:45,857 --> 01:16:47,817
He's gonna make sure
no-one else gets hurt.
745
01:16:47,984 --> 01:16:49,777
- Enough!
- Kent, look out!
746
01:16:53,823 --> 01:16:55,366
Kent.
747
01:16:55,533 --> 01:16:57,160
No!
748
01:16:57,327 --> 01:16:59,078
Kent, no.
749
01:16:59,245 --> 01:17:01,080
He's gonna help you.
750
01:17:02,624 --> 01:17:05,001
Uh, Kent, I just...
751
01:17:05,168 --> 01:17:07,754
Let me help you, please.
752
01:17:09,380 --> 01:17:11,883
I know you're
still in there. I...
753
01:17:12,967 --> 01:17:15,595
Come on.
There's gotta be another way.
754
01:17:19,599 --> 01:17:21,226
Bring me a child.
755
01:17:23,728 --> 01:17:25,271
Kent?
756
01:17:27,482 --> 01:17:29,734
Bring me one more child
757
01:17:29,901 --> 01:17:32,904
and you can have
your husband back.
758
01:17:34,280 --> 01:17:36,658
Uh... Uh...
759
01:17:36,824 --> 01:17:38,743
A child!
760
01:17:38,910 --> 01:17:41,454
I can't. I can't.
761
01:17:42,538 --> 01:17:44,457
Perhaps I'll find another.
762
01:17:44,624 --> 01:17:47,001
What's his name?
763
01:17:47,168 --> 01:17:49,170
Ah, yes.
764
01:17:49,337 --> 01:17:51,506
Jack!
765
01:17:53,633 --> 01:17:55,260
No.
766
01:17:56,386 --> 01:18:00,265
Find a child
and bring him to me.
767
01:18:00,431 --> 01:18:05,395
Bring him to...
to our favourite spot, babe.
768
01:18:07,272 --> 01:18:09,357
I'll be waiting.
769
01:18:11,276 --> 01:18:13,027
- Wait.
- Open the door!
770
01:18:13,194 --> 01:18:16,239
Come out with your hands up.
771
01:18:17,824 --> 01:18:19,742
Alright. We are coming in.
772
01:18:27,792 --> 01:18:30,044
Police! Stay down!
773
01:18:30,211 --> 01:18:32,630
Stay down on the ground!
774
01:18:32,797 --> 01:18:35,133
Throw your weapons down!
775
01:18:35,300 --> 01:18:36,843
Put it down!
776
01:18:37,010 --> 01:18:39,095
Put it down, motherfucker!
777
01:19:08,333 --> 01:19:10,710
Dad! You got Jack with you?
778
01:19:10,877 --> 01:19:12,253
Yes. Of course he's with me.
779
01:19:12,420 --> 01:19:13,796
He's fine.
Don't worry about it.
780
01:19:13,963 --> 01:19:16,632
He's being awfully quiet.
I was thinking of taking him home.
781
01:19:16,799 --> 01:19:19,093
No, you can't go home.
OK, just...just take Jack...
782
01:19:19,260 --> 01:19:21,179
Just take him and...
and you gotta leave.
783
01:19:21,346 --> 01:19:23,765
Is Kent at the house? Meg?
784
01:19:23,931 --> 01:19:26,851
What did Kent do?
785
01:19:28,478 --> 01:19:30,813
No. It's not Kent, Dad.
786
01:19:30,980 --> 01:19:32,357
Kent didn't do anything.
787
01:19:32,523 --> 01:19:34,400
Sweetheart,
please tell me what's going on.
788
01:19:34,567 --> 01:19:36,486
I'm here to help you.
789
01:19:36,652 --> 01:19:38,696
Dad, I have to...
790
01:19:41,407 --> 01:19:43,326
Meg?
791
01:19:43,493 --> 01:19:45,119
Meg!
792
01:19:46,204 --> 01:19:48,289
I have to go.
793
01:20:03,096 --> 01:20:04,472
Hunter!
794
01:20:04,639 --> 01:20:06,599
Oh, thank you so much.
795
01:20:06,766 --> 01:20:08,643
Are you looking
for your kid?
796
01:20:10,353 --> 01:20:13,022
Um, no. He's safe.
797
01:20:18,778 --> 01:20:20,238
Police have confirmed
798
01:20:20,405 --> 01:20:22,657
that there have been
two fatalities so far,
799
01:20:22,824 --> 01:20:24,367
both of them children.
800
01:20:24,534 --> 01:20:26,869
And now we've received
confirmation that
801
01:20:27,036 --> 01:20:30,498
the authorities do have
at least one suspect in custody,
802
01:20:30,665 --> 01:20:33,793
a 59-year-old man
named Herbert Karlsson.
803
01:20:33,960 --> 01:20:37,296
No word yet on whether or not...
804
01:20:37,463 --> 01:20:39,882
You work
at the dentist's, right?
805
01:20:40,049 --> 01:20:41,968
Yeah.
806
01:20:42,135 --> 01:20:44,846
I'm Annie.
I used to go there.
807
01:20:45,012 --> 01:20:47,974
- OK.
- I was at Chris's birthday party.
808
01:20:48,141 --> 01:20:49,892
Everything went totally crazy.
And I can't find anybody.
809
01:20:50,059 --> 01:20:52,603
And my mom dropped me off,
and I don't know where she is.
810
01:20:52,770 --> 01:20:55,314
I saw you, and I remembered
that you used to be really nice,
811
01:20:55,481 --> 01:20:56,858
even though the dentist
was kinda scary.
812
01:20:57,024 --> 01:21:00,278
You used to call him chrome dome
when he left the room.
813
01:21:00,445 --> 01:21:02,238
Uh-huh.
814
01:21:02,405 --> 01:21:03,990
Can you drive me home?
815
01:21:04,157 --> 01:21:06,075
I'm scared.
816
01:21:08,119 --> 01:21:10,371
You want a ride home?
817
01:21:10,538 --> 01:21:13,541
Please.
I don't know anyone else.
818
01:21:19,589 --> 01:21:21,674
You're so nice.
819
01:21:49,952 --> 01:21:51,871
Sorry I don't know the way.
820
01:21:52,038 --> 01:21:54,415
Oh, it's alright.
We'll... I know your street.
821
01:21:54,582 --> 01:21:56,626
So we'll find your house.
Don't worry.
822
01:21:56,792 --> 01:21:58,211
You're so nice.
823
01:21:58,377 --> 01:22:00,546
Well, you...
824
01:22:00,713 --> 01:22:04,258
You know, I...think
if it were my son in trouble,
825
01:22:04,425 --> 01:22:08,513
I'd wish someone
would help him out, so...
826
01:23:15,705 --> 01:23:17,081
Are we here?
827
01:23:17,248 --> 01:23:19,166
Yeah. This is it.
828
01:23:20,793 --> 01:23:22,503
You're home.
829
01:23:31,178 --> 01:23:32,638
This isn't...
830
01:23:38,436 --> 01:23:40,104
This isn't my house.
831
01:23:41,188 --> 01:23:42,732
This isn't my house!
832
01:23:45,151 --> 01:23:48,946
Hey, it's scary out here.
Unlock it, please!
833
01:23:52,116 --> 01:23:54,744
Please. Unlock it, please.
834
01:23:57,413 --> 01:23:58,831
There's someone out here.
835
01:23:58,998 --> 01:24:01,459
Please. Please unlock the door.
836
01:24:01,626 --> 01:24:04,003
Please! PLEASE!
837
01:24:04,170 --> 01:24:06,505
There's someone out here.
Please unlock the door!
838
01:24:06,672 --> 01:24:08,591
Please unlock it!
839
01:24:08,758 --> 01:24:11,010
Unlock the door, please!
840
01:24:11,177 --> 01:24:13,387
Unlock it, please!
841
01:24:18,392 --> 01:24:20,686
Please!
842
01:24:20,853 --> 01:24:23,189
Get in the car! I'm sorry.
843
01:24:23,356 --> 01:24:26,025
- What are you doing?
- I'm so sorry.
844
01:24:26,192 --> 01:24:27,943
It's not safe out there!
845
01:24:28,110 --> 01:24:29,904
Hey!
846
01:24:30,071 --> 01:24:31,614
No.
847
01:24:34,867 --> 01:24:37,161
Hey. Wait here.
848
01:24:47,838 --> 01:24:49,215
Jack.
849
01:24:53,678 --> 01:24:55,763
Dad, call me back.
850
01:24:55,930 --> 01:24:57,306
OK?
851
01:24:57,473 --> 01:24:59,058
Where are you and Jack?
852
01:25:01,268 --> 01:25:03,354
Home at last.
853
01:25:05,314 --> 01:25:07,983
OK, let's go and have
a little chat with your dad.
854
01:25:11,654 --> 01:25:13,781
Stay close to Grandpa.
855
01:25:53,738 --> 01:25:56,532
Dad! I told you
not to come back here.
856
01:25:56,699 --> 01:25:58,409
- Where's Jack?
- He's OK.
857
01:25:58,576 --> 01:25:59,952
He's up in his room.
858
01:26:00,119 --> 01:26:02,288
Dad, I made a...
I made a mistake.
859
01:26:02,455 --> 01:26:03,998
Listen. I don't know
what happened.
860
01:26:04,165 --> 01:26:05,541
I don't care what happened.
861
01:26:05,708 --> 01:26:07,543
I just don't want you
implicated in this.
862
01:26:07,710 --> 01:26:10,838
Whatever Kent did, it's OK.
I'm gonna help you, OK?
863
01:26:11,005 --> 01:26:12,631
I'm gonna help you.
864
01:26:14,008 --> 01:26:16,051
What are you talking about?
865
01:26:16,218 --> 01:26:18,512
I'll clean up the blood.
866
01:26:18,679 --> 01:26:20,389
No-one'll know.
867
01:26:20,556 --> 01:26:23,851
Baby, you're my little girl.
I love you.
868
01:26:24,018 --> 01:26:26,687
I...
869
01:26:36,906 --> 01:26:41,744
One...child...more!
870
01:26:44,622 --> 01:26:46,165
Ah!
871
01:28:10,249 --> 01:28:12,167
Run, Jack!
872
01:28:12,334 --> 01:28:14,420
Jack!
873
01:28:41,238 --> 01:28:42,990
Clown motherfucker!
874
01:28:47,036 --> 01:28:49,455
Arggh!
875
01:28:49,622 --> 01:28:51,248
Ahh!
876
01:31:55,099 --> 01:31:56,809
Mom?
877
01:31:56,975 --> 01:31:58,644
Don't watch, Jack.
878
01:31:58,811 --> 01:32:00,687
OK, we got him.
879
01:32:03,023 --> 01:32:04,900
Meg...
880
01:32:09,655 --> 01:32:11,406
..help me.
881
01:32:14,701 --> 01:32:16,203
We got him.
882
01:32:16,370 --> 01:32:17,913
Jack?
883
01:32:18,997 --> 01:32:21,834
Jack. Go get that book.
884
01:32:22,000 --> 01:32:24,211
What?
885
01:32:24,378 --> 01:32:27,047
The book Daddy found.
886
01:32:27,214 --> 01:32:29,299
And...and go get more chains.
887
01:32:29,466 --> 01:32:31,385
Why?
888
01:32:31,552 --> 01:32:33,637
Don't you wanna help Daddy?
889
01:32:33,804 --> 01:32:36,515
That's not Daddy.
890
01:33:06,670 --> 01:33:08,630
Jack, I'm sorry.
891
01:33:08,797 --> 01:33:11,300
I'm so sorry.
892
01:33:23,562 --> 01:33:25,230
Ugh! Ugh!
893
01:33:56,553 --> 01:33:58,889
Mom.
55271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.