All language subtitles for Cest.LA.Vie.2017.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,792 --> 00:00:47,408 How about we skip appetizers? 2 00:00:47,627 --> 00:00:50,990 With a cocktail buffet, we don't need appetizers too. 3 00:00:51,502 --> 00:00:53,950 - Just an idea. - To bring costs down. 4 00:00:54,167 --> 00:00:57,366 Only two courses. We're already top of the price range. 5 00:00:57,532 --> 00:01:00,689 No! I wouldn't say you're top of the range. 6 00:01:00,959 --> 00:01:02,407 As ranges go, you're... 7 00:01:02,960 --> 00:01:03,980 standard. 8 00:01:04,252 --> 00:01:06,917 If you want, let's reconsider appetizers. 9 00:01:07,127 --> 00:01:08,365 Let's do something 10 00:01:09,042 --> 00:01:09,991 lighter. 11 00:01:10,168 --> 00:01:11,407 And cheaper. 12 00:01:11,751 --> 00:01:12,700 Lighter. 13 00:01:15,377 --> 00:01:17,939 For the photographer you suggested... 14 00:01:18,168 --> 00:01:21,615 We thought, if we remove the white borders around the photos, 15 00:01:21,792 --> 00:01:23,450 does that lower the price? 16 00:01:23,876 --> 00:01:25,825 - Remove the borders? - Yes. 17 00:01:26,667 --> 00:01:27,616 I'll find out. 18 00:01:28,293 --> 00:01:30,991 I'm not convinced it will, but I'll ask. 19 00:01:31,667 --> 00:01:32,824 Excuse me. 20 00:01:35,908 --> 00:01:36,981 Yes, Adèle? 21 00:01:37,960 --> 00:01:40,199 Quick, I'm with clients. 22 00:01:40,418 --> 00:01:41,689 They're complicated. 23 00:01:43,085 --> 00:01:44,908 You're unloading already? 24 00:01:45,752 --> 00:01:46,908 The tableware's late? 25 00:01:48,042 --> 00:01:48,991 Where's Nabil? 26 00:01:49,209 --> 00:01:50,950 - Talk to him! - Sure. 27 00:01:52,252 --> 00:01:53,991 I won't be long, Adèle. Ciao. 28 00:01:57,752 --> 00:01:58,699 Sorry about that. 29 00:01:58,959 --> 00:02:00,741 Next, the floral arrangements. 30 00:02:01,002 --> 00:02:04,688 We thought, pricewise, maybe orchids are too much. 31 00:02:05,501 --> 00:02:08,990 Look, we've reduced the budget several times. 32 00:02:09,251 --> 00:02:11,325 I'm happy to review it, no problem. 33 00:02:11,751 --> 00:02:13,449 That's the idea, to be honest. 34 00:02:13,752 --> 00:02:15,365 I got that, to be honest. 35 00:02:15,543 --> 00:02:19,658 As I tell all my clients, you have a magnificent venue. 36 00:02:20,127 --> 00:02:22,449 Downtown Paris, luxury hotel. 37 00:02:22,709 --> 00:02:23,658 200 guests. 38 00:02:23,793 --> 00:02:27,158 It's a big deal. A wedding, not a block party. 39 00:02:27,793 --> 00:02:30,240 It has to aim for a certain status. 40 00:02:30,418 --> 00:02:32,032 Which comes with a price. 41 00:02:32,292 --> 00:02:34,199 We can't lower it indefinitely. 42 00:02:34,418 --> 00:02:35,658 Frankly, 43 00:02:35,918 --> 00:02:38,450 we're not sure you want to find solutions. 44 00:02:38,710 --> 00:02:40,157 Aren't you now? 45 00:02:40,292 --> 00:02:43,865 I had a sense of being there, addressing your concerns. 46 00:02:44,001 --> 00:02:45,325 Actually, we think 47 00:02:45,459 --> 00:02:47,575 you're not very inventive. 48 00:02:47,918 --> 00:02:51,241 Yes, that's right. Not very inventive. 49 00:02:51,417 --> 00:02:52,657 Inventive? 50 00:02:53,240 --> 00:02:54,398 I see. 51 00:02:56,168 --> 00:02:59,408 Something springs to mind that's pretty inventive. 52 00:03:02,615 --> 00:03:04,814 No appetizers, you're right. 53 00:03:05,377 --> 00:03:08,282 - Great. - Absolutely. It's a good idea. 54 00:03:08,502 --> 00:03:11,200 But we also skip the main course. 55 00:03:12,542 --> 00:03:14,325 Now we get inventive. 56 00:03:14,501 --> 00:03:17,575 You ask people to bring Tupperware boxes 57 00:03:18,251 --> 00:03:22,188 with coleslaw, boiled eggs. Some bring a homemade salad. 58 00:03:22,376 --> 00:03:24,158 Ask somebody to bring beer 59 00:03:24,377 --> 00:03:27,866 and somebody else brings lemonade to make shandies. 60 00:03:28,002 --> 00:03:28,949 Look... 61 00:03:29,043 --> 00:03:30,782 Hold on, for the decoration, 62 00:03:30,918 --> 00:03:32,074 I'm feeling inventive. 63 00:03:32,209 --> 00:03:36,491 My little niece makes crepe streamers, orange and green. 64 00:03:36,752 --> 00:03:40,574 Stuck to the tables or chairs with bits of tape, very pretty. 65 00:03:40,752 --> 00:03:43,146 Don't take offense, we're only... 66 00:03:43,293 --> 00:03:46,407 Sorry, I'm not done. For dessert... 67 00:03:46,710 --> 00:03:49,908 Let's dispense with the mini-delights. 68 00:03:50,127 --> 00:03:53,200 Forget them too, in favor of fruit purée! 69 00:03:53,334 --> 00:03:55,533 High-end! Apple & pear, apple & strawberry. 70 00:03:55,668 --> 00:03:57,158 Apple & banana! 71 00:03:57,251 --> 00:03:59,575 Served in plastic cups with... 72 00:03:59,751 --> 00:04:01,115 What are those little... 73 00:04:01,293 --> 00:04:03,199 - Shortbread! - That's right. 74 00:04:03,418 --> 00:04:04,824 Self-service purée! 75 00:04:04,959 --> 00:04:07,356 Self-service! Inventive enough for you? 76 00:04:07,792 --> 00:04:10,324 If you want, I'll come up with other ideas 77 00:04:10,543 --> 00:04:13,449 to guarantee you're bottom of the range. 78 00:04:13,543 --> 00:04:14,616 Subterranean. 79 00:04:15,293 --> 00:04:16,313 Alright. 80 00:04:16,502 --> 00:04:17,741 We'll think it over. 81 00:04:19,209 --> 00:04:21,199 Sorry, I got a little carried away. 82 00:04:21,459 --> 00:04:22,699 We'll be in touch. 83 00:04:23,460 --> 00:04:25,699 I'll get back to you on the price. 84 00:04:25,959 --> 00:04:26,491 Yes. 85 00:04:26,667 --> 00:04:28,199 And the white borders. 86 00:04:28,459 --> 00:04:29,481 - Thanks. - Goodbye. 87 00:04:35,252 --> 00:04:36,741 There's no other solution. 88 00:04:37,002 --> 00:04:39,949 I had to leave the truck on the shoulder 89 00:04:40,209 --> 00:04:41,200 and wait for Seb. 90 00:04:42,085 --> 00:04:43,741 I told Adèle all that. 91 00:04:44,002 --> 00:04:46,074 Talk to each other, people. 92 00:04:46,792 --> 00:04:49,700 Grégoire, I got your message about the buyout. 93 00:04:49,792 --> 00:04:51,908 An offer from Valerie Laprade. 94 00:04:52,043 --> 00:04:55,199 She can come by tonight, no problem. 95 00:04:55,418 --> 00:04:57,657 Don't worry, my wife'll sign. 96 00:04:57,865 --> 00:05:00,938 We're just taking a kind of break. 97 00:05:01,210 --> 00:05:03,074 Yeah, Nicole, it's me. 98 00:05:03,418 --> 00:05:05,575 Several things you should know. 99 00:05:05,740 --> 00:05:07,731 I just spoke with Grégoire 100 00:05:08,002 --> 00:05:10,075 and the buyout is firming up. 101 00:05:10,252 --> 00:05:13,490 There's a woman who'll drop by the venue. 102 00:05:13,751 --> 00:05:15,907 I'll be there later. Or sooner. 103 00:05:16,417 --> 00:05:19,407 Nabil, the cop took my driver's license. 104 00:05:19,627 --> 00:05:21,866 Seb's gonna get the truck. 105 00:05:22,209 --> 00:05:25,157 I'll get my brother-in-law. See you there. 106 00:05:30,918 --> 00:05:32,699 Go on, get past. 107 00:05:40,543 --> 00:05:42,116 You call this a car? 108 00:05:42,293 --> 00:05:43,949 I lost my license. 109 00:05:45,126 --> 00:05:46,866 I was waiting there an hour. 110 00:05:49,127 --> 00:05:50,700 You came in pajamas? 111 00:05:51,543 --> 00:05:53,449 You're taking it up a level. 112 00:05:54,877 --> 00:05:57,075 You don't even dress for work? 113 00:05:57,240 --> 00:05:59,313 They're not pajamas, they're... 114 00:05:59,627 --> 00:06:00,574 hybrid. 115 00:06:00,751 --> 00:06:02,449 For around the house and... 116 00:06:02,709 --> 00:06:04,158 They're totally pajamas! 117 00:06:07,502 --> 00:06:08,200 Jesus! 118 00:06:08,418 --> 00:06:09,407 Gimme a break. 119 00:06:24,877 --> 00:06:25,824 You moron! 120 00:06:26,502 --> 00:06:29,407 A wedding without music? Who's the moron? 121 00:06:29,627 --> 00:06:31,407 - It's our turn! - Bullshit! 122 00:06:31,710 --> 00:06:33,658 We gotta unload the champagne! 123 00:06:34,252 --> 00:06:35,324 It's common sense! 124 00:06:35,502 --> 00:06:38,950 You wouldn't know common sense if it hit you. 125 00:06:39,376 --> 00:06:42,200 Just get outta my face! 126 00:06:43,001 --> 00:06:46,158 - What's up? - One more word and I'll brain her. 127 00:06:46,251 --> 00:06:47,824 I'd like to see you try! 128 00:06:48,168 --> 00:06:49,115 Adèle! 129 00:06:49,251 --> 00:06:50,355 "I'll brain her!" 130 00:06:50,543 --> 00:06:51,865 She's lost it. 131 00:06:52,126 --> 00:06:53,949 She gives me shit every time! 132 00:06:54,209 --> 00:06:56,688 They're hogging the elevator. What about us? 133 00:06:57,001 --> 00:06:59,157 Who says they have priority? 134 00:06:59,751 --> 00:07:01,949 We break our backs lugging shit! 135 00:07:02,043 --> 00:07:04,325 - This is your fault! - You're full of crap! 136 00:07:04,460 --> 00:07:07,949 No, you're full of crap, craphead. 137 00:07:08,084 --> 00:07:09,490 I'm a craphead? 138 00:07:09,668 --> 00:07:11,449 Cut it out! 139 00:07:11,584 --> 00:07:13,532 I am not a craphead! 140 00:07:13,667 --> 00:07:15,365 Nobody is a craphead. 141 00:07:16,502 --> 00:07:18,325 Get organized and get to work. 142 00:07:18,668 --> 00:07:20,075 We all have work to do. 143 00:07:20,210 --> 00:07:21,365 Sure, but how? 144 00:07:21,502 --> 00:07:23,075 Frankie, grab the elevator. 145 00:07:23,210 --> 00:07:24,908 - Grab it! - I'll elevate you! 146 00:07:32,042 --> 00:07:33,366 Go crying to mommy! 147 00:07:33,542 --> 00:07:35,200 Keep my mom out of this. 148 00:07:35,417 --> 00:07:36,689 Screw you, asswipe! 149 00:07:38,751 --> 00:07:41,950 I can't accept behavior like that from my team, Adèle. 150 00:07:42,085 --> 00:07:43,355 It's not possible. 151 00:07:43,501 --> 00:07:46,200 You know it. How many times have I told you? 152 00:07:46,626 --> 00:07:49,658 You're no help, picking fights with everyone. 153 00:07:51,002 --> 00:07:54,075 You can't talk to people like that. You know that too. 154 00:07:54,252 --> 00:07:56,950 There's always a problem with the band. 155 00:07:57,042 --> 00:07:59,824 It's like they're topping the bill at the Olympia. 156 00:07:59,959 --> 00:08:02,908 They work weddings like us. We're not their slaves. 157 00:08:03,292 --> 00:08:05,115 It sticks in my throat. 158 00:08:05,376 --> 00:08:06,564 There's a real issue, 159 00:08:06,752 --> 00:08:09,825 a problem with regard to respect, to honor. 160 00:08:09,960 --> 00:08:12,575 Knock it off with respect and honor. 161 00:08:12,877 --> 00:08:14,949 DJ Fab was lined up for the gig. 162 00:08:15,168 --> 00:08:16,355 He's sick. 163 00:08:16,501 --> 00:08:18,366 James is standing in for him. 164 00:08:18,668 --> 00:08:20,575 We know he's temperamental. 165 00:08:20,710 --> 00:08:22,783 So what do we do? We... 166 00:08:23,502 --> 00:08:25,116 We adapt. 167 00:08:25,252 --> 00:08:27,783 We keep calm and we adapt. 168 00:08:28,460 --> 00:08:30,938 Think of the example you set to others. 169 00:08:31,252 --> 00:08:34,033 You're supposed to represent me when I'm not around. 170 00:08:34,710 --> 00:08:36,615 You wanted more autonomy. 171 00:08:36,751 --> 00:08:39,282 You wanted to run the show on your own. 172 00:08:39,542 --> 00:08:41,938 You think I'm gonna say yes, when I turn up 173 00:08:42,168 --> 00:08:44,866 and I hear you talking crazy like that. 174 00:08:45,252 --> 00:08:47,365 "Screw you, asswipe!" 175 00:08:47,960 --> 00:08:49,449 That's how you represent me? 176 00:08:51,043 --> 00:08:52,699 - Are you listening? - Yeah, yeah. 177 00:08:52,834 --> 00:08:53,740 Yeah, yeah! 178 00:08:54,001 --> 00:08:56,450 To move up, it's important you change. 179 00:08:56,667 --> 00:08:58,740 Yup, vulgarity doesn't suit you. 180 00:08:58,918 --> 00:09:00,188 Blow me! 181 00:09:01,876 --> 00:09:02,950 Much better. 182 00:09:03,167 --> 00:09:06,658 An immediate improvement. You're on the right path. 183 00:09:06,751 --> 00:09:09,365 Believe me, film is irreplaceable. 184 00:09:09,542 --> 00:09:12,365 The texture, the grain, the depth of field. 185 00:09:12,542 --> 00:09:15,533 Sure, digital is faster, but it has pros and cons. 186 00:09:15,668 --> 00:09:16,856 It's you tonight? 187 00:09:17,252 --> 00:09:19,813 No, I'm here with a view to buying the chateau. 188 00:09:20,918 --> 00:09:21,865 That's funny. 189 00:09:22,001 --> 00:09:23,188 Isn't that funny? 190 00:09:23,627 --> 00:09:25,866 - We gotta run. - Wait! This is Bastien. 191 00:09:26,042 --> 00:09:27,865 My 9th grade job shadow. 192 00:09:28,043 --> 00:09:31,115 He's with me for a week to learn the trade. 193 00:09:31,293 --> 00:09:32,366 They're waiters. 194 00:09:32,542 --> 00:09:34,240 Maitre D, please. 195 00:09:34,501 --> 00:09:35,491 Right. 196 00:09:35,752 --> 00:09:38,450 - This is Seb and Henri. - Morning. 197 00:09:38,585 --> 00:09:39,688 - Morning. - Hi. 198 00:09:41,792 --> 00:09:44,616 - I forgot, he's a pain. - I never forget long. 199 00:09:44,792 --> 00:09:47,460 In our business, conviviality is key. 200 00:09:47,835 --> 00:09:49,283 It's why people like me. 201 00:09:49,615 --> 00:09:50,314 By the way, 202 00:09:50,460 --> 00:09:53,532 when you say hello, throw in the person's name. 203 00:09:53,751 --> 00:09:55,574 It puts a smile on faces. 204 00:09:55,709 --> 00:09:59,158 - Four on the buffet. - Seb tending bar. 205 00:09:59,293 --> 00:10:00,741 Mustache can't work today. 206 00:10:00,877 --> 00:10:03,075 Really? So Henri and Nico inside. 207 00:10:03,210 --> 00:10:05,533 Roshan and backup doing dishes. 208 00:10:05,907 --> 00:10:07,939 And Patrice? I haven't seen him. 209 00:10:08,115 --> 00:10:10,148 - Me neither. - Not sure he's here. 210 00:10:11,918 --> 00:10:13,949 He always says stuff we know. 211 00:10:19,002 --> 00:10:23,408 It's plate service, so we'll put Julien with Patrice. 212 00:10:24,126 --> 00:10:25,616 What about Mirko? 213 00:10:25,949 --> 00:10:28,064 I never know with him. Is Mirko here? 214 00:10:28,252 --> 00:10:29,116 I saw him! 215 00:10:29,293 --> 00:10:32,740 He came but he left. Adèle sent him home. 216 00:10:34,835 --> 00:10:36,615 Nabil, find Adèle, will you? 217 00:10:38,918 --> 00:10:41,908 So you thought, I'll holler in his ear? 218 00:10:44,574 --> 00:10:46,314 Blasted my ear. 219 00:10:51,168 --> 00:10:52,240 Everything okay? 220 00:10:53,752 --> 00:10:54,699 Yes, fine. 221 00:10:59,126 --> 00:11:00,491 Is he for real? 222 00:11:02,960 --> 00:11:05,782 The dishwashers are great guys. I'll introduce you. 223 00:11:06,627 --> 00:11:08,450 Here we have Roshan. 224 00:11:09,542 --> 00:11:10,865 Morning, Roshan. 225 00:11:11,168 --> 00:11:12,949 Sorry, I don't remember your name. 226 00:11:13,293 --> 00:11:14,314 Kathirkamanathan Pillai. 227 00:11:15,252 --> 00:11:17,200 In that case, hello will do. 228 00:11:17,835 --> 00:11:20,033 Morning, Kathirkamanathan Pillai. 229 00:11:22,990 --> 00:11:24,688 We've got to go set up. 230 00:11:24,917 --> 00:11:25,616 Nice, 231 00:11:25,752 --> 00:11:28,491 but I'm hearing "borning" not morning. 232 00:11:28,627 --> 00:11:29,990 No, I said morning. 233 00:11:30,282 --> 00:11:32,314 - Let's hear you say muffin. - Buffin. 234 00:11:32,459 --> 00:11:36,282 The photographer is the boss's buddy. He's a bit odd. 235 00:11:36,751 --> 00:11:40,241 And the other guy with the plumage? Who's he? 236 00:11:40,502 --> 00:11:42,200 His son maybe. 237 00:11:44,459 --> 00:11:45,700 Yes? 238 00:11:45,960 --> 00:11:47,491 - You sent Mirko home? - Yeah. 239 00:11:49,001 --> 00:11:50,949 You texted me, "Let go Mirko." 240 00:11:51,168 --> 00:11:53,990 Not at all. I know exactly what I said. 241 00:11:54,251 --> 00:11:56,116 I wrote, "Let's get Mirko." 242 00:11:56,252 --> 00:11:59,241 I sent him home when I received "Let go Mirko." 243 00:11:59,417 --> 00:12:01,782 - I know what... - Look if you want. 244 00:12:01,960 --> 00:12:03,699 Why did it write that? 245 00:12:04,460 --> 00:12:06,783 That's not what I meant. I don't get it. 246 00:12:07,376 --> 00:12:09,074 It ended up as "Let go Mirko." 247 00:12:09,293 --> 00:12:11,657 I got that. 248 00:12:11,877 --> 00:12:14,200 This thing corrects words every time. 249 00:12:14,502 --> 00:12:16,896 We all have problems with your texts. 250 00:12:17,126 --> 00:12:19,689 Like, "Thanks Seb for your sweet massage." 251 00:12:19,876 --> 00:12:22,658 See, it's the damn autocorrect. 252 00:12:23,001 --> 00:12:25,480 And the punctuation always turns into 253 00:12:25,751 --> 00:12:28,908 dumb gremlins sticking their tongues out... 254 00:12:29,001 --> 00:12:30,824 - Wearing sunglasses. - Smileys! 255 00:12:31,002 --> 00:12:32,865 That's right. That. 256 00:12:33,042 --> 00:12:34,313 Mirko's a flake. 257 00:12:34,543 --> 00:12:37,074 He never replies, he rocks up last-minute... 258 00:12:37,209 --> 00:12:39,032 So now we're one waiter down. 259 00:12:39,292 --> 00:12:40,699 That's what I thought. 260 00:12:41,293 --> 00:12:43,282 It's like you said, about initiative. 261 00:12:43,459 --> 00:12:43,949 Yes. 262 00:12:44,168 --> 00:12:45,575 - Autonomy. - Right. 263 00:12:45,752 --> 00:12:47,449 I called a replacement. 264 00:12:47,751 --> 00:12:48,700 Excellent. 265 00:12:49,417 --> 00:12:51,325 Let me see him when he arrives. 266 00:12:51,542 --> 00:12:53,365 He wants paying on the books. 267 00:12:59,293 --> 00:13:00,450 Just kidding. 268 00:13:01,042 --> 00:13:02,824 The look on your face! 269 00:13:02,959 --> 00:13:04,407 Yes, really funny. 270 00:13:04,502 --> 00:13:07,450 Josiane, the look on his face! 271 00:13:07,627 --> 00:13:09,615 She pulls that every... 272 00:13:13,501 --> 00:13:14,658 Josiane. 273 00:13:18,293 --> 00:13:19,450 What's going on? 274 00:13:19,667 --> 00:13:21,324 We had a date last night. 275 00:13:22,626 --> 00:13:24,241 I didn't feel like it. 276 00:13:25,501 --> 00:13:27,491 - Not anymore. - You're joking? 277 00:13:27,752 --> 00:13:29,325 I look like I'm joking? 278 00:13:30,459 --> 00:13:31,646 What's up? 279 00:13:31,876 --> 00:13:33,824 I've told you a hundred times. 280 00:13:34,002 --> 00:13:34,950 I'm sick of it. 281 00:13:35,251 --> 00:13:36,699 I think I need some space. 282 00:13:36,918 --> 00:13:40,240 But you know my feelings for you. I'm doing my best. 283 00:13:40,377 --> 00:13:41,450 You do nothing. 284 00:13:41,751 --> 00:13:45,200 It's not about doing your best. Do it or don't. 285 00:13:45,460 --> 00:13:48,574 I need to find the right time to talk to her. 286 00:13:48,752 --> 00:13:51,200 Lucky you, one day with her, one day with me. 287 00:13:51,460 --> 00:13:52,824 What about me? 288 00:13:54,667 --> 00:13:57,366 If you find the right time, get back to me. 289 00:13:58,209 --> 00:13:59,450 Text me maybe. 290 00:14:00,001 --> 00:14:02,115 Sounds like you nail them. 291 00:14:10,001 --> 00:14:14,158 So we prepare the hall. Tables, linen, buffet and everything. 292 00:14:14,293 --> 00:14:16,575 The party starts, and what do we see? 293 00:14:16,752 --> 00:14:19,417 - Blow. - I'm telling a story. 294 00:14:20,167 --> 00:14:21,575 What do we see? 295 00:14:23,002 --> 00:14:25,700 - Whose birthday is it? - I don't know. 296 00:14:25,877 --> 00:14:26,949 This dog's. 297 00:14:27,293 --> 00:14:29,908 - That should be 'a' dog's. - Yeah, this dog's. 298 00:14:30,293 --> 00:14:32,824 No, you wish 'a' dog happy birthday. 299 00:14:33,002 --> 00:14:35,699 Henri, "this dog" is incorrect. 300 00:14:35,959 --> 00:14:38,438 - Understand? - So there we were... 301 00:14:38,667 --> 00:14:40,575 No way. Costumes? 302 00:14:40,751 --> 00:14:42,699 Wigs and everything. That sucks. 303 00:14:42,918 --> 00:14:44,949 Screw Max, I'm not wearing a wig. 304 00:14:45,167 --> 00:14:46,115 Calm down. 305 00:14:46,251 --> 00:14:49,575 When he arrives, I'll tell him straight. 306 00:14:49,751 --> 00:14:52,199 Yeah, talk to him because that's... 307 00:14:53,376 --> 00:14:56,490 Henri, we're relying on you, okay? 308 00:14:56,667 --> 00:14:58,158 - Tell him straight. - I will. 309 00:14:58,626 --> 00:15:01,293 For my next trick, I'll make a monster appear. 310 00:15:01,543 --> 00:15:05,158 It's not a farm animal but it stinks of bacon. 311 00:15:05,293 --> 00:15:06,563 Ready? 3, 2, 1... 312 00:15:08,418 --> 00:15:09,366 Copzilla! 313 00:15:12,001 --> 00:15:13,908 Guys, where are we at? 314 00:15:14,127 --> 00:15:17,449 - How come you're always late? - I just got off duty. 315 00:15:17,709 --> 00:15:21,240 The drive here, striking farmers building barricades... 316 00:15:21,501 --> 00:15:24,168 Bumper-to-bumper on the A15 near Franconville, 317 00:15:24,710 --> 00:15:26,865 headed for the Montigny interchange. 318 00:15:27,001 --> 00:15:30,115 So you thought you'd give us a traffic flash? 319 00:15:30,501 --> 00:15:32,980 Max, Nico wanted a word. 320 00:15:33,251 --> 00:15:34,616 Yes, Nico? 321 00:15:35,002 --> 00:15:36,408 It was Henri. 322 00:15:36,626 --> 00:15:38,658 Okay, Henri, make it quick. 323 00:15:38,752 --> 00:15:40,157 - Hi, Max. - Hello. 324 00:15:40,501 --> 00:15:42,158 - Go on. - It's just... 325 00:15:42,793 --> 00:15:44,783 Well, we were thinking... 326 00:15:45,377 --> 00:15:47,366 - Not planning. - Talking. 327 00:15:48,334 --> 00:15:50,407 - And we all kind of agreed. - I see. 328 00:15:51,002 --> 00:15:53,325 With regard to, y'know... 329 00:15:53,460 --> 00:15:55,490 How we're going to be... 330 00:15:56,251 --> 00:15:58,365 - Go on, Henri. - Hold on. 331 00:15:59,126 --> 00:16:00,658 Just with regard to... 332 00:16:00,877 --> 00:16:03,356 I mean, basically, you know, 333 00:16:03,502 --> 00:16:04,990 everything's just fine. 334 00:16:05,126 --> 00:16:06,366 - Sure. - But... 335 00:16:06,752 --> 00:16:07,740 But? 336 00:16:13,168 --> 00:16:14,325 But nothing. 337 00:16:15,042 --> 00:16:17,710 - No, nothing. - Prepare sentences maybe. 338 00:16:17,792 --> 00:16:19,366 I'd appreciate that. 339 00:16:19,709 --> 00:16:21,241 We're late, nothing's ready. 340 00:16:21,377 --> 00:16:22,616 Let's go! 341 00:16:23,126 --> 00:16:24,700 If it comes back to you... 342 00:16:26,501 --> 00:16:28,199 You told him straight! 343 00:16:28,627 --> 00:16:30,200 He sure got the message. 344 00:16:30,460 --> 00:16:32,408 Wrong time. I know Max. Wrong time. 345 00:16:32,501 --> 00:16:35,740 We'll talk when the time's right. It was wrong. 346 00:16:35,918 --> 00:16:37,741 - Careful, repetition. - Butt out, butthead! 347 00:16:38,002 --> 00:16:40,075 Butt out, butthead! That's repetition! 348 00:16:40,502 --> 00:16:43,167 Follow the wall. Can you see water? 349 00:16:43,252 --> 00:16:45,200 There's nothing but water. 350 00:16:45,335 --> 00:16:46,782 Here I am. 351 00:16:47,584 --> 00:16:48,575 Seriously? 352 00:16:48,710 --> 00:16:49,700 Shaved, I said. 353 00:16:49,917 --> 00:16:52,157 No problem, you said. That's not shaved. 354 00:16:52,417 --> 00:16:55,825 I had no razors, so I picked up my uncle's. 355 00:16:55,960 --> 00:16:57,990 I've got everything. Even the suit. 356 00:16:58,168 --> 00:16:59,532 Samy, you piss me off. 357 00:16:59,752 --> 00:17:02,491 I lose a guy to get you the gig. 358 00:17:02,667 --> 00:17:05,866 Make an effort. The bare minimum. 359 00:17:06,252 --> 00:17:08,032 I'm here now. 360 00:17:08,252 --> 00:17:10,075 Give me a heads-up. 361 00:17:10,209 --> 00:17:11,657 What's the pay? 362 00:17:12,002 --> 00:17:13,575 Tonight, you're special. 363 00:17:13,751 --> 00:17:15,783 - Thanks a lot. - You dummy. 364 00:17:16,293 --> 00:17:19,365 - "Special" means irregular staff. - Okay, I see. 365 00:17:19,710 --> 00:17:22,188 - I thought you... - Shut up and listen. 366 00:17:22,584 --> 00:17:24,075 If you nail it tonight, 367 00:17:24,252 --> 00:17:26,950 there's a path from special to captain. 368 00:17:27,502 --> 00:17:28,605 Captain? 369 00:17:31,209 --> 00:17:34,283 I had another question. What's the pay? 370 00:17:34,752 --> 00:17:36,657 First six months, you work free. 371 00:17:41,459 --> 00:17:43,491 The look on your face! 372 00:17:43,627 --> 00:17:44,700 €100 a night. 373 00:17:44,960 --> 00:17:45,907 Cool! 374 00:17:46,127 --> 00:17:48,282 Go shave someplace. 375 00:17:48,501 --> 00:17:50,116 - Thanks, Adèle. - Move it! 376 00:17:50,293 --> 00:17:52,032 Yeah, Nicole, me again. 377 00:17:52,502 --> 00:17:55,824 Call me if you can. It's important. 378 00:17:56,002 --> 00:17:57,782 [ Phone announces: ] Voicemail full. 379 00:17:58,292 --> 00:18:00,825 - We have a major problem. - As in? 380 00:18:01,167 --> 00:18:04,616 The layout. The table names are all wrong. 381 00:18:05,627 --> 00:18:07,575 - That's a major problem? - You bet. 382 00:18:07,877 --> 00:18:11,950 They're named for novels by Romain Gary or Emile Ajar except table 12... 383 00:18:12,043 --> 00:18:14,199 - Future Times Three. - So what? 384 00:18:15,709 --> 00:18:18,450 That's not by Romain Gary. It's by Barjavel. 385 00:18:18,584 --> 00:18:23,491 Julien, who gives a shit? Gary, Ajar, Barjavel, 3 novelists! 386 00:18:24,376 --> 00:18:27,325 That's not 3. Ajar was Gary's pseudonym. 387 00:18:27,459 --> 00:18:30,824 I know, thank you. I'm not a complete idiot. 388 00:18:31,002 --> 00:18:33,532 Okay, so it needs changing. 389 00:18:33,668 --> 00:18:34,856 Let's see. 390 00:18:35,001 --> 00:18:37,991 - The door's here. - It's the kids table! 391 00:18:38,449 --> 00:18:40,606 It's a detail. Nobody gives a damn. 392 00:18:40,751 --> 00:18:42,365 I give a damn, sorry. 393 00:18:42,918 --> 00:18:45,240 It's not very coherent. 394 00:18:45,417 --> 00:18:49,074 Go and cohere it if it bothers you so much. 395 00:18:49,210 --> 00:18:51,240 - And move on. - Okay. 396 00:18:51,709 --> 00:18:53,240 That's my suggestion. 397 00:18:54,834 --> 00:18:56,949 - Okay by you? - Okay. 398 00:18:58,459 --> 00:19:00,615 Looks like we solved a major problem. 399 00:19:01,334 --> 00:19:02,438 I think so. 400 00:19:02,584 --> 00:19:03,740 Awesome. 401 00:19:07,584 --> 00:19:09,825 It's just that Ajar and... 402 00:19:10,877 --> 00:19:11,825 That's why I... 403 00:19:11,959 --> 00:19:13,450 Never ceases to amaze me. 404 00:19:15,449 --> 00:19:17,929 Of course, every wedding is different. 405 00:19:18,085 --> 00:19:19,824 So every venue is different. 406 00:19:20,084 --> 00:19:23,658 The important thing is finding the right position. 407 00:19:23,782 --> 00:19:26,855 That doesn't happen by magic, of course. 408 00:19:27,043 --> 00:19:28,740 It requires experience. 409 00:19:29,167 --> 00:19:30,188 A nose for things. 410 00:19:30,459 --> 00:19:33,615 Is that you stinking the place out? 411 00:19:33,834 --> 00:19:36,532 - It stinks of caramel. - It's candy apple flavor. 412 00:19:36,709 --> 00:19:38,074 Say hello to Max. 413 00:19:38,334 --> 00:19:39,283 Morning, Max. 414 00:19:40,793 --> 00:19:42,990 See what you see there. And come back. 415 00:19:43,127 --> 00:19:44,231 Okay. 416 00:19:45,793 --> 00:19:48,356 - My 9th grade job shadow. - Good of you. 417 00:19:48,877 --> 00:19:50,282 He's funny. 418 00:19:50,574 --> 00:19:52,063 Say, Max, we need to talk. 419 00:19:52,252 --> 00:19:53,907 Things are tight these days. 420 00:19:54,740 --> 00:19:56,439 - These days? - Yes. 421 00:19:56,542 --> 00:19:59,023 If you can swing me some work... 422 00:19:59,376 --> 00:20:00,783 What am I doing tonight? 423 00:20:00,990 --> 00:20:03,605 I know, thanks. Only you still hire me. 424 00:20:03,834 --> 00:20:06,575 - I won't always be here. - How come? 425 00:20:06,740 --> 00:20:08,856 - No reason. - Not no reason. 426 00:20:09,001 --> 00:20:09,950 How's your mother? 427 00:20:11,376 --> 00:20:14,075 In a bad way. She lives with me now. 428 00:20:14,209 --> 00:20:15,532 I'd no idea. 429 00:20:16,584 --> 00:20:18,199 Lost the use of her legs. 430 00:20:18,502 --> 00:20:19,116 Shoot. 431 00:20:19,293 --> 00:20:21,158 Know what she said the other day? 432 00:20:21,377 --> 00:20:22,324 Who's Max? 433 00:20:22,865 --> 00:20:25,188 - The memory's going. - That too? 434 00:20:26,418 --> 00:20:27,950 How old is she now? 435 00:20:28,252 --> 00:20:29,407 96. 436 00:20:31,293 --> 00:20:32,314 A life well lived. 437 00:20:32,532 --> 00:20:35,439 What makes you say that? You think she should die? 438 00:20:35,793 --> 00:20:37,115 Not at all. 439 00:20:37,252 --> 00:20:39,240 Guy, I don't have all day. 440 00:20:41,834 --> 00:20:46,032 Worse than a freaking train station! Take the stairs! 441 00:20:47,418 --> 00:20:49,449 Don't care, not my problem. 442 00:20:51,168 --> 00:20:54,700 Bernard, what's with the strawberry cake? 443 00:20:54,960 --> 00:20:57,199 - It's not on the menu. - A strawberry cake? 444 00:20:58,282 --> 00:21:00,646 No, I have to stop you right away. 445 00:21:00,907 --> 00:21:03,898 Birthdays, blowing out candles. It's not for me. 446 00:21:04,501 --> 00:21:06,408 Sweet of you but I'd rather not. 447 00:21:06,668 --> 00:21:09,366 No, that's my apprentice practicing. 448 00:21:09,490 --> 00:21:10,439 Sure. 449 00:21:10,585 --> 00:21:13,146 I'd no idea it's your birthday. 450 00:21:13,252 --> 00:21:14,241 Happy birthday. 451 00:21:14,449 --> 00:21:16,188 No kisses! 452 00:21:16,501 --> 00:21:20,033 Why give me a kiss? People'll wonder what the kiss is about. 453 00:21:20,502 --> 00:21:22,449 Sorry, if I'd known, I wouldn't... 454 00:21:22,668 --> 00:21:26,438 - Happy birthday anyway. - Stop saying that word, dammit. 455 00:21:29,127 --> 00:21:30,366 What the hell! 456 00:21:30,834 --> 00:21:32,241 It's my waiter look. 457 00:21:33,376 --> 00:21:35,366 Come on, follow me. Move it! 458 00:21:35,532 --> 00:21:37,605 I copied it from the steakhouse. 459 00:21:38,657 --> 00:21:42,230 - The crumpled shirt's a no-no. - Quit stressing me out! 460 00:21:42,377 --> 00:21:43,865 So what's he going to ask? 461 00:21:44,042 --> 00:21:46,657 Nothing much, just a few questions. 462 00:21:47,668 --> 00:21:50,231 Keep cool. I told him you had experience. 463 00:21:50,502 --> 00:21:53,240 If you don't know, act like you do. Wing it. 464 00:21:53,490 --> 00:21:55,398 - Quiet, that's him. - Didn't say a word. 465 00:21:55,627 --> 00:21:57,825 I can't hire more staff. 466 00:21:57,949 --> 00:21:59,771 Get yourself an intern. 467 00:22:00,459 --> 00:22:02,408 Let me introduce Samy. 468 00:22:02,752 --> 00:22:04,075 Replacing Mirko. 469 00:22:04,667 --> 00:22:06,990 Mr. Angeli, aka Max. 470 00:22:07,292 --> 00:22:09,491 Adèle tells me you have experience. 471 00:22:10,949 --> 00:22:11,898 Yes, briefly. 472 00:22:12,418 --> 00:22:13,439 Meaning? 473 00:22:13,710 --> 00:22:16,273 - It was fast. - Fast food experience? 474 00:22:16,460 --> 00:22:18,033 Yes, exactly. 475 00:22:18,877 --> 00:22:20,450 Any particular outfit? 476 00:22:21,960 --> 00:22:24,438 Restaurant uniform, mostly. 477 00:22:24,918 --> 00:22:26,189 Uniform? 478 00:22:27,418 --> 00:22:30,407 You know how to cut a sole or a perch? 479 00:22:31,585 --> 00:22:32,855 A perch? 480 00:22:33,615 --> 00:22:34,563 Bass? 481 00:22:34,710 --> 00:22:37,075 I played a bit, the basics... 482 00:22:39,615 --> 00:22:40,981 Anyway, it's meat tonight. 483 00:22:41,157 --> 00:22:43,938 That's lucky. Tell Patrice to look after him. 484 00:22:44,168 --> 00:22:46,408 - Lose the whiskers. - Really? 485 00:22:46,834 --> 00:22:49,949 - And don't sleep in your shirt. - I told him. 486 00:22:50,085 --> 00:22:51,240 Told you. 487 00:22:51,877 --> 00:22:54,575 Josiane says the client will be here in 5. 488 00:22:54,699 --> 00:22:55,648 So soon? 489 00:22:55,740 --> 00:22:57,189 Roshan, come with me. 490 00:22:58,668 --> 00:23:02,199 Don't you know anything? Bass is a fish. 491 00:23:02,585 --> 00:23:05,450 Alright! I wondered how that was relevant. 492 00:23:05,584 --> 00:23:07,657 Like a sole and perch, it's a fish! 493 00:23:10,377 --> 00:23:11,950 A perch is a fish? 494 00:23:12,460 --> 00:23:15,700 I'm going to meet the client. Come get me in five minutes. 495 00:23:15,918 --> 00:23:17,450 - Okay? - What do I say? 496 00:23:17,668 --> 00:23:20,616 Whatever. Make something up, find a pretext. 497 00:23:20,835 --> 00:23:23,782 As a general rule, whenever you see me... 498 00:23:24,002 --> 00:23:27,616 When you see me with him, interrupt. Or else I'm stuck. 499 00:23:28,085 --> 00:23:30,200 - He's kind of... - Alright. 500 00:23:30,376 --> 00:23:32,033 - Five minutes. - Got it. 501 00:23:38,752 --> 00:23:40,700 Afternoon, Pierre. Congratulations! 502 00:23:40,835 --> 00:23:43,700 Today of all days, they kick up shit! 503 00:23:43,876 --> 00:23:45,199 Kick up shit? 504 00:23:45,335 --> 00:23:46,606 What time is it? 505 00:23:46,835 --> 00:23:48,908 5 pm, but it's all under control. 506 00:23:49,042 --> 00:23:51,283 Can you be quiet? I'm on the phone. 507 00:23:52,085 --> 00:23:54,324 Keep me posted, we'll talk later. 508 00:23:55,376 --> 00:23:57,075 Is there a problem? 509 00:23:57,252 --> 00:24:00,324 My in-laws are in a tailback because of the farmers. 510 00:24:00,501 --> 00:24:02,896 Yes, bumper-to-bumper on the A15, 511 00:24:03,126 --> 00:24:06,532 near the Herblay exit but it's fluid by the interchange. 512 00:24:06,668 --> 00:24:08,949 Thanks, I don't need a traffic flash. 513 00:24:13,584 --> 00:24:15,657 These are the floral decorations? 514 00:24:15,876 --> 00:24:16,949 That's right. 515 00:24:17,209 --> 00:24:18,824 It's not what I expected. 516 00:24:19,876 --> 00:24:22,325 - Really? - It's not how I imagined them. 517 00:24:22,502 --> 00:24:24,950 I followed the instructions in your letter. 518 00:24:25,127 --> 00:24:26,148 I wrote you a letter? 519 00:24:26,460 --> 00:24:29,325 When you insisted on the importance of the timing. 520 00:24:29,459 --> 00:24:31,032 Not a letter, an email. 521 00:24:31,501 --> 00:24:33,200 No, I mean, sure... 522 00:24:33,293 --> 00:24:35,199 - Electronic mail. - Not a letter. 523 00:24:35,501 --> 00:24:37,950 Moving on, I think we can expect 524 00:24:38,084 --> 00:24:41,240 my speech to overrun, so adjust the schedule. 525 00:24:41,377 --> 00:24:42,782 That's your speech? 526 00:24:43,168 --> 00:24:45,407 Sure it's not your memoirs? 527 00:24:46,959 --> 00:24:50,240 - We need to adjust the schedule. - Yes, we'll... 528 00:24:50,377 --> 00:24:53,866 We'll fit it in. I'll let the band know 529 00:24:54,085 --> 00:24:56,481 and we'll try to slot it in. 530 00:24:57,126 --> 00:24:59,365 Even if the timing 531 00:24:59,502 --> 00:25:02,240 is tricky, as you stipulated in your 532 00:25:03,252 --> 00:25:04,439 letter 533 00:25:04,584 --> 00:25:05,773 or electronic mail. 534 00:25:06,335 --> 00:25:07,575 Email! 535 00:25:08,127 --> 00:25:10,200 So you're not listening? Great. 536 00:25:11,002 --> 00:25:13,398 I'm so glad you're working tonight. It's cool. 537 00:25:13,918 --> 00:25:15,189 You're a cutie. 538 00:25:19,751 --> 00:25:20,700 What's that? 539 00:25:21,377 --> 00:25:22,991 - Is that Fab? - Yes. 540 00:25:23,252 --> 00:25:24,657 No, not exactly. 541 00:25:25,377 --> 00:25:27,158 There was a minor change of plan. 542 00:25:27,377 --> 00:25:28,563 In fact, it's James... 543 00:25:29,626 --> 00:25:31,907 Fab had a hitch, so James is the entertainment. 544 00:25:32,127 --> 00:25:33,075 James? 545 00:25:33,209 --> 00:25:35,533 Is this a joke? You recommended Fab. 546 00:25:35,834 --> 00:25:39,574 I called him and chose the option Fab Live Band DJ+4. 547 00:25:39,751 --> 00:25:41,115 It's exactly the same. 548 00:25:41,292 --> 00:25:43,959 They offer the same deal, they work together. 549 00:25:44,085 --> 00:25:47,324 He's the James Five Star Band 4. 550 00:25:49,502 --> 00:25:50,606 I can't hear me. 551 00:25:50,835 --> 00:25:52,158 I can't fucking hear me! 552 00:25:52,251 --> 00:25:53,824 He's scary. 553 00:25:54,960 --> 00:25:57,075 I told you, sober, chic and elegant. 554 00:25:57,251 --> 00:25:58,439 Absolutely. 555 00:25:58,584 --> 00:26:00,574 Sober is James's middle name. 556 00:26:01,626 --> 00:26:03,658 You know how long I've planned this wedding? 557 00:26:04,001 --> 00:26:06,700 Let's be clear, I don't want The Gipsy Kings. 558 00:26:07,252 --> 00:26:08,699 No garter, no chicken dance. 559 00:26:08,835 --> 00:26:11,282 - No twirling napkins. - Twirling napkins? 560 00:26:12,960 --> 00:26:15,116 That's not at all, at all... 561 00:26:15,251 --> 00:26:16,438 This is very annoying. 562 00:26:16,585 --> 00:26:18,282 Why wasn't I informed? 563 00:26:18,418 --> 00:26:19,365 Mr. Max? 564 00:26:19,752 --> 00:26:22,532 - Can't you see I'm busy? - I can't find pretext. 565 00:26:22,709 --> 00:26:23,700 You can't? 566 00:26:23,792 --> 00:26:24,981 Excuse me. 567 00:26:26,667 --> 00:26:28,408 You kept me waiting an hour! 568 00:26:28,501 --> 00:26:31,450 I said 5 minutes. What were you doing? 569 00:26:31,542 --> 00:26:34,407 - I looked all over, no pretext. - I noticed. 570 00:26:43,376 --> 00:26:45,491 Calm down. Quit bawling! 571 00:26:45,667 --> 00:26:47,116 Not bawling, warming up. 572 00:26:47,293 --> 00:26:50,324 Your voice is so warm, you'll fry it. 573 00:26:50,834 --> 00:26:54,199 For your information, tonight's sober, chic and... 574 00:26:54,377 --> 00:26:55,700 agreeable. 575 00:26:56,626 --> 00:26:58,283 - Agreeable? - Right! 576 00:27:04,209 --> 00:27:05,908 [ Table name card: ] Future Times Three 577 00:27:27,418 --> 00:27:28,688 Excuse me... 578 00:27:32,292 --> 00:27:33,241 Incredible. 579 00:27:34,502 --> 00:27:35,688 It's been so long. 580 00:27:35,959 --> 00:27:37,658 I don't know. Two years. 581 00:27:37,959 --> 00:27:39,200 In March. 582 00:27:40,252 --> 00:27:42,075 March 17th, it'll be two years. 583 00:27:42,209 --> 00:27:43,314 You're surely... 584 00:27:44,377 --> 00:27:46,324 You're not related to Pierre? 585 00:27:47,417 --> 00:27:49,240 Sure I am. Kind of. 586 00:27:49,377 --> 00:27:50,648 Crazy. 587 00:27:50,918 --> 00:27:52,658 You vanished without trace. 588 00:27:52,752 --> 00:27:55,314 One fine day, no news of you. 589 00:27:55,667 --> 00:27:58,532 It was just after our school trip to... 590 00:27:58,710 --> 00:28:01,240 - Edinburgh. - Edinburgh, that's right. 591 00:28:03,001 --> 00:28:05,783 I remember trying to contact you and... 592 00:28:06,959 --> 00:28:09,700 - You tried to contact me? - Yes. 593 00:28:09,792 --> 00:28:12,533 Then there were all those rumors. 594 00:28:12,876 --> 00:28:15,616 You remember Blasco, the math teacher? 595 00:28:15,877 --> 00:28:18,439 She claimed to have run into you 596 00:28:18,584 --> 00:28:20,157 in a shopping mall 597 00:28:20,585 --> 00:28:22,074 in pajamas. 598 00:28:24,252 --> 00:28:25,949 Me, in pajamas? No way! 599 00:28:26,835 --> 00:28:28,200 Some people! 600 00:28:29,418 --> 00:28:30,574 No, that wasn't me. 601 00:28:30,752 --> 00:28:33,199 I changed school, different district. 602 00:28:35,001 --> 00:28:36,533 So it wasn't me. 603 00:28:38,626 --> 00:28:39,782 Julien? 604 00:28:44,043 --> 00:28:45,825 - Julien. - Yes, alright. 605 00:28:45,959 --> 00:28:47,866 Can you help with the letter? 606 00:28:50,002 --> 00:28:52,740 Wait for me over there, by the door. 607 00:28:54,752 --> 00:28:56,991 The guy's from Pakistan... 608 00:28:57,126 --> 00:28:59,792 You're not changed yet? The photos are soon. 609 00:29:01,376 --> 00:29:03,199 Julien, related to Pierre. 610 00:29:06,334 --> 00:29:07,950 What the hell is this? 611 00:29:09,626 --> 00:29:11,950 - Hurry up now, darling. - Yes. 612 00:29:27,126 --> 00:29:28,199 Julien? 613 00:29:34,252 --> 00:29:36,032 - She tried to contact me. - Really? 614 00:30:17,126 --> 00:30:18,365 Two minutes, please. 615 00:30:24,752 --> 00:30:26,199 We need a quick chat. 616 00:30:36,210 --> 00:30:37,230 You're kidding me! 617 00:30:37,376 --> 00:30:40,240 Honestly, nothing leaps out at you? 618 00:30:42,167 --> 00:30:43,825 It's easy, dead easy. 619 00:30:46,542 --> 00:30:47,615 There's one missing? 620 00:30:54,460 --> 00:30:56,856 Isn't regular spacing prettier? Harmonious? 621 00:30:57,085 --> 00:30:58,158 Sure. 622 00:30:58,418 --> 00:31:01,200 There you go. Regular spacing, nothing complicated. 623 00:31:01,626 --> 00:31:03,075 Told you so. 624 00:31:03,251 --> 00:31:04,325 Keep it zipped. 625 00:31:04,501 --> 00:31:07,365 It's a trick question, nothing leaping out at you? 626 00:31:07,584 --> 00:31:08,533 It's a trick. 627 00:31:20,959 --> 00:31:23,200 Okay, tip top. Perfect balance. 628 00:31:23,418 --> 00:31:25,615 Sorry, warming up my voice. Takes time. 629 00:31:25,752 --> 00:31:26,365 Hello there. 630 00:31:26,585 --> 00:31:28,699 Yes, hello. Was that Italian? 631 00:31:28,877 --> 00:31:30,908 - Yeah. - Really? Sure? 632 00:31:31,002 --> 00:31:33,449 Nonsense. I speak fluent Italian. 633 00:31:34,251 --> 00:31:36,950 It's a kind of blend of dialects. 634 00:31:37,126 --> 00:31:38,825 Some southern Abruzzo... 635 00:31:39,002 --> 00:31:40,825 - The mountains. - It wasn't Italian. 636 00:31:41,001 --> 00:31:41,616 No. 637 00:31:41,835 --> 00:31:44,200 I'm very upset about this change of plan. 638 00:31:44,334 --> 00:31:46,199 And I don't see the big screen. 639 00:31:47,418 --> 00:31:49,615 - Where is it? - Good point. The screen... 640 00:31:49,834 --> 00:31:51,325 Hold on, the big screen... 641 00:31:52,209 --> 00:31:53,199 No, it's not here. 642 00:31:53,335 --> 00:31:55,813 That's normal. It's not in the option. 643 00:31:56,002 --> 00:31:59,075 Odd. I opted for Fab Live Band DJ+4. 644 00:31:59,251 --> 00:32:00,658 Screen included. 645 00:32:01,627 --> 00:32:05,157 It's on option. We have it as well, James Live Band DJ+4. 646 00:32:05,293 --> 00:32:07,616 The deal you want in fact is... 647 00:32:07,751 --> 00:32:09,023 So it's my fault? 648 00:32:09,252 --> 00:32:10,199 I didn't say that. 649 00:32:10,293 --> 00:32:11,449 Brief parenthesis... 650 00:32:11,959 --> 00:32:14,950 Tonight will be sober, chic and elegant. 651 00:32:15,126 --> 00:32:16,865 And agreeable. I got the message. 652 00:32:17,002 --> 00:32:18,240 Parenthesis over? 653 00:32:18,501 --> 00:32:21,241 I don't know. I do music, not parentheses. 654 00:32:22,752 --> 00:32:25,418 I emphasize, tonight is my wedding. 655 00:32:26,377 --> 00:32:27,824 So no idiotic games. 656 00:32:28,252 --> 00:32:29,241 No musical chairs. 657 00:32:29,752 --> 00:32:31,658 Above all, no twirling napkins. 658 00:32:32,251 --> 00:32:35,241 - Not our style. We don't do that. - Perfect. 659 00:32:35,585 --> 00:32:37,908 By the way, I found these on the tables. 660 00:32:38,127 --> 00:32:39,908 - You like my flyers? - Yuck. 661 00:32:40,126 --> 00:32:41,699 If you could remove the rest... 662 00:32:41,959 --> 00:32:43,033 It's a bit... 663 00:32:43,251 --> 00:32:46,200 Kind of me, me, me. It's inappropriate. 664 00:32:48,293 --> 00:32:49,449 - Follow me? - Sure. 665 00:32:49,709 --> 00:32:51,200 - Is that clear? - Crystal. 666 00:32:51,627 --> 00:32:53,450 Great. You'll rig up the screen? 667 00:32:53,710 --> 00:32:55,199 - You're the boss. - And no junk! 668 00:32:55,417 --> 00:32:56,908 - It's not junk. - It is. 669 00:32:57,127 --> 00:32:58,365 Thanks a lot. 670 00:33:06,876 --> 00:33:09,116 - What's up, Patrice? - I'm checking the torches. 671 00:33:09,251 --> 00:33:10,741 He's checking the torches. 672 00:33:15,418 --> 00:33:17,700 - We're good to go. - Okay, Bernard. 673 00:33:17,876 --> 00:33:19,407 Roll out the steamers. 674 00:33:19,876 --> 00:33:20,866 Chilled, Nabil? 675 00:33:21,001 --> 00:33:23,032 The steamers, let's roll! 676 00:33:26,667 --> 00:33:28,908 Roshan, the action's back there. 677 00:33:33,377 --> 00:33:35,615 Move it, the steamers are rolling! 678 00:33:37,584 --> 00:33:39,575 What kind of lamebrain are you? 679 00:33:39,751 --> 00:33:42,115 Not here! You're in the way. 680 00:33:42,292 --> 00:33:43,396 You never learn! 681 00:33:43,626 --> 00:33:46,449 Calm down. I'm here till I find the right spot. 682 00:33:46,709 --> 00:33:49,615 Can't you see you're in the way? 683 00:33:49,752 --> 00:33:51,575 Move your fat ass! 684 00:33:55,710 --> 00:33:56,896 I mean, really. 685 00:34:01,917 --> 00:34:03,949 Seeing is not believing. 686 00:34:04,209 --> 00:34:06,158 That's the effect I have on her. 687 00:34:06,584 --> 00:34:09,325 I don't believe in believing. 688 00:34:09,793 --> 00:34:11,950 It's not my philosophy. 689 00:34:15,252 --> 00:34:17,199 What did you hear, for example? 690 00:34:17,501 --> 00:34:19,824 Can't you see you're in the way? 691 00:34:20,002 --> 00:34:21,575 Move your fat ass! 692 00:34:21,752 --> 00:34:23,699 Sucking on your scummy vaporizer! 693 00:34:23,918 --> 00:34:25,158 Dumbass photographer, 694 00:34:25,251 --> 00:34:27,450 use that birdbrain of yours! 695 00:34:30,127 --> 00:34:31,616 She didn't say all that. 696 00:34:32,084 --> 00:34:35,825 Sure, maybe I was a little approximative. 697 00:34:35,959 --> 00:34:39,574 It was instinct talking, whatever came into my head. 698 00:34:40,459 --> 00:34:42,366 But it's the basic idea. 699 00:34:42,627 --> 00:34:44,450 Basically, yes. Anyway... 700 00:34:45,292 --> 00:34:46,449 I'll take this. 701 00:34:46,709 --> 00:34:48,075 You take all the rest. 702 00:34:48,335 --> 00:34:51,002 Bernard, racks in the cold store. 703 00:34:53,585 --> 00:34:56,200 What the hell's going on? Frankie! 704 00:34:56,460 --> 00:34:57,408 What's that now? 705 00:34:57,584 --> 00:34:59,699 Circuit overload. The band are to blame. 706 00:35:00,002 --> 00:35:01,158 Band is singular. 707 00:35:01,292 --> 00:35:03,689 Patrice, let's go check the meter. 708 00:35:03,876 --> 00:35:06,657 No, Patrice, stay here. 709 00:35:06,877 --> 00:35:08,950 We need somebody to... 710 00:35:09,168 --> 00:35:10,324 To look after... 711 00:35:11,002 --> 00:35:13,199 Josiane, I'll go with you. 712 00:35:14,542 --> 00:35:16,200 The fuses have blown. 713 00:35:17,252 --> 00:35:18,199 Thanks, Nabil. 714 00:35:28,001 --> 00:35:31,575 To avoid tripping the electricity, we need a system. 715 00:35:31,959 --> 00:35:33,200 When we turn on the steamers, 716 00:35:33,335 --> 00:35:36,407 I signal you to send the dancers to their tables. 717 00:35:36,543 --> 00:35:39,209 Super. I like your thinking. 718 00:35:39,542 --> 00:35:41,615 Excellent. We coordinate. 719 00:35:41,752 --> 00:35:42,938 That's the idea. 720 00:35:43,752 --> 00:35:45,575 But I prefer the other way around. 721 00:35:45,709 --> 00:35:48,157 I signal you and send people to their tables. 722 00:35:48,252 --> 00:35:51,825 I respect an arc in my sequences. Nothing happens at random. 723 00:35:52,127 --> 00:35:55,408 Get it into your head, the kitchen follows a protocol. 724 00:35:55,793 --> 00:35:58,824 We don't spin records. When it's ready, it goes out. 725 00:35:58,960 --> 00:36:01,574 Get it into your head, with your limited resources, 726 00:36:01,709 --> 00:36:04,450 that entertainment is hard science, see? 727 00:36:04,710 --> 00:36:06,157 Entertainment is hard science? 728 00:36:06,292 --> 00:36:08,491 Entertainment's a science now? 729 00:36:08,668 --> 00:36:09,773 It's hot air! 730 00:36:10,001 --> 00:36:12,449 You make it sound like astrophysics. 731 00:36:12,542 --> 00:36:15,158 Making people dance doesn't save lives, right? 732 00:36:15,325 --> 00:36:18,313 I cannot interrupt a cycle at random. 733 00:36:18,450 --> 00:36:20,689 Screw your stupid cycles! 734 00:36:20,835 --> 00:36:23,365 If the steamers are on, cue up a slow number 735 00:36:23,501 --> 00:36:26,032 send folks to their tables, and cut the crap! 736 00:36:26,167 --> 00:36:27,158 I cannot! 737 00:36:30,991 --> 00:36:32,773 What's gotten into everybody? 738 00:36:37,700 --> 00:36:38,646 Etienne! 739 00:36:38,783 --> 00:36:41,396 - What? - A lady to see you. 740 00:36:42,168 --> 00:36:43,574 Never rains but it pours. 741 00:36:44,376 --> 00:36:47,824 Say, don't call me Etienne in public. It's James. 742 00:36:48,377 --> 00:36:49,324 I prefer James. 743 00:36:50,502 --> 00:36:52,283 - Good afternoon! - Afternoon. 744 00:36:53,043 --> 00:36:55,241 - Are you DJ Fab? - As good as. 745 00:36:55,502 --> 00:36:56,908 The groom's mother. 746 00:36:57,210 --> 00:36:58,908 Super! What can I do for you? 747 00:36:59,042 --> 00:37:01,282 Did my son give you my list of songs? 748 00:37:02,460 --> 00:37:05,866 Not so far, but rest assured, we have it covered. 749 00:37:06,002 --> 00:37:08,564 I forgot to include Maurice Chevalier. 750 00:37:09,710 --> 00:37:11,740 - Maurice Chevalier? - Yes. 751 00:37:12,459 --> 00:37:14,324 Let me see that list. 752 00:37:21,417 --> 00:37:22,908 Leonard Cohen rings a bell. 753 00:37:23,210 --> 00:37:25,240 For later, when the party's swinging. 754 00:37:25,616 --> 00:37:28,688 First, Don Sablon and Félix Mayol, you know? 755 00:37:29,626 --> 00:37:33,740 - Félix Mayol, you have? - Maybe not him specifically. 756 00:37:33,876 --> 00:37:37,282 - We have a pre-war crooner file. - So that's a no? 757 00:37:37,710 --> 00:37:40,158 No. We'll dig them up, roll them out. 758 00:37:40,667 --> 00:37:42,615 Just in case, I brought a recording. 759 00:37:45,991 --> 00:37:47,094 You have auto-reverse? 760 00:37:49,252 --> 00:37:51,200 Did we bring the auto-reverse? 761 00:37:52,741 --> 00:37:54,688 - We did. - I'll leave it with you. 762 00:37:54,783 --> 00:37:56,813 Thank you so much, DJ Fab. 763 00:37:57,543 --> 00:37:58,813 James, but that's okay. 764 00:38:01,293 --> 00:38:02,865 Punk is not dead! 765 00:38:09,292 --> 00:38:11,491 For the cocktails. Upstairs. 766 00:38:18,667 --> 00:38:19,616 Let me see. 767 00:38:21,627 --> 00:38:22,574 Not bad. 768 00:38:23,450 --> 00:38:24,231 Samy, is it? 769 00:38:24,491 --> 00:38:25,438 Samy? 770 00:38:25,668 --> 00:38:26,616 Yes? 771 00:38:26,752 --> 00:38:27,699 Grab some flutes. 772 00:38:28,835 --> 00:38:29,824 Flutes? 773 00:38:34,627 --> 00:38:35,813 What the heck! 774 00:38:38,001 --> 00:38:39,991 The guy's a total wacko. 775 00:38:43,043 --> 00:38:44,700 What's he doing? 776 00:38:44,783 --> 00:38:45,887 Playing a bird? 777 00:38:55,783 --> 00:38:58,564 - What are you doing? - Grabbing some flutes. 778 00:39:00,002 --> 00:39:01,074 This way. 779 00:39:03,959 --> 00:39:06,626 What's going on with Patrice? What's your game? 780 00:39:06,793 --> 00:39:08,907 That's what you call, needing space? 781 00:39:09,126 --> 00:39:11,449 - Are you enjoying this? - I am, thanks. 782 00:39:11,543 --> 00:39:14,021 Are you doing this to punish me? 783 00:39:14,293 --> 00:39:15,563 That's just great. 784 00:39:16,252 --> 00:39:16,908 No! 785 00:39:17,116 --> 00:39:19,439 Nobody in the shot! There's an old biddy! 786 00:39:19,741 --> 00:39:20,814 That's my mother. 787 00:39:21,241 --> 00:39:23,804 - Mommy, move, will you? - Yes, mommy, move. 788 00:39:24,908 --> 00:39:25,929 Let's go. 789 00:39:26,876 --> 00:39:29,157 Yes, bravo, that's nice. 790 00:39:29,252 --> 00:39:30,658 Great! That's... 791 00:39:31,158 --> 00:39:33,398 No, we're not going to get along. 792 00:39:33,543 --> 00:39:35,658 - I'm the groom's mother. - Lucky you. 793 00:39:35,960 --> 00:39:38,699 You stick to being mother, I take the photos. 794 00:39:38,834 --> 00:39:41,314 You get them all later in various formats. 795 00:39:41,575 --> 00:39:42,731 Fridge magnets, even. 796 00:39:46,709 --> 00:39:49,157 Ma'am, I asked nicely. Back up now! 797 00:40:10,126 --> 00:40:11,398 C'mon, I'm confiscating it! 798 00:40:11,626 --> 00:40:13,200 Bad Josiane! Nasty girl! 799 00:40:13,460 --> 00:40:15,699 - It stinks of cotton candy! - Hands off! 800 00:40:16,543 --> 00:40:18,991 Before servers ate what the guests ate. 801 00:40:19,252 --> 00:40:20,700 The good old days. 802 00:40:21,042 --> 00:40:24,616 When I'm working, I hate people and their damn phones. 803 00:40:24,751 --> 00:40:27,074 Do I give them shit when they're working? 804 00:40:27,668 --> 00:40:31,116 What did you do before coming to France? That's the issue. 805 00:40:31,252 --> 00:40:32,865 - You had a job? - Yes. 806 00:40:33,001 --> 00:40:35,449 Musician, in a band in Sri Lanka. 807 00:40:35,626 --> 00:40:38,408 All the dishwashers. We had our own band. 808 00:40:40,876 --> 00:40:42,491 Say, what's all this? 809 00:40:42,752 --> 00:40:44,450 - Your meals. - So I see. 810 00:40:44,575 --> 00:40:46,521 - Where's Adèle? - I don't know. 811 00:40:46,658 --> 00:40:48,481 Don't touch that. Don't eat it. 812 00:40:48,667 --> 00:40:50,366 She's getting on my nerves. 813 00:40:52,292 --> 00:40:56,148 Screw people who take photos on smartphones! 814 00:40:56,293 --> 00:40:57,907 Got it, Bastien? 815 00:40:58,793 --> 00:41:00,324 That's quite a lot of people. 816 00:41:01,877 --> 00:41:03,064 I don't care. 817 00:41:04,043 --> 00:41:05,115 Don't give a damn. 818 00:41:05,376 --> 00:41:07,938 You've heard of the French spelling reforms? 819 00:41:08,127 --> 00:41:10,949 Killing off an accent, the little hat. 820 00:41:11,126 --> 00:41:12,658 Tragedy for Jerômes everywhere! 821 00:41:13,002 --> 00:41:14,105 Whatever you say. 822 00:41:14,502 --> 00:41:16,157 He's got a screw loose. 823 00:41:31,043 --> 00:41:32,199 - You've eaten? - Yes. 824 00:41:56,292 --> 00:41:57,991 [ Answering machine: ] You have reached the voice-mail of 825 00:41:58,168 --> 00:41:59,356 [ Answering machine: ] Nicole. 826 00:42:00,252 --> 00:42:01,407 Yes, Nicole... 827 00:42:02,502 --> 00:42:05,200 I assume you didn't get my message. 828 00:42:05,460 --> 00:42:06,615 There was a... 829 00:42:06,751 --> 00:42:07,938 A problem. 830 00:42:10,210 --> 00:42:12,365 Where was I? Why don't you answer? 831 00:42:12,793 --> 00:42:16,200 I'll think you see my number and don't pick up. 832 00:42:16,335 --> 00:42:20,023 I'd consider hiding my number but I don't know how. 833 00:42:20,376 --> 00:42:21,366 We need to talk. 834 00:42:21,491 --> 00:42:22,512 Yes, Roshan? 835 00:42:23,252 --> 00:42:25,814 I just wanted to say I know your... 836 00:42:26,001 --> 00:42:27,990 Spit it out, I'm... 837 00:42:28,283 --> 00:42:29,606 Happy birthday. 838 00:42:31,751 --> 00:42:33,366 No, it's tomorrow. 839 00:42:34,252 --> 00:42:36,365 - What's up? - I'm moving Tuesday. 840 00:42:36,501 --> 00:42:38,449 Can I use the truck for furniture? 841 00:42:38,877 --> 00:42:40,700 The truck, sure, no problem. 842 00:42:41,626 --> 00:42:43,574 [ Phone announces: ] Your message could not be recorded. 843 00:42:43,709 --> 00:42:44,950 [ Phone announces: ] Message deleted. 844 00:42:46,043 --> 00:42:47,450 There's something else. 845 00:42:47,627 --> 00:42:49,240 You're still young. 846 00:42:49,616 --> 00:42:51,105 How old tomorrow? 40-45? 847 00:42:52,126 --> 00:42:54,574 Of course. Just tell me what you want. 848 00:42:54,709 --> 00:42:57,699 Can I take Tuesday off for my move? 849 00:42:57,834 --> 00:42:59,825 Take Tuesday off? Yes, logical. 850 00:42:59,959 --> 00:43:01,282 I'm moving... 851 00:43:01,459 --> 00:43:02,450 I got that. 852 00:43:03,877 --> 00:43:05,146 Cut that out. 853 00:43:05,241 --> 00:43:06,188 Alright. 854 00:43:07,377 --> 00:43:10,825 It's not how it works. It's written in black and white. 855 00:43:11,043 --> 00:43:12,366 We eat same as the guests. 856 00:43:12,491 --> 00:43:16,021 If you hadn't flunked 3rd grade, you'd be able to read. 857 00:43:16,158 --> 00:43:18,023 Cool it. Adèle, come with me. 858 00:43:20,627 --> 00:43:23,157 They eat same as the guests. 859 00:43:23,417 --> 00:43:25,199 It's in the contract. He's right. 860 00:43:25,501 --> 00:43:27,199 It's a gray area so l... 861 00:43:28,084 --> 00:43:29,824 Get off his back. 862 00:43:29,960 --> 00:43:31,032 That's enough. 863 00:43:36,876 --> 00:43:37,866 There you go. 864 00:43:44,918 --> 00:43:46,449 Don't forget the drinks. 865 00:43:55,460 --> 00:43:57,449 Remember, once and for all, 866 00:43:57,585 --> 00:43:59,200 the chateau is 17th century. 867 00:43:59,710 --> 00:44:02,325 So we're limited in terms of electricity. 868 00:44:02,459 --> 00:44:05,991 The builders didn't plan for spotlights and sound systems. 869 00:44:09,043 --> 00:44:12,325 So we don't all crank it up at once. 870 00:44:12,502 --> 00:44:14,240 We alternate, 871 00:44:14,491 --> 00:44:16,021 we coordinate, we talk, 872 00:44:16,417 --> 00:44:19,116 we share, so it doesn't blow again. 873 00:44:20,877 --> 00:44:22,574 And finally, I'd like us 874 00:44:22,709 --> 00:44:24,408 to avoid tensions. 875 00:44:25,408 --> 00:44:26,896 To keep calm. 876 00:44:28,075 --> 00:44:30,554 And as I tell you every time, 877 00:44:30,960 --> 00:44:34,158 your conduct and manners are our shop window. 878 00:44:34,418 --> 00:44:37,241 We have 200 guests tonight, 200 judges. 879 00:44:37,376 --> 00:44:38,950 And an important client, 880 00:44:39,533 --> 00:44:42,980 who has entrusted to us his whole wedding planning. 881 00:44:43,252 --> 00:44:45,200 Let's show him he chose right. 882 00:44:46,043 --> 00:44:49,115 I'm relying on you to make sure tonight 883 00:44:49,251 --> 00:44:50,699 is a beautiful event. 884 00:44:51,793 --> 00:44:52,740 Questions? 885 00:44:56,001 --> 00:44:57,075 Go on, Henri. 886 00:44:57,502 --> 00:44:58,688 No, it's not... 887 00:44:58,835 --> 00:45:00,200 The time is right. 888 00:45:00,792 --> 00:45:02,199 Henri, go ahead. 889 00:45:04,710 --> 00:45:05,950 Speak up. 890 00:45:07,658 --> 00:45:09,481 Great question. Another? 891 00:45:10,126 --> 00:45:12,606 Max, we have to wear these costumes? 892 00:45:12,751 --> 00:45:14,074 We're all wondering. 893 00:45:14,292 --> 00:45:17,491 The problem's the wigs. They're weird. 894 00:45:17,752 --> 00:45:20,365 They're unhygienic, not up to code. 895 00:45:20,501 --> 00:45:21,658 And really itchy. 896 00:45:21,793 --> 00:45:24,907 We can't spend all night with those on our heads. 897 00:45:25,043 --> 00:45:26,825 Hold on, I said all along, 898 00:45:27,002 --> 00:45:30,575 the valet's costume includes the wig, at least until dessert. 899 00:45:30,710 --> 00:45:33,188 It comes with a bonus of €47. 900 00:45:33,335 --> 00:45:36,449 It's not about a bonus, they just stink. 901 00:45:36,960 --> 00:45:40,574 It's not easy, serving in these ridiculous costumes. 902 00:45:40,792 --> 00:45:43,408 They're boiling hot, we sweat like pigs. 903 00:45:43,501 --> 00:45:44,689 My point exactly. 904 00:45:44,793 --> 00:45:47,116 - He's right. - Last time was bad enough. 905 00:45:48,043 --> 00:45:50,032 For €47, I'll wear a wig. 906 00:45:50,627 --> 00:45:52,657 I'm not sure how to phrase this 907 00:45:52,917 --> 00:45:54,866 so it's clear, concise and precise. 908 00:45:56,752 --> 00:46:00,283 If anybody doesn't want to wear the costume, no problem. 909 00:46:02,627 --> 00:46:03,648 None. 910 00:46:04,502 --> 00:46:08,240 Go to the lockers, grab your belongings and take a hike. 911 00:46:12,126 --> 00:46:15,325 Everybody else, ready to welcome clients in 5 minutes. 912 00:46:15,627 --> 00:46:16,574 Wigs on heads. 913 00:46:18,002 --> 00:46:19,106 Let's go! 914 00:46:37,002 --> 00:46:38,616 Henri, how about that! 915 00:46:38,792 --> 00:46:39,898 The wig looks great. 916 00:46:40,167 --> 00:46:42,490 - It was a good idea, in fact. - You see? 917 00:46:47,918 --> 00:46:49,241 Sing it with me. 918 00:47:08,334 --> 00:47:09,074 Topping up. 919 00:47:09,252 --> 00:47:10,438 Naturally, what else? 920 00:47:14,542 --> 00:47:17,700 I shuffle the deck, fan out the cards and... 921 00:47:17,960 --> 00:47:18,949 Your name, sir? 922 00:47:19,043 --> 00:47:20,615 - Benjamin. - What a memory! 923 00:47:20,876 --> 00:47:22,699 Pick a card, any card. 924 00:47:22,876 --> 00:47:23,896 No, Benjamin... 925 00:47:25,252 --> 00:47:28,616 - Will he leave any for my guests? - Pardon me? 926 00:47:33,752 --> 00:47:34,699 The best! 927 00:47:35,459 --> 00:47:37,616 I hope you laid in supplies. 928 00:47:41,126 --> 00:47:43,688 - You need to come about something. - Of course. 929 00:47:43,834 --> 00:47:46,574 - Excuse me. I'm on it. - I'd appreciate it. 930 00:47:47,252 --> 00:47:48,240 Was that good? 931 00:47:48,376 --> 00:47:50,491 - Perfect. - But still no pretext. 932 00:47:50,626 --> 00:47:52,158 You'll find one eventually. 933 00:47:53,626 --> 00:47:55,532 Go ask about the foie gras. 934 00:47:56,502 --> 00:47:59,657 Guy, you've got nothing better to do than nix the buffet? 935 00:47:59,793 --> 00:48:01,408 Stuffing your face! 936 00:48:01,793 --> 00:48:03,200 I hardly touched it. 937 00:48:03,293 --> 00:48:05,283 Do me a favor, get back on your stand. 938 00:48:05,502 --> 00:48:07,490 There's nowhere for the photocall. 939 00:48:07,627 --> 00:48:10,574 So you scarf the petits fours? Logical. 940 00:48:10,710 --> 00:48:12,033 I took one. 941 00:48:12,585 --> 00:48:15,116 Activate your boosters and get to work. 942 00:48:15,793 --> 00:48:18,865 And put a jacket on, make yourself presentable. 943 00:48:19,002 --> 00:48:21,532 It turns out the foie gras isn't sauteed... 944 00:48:21,668 --> 00:48:23,325 I didn't ask you to ask. 945 00:48:24,168 --> 00:48:26,408 - It's mi-cuit. - I didn't ask him to ask. 946 00:48:26,752 --> 00:48:28,907 Amazing! He's going too far now. 947 00:48:29,584 --> 00:48:32,200 - You asked me to ask. - Of course, I did. 948 00:48:32,460 --> 00:48:33,825 So, about the foie gras? 949 00:48:34,168 --> 00:48:36,032 - It's mi-cuit. - Gorgeous! 950 00:48:36,210 --> 00:48:37,157 Let's go. 951 00:49:19,667 --> 00:49:21,741 Take my tray while I run to the kitchen. 952 00:49:21,877 --> 00:49:22,825 Sorry? 953 00:49:23,292 --> 00:49:24,241 Pardon me! 954 00:49:27,793 --> 00:49:28,740 Petit four? 955 00:49:29,042 --> 00:49:30,314 With pleasure. 956 00:49:30,752 --> 00:49:32,700 - Spoilt for choice. - Absolutely. 957 00:49:32,835 --> 00:49:33,939 What's the red one? 958 00:49:35,251 --> 00:49:37,199 Take your time, I'll be right back. 959 00:49:40,793 --> 00:49:41,740 Pierre! 960 00:49:41,877 --> 00:49:42,824 Helena! 961 00:49:57,167 --> 00:49:59,834 - You can explain, I suppose? - Yes, it's... 962 00:49:59,960 --> 00:50:01,366 An everyday accident. 963 00:50:01,502 --> 00:50:03,615 I bump into man. Man drops phone. 964 00:50:04,127 --> 00:50:05,366 Ask the kid. 965 00:50:05,501 --> 00:50:06,908 Go on, tell him. 966 00:50:08,293 --> 00:50:11,116 I'll go see what I see. And come back. 967 00:50:12,709 --> 00:50:15,950 What do I tell the client? You thought of that? 968 00:50:17,001 --> 00:50:18,189 Ask about the magnets. 969 00:50:18,293 --> 00:50:21,949 If we don't order before 10 tonight, they won't ship. 970 00:50:23,418 --> 00:50:24,866 Guy, we... 971 00:50:25,792 --> 00:50:26,950 We go way back. 972 00:50:27,292 --> 00:50:28,240 Yeah. 973 00:50:28,834 --> 00:50:30,575 - We're friends. - Sure, we are. 974 00:50:31,417 --> 00:50:33,116 You remember what you told me? 975 00:50:33,377 --> 00:50:35,241 "Only you still hire me." 976 00:50:36,126 --> 00:50:37,532 - Remember? - It's true. 977 00:50:37,709 --> 00:50:38,896 You get the concept? 978 00:50:40,043 --> 00:50:41,408 "Only you." 979 00:50:42,293 --> 00:50:45,158 - I get the concept. - Good. Now get a grip. 980 00:50:45,418 --> 00:50:47,783 Talk to people politely, explain. 981 00:50:48,292 --> 00:50:50,532 And take photos, that's your job. 982 00:50:51,251 --> 00:50:52,866 And no more about you tonight. 983 00:50:53,002 --> 00:50:53,950 I beg you. 984 00:50:54,917 --> 00:50:55,866 Be so kind. 985 00:50:58,584 --> 00:51:01,449 And change the jacket. It's a terrible idea. 986 00:51:01,585 --> 00:51:03,741 - It was your idea. - I was wrong. 987 00:51:03,876 --> 00:51:05,950 All wrong. I had something else in mind. 988 00:51:06,085 --> 00:51:07,450 That's lucky, it's... 989 00:51:07,542 --> 00:51:09,116 So I see. It's your shadow's? 990 00:51:09,252 --> 00:51:10,324 Give it back. 991 00:51:11,709 --> 00:51:13,741 ♪ From her bro Toto I bought an auto 992 00:51:13,877 --> 00:51:17,115 ♪ I paid a sum considerable To Mr. Hannibal 993 00:51:17,251 --> 00:51:18,699 ♪ Who sells second-hand... ♪ 994 00:51:18,792 --> 00:51:20,282 I don't know it. 995 00:51:23,501 --> 00:51:27,490 Yes, rings a bell! I have the single, I'll play it. 996 00:51:27,627 --> 00:51:30,023 Excuse me, do you have any Gaston Ouvrard? 997 00:51:30,168 --> 00:51:34,105 Yes, fantastic. Just after Maurice Chevalier, marvelous! 998 00:51:34,252 --> 00:51:35,700 - Come here. - Right away. 999 00:51:35,835 --> 00:51:36,575 Excuse me. 1000 00:51:36,709 --> 00:51:39,325 I forgot an important issue. The thank-yous. 1001 00:51:40,002 --> 00:51:41,574 - I'm all ears. - Great. 1002 00:51:41,917 --> 00:51:45,408 Before the main course, on my signal, you announce, 1003 00:51:46,042 --> 00:51:50,158 "I'd like to thank someone whose contribution was crucial tonight, 1004 00:51:50,293 --> 00:51:53,325 "without whom nothing would have been possible." 1005 00:51:53,751 --> 00:51:55,241 - Get the picture? - Absolutely. 1006 00:51:55,376 --> 00:51:57,115 Improvise, but not too much. 1007 00:51:59,793 --> 00:52:02,949 House lights down, upbeat music, guests on their feet... 1008 00:52:03,209 --> 00:52:04,574 Napkins twirling! 1009 00:52:06,127 --> 00:52:07,148 Just kidding. 1010 00:52:07,751 --> 00:52:08,908 Let's recap. 1011 00:52:09,043 --> 00:52:11,950 You're with me? You say, "It's all thanks to Pierre." 1012 00:52:12,835 --> 00:52:14,449 Thanks to Pierre. Fine. 1013 00:52:14,751 --> 00:52:15,990 Who's Pierre? 1014 00:52:16,335 --> 00:52:17,355 I am. 1015 00:52:22,542 --> 00:52:24,240 He made it! 1016 00:52:26,001 --> 00:52:27,700 Do you have "Zozo's Sombrero"? 1017 00:52:27,793 --> 00:52:29,490 No "Zozo". I'll be right back. 1018 00:52:31,502 --> 00:52:33,115 Hello, I'm related to Pierre. 1019 00:52:33,585 --> 00:52:34,657 You've said hello? 1020 00:52:35,459 --> 00:52:37,199 On a count of three. 1021 00:52:37,542 --> 00:52:39,075 One, two... 1022 00:52:39,209 --> 00:52:40,314 Three. Awesome! 1023 00:52:42,377 --> 00:52:44,574 I know what you're going to say. 1024 00:52:45,376 --> 00:52:46,825 You don't have a clue! 1025 00:52:46,959 --> 00:52:48,908 Just let me explain. 1026 00:52:49,459 --> 00:52:51,700 She's an ex-coworker, a history teacher. 1027 00:52:51,835 --> 00:52:53,658 What's your definition of work? 1028 00:52:53,792 --> 00:52:55,990 I bumped into her again today, 1029 00:52:56,127 --> 00:52:57,825 when I was setting tables. 1030 00:52:59,127 --> 00:53:01,991 I got a huge shock, palpitations even. 1031 00:53:02,126 --> 00:53:05,283 Quick question. Did you notice her white dress? 1032 00:53:05,960 --> 00:53:06,907 Yes. 1033 00:53:07,251 --> 00:53:09,950 Julien, hearing you talk like that, 1034 00:53:10,085 --> 00:53:11,825 despite my affection for you, 1035 00:53:11,959 --> 00:53:15,865 I wonder why I'm the dumb fool reaching out to you. 1036 00:53:16,001 --> 00:53:17,990 - You can't say that. - Pardon me? 1037 00:53:18,709 --> 00:53:20,074 It's redundant. 1038 00:53:20,209 --> 00:53:22,950 "Dumb fool" is redundant. It's a pleonasm. 1039 00:53:23,085 --> 00:53:25,699 It's like saying, "starting from now on." 1040 00:53:25,835 --> 00:53:27,158 Really? Let's see... 1041 00:53:27,293 --> 00:53:29,575 "Starting from now on," here's the deal, 1042 00:53:29,709 --> 00:53:31,532 you have two options. 1043 00:53:31,667 --> 00:53:34,115 Either you jump into your valet costume, 1044 00:53:34,502 --> 00:53:36,950 complete with wig, and get back to work. 1045 00:53:37,876 --> 00:53:40,865 Or you put your saggy pajamas back on 1046 00:53:41,001 --> 00:53:43,825 and watch cable news in your tiny, little flat. 1047 00:53:43,960 --> 00:53:45,949 Another pleonasm! Tiny little! 1048 00:53:46,085 --> 00:53:48,283 - Yes, pleonasm. - Tiny little flat. 1049 00:53:48,417 --> 00:53:50,157 Two options. Shoot. 1050 00:53:51,168 --> 00:53:52,865 Can you repeat the choices? 1051 00:53:53,042 --> 00:53:54,063 There you are! 1052 00:53:54,252 --> 00:53:56,241 - What's up? - We have trouble. 1053 00:53:56,377 --> 00:53:58,115 - What kind? - The now kind! 1054 00:53:58,460 --> 00:54:02,740 Max, after weighing the pros and cons, I take option two. Leaving. 1055 00:54:02,876 --> 00:54:04,450 Excellent! That way. 1056 00:54:06,584 --> 00:54:08,365 You're gonna be able to play? 1057 00:54:08,584 --> 00:54:09,574 No? 1058 00:54:12,502 --> 00:54:15,282 Max, it's a nightmare. I'm at my wits' end. 1059 00:54:16,168 --> 00:54:17,782 Look at poor Titi. 1060 00:54:18,626 --> 00:54:21,075 I've never seen him like this. 1061 00:54:21,209 --> 00:54:23,532 Titi, tell me how you feel exactly. 1062 00:54:23,668 --> 00:54:25,783 Like I have a steel rod in my gut. 1063 00:54:25,917 --> 00:54:28,240 You think you can get a sound out? 1064 00:54:28,417 --> 00:54:29,605 Musically, I mean. 1065 00:54:29,793 --> 00:54:33,200 Lying down, I'm fine. Standing up, the rod's there. 1066 00:54:33,877 --> 00:54:36,783 - Lying down's fine. - He can't play lying down. 1067 00:54:38,792 --> 00:54:41,657 The balloon guys, fireworks guys and magician, 1068 00:54:41,793 --> 00:54:43,575 anyone who ate lamb is kaputt. 1069 00:54:43,835 --> 00:54:45,616 Staff meals were fine. 1070 00:54:46,335 --> 00:54:47,907 It's beyond doubt. 1071 00:54:48,127 --> 00:54:52,824 It's a disaster. I have a singer who eats organic and my veggie bassist. 1072 00:54:52,959 --> 00:54:54,782 I can't go all night with a bass. 1073 00:54:54,918 --> 00:54:57,241 Play records and tell the guys to mime. 1074 00:54:57,377 --> 00:54:58,907 We adapt! 1075 00:55:03,501 --> 00:55:05,450 On-site investigations reveal 1076 00:55:05,584 --> 00:55:07,699 the refrigerated trailer was unplugged. 1077 00:55:08,752 --> 00:55:11,032 For sure, the meat's gone off. 1078 00:55:11,167 --> 00:55:12,407 Holy shit! 1079 00:55:13,167 --> 00:55:14,325 We're in it deep. 1080 00:55:14,543 --> 00:55:15,866 At the scene, 1081 00:55:16,001 --> 00:55:18,199 the unplugging appeared premeditated. 1082 00:55:18,668 --> 00:55:21,063 I found an electric shaver. 1083 00:55:21,377 --> 00:55:23,490 Without jumping to conclusions, 1084 00:55:23,626 --> 00:55:25,366 it looks like sabotage. 1085 00:55:26,376 --> 00:55:28,450 The lamb laid them low. 1086 00:55:28,585 --> 00:55:31,575 I checked the meat. It's past its best. 1087 00:55:32,710 --> 00:55:34,782 We must remain vigilant. 1088 00:55:35,502 --> 00:55:38,908 Speaking hypothetically, it looks like food poisoning. 1089 00:55:39,002 --> 00:55:41,699 Max, what do we serve them now? 1090 00:55:45,335 --> 00:55:46,658 There you are! 1091 00:55:46,752 --> 00:55:48,158 Everything okay? 1092 00:55:48,502 --> 00:55:49,449 Impeccable. 1093 00:55:49,626 --> 00:55:52,241 - So we can seat the guests? - Super! 1094 00:55:52,417 --> 00:55:53,950 Perfect. Let's go! 1095 00:55:57,959 --> 00:55:58,949 Puff pastries! 1096 00:55:59,126 --> 00:56:00,230 Puff pastries? 1097 00:56:00,377 --> 00:56:02,366 Bring out the big guns. 1098 00:56:02,502 --> 00:56:04,866 Pastries buy us time to find a solution. 1099 00:56:05,002 --> 00:56:06,189 We adapt. 1100 00:56:06,668 --> 00:56:08,408 C'mon, let's go. Pastries! 1101 00:56:08,542 --> 00:56:10,658 Pastries! Trash the rest! 1102 00:56:30,917 --> 00:56:33,533 Thanks, Antoine, but I'll get by. 1103 00:56:33,668 --> 00:56:34,938 Exactly. 1104 00:56:35,501 --> 00:56:36,907 See you, Antoine. 1105 00:56:38,126 --> 00:56:42,064 We're good. Hubert at Parc Royal can bail us out. 1106 00:56:42,210 --> 00:56:44,115 Amazing. I'll dash there and back. 1107 00:56:44,252 --> 00:56:46,324 Adèle, I need a word. 1108 00:56:46,459 --> 00:56:47,782 Roshan, come on. 1109 00:56:51,709 --> 00:56:54,376 20 years in the job, first time for pastries. 1110 00:56:54,502 --> 00:56:56,950 I've heard about it, never saw it happen. 1111 00:56:57,252 --> 00:56:59,324 I don't get it. What are we doing? 1112 00:56:59,459 --> 00:57:02,365 Anchovy pastries, it's an age-old tactic. 1113 00:57:02,502 --> 00:57:06,700 If the kitchen has a disaster, pastries really line the stomach. 1114 00:57:06,834 --> 00:57:09,199 And super salty anchovies make you thirsty, 1115 00:57:09,334 --> 00:57:12,407 so you guzzle fizzy water and swell like popcorn. 1116 00:57:12,584 --> 00:57:13,991 What's the point? 1117 00:57:14,460 --> 00:57:17,366 They kill people's appetites and buy you time. 1118 00:57:17,502 --> 00:57:19,490 Keep going, I'll explain tomorrow. 1119 00:57:26,001 --> 00:57:27,324 Put salt on them. 1120 00:57:36,084 --> 00:57:37,575 Alright, let's roll! 1121 00:57:38,418 --> 00:57:40,741 Good service, apply yourselves. 1122 00:57:40,877 --> 00:57:42,825 Don't forget, one pastry, 1123 00:57:42,960 --> 00:57:44,230 one glass of fizzy water! 1124 00:57:44,876 --> 00:57:46,491 More of the same! 1125 00:57:46,627 --> 00:57:47,533 Quality presentation! 1126 00:57:47,668 --> 00:57:50,116 James, nobody should notice a thing. 1127 00:57:50,377 --> 00:57:52,490 Line up the groom's speech. 1128 00:57:52,626 --> 00:57:54,574 In 30-45 minutes I'll be back. 1129 00:57:55,002 --> 00:57:56,241 Copy that. 1130 00:57:56,627 --> 00:58:00,157 Adèle, you're in charge. Keep the pastries coming, play for time. 1131 00:58:00,293 --> 00:58:02,991 Keep it moving till I get back. 1132 00:58:03,126 --> 00:58:04,490 Got it. 1133 00:58:04,626 --> 00:58:05,814 We synchronize watches? 1134 00:58:05,960 --> 00:58:07,230 What a dork! 1135 00:58:07,377 --> 00:58:09,450 - What now? - Synchronize watches! 1136 00:58:09,668 --> 00:58:13,075 - What's your problem? - My problem is you talking shit! 1137 00:58:13,210 --> 00:58:14,365 - It's a good idea! - Stop! 1138 00:58:15,126 --> 00:58:17,158 I'm calling a timeout! 1139 00:58:17,418 --> 00:58:18,490 I've had it. 1140 00:58:19,251 --> 00:58:20,949 You're gonna shake hands. 1141 00:58:21,085 --> 00:58:24,615 That's right, you're gonna shake hands now. 1142 00:58:27,168 --> 00:58:28,533 I'm waiting. 1143 00:58:28,667 --> 00:58:30,449 - I don't have all night! - No. 1144 00:58:31,002 --> 00:58:32,866 Shake hands, dammit. 1145 00:58:33,418 --> 00:58:34,523 Go ahead. 1146 00:58:34,668 --> 00:58:35,615 Come on. 1147 00:58:37,252 --> 00:58:38,616 I'm not buying it. 1148 00:58:38,752 --> 00:58:41,491 - Come off it. - We shook, that's good enough. 1149 00:58:41,626 --> 00:58:43,324 - Come back here. - No! 1150 00:58:43,751 --> 00:58:44,939 Dammit! 1151 00:58:45,667 --> 00:58:47,199 Instead of making a scene, 1152 00:58:47,334 --> 00:58:48,523 come back here. 1153 00:58:53,042 --> 00:58:55,033 Give each other a... 1154 00:58:55,167 --> 00:58:57,074 What's it called? A hug! 1155 00:58:57,751 --> 00:59:00,074 You bet! We're a team, James! 1156 00:59:00,210 --> 00:59:01,450 C'mon, Adèle! 1157 00:59:01,627 --> 00:59:04,293 - That's good but could be better. - Happy now? 1158 00:59:04,918 --> 00:59:06,282 Almost a team. 1159 00:59:06,418 --> 00:59:08,116 I'm kind of buying it. 1160 00:59:10,127 --> 00:59:11,490 I'm buying it now. 1161 00:59:11,627 --> 00:59:13,366 That's what I call a team. 1162 00:59:15,584 --> 00:59:18,740 Much better, I'm really feeling the respect. 1163 00:59:19,751 --> 00:59:22,366 Yes, I'm liking the respect. 1164 00:59:22,918 --> 00:59:23,990 That's fine. 1165 00:59:25,002 --> 00:59:26,615 Guys, ready when you are. 1166 00:59:31,042 --> 00:59:31,990 Enough. 1167 00:59:32,251 --> 00:59:33,200 Nobody? 1168 00:59:37,292 --> 00:59:39,282 Pastries, that's a state of emergency. 1169 00:59:39,627 --> 00:59:43,365 Forget our divergences. I messed up, 1170 00:59:43,501 --> 00:59:45,658 but if you need me, well... 1171 00:59:46,626 --> 00:59:47,949 I can drive for you. 1172 00:59:48,085 --> 00:59:50,699 I appreciate it, but you're ready for bed. 1173 00:59:50,834 --> 00:59:52,866 As usual, I'll take care of it. 1174 00:59:54,377 --> 00:59:56,282 Has something upset him? 1175 00:59:56,918 --> 00:59:58,023 Roshan! 1176 00:59:58,167 --> 00:59:59,866 - Can you drive? - No license. 1177 01:00:00,043 --> 01:00:01,490 You two made up? 1178 01:00:01,960 --> 01:00:03,657 We made up, thanks. 1179 01:00:06,959 --> 01:00:08,700 Don't be like this... 1180 01:00:09,626 --> 01:00:12,907 I'm not ready for bed. They're hybrid. 1181 01:00:13,334 --> 01:00:14,699 What's gotten into you? 1182 01:00:14,792 --> 01:00:16,199 No, nothing. 1183 01:00:34,293 --> 01:00:35,158 You okay? 1184 01:00:35,251 --> 01:00:36,356 - You know Roshan? - Sure. 1185 01:00:36,502 --> 01:00:38,700 - Julien, my brother-in-law. - Evening! 1186 01:00:38,834 --> 01:00:40,532 Hubert, you're a lifesaver. 1187 01:00:40,668 --> 01:00:43,575 We gotta stick together. You'd do the same. 1188 01:00:43,752 --> 01:00:45,907 I prepped all I have left over 1189 01:00:46,167 --> 01:00:49,116 and defrosted some pastries, just in case. 1190 01:00:49,251 --> 01:00:51,200 Pastries, we've got covered. 1191 01:00:51,334 --> 01:00:54,157 No worries, it's all in the cold store. 1192 01:00:54,293 --> 01:00:56,773 Siva, get the stuff we put to one side. 1193 01:00:56,917 --> 01:00:57,865 This way. 1194 01:00:58,001 --> 01:00:59,990 Tonight's a shitstorm. 1195 01:01:01,043 --> 01:01:04,241 He's freaking me out with his pretext thing. 1196 01:01:04,376 --> 01:01:06,615 That old trick? I never find one either. 1197 01:01:06,793 --> 01:01:08,616 Very musical, your language. 1198 01:01:11,252 --> 01:01:14,449 Ladies and gentlemen, your attention for a second, please. 1199 01:01:15,334 --> 01:01:18,366 I'd like to call on someone, not just anyone. 1200 01:01:18,752 --> 01:01:21,231 Someone quite exceptional, quite unique... 1201 01:01:21,710 --> 01:01:25,075 Someone who is quite generous and very agreeable. 1202 01:01:25,792 --> 01:01:28,741 Someone without whom we wouldn't be here tonight, 1203 01:01:28,876 --> 01:01:32,115 who prepared every moment of this wonderful evening. 1204 01:01:32,585 --> 01:01:35,700 He personifies kindness and humility. 1205 01:01:36,542 --> 01:01:38,490 On your feet, everybody! 1206 01:01:38,751 --> 01:01:42,408 Give it up, a big round of applause, for Pierre! 1207 01:01:47,752 --> 01:01:49,575 No, I can't possibly, not me. 1208 01:01:52,126 --> 01:01:53,074 Come on, Pierrot! 1209 01:01:53,460 --> 01:01:54,450 Stop! 1210 01:01:59,335 --> 01:02:01,407 On stage, we're waiting! Let's hear it! 1211 01:02:01,667 --> 01:02:02,939 Should I, shouldn't I? 1212 01:02:04,792 --> 01:02:07,032 Don't try to get out of it. We want you! 1213 01:02:08,376 --> 01:02:09,866 What an asshole! 1214 01:02:11,584 --> 01:02:12,282 Pastry? 1215 01:02:12,418 --> 01:02:13,439 No way, not now. 1216 01:02:15,584 --> 01:02:17,241 C'mon, or napkins will twirl. 1217 01:02:19,292 --> 01:02:20,241 Let's go, Pierre! 1218 01:02:22,542 --> 01:02:24,533 We have a lot to get through. 1219 01:02:24,668 --> 01:02:27,824 Here he comes! Big up for the man... 1220 01:02:28,418 --> 01:02:29,658 Pierrot! 1221 01:02:29,792 --> 01:02:31,908 Come up on stage, come on. 1222 01:02:32,668 --> 01:02:34,157 Let's hear it! 1223 01:02:34,627 --> 01:02:36,699 Pierrot! Give it up for him! 1224 01:02:37,001 --> 01:02:39,782 Stop that now. Don't call me Pierrot. 1225 01:02:44,043 --> 01:02:45,115 Okay, that's great. 1226 01:02:46,752 --> 01:02:47,938 Thanks a lot. 1227 01:02:48,084 --> 01:02:49,450 Thank you so much! 1228 01:02:49,584 --> 01:02:52,741 This is the last thing I expected. Please, sit. 1229 01:02:53,960 --> 01:02:55,783 I should point out, 1230 01:02:55,918 --> 01:02:57,325 I'm no great orator, 1231 01:02:57,459 --> 01:03:00,127 but I'll try to say a few words. 1232 01:03:01,168 --> 01:03:03,365 Pierre has always loved speeches. 1233 01:03:03,501 --> 01:03:05,490 - Since he was a boy. - Really? 1234 01:03:06,418 --> 01:03:09,366 Helena and I decided that I would speak, 1235 01:03:09,502 --> 01:03:12,824 all alone, but on behalf of both of us. 1236 01:03:12,959 --> 01:03:14,907 - Isn't that so, my love? - Yes. 1237 01:03:15,001 --> 01:03:15,782 Love you. 1238 01:03:16,167 --> 01:03:18,324 Yes, it is my duty... 1239 01:03:18,460 --> 01:03:21,990 I don't remember who said you were hanging up your boots. 1240 01:03:22,127 --> 01:03:23,313 It's bullshit, right? 1241 01:03:23,543 --> 01:03:25,657 - I'm considering it. - For real? 1242 01:03:26,501 --> 01:03:28,158 I couldn't do it. 1243 01:03:28,335 --> 01:03:30,658 Retirement. The word depresses me. 1244 01:03:31,460 --> 01:03:34,157 - Wouldn't you miss it all? - I don't think so. 1245 01:03:35,168 --> 01:03:38,033 If you can recommend any of your guys... 1246 01:03:38,459 --> 01:03:40,491 Yes, maybe I can. 1247 01:03:40,626 --> 01:03:43,407 Tonight, though, they drove me crazy. 1248 01:03:43,751 --> 01:03:47,950 A revolution 'cause they're above wearing costumes. 1249 01:03:48,127 --> 01:03:51,033 Gave me a load of crap about the wigs. 1250 01:03:51,335 --> 01:03:55,023 Sure, the client wanted all the servers dressed as valets. 1251 01:03:55,460 --> 01:03:56,730 I see their point. 1252 01:03:56,877 --> 01:03:58,574 - All the servers? - Yes. 1253 01:03:58,834 --> 01:04:00,450 Come with me. 1254 01:04:00,585 --> 01:04:01,657 Help yourself. 1255 01:04:04,252 --> 01:04:06,616 Here, it's all the servers... 1256 01:04:08,377 --> 01:04:09,449 And all the guests! 1257 01:04:11,043 --> 01:04:12,741 Mazel tov! 1258 01:04:15,917 --> 01:04:17,616 All around Kevin 1259 01:04:17,752 --> 01:04:19,158 for his Bar Mitzvah! 1260 01:04:20,835 --> 01:04:22,200 Quite a sight, right? 1261 01:04:30,001 --> 01:04:32,116 The Apache rabbi is perfect! 1262 01:04:32,251 --> 01:04:35,866 Siva, I'll look over your letter and return it via Roshan. 1263 01:04:36,002 --> 01:04:37,241 Okay, thanks. 1264 01:04:37,668 --> 01:04:40,148 He's good, a former teacher. 1265 01:04:40,293 --> 01:04:42,491 He can help out with letters. 1266 01:04:42,918 --> 01:04:44,407 He had a nervous breakdown. 1267 01:04:45,709 --> 01:04:47,825 Are you saying bad things about me or... 1268 01:04:47,960 --> 01:04:49,657 No, I said you're a great teacher. 1269 01:04:49,834 --> 01:04:51,450 That's kind of you. 1270 01:04:51,585 --> 01:04:55,324 - Is that why he's in pajamas? - He claims they're hybrid. 1271 01:04:55,459 --> 01:04:59,825 That was about me. I have no Tamil, but "hybrid" and "pajamas"! 1272 01:05:00,043 --> 01:05:03,325 Naturally, if by any chance I forget anyone, 1273 01:05:03,543 --> 01:05:05,908 don't go thinking there's a hierarchy, 1274 01:05:06,127 --> 01:05:07,950 a competition. 1275 01:05:08,042 --> 01:05:11,241 Tonight, if I am overcome by emotion, 1276 01:05:11,377 --> 01:05:13,200 and those who know me well... 1277 01:05:13,627 --> 01:05:17,991 I see you smiling. They know it's hard for me to control. 1278 01:05:18,459 --> 01:05:20,240 I feel compelled to tell you, 1279 01:05:20,877 --> 01:05:22,063 why not, 1280 01:05:22,293 --> 01:05:23,365 I love you! 1281 01:05:25,627 --> 01:05:26,574 Sorry. 1282 01:05:26,709 --> 01:05:28,283 Getting a grip on ourselves, 1283 01:05:28,459 --> 01:05:31,240 I like you all equally. 1284 01:05:37,209 --> 01:05:39,490 What a night, my friends! 1285 01:05:40,043 --> 01:05:41,408 Have you heard from your sister? 1286 01:05:41,501 --> 01:05:42,657 She hasn't... 1287 01:05:43,210 --> 01:05:44,231 You haven't talked? 1288 01:05:46,126 --> 01:05:47,490 About what? 1289 01:05:47,626 --> 01:05:52,074 I leave messages, she doesn't reply. It's not like her. 1290 01:05:57,501 --> 01:06:00,241 Make the most of this break to... 1291 01:06:00,751 --> 01:06:02,325 To refresh... 1292 01:06:03,460 --> 01:06:06,366 To look around and meet new people. 1293 01:06:06,501 --> 01:06:07,950 Why do you say that? 1294 01:06:09,710 --> 01:06:11,533 I don't know why. 1295 01:06:12,584 --> 01:06:15,783 Honestly, I don't know why you two are still together. 1296 01:06:16,002 --> 01:06:18,199 I don't know what you're clinging to. 1297 01:06:18,417 --> 01:06:19,366 Clinging to? 1298 01:06:19,501 --> 01:06:22,575 We're together, we're a couple. That's what I cling to. 1299 01:06:22,959 --> 01:06:23,907 Right. 1300 01:06:24,377 --> 01:06:26,241 A couple, are you? 1301 01:06:27,751 --> 01:06:29,241 Powerful. 1302 01:06:29,502 --> 01:06:32,491 The force of your arguments has overwhelmed me. 1303 01:06:35,377 --> 01:06:37,658 - Let me tell you something. - Please don't. 1304 01:06:37,793 --> 01:06:39,866 It's your marriage that's gone off. 1305 01:06:43,002 --> 01:06:44,825 You guys stink of boredom. 1306 01:06:45,085 --> 01:06:47,533 I don't know, your relationship's... 1307 01:06:48,001 --> 01:06:51,075 To my mind, it's pathetic. I'm groping for the word. 1308 01:06:51,335 --> 01:06:54,241 I get your drift, Julien. 1309 01:06:54,376 --> 01:06:55,564 You know me. 1310 01:06:57,127 --> 01:06:58,991 Malignant, that's the word I was... 1311 01:06:59,126 --> 01:07:00,199 Eyes on the road. 1312 01:07:00,335 --> 01:07:02,730 Groping for. Your relationship is malignant. 1313 01:07:07,876 --> 01:07:11,950 That's really uplifting. I feel so much better for talking to you. 1314 01:07:13,126 --> 01:07:14,490 You're welcome. 1315 01:07:14,626 --> 01:07:16,032 I feel better too. 1316 01:07:16,167 --> 01:07:17,325 Wonderful. 1317 01:07:19,209 --> 01:07:21,240 - You feel better too? - Yes. 1318 01:07:22,417 --> 01:07:25,533 - The hat suits you. - Cowboy hat. 1319 01:07:27,626 --> 01:07:31,825 I'd like to thank all those who traveled from far and wide... 1320 01:07:31,960 --> 01:07:33,657 From Compiègne, from Marton... 1321 01:07:34,168 --> 01:07:35,533 From Fontainebleau, 1322 01:07:35,668 --> 01:07:37,491 from Porchefontaine, from Boislieu, 1323 01:07:37,626 --> 01:07:39,575 from Goualières, my cousin from Buc... 1324 01:08:01,584 --> 01:08:04,990 They're wolfing them down. Next batch coming up! 1325 01:08:09,876 --> 01:08:12,273 You're all alone? I was looking for you. 1326 01:08:12,542 --> 01:08:15,075 I'm getting some air. Damn groom and his speech. 1327 01:08:15,210 --> 01:08:16,907 He's been going years, right? 1328 01:08:17,042 --> 01:08:19,200 Some folks were kids when they arrived. 1329 01:08:19,792 --> 01:08:20,741 He's painful. 1330 01:08:22,168 --> 01:08:24,782 - I got a text to say they're coming. - Me too. 1331 01:08:25,584 --> 01:08:27,824 Say, here's what I suggest. 1332 01:08:28,418 --> 01:08:29,782 I'll get them dancing. 1333 01:08:29,918 --> 01:08:32,949 Give me the signal, and I'll send them to sit down. 1334 01:08:33,334 --> 01:08:36,450 Ladies and gents, dinner is served. My signature style. 1335 01:08:36,585 --> 01:08:39,616 - We'll fit in with you, no sweat. - It's no sweat. 1336 01:08:40,918 --> 01:08:43,449 If we take too long and you're mid-cycle, 1337 01:08:43,584 --> 01:08:44,907 do your thing. 1338 01:08:45,667 --> 01:08:49,033 We adapt, we go with the flow. 1339 01:08:49,168 --> 01:08:50,699 You tell me when. 1340 01:08:52,001 --> 01:08:53,075 You have priority. 1341 01:08:53,210 --> 01:08:56,325 I know how the kitchen works. A pretty signal from you... 1342 01:08:57,292 --> 01:08:59,074 - And I jump. - There's no rush. 1343 01:08:59,209 --> 01:09:01,074 It's an elegant gesture. I appreciate it. 1344 01:09:01,376 --> 01:09:03,699 That's just it, let me be elegant. 1345 01:09:03,835 --> 01:09:05,365 - No, you guys first. - You guys first. 1346 01:09:05,501 --> 01:09:06,521 You guys first... 1347 01:09:09,377 --> 01:09:10,783 No, you guys first... 1348 01:09:11,585 --> 01:09:13,408 I said I don't give a fuck! 1349 01:09:14,417 --> 01:09:16,408 If I may quote Racine... 1350 01:09:18,752 --> 01:09:21,365 "Burrus does not believe a word he speaks. 1351 01:09:21,626 --> 01:09:24,241 "Shrewd virtue... takes his credit to new peaks." 1352 01:09:24,834 --> 01:09:28,605 There's always a tipping point when I get bored shitless. 1353 01:09:28,877 --> 01:09:30,450 Tonight, it's right now. 1354 01:09:31,293 --> 01:09:33,741 At times like this, I have a foolproof trick. 1355 01:09:36,834 --> 01:09:37,908 You're not asking what? 1356 01:09:38,376 --> 01:09:39,450 No. 1357 01:09:41,042 --> 01:09:42,231 Ask what my trick is. 1358 01:09:43,460 --> 01:09:44,646 What's your trick? 1359 01:09:44,918 --> 01:09:46,075 Curious, aren't you? 1360 01:09:46,709 --> 01:09:50,241 I look at a woman and ask myself questions about her. 1361 01:09:50,417 --> 01:09:51,657 Is she... 1362 01:09:53,042 --> 01:09:54,450 Is she married? 1363 01:09:54,626 --> 01:09:56,116 Is she happy? 1364 01:09:56,667 --> 01:09:58,490 Does she want me to make a move? 1365 01:09:58,626 --> 01:09:59,866 Questions without answers. 1366 01:10:00,334 --> 01:10:02,157 There's a way to find out. 1367 01:10:02,417 --> 01:10:03,523 Find out what? 1368 01:10:03,876 --> 01:10:06,865 If any women here are signed up and geolocated. 1369 01:10:07,084 --> 01:10:09,824 Who's married, who's single, who's available? 1370 01:10:09,960 --> 01:10:11,990 How the heck would you know? 1371 01:10:12,126 --> 01:10:16,825 An app collates online dating sites with a geolocation function. 1372 01:10:18,627 --> 01:10:20,824 - You know what geolocation is? - Yes. 1373 01:10:22,709 --> 01:10:23,700 Remind me. 1374 01:10:23,960 --> 01:10:25,490 And what's an app? 1375 01:10:26,043 --> 01:10:27,230 An application. 1376 01:10:27,751 --> 01:10:28,991 Alright. 1377 01:10:29,876 --> 01:10:33,324 By a satellite positioning system, you know in real time 1378 01:10:33,460 --> 01:10:36,325 if a woman interested in your profile is close by. 1379 01:10:36,543 --> 01:10:37,615 Here, for example. 1380 01:10:40,917 --> 01:10:42,991 How do you know if she's here? 1381 01:10:43,210 --> 01:10:44,991 That's geolocation. 1382 01:10:45,877 --> 01:10:47,575 - That's a thing? - Sure. 1383 01:10:47,918 --> 01:10:50,449 The app gives your distance from the girl. 1384 01:10:50,667 --> 01:10:53,064 If you like her profile, you send a heart. 1385 01:10:53,334 --> 01:10:58,324 If she likes you, she sends one back. Then you have a chance to chat, 1386 01:10:58,460 --> 01:11:00,490 do stuff, take it up a level. 1387 01:11:00,626 --> 01:11:02,615 Do stuff? I wanna do stuff. 1388 01:11:03,002 --> 01:11:04,783 I want to, you hear? I want to. 1389 01:11:05,459 --> 01:11:07,240 Why don't I have the application? 1390 01:11:07,585 --> 01:11:08,991 Let me see your phone. 1391 01:11:09,377 --> 01:11:11,116 Careful, it's the latest iPhone. 1392 01:11:11,252 --> 01:11:12,865 Not quite the latest. 1393 01:11:15,960 --> 01:11:17,574 Go on, send hearts. 1394 01:11:18,085 --> 01:11:19,908 - Create a profile first. - I know. 1395 01:11:20,042 --> 01:11:23,449 Send hearts. We'll do the profile later. 1396 01:11:34,209 --> 01:11:36,990 - I'll go change then. - You do that. 1397 01:11:38,668 --> 01:11:41,334 - Well? - All under control. We're good. 1398 01:11:41,877 --> 01:11:43,616 Good news, bad news? 1399 01:11:43,741 --> 01:11:46,137 Good news. The pastries worked a treat. 1400 01:11:46,293 --> 01:11:46,866 Great. 1401 01:11:47,002 --> 01:11:49,667 The groom's speech has KO'd them. 1402 01:11:49,751 --> 01:11:51,365 Max, it's gonna be a squeak. 1403 01:11:51,502 --> 01:11:52,950 Serve half portions. 1404 01:11:53,210 --> 01:11:54,283 Even so. 1405 01:11:54,502 --> 01:11:57,657 Serve thirds, sauce, vegetables. What's the choice? 1406 01:11:57,752 --> 01:11:59,658 Precisely. We adapt. 1407 01:11:59,959 --> 01:12:02,627 - Bad news? - An old guy choked on a pastry. 1408 01:12:02,752 --> 01:12:03,533 Shit! 1409 01:12:03,668 --> 01:12:05,866 He croaked, he's in the cold store. 1410 01:12:08,616 --> 01:12:09,938 The look on your face. 1411 01:12:10,085 --> 01:12:10,908 Knock it off! 1412 01:12:11,043 --> 01:12:12,407 It's no time for jokes! 1413 01:12:12,542 --> 01:12:14,939 Josiane and Patrice are looking after him. 1414 01:12:15,252 --> 01:12:17,325 There's the look, but it wasn't a joke. 1415 01:12:17,543 --> 01:12:18,991 There was no look! 1416 01:12:21,585 --> 01:12:23,491 I'll have a word with the groom. 1417 01:12:27,710 --> 01:12:30,105 I'd like to conclude this speech 1418 01:12:30,376 --> 01:12:34,449 with the words of Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, 1419 01:12:34,918 --> 01:12:38,950 who in 1775 or thereabouts, 1420 01:12:39,085 --> 01:12:41,648 wrote this line in The Barber of Sevilles, 1421 01:12:42,585 --> 01:12:44,981 "I am quick to laugh at everything, 1422 01:12:45,585 --> 01:12:47,824 "for fear of it making me cry." 1423 01:12:50,126 --> 01:12:53,450 With that, my friends, let's go on with the party! 1424 01:12:54,167 --> 01:12:56,365 Thank you, everybody. 1425 01:13:07,991 --> 01:13:09,313 That was magnificent. 1426 01:13:09,543 --> 01:13:10,491 - Sure? - Yes! 1427 01:13:10,876 --> 01:13:15,074 - Thanks, but stop the pastries. - They're a surprise, on the house. 1428 01:13:15,960 --> 01:13:18,627 Why don't you serve the main course? 1429 01:13:18,835 --> 01:13:19,825 In a few minutes. 1430 01:13:20,043 --> 01:13:24,157 We didn't want to interrupt the speech. It was so powerful. 1431 01:13:24,835 --> 01:13:25,938 It was. 1432 01:13:26,918 --> 01:13:30,241 - Not too long? - No. For me, it flew by. 1433 01:13:31,626 --> 01:13:32,782 And your favorite bit? 1434 01:13:34,252 --> 01:13:36,075 It's hard to pick one but... 1435 01:13:36,418 --> 01:13:37,824 - The end... - Beaumarchais? 1436 01:13:38,001 --> 01:13:39,450 That packs a punch. 1437 01:13:39,710 --> 01:13:41,990 "I quickly cry so I have time to..." 1438 01:13:42,209 --> 01:13:43,949 Corinne, I missed you! 1439 01:13:44,085 --> 01:13:45,491 I'll hit him. 1440 01:13:45,793 --> 01:13:47,866 I forgot to mention, a tiny concern. 1441 01:13:48,043 --> 01:13:50,991 That guy, he's been here half an hour. 1442 01:13:51,252 --> 01:13:55,283 Watching, prowling, snapping photos, asking to see you. 1443 01:13:55,751 --> 01:13:58,490 It won't work every time, the look on your face! 1444 01:13:58,751 --> 01:14:00,450 I'm serious, it's no joke. 1445 01:14:00,752 --> 01:14:01,990 Him, over there! 1446 01:14:03,793 --> 01:14:04,981 Who the hell is that? 1447 01:14:05,126 --> 01:14:06,824 I don't know, but he's weird. 1448 01:14:07,752 --> 01:14:09,074 Why the attaché case? 1449 01:14:11,533 --> 01:14:12,719 - Shit! - What? 1450 01:14:13,043 --> 01:14:14,282 You've got a match. 1451 01:14:14,783 --> 01:14:15,938 She just replied. 1452 01:14:16,043 --> 01:14:17,365 30 meters away. 1453 01:14:18,418 --> 01:14:20,241 What's she like? There's a photo? 1454 01:14:20,502 --> 01:14:21,950 The profile's hidden. 1455 01:14:24,116 --> 01:14:25,355 Send hearts. 1456 01:14:25,502 --> 01:14:28,865 With a hidden profile, it's not advisable, not a good sign. 1457 01:14:30,001 --> 01:14:31,157 Send hearts anyway. 1458 01:14:31,543 --> 01:14:34,366 Henri, tell Max what you told me earlier. 1459 01:14:34,960 --> 01:14:36,324 It's not exactly... 1460 01:14:36,710 --> 01:14:37,950 Go on, tell him. 1461 01:14:39,002 --> 01:14:40,908 Come on, speak up! 1462 01:14:41,960 --> 01:14:44,950 Sabbatini, the Italian caterer. A friend works for him. 1463 01:14:45,085 --> 01:14:48,907 He got inspected like that, at a function, by Social Security. 1464 01:14:49,627 --> 01:14:51,200 He had to pay a fine, 1465 01:14:51,293 --> 01:14:53,575 around €40,000, something like that. 1466 01:14:54,918 --> 01:14:56,491 He paid folks off the books. 1467 01:14:57,292 --> 01:15:00,199 There are rumors that inspectors are cracking down. 1468 01:15:00,334 --> 01:15:02,032 Surprise audits. 1469 01:15:02,168 --> 01:15:03,783 He looks the part. 1470 01:15:13,876 --> 01:15:15,408 - Water! - Give him air! 1471 01:15:15,710 --> 01:15:18,325 Lay him in the recovery position. 1472 01:15:18,460 --> 01:15:19,782 - Give him sugar! - Air! 1473 01:15:19,918 --> 01:15:22,616 - Great time to speak up. - What did I say? 1474 01:15:25,710 --> 01:15:26,813 Okay? 1475 01:15:27,793 --> 01:15:28,980 Feel better? 1476 01:15:31,501 --> 01:15:33,866 Stop the whatever... 1477 01:15:34,418 --> 01:15:37,200 Working a reception on an empty stomach... 1478 01:15:37,335 --> 01:15:39,283 With the stress and tension, something had to give. 1479 01:15:39,502 --> 01:15:40,907 Especially at your age. 1480 01:15:41,502 --> 01:15:44,699 You just felt a bit woozy. Don't beat yourself up. 1481 01:15:46,167 --> 01:15:49,575 - Another? - It's so salty! I'd forgotten. 1482 01:15:50,668 --> 01:15:54,741 Why's everybody stressed out? Maybe he's a guest who arrived late. 1483 01:15:54,877 --> 01:15:58,407 A guest? At a wedding with an attaché case? 1484 01:15:59,002 --> 01:16:02,366 Yes, the attaché case could be considered evidence of... 1485 01:16:02,502 --> 01:16:03,950 Yeah, precisely. 1486 01:16:04,710 --> 01:16:05,730 Josiane? 1487 01:16:09,042 --> 01:16:11,241 Tonight, who's off the books? 1488 01:16:12,209 --> 01:16:14,157 Us, I guess. An affair off the books. 1489 01:16:14,292 --> 01:16:15,949 Come on, stop it. 1490 01:16:16,752 --> 01:16:18,365 Three or four, tops. 1491 01:16:19,626 --> 01:16:22,574 Guys, who's working off the books? 1492 01:16:24,252 --> 01:16:26,116 Not so high, just like this. 1493 01:16:26,252 --> 01:16:28,075 No more than that. 1494 01:16:28,210 --> 01:16:31,241 If you're off the books, pull on a jacket, 1495 01:16:31,377 --> 01:16:33,074 mingle with the guests, 1496 01:16:33,200 --> 01:16:35,356 and be discreet. Discreetly. 1497 01:16:35,502 --> 01:16:37,949 Move it, let's go! 1498 01:16:38,491 --> 01:16:39,761 I'll go change again. 1499 01:16:40,918 --> 01:16:42,783 Looks to me like you fainted. 1500 01:16:44,168 --> 01:16:45,532 Can't rule it out. 1501 01:17:37,751 --> 01:17:40,782 - Good evening, children! - Hello! 1502 01:17:40,991 --> 01:17:43,438 - A pastry? - No, I'm fine. 1503 01:17:43,585 --> 01:17:44,605 They're too salty. 1504 01:17:44,751 --> 01:17:45,532 I know. 1505 01:17:59,002 --> 01:18:01,481 I've been looking for you. 1506 01:18:01,626 --> 01:18:04,699 We should take a photo at each table with me. 1507 01:18:04,834 --> 01:18:06,105 Yeah. I mean, of course. 1508 01:18:06,418 --> 01:18:07,740 Later, sure. 1509 01:18:07,876 --> 01:18:10,325 If you don't mind, I'd prefer now. 1510 01:18:10,460 --> 01:18:12,283 Actually, I do mind a little. 1511 01:18:12,418 --> 01:18:14,032 But let's do it. 1512 01:18:14,167 --> 01:18:15,865 - Thank you. - After you. 1513 01:18:16,001 --> 01:18:18,700 - Let's start here. Come with me. - I'm coming. 1514 01:18:18,793 --> 01:18:20,282 All together! 1515 01:18:20,417 --> 01:18:22,533 Good to see you. 1516 01:18:22,658 --> 01:18:23,523 That's right. 1517 01:18:23,658 --> 01:18:26,439 - With or without glasses? - I'd say either or both. 1518 01:18:26,584 --> 01:18:28,574 - Cheese! - Cheese everybody. 1519 01:18:28,709 --> 01:18:31,158 Beautiful, happy people. 1520 01:18:31,876 --> 01:18:33,740 Vibrating. I've got hearts. 1521 01:18:33,959 --> 01:18:35,408 I've got hearts. 1522 01:18:39,042 --> 01:18:40,115 Excuse me! 1523 01:18:40,251 --> 01:18:41,824 Can we get some more wine? 1524 01:18:42,042 --> 01:18:44,606 Of course. Coffee and the check? 1525 01:18:44,752 --> 01:18:47,365 Nothing. Thank you, young man. 1526 01:18:47,501 --> 01:18:48,773 Young man? 1527 01:18:48,960 --> 01:18:52,615 Let me introduce Julien, a former coworker and old friend, 1528 01:18:52,751 --> 01:18:54,950 who turns out to be related to Pierre. 1529 01:18:55,460 --> 01:18:56,950 Distantly related. 1530 01:18:57,418 --> 01:18:59,898 I'd say, starting from now on, we're a big family. 1531 01:19:00,042 --> 01:19:02,865 No, you can't say starting from now on... 1532 01:19:03,668 --> 01:19:05,032 Pardon me? 1533 01:19:06,001 --> 01:19:07,273 Cheers, everyone. 1534 01:19:14,293 --> 01:19:16,033 - What the heck! - What? 1535 01:19:16,168 --> 01:19:18,991 On the books, slurping champagne? You're nuts! 1536 01:19:19,127 --> 01:19:22,814 Everybody's drinking. It's not my fault I'm on the books. 1537 01:19:22,959 --> 01:19:24,490 Get back out there. 1538 01:19:24,627 --> 01:19:25,699 Fast! 1539 01:19:29,001 --> 01:19:31,032 It's a torrid night tonight! 1540 01:19:32,126 --> 01:19:34,688 Let's see you on the dance floor! 1541 01:19:35,251 --> 01:19:38,115 Don't let me see anyone sitting down! 1542 01:19:40,293 --> 01:19:43,908 On your feet, or I'll ask Pierre for a speech. 1543 01:19:44,751 --> 01:19:46,023 Pierre and Helena! 1544 01:19:48,917 --> 01:19:50,450 For better or worse! 1545 01:19:50,668 --> 01:19:52,366 For us tonight! For you! 1546 01:19:53,325 --> 01:19:57,398 All together! Joined in love and dance! 1547 01:19:57,627 --> 01:19:59,907 Get on the dance floor for them! 1548 01:20:00,491 --> 01:20:02,439 Hands in the air, everyone! 1549 01:20:05,626 --> 01:20:06,574 Hey there! 1550 01:20:08,751 --> 01:20:09,939 Hey, how you doing? 1551 01:20:16,335 --> 01:20:20,157 Another fabulous evening with the James Live Band! 1552 01:20:22,491 --> 01:20:24,481 Was that you sending me... 1553 01:20:26,960 --> 01:20:28,407 My mistake, have fun. 1554 01:20:43,325 --> 01:20:45,938 I wanna feel your skin on my skin. 1555 01:21:30,200 --> 01:21:31,730 Let's go everyone! 1556 01:21:31,959 --> 01:21:32,907 And now... 1557 01:21:33,585 --> 01:21:35,200 Twirl those napkins! 1558 01:21:47,783 --> 01:21:51,271 The helicopter of love! 1559 01:22:28,793 --> 01:22:31,658 Let's drop the act. It's me you're looking for. 1560 01:22:31,793 --> 01:22:34,324 - Pardon me? - First, let me say my piece. 1561 01:22:34,459 --> 01:22:37,866 We're a small company, but we always need extra staff. 1562 01:22:38,252 --> 01:22:40,814 I'd love to put everyone on payroll, but it's tricky. 1563 01:22:41,085 --> 01:22:42,449 Know why? 1564 01:22:42,585 --> 01:22:46,241 - Why? - €100 in wages costs me 200. 1565 01:22:46,377 --> 01:22:48,907 Not surprising extra staff is off the books! 1566 01:22:49,042 --> 01:22:52,949 If nobody helps the little guys, folks are gonna cheat. 1567 01:22:53,084 --> 01:22:56,658 To top it all, we're audited, we're hassled. 1568 01:22:56,835 --> 01:23:01,157 What happened to the exoneration on payroll taxes for first-time hires? 1569 01:23:01,293 --> 01:23:04,866 Everybody whines about youth unemployment, internships, 1570 01:23:04,991 --> 01:23:06,606 but nobody tackles the problem. 1571 01:23:07,075 --> 01:23:10,355 Go ahead! Search, inspect, audit all you like! 1572 01:23:10,502 --> 01:23:12,533 Sink my firm, see if I care! 1573 01:23:12,668 --> 01:23:15,408 Take it all! The shirt off my back? Take it! 1574 01:23:15,752 --> 01:23:16,700 Slow down. 1575 01:23:16,877 --> 01:23:18,616 Keep your clothes on. 1576 01:23:18,752 --> 01:23:20,533 My name's Valery Laprade. 1577 01:23:20,668 --> 01:23:22,741 We talked by text. 1578 01:23:22,877 --> 01:23:25,542 I'm here about my buyout offer. 1579 01:23:26,459 --> 01:23:27,532 Laprade! 1580 01:23:27,783 --> 01:23:28,939 Valery! 1581 01:23:29,834 --> 01:23:31,075 You're Laprade? 1582 01:23:31,210 --> 01:23:33,532 That's why I was confused. 1583 01:23:34,075 --> 01:23:37,396 That stuff about taxes, youth unemployment... 1584 01:23:37,543 --> 01:23:39,366 I got a real fright. 1585 01:23:39,502 --> 01:23:41,616 I was wondering what was going on. 1586 01:23:42,251 --> 01:23:44,074 Fooled you! 1587 01:23:44,209 --> 01:23:45,908 You had me fooled. 1588 01:23:46,002 --> 01:23:49,616 What's with the attaché case, Valery? That is the question. 1589 01:23:50,825 --> 01:23:52,689 I work for Social Security. 1590 01:23:53,908 --> 01:23:54,814 Joke! 1591 01:23:54,950 --> 01:23:57,396 Cut it out now because... 1592 01:23:57,543 --> 01:23:58,408 False alert. 1593 01:23:58,585 --> 01:24:02,575 Sorry if I seemed ridiculous, I was expecting a Valerie. 1594 01:24:03,084 --> 01:24:04,491 Your first name is very 1595 01:24:05,001 --> 01:24:06,074 unusual. 1596 01:24:06,209 --> 01:24:09,825 I suppose this isn't your first misunderstanding. 1597 01:24:09,960 --> 01:24:12,783 - Don't worry. - By the way, I'd appreciate discretion. 1598 01:24:13,292 --> 01:24:15,741 It's still confidential, the selling up idea. 1599 01:24:15,877 --> 01:24:17,282 I understand. 1600 01:24:17,418 --> 01:24:19,490 But what a fabulous profession. 1601 01:24:19,626 --> 01:24:22,449 It's magic to rub shoulders with happiness. 1602 01:24:22,585 --> 01:24:24,615 Yes, it's magic. 1603 01:24:26,752 --> 01:24:28,200 Can we talk honestly? 1604 01:24:28,460 --> 01:24:29,616 Naturally. 1605 01:24:30,752 --> 01:24:34,658 Cash must be a major proportion of your turnover. 1606 01:24:34,752 --> 01:24:36,240 Now that's... 1607 01:24:38,501 --> 01:24:39,866 You are Laprade? 1608 01:24:40,376 --> 01:24:43,116 I don't discuss this with Social Security. 1609 01:24:43,252 --> 01:24:46,200 I'd no idea I looked like an inspector. 1610 01:24:47,075 --> 01:24:49,064 You look very... 1611 01:24:49,543 --> 01:24:50,990 - Yes? - Just fine. 1612 01:24:51,200 --> 01:24:52,438 You're 1613 01:24:52,668 --> 01:24:53,939 just fine. 1614 01:24:54,325 --> 01:24:56,804 I must return the compliment. You're not bad yourself. 1615 01:25:00,752 --> 01:25:01,938 Thanks, Valery. 1616 01:25:03,168 --> 01:25:04,532 You received my text? 1617 01:25:04,658 --> 01:25:06,063 And I replied. 1618 01:25:06,210 --> 01:25:07,532 Yes, I guess. 1619 01:25:07,667 --> 01:25:08,825 You wrote... 1620 01:25:08,950 --> 01:25:11,230 "On arrival, ask for me 1621 01:25:11,709 --> 01:25:13,907 "and I'll come lick you up." 1622 01:25:15,042 --> 01:25:16,283 No? 1623 01:25:16,418 --> 01:25:18,657 It's catastrophic, my autocorrect. 1624 01:25:19,126 --> 01:25:20,740 I don't check. 1625 01:25:20,877 --> 01:25:22,783 I should, I know. 1626 01:25:22,918 --> 01:25:25,240 I thought, we hardly know each other. 1627 01:25:26,251 --> 01:25:27,523 No, we hardly know each other. 1628 01:25:29,501 --> 01:25:31,700 Here, this is my signed offer. 1629 01:25:31,918 --> 01:25:32,700 Thanks. 1630 01:25:33,335 --> 01:25:36,200 Let's meet to discuss practicalities. 1631 01:25:36,335 --> 01:25:37,740 - Let's keep in touch. - Sure. 1632 01:25:38,335 --> 01:25:39,949 We can talk by text. 1633 01:25:40,042 --> 01:25:42,907 With or without autocorrect. 1634 01:25:44,084 --> 01:25:45,782 - Exactly. - See you soon. 1635 01:25:46,710 --> 01:25:47,491 See you. 1636 01:25:47,627 --> 01:25:49,949 I hope so. Goodbye. 1637 01:25:50,918 --> 01:25:51,938 Valery? 1638 01:25:53,168 --> 01:25:54,356 Valery? Come on! 1639 01:26:01,585 --> 01:26:03,865 Let's make it a great finale. 1640 01:26:04,127 --> 01:26:06,033 Samy, you're sure about the fireworks? 1641 01:26:06,335 --> 01:26:09,521 I handled Bastille Day for years when I was at city hall. 1642 01:26:09,752 --> 01:26:13,240 The guy's prepped everything. It's a piece of cake. 1643 01:26:13,533 --> 01:26:16,063 Seb, you go with him. 1644 01:26:16,209 --> 01:26:17,199 We coordinate. 1645 01:26:17,542 --> 01:26:19,407 When the groom's surprise is over, 1646 01:26:19,626 --> 01:26:20,866 the music fades out. 1647 01:26:21,085 --> 01:26:24,657 On my signal, and only on my signal, you launch. 1648 01:26:24,792 --> 01:26:26,283 Keep an eye on your phone. 1649 01:26:26,418 --> 01:26:28,657 I'll call you with the go. 1650 01:26:28,876 --> 01:26:31,075 - Clear? - Or just a text. 1651 01:26:33,418 --> 01:26:34,491 Too risky. 1652 01:26:34,710 --> 01:26:36,700 Of course, I knew it. 1653 01:26:38,450 --> 01:26:40,813 I'll call to say go. 1654 01:26:41,417 --> 01:26:45,407 What about the helium girl? She's feeling better? 1655 01:26:45,542 --> 01:26:46,648 More or less. 1656 01:26:46,783 --> 01:26:49,814 She needs hands on ropes while she supervises. 1657 01:26:49,950 --> 01:26:53,106 Adèle and Julien, you stand by to help her. 1658 01:26:53,252 --> 01:26:55,408 I'll go check up on dessert. 1659 01:26:55,543 --> 01:26:57,699 I'll go with, keep her company. 1660 01:26:59,325 --> 01:27:01,938 No, go to the chateau entrance 1661 01:27:02,251 --> 01:27:05,990 and keep an eye on the gate to be sure it's solid. 1662 01:27:06,575 --> 01:27:07,938 In case it moves. 1663 01:27:09,741 --> 01:27:12,304 - I watch the gate? - Yes, watch the gate. 1664 01:27:12,459 --> 01:27:14,615 Are you gonna argue with every order? 1665 01:27:16,293 --> 01:27:17,480 Alright. 1666 01:27:17,792 --> 01:27:19,200 Here we go. 1667 01:27:22,460 --> 01:27:24,074 - Here I go. - Exactly. 1668 01:27:25,251 --> 01:27:29,741 It's an aerial show, so you wear a parrot costume with orange plumage. 1669 01:27:29,877 --> 01:27:30,533 What? 1670 01:27:30,793 --> 01:27:32,825 What the heck? That's insane. 1671 01:27:33,127 --> 01:27:34,282 The look on your face! 1672 01:27:34,417 --> 01:27:35,991 See, I can do it too. 1673 01:27:37,418 --> 01:27:39,200 It's in costume again? 1674 01:27:39,335 --> 01:27:40,699 Don't worry, not at all. 1675 01:27:40,834 --> 01:27:43,283 Coffees, pack up and bed. Hopefully. 1676 01:27:47,710 --> 01:27:49,865 Are you ready? We're short on time. 1677 01:27:50,001 --> 01:27:51,865 No, we've lost my mother. 1678 01:27:52,002 --> 01:27:53,658 I can't start without her. 1679 01:27:55,533 --> 01:27:57,731 I'd go find her, but I can't ruin the surprise. 1680 01:27:57,877 --> 01:27:58,950 I understand, 1681 01:27:59,043 --> 01:28:02,365 but the authorities stipulated half past midnight latest. 1682 01:28:02,908 --> 01:28:04,313 It's gonna be tight. 1683 01:28:04,502 --> 01:28:06,407 No, not now. 1684 01:28:07,335 --> 01:28:09,949 I can't perform without her. It's impossible! 1685 01:28:10,042 --> 01:28:12,865 We're on it, we'll find your mother. 1686 01:28:13,001 --> 01:28:13,990 Leave it to us. 1687 01:28:14,283 --> 01:28:15,356 Yes, Roshan? 1688 01:28:15,710 --> 01:28:17,240 - Too bad. - What? 1689 01:28:17,366 --> 01:28:18,938 I found a good pretext. 1690 01:28:19,085 --> 01:28:23,365 Excellent, keep hold of it. You never know with him. 1691 01:28:29,834 --> 01:28:30,856 Evening. 1692 01:28:31,709 --> 01:28:32,898 What brings you here? 1693 01:28:33,033 --> 01:28:35,396 Guy told me to watch the gate. 1694 01:28:35,834 --> 01:28:38,824 I've no idea why. Part of being a job shadow. 1695 01:28:46,002 --> 01:28:49,115 Mommy! Where did you get to? 1696 01:28:49,459 --> 01:28:51,741 I just needed some air. 1697 01:28:52,210 --> 01:28:55,782 - We were frantic, looking for you. - You were? 1698 01:28:56,418 --> 01:28:57,689 What's that scent? 1699 01:28:58,075 --> 01:28:59,094 A weird smell. 1700 01:29:00,627 --> 01:29:02,450 Smell that? Like a funfair? 1701 01:29:03,959 --> 01:29:05,575 You stink of churros! 1702 01:29:05,835 --> 01:29:07,240 We need to start. Sorry. 1703 01:29:07,366 --> 01:29:08,813 Mommy, take your seat. 1704 01:29:09,251 --> 01:29:10,658 His nose is so sensitive. 1705 01:29:10,793 --> 01:29:13,356 - Really? - Ever since he was a boy. 1706 01:29:13,501 --> 01:29:15,741 Ladies and gentlemen, your attention, please. 1707 01:29:15,877 --> 01:29:17,657 Yes, me again, sorry. 1708 01:29:17,751 --> 01:29:18,856 Please stand and... 1709 01:29:19,002 --> 01:29:21,200 Where were you? We looked all over. 1710 01:29:21,335 --> 01:29:24,001 - I went for a walk. - Really? 1711 01:29:24,116 --> 01:29:25,064 Come. 1712 01:29:25,710 --> 01:29:27,032 It's a surprise. 1713 01:29:27,158 --> 01:29:28,106 I had no idea. 1714 01:29:28,241 --> 01:29:30,605 No, that's why it's a surprise. 1715 01:29:30,918 --> 01:29:32,865 Naturally, you had no idea. 1716 01:29:33,002 --> 01:29:34,741 What have you been plotting? 1717 01:29:35,668 --> 01:29:40,783 We're talking poetry, beauty and love tonight with Helena and Pierre. 1718 01:29:40,918 --> 01:29:42,407 Again and again. 1719 01:29:42,542 --> 01:29:44,615 It's candy apple flavor. 1720 01:29:45,210 --> 01:29:47,950 You didn't! Please tell me you didn't. 1721 01:29:48,033 --> 01:29:49,688 She geolocates, c'mon! 1722 01:29:49,792 --> 01:29:52,990 It's revolutionary stuff! Geolocation. 1723 01:29:53,377 --> 01:29:56,408 - It's an app. I'll explain. - You're a maniac! 1724 01:32:52,793 --> 01:32:55,189 What the hell's going on? 1725 01:32:57,752 --> 01:32:58,700 The fool! 1726 01:32:59,293 --> 01:33:01,960 No way! What are you doing? 1727 01:33:02,501 --> 01:33:04,075 Quit jerking it, you idiot! 1728 01:33:04,335 --> 01:33:04,991 Julien! 1729 01:33:05,252 --> 01:33:06,908 He's wrecking my show! 1730 01:34:28,167 --> 01:34:30,157 What the hell! 1731 01:34:32,585 --> 01:34:33,855 No way! 1732 01:34:35,334 --> 01:34:36,575 You're kidding me. 1733 01:34:37,501 --> 01:34:40,825 They really are something else, the French. 1734 01:34:40,960 --> 01:34:41,908 You gotta admit. 1735 01:34:42,043 --> 01:34:44,407 No kidding, they're so inventive. 1736 01:34:44,542 --> 01:34:46,939 They know how to put on a party. 1737 01:34:47,084 --> 01:34:48,241 King of clubs? 1738 01:34:48,917 --> 01:34:49,907 No. 1739 01:34:50,084 --> 01:34:51,075 Of spades? 1740 01:34:51,335 --> 01:34:52,283 No. 1741 01:34:52,710 --> 01:34:53,657 Queen of hearts? 1742 01:34:53,752 --> 01:34:55,700 No. You have no idea, in fact. 1743 01:34:56,001 --> 01:34:57,865 They're releasing balloons. 1744 01:34:58,417 --> 01:34:59,783 I let one off? 1745 01:34:59,918 --> 01:35:01,908 He said he'd call. Has he called? 1746 01:35:02,043 --> 01:35:02,616 No. 1747 01:35:03,002 --> 01:35:04,908 Let a few go, to see. 1748 01:35:09,293 --> 01:35:10,866 I'm confused. Where's my son? 1749 01:35:11,001 --> 01:35:12,657 Actually, I think he kind of... 1750 01:35:12,792 --> 01:35:15,075 Fresh air will do him good. Come on. 1751 01:35:17,793 --> 01:35:18,740 We have a problem. 1752 01:35:25,292 --> 01:35:26,398 What's he doing? 1753 01:35:27,292 --> 01:35:28,240 I didn't say go. 1754 01:35:37,335 --> 01:35:38,283 Motherfucker! 1755 01:35:44,292 --> 01:35:45,241 You didn't say go? 1756 01:35:45,502 --> 01:35:46,990 No, I didn't say go. 1757 01:35:47,752 --> 01:35:49,157 What did I tell you? 1758 01:35:49,417 --> 01:35:50,949 It's unbelievable! 1759 01:35:51,542 --> 01:35:53,365 I said, we coordinate. 1760 01:35:53,667 --> 01:35:55,407 Did I say it or didn't I? 1761 01:35:56,085 --> 01:35:58,564 Nobody listens to anybody in this team. 1762 01:35:59,502 --> 01:36:02,325 I clear up your blunders all day long. 1763 01:36:02,502 --> 01:36:04,699 I drive kilometers to rescue the party. 1764 01:36:04,792 --> 01:36:06,782 We struggle, we battle. 1765 01:36:06,917 --> 01:36:08,023 But we get there. 1766 01:36:08,167 --> 01:36:10,563 And in one minute, you guys fuck it all up! 1767 01:36:12,084 --> 01:36:13,273 Know what? 1768 01:36:13,417 --> 01:36:17,658 I've had it up to here with every last one of you! 1769 01:36:17,793 --> 01:36:20,532 You there, always looking for trouble! 1770 01:36:21,542 --> 01:36:22,866 100 times I talked to you. 1771 01:36:23,335 --> 01:36:26,158 100 times I asked you to set an example. 1772 01:36:27,418 --> 01:36:29,898 You dare talk to me about respect and honor? 1773 01:36:30,126 --> 01:36:32,200 Where's your respect for me, Adèle? 1774 01:36:32,917 --> 01:36:34,699 Where's your respect, all of you? 1775 01:36:36,209 --> 01:36:40,658 Sure, asking me for a truck, a day off, money, 1776 01:36:40,793 --> 01:36:43,356 a cousin who needs a job, good old Max! 1777 01:36:43,501 --> 01:36:45,950 Thanks, Max! Max saves the day! 1778 01:36:46,335 --> 01:36:48,282 What do you guys do for me? 1779 01:36:49,542 --> 01:36:53,075 What did I do to deserve you guys my whole life? 1780 01:36:54,001 --> 01:36:57,032 No, it's a summer camp for you here! 1781 01:36:57,209 --> 01:36:58,158 You, there! 1782 01:36:58,543 --> 01:37:00,865 Stuffing your face at the buffet! 1783 01:37:01,502 --> 01:37:03,325 Insulting the clients! 1784 01:37:03,877 --> 01:37:06,866 Is that how you show your gratitude? 1785 01:37:08,210 --> 01:37:09,741 You want the truth, Guy? 1786 01:37:10,043 --> 01:37:13,365 Nobody in France wants to work with a nutbar like you! 1787 01:37:15,751 --> 01:37:17,615 And that jackass! 1788 01:37:17,876 --> 01:37:19,615 Hitting on the bride! 1789 01:37:20,209 --> 01:37:22,032 Are you out of your mind? 1790 01:37:23,334 --> 01:37:26,907 You're a bunch of deadbeats and losers! 1791 01:37:27,752 --> 01:37:30,314 Nobody understands, my life is at stake! 1792 01:37:30,710 --> 01:37:32,741 Every function, my life's at stake! 1793 01:37:33,501 --> 01:37:34,606 You don't give a shit! 1794 01:37:34,751 --> 01:37:36,950 Nobody here gives a shit about me! 1795 01:37:37,667 --> 01:37:40,407 Screw the bosses, is that it? 1796 01:37:40,917 --> 01:37:44,657 You're sick of the sight of me? I have good news for you. 1797 01:37:44,876 --> 01:37:46,064 We're through. 1798 01:37:46,335 --> 01:37:48,032 You'll never see me again. 1799 01:37:48,627 --> 01:37:49,865 It's over! 1800 01:37:51,710 --> 01:37:54,658 He landed in a field 500 meters down the road. 1801 01:37:54,793 --> 01:37:57,658 Good news is, he's safe and sound, unhurt. 1802 01:37:57,960 --> 01:37:59,324 Sorry again about this. 1803 01:37:59,709 --> 01:38:02,657 Bad news is, we're in the dark for an hour. 1804 01:38:07,917 --> 01:38:10,865 - What do we do? - Whatever, not my problem. 1805 01:38:11,167 --> 01:38:12,408 Deal with it! 1806 01:38:17,084 --> 01:38:18,990 Looks like Max is pissed off. 1807 01:38:21,043 --> 01:38:22,407 He is, right? 1808 01:38:23,043 --> 01:38:24,199 Sure. 1809 01:38:35,752 --> 01:38:36,856 Nicole. 1810 01:38:37,752 --> 01:38:40,782 No, not a bad time. I'm enjoying a moment. 1811 01:38:40,960 --> 01:38:42,115 Peace and quiet. 1812 01:38:43,043 --> 01:38:46,282 Like I said, I wanted to talk to you. 1813 01:38:47,127 --> 01:38:48,314 How can I say this? 1814 01:38:48,667 --> 01:38:52,523 No, go ahead. You called me, go ahead. 1815 01:38:54,460 --> 01:38:56,407 Yes, you wanted some perspective. 1816 01:38:56,543 --> 01:38:58,740 That's how I interpreted it. 1817 01:39:02,917 --> 01:39:04,990 I see, that kind of perspective. 1818 01:39:10,542 --> 01:39:12,074 How long? 1819 01:39:13,835 --> 01:39:15,700 Alright, that long! 1820 01:39:22,168 --> 01:39:23,991 Yeah, sure, of course. 1821 01:39:26,042 --> 01:39:27,990 So who's your perspective? 1822 01:39:28,126 --> 01:39:29,231 I know him? 1823 01:39:30,292 --> 01:39:31,241 No? 1824 01:39:32,710 --> 01:39:33,533 Alright. 1825 01:39:33,710 --> 01:39:37,115 Look, I've got to get back to the... 1826 01:39:37,877 --> 01:39:40,407 Everything's going great, just great. 1827 01:39:41,002 --> 01:39:42,075 See you. 1828 01:39:57,752 --> 01:39:59,199 Of course! 1829 01:40:13,001 --> 01:40:13,950 Blow. 1830 01:40:16,209 --> 01:40:17,575 Happy birthday. 1831 01:40:24,292 --> 01:40:26,407 You know, Max, I have a theory. 1832 01:40:26,793 --> 01:40:29,324 When I'm rock bottom, with the world against me, 1833 01:40:29,459 --> 01:40:32,741 I say to myself, it's all relative, I'm imagining things. 1834 01:40:33,168 --> 01:40:36,657 You don't know it, but maybe you're in super shape. 1835 01:40:38,377 --> 01:40:39,325 Good theory. 1836 01:40:40,460 --> 01:40:41,325 Damn good. 1837 01:40:41,585 --> 01:40:44,283 Know why it's good? Because it's positive. 1838 01:40:46,251 --> 01:40:49,533 I understand you freaking out, but we all make mistakes. 1839 01:40:50,668 --> 01:40:52,533 Me too. Even I make mistakes. 1840 01:40:53,376 --> 01:40:55,033 Sure, I promise you. 1841 01:40:56,043 --> 01:40:58,240 My whole career was based on a mistake. 1842 01:40:58,709 --> 01:41:00,950 I was destined to be a photojournalist. 1843 01:41:01,085 --> 01:41:02,033 I had no idea. 1844 01:41:02,627 --> 01:41:03,615 Tell you about it? 1845 01:41:04,751 --> 01:41:05,856 No, I'll pass. 1846 01:41:15,167 --> 01:41:16,324 You know, Guy... 1847 01:41:18,542 --> 01:41:20,449 We're so... 1848 01:41:21,335 --> 01:41:22,866 close, you and me. 1849 01:41:23,917 --> 01:41:25,365 I'll be straight with you. 1850 01:41:26,626 --> 01:41:30,366 Like I said earlier, when I was a bit... 1851 01:41:31,710 --> 01:41:33,200 When I wasn't myself. 1852 01:41:34,001 --> 01:41:35,273 The thing is... 1853 01:41:37,627 --> 01:41:39,366 It's a battle to get you hired. 1854 01:41:42,292 --> 01:41:43,658 Clients... 1855 01:41:44,667 --> 01:41:47,866 They don't want a photographer. A cousin or nephew will do. 1856 01:41:49,002 --> 01:41:50,950 They refuse a photographer. 1857 01:41:57,543 --> 01:41:58,699 I try. 1858 01:41:59,543 --> 01:42:00,491 I try. 1859 01:42:02,042 --> 01:42:03,148 Yes, I see. 1860 01:42:11,459 --> 01:42:12,700 I think they need you. 1861 01:42:12,834 --> 01:42:16,740 No, I'm going home. I'm beat. 1862 01:42:35,709 --> 01:42:36,950 What's going on? 1863 01:45:48,459 --> 01:45:50,491 Know what I was thinking up there? 1864 01:45:51,085 --> 01:45:52,324 I can imagine. 1865 01:45:52,459 --> 01:45:54,700 "If I get down, I'll kill that jackass." 1866 01:45:55,085 --> 01:45:56,449 I thought as much. 1867 01:45:57,085 --> 01:45:58,950 Just two ropes to hold onto. 1868 01:45:59,584 --> 01:46:01,283 If they can't do that... 1869 01:46:02,001 --> 01:46:03,075 Where do you find them? 1870 01:46:04,377 --> 01:46:06,533 It could've been extremely serious. 1871 01:46:07,543 --> 01:46:08,646 It's marvelous. 1872 01:46:09,376 --> 01:46:11,491 What a magnificent moment! 1873 01:46:12,126 --> 01:46:14,688 Such grace, such harmony... 1874 01:46:15,127 --> 01:46:17,491 Seriously, your team is... 1875 01:46:18,835 --> 01:46:22,199 quite simply exceptional. 1876 01:46:22,834 --> 01:46:25,365 No, really, we're all enchanted. 1877 01:46:25,667 --> 01:46:28,615 Exactly what Pierre was saying, in his own way. 1878 01:46:29,042 --> 01:46:29,991 More or less? 1879 01:46:30,627 --> 01:46:35,115 You saw your mother? She's a new woman, she's radiant. 1880 01:46:35,251 --> 01:46:37,240 Yes, she looked pleased. 1881 01:46:37,585 --> 01:46:38,688 Happy even. 1882 01:46:39,835 --> 01:46:40,908 Thank you. 1883 01:46:42,334 --> 01:46:44,950 - From the bottom of my heart. - You're too kind. 1884 01:46:45,210 --> 01:46:47,407 We have to say goodbye to the Lemants. 1885 01:46:47,542 --> 01:46:49,282 I'll be right there. 1886 01:46:52,168 --> 01:46:53,490 Thanks, I guess. 1887 01:47:37,751 --> 01:47:39,324 I spoke with Nicole. 1888 01:47:40,043 --> 01:47:41,146 We cleared the air. 1889 01:47:42,751 --> 01:47:44,740 - No more hiding? - Yes. 1890 01:47:45,752 --> 01:47:47,865 And no more kissing Patrice? 1891 01:47:49,585 --> 01:47:51,616 Yes. No more. 1892 01:48:00,002 --> 01:48:02,282 So? How did she react? 1893 01:48:02,917 --> 01:48:05,075 Nicole has a lot of perspective. 1894 01:48:05,377 --> 01:48:06,866 That's great with her. 1895 01:48:11,251 --> 01:48:13,116 My friends! 1896 01:48:13,251 --> 01:48:16,199 Can we talk a minute? 1897 01:48:16,334 --> 01:48:17,283 Please. 1898 01:48:18,167 --> 01:48:22,616 Don't worry, it's not another long speech. 1899 01:48:23,210 --> 01:48:25,240 I just wanted to say... 1900 01:48:25,709 --> 01:48:27,407 Thanks for last night. 1901 01:48:29,293 --> 01:48:30,283 Seriously... 1902 01:48:31,127 --> 01:48:32,615 I was very... 1903 01:48:33,001 --> 01:48:34,023 Very touched. 1904 01:48:36,710 --> 01:48:38,657 Yeah, very touched. 1905 01:48:40,752 --> 01:48:43,148 Starting from now, 1906 01:48:44,292 --> 01:48:46,960 whenever you have an issue, 1907 01:48:48,002 --> 01:48:50,075 a problem or question, 1908 01:48:50,877 --> 01:48:52,950 talk to Adèle. 1909 01:48:54,502 --> 01:48:57,033 She'll be the one with all the information. 1910 01:49:00,126 --> 01:49:01,450 Over to you. 1911 01:49:03,292 --> 01:49:06,824 So, see you Tuesday at The Queen's Salon in Boulogne. 1912 01:49:06,960 --> 01:49:08,783 2 pm sharp. 1913 01:49:09,209 --> 01:49:12,950 1:30 for heads of department. Briefing and so on. 1914 01:49:15,626 --> 01:49:16,574 There you go. 1915 01:49:17,168 --> 01:49:19,116 See you Tuesday! 1916 01:49:20,293 --> 01:49:21,313 Thank you. 1917 01:49:24,084 --> 01:49:25,271 Bye, honey. 1918 01:49:26,917 --> 01:49:28,023 See you Tuesday. 1919 01:49:36,376 --> 01:49:37,449 Etienne! 1920 01:49:40,501 --> 01:49:41,908 Come on, I'll drive you. 1921 01:49:42,293 --> 01:49:44,116 If you behave, you'll get a jacket. 1922 01:49:46,001 --> 01:49:48,283 You know, Max? I've had it with weddings. 1923 01:49:49,585 --> 01:49:50,605 Really? 1924 01:49:50,959 --> 01:49:53,325 I'll pick up my career in reportage. 1925 01:49:53,585 --> 01:49:55,824 Flirting with danger, in the war zone. 1926 01:49:57,334 --> 01:49:59,366 Tricky finding a buffet out there. 1927 01:50:00,043 --> 01:50:01,783 I want action on the ground. 1928 01:50:03,168 --> 01:50:05,240 It's your call, no problem. 1929 01:50:06,542 --> 01:50:08,615 Just kidding, see you Tuesday. 1930 01:50:09,502 --> 01:50:10,689 See you Tuesday. 1931 01:50:12,168 --> 01:50:14,450 The age gap was too big. 1932 01:50:14,585 --> 01:50:16,824 You're right, she's a free spirit. 1933 01:50:16,959 --> 01:50:18,865 The uniform's a no-no. 1934 01:50:19,752 --> 01:50:22,700 Max and Josiane are together? 1935 01:50:22,877 --> 01:50:26,407 Of course, but everybody pretends not to know. 1936 01:50:26,542 --> 01:50:28,199 Unbelievable. How come? 1937 01:50:29,459 --> 01:50:31,783 That's France. About time you integrated! 1938 01:50:34,002 --> 01:50:36,075 Leave you at the corner, like last time? 1939 01:50:36,335 --> 01:50:39,116 If folks sees me with you, know what I mean? 1940 01:50:39,876 --> 01:50:41,033 Sure, at the corner. 1941 01:50:51,710 --> 01:50:54,157 What now? There's nobody to take me home? 1942 01:50:56,168 --> 01:50:57,116 Sure, there is. 1943 01:50:57,876 --> 01:50:59,116 I will. 1944 01:50:59,502 --> 01:51:01,740 That's great, I appreciate it. 1945 01:51:02,917 --> 01:51:05,158 - Where are you parked? - I'm on foot. 1946 01:51:06,752 --> 01:51:09,314 - You're taking me home on foot? - Right. 1947 01:51:09,460 --> 01:51:11,990 Me, personally, I'm happy walking. 1948 01:51:12,376 --> 01:51:15,365 "Me, personally" is incorrect. It's faulty syntax. 127056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.