Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:14,156 --> 00:01:19,362
It takes approximately 500
pounds to crush a human skull.
3
00:01:19,396 --> 00:01:23,933
But the human emotion
is a much more delicate thing.
4
00:01:36,947 --> 00:01:40,450
Take Suzy,
my first real girlfriend.
5
00:01:40,484 --> 00:01:42,918
My first real breakup,
6
00:01:42,953 --> 00:01:44,920
Happening right in front of me.
7
00:01:44,954 --> 00:01:48,457
I never thought it was going
to be similar to car crash.
8
00:01:48,959 --> 00:01:50,424
I've slammed the brakes,
9
00:01:50,460 --> 00:01:54,463
And I'm skidding towards
an emotional impact.
10
00:01:56,466 --> 00:01:58,468
So is this all my fault?
11
00:02:00,469 --> 00:02:01,972
Me. Ben Willis.
12
00:02:04,974 --> 00:02:09,979
It's funny what goes through
your mind at a time like this.
13
00:02:10,015 --> 00:02:13,483
The two-and-a-half years
we spent together.
14
00:02:15,484 --> 00:02:17,486
The promises we made.
15
00:02:20,990 --> 00:02:24,493
The holidays we took
with her parents.
16
00:02:25,996 --> 00:02:29,498
The lamp we bought
at IKEA together.
17
00:02:35,504 --> 00:02:38,473
It was my final year
at art college.
18
00:02:38,508 --> 00:02:40,009
And in the weeks that
followed the breakup,
19
00:02:40,045 --> 00:02:43,013
I tried to figure out
what went wrong.
20
00:02:43,048 --> 00:02:45,014
Why did we break up?
21
00:02:45,514 --> 00:02:49,519
It's funny, but when I think back
now the reason seems so small.
22
00:02:49,554 --> 00:02:53,022
One day she's with me,
and she's saying "i love you,"
23
00:02:53,057 --> 00:02:56,526
And the next week
she's with someone else.
24
00:02:56,561 --> 00:02:59,028
Probably saying
the same thing.
25
00:02:59,063 --> 00:03:01,031
So did she
really love me?
26
00:03:02,031 --> 00:03:03,998
What is love anyway?
27
00:03:04,033 --> 00:03:07,037
And is it really
that fleeting?
28
00:03:10,039 --> 00:03:12,507
Forget about her. You
don't wanna waste your time.
29
00:03:12,542 --> 00:03:16,545
Thinking about a girl that dumped
you for a loser like Steve Jenkins.
30
00:03:16,580 --> 00:03:19,514
She didn't dump me
31
00:03:19,549 --> 00:03:21,550
Why did she
chuck you anyway?
32
00:03:23,052 --> 00:03:24,519
It ended
33
00:03:24,554 --> 00:03:27,556
'Cause Suzy thinks the grass is
always greener on the other side.
34
00:03:28,057 --> 00:03:31,561
She's always worrying about there
being a better party to go to.
35
00:03:32,062 --> 00:03:35,530
Or a better boyfriend to be had.
36
00:03:35,564 --> 00:03:38,068
I just felt I could
never make her happy
37
00:03:42,072 --> 00:03:45,074
And then Steve Jenkins
started texting her.
38
00:03:45,110 --> 00:03:48,078
How did Steve Jenkins
get her number?
39
00:03:48,112 --> 00:03:50,045
It was a good point.
40
00:03:50,079 --> 00:03:52,581
I only imagined the worst.
41
00:03:54,084 --> 00:03:56,550
I don't want to think about it.
42
00:03:56,586 --> 00:03:59,088
You need to go out with a beautiful
girl. A model or something.
43
00:03:59,588 --> 00:04:01,055
Why?
44
00:04:01,091 --> 00:04:03,593
Well, because if you've got
a beautiful girl on your arm,
45
00:04:04,093 --> 00:04:05,560
Then you must
be worth having.
46
00:04:05,594 --> 00:04:07,562
Women are in competition
with each other, you see.
47
00:04:07,597 --> 00:04:10,599
Suzy sees you with a sexy baby,
she'll think to herself
48
00:04:10,634 --> 00:04:12,602
"If I can get Ben back
from that beautiful girl,
49
00:04:12,637 --> 00:04:14,103
Then I must be more
beautiful than her."
50
00:04:15,604 --> 00:04:18,108
Sean's success with women
was pretty impressive.
51
00:04:23,612 --> 00:04:25,615
It's true.
Ask your mom.
52
00:04:28,117 --> 00:04:32,122
The age-old question.
What is love?
53
00:04:32,157 --> 00:04:35,125
Excuse me.
54
00:04:41,630 --> 00:04:45,634
That's good. That's perfect.
55
00:05:17,166 --> 00:05:21,136
Ben, Mr. Adams here has
given his time up for you.
56
00:05:21,170 --> 00:05:25,175
Don't you think we should show
him a little bit of respect?
57
00:05:33,182 --> 00:05:36,185
Excuse me.
58
00:05:41,824 --> 00:05:45,327
I live in student accommodation
not far from the college.
59
00:05:45,829 --> 00:05:49,081
It's basically
a four-story concrete block
60
00:05:49,117 --> 00:05:52,334
Housing some 120
hormone-crazed students.
61
00:05:59,843 --> 00:06:01,845
This is the haunting period.
62
00:06:02,345 --> 00:06:05,848
The time when the demons
of regret come for you.
63
00:06:07,850 --> 00:06:09,853
She stood right there
64
00:06:10,353 --> 00:06:12,855
When I said those words:
65
00:06:13,355 --> 00:06:14,322
"I'm sorry.
66
00:06:14,356 --> 00:06:17,360
"I don't think
i can make you happy.
67
00:06:17,394 --> 00:06:19,362
Maybe we should break up."
68
00:06:20,863 --> 00:06:22,865
And that's when
she got angry.
69
00:06:46,889 --> 00:06:48,391
Hello?
70
00:06:50,894 --> 00:06:52,896
Suzy, it's me, Ben.
71
00:06:53,396 --> 00:06:56,899
Ben! I was asleep.
What is it?
72
00:06:58,401 --> 00:07:00,903
Suzy, um...
73
00:07:02,906 --> 00:07:05,158
I'm sorry.
74
00:07:05,192 --> 00:07:07,409
I'm sorry too.
75
00:07:11,413 --> 00:07:15,418
Do you think there's any chance
we'll get back together?
76
00:07:15,452 --> 00:07:18,689
I don't think so, Ben.
77
00:07:18,723 --> 00:07:21,925
I think it ran its course.
78
00:07:23,425 --> 00:07:25,427
Besides,
I'm with Steve now.
79
00:07:27,930 --> 00:07:30,432
Have you
slept with him?
80
00:07:31,935 --> 00:07:32,935
Yes.
81
00:07:36,939 --> 00:07:39,942
Was it good?
I mean, is it better than...
82
00:07:39,978 --> 00:07:42,946
I don't wanna talk
about it with you, Ben
83
00:07:42,980 --> 00:07:45,949
I've gotta go.
Sorry, Ben.
84
00:07:46,449 --> 00:07:48,451
Suzy?
85
00:09:36,558 --> 00:09:39,527
To think about her now
with someone else,
86
00:09:39,562 --> 00:09:42,565
It felt like all the oxygen
had been sucked from the room.
87
00:10:44,626 --> 00:10:48,630
After my breakup with Suzy, I
just couldn't fall asleep anymore.
88
00:10:48,665 --> 00:10:53,135
The more I tried to sleep,
the less tired I felt.
89
00:10:53,171 --> 00:10:55,655
I was wide awake.
90
00:10:55,691 --> 00:10:58,105
I tried everything.
91
00:10:58,140 --> 00:11:01,644
I'd just become
immune to sleep.
92
00:11:03,645 --> 00:11:06,649
I suddenly found
I had eight extra hours.
93
00:11:08,150 --> 00:11:11,486
My life had been
extended by a third.
94
00:11:11,988 --> 00:11:14,490
I wanted time to pass quickly,
but instead I was forced to witness
95
00:11:14,524 --> 00:11:17,493
The passing of every
second of every hour.
96
00:11:19,995 --> 00:11:22,498
I wanted the hurt I felt
to go away.
97
00:11:22,533 --> 00:11:25,018
But in some cruel trick
of events,
98
00:11:25,052 --> 00:11:27,503
I now had even more time
on my hands.
99
00:11:27,538 --> 00:11:30,971
More time
to think about Suzy.
100
00:11:31,006 --> 00:11:34,509
Would you mind getting out
Just checking that wheel?
101
00:11:48,524 --> 00:11:52,493
I took the bus
with no real place to go.
102
00:11:52,528 --> 00:11:57,533
I watched the landscape slowly change as
it clung to the last hours of sunlight,
103
00:11:58,033 --> 00:12:01,037
Before leaving me to get
another sleepless night.
104
00:12:14,049 --> 00:12:18,053
I started to read all the books
I wished I'd had time to read.
105
00:12:18,089 --> 00:12:22,057
With the extra hours, I even had
time to reread my favorite ones.
106
00:12:33,568 --> 00:12:35,571
But she was never far
from my mind.
107
00:13:58,153 --> 00:14:00,655
Two pounds 75, please.
108
00:14:07,663 --> 00:14:11,667
Ah, how much is it without these two?
109
00:14:19,174 --> 00:14:20,176
One pound 70.
110
00:14:27,682 --> 00:14:31,687
It was getting obvious that I
needed to trade some of my time.
111
00:14:37,692 --> 00:14:40,196
Yeah, yeah, yeah.
112
00:14:42,197 --> 00:14:44,200
Yeah, yeah.
113
00:14:44,235 --> 00:14:46,167
Yeah. Yeah.
114
00:14:46,201 --> 00:14:50,206
Mmm, mmm, mmm.
It all looks fantastic, man.
115
00:14:51,706 --> 00:14:53,709
I think you'll fit in
very well here.
116
00:14:56,711 --> 00:14:58,713
It's a great
feeling inside, Ben.
117
00:15:01,716 --> 00:15:03,969
It's marvelous. We hope
you've enjoyed reading about.
118
00:15:04,004 --> 00:15:06,221
What it's like to be part
of Sainsbury's and listening
119
00:15:06,256 --> 00:15:07,722
I know, I've been
through this with you.
120
00:15:08,224 --> 00:15:12,727
There's so many opportunities,
Ben. It's a life thing.
121
00:15:18,734 --> 00:15:22,238
I could feel a faint shift
in a faraway place.
122
00:15:24,240 --> 00:15:28,494
A current of unknown
consequences was on its way
123
00:15:28,528 --> 00:15:32,748
Moving towards me like
an unstoppable wave of fate.
124
00:15:34,750 --> 00:15:38,254
T-E-A-M-W-O-R-K. Work.
125
00:15:38,754 --> 00:15:40,755
Teamwork, Ben.
126
00:15:41,756 --> 00:15:43,759
Welcome aboard.
127
00:16:02,778 --> 00:16:06,282
And so I started working
the night shift at Sainsbury's
128
00:16:08,283 --> 00:16:10,786
During the hours most
normal people are sleeping,
129
00:16:10,821 --> 00:16:13,254
I'm busy trading my time.
130
00:16:13,288 --> 00:16:17,293
I give them my extra eight hours,
and they give me money. Cash back.
131
00:16:25,049 --> 00:16:28,018
- Hi.
- Oh, hi.
132
00:16:28,052 --> 00:16:32,557
I'm late again. Jenkins is
gonna kill me. See you later.
133
00:16:32,592 --> 00:16:34,024
Yeah, see ya.
134
00:16:34,058 --> 00:16:37,528
- Sharon!
- Yes, Mr. Jenkins?
135
00:16:37,562 --> 00:16:39,815
- Late again, Sharon.
- I'm sorry, Mr. Jenkins
136
00:16:39,850 --> 00:16:42,067
- Second time this week.
- I know, Mr. Jenkins.
137
00:16:42,101 --> 00:16:44,570
I'm sorry,
it won't happen again.
138
00:16:45,070 --> 00:16:45,571
Ay.
Ok
139
00:16:55,865 --> 00:16:59,834
My first year at art college
was boring to say the least.
140
00:16:59,869 --> 00:17:02,871
But it helped me to appreciate
the fundamentals of still life.
141
00:17:03,371 --> 00:17:05,875
I'd like to remind the custome
that there's a special
142
00:17:05,909 --> 00:17:09,342
Two for the price of one
offer on aisle ten.
143
00:17:09,378 --> 00:17:14,383
Fresh bread and cakes. That's aisle ten for
a special two for the price of one offer.
144
00:17:17,886 --> 00:17:20,389
Well, don't just stare at it, Ben
145
00:17:21,891 --> 00:17:22,892
Clean it up.
146
00:17:30,398 --> 00:17:33,402
You see, I've always
wanted to be a painter.
147
00:17:33,903 --> 00:17:35,869
And like many artists
before me,
148
00:17:35,904 --> 00:17:38,907
The female form has always been
a great source of inspiration.
149
00:17:45,413 --> 00:17:48,416
I've always been in awe of the
power they unknowingly possess.
150
00:17:52,421 --> 00:17:55,423
Now, are you going
to clean them up or not?
151
00:18:03,432 --> 00:18:06,901
There is an art to dealing with
the boredom of an eight-hour shift.
152
00:18:06,935 --> 00:18:10,439
An art to putting your mind somewhere
else while the seconds slowly tick away.
153
00:18:11,941 --> 00:18:14,192
I found that all
the people working here
154
00:18:14,228 --> 00:18:16,444
Had perfected
their own individual art.
155
00:18:16,480 --> 00:18:18,412
Take Sharon Pintey.
156
00:18:18,446 --> 00:18:21,951
Sharon knows rule number one.
The clock is the enemy.
157
00:18:21,986 --> 00:18:23,917
The basic rule is this:
158
00:18:23,952 --> 00:18:28,457
The more you look at the clock,
the slower the time goes.
159
00:18:34,462 --> 00:18:36,464
It will uncover
the hiding place of your mind
160
00:18:36,500 --> 00:18:38,968
And torture it
with every second.
161
00:18:44,472 --> 00:18:47,476
This is the basic art in dealing
with the trade of your time.
162
00:18:52,480 --> 00:18:53,982
Any cash back?
163
00:19:12,500 --> 00:19:15,469
This is Barry Brickman.
164
00:19:15,503 --> 00:19:19,008
You see, Barry thinks of himself
as a bit of a daredevil stuntman.
165
00:19:21,009 --> 00:19:23,703
For a start,
Barry is quite well-Known.
166
00:19:23,739 --> 00:19:26,397
When one of Barry's
bike tricks went wrong,
167
00:19:26,898 --> 00:19:28,817
The cameraman put it
on the internet.
168
00:19:30,736 --> 00:19:32,738
Barry has stuck
to his scooter ever since.
169
00:19:35,240 --> 00:19:37,241
Matt Stephens is also
a king scooterer.
170
00:19:42,748 --> 00:19:45,250
And what was
the other thing?
171
00:19:50,255 --> 00:19:53,258
And what was
the other thing?
172
00:19:53,292 --> 00:19:56,761
- Sausage!
- Oh, yeah.
173
00:20:00,265 --> 00:20:02,768
Now Barry and Matt
are good friends.
174
00:20:02,802 --> 00:20:04,734
There you go.
Take care.
175
00:20:04,769 --> 00:20:07,271
Between them, they have come
up with a very different way
176
00:20:07,307 --> 00:20:10,275
Of dealing with
the trade of their time.
177
00:20:10,309 --> 00:20:11,777
Look. Look.
178
00:20:13,778 --> 00:20:18,282
Theirs is an art to finding
anything to do that isn't work.
179
00:20:27,291 --> 00:20:30,545
A few days later,
Barry and Matt were reported
180
00:20:30,579 --> 00:20:33,798
For what they called
"helping the ladies."
181
00:20:35,299 --> 00:20:38,804
It was these shampoo bottles
that sent them on their quest.
182
00:20:38,838 --> 00:20:40,770
Barry and Matt knew
what they looked like.
183
00:20:40,806 --> 00:20:43,808
And they knew that the women in the
supermarket knew what they looked like.
184
00:20:43,844 --> 00:20:46,310
Their theory was that even
though it was a sex toy
185
00:20:46,811 --> 00:20:48,563
Masquerading as
a bottle of shampoo,
186
00:20:48,597 --> 00:20:50,279
Women would like
to try it as a sex toy
187
00:20:50,315 --> 00:20:53,784
But were embarrassed to buy it
because they knew what it looked like.
188
00:20:53,818 --> 00:20:58,824
The decision to buy it would be an easier
one if they were already at the checkout.
189
00:20:58,858 --> 00:21:01,326
If they didn't object,
then Barry and Matt knew
190
00:21:01,361 --> 00:21:05,329
They'd helped a bottle
find a happy home.
191
00:21:09,250 --> 00:21:11,218
Barry had challenged Matt
to a scooter race
192
00:21:11,252 --> 00:21:13,721
In which they would sprint
down one aisle and up the next.
193
00:21:13,756 --> 00:21:17,009
They would do all 14 aisles, and
then back to the starting line.
194
00:21:17,044 --> 00:21:20,227
They had been waiting for the
day the manager called in sick.
195
00:21:20,261 --> 00:21:25,267
The art of doing something else other than
the work you're supposed to do, is addictive.
196
00:21:25,301 --> 00:21:27,269
The excitement of doing something
that you shouldn't be doing,
197
00:21:27,304 --> 00:21:29,737
Along with the consequences
if you're caught doing it,
198
00:21:29,771 --> 00:21:32,775
Are so strong that it often pulls
others away from their own art.
199
00:21:32,809 --> 00:21:36,778
On your marks,
get set, go!
200
00:21:45,287 --> 00:21:46,788
We got winded!
201
00:21:56,964 --> 00:21:59,968
I hadn't slept in two weeks.
202
00:22:04,472 --> 00:22:08,977
My breakup with Suzy had left me with
a sense that time had become unhinged.
203
00:22:09,011 --> 00:22:11,747
I drifted between
imagination and reality,
204
00:22:11,781 --> 00:22:14,482
Between past and present
with increasing ease.
205
00:22:16,984 --> 00:22:19,488
I feel like a real man.
You like men.
206
00:22:19,522 --> 00:22:21,507
You like real men,
don't you?
207
00:22:21,541 --> 00:22:24,018
When I'm out there in the kit
208
00:22:24,053 --> 00:22:26,460
On the pitch
with the boys,
209
00:22:26,494 --> 00:22:29,998
I look like a god,
I'm an adonis.
210
00:22:43,010 --> 00:22:47,015
I keep myself
in good shape.
211
00:22:47,049 --> 00:22:50,983
I see the looks.
I ignore them.
212
00:22:51,019 --> 00:22:54,522
I feel the bolts of time slowly
coming away from the breakup.
213
00:22:54,557 --> 00:22:57,025
Time manipulation
is not a precise science.
214
00:22:57,526 --> 00:23:00,278
Like any art, it's
personal to the individual
215
00:23:00,313 --> 00:23:03,030
So what is the art in making
my shift go so fast?
216
00:23:08,537 --> 00:23:10,538
I imagine the opposite.
217
00:23:11,038 --> 00:23:13,507
That time is frozen.
218
00:23:13,541 --> 00:23:18,046
I imagine the remote control
for life has been paused.
219
00:23:50,578 --> 00:23:54,082
Within this frozen world, I'm
able to walk freely and unnoticed.
220
00:23:57,586 --> 00:24:00,087
Nobody would even know
that time had stopped.
221
00:24:07,596 --> 00:24:09,563
And when it started
back up again,
222
00:24:09,597 --> 00:24:12,601
The invisible join would be
seamless except for a slight shudder.
223
00:24:14,102 --> 00:24:17,105
Not unlike the feeling of
somebody walking over your grave.
224
00:24:29,116 --> 00:24:32,871
That moment when you see someone
walking down the street
225
00:24:32,905 --> 00:24:36,625
Who is so beautiful
you just can't help but stare.
226
00:24:39,126 --> 00:24:41,630
Well, imagine as I do,
that with the world on pause
227
00:24:42,130 --> 00:24:44,633
It becomes very easy to
understand the concept of beauty.
228
00:24:46,134 --> 00:24:48,636
To have it frozen
in front of you.
229
00:24:48,672 --> 00:24:49,637
Captured.
230
00:24:52,140 --> 00:24:53,642
Unaware.
231
00:25:04,653 --> 00:25:08,121
For me, this fascination with
beauty started at a very young age.
232
00:25:08,155 --> 00:25:12,661
I was six or seven, and my mom and
dad had taken on a foreign student.
233
00:25:12,695 --> 00:25:14,126
She was in her late teens,
234
00:25:14,162 --> 00:25:17,130
And was studying English
at a nearby school.
235
00:25:17,164 --> 00:25:21,169
Being swedish, the walk from the shower
to her room didn't need to be a modest one
236
00:25:23,171 --> 00:25:28,175
It was at that moment that something
very profound happened to me.
237
00:25:28,211 --> 00:25:33,181
I was exposed to the female form
in a way I had never experienced.
238
00:25:33,215 --> 00:25:37,651
I felt fascination and wonder
at the beauty of her nakedness.
239
00:25:37,685 --> 00:25:41,189
And I wanted to freeze the world so that
i could live in that moment for a week.
240
00:25:42,691 --> 00:25:46,660
I have never had a feeling
of such completeness.
241
00:25:46,694 --> 00:25:50,198
To this day I still think it was one of
the most beautiful things I have ever seen.
242
00:25:59,708 --> 00:26:01,710
[knocking]
243
00:26:07,715 --> 00:26:09,217
You dropped these.
244
00:26:28,737 --> 00:26:31,239
And would it be wrong?
245
00:26:31,740 --> 00:26:34,241
Would they hate me
for seeing them?
246
00:26:34,277 --> 00:26:36,243
I mean, really seeing them?
247
00:26:42,250 --> 00:26:46,253
I read once about a woman whose secret
fantasy was to have an affair with an artist.
248
00:26:47,756 --> 00:26:50,759
She thought that he
would really see her.
249
00:26:51,259 --> 00:26:53,226
He would see every curve,
250
00:26:53,260 --> 00:26:56,765
Every line,
every indentation,
251
00:26:57,265 --> 00:27:00,769
And love them because they were part
of the beauty that made her unique.
252
00:29:14,236 --> 00:29:17,239
And when I'm ready, all i
have to do to start time again
253
00:29:17,273 --> 00:29:19,740
Is crack my fingers.
254
00:29:29,250 --> 00:29:30,751
You look like shit.
255
00:29:30,787 --> 00:29:32,253
Cheers
256
00:29:39,760 --> 00:29:41,728
- Still not sleeping?
- No.
257
00:29:41,762 --> 00:29:44,266
- Feeling any better about Suzy?
- No.
258
00:29:44,300 --> 00:29:45,767
- Wanna talk about it?
- No.
259
00:29:45,801 --> 00:29:47,233
No? Why?
260
00:29:47,269 --> 00:29:49,236
Because every morning
you come by,
261
00:29:49,270 --> 00:29:51,738
And every morning I talk
about the same thing.
262
00:29:51,772 --> 00:29:55,277
And I'm bored of saying the same thing,
and I'm bored of feeling shit about it.
263
00:29:55,311 --> 00:29:58,244
And most of all I'm bored of
being awake 24 hours a day.
264
00:29:58,279 --> 00:30:01,282
Eew! Look who didn't get out of
bed on the wrong side this morning.
265
00:30:01,782 --> 00:30:04,250
Very funny.
266
00:30:04,286 --> 00:30:06,788
Time. But seriously, you 're gonna
feel like shit. It's gonna take
267
00:30:07,288 --> 00:30:09,790
For instance, how long a
go did you think about her
268
00:30:09,826 --> 00:30:11,758
Before we started having
this conversation?
269
00:30:11,792 --> 00:30:14,296
About ten minutes before
you knocked on the door.
270
00:30:14,330 --> 00:30:16,798
Oh, yeah. And what was the thought?
271
00:30:23,305 --> 00:30:25,807
I thought about the dust.
272
00:30:27,308 --> 00:30:29,776
The dust? God, you're weird!
273
00:30:29,810 --> 00:30:32,814
Anyway, whatever. My point is,
every day you think about her
274
00:30:32,848 --> 00:30:35,781
And the things that you
associate with her less and less.
275
00:30:35,817 --> 00:30:38,319
Before long, you'll go a whole
day without thinking about her.
276
00:30:38,355 --> 00:30:40,321
You know what might help
speed up the process?
277
00:30:40,356 --> 00:30:41,323
What?
278
00:30:48,829 --> 00:30:52,298
Me and Sean had been friends
since we were five.
279
00:30:52,334 --> 00:30:55,836
We lived across the street from
one another, and grew up together.
280
00:30:55,872 --> 00:30:58,106
For his 12th birthday,
Sean's mom and dad
281
00:30:58,142 --> 00:31:00,342
Had bought him
a state-of-the-art computer.
282
00:31:00,376 --> 00:31:03,309
Oh, mom!
283
00:31:03,345 --> 00:31:06,847
Come on, boys, it's a nice day
why don't you play in the park
284
00:31:06,883 --> 00:31:10,352
No. We're
okay playing this
285
00:31:13,355 --> 00:31:17,358
Okay, I'm off shopping. You
be all right by yourselves?
286
00:31:17,394 --> 00:31:19,627
Yes, mom. Bye, mom
287
00:31:19,663 --> 00:31:22,013
Bye, Mrs. Higgins.
288
00:31:22,048 --> 00:31:24,365
I won't be long.
289
00:31:31,373 --> 00:31:35,376
- Wanna see something?
- What?
290
00:31:42,884 --> 00:31:46,353
- What are they?
- Girls with no clothes on
291
00:31:46,387 --> 00:31:50,856
Sean had found the magazines
under his mom and dad's bed.
292
00:31:50,892 --> 00:31:54,395
The swedish student was one thing, but
this was something completely different.
293
00:31:54,895 --> 00:31:57,864
The smiles on the girls' faces
and the total lack of shyness
294
00:31:57,898 --> 00:32:01,403
About what they were showing the
camera was so confusing for me.
295
00:32:01,903 --> 00:32:06,407
I had never seen the female part
up close and in so much detail.
296
00:32:06,442 --> 00:32:08,910
I guess I imagined
something neater,
297
00:32:09,411 --> 00:32:12,413
Like a smooth hole
drilled into a piece of wood.
298
00:32:12,449 --> 00:32:15,683
The sort of hole where
you might place a wooden peg.
299
00:32:15,719 --> 00:32:18,570
But the reality was much more
sexually aggressive.
300
00:32:18,605 --> 00:32:21,766
It was hard to imagine
that my teacher, Mrs. Booth,
301
00:32:21,800 --> 00:32:24,925
Had one under her skirt
that looked just like it.
302
00:32:24,961 --> 00:32:26,928
Mom!
303
00:32:32,433 --> 00:32:34,435
Forgot my purse.
304
00:32:36,438 --> 00:32:38,940
Hey, what have
you two been up to?
305
00:32:41,942 --> 00:32:44,945
After that, Sean's mom
always thought we were gay.
306
00:32:47,281 --> 00:32:49,749
What will help speed up
the process?
307
00:32:49,784 --> 00:32:52,287
You need to distract yours
elf with a couple of natalies.
308
00:32:55,789 --> 00:32:59,292
A natalie was a term that Sean
had coined for any sexual encounter
309
00:32:59,327 --> 00:33:02,797
That happened with a girl you
weren't in a relationship with
310
00:33:12,307 --> 00:33:16,810
The term had come from a girl called Natalie
who lived across the street from Sean.
311
00:33:16,846 --> 00:33:21,816
- Hello. Is Natalie in?
- Yeah. Natalie!
312
00:33:21,851 --> 00:33:23,782
- Yeah?
- It's for you.
313
00:33:23,817 --> 00:33:25,785
You see, Sean had
worked out the connection
314
00:33:25,819 --> 00:33:28,823
Between the smiling faces
of the girls in the magazines
315
00:33:28,857 --> 00:33:31,826
And the fact that
they were naked.
316
00:33:53,847 --> 00:33:55,349
Fifty p.
317
00:34:15,369 --> 00:34:17,372
That's it.
318
00:34:21,375 --> 00:34:24,878
Natalie became one of the most
popular girls on the street.
319
00:34:36,391 --> 00:34:39,393
Croissants on special offer.
320
00:34:50,905 --> 00:34:52,907
She had
massive tits.
321
00:34:57,411 --> 00:34:58,378
Very funny.
322
00:34:58,413 --> 00:35:00,414
We were only
having a laugh.
323
00:35:02,916 --> 00:35:04,384
Who's that?
324
00:35:04,418 --> 00:35:06,385
That's a new kid.
325
00:35:06,420 --> 00:35:09,923
Apparently he's
a martial arts expert.
326
00:35:10,925 --> 00:35:13,427
Hey, mate!
327
00:35:13,461 --> 00:35:15,929
Come here.
328
00:35:21,436 --> 00:35:23,438
What's your name?
329
00:35:23,472 --> 00:35:25,440
Brian.
330
00:35:25,940 --> 00:35:27,942
Ben says you know
kung fu.
331
00:35:27,976 --> 00:35:30,409
Yeah.
332
00:35:30,445 --> 00:35:33,947
- So you reckon you can have me?
- Yeah.
333
00:35:33,983 --> 00:35:36,717
- Oh, yeah?
- Yeah.
334
00:35:36,753 --> 00:35:39,454
Show us your moves then.
335
00:35:53,967 --> 00:35:55,969
Grab my arm.
336
00:36:03,478 --> 00:36:05,980
That's not funny.
337
00:36:09,983 --> 00:36:10,985
Hi.
338
00:36:11,485 --> 00:36:12,987
Hi, Ben.
339
00:36:14,489 --> 00:36:16,956
You're not
working tonight?
340
00:36:16,990 --> 00:36:19,494
No, I swapped
two hours this week.
341
00:36:21,496 --> 00:36:23,498
Is that a pickle sandwich?
342
00:36:23,532 --> 00:36:26,465
Ah.
Oh, ah, ye
343
00:36:26,501 --> 00:36:29,503
Could I have a bite?
I'm starving.
344
00:36:34,007 --> 00:36:37,010
Mmm. Thanks.
345
00:36:40,514 --> 00:36:42,516
- What?
- You got some there.
346
00:36:42,552 --> 00:36:44,518
- Mmm.
- There.
347
00:36:51,025 --> 00:36:53,027
Let me.
348
00:36:57,030 --> 00:36:58,532
Thanks.
349
00:37:06,039 --> 00:37:08,543
I wanted to freeze time.
350
00:37:15,550 --> 00:37:17,552
I wanted to savor
that moment.
351
00:37:21,054 --> 00:37:24,057
To live in that moment
for a week.
352
00:37:24,092 --> 00:37:26,059
But I couldn't stop it.
353
00:37:26,094 --> 00:37:29,063
Only slow it.
354
00:37:30,565 --> 00:37:34,068
And before I knew it,
she was gone.
355
00:37:37,070 --> 00:37:40,074
After the door closed, I felt
like the last person on Earth.
356
00:37:58,592 --> 00:38:00,559
What are you doing?
357
00:38:00,594 --> 00:38:03,597
- Jenkins wanted us to go and fill the shelves.
- So here we are.
358
00:38:04,097 --> 00:38:06,565
Iiiieeee.
359
00:38:06,601 --> 00:38:10,103
Take no notice of him. He's love
struck. He asked Sharon out today
360
00:38:11,606 --> 00:38:14,108
You did?
What did she say?
361
00:38:14,608 --> 00:38:16,610
Her she said "yes. " He's taking
362
00:38:16,646 --> 00:38:18,577
To the pictures
tomorrow night
363
00:38:18,612 --> 00:38:24,117
Then it's back to mine. I'll need about
half an hour to talk away me face.
364
00:38:24,619 --> 00:38:28,121
And then, she's
gonna get some of this.
365
00:38:31,626 --> 00:38:34,092
Crush.
366
00:38:34,128 --> 00:38:36,630
It's funny how the same word
for the feeling of attraction
367
00:38:36,666 --> 00:38:38,632
Can be used for the feeling
of disappointment.
368
00:38:39,132 --> 00:38:42,637
The oxford English dictionary states
one of the meanings for the word crushed
369
00:38:42,672 --> 00:38:46,641
As "a strong and unreasoning,
but transitory attachment."
370
00:38:49,143 --> 00:38:51,610
I had three crushes
when I was young.
371
00:38:51,646 --> 00:38:55,114
The first was an athlete
called Zola Budd.
372
00:38:55,148 --> 00:38:58,152
She was 18, and looked like a
tomboy with a small, slender frame.
373
00:38:58,652 --> 00:39:01,655
But it was the fact that Zola
Budd defiantly ran barefoot
374
00:39:01,690 --> 00:39:04,659
That made her so completely
attractive for me.
375
00:39:06,661 --> 00:39:10,164
It was the Los Angeles Olympics
that would go down in history.
376
00:39:10,664 --> 00:39:15,670
In the 3,000 meter race, Zola Budd
clashed with the American, Mary Decker.
377
00:39:15,704 --> 00:39:18,672
Budd's heart for the race
was left where decker fell.
378
00:39:20,675 --> 00:39:23,141
Zola finished seventh.
379
00:39:23,177 --> 00:39:26,179
Ow. Ben, it's time for bed n
ow. You've got school tomorr
380
00:39:26,215 --> 00:39:28,648
Well, well.
What an upset.
381
00:39:28,682 --> 00:39:32,686
Can somebody tell me something
about the white blood cells? Tim
382
00:39:33,186 --> 00:39:37,190
Uh, they help fight off bacteria
and germs in the body.
383
00:39:37,226 --> 00:39:38,693
Very well done
384
00:39:39,193 --> 00:39:40,193
Types...
385
00:39:42,697 --> 00:39:44,664
Of cells.
386
00:39:44,699 --> 00:39:49,202
The second crush was for
my biology teacher, Mrs. Booth.
387
00:39:49,237 --> 00:39:53,172
Okay, class, who can tell me
something about cells?
388
00:39:53,206 --> 00:39:55,710
She was a confident woman
whose figure-hugging outfits
389
00:39:56,210 --> 00:39:58,677
Hinted at the sexiness
that lay hidden beneath.
390
00:39:58,713 --> 00:40:02,215
I imagined Mrs. Booth asking me
to stay behind after school
391
00:40:02,717 --> 00:40:05,719
And showing me the same
thing under her skirt
392
00:40:05,755 --> 00:40:08,688
As the girls I'd seen
in the magazines with Sean.
393
00:40:08,722 --> 00:40:12,226
But the main crush I had was
with a girl called Tanya Green.
394
00:40:14,728 --> 00:40:18,697
When I looked at Tanya, i
didn't just see her, I felt her.
395
00:40:18,733 --> 00:40:22,235
R. The white blood cells and
red blood cells work togethe
396
00:40:26,239 --> 00:40:28,742
[Mrs. Booth giving
homework instructions]
397
00:40:36,751 --> 00:40:38,251
Oy
398
00:40:41,755 --> 00:40:45,259
The next day, Tanya caused a
lot of excitement in the class.
399
00:40:52,766 --> 00:40:54,733
Tanya had broken her arm
falling from a swing,
400
00:40:54,768 --> 00:40:57,271
And her cast had caused much excitement
amongst the other kids at the school.
401
00:40:57,306 --> 00:41:00,273
Settle down now,
please, class.
402
00:41:01,275 --> 00:41:02,742
Ugh.
That's enogh
403
00:41:02,777 --> 00:41:04,744
But I saw it
differently.
404
00:41:04,778 --> 00:41:06,780
It was the way
Tanya dealt with it.
405
00:41:09,282 --> 00:41:11,284
The way she
scratched an itch.
406
00:41:13,788 --> 00:41:15,789
The way it restricted
her movements.
407
00:41:17,291 --> 00:41:21,295
The increasing amount of graffiti that
appeared on it during its six-Week life span.
408
00:41:24,297 --> 00:41:26,800
Would you like to sign it?
409
00:41:30,804 --> 00:41:32,806
Just here.
410
00:41:37,811 --> 00:41:39,313
Thanks
411
00:41:44,318 --> 00:41:46,820
Go away!
Stop it!
412
00:41:50,324 --> 00:41:53,327
On the day the cast
finally came off,
413
00:41:53,362 --> 00:41:55,096
Tanya's arm
was covered in hair.
414
00:41:55,130 --> 00:41:56,831
Go on back to the jungle.
415
00:41:58,833 --> 00:42:03,336
The six weeks without light had caused
the hair to grow thick and black.
416
00:42:03,371 --> 00:42:06,340
But while the other kids joked
and called her "monkey,"
417
00:42:06,375 --> 00:42:08,842
It only heightened
my fascination for her.
418
00:42:14,347 --> 00:42:15,849
Don't cry.
419
00:42:17,351 --> 00:42:19,818
You don't have to
worry about them.
420
00:42:19,853 --> 00:42:21,856
I think you're beautiful
the way you are.
421
00:42:26,360 --> 00:42:28,862
Will you be
my girlfriend?
422
00:42:30,364 --> 00:42:31,364
Yes.
423
00:42:35,369 --> 00:42:37,871
There was a place that
i often went to by myself.
424
00:42:38,873 --> 00:42:41,340
It was just
behind the school.
425
00:42:41,375 --> 00:42:45,378
It was close enough to still hear the screams
and shouts of the kids playing their games.
426
00:42:45,414 --> 00:42:48,882
But at the same time,
it felt hidden away from them.
427
00:42:51,385 --> 00:42:53,887
I had arranged
to meet Tanya there.
428
00:43:00,393 --> 00:43:01,394
Whatcha?
429
00:43:01,896 --> 00:43:03,396
Whatcha?
430
00:43:17,411 --> 00:43:18,913
You wanna kiss me?
431
00:43:20,414 --> 00:43:22,916
So this was to be
my first kiss.
432
00:43:22,952 --> 00:43:24,918
Yeah.
433
00:43:28,922 --> 00:43:30,925
Hey! Where you going?
434
00:43:31,925 --> 00:43:34,893
I gotta go.
I'll kiss you tomorrow.
435
00:43:34,929 --> 00:43:39,432
- But tomorrow's Saturday.
- Meet me here at 11:00.
436
00:43:45,940 --> 00:43:49,443
I often came to play around the
school grounds on a Saturday.
437
00:43:49,478 --> 00:43:53,447
The familiar building,
so unfamiliar in its quietness.
438
00:43:53,481 --> 00:43:56,449
Peaceful, as if time
had frozen still.
439
00:44:10,463 --> 00:44:13,932
It's like the walls of this room.
440
00:44:13,967 --> 00:44:15,934
It keeps the whole building standing.
441
00:44:15,969 --> 00:44:20,974
Tanya's parents had taken her
on a surprise holiday to America.
442
00:44:21,010 --> 00:44:23,476
They set up home there,
and never returned.
443
00:44:23,978 --> 00:44:27,981
It was the first time my heart
felt the other meaning of crush.
444
00:44:36,990 --> 00:44:38,958
Checkmate.
445
00:44:38,992 --> 00:44:42,496
What's wrong with you? You
normally kick my arse at chess.
446
00:44:42,530 --> 00:44:44,998
Have you met someone?
447
00:44:47,501 --> 00:44:49,467
Well, come on.
Give me the juice.
448
00:44:49,503 --> 00:44:53,007
No, it's nothing really. Just
a girl at work I think is nice.
449
00:44:53,507 --> 00:44:56,510
Nice? Nice what?
Nice rack?
450
00:44:56,545 --> 00:44:58,978
No.
451
00:44:59,012 --> 00:45:01,014
Well, yeah, but nothing like that.
452
00:45:01,050 --> 00:45:04,518
What?
Girlfriend material?
453
00:45:04,552 --> 00:45:06,985
She got small hands?
454
00:45:07,021 --> 00:45:10,023
- What's that got to do with anything?
- Makes your willy look big.
455
00:45:10,059 --> 00:45:12,043
You're such a loser.
456
00:45:12,077 --> 00:45:13,992
So have you asked her out?
457
00:45:14,027 --> 00:45:17,280
- No. Someone already beat me to it.
- Ahh, she got a boyfriend.
458
00:45:17,315 --> 00:45:20,534
No, but one of the guys at work
asked her out. She said "yes."
459
00:45:20,568 --> 00:45:22,804
They're going
to the pictures tonight.
460
00:45:22,838 --> 00:45:25,003
That doesn't mean
she fancies him.
461
00:45:25,039 --> 00:45:29,043
She might just like him, and want
someone to go to pictures with.
462
00:45:31,045 --> 00:45:34,047
How many girls have you taken
to the pictures and then snogged?
463
00:45:36,550 --> 00:45:39,052
Oh, yeah!
464
00:45:46,059 --> 00:45:49,563
What?
465
00:45:51,065 --> 00:45:53,067
Quite a few.
466
00:45:53,101 --> 00:45:55,068
There you go.
467
00:46:00,574 --> 00:46:01,574
Can I have that?
468
00:46:06,079 --> 00:46:09,047
Yeah, yeah,
that's right, Rory.
469
00:46:09,083 --> 00:46:13,586
Well, of course I played
professionally, before the injury.
470
00:46:13,621 --> 00:46:15,054
Any day, Rory.
471
00:46:15,088 --> 00:46:19,592
You name the date,
me and my boys'll be there
472
00:46:19,628 --> 00:46:22,561
All right. Sunday.
473
00:46:22,596 --> 00:46:27,101
Just don't go crying
to your mama.
474
00:46:30,603 --> 00:46:32,606
- Ciao.
- Whatever.
475
00:46:32,641 --> 00:46:34,108
Tosser.
476
00:46:39,612 --> 00:46:41,579
Game on.
477
00:46:41,614 --> 00:46:44,083
2,000 feet jump.
478
00:46:44,117 --> 00:46:47,621
Can't beat it. 3,000, kill ya.
479
00:47:06,639 --> 00:47:08,641
There he is!
480
00:47:09,643 --> 00:47:11,644
So, how'd it go
with Sharon?
481
00:47:11,679 --> 00:47:13,646
- Oh, mate!
- So, did ya?
482
00:47:14,148 --> 00:47:16,614
Of course I did.
She loved it.
483
00:47:16,650 --> 00:47:21,655
Couldn't get enough of it. She went like
the toilet door on a Bombay shrimp trawler.
484
00:47:21,690 --> 00:47:24,123
- Rack?
- Well, put it this way.
485
00:47:24,157 --> 00:47:26,659
At least you know your kids
will never go hungry.
486
00:47:26,695 --> 00:47:28,626
And?
487
00:47:28,661 --> 00:47:31,164
Like an artist's pocket.
488
00:47:34,668 --> 00:47:37,635
Okay, champs. Rory Brown,
489
00:47:37,670 --> 00:47:39,637
Manager of Sainsbury's, Islington
490
00:47:39,672 --> 00:47:43,177
Has challenged us to a
football match on Sunday night.
491
00:47:45,179 --> 00:47:47,181
Finished?
492
00:47:47,215 --> 00:47:49,148
Good.
493
00:47:49,182 --> 00:47:52,686
The reputation of
this supermarket is at stake
494
00:47:52,721 --> 00:47:56,190
Your reputations, as
employees, are at stake.
495
00:47:57,690 --> 00:47:59,657
This is not just
a game of football
496
00:47:59,693 --> 00:48:03,197
This is what it means
to be a modern-day gladiator!
497
00:48:03,697 --> 00:48:08,702
Now, I want you to think of
me as Russell Crowe.
498
00:48:08,737 --> 00:48:12,170
And you, you're all
the other slaves.
499
00:48:12,206 --> 00:48:16,675
And as slaves,
you will play to the death
500
00:48:16,710 --> 00:48:21,215
For what happens on Sunday
night, will echo through eternity
501
00:48:26,219 --> 00:48:30,724
Sunday. 8:00 P.M.
Sunny sports center.
502
00:48:43,737 --> 00:48:46,739
You have got to got
to be joking, right?
503
00:48:49,242 --> 00:48:51,744
We're gonna get murdered.
504
00:48:52,746 --> 00:48:54,748
[exhales]
505
00:48:54,782 --> 00:48:57,251
Aaah!
506
00:49:02,755 --> 00:49:04,257
- Hi.
- All right.
507
00:49:05,259 --> 00:49:07,226
Ah, bollocks!
508
00:49:07,260 --> 00:49:10,764
- Playing on this right wing. Like a train, I am.
- Hiya.
509
00:49:10,798 --> 00:49:12,266
Heads up!
510
00:49:16,269 --> 00:49:19,273
Gather round, whitechapel.
Whitechapel, gather round.
511
00:49:19,307 --> 00:49:22,740
Okay, chaps, this is it!
512
00:49:22,775 --> 00:49:25,778
That is Islington Sainsbury's
over there.
513
00:49:26,280 --> 00:49:30,784
All I can see are
a lot of pretty uniforms.
514
00:49:30,818 --> 00:49:33,286
Take a good look
at one another.
515
00:49:33,322 --> 00:49:35,753
Why?
516
00:49:35,789 --> 00:49:38,791
Natural-born killers!
Every one of you!
517
00:49:39,293 --> 00:49:43,297
So let's get stuck in there
and settle this! Huh? Huh?
518
00:49:43,797 --> 00:49:46,300
Huh?
519
00:49:56,809 --> 00:49:59,313
Hey, Barry, I've got
this really great game.
520
00:49:59,813 --> 00:50:00,813
All right, Rory.
521
00:50:01,315 --> 00:50:02,780
Jenkins.
522
00:50:02,815 --> 00:50:06,318
There's some pretty uniforms
you boys got.
523
00:50:06,353 --> 00:50:09,822
See you've brought
your top team this time.
524
00:50:13,327 --> 00:50:15,793
Looks can be deceiving
525
00:50:15,829 --> 00:50:19,833
- Well, that's obvious.
- What?
526
00:50:19,867 --> 00:50:23,302
Right. Call.
527
00:50:23,336 --> 00:50:25,838
Heads. No, tails
528
00:50:25,873 --> 00:50:29,307
Tails it is.
529
00:50:29,342 --> 00:50:32,346
Come along!
530
00:50:40,353 --> 00:50:41,820
We've got one goal.
531
00:50:41,855 --> 00:50:44,358
All right.
Get in your spaces.
532
00:50:48,362 --> 00:50:50,864
- Ahh!
- Look at that!
533
00:50:58,371 --> 00:50:59,873
Get it!
534
00:51:01,875 --> 00:51:04,378
Come on, take it, come on
535
00:51:09,882 --> 00:51:11,885
Come on, after it.
536
00:51:20,893 --> 00:51:26,900
I'm playing! I'm playing ! The safe
keys are hanging of f, on the top shelf!
537
00:51:26,934 --> 00:51:29,902
Get it! Get it!
538
00:51:34,407 --> 00:51:36,909
What?
539
00:51:39,913 --> 00:51:42,416
S! Triangle s! Triangle
540
00:51:45,418 --> 00:51:47,420
- Foul!
- No foul! Play on!
541
00:51:47,456 --> 00:51:49,690
Play on, my ass!
542
00:51:49,724 --> 00:51:51,889
I'm all right!
543
00:51:51,925 --> 00:51:55,429
I'm all right!
I'm all right!
544
00:51:56,429 --> 00:51:58,896
What are you doing?
545
00:51:58,931 --> 00:52:01,184
Grow up.
Forget about the money
546
00:52:01,219 --> 00:52:03,402
What money?
What are you doing?
547
00:52:03,436 --> 00:52:06,940
What am I doing? I'm talking
to an empt y phone is what I'm doing
548
00:52:07,440 --> 00:52:09,443
'Cause there's a dead man on the
other end of this fucking line!
549
00:52:09,478 --> 00:52:13,911
- I love that film!
- Pachino. Didn't you hear though?
550
00:52:13,947 --> 00:52:17,451
You oughta see the bank job
shootout scene on me plasma screen!
551
00:52:19,452 --> 00:52:22,956
Come on, whitechapel,
we can still win this.
552
00:52:22,990 --> 00:52:25,976
- Come on, lads!
- Shoot!
553
00:52:26,010 --> 00:52:28,961
Aye! Dipstick!
554
00:52:29,463 --> 00:52:29,963
Sorry!
555
00:52:33,967 --> 00:52:35,969
The ball, the ball,
the ball, the ball
556
00:52:39,472 --> 00:52:41,474
For the love of God!
557
00:52:47,481 --> 00:52:49,483
Yeah! Finally!
558
00:52:50,983 --> 00:52:53,987
Oh, my Lord!
Get a life, dipstick!
559
00:52:57,490 --> 00:52:59,492
Time out, ref.
Time out.
560
00:53:02,996 --> 00:53:05,998
Well, chaps,
could be worse.
561
00:53:07,501 --> 00:53:09,503
How could it be worse?
It's 26-Nil.
562
00:53:09,538 --> 00:53:11,469
It doesn't matter.
563
00:53:11,505 --> 00:53:15,974
What matters is, there's
less than a minute to play.
564
00:53:16,009 --> 00:53:20,012
And we are not leaving this
pitch until we score a goal!
565
00:53:22,516 --> 00:53:26,018
Matt, get the ball to Ben.
566
00:53:28,021 --> 00:53:31,525
Ben, this is your moment.
567
00:53:33,025 --> 00:53:35,027
I need you.
568
00:53:35,528 --> 00:53:37,030
Get your little legs.
569
00:53:37,530 --> 00:53:41,534
Run up that right flank
like the devil were after you.
570
00:53:41,570 --> 00:53:46,039
I'll be in the center
waiting for your cross.
571
00:53:46,074 --> 00:53:48,559
Use Barry if you need to.
572
00:53:48,594 --> 00:53:51,043
Matt, stay on my left flank.
573
00:53:52,545 --> 00:53:54,797
I need that cross.
574
00:53:54,833 --> 00:53:57,050
I need that ball
575
00:53:57,550 --> 00:53:59,552
Here.
576
00:54:01,054 --> 00:54:03,021
I'll take the shot.
577
00:54:03,056 --> 00:54:08,061
And we, we will
share the glory.
578
00:54:09,061 --> 00:54:11,028
- Got it?
- Yeah.
579
00:54:11,063 --> 00:54:13,030
Now let's score a goal!
580
00:54:13,065 --> 00:54:17,070
On! Come on! Come on! Come on! Come
581
00:54:17,105 --> 00:54:20,072
Come on, boys, come on
582
00:54:20,108 --> 00:54:22,074
[Blows whistle
583
00:55:22,135 --> 00:55:24,637
No!
584
00:55:40,653 --> 00:55:42,621
I often wonder
what it would be like
585
00:55:42,655 --> 00:55:45,123
To spend the rest of my life
with the world on pause.
586
00:55:45,157 --> 00:55:49,161
To live out the rest of my life
between two fractions of a second.
587
00:55:49,197 --> 00:55:52,682
To die of old age,
and then have time continue.
588
00:55:52,717 --> 00:55:56,168
The young me gone,
and a dead old man in my place.
589
00:56:20,693 --> 00:56:23,697
Was I spending too much time
in this frozen world?
590
00:56:25,197 --> 00:56:28,666
It felt safe, untouchable.
591
00:56:28,702 --> 00:56:32,204
But how safe
is anyone's world?
592
00:57:12,746 --> 00:57:15,248
Hello?
593
00:57:18,751 --> 00:57:20,753
Anyone there?
594
00:58:06,800 --> 00:58:08,766
It's funny, but the
last thing I imagined
595
00:58:08,802 --> 00:58:12,806
Was that maybe I wasn't the
only one who could stop time.
596
00:58:23,817 --> 00:58:25,818
Oh, my god!
597
00:58:31,324 --> 00:58:33,291
You all right?
598
00:58:33,326 --> 00:58:36,329
Don't just stand there!
Drive me to the hospital!
599
00:58:38,331 --> 00:58:40,833
- Can you make sure Sharon gets home all right?
- Yeah.
600
00:58:40,869 --> 00:58:41,835
Cheers, mate.
601
00:58:46,338 --> 00:58:48,842
Right, I'll see
you both tomorrow.
602
00:58:48,876 --> 00:58:50,844
- See ya.
- Bye.
603
00:58:58,351 --> 00:59:00,353
- Thanks.
- Thank you.
604
00:59:01,855 --> 00:59:04,322
I felt that game was
never going to end.
605
00:59:04,356 --> 00:59:07,860
- Matt's face when the ball hit Jenkins.
- Oh, I know.
606
00:59:07,896 --> 00:59:09,362
Do you think he'll be okay?
607
00:59:09,862 --> 00:59:12,364
It was ego more than
anything, I'd say.
608
00:59:17,871 --> 00:59:20,373
It's probably none
of my business, but,
609
00:59:20,407 --> 00:59:22,840
Are you and Matt
seeing each other?
610
00:59:22,876 --> 00:59:26,880
No. We went to the cinema the
other night, but just as friends.
611
00:59:26,914 --> 00:59:29,347
Hmm.
612
00:59:29,382 --> 00:59:32,135
Why? What has Matt said?
613
00:59:32,170 --> 00:59:34,887
He said he slept with you.
614
00:59:37,389 --> 00:59:40,893
- So you didn't?
- No, of course not! What do you take me for?
615
00:59:42,394 --> 00:59:43,862
Sorry.
616
00:59:43,896 --> 00:59:46,398
Did he say
if I was any good?
617
00:59:46,900 --> 00:59:50,402
I think it was the best sex
he's never had.
618
00:59:50,438 --> 00:59:52,871
[chuckles]
619
00:59:52,905 --> 00:59:54,907
So you don't have a boyfriend?
620
00:59:55,407 --> 00:59:57,876
No. We split about six months ago
621
00:59:57,911 --> 00:59:59,913
He went off to university
in the States and
622
00:59:59,947 --> 01:00:01,914
It became impossible
to see each other.
623
01:00:04,416 --> 01:00:06,920
And you? Do you have a girlfriend?
624
01:00:06,954 --> 01:00:09,690
We broke up
a few weeks ago.
625
01:00:09,724 --> 01:00:12,425
I'm sorry. How are you doing?
626
01:00:13,425 --> 01:00:15,427
Better.
627
01:00:18,931 --> 01:00:22,434
So how long have you been
at the supermarket?
628
01:00:22,469 --> 01:00:23,902
'Bout two years
629
01:00:23,936 --> 01:00:27,940
- Did you get to college?
- I was doing P.T. Therapy, but I dropped out.
630
01:00:28,440 --> 01:00:29,907
Why?
631
01:00:29,943 --> 01:00:33,947
It wasn't me. And besides, I
needed to start earning money
632
01:00:33,981 --> 01:00:35,949
What are you saving for?
633
01:00:36,449 --> 01:00:37,951
Putting myself
through evening classes.
634
01:00:38,451 --> 01:00:40,452
Yeah? Studying...
635
01:00:40,487 --> 01:00:41,972
Spanish.
636
01:00:42,007 --> 01:00:43,420
Spanish?
637
01:00:43,456 --> 01:00:45,422
Yeah. What's wrong with that?
638
01:00:45,458 --> 01:00:50,463
N- N-Nothing. I just wasn't
expecting it. So what can you say?
639
01:00:53,465 --> 01:00:55,934
Mmm...
640
01:00:55,969 --> 01:00:59,472
Tu equipo de futbol
es una puta mierda
641
01:01:00,472 --> 01:01:01,974
Which means?
642
01:01:02,474 --> 01:01:05,478
It means your football team is shit.
643
01:01:06,478 --> 01:01:08,481
26-Nil.
644
01:01:12,485 --> 01:01:13,987
So why Spanish?
645
01:01:15,989 --> 01:01:18,456
I've lived here all my life
646
01:01:18,490 --> 01:01:21,994
I've worked at the supermarket
for two years and,
647
01:01:22,494 --> 01:01:24,963
Even though it's happening slow,
648
01:01:24,998 --> 01:01:29,967
I just feel that my life's
ticking away a second at a time.
649
01:01:30,003 --> 01:01:34,507
I thought that Spanish would be one way that I'd
be able to find a job that would involve travel.
650
01:01:35,007 --> 01:01:40,262
Like being an air hostess or teaching
English at Spanish-speaking schools.
651
01:01:40,297 --> 01:01:45,518
I've always dreamt of travel into
far-off places... like South America.
652
01:01:45,552 --> 01:01:48,521
To places where the sun
kisses every morning.
653
01:01:48,556 --> 01:01:50,487
But more than that,
I wanna be able
654
01:01:50,523 --> 01:01:54,527
To talk to people about their
lives and about their dreams
655
01:01:54,561 --> 01:01:56,295
Silly, really.
656
01:01:56,331 --> 01:01:57,996
No, it's not.
657
01:01:58,030 --> 01:02:00,998
That's your dream.
658
01:02:01,034 --> 01:02:03,501
Knowing what you want
is half the battle.
659
01:02:03,536 --> 01:02:06,539
Most people go through their whole
lives not knowing what they want.
660
01:02:06,574 --> 01:02:10,043
It's easy to find if you know
what you're looking for.
661
01:02:10,077 --> 01:02:12,311
So what is it that you're looking for?
662
01:02:12,347 --> 01:02:14,547
I've always wanted
to be a painter.
663
01:02:15,047 --> 01:02:18,050
Maybe have my work hung
in a gallery one day.
664
01:02:18,085 --> 01:02:21,054
I've always wanted to meet a painter.
665
01:02:22,554 --> 01:02:24,056
Why?
666
01:02:25,057 --> 01:02:27,059
Don't know.
667
01:02:27,559 --> 01:02:32,565
I think it might be something to do
with their ability to see beauty in everything
668
01:02:32,599 --> 01:02:36,568
To then capture it, and hang
it on a wall for all to see.
669
01:02:39,072 --> 01:02:41,074
I find it romantic
670
01:02:53,085 --> 01:02:55,588
Well, this is me.
671
01:02:55,623 --> 01:02:57,858
Number 34
672
01:02:57,893 --> 01:03:00,057
Thirty-four.
673
01:03:00,092 --> 01:03:01,594
It's on the top floor.
674
01:03:02,094 --> 01:03:03,096
Nice.
675
01:03:06,599 --> 01:03:07,599
Adios.
676
01:03:08,601 --> 01:03:10,103
Hasta luego.
677
01:03:19,112 --> 01:03:20,612
Night, Ben.
678
01:03:28,621 --> 01:03:31,088
That first kiss.
679
01:03:31,123 --> 01:03:34,626
I've always made
such a mess of it.
680
01:03:36,628 --> 01:03:37,630
Come!
681
01:03:41,134 --> 01:03:44,637
Hiya. I just wanted to know
whether you were all right.
682
01:03:44,672 --> 01:03:47,105
Oh, yes, yes.
I'm fine.
683
01:03:47,139 --> 01:03:49,641
'Cause it looked
really painful last night.
684
01:03:49,677 --> 01:03:53,610
This. Oh, no. I've had
worse than this
685
01:03:53,646 --> 01:03:56,398
And the hospital said
you'd be okay?
686
01:03:56,434 --> 01:03:59,293
Ah, you know. They said I'd live.
687
01:03:59,329 --> 01:04:02,155
Are you sure
you're all right?
688
01:04:02,190 --> 01:04:04,157
Ah.
Oh, yeah, yeah, ye
689
01:04:04,657 --> 01:04:07,659
Do you know?
I've almost forgot it happened
690
01:04:08,161 --> 01:04:11,164
I really can't feel a thing!
691
01:04:11,664 --> 01:04:14,166
I'm thinking of having
a party on Saturday.
692
01:04:14,202 --> 01:04:18,135
You know,
cheer everybody up
693
01:04:18,170 --> 01:04:21,673
Sure you'll all be there
Won't you, Sharon?
694
01:04:22,675 --> 01:04:25,177
Um, yeah.
695
01:04:26,179 --> 01:04:27,679
Great.
696
01:04:36,688 --> 01:04:38,655
- Hiya.
- Whatcha?
697
01:04:38,690 --> 01:04:41,659
Thanks for walking me
home last night.
698
01:04:41,693 --> 01:04:46,199
That's all right. Thanks
for sharing your dream with me
699
01:04:46,233 --> 01:04:48,701
So have you heard
the party rumor?
700
01:04:48,735 --> 01:04:50,668
No
701
01:04:50,702 --> 01:04:53,206
Jenkins' birthday on Saturday.
He's throwing a party.
702
01:04:53,240 --> 01:04:55,208
We've all got to
be there apparently.
703
01:04:55,242 --> 01:04:56,208
Oh.
704
01:04:58,210 --> 01:05:00,213
Will you be my date?
705
01:05:00,248 --> 01:05:02,215
Sharon
706
01:05:04,717 --> 01:05:07,719
It's my lunch break.
Can you relieve me?
707
01:05:18,231 --> 01:05:20,733
So, will you
be my date?
708
01:05:21,233 --> 01:05:22,735
Yeah.
709
01:05:23,735 --> 01:05:25,237
Great.
710
01:05:26,739 --> 01:05:29,706
Shelf stacker to
aisle ten, please.
711
01:05:29,742 --> 01:05:32,710
Can we have a shelf stacker
to aisle ten?
712
01:05:32,744 --> 01:05:36,248
Steven, if you're in the shop,
can you report to aisle ten?
713
01:05:39,251 --> 01:05:41,753
- It's your lunch break.
- No, it's not.
714
01:05:42,255 --> 01:05:45,257
- It is. It's your lunch break.
- I don't want one.
715
01:05:49,262 --> 01:05:51,764
Hama-vama!
716
01:06:03,275 --> 01:06:04,777
Come.
717
01:06:13,286 --> 01:06:14,286
You wanted to see us?
718
01:06:14,786 --> 01:06:16,289
Take a chair.
719
01:06:24,797 --> 01:06:26,798
Not there! Here!
720
01:06:36,309 --> 01:06:40,277
Now, we were a bit unlucky
last night, chaps.
721
01:06:40,313 --> 01:06:43,815
But to lighten the mood
and to celebrate my birthday
722
01:06:43,851 --> 01:06:47,320
I'm throwing a party at
my house on Saturday night,
723
01:06:47,355 --> 01:06:49,322
And you're all invited!
724
01:06:52,324 --> 01:06:53,826
Good!
725
01:06:54,327 --> 01:06:58,331
Now, no birthday party would be
complete without a surprise stripper.
726
01:06:58,831 --> 01:07:01,833
And I want one of you
to organize it. Ben.
727
01:07:01,869 --> 01:07:03,835
Me?
728
01:07:04,336 --> 01:07:06,338
Yes. Here's 200 quid
729
01:07:06,838 --> 01:07:10,592
That should be plenty for some
top-shelf entertainment.
730
01:07:10,628 --> 01:07:14,347
I'll put the details on the
staff board this afternoon.
731
01:07:14,382 --> 01:07:16,849
Well, get going then.
732
01:07:19,351 --> 01:07:23,105
So, where are you
gonna find a stripper?
733
01:07:23,139 --> 01:07:26,824
I don't know.
But I know a man who will.
734
01:07:26,858 --> 01:07:31,864
So, your boss has given you 200 quid to get
a surprise stripper for his own birthday.
735
01:07:32,364 --> 01:07:35,117
I like him! Yeah, I'll
help on one condition.
736
01:07:35,152 --> 01:07:37,835
- What's that?
- I can come to the party.
737
01:07:37,869 --> 01:07:40,873
- Shouldn't be a problem.
- Cool. Right, let's find you a stripper, eh?
738
01:07:51,384 --> 01:07:55,387
? You know it, you love it
you want it, you got it?
739
01:07:55,422 --> 01:07:59,356
? You know it, you love it
you got it?
740
01:07:59,391 --> 01:08:02,894
Motherfuckers wanna get
with me lay with me, love with me?
741
01:08:07,400 --> 01:08:08,900
Two halves, please.
742
01:08:12,405 --> 01:08:13,905
? All right?
743
01:08:17,909 --> 01:08:19,911
What was the other one?
744
01:08:19,947 --> 01:08:21,431
Two halves.
745
01:08:21,465 --> 01:08:22,914
Oh, yeah.
746
01:08:23,416 --> 01:08:25,918
I just found the world's
stupidest barman.
747
01:08:27,420 --> 01:08:30,422
- Sean, I'm not sure about thi
- No, it's gonna be fine.
748
01:08:30,458 --> 01:08:33,426
? Come on, let's set it off
come on, let's set it off
749
01:08:33,461 --> 01:08:36,394
That's
three quid, mate.
750
01:08:36,429 --> 01:08:40,432
? Come on, let's set it off
come on, let's set it off
751
01:08:40,932 --> 01:08:43,900
? Come on, let's set it off
come on, let's set it off
752
01:08:43,935 --> 01:08:47,439
? Come on, let's set it off
come on, let's set it off
753
01:08:47,475 --> 01:08:51,408
? Come on, let's set it off
754
01:08:51,444 --> 01:08:55,197
? Come on, let's set it off
come on, let's set it off?
755
01:08:55,231 --> 01:08:58,951
? Come on, let's set it off
come on, let's set it off
756
01:08:58,985 --> 01:09:02,420
? Oh, all right?
757
01:09:02,454 --> 01:09:06,458
? Motherfuckers wanna get with
me lay with me, love with me?
758
01:09:06,493 --> 01:09:09,462
? All right?
759
01:09:09,962 --> 01:09:12,465
? Come on, let's set it off
come on, let's set it off
760
01:09:15,967 --> 01:09:16,969
Yeah!
761
01:09:18,470 --> 01:09:20,972
- How much?
- A quid.
762
01:09:23,475 --> 01:09:25,478
Each.
763
01:09:32,484 --> 01:09:34,987
I was, uh, wondering
if you could help us.
764
01:09:37,489 --> 01:09:41,458
Um, it's his boss's
birthday on Saturday,
765
01:09:41,493 --> 01:09:45,997
And we were looking for someone who
could come and do a surprise, uh, strip.
766
01:09:46,033 --> 01:09:48,466
I'm busy on Saturday.
767
01:09:48,501 --> 01:09:53,506
Oh, um, well, do you know anyone
else who might be available?
768
01:09:53,541 --> 01:09:57,510
I know one. But she's very expensive.
769
01:09:57,545 --> 01:10:00,478
That's cool.
Is she here?
770
01:10:00,512 --> 01:10:03,980
No. She only does
private venues.
771
01:10:04,015 --> 01:10:06,519
She's gorgeous.
Top of the line, you see.
772
01:10:08,020 --> 01:10:10,523
Hiya, Ben.
773
01:10:22,033 --> 01:10:25,037
Will you be my date?
774
01:10:46,057 --> 01:10:48,310
- Ben!
- Huh?
775
01:10:48,345 --> 01:10:50,528
- 200.
- What?
776
01:10:50,563 --> 01:10:53,064
200 for the stripper.
777
01:10:53,100 --> 01:10:54,567
Oh
778
01:10:55,067 --> 01:10:57,069
Don't worry, love,
she's class.
779
01:10:58,069 --> 01:11:00,537
- Okay.
- Great.
780
01:11:00,573 --> 01:11:02,574
Two tickets
to Pittsburgh!
781
01:11:08,079 --> 01:11:12,048
It was now my fourth
straight week without sleep.
782
01:11:12,083 --> 01:11:15,587
I had slowly stopped thinking about Suzy
and had dragged myself into the present.
783
01:11:17,590 --> 01:11:21,594
The extra eight hours of my life had
done nothing to slow the effect of time.
784
01:11:21,628 --> 01:11:25,114
The minutes flew into hours,
the hours into days.
785
01:11:25,149 --> 01:11:28,600
And the days joined
the fast rushing river of time.
786
01:11:30,101 --> 01:11:33,069
The bad news
is that time flies.
787
01:11:33,104 --> 01:11:36,573
The good news
is that you're the pilot.
788
01:11:36,609 --> 01:11:40,112
Most of my shifts were now spent
thinking about Sharon.
789
01:11:47,118 --> 01:11:50,122
I drew her endlessly.
Over and over.
790
01:11:51,623 --> 01:11:56,127
Her pale, milky skin.
Her delicate frame.
791
01:12:00,131 --> 01:12:02,635
In her eyes,
I could see the world.
792
01:12:05,136 --> 01:12:09,140
I thought about Sharon escaping the
life-sapping neons of the supermarket...
793
01:12:10,141 --> 01:12:13,145
Traveling to South America,
794
01:12:13,180 --> 01:12:15,613
Pursuing her dreams.
795
01:12:15,648 --> 01:12:18,650
I thought about her
asking me to go with her.
796
01:12:18,685 --> 01:12:21,153
Both sharing in our dreams.
797
01:12:21,654 --> 01:12:25,157
Her love of people,
and my love of painting them.
798
01:12:45,176 --> 01:12:48,145
- You off home?
- Yeah.
799
01:12:48,180 --> 01:12:51,684
You still wanna be my date for
the party tomorrow night then?
800
01:12:52,184 --> 01:12:53,650
Yeah, of course.
801
01:12:53,685 --> 01:12:55,688
Will you come by
and pick me up?
802
01:12:55,722 --> 01:12:57,707
Yeah.
803
01:12:57,742 --> 01:12:59,657
8:00?
804
01:12:59,692 --> 01:13:02,694
- Yeah, 8:00.
- Okay. See you tomorrow.
805
01:13:15,207 --> 01:13:17,675
Sharon had broken the spell.
806
01:13:17,710 --> 01:13:20,176
For the first time
in weeks, I slept.
807
01:13:20,212 --> 01:13:22,715
I slept right through
to the following afternoon.
808
01:13:25,717 --> 01:13:27,685
Mmm. Yeah?
809
01:13:27,720 --> 01:13:31,222
There's a call for you, Ben.
810
01:13:36,729 --> 01:13:38,730
- Hello?
- Hello, is this Ben Willis?
811
01:13:38,765 --> 01:13:40,231
Yeah.
812
01:13:40,733 --> 01:13:43,234
My name is Alex Prout,
from the Prout gallery.
813
01:13:43,735 --> 01:13:47,238
I saw some examples of your
work at the university yesterday.
814
01:13:48,740 --> 01:13:50,707
Y- You did?
815
01:13:50,743 --> 01:13:55,247
Yes. And I'd be very interested in
putting on a show of your latest works.
816
01:13:59,251 --> 01:14:00,216
Hello?
817
01:14:00,252 --> 01:14:03,220
Um, ah, yeah, yeah.
I would love to.
818
01:14:03,255 --> 01:14:06,257
Great. Why don't you bring som
more examples of your work
819
01:14:06,292 --> 01:14:09,761
Down to my gallery
next monday? Say 10:00?
820
01:14:09,796 --> 01:14:12,264
Okay. Thank you.
821
01:14:12,765 --> 01:14:14,731
No. Thank you, Ben
822
01:14:14,766 --> 01:14:18,270
Bugger off. You're the talent.
823
01:14:24,777 --> 01:14:26,779
Better get ready
for the party.
824
01:14:34,286 --> 01:14:38,791
? Jerk it, jerk it
jerk it, baby?
825
01:14:41,793 --> 01:14:46,798
? Jerk it
and don't be lazy?
826
01:14:47,298 --> 01:14:49,301
? One more time now?
827
01:14:49,801 --> 01:14:52,054
? Jerk it
it's all right?
828
01:14:52,088 --> 01:14:54,270
? Jerk it, jerk it, baby
829
01:14:54,305 --> 01:14:56,807
? Hey, hear what I say now
830
01:14:56,842 --> 01:14:59,078
? Jerk it
it's all right?
831
01:14:59,113 --> 01:15:01,713
? And don't be lazy?
832
01:15:01,748 --> 01:15:04,280
? Hey, hey
hey, hey?
833
01:15:04,315 --> 01:15:07,283
? Snap you fingers
in time with the beat?
834
01:15:07,319 --> 01:15:11,823
? Yeah, yeah, it's all ri
ght come on, baby?
835
01:15:11,859 --> 01:15:14,792
? I'm in your arms
nice and easy?
836
01:15:14,827 --> 01:15:18,329
? Yeah, yeah, baby, baby
it's all right?
837
01:15:18,831 --> 01:15:22,333
? You got to connect your body
have a little control?
838
01:15:22,368 --> 01:15:25,802
? My, my, it's all right
come on, baby?
839
01:15:25,837 --> 01:15:29,341
? Turn it slow 'cause
you're doing it so?
840
01:15:29,841 --> 01:15:32,344
? My, my, baby, baby
now what I say?
841
01:15:32,845 --> 01:15:33,845
? Come on, baby?
842
01:15:34,345 --> 01:15:37,099
? Dancing's good
for the young and old?
843
01:15:37,134 --> 01:15:39,851
? Yeah, baby, baby
it's all right?
844
01:15:39,886 --> 01:15:41,318
? Come on, baby?
845
01:15:41,353 --> 01:15:45,858
? Take it real easy, don't
you get too bold no, no?
846
01:15:45,893 --> 01:15:49,326
? Come on now, do that?
847
01:15:49,360 --> 01:15:52,363
? Jerk it, it's all right
jerk it, jerk it, baby?
848
01:15:52,864 --> 01:15:56,833
? Hey, hey
hear what I say now?
849
01:15:56,868 --> 01:16:00,622
? Jerk it, it's all right
and don't be a baby?
850
01:16:00,657 --> 01:16:04,376
? What you say, child
jerk it, jerk it, baby?
851
01:16:04,877 --> 01:16:07,880
? Now, now, baby
jerk it, jerk it, baby?
852
01:16:07,914 --> 01:16:10,882
? Yeah, yeah, baby?
853
01:16:11,382 --> 01:16:13,886
? Jerk it, jerk it, baby
854
01:16:14,386 --> 01:16:16,889
? Jerk it, jerk it, baby
855
01:16:16,923 --> 01:16:18,855
? No, no, baby?
856
01:16:18,890 --> 01:16:22,394
? Take it easy, baby?
857
01:16:22,895 --> 01:16:25,396
[doorbell]
858
01:16:27,399 --> 01:16:29,400
- Hello?
- Hey, it's Ben.
859
01:16:29,902 --> 01:16:32,404
Hi, Ben, I'll be right down.
860
01:16:43,916 --> 01:16:45,417
Hiya.
861
01:16:46,417 --> 01:16:48,420
You look lovely.
862
01:16:48,454 --> 01:16:50,421
Thanks. You too.
863
01:16:54,426 --> 01:16:55,426
Are you okay?
864
01:16:57,930 --> 01:16:59,430
I had some great news today.
865
01:16:59,466 --> 01:17:00,898
What?
866
01:17:00,932 --> 01:17:03,435
There's a gallery interested
in showing my work.
867
01:17:03,470 --> 01:17:05,402
Ben, that's fantastic!
868
01:17:05,436 --> 01:17:09,942
Look at you.
You're beaming inside out.
869
01:17:10,442 --> 01:17:14,445
Wow. You're on your way.
870
01:17:16,448 --> 01:17:19,451
Well, come on.
Let's go and celebrate.
871
01:17:51,984 --> 01:17:54,987
We can leave
if you want.
872
01:17:55,988 --> 01:17:57,488
Welcome!
873
01:17:58,489 --> 01:18:00,492
Hello, mate.
874
01:18:00,993 --> 01:18:03,961
Oy.
875
01:18:03,996 --> 01:18:05,997
- Ben, this is, ah...
- Katrine.
876
01:18:06,033 --> 01:18:07,965
- Katrink.
- Katrine!
877
01:18:08,000 --> 01:18:11,002
Katrine. Ben. This is Sharon. Sean.
878
01:18:11,037 --> 01:18:13,005
I've heard a lot
about you.
879
01:18:13,505 --> 01:18:15,006
- Nice to meet you.
- Very sweet.
880
01:18:15,042 --> 01:18:16,507
Hi.
881
01:18:18,010 --> 01:18:19,011
Oh, no.
882
01:18:20,511 --> 01:18:21,478
Hi, Ben.
883
01:18:21,512 --> 01:18:22,979
- Hi.
- How are you?
884
01:18:23,015 --> 01:18:27,019
- Uh, good, good. And you?
- Thanks.
885
01:18:27,054 --> 01:18:28,484
Suzy, this is Sharon.
886
01:18:28,520 --> 01:18:31,488
- Nice to meet you.
- And you.
887
01:18:31,523 --> 01:18:35,027
- What are you doing here?
- It's Steve's brother's birthday.
888
01:18:35,061 --> 01:18:36,493
What, Jenkins?
889
01:18:36,528 --> 01:18:40,032
Yeah. He's Steve's older
brother. Do you know him?
890
01:18:40,067 --> 01:18:41,998
Yeah. He's our boss.
891
01:18:42,033 --> 01:18:44,536
- You're working at Sainsbury'
- Yeah, I work the night shift.
892
01:18:45,037 --> 01:18:46,537
That's great.
893
01:18:48,539 --> 01:18:50,506
Well, I'd better get back.
894
01:18:50,542 --> 01:18:52,043
- It was good to see you.
- You too.
895
01:18:52,543 --> 01:18:55,046
- Nice to meet you.
- You too.
896
01:19:00,551 --> 01:19:01,518
You all right?
897
01:19:01,552 --> 01:19:04,055
No, that's disgusting.
No, sorry.
898
01:20:27,139 --> 01:20:29,890
Isn't it great, your brother's face!
899
01:20:29,926 --> 01:20:32,644
Come on, Jenkins,
you rotten git!
900
01:20:32,679 --> 01:20:35,646
Kon-a-nichi-wa!
901
01:20:35,681 --> 01:20:36,916
Yeah!
902
01:20:36,951 --> 01:20:38,149
Oh, no!
903
01:21:12,684 --> 01:21:15,186
- Natalie!
- Sean?
904
01:21:15,221 --> 01:21:17,654
Who's Natalie?
905
01:21:17,689 --> 01:21:19,655
It's a long story.
906
01:21:19,690 --> 01:21:22,694
Well, your act's grown leaps
and bounds since the garage.
907
01:21:22,729 --> 01:21:25,197
- God, how long ago was that?
- Uh...
908
01:21:30,702 --> 01:21:32,703
Will you, ah...
will you stay for a drink?
909
01:21:32,738 --> 01:21:34,706
Yeah, I'd love to.
910
01:21:43,715 --> 01:21:46,217
Is this the queue
for the loo?
911
01:21:55,226 --> 01:21:56,693
Sharon!
912
01:21:56,728 --> 01:21:58,729
Thanks.
Happy birthday
913
01:21:58,765 --> 01:22:00,731
Thanks.
914
01:22:04,235 --> 01:22:07,738
So, you wanna
come up to my bedroom?
915
01:22:07,774 --> 01:22:10,242
Eat some popcorn?
Shag?
916
01:22:10,277 --> 01:22:11,743
No.
917
01:22:12,243 --> 01:22:14,746
Why? What's the matter?
Don't you like popcorn?
918
01:22:14,780 --> 01:22:16,247
Barry's gonna do a stunt
919
01:22:16,747 --> 01:22:20,252
Barry's gonna do a stunt ! Barry's
gonna do a stunt ! Everyone!
920
01:22:20,287 --> 01:22:21,752
No, but seriously
though, Sharon.
921
01:22:22,253 --> 01:22:24,256
I always thought that one day
you and me might...
922
01:22:24,291 --> 01:22:26,257
Are you wearing
eyeliner?
923
01:22:37,269 --> 01:22:38,270
Hey, Ben.
924
01:22:39,270 --> 01:22:40,771
Hey.
925
01:22:43,274 --> 01:22:46,278
We really made a mess
of things, didn't we
926
01:22:46,313 --> 01:22:48,744
Wasn't that bad.
927
01:22:48,779 --> 01:22:52,783
I just wanted to say
that I'm sorry about everything.
928
01:22:52,819 --> 01:22:56,555
I know I never really gave you
a chance to make me happy.
929
01:22:56,590 --> 01:23:00,292
You can't rely on other people
to make you happy, Suzy.
930
01:23:00,327 --> 01:23:01,792
I know!
931
01:23:09,301 --> 01:23:10,801
Is that you?
932
01:23:12,304 --> 01:23:16,307
Yeah. Jungle survival
course, Mexico.
933
01:23:16,342 --> 01:23:17,809
But enough about me.
934
01:23:18,810 --> 01:23:20,311
You.
935
01:23:21,813 --> 01:23:22,814
You!
936
01:23:24,315 --> 01:23:26,283
You look
937
01:23:26,318 --> 01:23:28,819
Gorgeous tonight, Sharon.
938
01:23:42,333 --> 01:23:45,337
I still think about you
all the time, Ben.
939
01:23:45,372 --> 01:23:47,338
Why are you
telling me this?
940
01:23:49,341 --> 01:23:50,806
Have you seen Ben?
941
01:23:50,841 --> 01:23:53,595
Five! Four!
942
01:23:53,630 --> 01:23:56,239
Three! Two!
943
01:23:56,274 --> 01:23:58,850
One! Go!
944
01:23:59,850 --> 01:24:01,353
No.
945
01:24:12,863 --> 01:24:15,867
? Aye, aye, aye, aye?
946
01:24:17,368 --> 01:24:20,837
? Feels like fire?
947
01:24:20,872 --> 01:24:23,875
? I'm so in love with you
948
01:24:26,377 --> 01:24:29,845
? Dreams are like angels
949
01:24:29,881 --> 01:24:33,885
? They keep bad at bay
bad at bay?
950
01:24:35,886 --> 01:24:38,890
You can speed it up,
you can slow it down.
951
01:24:38,925 --> 01:24:41,159
You can even
freeze a moment.
952
01:24:41,194 --> 01:24:43,296
But you can't
be rewind time.
953
01:24:43,331 --> 01:24:45,396
You can't undo
what is done.
954
01:24:48,899 --> 01:24:51,868
I thought about
what she'd seen.
955
01:24:51,903 --> 01:24:54,154
I thought about
what she hadn't seen.
956
01:24:54,189 --> 01:24:56,372
I thought about
how I could explain.
957
01:24:56,408 --> 01:24:58,409
But the more I thought
about it, the more I knew
958
01:24:58,909 --> 01:25:01,912
Nothing I could say
would make her anger go away.
959
01:25:01,948 --> 01:25:04,416
How long could
I just wait there
960
01:25:04,451 --> 01:25:06,417
Delaying
the inevitable?
961
01:25:09,421 --> 01:25:11,922
I had sat there with the world
on pause for two days
962
01:25:11,957 --> 01:25:14,426
And still
no solution had come.
963
01:25:14,926 --> 01:25:17,427
I thought about the night
at the sports center
964
01:25:17,462 --> 01:25:19,930
When I'd seen a person move
when time was frozen.
965
01:25:21,432 --> 01:25:23,935
If other people could move
within the frozen world,
966
01:25:23,970 --> 01:25:26,438
Then maybe it was something
I could bring Sharon in on.
967
01:25:26,472 --> 01:25:29,440
It was the best
i could come up with.
968
01:25:45,957 --> 01:25:47,458
Sharon?
969
01:25:47,958 --> 01:25:49,426
I'm definitely winded.
970
01:25:49,461 --> 01:25:52,963
I had forgotten how fast
everything was moving.
971
01:26:01,472 --> 01:26:02,939
Hello?
972
01:26:02,974 --> 01:26:04,475
Sharon, it's me
973
01:26:07,479 --> 01:26:08,979
Hello?
974
01:26:50,521 --> 01:26:53,024
This felt familiar.
975
01:26:58,029 --> 01:27:00,997
I tried to explain
that Suzy was an ex.
976
01:27:01,032 --> 01:27:04,501
And she had attacked me
when my guard was down.
977
01:27:04,536 --> 01:27:07,538
Sharon had seen the wrong second
of a two-second story.
978
01:27:07,573 --> 01:27:10,041
But she wasn't listening.
979
01:28:16,106 --> 01:28:19,610
Member of cleaning staff
to aisle three, please.
980
01:28:19,645 --> 01:28:22,113
Cleaning staff
to aisle three quickly.
981
01:28:58,149 --> 01:29:01,653
- What language is that?
- Russian.
982
01:29:01,688 --> 01:29:04,422
- Do you speak Russian?
- No.
983
01:29:04,457 --> 01:29:07,158
Can I get it back
on to English?
984
01:29:08,659 --> 01:29:10,627
Yep? Can I help you?
985
01:29:10,662 --> 01:29:12,162
I've got an appointment
with Alex Prout.
986
01:29:12,198 --> 01:29:14,432
Yeah, that's me.
987
01:29:14,467 --> 01:29:16,667
Hi. Ben Willis.
988
01:29:19,671 --> 01:29:22,137
You called me
about my work.
989
01:29:22,172 --> 01:29:25,676
There must be some mistake
. I've never heard of you.
990
01:29:27,679 --> 01:29:29,680
You didn't call me?
991
01:29:39,690 --> 01:29:41,192
Bastards.
992
01:29:43,694 --> 01:29:47,198
Ah, sorry.
Someone's played a joke on me.
993
01:29:49,199 --> 01:29:52,203
Well, since you're here,
let me take a look.
994
01:30:05,216 --> 01:30:07,217
- These are yours?
- Yeah.
995
01:30:14,225 --> 01:30:15,692
You got any more?
996
01:30:15,726 --> 01:30:17,979
Yeah, I've got hundreds.
997
01:30:18,014 --> 01:30:20,230
Can you bring them by?
998
01:30:20,265 --> 01:30:21,231
Sure.
999
01:30:24,735 --> 01:30:27,703
Why don't you make
an appointment with Lucy?
1000
01:30:27,738 --> 01:30:31,242
Proper one this time.
And we'll take it from there.
1001
01:30:31,743 --> 01:30:32,743
Yeah.
1002
01:30:34,746 --> 01:30:36,212
Ben.
1003
01:30:36,247 --> 01:30:39,250
Ben.
All right, Ben
1004
01:31:36,807 --> 01:31:39,310
Well done.
Wonderful show
1005
01:31:39,345 --> 01:31:40,777
Thanks.
1006
01:31:40,811 --> 01:31:44,815
- I'm Anna. Anna Shapiro.
- Ben Willis. Nice to meet you
1007
01:31:44,850 --> 01:31:46,818
I've got a gallery
in New York.
1008
01:31:47,318 --> 01:31:49,820
I'd be interested to talk
to you about your next show.
1009
01:31:49,855 --> 01:31:51,287
My next show?
1010
01:31:51,322 --> 01:31:53,824
Yes. Any ideas of what
you might like to do
1011
01:31:53,859 --> 01:31:55,326
Um...
1012
01:32:00,331 --> 01:32:03,333
I'd like to go and paint
in South America.
1013
01:32:04,335 --> 01:32:06,837
Well, that sounds wonderfully romantic.
1014
01:32:06,872 --> 01:32:10,341
Here. Take my card.
1015
01:32:11,842 --> 01:32:12,844
Call me.
1016
01:32:13,845 --> 01:32:14,845
Well done.
1017
01:33:07,899 --> 01:33:08,899
Hey.
1018
01:33:10,902 --> 01:33:11,402
Hey.
1019
01:33:11,903 --> 01:33:14,404
Congratulations.
This is...
1020
01:33:15,405 --> 01:33:17,408
So great.
1021
01:33:17,443 --> 01:33:19,375
Thanks.
1022
01:33:19,409 --> 01:33:22,162
- How have you been?
- Good.
1023
01:33:22,198 --> 01:33:24,881
I haven't seen
you at work.
1024
01:33:24,916 --> 01:33:27,417
No, I've got a job
at a travel agent's.
1025
01:33:29,420 --> 01:33:31,421
So you're one step
closer to your dream.
1026
01:33:36,927 --> 01:33:40,395
Listen, I'm sorry about
what happened at the party
1027
01:33:40,430 --> 01:33:43,899
Whether you saw the second
after or not, it doesn't matter.
1028
01:33:43,935 --> 01:33:46,938
I've learned it's what you do
with every single second that counts.
1029
01:33:46,972 --> 01:33:48,439
Shh. It's okay.
1030
01:33:50,942 --> 01:33:53,944
This tells me so much more
than you could ever say.
1031
01:34:02,453 --> 01:34:04,454
It's snowing outside.
1032
01:34:11,462 --> 01:34:13,463
Do you trust me?
1033
01:34:13,498 --> 01:34:14,966
Why?
1034
01:34:15,966 --> 01:34:17,969
I need to know
1035
01:34:37,488 --> 01:34:39,956
What happened?
1036
01:34:39,990 --> 01:34:42,493
I need to show
you something.
1037
01:35:08,019 --> 01:35:12,523
Once upon a time,
i wanted to know what love was.
1038
01:35:12,557 --> 01:35:15,490
Love is there
if you want it to be.
1039
01:35:15,525 --> 01:35:18,279
You just have to see
that it's wrapped in beauty
1040
01:35:18,314 --> 01:35:21,032
And hidden away between
the seconds of your life.
1041
01:35:24,534 --> 01:35:27,037
If you don't stop
for a minute,
1042
01:35:27,073 --> 01:35:28,538
You might miss it.
1043
01:36:00,770 --> 01:36:04,739
? Weightless
in her empty house?
1044
01:36:04,774 --> 01:36:10,381
? Nothing's like she said
it would be?
1045
01:36:15,586 --> 01:36:19,189
? The snow fell
and she walked out?
1046
01:36:19,225 --> 01:36:21,993
? Through the streets?
1047
01:36:22,393 --> 01:36:24,395
? Outside of me?
1048
01:36:30,001 --> 01:36:32,403
? Now she?
1049
01:36:36,006 --> 01:36:39,609
? She's got
a very twisted mind?
1050
01:36:44,814 --> 01:36:48,019
? Now she?
1051
01:36:51,221 --> 01:36:54,824
? She's calling me away
1052
01:37:29,409 --> 01:37:32,994
? Push and pull 'cause there's no time
1053
01:37:33,029 --> 01:37:38,252
? To make amends
for all that's been said
1054
01:37:44,108 --> 01:37:47,893
? Remember now
the words she said?
1055
01:37:47,927 --> 01:37:53,100
? It doesn't seem to put it a
in its right place?
1056
01:37:58,372 --> 01:38:00,474
? Now she?
1057
01:38:04,078 --> 01:38:07,948
? She's got
a very twisted mind?
1058
01:38:13,154 --> 01:38:15,538
? Now she?
1059
01:38:19,777 --> 01:38:21,510
[men shouting]
1060
01:38:21,545 --> 01:38:25,048
Barry! Barry! Barry! Barry
1061
01:38:25,083 --> 01:38:27,551
Barry! Ooh! Oh
1062
01:38:28,305 --> 01:39:28,442
Please rate this subtitle at www.osdb.link/72ggf
Help other users to choose the best subtitles79209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.