All language subtitles for Cashback.2006.480p.BluRay.x264.(English With Subtitles).MoviesVerse.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:14,156 --> 00:01:19,362 It takes approximately 500 pounds to crush a human skull. 3 00:01:19,396 --> 00:01:23,933 But the human emotion is a much more delicate thing. 4 00:01:36,947 --> 00:01:40,450 Take Suzy, my first real girlfriend. 5 00:01:40,484 --> 00:01:42,918 My first real breakup, 6 00:01:42,953 --> 00:01:44,920 Happening right in front of me. 7 00:01:44,954 --> 00:01:48,457 I never thought it was going to be similar to car crash. 8 00:01:48,959 --> 00:01:50,424 I've slammed the brakes, 9 00:01:50,460 --> 00:01:54,463 And I'm skidding towards an emotional impact. 10 00:01:56,466 --> 00:01:58,468 So is this all my fault? 11 00:02:00,469 --> 00:02:01,972 Me. Ben Willis. 12 00:02:04,974 --> 00:02:09,979 It's funny what goes through your mind at a time like this. 13 00:02:10,015 --> 00:02:13,483 The two-and-a-half years we spent together. 14 00:02:15,484 --> 00:02:17,486 The promises we made. 15 00:02:20,990 --> 00:02:24,493 The holidays we took with her parents. 16 00:02:25,996 --> 00:02:29,498 The lamp we bought at IKEA together. 17 00:02:35,504 --> 00:02:38,473 It was my final year at art college. 18 00:02:38,508 --> 00:02:40,009 And in the weeks that followed the breakup, 19 00:02:40,045 --> 00:02:43,013 I tried to figure out what went wrong. 20 00:02:43,048 --> 00:02:45,014 Why did we break up? 21 00:02:45,514 --> 00:02:49,519 It's funny, but when I think back now the reason seems so small. 22 00:02:49,554 --> 00:02:53,022 One day she's with me, and she's saying "i love you," 23 00:02:53,057 --> 00:02:56,526 And the next week she's with someone else. 24 00:02:56,561 --> 00:02:59,028 Probably saying the same thing. 25 00:02:59,063 --> 00:03:01,031 So did she really love me? 26 00:03:02,031 --> 00:03:03,998 What is love anyway? 27 00:03:04,033 --> 00:03:07,037 And is it really that fleeting? 28 00:03:10,039 --> 00:03:12,507 Forget about her. You don't wanna waste your time. 29 00:03:12,542 --> 00:03:16,545 Thinking about a girl that dumped you for a loser like Steve Jenkins. 30 00:03:16,580 --> 00:03:19,514 She didn't dump me 31 00:03:19,549 --> 00:03:21,550 Why did she chuck you anyway? 32 00:03:23,052 --> 00:03:24,519 It ended 33 00:03:24,554 --> 00:03:27,556 'Cause Suzy thinks the grass is always greener on the other side. 34 00:03:28,057 --> 00:03:31,561 She's always worrying about there being a better party to go to. 35 00:03:32,062 --> 00:03:35,530 Or a better boyfriend to be had. 36 00:03:35,564 --> 00:03:38,068 I just felt I could never make her happy 37 00:03:42,072 --> 00:03:45,074 And then Steve Jenkins started texting her. 38 00:03:45,110 --> 00:03:48,078 How did Steve Jenkins get her number? 39 00:03:48,112 --> 00:03:50,045 It was a good point. 40 00:03:50,079 --> 00:03:52,581 I only imagined the worst. 41 00:03:54,084 --> 00:03:56,550 I don't want to think about it. 42 00:03:56,586 --> 00:03:59,088 You need to go out with a beautiful girl. A model or something. 43 00:03:59,588 --> 00:04:01,055 Why? 44 00:04:01,091 --> 00:04:03,593 Well, because if you've got a beautiful girl on your arm, 45 00:04:04,093 --> 00:04:05,560 Then you must be worth having. 46 00:04:05,594 --> 00:04:07,562 Women are in competition with each other, you see. 47 00:04:07,597 --> 00:04:10,599 Suzy sees you with a sexy baby, she'll think to herself 48 00:04:10,634 --> 00:04:12,602 "If I can get Ben back from that beautiful girl, 49 00:04:12,637 --> 00:04:14,103 Then I must be more beautiful than her." 50 00:04:15,604 --> 00:04:18,108 Sean's success with women was pretty impressive. 51 00:04:23,612 --> 00:04:25,615 It's true. Ask your mom. 52 00:04:28,117 --> 00:04:32,122 The age-old question. What is love? 53 00:04:32,157 --> 00:04:35,125 Excuse me. 54 00:04:41,630 --> 00:04:45,634 That's good. That's perfect. 55 00:05:17,166 --> 00:05:21,136 Ben, Mr. Adams here has given his time up for you. 56 00:05:21,170 --> 00:05:25,175 Don't you think we should show him a little bit of respect? 57 00:05:33,182 --> 00:05:36,185 Excuse me. 58 00:05:41,824 --> 00:05:45,327 I live in student accommodation not far from the college. 59 00:05:45,829 --> 00:05:49,081 It's basically a four-story concrete block 60 00:05:49,117 --> 00:05:52,334 Housing some 120 hormone-crazed students. 61 00:05:59,843 --> 00:06:01,845 This is the haunting period. 62 00:06:02,345 --> 00:06:05,848 The time when the demons of regret come for you. 63 00:06:07,850 --> 00:06:09,853 She stood right there 64 00:06:10,353 --> 00:06:12,855 When I said those words: 65 00:06:13,355 --> 00:06:14,322 "I'm sorry. 66 00:06:14,356 --> 00:06:17,360 "I don't think i can make you happy. 67 00:06:17,394 --> 00:06:19,362 Maybe we should break up." 68 00:06:20,863 --> 00:06:22,865 And that's when she got angry. 69 00:06:46,889 --> 00:06:48,391 Hello? 70 00:06:50,894 --> 00:06:52,896 Suzy, it's me, Ben. 71 00:06:53,396 --> 00:06:56,899 Ben! I was asleep. What is it? 72 00:06:58,401 --> 00:07:00,903 Suzy, um... 73 00:07:02,906 --> 00:07:05,158 I'm sorry. 74 00:07:05,192 --> 00:07:07,409 I'm sorry too. 75 00:07:11,413 --> 00:07:15,418 Do you think there's any chance we'll get back together? 76 00:07:15,452 --> 00:07:18,689 I don't think so, Ben. 77 00:07:18,723 --> 00:07:21,925 I think it ran its course. 78 00:07:23,425 --> 00:07:25,427 Besides, I'm with Steve now. 79 00:07:27,930 --> 00:07:30,432 Have you slept with him? 80 00:07:31,935 --> 00:07:32,935 Yes. 81 00:07:36,939 --> 00:07:39,942 Was it good? I mean, is it better than... 82 00:07:39,978 --> 00:07:42,946 I don't wanna talk about it with you, Ben 83 00:07:42,980 --> 00:07:45,949 I've gotta go. Sorry, Ben. 84 00:07:46,449 --> 00:07:48,451 Suzy? 85 00:09:36,558 --> 00:09:39,527 To think about her now with someone else, 86 00:09:39,562 --> 00:09:42,565 It felt like all the oxygen had been sucked from the room. 87 00:10:44,626 --> 00:10:48,630 After my breakup with Suzy, I just couldn't fall asleep anymore. 88 00:10:48,665 --> 00:10:53,135 The more I tried to sleep, the less tired I felt. 89 00:10:53,171 --> 00:10:55,655 I was wide awake. 90 00:10:55,691 --> 00:10:58,105 I tried everything. 91 00:10:58,140 --> 00:11:01,644 I'd just become immune to sleep. 92 00:11:03,645 --> 00:11:06,649 I suddenly found I had eight extra hours. 93 00:11:08,150 --> 00:11:11,486 My life had been extended by a third. 94 00:11:11,988 --> 00:11:14,490 I wanted time to pass quickly, but instead I was forced to witness 95 00:11:14,524 --> 00:11:17,493 The passing of every second of every hour. 96 00:11:19,995 --> 00:11:22,498 I wanted the hurt I felt to go away. 97 00:11:22,533 --> 00:11:25,018 But in some cruel trick of events, 98 00:11:25,052 --> 00:11:27,503 I now had even more time on my hands. 99 00:11:27,538 --> 00:11:30,971 More time to think about Suzy. 100 00:11:31,006 --> 00:11:34,509 Would you mind getting out Just checking that wheel? 101 00:11:48,524 --> 00:11:52,493 I took the bus with no real place to go. 102 00:11:52,528 --> 00:11:57,533 I watched the landscape slowly change as it clung to the last hours of sunlight, 103 00:11:58,033 --> 00:12:01,037 Before leaving me to get another sleepless night. 104 00:12:14,049 --> 00:12:18,053 I started to read all the books I wished I'd had time to read. 105 00:12:18,089 --> 00:12:22,057 With the extra hours, I even had time to reread my favorite ones. 106 00:12:33,568 --> 00:12:35,571 But she was never far from my mind. 107 00:13:58,153 --> 00:14:00,655 Two pounds 75, please. 108 00:14:07,663 --> 00:14:11,667 Ah, how much is it without these two? 109 00:14:19,174 --> 00:14:20,176 One pound 70. 110 00:14:27,682 --> 00:14:31,687 It was getting obvious that I needed to trade some of my time. 111 00:14:37,692 --> 00:14:40,196 Yeah, yeah, yeah. 112 00:14:42,197 --> 00:14:44,200 Yeah, yeah. 113 00:14:44,235 --> 00:14:46,167 Yeah. Yeah. 114 00:14:46,201 --> 00:14:50,206 Mmm, mmm, mmm. It all looks fantastic, man. 115 00:14:51,706 --> 00:14:53,709 I think you'll fit in very well here. 116 00:14:56,711 --> 00:14:58,713 It's a great feeling inside, Ben. 117 00:15:01,716 --> 00:15:03,969 It's marvelous. We hope you've enjoyed reading about. 118 00:15:04,004 --> 00:15:06,221 What it's like to be part of Sainsbury's and listening 119 00:15:06,256 --> 00:15:07,722 I know, I've been through this with you. 120 00:15:08,224 --> 00:15:12,727 There's so many opportunities, Ben. It's a life thing. 121 00:15:18,734 --> 00:15:22,238 I could feel a faint shift in a faraway place. 122 00:15:24,240 --> 00:15:28,494 A current of unknown consequences was on its way 123 00:15:28,528 --> 00:15:32,748 Moving towards me like an unstoppable wave of fate. 124 00:15:34,750 --> 00:15:38,254 T-E-A-M-W-O-R-K. Work. 125 00:15:38,754 --> 00:15:40,755 Teamwork, Ben. 126 00:15:41,756 --> 00:15:43,759 Welcome aboard. 127 00:16:02,778 --> 00:16:06,282 And so I started working the night shift at Sainsbury's 128 00:16:08,283 --> 00:16:10,786 During the hours most normal people are sleeping, 129 00:16:10,821 --> 00:16:13,254 I'm busy trading my time. 130 00:16:13,288 --> 00:16:17,293 I give them my extra eight hours, and they give me money. Cash back. 131 00:16:25,049 --> 00:16:28,018 - Hi. - Oh, hi. 132 00:16:28,052 --> 00:16:32,557 I'm late again. Jenkins is gonna kill me. See you later. 133 00:16:32,592 --> 00:16:34,024 Yeah, see ya. 134 00:16:34,058 --> 00:16:37,528 - Sharon! - Yes, Mr. Jenkins? 135 00:16:37,562 --> 00:16:39,815 - Late again, Sharon. - I'm sorry, Mr. Jenkins 136 00:16:39,850 --> 00:16:42,067 - Second time this week. - I know, Mr. Jenkins. 137 00:16:42,101 --> 00:16:44,570 I'm sorry, it won't happen again. 138 00:16:45,070 --> 00:16:45,571 Ay. Ok 139 00:16:55,865 --> 00:16:59,834 My first year at art college was boring to say the least. 140 00:16:59,869 --> 00:17:02,871 But it helped me to appreciate the fundamentals of still life. 141 00:17:03,371 --> 00:17:05,875 I'd like to remind the custome that there's a special 142 00:17:05,909 --> 00:17:09,342 Two for the price of one offer on aisle ten. 143 00:17:09,378 --> 00:17:14,383 Fresh bread and cakes. That's aisle ten for a special two for the price of one offer. 144 00:17:17,886 --> 00:17:20,389 Well, don't just stare at it, Ben 145 00:17:21,891 --> 00:17:22,892 Clean it up. 146 00:17:30,398 --> 00:17:33,402 You see, I've always wanted to be a painter. 147 00:17:33,903 --> 00:17:35,869 And like many artists before me, 148 00:17:35,904 --> 00:17:38,907 The female form has always been a great source of inspiration. 149 00:17:45,413 --> 00:17:48,416 I've always been in awe of the power they unknowingly possess. 150 00:17:52,421 --> 00:17:55,423 Now, are you going to clean them up or not? 151 00:18:03,432 --> 00:18:06,901 There is an art to dealing with the boredom of an eight-hour shift. 152 00:18:06,935 --> 00:18:10,439 An art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away. 153 00:18:11,941 --> 00:18:14,192 I found that all the people working here 154 00:18:14,228 --> 00:18:16,444 Had perfected their own individual art. 155 00:18:16,480 --> 00:18:18,412 Take Sharon Pintey. 156 00:18:18,446 --> 00:18:21,951 Sharon knows rule number one. The clock is the enemy. 157 00:18:21,986 --> 00:18:23,917 The basic rule is this: 158 00:18:23,952 --> 00:18:28,457 The more you look at the clock, the slower the time goes. 159 00:18:34,462 --> 00:18:36,464 It will uncover the hiding place of your mind 160 00:18:36,500 --> 00:18:38,968 And torture it with every second. 161 00:18:44,472 --> 00:18:47,476 This is the basic art in dealing with the trade of your time. 162 00:18:52,480 --> 00:18:53,982 Any cash back? 163 00:19:12,500 --> 00:19:15,469 This is Barry Brickman. 164 00:19:15,503 --> 00:19:19,008 You see, Barry thinks of himself as a bit of a daredevil stuntman. 165 00:19:21,009 --> 00:19:23,703 For a start, Barry is quite well-Known. 166 00:19:23,739 --> 00:19:26,397 When one of Barry's bike tricks went wrong, 167 00:19:26,898 --> 00:19:28,817 The cameraman put it on the internet. 168 00:19:30,736 --> 00:19:32,738 Barry has stuck to his scooter ever since. 169 00:19:35,240 --> 00:19:37,241 Matt Stephens is also a king scooterer. 170 00:19:42,748 --> 00:19:45,250 And what was the other thing? 171 00:19:50,255 --> 00:19:53,258 And what was the other thing? 172 00:19:53,292 --> 00:19:56,761 - Sausage! - Oh, yeah. 173 00:20:00,265 --> 00:20:02,768 Now Barry and Matt are good friends. 174 00:20:02,802 --> 00:20:04,734 There you go. Take care. 175 00:20:04,769 --> 00:20:07,271 Between them, they have come up with a very different way 176 00:20:07,307 --> 00:20:10,275 Of dealing with the trade of their time. 177 00:20:10,309 --> 00:20:11,777 Look. Look. 178 00:20:13,778 --> 00:20:18,282 Theirs is an art to finding anything to do that isn't work. 179 00:20:27,291 --> 00:20:30,545 A few days later, Barry and Matt were reported 180 00:20:30,579 --> 00:20:33,798 For what they called "helping the ladies." 181 00:20:35,299 --> 00:20:38,804 It was these shampoo bottles that sent them on their quest. 182 00:20:38,838 --> 00:20:40,770 Barry and Matt knew what they looked like. 183 00:20:40,806 --> 00:20:43,808 And they knew that the women in the supermarket knew what they looked like. 184 00:20:43,844 --> 00:20:46,310 Their theory was that even though it was a sex toy 185 00:20:46,811 --> 00:20:48,563 Masquerading as a bottle of shampoo, 186 00:20:48,597 --> 00:20:50,279 Women would like to try it as a sex toy 187 00:20:50,315 --> 00:20:53,784 But were embarrassed to buy it because they knew what it looked like. 188 00:20:53,818 --> 00:20:58,824 The decision to buy it would be an easier one if they were already at the checkout. 189 00:20:58,858 --> 00:21:01,326 If they didn't object, then Barry and Matt knew 190 00:21:01,361 --> 00:21:05,329 They'd helped a bottle find a happy home. 191 00:21:09,250 --> 00:21:11,218 Barry had challenged Matt to a scooter race 192 00:21:11,252 --> 00:21:13,721 In which they would sprint down one aisle and up the next. 193 00:21:13,756 --> 00:21:17,009 They would do all 14 aisles, and then back to the starting line. 194 00:21:17,044 --> 00:21:20,227 They had been waiting for the day the manager called in sick. 195 00:21:20,261 --> 00:21:25,267 The art of doing something else other than the work you're supposed to do, is addictive. 196 00:21:25,301 --> 00:21:27,269 The excitement of doing something that you shouldn't be doing, 197 00:21:27,304 --> 00:21:29,737 Along with the consequences if you're caught doing it, 198 00:21:29,771 --> 00:21:32,775 Are so strong that it often pulls others away from their own art. 199 00:21:32,809 --> 00:21:36,778 On your marks, get set, go! 200 00:21:45,287 --> 00:21:46,788 We got winded! 201 00:21:56,964 --> 00:21:59,968 I hadn't slept in two weeks. 202 00:22:04,472 --> 00:22:08,977 My breakup with Suzy had left me with a sense that time had become unhinged. 203 00:22:09,011 --> 00:22:11,747 I drifted between imagination and reality, 204 00:22:11,781 --> 00:22:14,482 Between past and present with increasing ease. 205 00:22:16,984 --> 00:22:19,488 I feel like a real man. You like men. 206 00:22:19,522 --> 00:22:21,507 You like real men, don't you? 207 00:22:21,541 --> 00:22:24,018 When I'm out there in the kit 208 00:22:24,053 --> 00:22:26,460 On the pitch with the boys, 209 00:22:26,494 --> 00:22:29,998 I look like a god, I'm an adonis. 210 00:22:43,010 --> 00:22:47,015 I keep myself in good shape. 211 00:22:47,049 --> 00:22:50,983 I see the looks. I ignore them. 212 00:22:51,019 --> 00:22:54,522 I feel the bolts of time slowly coming away from the breakup. 213 00:22:54,557 --> 00:22:57,025 Time manipulation is not a precise science. 214 00:22:57,526 --> 00:23:00,278 Like any art, it's personal to the individual 215 00:23:00,313 --> 00:23:03,030 So what is the art in making my shift go so fast? 216 00:23:08,537 --> 00:23:10,538 I imagine the opposite. 217 00:23:11,038 --> 00:23:13,507 That time is frozen. 218 00:23:13,541 --> 00:23:18,046 I imagine the remote control for life has been paused. 219 00:23:50,578 --> 00:23:54,082 Within this frozen world, I'm able to walk freely and unnoticed. 220 00:23:57,586 --> 00:24:00,087 Nobody would even know that time had stopped. 221 00:24:07,596 --> 00:24:09,563 And when it started back up again, 222 00:24:09,597 --> 00:24:12,601 The invisible join would be seamless except for a slight shudder. 223 00:24:14,102 --> 00:24:17,105 Not unlike the feeling of somebody walking over your grave. 224 00:24:29,116 --> 00:24:32,871 That moment when you see someone walking down the street 225 00:24:32,905 --> 00:24:36,625 Who is so beautiful you just can't help but stare. 226 00:24:39,126 --> 00:24:41,630 Well, imagine as I do, that with the world on pause 227 00:24:42,130 --> 00:24:44,633 It becomes very easy to understand the concept of beauty. 228 00:24:46,134 --> 00:24:48,636 To have it frozen in front of you. 229 00:24:48,672 --> 00:24:49,637 Captured. 230 00:24:52,140 --> 00:24:53,642 Unaware. 231 00:25:04,653 --> 00:25:08,121 For me, this fascination with beauty started at a very young age. 232 00:25:08,155 --> 00:25:12,661 I was six or seven, and my mom and dad had taken on a foreign student. 233 00:25:12,695 --> 00:25:14,126 She was in her late teens, 234 00:25:14,162 --> 00:25:17,130 And was studying English at a nearby school. 235 00:25:17,164 --> 00:25:21,169 Being swedish, the walk from the shower to her room didn't need to be a modest one 236 00:25:23,171 --> 00:25:28,175 It was at that moment that something very profound happened to me. 237 00:25:28,211 --> 00:25:33,181 I was exposed to the female form in a way I had never experienced. 238 00:25:33,215 --> 00:25:37,651 I felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness. 239 00:25:37,685 --> 00:25:41,189 And I wanted to freeze the world so that i could live in that moment for a week. 240 00:25:42,691 --> 00:25:46,660 I have never had a feeling of such completeness. 241 00:25:46,694 --> 00:25:50,198 To this day I still think it was one of the most beautiful things I have ever seen. 242 00:25:59,708 --> 00:26:01,710 [knocking] 243 00:26:07,715 --> 00:26:09,217 You dropped these. 244 00:26:28,737 --> 00:26:31,239 And would it be wrong? 245 00:26:31,740 --> 00:26:34,241 Would they hate me for seeing them? 246 00:26:34,277 --> 00:26:36,243 I mean, really seeing them? 247 00:26:42,250 --> 00:26:46,253 I read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist. 248 00:26:47,756 --> 00:26:50,759 She thought that he would really see her. 249 00:26:51,259 --> 00:26:53,226 He would see every curve, 250 00:26:53,260 --> 00:26:56,765 Every line, every indentation, 251 00:26:57,265 --> 00:27:00,769 And love them because they were part of the beauty that made her unique. 252 00:29:14,236 --> 00:29:17,239 And when I'm ready, all i have to do to start time again 253 00:29:17,273 --> 00:29:19,740 Is crack my fingers. 254 00:29:29,250 --> 00:29:30,751 You look like shit. 255 00:29:30,787 --> 00:29:32,253 Cheers 256 00:29:39,760 --> 00:29:41,728 - Still not sleeping? - No. 257 00:29:41,762 --> 00:29:44,266 - Feeling any better about Suzy? - No. 258 00:29:44,300 --> 00:29:45,767 - Wanna talk about it? - No. 259 00:29:45,801 --> 00:29:47,233 No? Why? 260 00:29:47,269 --> 00:29:49,236 Because every morning you come by, 261 00:29:49,270 --> 00:29:51,738 And every morning I talk about the same thing. 262 00:29:51,772 --> 00:29:55,277 And I'm bored of saying the same thing, and I'm bored of feeling shit about it. 263 00:29:55,311 --> 00:29:58,244 And most of all I'm bored of being awake 24 hours a day. 264 00:29:58,279 --> 00:30:01,282 Eew! Look who didn't get out of bed on the wrong side this morning. 265 00:30:01,782 --> 00:30:04,250 Very funny. 266 00:30:04,286 --> 00:30:06,788 Time. But seriously, you 're gonna feel like shit. It's gonna take 267 00:30:07,288 --> 00:30:09,790 For instance, how long a go did you think about her 268 00:30:09,826 --> 00:30:11,758 Before we started having this conversation? 269 00:30:11,792 --> 00:30:14,296 About ten minutes before you knocked on the door. 270 00:30:14,330 --> 00:30:16,798 Oh, yeah. And what was the thought? 271 00:30:23,305 --> 00:30:25,807 I thought about the dust. 272 00:30:27,308 --> 00:30:29,776 The dust? God, you're weird! 273 00:30:29,810 --> 00:30:32,814 Anyway, whatever. My point is, every day you think about her 274 00:30:32,848 --> 00:30:35,781 And the things that you associate with her less and less. 275 00:30:35,817 --> 00:30:38,319 Before long, you'll go a whole day without thinking about her. 276 00:30:38,355 --> 00:30:40,321 You know what might help speed up the process? 277 00:30:40,356 --> 00:30:41,323 What? 278 00:30:48,829 --> 00:30:52,298 Me and Sean had been friends since we were five. 279 00:30:52,334 --> 00:30:55,836 We lived across the street from one another, and grew up together. 280 00:30:55,872 --> 00:30:58,106 For his 12th birthday, Sean's mom and dad 281 00:30:58,142 --> 00:31:00,342 Had bought him a state-of-the-art computer. 282 00:31:00,376 --> 00:31:03,309 Oh, mom! 283 00:31:03,345 --> 00:31:06,847 Come on, boys, it's a nice day why don't you play in the park 284 00:31:06,883 --> 00:31:10,352 No. We're okay playing this 285 00:31:13,355 --> 00:31:17,358 Okay, I'm off shopping. You be all right by yourselves? 286 00:31:17,394 --> 00:31:19,627 Yes, mom. Bye, mom 287 00:31:19,663 --> 00:31:22,013 Bye, Mrs. Higgins. 288 00:31:22,048 --> 00:31:24,365 I won't be long. 289 00:31:31,373 --> 00:31:35,376 - Wanna see something? - What? 290 00:31:42,884 --> 00:31:46,353 - What are they? - Girls with no clothes on 291 00:31:46,387 --> 00:31:50,856 Sean had found the magazines under his mom and dad's bed. 292 00:31:50,892 --> 00:31:54,395 The swedish student was one thing, but this was something completely different. 293 00:31:54,895 --> 00:31:57,864 The smiles on the girls' faces and the total lack of shyness 294 00:31:57,898 --> 00:32:01,403 About what they were showing the camera was so confusing for me. 295 00:32:01,903 --> 00:32:06,407 I had never seen the female part up close and in so much detail. 296 00:32:06,442 --> 00:32:08,910 I guess I imagined something neater, 297 00:32:09,411 --> 00:32:12,413 Like a smooth hole drilled into a piece of wood. 298 00:32:12,449 --> 00:32:15,683 The sort of hole where you might place a wooden peg. 299 00:32:15,719 --> 00:32:18,570 But the reality was much more sexually aggressive. 300 00:32:18,605 --> 00:32:21,766 It was hard to imagine that my teacher, Mrs. Booth, 301 00:32:21,800 --> 00:32:24,925 Had one under her skirt that looked just like it. 302 00:32:24,961 --> 00:32:26,928 Mom! 303 00:32:32,433 --> 00:32:34,435 Forgot my purse. 304 00:32:36,438 --> 00:32:38,940 Hey, what have you two been up to? 305 00:32:41,942 --> 00:32:44,945 After that, Sean's mom always thought we were gay. 306 00:32:47,281 --> 00:32:49,749 What will help speed up the process? 307 00:32:49,784 --> 00:32:52,287 You need to distract yours elf with a couple of natalies. 308 00:32:55,789 --> 00:32:59,292 A natalie was a term that Sean had coined for any sexual encounter 309 00:32:59,327 --> 00:33:02,797 That happened with a girl you weren't in a relationship with 310 00:33:12,307 --> 00:33:16,810 The term had come from a girl called Natalie who lived across the street from Sean. 311 00:33:16,846 --> 00:33:21,816 - Hello. Is Natalie in? - Yeah. Natalie! 312 00:33:21,851 --> 00:33:23,782 - Yeah? - It's for you. 313 00:33:23,817 --> 00:33:25,785 You see, Sean had worked out the connection 314 00:33:25,819 --> 00:33:28,823 Between the smiling faces of the girls in the magazines 315 00:33:28,857 --> 00:33:31,826 And the fact that they were naked. 316 00:33:53,847 --> 00:33:55,349 Fifty p. 317 00:34:15,369 --> 00:34:17,372 That's it. 318 00:34:21,375 --> 00:34:24,878 Natalie became one of the most popular girls on the street. 319 00:34:36,391 --> 00:34:39,393 Croissants on special offer. 320 00:34:50,905 --> 00:34:52,907 She had massive tits. 321 00:34:57,411 --> 00:34:58,378 Very funny. 322 00:34:58,413 --> 00:35:00,414 We were only having a laugh. 323 00:35:02,916 --> 00:35:04,384 Who's that? 324 00:35:04,418 --> 00:35:06,385 That's a new kid. 325 00:35:06,420 --> 00:35:09,923 Apparently he's a martial arts expert. 326 00:35:10,925 --> 00:35:13,427 Hey, mate! 327 00:35:13,461 --> 00:35:15,929 Come here. 328 00:35:21,436 --> 00:35:23,438 What's your name? 329 00:35:23,472 --> 00:35:25,440 Brian. 330 00:35:25,940 --> 00:35:27,942 Ben says you know kung fu. 331 00:35:27,976 --> 00:35:30,409 Yeah. 332 00:35:30,445 --> 00:35:33,947 - So you reckon you can have me? - Yeah. 333 00:35:33,983 --> 00:35:36,717 - Oh, yeah? - Yeah. 334 00:35:36,753 --> 00:35:39,454 Show us your moves then. 335 00:35:53,967 --> 00:35:55,969 Grab my arm. 336 00:36:03,478 --> 00:36:05,980 That's not funny. 337 00:36:09,983 --> 00:36:10,985 Hi. 338 00:36:11,485 --> 00:36:12,987 Hi, Ben. 339 00:36:14,489 --> 00:36:16,956 You're not working tonight? 340 00:36:16,990 --> 00:36:19,494 No, I swapped two hours this week. 341 00:36:21,496 --> 00:36:23,498 Is that a pickle sandwich? 342 00:36:23,532 --> 00:36:26,465 Ah. Oh, ah, ye 343 00:36:26,501 --> 00:36:29,503 Could I have a bite? I'm starving. 344 00:36:34,007 --> 00:36:37,010 Mmm. Thanks. 345 00:36:40,514 --> 00:36:42,516 - What? - You got some there. 346 00:36:42,552 --> 00:36:44,518 - Mmm. - There. 347 00:36:51,025 --> 00:36:53,027 Let me. 348 00:36:57,030 --> 00:36:58,532 Thanks. 349 00:37:06,039 --> 00:37:08,543 I wanted to freeze time. 350 00:37:15,550 --> 00:37:17,552 I wanted to savor that moment. 351 00:37:21,054 --> 00:37:24,057 To live in that moment for a week. 352 00:37:24,092 --> 00:37:26,059 But I couldn't stop it. 353 00:37:26,094 --> 00:37:29,063 Only slow it. 354 00:37:30,565 --> 00:37:34,068 And before I knew it, she was gone. 355 00:37:37,070 --> 00:37:40,074 After the door closed, I felt like the last person on Earth. 356 00:37:58,592 --> 00:38:00,559 What are you doing? 357 00:38:00,594 --> 00:38:03,597 - Jenkins wanted us to go and fill the shelves. - So here we are. 358 00:38:04,097 --> 00:38:06,565 Iiiieeee. 359 00:38:06,601 --> 00:38:10,103 Take no notice of him. He's love struck. He asked Sharon out today 360 00:38:11,606 --> 00:38:14,108 You did? What did she say? 361 00:38:14,608 --> 00:38:16,610 Her she said "yes. " He's taking 362 00:38:16,646 --> 00:38:18,577 To the pictures tomorrow night 363 00:38:18,612 --> 00:38:24,117 Then it's back to mine. I'll need about half an hour to talk away me face. 364 00:38:24,619 --> 00:38:28,121 And then, she's gonna get some of this. 365 00:38:31,626 --> 00:38:34,092 Crush. 366 00:38:34,128 --> 00:38:36,630 It's funny how the same word for the feeling of attraction 367 00:38:36,666 --> 00:38:38,632 Can be used for the feeling of disappointment. 368 00:38:39,132 --> 00:38:42,637 The oxford English dictionary states one of the meanings for the word crushed 369 00:38:42,672 --> 00:38:46,641 As "a strong and unreasoning, but transitory attachment." 370 00:38:49,143 --> 00:38:51,610 I had three crushes when I was young. 371 00:38:51,646 --> 00:38:55,114 The first was an athlete called Zola Budd. 372 00:38:55,148 --> 00:38:58,152 She was 18, and looked like a tomboy with a small, slender frame. 373 00:38:58,652 --> 00:39:01,655 But it was the fact that Zola Budd defiantly ran barefoot 374 00:39:01,690 --> 00:39:04,659 That made her so completely attractive for me. 375 00:39:06,661 --> 00:39:10,164 It was the Los Angeles Olympics that would go down in history. 376 00:39:10,664 --> 00:39:15,670 In the 3,000 meter race, Zola Budd clashed with the American, Mary Decker. 377 00:39:15,704 --> 00:39:18,672 Budd's heart for the race was left where decker fell. 378 00:39:20,675 --> 00:39:23,141 Zola finished seventh. 379 00:39:23,177 --> 00:39:26,179 Ow. Ben, it's time for bed n ow. You've got school tomorr 380 00:39:26,215 --> 00:39:28,648 Well, well. What an upset. 381 00:39:28,682 --> 00:39:32,686 Can somebody tell me something about the white blood cells? Tim 382 00:39:33,186 --> 00:39:37,190 Uh, they help fight off bacteria and germs in the body. 383 00:39:37,226 --> 00:39:38,693 Very well done 384 00:39:39,193 --> 00:39:40,193 Types... 385 00:39:42,697 --> 00:39:44,664 Of cells. 386 00:39:44,699 --> 00:39:49,202 The second crush was for my biology teacher, Mrs. Booth. 387 00:39:49,237 --> 00:39:53,172 Okay, class, who can tell me something about cells? 388 00:39:53,206 --> 00:39:55,710 She was a confident woman whose figure-hugging outfits 389 00:39:56,210 --> 00:39:58,677 Hinted at the sexiness that lay hidden beneath. 390 00:39:58,713 --> 00:40:02,215 I imagined Mrs. Booth asking me to stay behind after school 391 00:40:02,717 --> 00:40:05,719 And showing me the same thing under her skirt 392 00:40:05,755 --> 00:40:08,688 As the girls I'd seen in the magazines with Sean. 393 00:40:08,722 --> 00:40:12,226 But the main crush I had was with a girl called Tanya Green. 394 00:40:14,728 --> 00:40:18,697 When I looked at Tanya, i didn't just see her, I felt her. 395 00:40:18,733 --> 00:40:22,235 R. The white blood cells and red blood cells work togethe 396 00:40:26,239 --> 00:40:28,742 [Mrs. Booth giving homework instructions] 397 00:40:36,751 --> 00:40:38,251 Oy 398 00:40:41,755 --> 00:40:45,259 The next day, Tanya caused a lot of excitement in the class. 399 00:40:52,766 --> 00:40:54,733 Tanya had broken her arm falling from a swing, 400 00:40:54,768 --> 00:40:57,271 And her cast had caused much excitement amongst the other kids at the school. 401 00:40:57,306 --> 00:41:00,273 Settle down now, please, class. 402 00:41:01,275 --> 00:41:02,742 Ugh. That's enogh 403 00:41:02,777 --> 00:41:04,744 But I saw it differently. 404 00:41:04,778 --> 00:41:06,780 It was the way Tanya dealt with it. 405 00:41:09,282 --> 00:41:11,284 The way she scratched an itch. 406 00:41:13,788 --> 00:41:15,789 The way it restricted her movements. 407 00:41:17,291 --> 00:41:21,295 The increasing amount of graffiti that appeared on it during its six-Week life span. 408 00:41:24,297 --> 00:41:26,800 Would you like to sign it? 409 00:41:30,804 --> 00:41:32,806 Just here. 410 00:41:37,811 --> 00:41:39,313 Thanks 411 00:41:44,318 --> 00:41:46,820 Go away! Stop it! 412 00:41:50,324 --> 00:41:53,327 On the day the cast finally came off, 413 00:41:53,362 --> 00:41:55,096 Tanya's arm was covered in hair. 414 00:41:55,130 --> 00:41:56,831 Go on back to the jungle. 415 00:41:58,833 --> 00:42:03,336 The six weeks without light had caused the hair to grow thick and black. 416 00:42:03,371 --> 00:42:06,340 But while the other kids joked and called her "monkey," 417 00:42:06,375 --> 00:42:08,842 It only heightened my fascination for her. 418 00:42:14,347 --> 00:42:15,849 Don't cry. 419 00:42:17,351 --> 00:42:19,818 You don't have to worry about them. 420 00:42:19,853 --> 00:42:21,856 I think you're beautiful the way you are. 421 00:42:26,360 --> 00:42:28,862 Will you be my girlfriend? 422 00:42:30,364 --> 00:42:31,364 Yes. 423 00:42:35,369 --> 00:42:37,871 There was a place that i often went to by myself. 424 00:42:38,873 --> 00:42:41,340 It was just behind the school. 425 00:42:41,375 --> 00:42:45,378 It was close enough to still hear the screams and shouts of the kids playing their games. 426 00:42:45,414 --> 00:42:48,882 But at the same time, it felt hidden away from them. 427 00:42:51,385 --> 00:42:53,887 I had arranged to meet Tanya there. 428 00:43:00,393 --> 00:43:01,394 Whatcha? 429 00:43:01,896 --> 00:43:03,396 Whatcha? 430 00:43:17,411 --> 00:43:18,913 You wanna kiss me? 431 00:43:20,414 --> 00:43:22,916 So this was to be my first kiss. 432 00:43:22,952 --> 00:43:24,918 Yeah. 433 00:43:28,922 --> 00:43:30,925 Hey! Where you going? 434 00:43:31,925 --> 00:43:34,893 I gotta go. I'll kiss you tomorrow. 435 00:43:34,929 --> 00:43:39,432 - But tomorrow's Saturday. - Meet me here at 11:00. 436 00:43:45,940 --> 00:43:49,443 I often came to play around the school grounds on a Saturday. 437 00:43:49,478 --> 00:43:53,447 The familiar building, so unfamiliar in its quietness. 438 00:43:53,481 --> 00:43:56,449 Peaceful, as if time had frozen still. 439 00:44:10,463 --> 00:44:13,932 It's like the walls of this room. 440 00:44:13,967 --> 00:44:15,934 It keeps the whole building standing. 441 00:44:15,969 --> 00:44:20,974 Tanya's parents had taken her on a surprise holiday to America. 442 00:44:21,010 --> 00:44:23,476 They set up home there, and never returned. 443 00:44:23,978 --> 00:44:27,981 It was the first time my heart felt the other meaning of crush. 444 00:44:36,990 --> 00:44:38,958 Checkmate. 445 00:44:38,992 --> 00:44:42,496 What's wrong with you? You normally kick my arse at chess. 446 00:44:42,530 --> 00:44:44,998 Have you met someone? 447 00:44:47,501 --> 00:44:49,467 Well, come on. Give me the juice. 448 00:44:49,503 --> 00:44:53,007 No, it's nothing really. Just a girl at work I think is nice. 449 00:44:53,507 --> 00:44:56,510 Nice? Nice what? Nice rack? 450 00:44:56,545 --> 00:44:58,978 No. 451 00:44:59,012 --> 00:45:01,014 Well, yeah, but nothing like that. 452 00:45:01,050 --> 00:45:04,518 What? Girlfriend material? 453 00:45:04,552 --> 00:45:06,985 She got small hands? 454 00:45:07,021 --> 00:45:10,023 - What's that got to do with anything? - Makes your willy look big. 455 00:45:10,059 --> 00:45:12,043 You're such a loser. 456 00:45:12,077 --> 00:45:13,992 So have you asked her out? 457 00:45:14,027 --> 00:45:17,280 - No. Someone already beat me to it. - Ahh, she got a boyfriend. 458 00:45:17,315 --> 00:45:20,534 No, but one of the guys at work asked her out. She said "yes." 459 00:45:20,568 --> 00:45:22,804 They're going to the pictures tonight. 460 00:45:22,838 --> 00:45:25,003 That doesn't mean she fancies him. 461 00:45:25,039 --> 00:45:29,043 She might just like him, and want someone to go to pictures with. 462 00:45:31,045 --> 00:45:34,047 How many girls have you taken to the pictures and then snogged? 463 00:45:36,550 --> 00:45:39,052 Oh, yeah! 464 00:45:46,059 --> 00:45:49,563 What? 465 00:45:51,065 --> 00:45:53,067 Quite a few. 466 00:45:53,101 --> 00:45:55,068 There you go. 467 00:46:00,574 --> 00:46:01,574 Can I have that? 468 00:46:06,079 --> 00:46:09,047 Yeah, yeah, that's right, Rory. 469 00:46:09,083 --> 00:46:13,586 Well, of course I played professionally, before the injury. 470 00:46:13,621 --> 00:46:15,054 Any day, Rory. 471 00:46:15,088 --> 00:46:19,592 You name the date, me and my boys'll be there 472 00:46:19,628 --> 00:46:22,561 All right. Sunday. 473 00:46:22,596 --> 00:46:27,101 Just don't go crying to your mama. 474 00:46:30,603 --> 00:46:32,606 - Ciao. - Whatever. 475 00:46:32,641 --> 00:46:34,108 Tosser. 476 00:46:39,612 --> 00:46:41,579 Game on. 477 00:46:41,614 --> 00:46:44,083 2,000 feet jump. 478 00:46:44,117 --> 00:46:47,621 Can't beat it. 3,000, kill ya. 479 00:47:06,639 --> 00:47:08,641 There he is! 480 00:47:09,643 --> 00:47:11,644 So, how'd it go with Sharon? 481 00:47:11,679 --> 00:47:13,646 - Oh, mate! - So, did ya? 482 00:47:14,148 --> 00:47:16,614 Of course I did. She loved it. 483 00:47:16,650 --> 00:47:21,655 Couldn't get enough of it. She went like the toilet door on a Bombay shrimp trawler. 484 00:47:21,690 --> 00:47:24,123 - Rack? - Well, put it this way. 485 00:47:24,157 --> 00:47:26,659 At least you know your kids will never go hungry. 486 00:47:26,695 --> 00:47:28,626 And? 487 00:47:28,661 --> 00:47:31,164 Like an artist's pocket. 488 00:47:34,668 --> 00:47:37,635 Okay, champs. Rory Brown, 489 00:47:37,670 --> 00:47:39,637 Manager of Sainsbury's, Islington 490 00:47:39,672 --> 00:47:43,177 Has challenged us to a football match on Sunday night. 491 00:47:45,179 --> 00:47:47,181 Finished? 492 00:47:47,215 --> 00:47:49,148 Good. 493 00:47:49,182 --> 00:47:52,686 The reputation of this supermarket is at stake 494 00:47:52,721 --> 00:47:56,190 Your reputations, as employees, are at stake. 495 00:47:57,690 --> 00:47:59,657 This is not just a game of football 496 00:47:59,693 --> 00:48:03,197 This is what it means to be a modern-day gladiator! 497 00:48:03,697 --> 00:48:08,702 Now, I want you to think of me as Russell Crowe. 498 00:48:08,737 --> 00:48:12,170 And you, you're all the other slaves. 499 00:48:12,206 --> 00:48:16,675 And as slaves, you will play to the death 500 00:48:16,710 --> 00:48:21,215 For what happens on Sunday night, will echo through eternity 501 00:48:26,219 --> 00:48:30,724 Sunday. 8:00 P.M. Sunny sports center. 502 00:48:43,737 --> 00:48:46,739 You have got to got to be joking, right? 503 00:48:49,242 --> 00:48:51,744 We're gonna get murdered. 504 00:48:52,746 --> 00:48:54,748 [exhales] 505 00:48:54,782 --> 00:48:57,251 Aaah! 506 00:49:02,755 --> 00:49:04,257 - Hi. - All right. 507 00:49:05,259 --> 00:49:07,226 Ah, bollocks! 508 00:49:07,260 --> 00:49:10,764 - Playing on this right wing. Like a train, I am. - Hiya. 509 00:49:10,798 --> 00:49:12,266 Heads up! 510 00:49:16,269 --> 00:49:19,273 Gather round, whitechapel. Whitechapel, gather round. 511 00:49:19,307 --> 00:49:22,740 Okay, chaps, this is it! 512 00:49:22,775 --> 00:49:25,778 That is Islington Sainsbury's over there. 513 00:49:26,280 --> 00:49:30,784 All I can see are a lot of pretty uniforms. 514 00:49:30,818 --> 00:49:33,286 Take a good look at one another. 515 00:49:33,322 --> 00:49:35,753 Why? 516 00:49:35,789 --> 00:49:38,791 Natural-born killers! Every one of you! 517 00:49:39,293 --> 00:49:43,297 So let's get stuck in there and settle this! Huh? Huh? 518 00:49:43,797 --> 00:49:46,300 Huh? 519 00:49:56,809 --> 00:49:59,313 Hey, Barry, I've got this really great game. 520 00:49:59,813 --> 00:50:00,813 All right, Rory. 521 00:50:01,315 --> 00:50:02,780 Jenkins. 522 00:50:02,815 --> 00:50:06,318 There's some pretty uniforms you boys got. 523 00:50:06,353 --> 00:50:09,822 See you've brought your top team this time. 524 00:50:13,327 --> 00:50:15,793 Looks can be deceiving 525 00:50:15,829 --> 00:50:19,833 - Well, that's obvious. - What? 526 00:50:19,867 --> 00:50:23,302 Right. Call. 527 00:50:23,336 --> 00:50:25,838 Heads. No, tails 528 00:50:25,873 --> 00:50:29,307 Tails it is. 529 00:50:29,342 --> 00:50:32,346 Come along! 530 00:50:40,353 --> 00:50:41,820 We've got one goal. 531 00:50:41,855 --> 00:50:44,358 All right. Get in your spaces. 532 00:50:48,362 --> 00:50:50,864 - Ahh! - Look at that! 533 00:50:58,371 --> 00:50:59,873 Get it! 534 00:51:01,875 --> 00:51:04,378 Come on, take it, come on 535 00:51:09,882 --> 00:51:11,885 Come on, after it. 536 00:51:20,893 --> 00:51:26,900 I'm playing! I'm playing ! The safe keys are hanging of f, on the top shelf! 537 00:51:26,934 --> 00:51:29,902 Get it! Get it! 538 00:51:34,407 --> 00:51:36,909 What? 539 00:51:39,913 --> 00:51:42,416 S! Triangle s! Triangle 540 00:51:45,418 --> 00:51:47,420 - Foul! - No foul! Play on! 541 00:51:47,456 --> 00:51:49,690 Play on, my ass! 542 00:51:49,724 --> 00:51:51,889 I'm all right! 543 00:51:51,925 --> 00:51:55,429 I'm all right! I'm all right! 544 00:51:56,429 --> 00:51:58,896 What are you doing? 545 00:51:58,931 --> 00:52:01,184 Grow up. Forget about the money 546 00:52:01,219 --> 00:52:03,402 What money? What are you doing? 547 00:52:03,436 --> 00:52:06,940 What am I doing? I'm talking to an empt y phone is what I'm doing 548 00:52:07,440 --> 00:52:09,443 'Cause there's a dead man on the other end of this fucking line! 549 00:52:09,478 --> 00:52:13,911 - I love that film! - Pachino. Didn't you hear though? 550 00:52:13,947 --> 00:52:17,451 You oughta see the bank job shootout scene on me plasma screen! 551 00:52:19,452 --> 00:52:22,956 Come on, whitechapel, we can still win this. 552 00:52:22,990 --> 00:52:25,976 - Come on, lads! - Shoot! 553 00:52:26,010 --> 00:52:28,961 Aye! Dipstick! 554 00:52:29,463 --> 00:52:29,963 Sorry! 555 00:52:33,967 --> 00:52:35,969 The ball, the ball, the ball, the ball 556 00:52:39,472 --> 00:52:41,474 For the love of God! 557 00:52:47,481 --> 00:52:49,483 Yeah! Finally! 558 00:52:50,983 --> 00:52:53,987 Oh, my Lord! Get a life, dipstick! 559 00:52:57,490 --> 00:52:59,492 Time out, ref. Time out. 560 00:53:02,996 --> 00:53:05,998 Well, chaps, could be worse. 561 00:53:07,501 --> 00:53:09,503 How could it be worse? It's 26-Nil. 562 00:53:09,538 --> 00:53:11,469 It doesn't matter. 563 00:53:11,505 --> 00:53:15,974 What matters is, there's less than a minute to play. 564 00:53:16,009 --> 00:53:20,012 And we are not leaving this pitch until we score a goal! 565 00:53:22,516 --> 00:53:26,018 Matt, get the ball to Ben. 566 00:53:28,021 --> 00:53:31,525 Ben, this is your moment. 567 00:53:33,025 --> 00:53:35,027 I need you. 568 00:53:35,528 --> 00:53:37,030 Get your little legs. 569 00:53:37,530 --> 00:53:41,534 Run up that right flank like the devil were after you. 570 00:53:41,570 --> 00:53:46,039 I'll be in the center waiting for your cross. 571 00:53:46,074 --> 00:53:48,559 Use Barry if you need to. 572 00:53:48,594 --> 00:53:51,043 Matt, stay on my left flank. 573 00:53:52,545 --> 00:53:54,797 I need that cross. 574 00:53:54,833 --> 00:53:57,050 I need that ball 575 00:53:57,550 --> 00:53:59,552 Here. 576 00:54:01,054 --> 00:54:03,021 I'll take the shot. 577 00:54:03,056 --> 00:54:08,061 And we, we will share the glory. 578 00:54:09,061 --> 00:54:11,028 - Got it? - Yeah. 579 00:54:11,063 --> 00:54:13,030 Now let's score a goal! 580 00:54:13,065 --> 00:54:17,070 On! Come on! Come on! Come on! Come 581 00:54:17,105 --> 00:54:20,072 Come on, boys, come on 582 00:54:20,108 --> 00:54:22,074 [Blows whistle 583 00:55:22,135 --> 00:55:24,637 No! 584 00:55:40,653 --> 00:55:42,621 I often wonder what it would be like 585 00:55:42,655 --> 00:55:45,123 To spend the rest of my life with the world on pause. 586 00:55:45,157 --> 00:55:49,161 To live out the rest of my life between two fractions of a second. 587 00:55:49,197 --> 00:55:52,682 To die of old age, and then have time continue. 588 00:55:52,717 --> 00:55:56,168 The young me gone, and a dead old man in my place. 589 00:56:20,693 --> 00:56:23,697 Was I spending too much time in this frozen world? 590 00:56:25,197 --> 00:56:28,666 It felt safe, untouchable. 591 00:56:28,702 --> 00:56:32,204 But how safe is anyone's world? 592 00:57:12,746 --> 00:57:15,248 Hello? 593 00:57:18,751 --> 00:57:20,753 Anyone there? 594 00:58:06,800 --> 00:58:08,766 It's funny, but the last thing I imagined 595 00:58:08,802 --> 00:58:12,806 Was that maybe I wasn't the only one who could stop time. 596 00:58:23,817 --> 00:58:25,818 Oh, my god! 597 00:58:31,324 --> 00:58:33,291 You all right? 598 00:58:33,326 --> 00:58:36,329 Don't just stand there! Drive me to the hospital! 599 00:58:38,331 --> 00:58:40,833 - Can you make sure Sharon gets home all right? - Yeah. 600 00:58:40,869 --> 00:58:41,835 Cheers, mate. 601 00:58:46,338 --> 00:58:48,842 Right, I'll see you both tomorrow. 602 00:58:48,876 --> 00:58:50,844 - See ya. - Bye. 603 00:58:58,351 --> 00:59:00,353 - Thanks. - Thank you. 604 00:59:01,855 --> 00:59:04,322 I felt that game was never going to end. 605 00:59:04,356 --> 00:59:07,860 - Matt's face when the ball hit Jenkins. - Oh, I know. 606 00:59:07,896 --> 00:59:09,362 Do you think he'll be okay? 607 00:59:09,862 --> 00:59:12,364 It was ego more than anything, I'd say. 608 00:59:17,871 --> 00:59:20,373 It's probably none of my business, but, 609 00:59:20,407 --> 00:59:22,840 Are you and Matt seeing each other? 610 00:59:22,876 --> 00:59:26,880 No. We went to the cinema the other night, but just as friends. 611 00:59:26,914 --> 00:59:29,347 Hmm. 612 00:59:29,382 --> 00:59:32,135 Why? What has Matt said? 613 00:59:32,170 --> 00:59:34,887 He said he slept with you. 614 00:59:37,389 --> 00:59:40,893 - So you didn't? - No, of course not! What do you take me for? 615 00:59:42,394 --> 00:59:43,862 Sorry. 616 00:59:43,896 --> 00:59:46,398 Did he say if I was any good? 617 00:59:46,900 --> 00:59:50,402 I think it was the best sex he's never had. 618 00:59:50,438 --> 00:59:52,871 [chuckles] 619 00:59:52,905 --> 00:59:54,907 So you don't have a boyfriend? 620 00:59:55,407 --> 00:59:57,876 No. We split about six months ago 621 00:59:57,911 --> 00:59:59,913 He went off to university in the States and 622 00:59:59,947 --> 01:00:01,914 It became impossible to see each other. 623 01:00:04,416 --> 01:00:06,920 And you? Do you have a girlfriend? 624 01:00:06,954 --> 01:00:09,690 We broke up a few weeks ago. 625 01:00:09,724 --> 01:00:12,425 I'm sorry. How are you doing? 626 01:00:13,425 --> 01:00:15,427 Better. 627 01:00:18,931 --> 01:00:22,434 So how long have you been at the supermarket? 628 01:00:22,469 --> 01:00:23,902 'Bout two years 629 01:00:23,936 --> 01:00:27,940 - Did you get to college? - I was doing P.T. Therapy, but I dropped out. 630 01:00:28,440 --> 01:00:29,907 Why? 631 01:00:29,943 --> 01:00:33,947 It wasn't me. And besides, I needed to start earning money 632 01:00:33,981 --> 01:00:35,949 What are you saving for? 633 01:00:36,449 --> 01:00:37,951 Putting myself through evening classes. 634 01:00:38,451 --> 01:00:40,452 Yeah? Studying... 635 01:00:40,487 --> 01:00:41,972 Spanish. 636 01:00:42,007 --> 01:00:43,420 Spanish? 637 01:00:43,456 --> 01:00:45,422 Yeah. What's wrong with that? 638 01:00:45,458 --> 01:00:50,463 N- N-Nothing. I just wasn't expecting it. So what can you say? 639 01:00:53,465 --> 01:00:55,934 Mmm... 640 01:00:55,969 --> 01:00:59,472 Tu equipo de futbol es una puta mierda 641 01:01:00,472 --> 01:01:01,974 Which means? 642 01:01:02,474 --> 01:01:05,478 It means your football team is shit. 643 01:01:06,478 --> 01:01:08,481 26-Nil. 644 01:01:12,485 --> 01:01:13,987 So why Spanish? 645 01:01:15,989 --> 01:01:18,456 I've lived here all my life 646 01:01:18,490 --> 01:01:21,994 I've worked at the supermarket for two years and, 647 01:01:22,494 --> 01:01:24,963 Even though it's happening slow, 648 01:01:24,998 --> 01:01:29,967 I just feel that my life's ticking away a second at a time. 649 01:01:30,003 --> 01:01:34,507 I thought that Spanish would be one way that I'd be able to find a job that would involve travel. 650 01:01:35,007 --> 01:01:40,262 Like being an air hostess or teaching English at Spanish-speaking schools. 651 01:01:40,297 --> 01:01:45,518 I've always dreamt of travel into far-off places... like South America. 652 01:01:45,552 --> 01:01:48,521 To places where the sun kisses every morning. 653 01:01:48,556 --> 01:01:50,487 But more than that, I wanna be able 654 01:01:50,523 --> 01:01:54,527 To talk to people about their lives and about their dreams 655 01:01:54,561 --> 01:01:56,295 Silly, really. 656 01:01:56,331 --> 01:01:57,996 No, it's not. 657 01:01:58,030 --> 01:02:00,998 That's your dream. 658 01:02:01,034 --> 01:02:03,501 Knowing what you want is half the battle. 659 01:02:03,536 --> 01:02:06,539 Most people go through their whole lives not knowing what they want. 660 01:02:06,574 --> 01:02:10,043 It's easy to find if you know what you're looking for. 661 01:02:10,077 --> 01:02:12,311 So what is it that you're looking for? 662 01:02:12,347 --> 01:02:14,547 I've always wanted to be a painter. 663 01:02:15,047 --> 01:02:18,050 Maybe have my work hung in a gallery one day. 664 01:02:18,085 --> 01:02:21,054 I've always wanted to meet a painter. 665 01:02:22,554 --> 01:02:24,056 Why? 666 01:02:25,057 --> 01:02:27,059 Don't know. 667 01:02:27,559 --> 01:02:32,565 I think it might be something to do with their ability to see beauty in everything 668 01:02:32,599 --> 01:02:36,568 To then capture it, and hang it on a wall for all to see. 669 01:02:39,072 --> 01:02:41,074 I find it romantic 670 01:02:53,085 --> 01:02:55,588 Well, this is me. 671 01:02:55,623 --> 01:02:57,858 Number 34 672 01:02:57,893 --> 01:03:00,057 Thirty-four. 673 01:03:00,092 --> 01:03:01,594 It's on the top floor. 674 01:03:02,094 --> 01:03:03,096 Nice. 675 01:03:06,599 --> 01:03:07,599 Adios. 676 01:03:08,601 --> 01:03:10,103 Hasta luego. 677 01:03:19,112 --> 01:03:20,612 Night, Ben. 678 01:03:28,621 --> 01:03:31,088 That first kiss. 679 01:03:31,123 --> 01:03:34,626 I've always made such a mess of it. 680 01:03:36,628 --> 01:03:37,630 Come! 681 01:03:41,134 --> 01:03:44,637 Hiya. I just wanted to know whether you were all right. 682 01:03:44,672 --> 01:03:47,105 Oh, yes, yes. I'm fine. 683 01:03:47,139 --> 01:03:49,641 'Cause it looked really painful last night. 684 01:03:49,677 --> 01:03:53,610 This. Oh, no. I've had worse than this 685 01:03:53,646 --> 01:03:56,398 And the hospital said you'd be okay? 686 01:03:56,434 --> 01:03:59,293 Ah, you know. They said I'd live. 687 01:03:59,329 --> 01:04:02,155 Are you sure you're all right? 688 01:04:02,190 --> 01:04:04,157 Ah. Oh, yeah, yeah, ye 689 01:04:04,657 --> 01:04:07,659 Do you know? I've almost forgot it happened 690 01:04:08,161 --> 01:04:11,164 I really can't feel a thing! 691 01:04:11,664 --> 01:04:14,166 I'm thinking of having a party on Saturday. 692 01:04:14,202 --> 01:04:18,135 You know, cheer everybody up 693 01:04:18,170 --> 01:04:21,673 Sure you'll all be there Won't you, Sharon? 694 01:04:22,675 --> 01:04:25,177 Um, yeah. 695 01:04:26,179 --> 01:04:27,679 Great. 696 01:04:36,688 --> 01:04:38,655 - Hiya. - Whatcha? 697 01:04:38,690 --> 01:04:41,659 Thanks for walking me home last night. 698 01:04:41,693 --> 01:04:46,199 That's all right. Thanks for sharing your dream with me 699 01:04:46,233 --> 01:04:48,701 So have you heard the party rumor? 700 01:04:48,735 --> 01:04:50,668 No 701 01:04:50,702 --> 01:04:53,206 Jenkins' birthday on Saturday. He's throwing a party. 702 01:04:53,240 --> 01:04:55,208 We've all got to be there apparently. 703 01:04:55,242 --> 01:04:56,208 Oh. 704 01:04:58,210 --> 01:05:00,213 Will you be my date? 705 01:05:00,248 --> 01:05:02,215 Sharon 706 01:05:04,717 --> 01:05:07,719 It's my lunch break. Can you relieve me? 707 01:05:18,231 --> 01:05:20,733 So, will you be my date? 708 01:05:21,233 --> 01:05:22,735 Yeah. 709 01:05:23,735 --> 01:05:25,237 Great. 710 01:05:26,739 --> 01:05:29,706 Shelf stacker to aisle ten, please. 711 01:05:29,742 --> 01:05:32,710 Can we have a shelf stacker to aisle ten? 712 01:05:32,744 --> 01:05:36,248 Steven, if you're in the shop, can you report to aisle ten? 713 01:05:39,251 --> 01:05:41,753 - It's your lunch break. - No, it's not. 714 01:05:42,255 --> 01:05:45,257 - It is. It's your lunch break. - I don't want one. 715 01:05:49,262 --> 01:05:51,764 Hama-vama! 716 01:06:03,275 --> 01:06:04,777 Come. 717 01:06:13,286 --> 01:06:14,286 You wanted to see us? 718 01:06:14,786 --> 01:06:16,289 Take a chair. 719 01:06:24,797 --> 01:06:26,798 Not there! Here! 720 01:06:36,309 --> 01:06:40,277 Now, we were a bit unlucky last night, chaps. 721 01:06:40,313 --> 01:06:43,815 But to lighten the mood and to celebrate my birthday 722 01:06:43,851 --> 01:06:47,320 I'm throwing a party at my house on Saturday night, 723 01:06:47,355 --> 01:06:49,322 And you're all invited! 724 01:06:52,324 --> 01:06:53,826 Good! 725 01:06:54,327 --> 01:06:58,331 Now, no birthday party would be complete without a surprise stripper. 726 01:06:58,831 --> 01:07:01,833 And I want one of you to organize it. Ben. 727 01:07:01,869 --> 01:07:03,835 Me? 728 01:07:04,336 --> 01:07:06,338 Yes. Here's 200 quid 729 01:07:06,838 --> 01:07:10,592 That should be plenty for some top-shelf entertainment. 730 01:07:10,628 --> 01:07:14,347 I'll put the details on the staff board this afternoon. 731 01:07:14,382 --> 01:07:16,849 Well, get going then. 732 01:07:19,351 --> 01:07:23,105 So, where are you gonna find a stripper? 733 01:07:23,139 --> 01:07:26,824 I don't know. But I know a man who will. 734 01:07:26,858 --> 01:07:31,864 So, your boss has given you 200 quid to get a surprise stripper for his own birthday. 735 01:07:32,364 --> 01:07:35,117 I like him! Yeah, I'll help on one condition. 736 01:07:35,152 --> 01:07:37,835 - What's that? - I can come to the party. 737 01:07:37,869 --> 01:07:40,873 - Shouldn't be a problem. - Cool. Right, let's find you a stripper, eh? 738 01:07:51,384 --> 01:07:55,387 ? You know it, you love it you want it, you got it? 739 01:07:55,422 --> 01:07:59,356 ? You know it, you love it you got it? 740 01:07:59,391 --> 01:08:02,894 Motherfuckers wanna get with me lay with me, love with me? 741 01:08:07,400 --> 01:08:08,900 Two halves, please. 742 01:08:12,405 --> 01:08:13,905 ? All right? 743 01:08:17,909 --> 01:08:19,911 What was the other one? 744 01:08:19,947 --> 01:08:21,431 Two halves. 745 01:08:21,465 --> 01:08:22,914 Oh, yeah. 746 01:08:23,416 --> 01:08:25,918 I just found the world's stupidest barman. 747 01:08:27,420 --> 01:08:30,422 - Sean, I'm not sure about thi - No, it's gonna be fine. 748 01:08:30,458 --> 01:08:33,426 ? Come on, let's set it off come on, let's set it off 749 01:08:33,461 --> 01:08:36,394 That's three quid, mate. 750 01:08:36,429 --> 01:08:40,432 ? Come on, let's set it off come on, let's set it off 751 01:08:40,932 --> 01:08:43,900 ? Come on, let's set it off come on, let's set it off 752 01:08:43,935 --> 01:08:47,439 ? Come on, let's set it off come on, let's set it off 753 01:08:47,475 --> 01:08:51,408 ? Come on, let's set it off 754 01:08:51,444 --> 01:08:55,197 ? Come on, let's set it off come on, let's set it off? 755 01:08:55,231 --> 01:08:58,951 ? Come on, let's set it off come on, let's set it off 756 01:08:58,985 --> 01:09:02,420 ? Oh, all right? 757 01:09:02,454 --> 01:09:06,458 ? Motherfuckers wanna get with me lay with me, love with me? 758 01:09:06,493 --> 01:09:09,462 ? All right? 759 01:09:09,962 --> 01:09:12,465 ? Come on, let's set it off come on, let's set it off 760 01:09:15,967 --> 01:09:16,969 Yeah! 761 01:09:18,470 --> 01:09:20,972 - How much? - A quid. 762 01:09:23,475 --> 01:09:25,478 Each. 763 01:09:32,484 --> 01:09:34,987 I was, uh, wondering if you could help us. 764 01:09:37,489 --> 01:09:41,458 Um, it's his boss's birthday on Saturday, 765 01:09:41,493 --> 01:09:45,997 And we were looking for someone who could come and do a surprise, uh, strip. 766 01:09:46,033 --> 01:09:48,466 I'm busy on Saturday. 767 01:09:48,501 --> 01:09:53,506 Oh, um, well, do you know anyone else who might be available? 768 01:09:53,541 --> 01:09:57,510 I know one. But she's very expensive. 769 01:09:57,545 --> 01:10:00,478 That's cool. Is she here? 770 01:10:00,512 --> 01:10:03,980 No. She only does private venues. 771 01:10:04,015 --> 01:10:06,519 She's gorgeous. Top of the line, you see. 772 01:10:08,020 --> 01:10:10,523 Hiya, Ben. 773 01:10:22,033 --> 01:10:25,037 Will you be my date? 774 01:10:46,057 --> 01:10:48,310 - Ben! - Huh? 775 01:10:48,345 --> 01:10:50,528 - 200. - What? 776 01:10:50,563 --> 01:10:53,064 200 for the stripper. 777 01:10:53,100 --> 01:10:54,567 Oh 778 01:10:55,067 --> 01:10:57,069 Don't worry, love, she's class. 779 01:10:58,069 --> 01:11:00,537 - Okay. - Great. 780 01:11:00,573 --> 01:11:02,574 Two tickets to Pittsburgh! 781 01:11:08,079 --> 01:11:12,048 It was now my fourth straight week without sleep. 782 01:11:12,083 --> 01:11:15,587 I had slowly stopped thinking about Suzy and had dragged myself into the present. 783 01:11:17,590 --> 01:11:21,594 The extra eight hours of my life had done nothing to slow the effect of time. 784 01:11:21,628 --> 01:11:25,114 The minutes flew into hours, the hours into days. 785 01:11:25,149 --> 01:11:28,600 And the days joined the fast rushing river of time. 786 01:11:30,101 --> 01:11:33,069 The bad news is that time flies. 787 01:11:33,104 --> 01:11:36,573 The good news is that you're the pilot. 788 01:11:36,609 --> 01:11:40,112 Most of my shifts were now spent thinking about Sharon. 789 01:11:47,118 --> 01:11:50,122 I drew her endlessly. Over and over. 790 01:11:51,623 --> 01:11:56,127 Her pale, milky skin. Her delicate frame. 791 01:12:00,131 --> 01:12:02,635 In her eyes, I could see the world. 792 01:12:05,136 --> 01:12:09,140 I thought about Sharon escaping the life-sapping neons of the supermarket... 793 01:12:10,141 --> 01:12:13,145 Traveling to South America, 794 01:12:13,180 --> 01:12:15,613 Pursuing her dreams. 795 01:12:15,648 --> 01:12:18,650 I thought about her asking me to go with her. 796 01:12:18,685 --> 01:12:21,153 Both sharing in our dreams. 797 01:12:21,654 --> 01:12:25,157 Her love of people, and my love of painting them. 798 01:12:45,176 --> 01:12:48,145 - You off home? - Yeah. 799 01:12:48,180 --> 01:12:51,684 You still wanna be my date for the party tomorrow night then? 800 01:12:52,184 --> 01:12:53,650 Yeah, of course. 801 01:12:53,685 --> 01:12:55,688 Will you come by and pick me up? 802 01:12:55,722 --> 01:12:57,707 Yeah. 803 01:12:57,742 --> 01:12:59,657 8:00? 804 01:12:59,692 --> 01:13:02,694 - Yeah, 8:00. - Okay. See you tomorrow. 805 01:13:15,207 --> 01:13:17,675 Sharon had broken the spell. 806 01:13:17,710 --> 01:13:20,176 For the first time in weeks, I slept. 807 01:13:20,212 --> 01:13:22,715 I slept right through to the following afternoon. 808 01:13:25,717 --> 01:13:27,685 Mmm. Yeah? 809 01:13:27,720 --> 01:13:31,222 There's a call for you, Ben. 810 01:13:36,729 --> 01:13:38,730 - Hello? - Hello, is this Ben Willis? 811 01:13:38,765 --> 01:13:40,231 Yeah. 812 01:13:40,733 --> 01:13:43,234 My name is Alex Prout, from the Prout gallery. 813 01:13:43,735 --> 01:13:47,238 I saw some examples of your work at the university yesterday. 814 01:13:48,740 --> 01:13:50,707 Y- You did? 815 01:13:50,743 --> 01:13:55,247 Yes. And I'd be very interested in putting on a show of your latest works. 816 01:13:59,251 --> 01:14:00,216 Hello? 817 01:14:00,252 --> 01:14:03,220 Um, ah, yeah, yeah. I would love to. 818 01:14:03,255 --> 01:14:06,257 Great. Why don't you bring som more examples of your work 819 01:14:06,292 --> 01:14:09,761 Down to my gallery next monday? Say 10:00? 820 01:14:09,796 --> 01:14:12,264 Okay. Thank you. 821 01:14:12,765 --> 01:14:14,731 No. Thank you, Ben 822 01:14:14,766 --> 01:14:18,270 Bugger off. You're the talent. 823 01:14:24,777 --> 01:14:26,779 Better get ready for the party. 824 01:14:34,286 --> 01:14:38,791 ? Jerk it, jerk it jerk it, baby? 825 01:14:41,793 --> 01:14:46,798 ? Jerk it and don't be lazy? 826 01:14:47,298 --> 01:14:49,301 ? One more time now? 827 01:14:49,801 --> 01:14:52,054 ? Jerk it it's all right? 828 01:14:52,088 --> 01:14:54,270 ? Jerk it, jerk it, baby 829 01:14:54,305 --> 01:14:56,807 ? Hey, hear what I say now 830 01:14:56,842 --> 01:14:59,078 ? Jerk it it's all right? 831 01:14:59,113 --> 01:15:01,713 ? And don't be lazy? 832 01:15:01,748 --> 01:15:04,280 ? Hey, hey hey, hey? 833 01:15:04,315 --> 01:15:07,283 ? Snap you fingers in time with the beat? 834 01:15:07,319 --> 01:15:11,823 ? Yeah, yeah, it's all ri ght come on, baby? 835 01:15:11,859 --> 01:15:14,792 ? I'm in your arms nice and easy? 836 01:15:14,827 --> 01:15:18,329 ? Yeah, yeah, baby, baby it's all right? 837 01:15:18,831 --> 01:15:22,333 ? You got to connect your body have a little control? 838 01:15:22,368 --> 01:15:25,802 ? My, my, it's all right come on, baby? 839 01:15:25,837 --> 01:15:29,341 ? Turn it slow 'cause you're doing it so? 840 01:15:29,841 --> 01:15:32,344 ? My, my, baby, baby now what I say? 841 01:15:32,845 --> 01:15:33,845 ? Come on, baby? 842 01:15:34,345 --> 01:15:37,099 ? Dancing's good for the young and old? 843 01:15:37,134 --> 01:15:39,851 ? Yeah, baby, baby it's all right? 844 01:15:39,886 --> 01:15:41,318 ? Come on, baby? 845 01:15:41,353 --> 01:15:45,858 ? Take it real easy, don't you get too bold no, no? 846 01:15:45,893 --> 01:15:49,326 ? Come on now, do that? 847 01:15:49,360 --> 01:15:52,363 ? Jerk it, it's all right jerk it, jerk it, baby? 848 01:15:52,864 --> 01:15:56,833 ? Hey, hey hear what I say now? 849 01:15:56,868 --> 01:16:00,622 ? Jerk it, it's all right and don't be a baby? 850 01:16:00,657 --> 01:16:04,376 ? What you say, child jerk it, jerk it, baby? 851 01:16:04,877 --> 01:16:07,880 ? Now, now, baby jerk it, jerk it, baby? 852 01:16:07,914 --> 01:16:10,882 ? Yeah, yeah, baby? 853 01:16:11,382 --> 01:16:13,886 ? Jerk it, jerk it, baby 854 01:16:14,386 --> 01:16:16,889 ? Jerk it, jerk it, baby 855 01:16:16,923 --> 01:16:18,855 ? No, no, baby? 856 01:16:18,890 --> 01:16:22,394 ? Take it easy, baby? 857 01:16:22,895 --> 01:16:25,396 [doorbell] 858 01:16:27,399 --> 01:16:29,400 - Hello? - Hey, it's Ben. 859 01:16:29,902 --> 01:16:32,404 Hi, Ben, I'll be right down. 860 01:16:43,916 --> 01:16:45,417 Hiya. 861 01:16:46,417 --> 01:16:48,420 You look lovely. 862 01:16:48,454 --> 01:16:50,421 Thanks. You too. 863 01:16:54,426 --> 01:16:55,426 Are you okay? 864 01:16:57,930 --> 01:16:59,430 I had some great news today. 865 01:16:59,466 --> 01:17:00,898 What? 866 01:17:00,932 --> 01:17:03,435 There's a gallery interested in showing my work. 867 01:17:03,470 --> 01:17:05,402 Ben, that's fantastic! 868 01:17:05,436 --> 01:17:09,942 Look at you. You're beaming inside out. 869 01:17:10,442 --> 01:17:14,445 Wow. You're on your way. 870 01:17:16,448 --> 01:17:19,451 Well, come on. Let's go and celebrate. 871 01:17:51,984 --> 01:17:54,987 We can leave if you want. 872 01:17:55,988 --> 01:17:57,488 Welcome! 873 01:17:58,489 --> 01:18:00,492 Hello, mate. 874 01:18:00,993 --> 01:18:03,961 Oy. 875 01:18:03,996 --> 01:18:05,997 - Ben, this is, ah... - Katrine. 876 01:18:06,033 --> 01:18:07,965 - Katrink. - Katrine! 877 01:18:08,000 --> 01:18:11,002 Katrine. Ben. This is Sharon. Sean. 878 01:18:11,037 --> 01:18:13,005 I've heard a lot about you. 879 01:18:13,505 --> 01:18:15,006 - Nice to meet you. - Very sweet. 880 01:18:15,042 --> 01:18:16,507 Hi. 881 01:18:18,010 --> 01:18:19,011 Oh, no. 882 01:18:20,511 --> 01:18:21,478 Hi, Ben. 883 01:18:21,512 --> 01:18:22,979 - Hi. - How are you? 884 01:18:23,015 --> 01:18:27,019 - Uh, good, good. And you? - Thanks. 885 01:18:27,054 --> 01:18:28,484 Suzy, this is Sharon. 886 01:18:28,520 --> 01:18:31,488 - Nice to meet you. - And you. 887 01:18:31,523 --> 01:18:35,027 - What are you doing here? - It's Steve's brother's birthday. 888 01:18:35,061 --> 01:18:36,493 What, Jenkins? 889 01:18:36,528 --> 01:18:40,032 Yeah. He's Steve's older brother. Do you know him? 890 01:18:40,067 --> 01:18:41,998 Yeah. He's our boss. 891 01:18:42,033 --> 01:18:44,536 - You're working at Sainsbury' - Yeah, I work the night shift. 892 01:18:45,037 --> 01:18:46,537 That's great. 893 01:18:48,539 --> 01:18:50,506 Well, I'd better get back. 894 01:18:50,542 --> 01:18:52,043 - It was good to see you. - You too. 895 01:18:52,543 --> 01:18:55,046 - Nice to meet you. - You too. 896 01:19:00,551 --> 01:19:01,518 You all right? 897 01:19:01,552 --> 01:19:04,055 No, that's disgusting. No, sorry. 898 01:20:27,139 --> 01:20:29,890 Isn't it great, your brother's face! 899 01:20:29,926 --> 01:20:32,644 Come on, Jenkins, you rotten git! 900 01:20:32,679 --> 01:20:35,646 Kon-a-nichi-wa! 901 01:20:35,681 --> 01:20:36,916 Yeah! 902 01:20:36,951 --> 01:20:38,149 Oh, no! 903 01:21:12,684 --> 01:21:15,186 - Natalie! - Sean? 904 01:21:15,221 --> 01:21:17,654 Who's Natalie? 905 01:21:17,689 --> 01:21:19,655 It's a long story. 906 01:21:19,690 --> 01:21:22,694 Well, your act's grown leaps and bounds since the garage. 907 01:21:22,729 --> 01:21:25,197 - God, how long ago was that? - Uh... 908 01:21:30,702 --> 01:21:32,703 Will you, ah... will you stay for a drink? 909 01:21:32,738 --> 01:21:34,706 Yeah, I'd love to. 910 01:21:43,715 --> 01:21:46,217 Is this the queue for the loo? 911 01:21:55,226 --> 01:21:56,693 Sharon! 912 01:21:56,728 --> 01:21:58,729 Thanks. Happy birthday 913 01:21:58,765 --> 01:22:00,731 Thanks. 914 01:22:04,235 --> 01:22:07,738 So, you wanna come up to my bedroom? 915 01:22:07,774 --> 01:22:10,242 Eat some popcorn? Shag? 916 01:22:10,277 --> 01:22:11,743 No. 917 01:22:12,243 --> 01:22:14,746 Why? What's the matter? Don't you like popcorn? 918 01:22:14,780 --> 01:22:16,247 Barry's gonna do a stunt 919 01:22:16,747 --> 01:22:20,252 Barry's gonna do a stunt ! Barry's gonna do a stunt ! Everyone! 920 01:22:20,287 --> 01:22:21,752 No, but seriously though, Sharon. 921 01:22:22,253 --> 01:22:24,256 I always thought that one day you and me might... 922 01:22:24,291 --> 01:22:26,257 Are you wearing eyeliner? 923 01:22:37,269 --> 01:22:38,270 Hey, Ben. 924 01:22:39,270 --> 01:22:40,771 Hey. 925 01:22:43,274 --> 01:22:46,278 We really made a mess of things, didn't we 926 01:22:46,313 --> 01:22:48,744 Wasn't that bad. 927 01:22:48,779 --> 01:22:52,783 I just wanted to say that I'm sorry about everything. 928 01:22:52,819 --> 01:22:56,555 I know I never really gave you a chance to make me happy. 929 01:22:56,590 --> 01:23:00,292 You can't rely on other people to make you happy, Suzy. 930 01:23:00,327 --> 01:23:01,792 I know! 931 01:23:09,301 --> 01:23:10,801 Is that you? 932 01:23:12,304 --> 01:23:16,307 Yeah. Jungle survival course, Mexico. 933 01:23:16,342 --> 01:23:17,809 But enough about me. 934 01:23:18,810 --> 01:23:20,311 You. 935 01:23:21,813 --> 01:23:22,814 You! 936 01:23:24,315 --> 01:23:26,283 You look 937 01:23:26,318 --> 01:23:28,819 Gorgeous tonight, Sharon. 938 01:23:42,333 --> 01:23:45,337 I still think about you all the time, Ben. 939 01:23:45,372 --> 01:23:47,338 Why are you telling me this? 940 01:23:49,341 --> 01:23:50,806 Have you seen Ben? 941 01:23:50,841 --> 01:23:53,595 Five! Four! 942 01:23:53,630 --> 01:23:56,239 Three! Two! 943 01:23:56,274 --> 01:23:58,850 One! Go! 944 01:23:59,850 --> 01:24:01,353 No. 945 01:24:12,863 --> 01:24:15,867 ? Aye, aye, aye, aye? 946 01:24:17,368 --> 01:24:20,837 ? Feels like fire? 947 01:24:20,872 --> 01:24:23,875 ? I'm so in love with you 948 01:24:26,377 --> 01:24:29,845 ? Dreams are like angels 949 01:24:29,881 --> 01:24:33,885 ? They keep bad at bay bad at bay? 950 01:24:35,886 --> 01:24:38,890 You can speed it up, you can slow it down. 951 01:24:38,925 --> 01:24:41,159 You can even freeze a moment. 952 01:24:41,194 --> 01:24:43,296 But you can't be rewind time. 953 01:24:43,331 --> 01:24:45,396 You can't undo what is done. 954 01:24:48,899 --> 01:24:51,868 I thought about what she'd seen. 955 01:24:51,903 --> 01:24:54,154 I thought about what she hadn't seen. 956 01:24:54,189 --> 01:24:56,372 I thought about how I could explain. 957 01:24:56,408 --> 01:24:58,409 But the more I thought about it, the more I knew 958 01:24:58,909 --> 01:25:01,912 Nothing I could say would make her anger go away. 959 01:25:01,948 --> 01:25:04,416 How long could I just wait there 960 01:25:04,451 --> 01:25:06,417 Delaying the inevitable? 961 01:25:09,421 --> 01:25:11,922 I had sat there with the world on pause for two days 962 01:25:11,957 --> 01:25:14,426 And still no solution had come. 963 01:25:14,926 --> 01:25:17,427 I thought about the night at the sports center 964 01:25:17,462 --> 01:25:19,930 When I'd seen a person move when time was frozen. 965 01:25:21,432 --> 01:25:23,935 If other people could move within the frozen world, 966 01:25:23,970 --> 01:25:26,438 Then maybe it was something I could bring Sharon in on. 967 01:25:26,472 --> 01:25:29,440 It was the best i could come up with. 968 01:25:45,957 --> 01:25:47,458 Sharon? 969 01:25:47,958 --> 01:25:49,426 I'm definitely winded. 970 01:25:49,461 --> 01:25:52,963 I had forgotten how fast everything was moving. 971 01:26:01,472 --> 01:26:02,939 Hello? 972 01:26:02,974 --> 01:26:04,475 Sharon, it's me 973 01:26:07,479 --> 01:26:08,979 Hello? 974 01:26:50,521 --> 01:26:53,024 This felt familiar. 975 01:26:58,029 --> 01:27:00,997 I tried to explain that Suzy was an ex. 976 01:27:01,032 --> 01:27:04,501 And she had attacked me when my guard was down. 977 01:27:04,536 --> 01:27:07,538 Sharon had seen the wrong second of a two-second story. 978 01:27:07,573 --> 01:27:10,041 But she wasn't listening. 979 01:28:16,106 --> 01:28:19,610 Member of cleaning staff to aisle three, please. 980 01:28:19,645 --> 01:28:22,113 Cleaning staff to aisle three quickly. 981 01:28:58,149 --> 01:29:01,653 - What language is that? - Russian. 982 01:29:01,688 --> 01:29:04,422 - Do you speak Russian? - No. 983 01:29:04,457 --> 01:29:07,158 Can I get it back on to English? 984 01:29:08,659 --> 01:29:10,627 Yep? Can I help you? 985 01:29:10,662 --> 01:29:12,162 I've got an appointment with Alex Prout. 986 01:29:12,198 --> 01:29:14,432 Yeah, that's me. 987 01:29:14,467 --> 01:29:16,667 Hi. Ben Willis. 988 01:29:19,671 --> 01:29:22,137 You called me about my work. 989 01:29:22,172 --> 01:29:25,676 There must be some mistake . I've never heard of you. 990 01:29:27,679 --> 01:29:29,680 You didn't call me? 991 01:29:39,690 --> 01:29:41,192 Bastards. 992 01:29:43,694 --> 01:29:47,198 Ah, sorry. Someone's played a joke on me. 993 01:29:49,199 --> 01:29:52,203 Well, since you're here, let me take a look. 994 01:30:05,216 --> 01:30:07,217 - These are yours? - Yeah. 995 01:30:14,225 --> 01:30:15,692 You got any more? 996 01:30:15,726 --> 01:30:17,979 Yeah, I've got hundreds. 997 01:30:18,014 --> 01:30:20,230 Can you bring them by? 998 01:30:20,265 --> 01:30:21,231 Sure. 999 01:30:24,735 --> 01:30:27,703 Why don't you make an appointment with Lucy? 1000 01:30:27,738 --> 01:30:31,242 Proper one this time. And we'll take it from there. 1001 01:30:31,743 --> 01:30:32,743 Yeah. 1002 01:30:34,746 --> 01:30:36,212 Ben. 1003 01:30:36,247 --> 01:30:39,250 Ben. All right, Ben 1004 01:31:36,807 --> 01:31:39,310 Well done. Wonderful show 1005 01:31:39,345 --> 01:31:40,777 Thanks. 1006 01:31:40,811 --> 01:31:44,815 - I'm Anna. Anna Shapiro. - Ben Willis. Nice to meet you 1007 01:31:44,850 --> 01:31:46,818 I've got a gallery in New York. 1008 01:31:47,318 --> 01:31:49,820 I'd be interested to talk to you about your next show. 1009 01:31:49,855 --> 01:31:51,287 My next show? 1010 01:31:51,322 --> 01:31:53,824 Yes. Any ideas of what you might like to do 1011 01:31:53,859 --> 01:31:55,326 Um... 1012 01:32:00,331 --> 01:32:03,333 I'd like to go and paint in South America. 1013 01:32:04,335 --> 01:32:06,837 Well, that sounds wonderfully romantic. 1014 01:32:06,872 --> 01:32:10,341 Here. Take my card. 1015 01:32:11,842 --> 01:32:12,844 Call me. 1016 01:32:13,845 --> 01:32:14,845 Well done. 1017 01:33:07,899 --> 01:33:08,899 Hey. 1018 01:33:10,902 --> 01:33:11,402 Hey. 1019 01:33:11,903 --> 01:33:14,404 Congratulations. This is... 1020 01:33:15,405 --> 01:33:17,408 So great. 1021 01:33:17,443 --> 01:33:19,375 Thanks. 1022 01:33:19,409 --> 01:33:22,162 - How have you been? - Good. 1023 01:33:22,198 --> 01:33:24,881 I haven't seen you at work. 1024 01:33:24,916 --> 01:33:27,417 No, I've got a job at a travel agent's. 1025 01:33:29,420 --> 01:33:31,421 So you're one step closer to your dream. 1026 01:33:36,927 --> 01:33:40,395 Listen, I'm sorry about what happened at the party 1027 01:33:40,430 --> 01:33:43,899 Whether you saw the second after or not, it doesn't matter. 1028 01:33:43,935 --> 01:33:46,938 I've learned it's what you do with every single second that counts. 1029 01:33:46,972 --> 01:33:48,439 Shh. It's okay. 1030 01:33:50,942 --> 01:33:53,944 This tells me so much more than you could ever say. 1031 01:34:02,453 --> 01:34:04,454 It's snowing outside. 1032 01:34:11,462 --> 01:34:13,463 Do you trust me? 1033 01:34:13,498 --> 01:34:14,966 Why? 1034 01:34:15,966 --> 01:34:17,969 I need to know 1035 01:34:37,488 --> 01:34:39,956 What happened? 1036 01:34:39,990 --> 01:34:42,493 I need to show you something. 1037 01:35:08,019 --> 01:35:12,523 Once upon a time, i wanted to know what love was. 1038 01:35:12,557 --> 01:35:15,490 Love is there if you want it to be. 1039 01:35:15,525 --> 01:35:18,279 You just have to see that it's wrapped in beauty 1040 01:35:18,314 --> 01:35:21,032 And hidden away between the seconds of your life. 1041 01:35:24,534 --> 01:35:27,037 If you don't stop for a minute, 1042 01:35:27,073 --> 01:35:28,538 You might miss it. 1043 01:36:00,770 --> 01:36:04,739 ? Weightless in her empty house? 1044 01:36:04,774 --> 01:36:10,381 ? Nothing's like she said it would be? 1045 01:36:15,586 --> 01:36:19,189 ? The snow fell and she walked out? 1046 01:36:19,225 --> 01:36:21,993 ? Through the streets? 1047 01:36:22,393 --> 01:36:24,395 ? Outside of me? 1048 01:36:30,001 --> 01:36:32,403 ? Now she? 1049 01:36:36,006 --> 01:36:39,609 ? She's got a very twisted mind? 1050 01:36:44,814 --> 01:36:48,019 ? Now she? 1051 01:36:51,221 --> 01:36:54,824 ? She's calling me away 1052 01:37:29,409 --> 01:37:32,994 ? Push and pull 'cause there's no time 1053 01:37:33,029 --> 01:37:38,252 ? To make amends for all that's been said 1054 01:37:44,108 --> 01:37:47,893 ? Remember now the words she said? 1055 01:37:47,927 --> 01:37:53,100 ? It doesn't seem to put it a in its right place? 1056 01:37:58,372 --> 01:38:00,474 ? Now she? 1057 01:38:04,078 --> 01:38:07,948 ? She's got a very twisted mind? 1058 01:38:13,154 --> 01:38:15,538 ? Now she? 1059 01:38:19,777 --> 01:38:21,510 [men shouting] 1060 01:38:21,545 --> 01:38:25,048 Barry! Barry! Barry! Barry 1061 01:38:25,083 --> 01:38:27,551 Barry! Ooh! Oh 1062 01:38:28,305 --> 01:39:28,442 Please rate this subtitle at www.osdb.link/72ggf Help other users to choose the best subtitles79209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.