Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,470
[background music]
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,170
'La la, la, la. I
really have to go'.
3
00:00:12,300 --> 00:00:13,370
Amber?
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,630
It's the final piece
of my grand design.
5
00:00:16,033 --> 00:00:18,373
That is really something!
6
00:00:18,500 --> 00:00:22,730
If you give me a spare key to your apart
I could be like your...elf.
7
00:00:23,933 --> 00:00:26,303
Amber if you are watching.
8
00:00:27,967 --> 00:00:29,467
Please come home.
9
00:00:38,267 --> 00:00:40,527
[car moving noises]
10
00:00:50,300 --> 00:00:55,330
[background suspense music]
11
00:03:10,733 --> 00:03:13,003
[bell ringing]
12
00:03:14,367 --> 00:03:15,927
Hi Sarah. Come on up.
13
00:03:41,933 --> 00:03:43,673
Ooh!
[noisy slap]
14
00:03:43,933 --> 00:03:46,333
Eamon has not only
lost his big sister,
15
00:03:46,467 --> 00:03:48,667
but a mother and a father who
have thrown themselves into
16
00:03:48,800 --> 00:03:52,830
their own individual searches for their
which may yet prove to be fruitless.
17
00:03:53,400 --> 00:03:55,130
That's quite an angle Maeve.
18
00:03:55,667 --> 00:03:56,967
How could you
write such a thing?
19
00:03:57,100 --> 00:03:58,970
Sarah, I'm sorry
I had no say in the headline.
20
00:03:59,100 --> 00:04:00,830
Are you trying to
blame someone else now?
21
00:04:01,200 --> 00:04:03,570
It's your name right there!
22
00:04:04,633 --> 00:04:06,133
I... I tried to be honest.
23
00:04:06,267 --> 00:04:08,767
Honest!
24
00:04:08,900 --> 00:04:12,170
My search will not be fruitless.
25
00:04:12,300 --> 00:04:14,830
And I will not stop
until I find my daughter.
26
00:04:14,967 --> 00:04:15,997
[thud]
27
00:04:16,167 --> 00:04:18,027
Sarah, I'm not trying to stop you.
28
00:04:23,233 --> 00:04:24,333
[closing door]
29
00:04:24,500 --> 00:04:27,200
That bitch of an editor
screwed me on this!
30
00:04:27,333 --> 00:04:30,703
The quotes they used are
completely out of context.
31
00:04:30,833 --> 00:04:31,903
Are you alright?
32
00:04:32,033 --> 00:04:33,633
That fucking headline!\ [cry]
33
00:04:33,767 --> 00:04:34,997
Look, what did you expect?
34
00:04:35,133 --> 00:04:37,003
Sensitivity?
35
00:04:37,867 --> 00:04:39,567
Do you think she saw me?
36
00:04:40,333 --> 00:04:42,203
How can that make this any worse?
37
00:04:43,700 --> 00:04:46,070
All this sneaking around
behind their backs.
38
00:04:46,200 --> 00:04:48,870
You know, we should have
just told them about us from the get go.
39
00:04:49,000 --> 00:04:51,400
Well...now is not the time.
40
00:04:51,533 --> 00:04:53,103
That's for sure.
41
00:04:55,500 --> 00:04:56,600
Well, O'Donoghue?
42
00:04:56,733 --> 00:04:58,433
What's happening?
43
00:04:58,567 --> 00:04:59,997
I don't know Larry.
44
00:05:00,133 --> 00:05:02,433
You tell me.
45
00:05:14,233 --> 00:05:15,873
Were you listening to
the radio this morning?
46
00:05:16,367 --> 00:05:18,167
People are talking
about Amber again.
47
00:05:18,433 --> 00:05:19,533
This is good for the Baileys.
48
00:05:19,667 --> 00:05:21,027
Sarah doesn't see it that way.
49
00:05:21,167 --> 00:05:23,197
Well, you had her cooperation
on the story, didn't you?
50
00:05:23,333 --> 00:05:24,673
Only in so many words.
51
00:05:24,800 --> 00:05:27,470
-And eh...you cut most of them
-No.
52
00:05:27,667 --> 00:05:30,067
You know what we do
and how we do it.
53
00:05:30,267 --> 00:05:34,067
We can waste time arguing about the past
or we can start talking about your futur
54
00:05:34,200 --> 00:05:35,870
I assume you still need work?
55
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
What sort of work?
56
00:05:37,467 --> 00:05:39,467
I'm thinking of running
a special supplement.
57
00:05:39,600 --> 00:05:41,230
'Ireland's Missing Persons'.
58
00:05:41,367 --> 00:05:43,297
Amber Bailey should
be the main focus.
59
00:05:43,433 --> 00:05:45,903
Run through the possibilities
of what happened to her.
60
00:05:46,033 --> 00:05:47,133
I don't know.
61
00:05:47,267 --> 00:05:48,927
Sarah's not going to
speak to me again.
62
00:05:49,067 --> 00:05:53,197
You have been her closest friend
all these months since this started.
63
00:05:53,333 --> 00:05:54,973
Surely, you've made
other contacts?
64
00:05:55,100 --> 00:05:56,930
Relatives, friends, the cops.
65
00:05:57,067 --> 00:05:58,727
Talk to some of them.
66
00:06:00,267 --> 00:06:02,397
I'll need an outline
by the weekend.
67
00:06:04,500 --> 00:06:06,700
Oh! Sorry!
Could you hold the door for me?
68
00:06:07,133 --> 00:06:07,933
Thank you.
69
00:06:08,400 --> 00:06:09,600
Thanks.
70
00:06:13,167 --> 00:06:14,867
[closing door]
71
00:06:17,967 --> 00:06:19,197
[knocking on the door]
72
00:06:23,633 --> 00:06:24,803
Oh hi! Gemma.
73
00:06:25,133 --> 00:06:26,333
I don't know if you remember me.
74
00:06:26,467 --> 00:06:28,327
My name is Maeve Flynn Dunne.
[baby crying]
75
00:06:28,467 --> 00:06:29,997
I know who you are.
76
00:06:30,400 --> 00:06:32,370
Eh, can I come in?
77
00:06:32,600 --> 00:06:33,930
I don't think so.
78
00:06:34,367 --> 00:06:35,327
I just...
79
00:06:35,467 --> 00:06:36,567
have a couple of questions.
80
00:06:36,700 --> 00:06:37,800
Is Charlie at home?
81
00:06:38,100 --> 00:06:39,830
Charlie doesn't
live here anymore.
82
00:06:40,367 --> 00:06:41,097
Oh.
83
00:06:42,033 --> 00:06:44,373
Do you know where
I could find him?
84
00:06:44,567 --> 00:06:46,197
Are you for real?
85
00:06:46,433 --> 00:06:49,103
Look, I'm here because the
Baileys need your help.
86
00:06:49,233 --> 00:06:51,173
They already had
enough help from us.
87
00:06:51,300 --> 00:06:52,730
[door slamming]
88
00:07:04,733 --> 00:07:06,673
Hi Darina, it's Maeve.
89
00:07:06,800 --> 00:07:08,830
[phone hanging up]
90
00:07:17,800 --> 00:07:24,830
[background music]
91
00:07:44,067 --> 00:07:48,667
[ringing phone]
92
00:07:49,400 --> 00:07:50,430
Hello?
93
00:07:51,267 --> 00:07:52,297
Is this Maeve Flynn Dunne?
94
00:07:52,433 --> 00:07:53,303
Who is this?
95
00:07:53,433 --> 00:07:54,273
You don't know me.
96
00:07:54,400 --> 00:07:55,530
I can't talk for long.
97
00:07:55,667 --> 00:07:56,897
Just listen.
98
00:08:01,667 --> 00:08:06,627
[creak gate, noises]
99
00:08:08,833 --> 00:08:10,803
[vehicle horn sounding]
100
00:08:11,167 --> 00:08:12,067
Got to go.
101
00:08:17,633 --> 00:08:18,773
Hiya.
[car engine noise]
102
00:08:18,933 --> 00:08:20,403
How was school?
103
00:08:20,533 --> 00:08:21,833
Fine.
104
00:08:33,867 --> 00:08:35,397
What's that on your shirt? [vehicle noise
105
00:08:35,533 --> 00:08:37,073
Is that blood?
106
00:08:37,900 --> 00:08:40,770
Darren Kelly was going on
about my picture in the paper.
107
00:08:41,233 --> 00:08:43,373
Kept talking about Amber.
108
00:08:44,100 --> 00:08:45,730
Wouldn't shut up.
109
00:08:50,167 --> 00:08:51,327
So, you hit him?
110
00:08:54,033 --> 00:08:55,103
Mum will go mad.
111
00:08:55,233 --> 00:08:56,803
Ah, don't worry about it.
112
00:08:56,933 --> 00:08:58,733
We'll get you a new
shirt before you go back.
113
00:08:58,867 --> 00:09:00,297
Ok?
114
00:09:02,300 --> 00:09:04,330
This happened before.
115
00:09:07,100 --> 00:09:08,230
She didn't tell you?
116
00:09:08,367 --> 00:09:09,567
No.
117
00:09:09,700 --> 00:09:11,170
When?
118
00:09:11,300 --> 00:09:13,030
Ages ago.
119
00:09:16,367 --> 00:09:17,767
Who won?
120
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
What?
121
00:09:19,033 --> 00:09:20,533
You or the other fella?
122
00:09:22,333 --> 00:09:24,573
I kicked him in the nuts.
123
00:09:27,033 --> 00:09:28,373
Good man.
124
00:09:28,933 --> 00:09:33,633
[background traffic noises]
125
00:09:38,400 --> 00:09:39,000
Hi!
126
00:09:39,133 --> 00:09:39,933
Nana is upstairs.
127
00:09:40,067 --> 00:09:41,127
Go and say hello.
128
00:09:41,833 --> 00:09:42,873
Was he ok?
129
00:09:43,000 --> 00:09:44,370
Fine, yeah
He did his homework in my place.
130
00:09:44,500 --> 00:09:46,630
I helped him with it.
131
00:09:46,767 --> 00:09:47,567
Can I have a word?
132
00:09:47,700 --> 00:09:48,900
Yeah, come on up.
133
00:09:50,700 --> 00:09:51,900
[door closing]
134
00:09:52,733 --> 00:09:55,203
[people talking]
135
00:10:00,933 --> 00:10:02,333
Hi Trish.
136
00:10:02,833 --> 00:10:05,073
Hi Jenny.
137
00:10:09,433 --> 00:10:11,203
Have you thought about
what we discussed?
138
00:10:11,333 --> 00:10:15,303
If it's about the apartment, I think we
sit tight till we get the right offer.
139
00:10:15,433 --> 00:10:17,573
You wanted a house, Sarah!
140
00:10:17,700 --> 00:10:19,070
And you were right.
141
00:10:19,200 --> 00:10:21,400
Eamon needs to play on the
streets with his mates.
142
00:10:22,433 --> 00:10:24,303
[phone ringing]
143
00:10:24,867 --> 00:10:26,627
Well, what if Amber comes back?
144
00:10:27,367 --> 00:10:30,227
You know, I mean the place
would be full of strangers.
145
00:10:30,733 --> 00:10:33,033
If Amber comes back,
we'll both know about it.
146
00:10:33,500 --> 00:10:35,430
Whether you are in this place or not.
147
00:10:37,100 --> 00:10:38,770
I don't like you
isolated out here.
148
00:10:39,233 --> 00:10:41,033
I'm hardly isolated, Ben.
149
00:10:41,167 --> 00:10:43,767
They're not here all
the time, are they?
150
00:10:43,967 --> 00:10:45,767
Please consider it.
151
00:10:46,400 --> 00:10:47,900
For Eamon.
152
00:10:48,867 --> 00:10:49,897
[phone ringing]
153
00:10:50,067 --> 00:10:50,927
Ok.
154
00:10:51,067 --> 00:10:51,927
Yeah?
155
00:10:55,433 --> 00:10:57,103
Ok.
156
00:11:00,300 --> 00:11:01,630
He didn't even offer to help.
157
00:11:01,767 --> 00:11:03,797
Mum, Ben needs to take
a step back for a bit.
158
00:11:04,133 --> 00:11:05,973
I don't want him lashing
out at any one again.
159
00:11:06,700 --> 00:11:07,800
Yes!
160
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
A thousand euro
donation from Dempsey's.
161
00:11:10,967 --> 00:11:14,397
I hate to say it Sarah, but
your friend's story has helped.
162
00:11:32,833 --> 00:11:35,103
[suspense music]
163
00:11:35,500 --> 00:11:37,970
He says he has info
relating to Amber.
164
00:11:38,367 --> 00:11:40,967
This guy called you
from inside Mountjoy?
165
00:11:41,100 --> 00:11:42,770
Wants me to pose as a
girlfriend or relative
166
00:11:42,900 --> 00:11:44,370
so, I can get in and see him.
167
00:11:44,500 --> 00:11:46,270
Oh! He's lonely, is he?
168
00:11:46,400 --> 00:11:47,870
Are you interested in this?
169
00:11:48,067 --> 00:11:50,667
If he is full of it, I suppose you could
spin a story about prison security.
170
00:11:50,800 --> 00:11:52,130
What a joke it is!
171
00:11:53,433 --> 00:11:55,103
Could I get an advance on this?
172
00:11:55,233 --> 00:11:58,473
You know, it's interesting but it has a
than a faint whiff of bullshit about it.
173
00:11:58,967 --> 00:12:00,827
Have you made contact
with the family again?
174
00:12:00,967 --> 00:12:03,067
I think I prefer
the personal angle.
175
00:12:03,367 --> 00:12:04,767
No, this is what
you are looking for.
176
00:12:04,900 --> 00:12:07,270
Maybe a new theory on
what happened to Amber.
177
00:12:07,400 --> 00:12:09,330
Well, any number of people
can come up with that!
178
00:12:09,533 --> 00:12:11,803
If you can't use your
relationship with Sarah Bailey,
179
00:12:11,933 --> 00:12:13,133
what use are you to us?
180
00:12:13,267 --> 00:12:14,367
Two specials.
181
00:12:16,500 --> 00:12:20,670
Well, this guy could point things in a n
and then maybe I could approach Sarah.
182
00:12:22,133 --> 00:12:23,303
Alright, go and see him.
183
00:12:23,533 --> 00:12:26,333
If something comes of it,
we'll talk money then.
184
00:12:50,467 --> 00:12:52,027
Hi, I'm Terence.
185
00:12:52,767 --> 00:12:54,297
Glad you could make it.
186
00:12:57,733 --> 00:12:59,973
You don't look like your
picture in the paper.
187
00:13:04,533 --> 00:13:07,133
It's not often I get calls from prison,
188
00:13:10,133 --> 00:13:12,703
The papers said you are good
friends with the girl's parents.
189
00:13:13,400 --> 00:13:14,830
You've been in their home.
190
00:13:23,000 --> 00:13:26,030
Amber was very proud of
her new room, wasn't she?
191
00:13:26,867 --> 00:13:28,767
The undersea garden.
192
00:13:31,100 --> 00:13:33,570
She decorated it herself, you know.
193
00:13:35,467 --> 00:13:38,267
Her own magical world.
194
00:13:38,967 --> 00:13:40,527
Very creative.
195
00:13:41,933 --> 00:13:43,573
Clever girl.
196
00:13:46,833 --> 00:13:48,373
Oh, by the way
197
00:13:50,167 --> 00:13:53,897
Not a word about this conversation to an
[speaking softly]
198
00:13:54,767 --> 00:13:57,297
Otherwise, it will be our last.
199
00:13:58,500 --> 00:14:00,730
Why should I believe
anything you say?
200
00:14:02,167 --> 00:14:05,927
Well...you're a journalist.
201
00:14:06,100 --> 00:14:07,100
Do some research.
202
00:14:07,233 --> 00:14:08,403
Check my facts.
203
00:14:09,400 --> 00:14:11,970
How would I know
about Amber's room?
204
00:14:13,567 --> 00:14:15,527
Where the little mermaid lives.
205
00:14:18,867 --> 00:14:21,297
Do they show you
cartoons in here Terence?
206
00:14:22,300 --> 00:14:24,970
Daughters of the air.
207
00:14:28,133 --> 00:14:29,573
Daughters of the air?
208
00:14:29,700 --> 00:14:30,900
What does that mean?
209
00:14:31,033 --> 00:14:33,173
You can't expect me to do
all the work now, can you?
210
00:14:33,967 --> 00:14:35,967
I know.
211
00:14:36,133 --> 00:14:39,603
Why don't you go and look?
[background suspense music]
212
00:14:39,867 --> 00:14:42,267
And then you'll find out
if I know anything or not.
213
00:14:47,333 --> 00:14:53,933
[suspense music]
214
00:15:07,033 --> 00:15:13,733
[door noise]
215
00:16:20,500 --> 00:16:24,900
[train noise]
216
00:16:28,767 --> 00:16:29,997
Jenny?
[wind noise]
217
00:16:30,133 --> 00:16:30,833
Maeve.
218
00:16:30,967 --> 00:16:31,927
Hi. How are you?
219
00:16:32,067 --> 00:16:33,397
Good.
220
00:16:33,533 --> 00:16:36,173
I just wanted to ask you something
about Amber if that's ok?
221
00:16:36,300 --> 00:16:37,870
Well, I'm on my way to school.
222
00:16:38,000 --> 00:16:39,200
It won't take long.
223
00:16:39,700 --> 00:16:43,000
Do you know anything about the collectio
mermaids Amber has in her bedroom?
224
00:16:43,133 --> 00:16:44,373
Little Mermaids?
225
00:16:45,300 --> 00:16:47,970
She got them on some
holiday in Copenhagen.
226
00:16:48,933 --> 00:16:52,073
Did you know she painted something
about that on her bedroom wall?
227
00:16:53,033 --> 00:16:54,773
-It's great, isn't it?
-Yeah.
228
00:16:55,567 --> 00:16:56,497
What's this?
229
00:16:56,667 --> 00:16:58,227
'Daughters of the Air'?
230
00:16:59,833 --> 00:17:01,373
I helped Amber paint that.
231
00:17:01,500 --> 00:17:02,370
Yeah?
232
00:17:02,533 --> 00:17:03,673
What does it mean?
233
00:17:03,967 --> 00:17:05,967
Just something Amber
liked in a story.
234
00:17:06,100 --> 00:17:10,900
Mermaids are born without souls
and they earn them by the good deeds the
235
00:17:11,133 --> 00:17:14,433
Then, come out of the water and
become Daughters of the Air.
236
00:17:15,200 --> 00:17:17,830
What did you and Amber do to
become Daughters of the Air?
237
00:17:17,967 --> 00:17:18,797
Nothing.
238
00:17:19,067 --> 00:17:20,967
It was just a theme for a mural.
239
00:17:22,400 --> 00:17:24,670
She's always coming up
with mad things like that.
240
00:17:24,867 --> 00:17:25,897
Did you tell anyone about this?
241
00:17:26,033 --> 00:17:27,303
The Guards or anyone?
242
00:17:27,433 --> 00:17:28,333
No.
243
00:17:28,600 --> 00:17:30,570
Why? I didn't think
it was important.
244
00:17:32,733 --> 00:17:34,273
Well, I'm going to be late.
245
00:17:34,700 --> 00:17:36,570
Ok so, Jenny.
246
00:17:36,700 --> 00:17:38,130
Thanks.
247
00:17:41,700 --> 00:17:43,800
You think I took her, don't you?
[Terrence speaks]
248
00:17:44,300 --> 00:17:46,800
You think I took her and she told me abo
[people talking]
249
00:17:47,933 --> 00:17:49,873
What am I supposed to think?
250
00:17:51,800 --> 00:17:53,430
Did you know...
251
00:17:53,567 --> 00:17:57,727
Poland passed a law introducing chemical
castration as a punishment for pedophile
252
00:17:59,867 --> 00:18:01,567
Probably fair, I think.
253
00:18:05,667 --> 00:18:07,527
What's your connection to Amber?
254
00:18:09,800 --> 00:18:12,600
If you want to know more, I'm
afraid It's going to cost you.
255
00:18:14,100 --> 00:18:17,430
And if you go to the guards, or
anyone else without my say so,
256
00:18:18,233 --> 00:18:20,733
well then, no one will
ever know what I know.
257
00:18:21,600 --> 00:18:23,370
So this is about money?
258
00:18:31,800 --> 00:18:33,370
Ten grands.
259
00:18:33,500 --> 00:18:37,030
You get nothing else until half
that amount is in this account.
260
00:18:37,167 --> 00:18:38,397
Ok?
261
00:18:38,533 --> 00:18:40,633
Ten grands?
262
00:18:40,767 --> 00:18:42,227
You must be joking.
263
00:18:42,367 --> 00:18:44,327
No joke.
264
00:18:45,500 --> 00:18:47,070
How do I know this isn't a con?
265
00:18:47,333 --> 00:18:48,603
Well, you don't.
266
00:18:49,800 --> 00:18:52,800
But I haven't let you down yet. Have I n
267
00:18:57,600 --> 00:18:59,070
How much does he want?
[Declan speaks]
268
00:18:59,200 --> 00:18:59,930
Ten grands.
269
00:19:00,067 --> 00:19:01,067
Ho ho!
270
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
You've been had, Maeve.
271
00:19:02,600 --> 00:19:05,030
Ben gets calls from conmen
like this every other day.
272
00:19:05,267 --> 00:19:06,627
You should report
him to the cops.
273
00:19:06,767 --> 00:19:09,697
Declan, you know at this
point I need more of a carrot.
274
00:19:09,833 --> 00:19:11,333
[closing oven door]
275
00:19:11,567 --> 00:19:12,527
Not a stick!
276
00:19:13,067 --> 00:19:15,197
If I did have
money, and I don't,
277
00:19:15,333 --> 00:19:16,773
I wouldn't be
blowing it on smoke.
278
00:19:16,967 --> 00:19:18,327
That's all this guy is offering.
279
00:19:18,733 --> 00:19:20,033
No...he's...
280
00:19:20,167 --> 00:19:21,767
If you really think that
there's something in it,
281
00:19:21,900 --> 00:19:24,630
then you should come back to the office
and tell Ben about all this.
282
00:19:25,433 --> 00:19:26,433
I will.
283
00:19:26,767 --> 00:19:29,497
Just not yet
Not until I know this is something real.
284
00:19:29,900 --> 00:19:33,470
[vibrating cell phone]
285
00:19:48,967 --> 00:19:55,167
[opening door]
286
00:19:58,233 --> 00:20:00,333
You started remedial reading?
[ward speaks]
287
00:20:03,333 --> 00:20:04,603
The old mash
[another convict speaks]
288
00:20:04,733 --> 00:20:06,203
You want to watch that.
289
00:20:06,600 --> 00:20:08,370
I'd stick to the old
bread and water, me.
290
00:20:09,500 --> 00:20:11,600
Why, what's wrong with the mash?
291
00:20:11,900 --> 00:20:13,530
Wardens putting something in it.
292
00:20:13,833 --> 00:20:16,503
Stops you getting a hard-on
[another convict speaks]
293
00:20:17,467 --> 00:20:19,067
Unusually upbeat
today. Aren't ya?
294
00:20:20,100 --> 00:20:21,900
Is there something
I should know about?
295
00:20:22,900 --> 00:20:24,870
Ah now!
[thud]
296
00:20:25,133 --> 00:20:27,033
I thought we had no secrets.
297
00:20:27,267 --> 00:20:28,327
Come on, let's go.
298
00:20:28,467 --> 00:20:29,627
Enough of the chit-chat.
299
00:20:29,767 --> 00:20:31,897
You reckon it's funny, yeah?
[closing door]
300
00:20:32,033 --> 00:20:34,203
Scoff that up then. See
if you can get it up later.
301
00:20:34,367 --> 00:20:35,167
Fuck off
302
00:20:35,300 --> 00:20:38,470
[talking people background]
303
00:20:48,533 --> 00:20:50,633
Would you not go back to
doing some of this stuff?
304
00:20:53,067 --> 00:20:54,767
I'm almost 40, Declan.
305
00:20:54,900 --> 00:20:58,200
I don't want to be writing
about some model's struggle with anorexi
306
00:20:58,333 --> 00:21:00,903
the latest nightclub opening
for the rest of my life.
307
00:21:05,833 --> 00:21:08,473
Have you established any link
between this guy and Amber?
308
00:21:10,267 --> 00:21:13,667
Well, he used to work pretty near where
we think Amber went missing.
309
00:21:13,800 --> 00:21:15,900
So, you think he's credible?
[Declan speaks]
310
00:21:18,567 --> 00:21:21,267
- Then you need to bring it to Ben
- I need more.
311
00:21:21,733 --> 00:21:23,203
I have his former address.
312
00:21:23,333 --> 00:21:25,533
- Maeve
-Listen, you know Ben better than anyone
313
00:21:25,667 --> 00:21:26,797
He'll barge in like a bull.
314
00:21:26,933 --> 00:21:28,733
O'Donoghue will clam
up and that'll be that.
315
00:21:29,100 --> 00:21:30,770
I suppose.
316
00:21:31,033 --> 00:21:32,673
And what if it is all bullshit?
317
00:21:32,833 --> 00:21:35,933
Then he'd rather deal with
that than be kept in the dark.
318
00:21:38,200 --> 00:21:40,600
Is this how you want him
to find out about us?
319
00:21:41,900 --> 00:21:44,030
How do you think he is going
to react when he finds out
320
00:21:44,167 --> 00:21:47,567
that we got together a couple of weeks
after his daughter went missing?
321
00:21:48,133 --> 00:21:49,973
He'll get over it.
322
00:21:51,367 --> 00:21:53,767
Just let me get a little
bit further with this, ok?
323
00:22:03,233 --> 00:22:05,133
You should stay away
from O'Donoghue.
324
00:22:06,800 --> 00:22:09,070
Do you know I haven't seen
Amber since her christening?
325
00:22:09,567 --> 00:22:11,697
I'm her Godmother.
326
00:22:11,967 --> 00:22:13,527
It's pathetic.
327
00:22:14,500 --> 00:22:17,870
So, you want to pay some conman
to feel better about yourself?
328
00:22:18,667 --> 00:22:21,827
If this guy knows something real
about Amber's disappearance,
329
00:22:22,467 --> 00:22:23,997
it's worth any price.
330
00:22:29,967 --> 00:22:31,097
I can't argue with the service.
331
00:22:31,233 --> 00:22:32,633
It's the price that worries me.
332
00:22:33,100 --> 00:22:36,870
Bernard, we know who you had working wit
[Declan speaks]
333
00:22:38,233 --> 00:22:41,033
You pay that money,
you get those results.
334
00:22:42,067 --> 00:22:43,627
I'm sorry, can you
excuse me for a minute?
335
00:22:43,767 --> 00:22:46,167
- Ben!
- I'll be back.
336
00:22:46,800 --> 00:22:48,100
Is he alright?
[Bernard speaks]
337
00:22:48,300 --> 00:22:49,570
Yeah, he's fine.
338
00:22:49,700 --> 00:22:51,070
Look what we're proposing here
339
00:22:51,200 --> 00:22:52,570
is an entirely
different scenario.
340
00:22:52,700 --> 00:22:53,800
We'll have our
best men in there.
341
00:22:53,933 --> 00:22:55,673
Guys with years of experience.
342
00:22:57,600 --> 00:22:59,630
Six months after Amber disappeared
[Sarah speaks]
343
00:22:59,767 --> 00:23:01,897
it can't be getting any easier?
344
00:23:02,033 --> 00:23:03,573
No, it doesn't get any easier.
345
00:23:03,700 --> 00:23:06,470
But it just becomes part
of normal life, I suppose.
346
00:23:06,700 --> 00:23:10,130
I look back over the last few
months and I see the different stages I
347
00:23:10,267 --> 00:23:15,067
You know
shock, denial, depression.
348
00:23:15,200 --> 00:23:17,470
But you have to pull
yourself out of that.
349
00:23:17,933 --> 00:23:20,233
[traffic noise]
350
00:23:20,367 --> 00:23:24,567
My daughter Amber is missing and myself
and Ben are doing everything we can to f
351
00:23:24,700 --> 00:23:30,370
[background suspense music]
352
00:23:32,933 --> 00:23:33,933
[closing car door]
353
00:23:34,700 --> 00:23:39,600
[footsteps on pebbles]
354
00:23:40,533 --> 00:23:41,603
[knocking on door]
355
00:23:41,900 --> 00:23:45,030
[dog barking in the background]
356
00:23:46,700 --> 00:23:50,600
Oh hi, I'm from the 'Find Amber' campaig
and I'm just giving these leaflets aroun
357
00:23:50,733 --> 00:23:53,173
Just trying to jog
people's memories.
358
00:23:54,733 --> 00:23:56,773
That's terrible that
child is still missing.
359
00:23:57,367 --> 00:23:59,667
But all I know is from
the news and the papers.
360
00:23:59,900 --> 00:24:02,400
Well listen, thanks a
million for having a look.
361
00:24:03,000 --> 00:24:06,800
Oh. I'm sorry to trouble you but
I've been running around Wicklow all mor
362
00:24:06,933 --> 00:24:10,103
Haven't had a moment to stop
Is there any chance I could use your loo
363
00:24:10,233 --> 00:24:13,673
[clinking]
364
00:24:13,800 --> 00:24:15,170
[footsteps]
365
00:24:15,567 --> 00:24:16,397
Now.
366
00:24:16,567 --> 00:24:18,397
Ah you're very good you didn't have to.
367
00:24:18,867 --> 00:24:21,967
I was making it anyway and it
sounded like you needed a break.
368
00:24:27,133 --> 00:24:28,833
Who's the handsome lad?
369
00:24:29,400 --> 00:24:30,430
Handsome?
370
00:24:31,233 --> 00:24:33,003
My son was no looker.
371
00:24:34,467 --> 00:24:35,997
Was?
372
00:24:38,400 --> 00:24:40,700
He's ... dead now.
373
00:24:41,167 --> 00:24:42,667
for a while.
374
00:24:45,000 --> 00:24:47,670
But he lived with you
here before he passed?
375
00:24:49,300 --> 00:24:50,870
I don't want to talk about him.
376
00:24:59,333 --> 00:25:01,033
Terence told you
something, didn't he?
377
00:25:02,367 --> 00:25:02,397
[background music]
378
00:25:03,333 --> 00:25:05,233
You know something about Amber.
379
00:25:06,233 --> 00:25:08,403
How do you know my son's name?
380
00:25:08,700 --> 00:25:10,170
What did he tell you?
381
00:25:10,500 --> 00:25:13,230
Drunk driving is the least
of his crimes, isn't it?
382
00:25:15,067 --> 00:25:16,767
I want you to leave.
383
00:25:23,033 --> 00:25:24,173
Ok.
384
00:25:27,700 --> 00:25:30,000
But do you know where he
was when Amber vanished?
385
00:25:30,800 --> 00:25:34,770
My son had nothing
to do with that girl.
386
00:25:34,900 --> 00:25:36,570
How could he?
387
00:25:37,633 --> 00:25:39,573
Now get out of my house!
388
00:26:14,433 --> 00:26:15,803
June 20th.
389
00:26:16,000 --> 00:26:17,300
O'Donoghue in custody.
390
00:26:32,700 --> 00:26:35,300
Six days later. Amber disappears.
391
00:26:39,833 --> 00:26:43,303
So, I'm thinking, why not pitch them
as a company we can outsource to.
392
00:26:43,467 --> 00:26:45,027
If we can reduce their costs
[phone ringing]
393
00:26:45,167 --> 00:26:46,567
They want somebody to train body guards?
394
00:26:46,700 --> 00:26:48,770
No, they want somebody
to train their executives...
395
00:26:48,900 --> 00:26:51,330
so, they don't behave like
complete idiots overseas.
396
00:26:51,967 --> 00:26:54,067
Crash courses in how
not to get kidnapped!
397
00:26:55,500 --> 00:26:57,870
Do we know anyone in there?
[cell phone ringing]
398
00:26:58,000 --> 00:26:59,500
Oh sorry.
Just give me a sec.
399
00:27:00,000 --> 00:27:01,200
Hey.
400
00:27:01,400 --> 00:27:03,130
You're not going to believe this.
[Maeve speaks]
401
00:27:03,267 --> 00:27:06,397
My guy was in custody the
day Amber disappeared!
402
00:27:07,033 --> 00:27:08,673
I'm a complete idiot.
403
00:27:09,333 --> 00:27:10,373
Do you want me to come over?
404
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
Yes please.
405
00:27:12,533 --> 00:27:13,633
Right.
406
00:27:13,867 --> 00:27:14,897
Who was that?
407
00:27:15,033 --> 00:27:17,503
Oh just... someone
I've been seeing.
408
00:27:17,767 --> 00:27:19,767
Oh yeah? What's his name?
409
00:27:19,900 --> 00:27:21,030
[phone ringing]
410
00:27:21,167 --> 00:27:22,367
I'll tell you about her
over a pint someday.
411
00:27:22,500 --> 00:27:23,900
Oh, this sounds serious.
412
00:27:24,033 --> 00:27:25,233
No, it's...
413
00:27:25,533 --> 00:27:27,603
Listen I'd better be going
Can we continue this in the morning?
414
00:27:27,733 --> 00:27:28,733
Yeah.
415
00:27:28,867 --> 00:27:30,427
So how long has
it been going on?
416
00:27:30,567 --> 00:27:31,667
What?
417
00:27:31,800 --> 00:27:33,600
Well. When am I going to
get to meet this someone?
418
00:27:33,933 --> 00:27:35,973
Eh... soon.
419
00:27:36,667 --> 00:27:38,927
Are you afraid I might
steal her away from you?
420
00:27:39,300 --> 00:27:40,930
Not this one.
421
00:27:43,800 --> 00:27:45,170
[phone ringing]
422
00:27:45,367 --> 00:27:46,897
Don't go back to him again.
[Declan speaks]
423
00:27:47,033 --> 00:27:48,733
Let the Guards know
what he told you,
424
00:27:48,867 --> 00:27:50,497
then learn your
lesson and move on.
425
00:27:50,633 --> 00:27:53,273
5 grands of savings?
Feckin' expensive lesson.
426
00:27:53,467 --> 00:27:55,497
You made a mistake,
lost a bit of cash.
427
00:27:55,633 --> 00:27:57,233
You'll earn it back
on something else.
428
00:27:57,367 --> 00:28:00,697
You know Terence is making money out of
and I'm doing the same thing.
429
00:28:00,833 --> 00:28:02,803
I know you are trying to do
something good for Ben and Sarah
430
00:28:02,933 --> 00:28:04,403
but it's just not
happening this way.
431
00:28:04,533 --> 00:28:05,473
I'm sorry.
432
00:28:06,000 --> 00:28:07,530
Come on, we're already late.
433
00:28:11,967 --> 00:28:17,997
[people talking quietly]
434
00:28:21,467 --> 00:28:22,797
Been a while.
435
00:28:24,400 --> 00:28:26,830
I was starting to think
you had forgotten about me.
436
00:28:27,633 --> 00:28:31,173
You were in custody on other
charges when Amber disappeared.
437
00:28:31,700 --> 00:28:33,600
You see. I told you.
438
00:28:34,233 --> 00:28:36,133
I'm not Amber's Bogeyman.
439
00:28:36,700 --> 00:28:38,400
Then what's your
connection to her?
440
00:28:38,767 --> 00:28:40,127
Is there even one?
441
00:28:40,267 --> 00:28:42,967
Or are you just some fantasist
who's conned me out of 5 grands?
442
00:28:43,700 --> 00:28:45,370
We agreed ten actually.
443
00:28:45,500 --> 00:28:46,800
We're only halfway there.
444
00:28:46,933 --> 00:28:49,133
This isn't your first
time in prison, is it?
445
00:28:49,300 --> 00:28:51,800
You've done worse than driving
offences at some point, right?
446
00:28:52,133 --> 00:28:54,133
Enough for your own mother
to act like you're dead!
447
00:28:54,267 --> 00:28:56,367
Oh, dear me.
448
00:28:57,267 --> 00:28:58,827
You met my mother.
449
00:29:04,967 --> 00:29:09,697
[people talking, buzz increases]
450
00:29:10,467 --> 00:29:12,427
I've got something better for you.
451
00:29:13,567 --> 00:29:15,667
Front page guaranteed.
452
00:29:16,567 --> 00:29:20,397
Worth the extra few grand,
I think you'll agree.
453
00:29:20,933 --> 00:29:22,133
Oh yeah?
454
00:29:22,700 --> 00:29:24,870
I know where Amber is.
455
00:29:25,467 --> 00:29:28,097
I can give you the
exact location.
456
00:29:30,633 --> 00:29:32,333
What's that to you guys
and your organization?
457
00:29:32,467 --> 00:29:34,497
I mean he can pinpoint
the exact location.
458
00:29:34,633 --> 00:29:35,833
That's what he said.
459
00:29:35,967 --> 00:29:36,797
No.
460
00:29:36,933 --> 00:29:37,703
No Maeve.
461
00:29:37,833 --> 00:29:38,803
Absolutely not!
462
00:29:38,933 --> 00:29:40,103
My budget is tight enough.
463
00:29:40,233 --> 00:29:42,373
I'm not sinking any
more money into this.
464
00:29:42,500 --> 00:29:43,930
I do have something for you.
465
00:29:44,067 --> 00:29:46,167
Tara's away and I need someone
to cover one of her stories.
466
00:29:46,733 --> 00:29:48,503
What? The fluffy, girly beat?
467
00:29:48,633 --> 00:29:50,673
[traffic noise]
468
00:29:51,133 --> 00:29:52,803
Do you want me to give
it to someone else?
469
00:29:53,467 --> 00:29:54,197
No problem.
470
00:29:54,333 --> 00:29:56,333
Nope. Give it to me.
471
00:29:56,467 --> 00:29:57,567
Good girl.
472
00:29:57,933 --> 00:29:59,273
Hi, is he here?
473
00:30:01,567 --> 00:30:04,767
So, what do you think this collection
says about the modern Irish woman?
474
00:30:05,033 --> 00:30:08,133
Well, this collection is going
to bring the modern Irish woman
475
00:30:08,267 --> 00:30:10,527
from day to night with
easy transformations.
476
00:30:10,667 --> 00:30:13,667
So, we've got nice earthy
tones that can be jazzed up
477
00:30:13,800 --> 00:30:15,630
with heavy embellishment.
478
00:30:15,767 --> 00:30:19,367
We've got big button details
working with leggings and lace.
479
00:30:19,500 --> 00:30:21,770
It's going to
transform amazingly.
480
00:30:21,900 --> 00:30:23,930
That's great. Thanks a million.
481
00:30:25,233 --> 00:30:31,173
[growing music]
482
00:30:37,833 --> 00:30:39,233
[long sigh]
483
00:30:58,367 --> 00:30:59,767
You got a busy week this week?
484
00:30:59,900 --> 00:31:01,170
Yeah. My golf.
485
00:31:01,300 --> 00:31:03,100
Ah! Very nice.
486
00:31:05,400 --> 00:31:06,630
What are you doing here?
487
00:31:06,800 --> 00:31:08,370
I'm here to see Ben.
488
00:31:08,833 --> 00:31:09,773
You're doing this now?
489
00:31:09,900 --> 00:31:10,770
Yeah.
490
00:31:12,700 --> 00:31:15,000
Ben. Two minutes? Please.
491
00:31:15,467 --> 00:31:17,097
You need to hear this.
492
00:31:18,867 --> 00:31:22,327
I'm doing my own investigations
and I've got a few ideas.
493
00:31:22,667 --> 00:31:24,827
Great. The cavalry has arrived.
494
00:31:25,400 --> 00:31:27,900
But here are some things
I need to ask you.
495
00:31:28,033 --> 00:31:29,003
[Ben chuckles]
496
00:31:29,133 --> 00:31:30,603
I suppose Sarah
knows you're here?
497
00:31:31,467 --> 00:31:32,927
I'm going to find Amber.
498
00:31:33,967 --> 00:31:35,897
Go back to the
gossip pages Maeve.
499
00:31:36,167 --> 00:31:37,467
You haven't really given up.
500
00:31:38,133 --> 00:31:39,403
You still need to know?
Don't you?
501
00:31:39,533 --> 00:31:41,333
If you have something
to tell me, say it.
502
00:31:41,467 --> 00:31:42,297
[phone ringing]
503
00:31:43,900 --> 00:31:49,100
The week she disappeared,
Amber decorated her room.
504
00:31:49,933 --> 00:31:51,573
[phones keep ringing]
505
00:31:53,567 --> 00:31:55,027
'Daughters of the Air'?
506
00:31:55,200 --> 00:31:58,300
I was contacted by someone who claims
to know what happened to Amber.
507
00:31:58,500 --> 00:32:01,430
He was able to tell me these
details about her room.
508
00:32:01,967 --> 00:32:04,767
And he says he
knows where she is.
509
00:32:06,500 --> 00:32:07,570
He wants money.
510
00:32:08,600 --> 00:32:10,700
Finally, she says it
Money!
511
00:32:10,833 --> 00:32:13,103
Ben, I wouldn't come to you
if I wasn't sure about this.
512
00:32:13,233 --> 00:32:14,773
You're the same as the
rest of those vultures!
513
00:32:14,900 --> 00:32:16,870
For God's sake Ben, let her go!
514
00:32:17,000 --> 00:32:18,700
Ben, this is real!
515
00:32:18,833 --> 00:32:21,203
I promise you
I put my own money into this!
516
00:32:21,333 --> 00:32:23,133
You'll not getting anything out of me!
[shouting]
517
00:32:23,733 --> 00:32:26,333
Just let me talk to him, ok?
518
00:32:45,567 --> 00:32:48,297
So how much do you think?
[footsteps]
519
00:32:48,567 --> 00:32:50,267
[cell phone ringing]
520
00:32:50,500 --> 00:32:51,070
Declan.
521
00:32:51,500 --> 00:32:52,330
- You, ok?
522
00:32:52,733 --> 00:32:54,973
Well, you're a real rock of support.
523
00:32:55,100 --> 00:32:57,430
I'm sorry
if you told me, you were coming in, I co
524
00:32:57,567 --> 00:33:02,267
Look, I'm after selling my dead mother's
to make up the cash for this guy.
525
00:33:02,400 --> 00:33:04,300
Do you think that'll prove
to Ben I'm not full of shit?
526
00:33:04,433 --> 00:33:07,373
Maeve, I told Ben about us.
527
00:33:08,333 --> 00:33:10,033
Ok. Interesting timing.
528
00:33:10,467 --> 00:33:13,167
I told him I think he
should believe you.
529
00:33:13,867 --> 00:33:14,927
And did he?
530
00:33:16,167 --> 00:33:17,867
I'm on the shit list now too.
531
00:33:18,300 --> 00:33:20,270
Great.
532
00:33:21,967 --> 00:33:23,127
Great.
533
00:33:28,767 --> 00:33:34,797
[noise of pencil writing]
534
00:33:38,800 --> 00:33:40,370
[cell phone vibrating]
535
00:33:53,933 --> 00:33:59,903
[background suspense music]
536
00:34:00,733 --> 00:34:01,833
[opening door]
537
00:34:01,967 --> 00:34:03,167
It's Amber!
538
00:34:03,433 --> 00:34:05,633
I need you to come with me
I'll explain on the way
539
00:34:05,767 --> 00:34:09,227
Ben was right
I know you hated the piece, but it worke
540
00:34:09,367 --> 00:34:12,267
You keep the story alive, you
never know who'll come forward.
541
00:34:19,600 --> 00:34:20,870
I want to talk to you.
542
00:34:21,000 --> 00:34:22,270
Hi Sarah. Come with me.
543
00:34:22,400 --> 00:34:24,770
Take a seat
I'll come back down to you.
544
00:34:27,000 --> 00:34:29,530
We should have known about
this as soon as O'Donoghue made contact
545
00:34:29,733 --> 00:34:31,273
If I did that, he would
have closed up immediately.
546
00:34:31,400 --> 00:34:33,030
Wouldn't have gotten
nearly this far along.
547
00:34:33,167 --> 00:34:35,727
More like you needed to be this involved
in the drama, amp it up for your story.
548
00:34:35,867 --> 00:34:38,697
That's not true I was thinking
only of Sarah and Amber.
549
00:34:38,833 --> 00:34:39,773
Of course, you were.
550
00:34:40,233 --> 00:34:42,003
[footsteps]
551
00:34:42,133 --> 00:34:42,973
Thank you.
552
00:34:54,067 --> 00:34:56,497
The next few weeks we're going
to cover attack recognition,
553
00:34:56,733 --> 00:34:59,173
surveillance detection, defensive drivin
[cell phone ringing]
554
00:34:59,300 --> 00:35:00,870
some personal protective measures.
555
00:35:01,000 --> 00:35:01,830
Sorry.
556
00:35:04,033 --> 00:35:05,403
Sarah.
557
00:35:09,467 --> 00:35:10,897
What is it?
558
00:35:12,533 --> 00:35:14,403
What's up Ben? Where do you go?
[Declan speaks]
559
00:35:14,667 --> 00:35:16,627
[growing background music, suspense]
560
00:35:22,867 --> 00:35:24,297
WE'RE NOT AVAILABLE
AT THE MOMENT.
561
00:35:24,433 --> 00:35:26,433
LEAVE A MESSAGE AND
WE'LL GET BACK TO YOU.
562
00:35:26,700 --> 00:35:28,170
[acoustic signal]
563
00:35:30,100 --> 00:35:31,470
Hello.
564
00:35:33,333 --> 00:35:34,933
My name is Terence O'Donoghue.
565
00:35:38,033 --> 00:35:39,503
You don't know me.
566
00:35:41,633 --> 00:35:47,933
I'm the pers...
I know I can never make up for what I di
567
00:35:52,000 --> 00:35:54,230
What happened was an accident
[crying]
568
00:35:54,467 --> 00:35:58,667
[background suspense music growing]
569
00:35:59,367 --> 00:36:02,497
I've set up a bank transfer
for you and your husband.
570
00:36:02,633 --> 00:36:05,903
Some money...
571
00:36:09,067 --> 00:36:10,627
I'm sorry.
572
00:36:11,833 --> 00:36:12,373
Fuck.
573
00:36:12,500 --> 00:36:14,100
[music growing]
574
00:36:14,233 --> 00:36:15,103
Come on!
575
00:36:24,833 --> 00:36:27,573
There was nothing in the news
report about Amber's room so
576
00:36:27,700 --> 00:36:32,070
so, people who knew about the decoration
been in the home or have spoken to Amber
577
00:36:32,200 --> 00:36:35,170
And the line from the story not even
the parents knew about that.
578
00:36:35,400 --> 00:36:37,170
How could O'Donoghue get this detail?
579
00:36:38,800 --> 00:36:43,130
My take on this situation is that you ha
deliberately withholding information.
580
00:36:44,067 --> 00:36:47,867
Now if this convoluted mess bears
any fruit you could be arrested.
581
00:36:48,400 --> 00:36:50,430
You could wind up in prison.
582
00:36:50,800 --> 00:36:54,470
O'Donoghue is going to text me
Amber's exact location at 7pm.
583
00:36:55,000 --> 00:36:59,170
If he has any inkling that I've told you
about him he won't ever tell.
584
00:37:00,300 --> 00:37:02,330
That's less than
half an hour
585
00:37:52,767 --> 00:37:54,897
Sarah
Sorry for the delay.
586
00:37:55,033 --> 00:37:55,673
Is it her?
587
00:37:55,800 --> 00:37:56,600
Oh God!
588
00:37:56,733 --> 00:37:57,933
We have no further information.
589
00:37:58,067 --> 00:37:59,167
Tell me what's going on!
590
00:37:59,300 --> 00:38:00,570
Please Karen!
591
00:38:00,700 --> 00:38:02,600
Sarah, the best thing for
you to do is take Eamon home.
592
00:38:02,733 --> 00:38:04,533
No, I'm not going home.
593
00:38:04,667 --> 00:38:06,227
I've been sitting here for hours.
594
00:38:06,533 --> 00:38:07,633
What's going on?
595
00:38:07,767 --> 00:38:08,897
Ben, we've actually been
trying to contact you.
596
00:38:09,033 --> 00:38:10,503
They've got a location
where Amber might be.
597
00:38:10,633 --> 00:38:11,873
They won't let us go with them.
598
00:38:12,000 --> 00:38:12,770
Ben please!
599
00:38:12,900 --> 00:38:14,630
Take Sarah and Eamon home.
600
00:38:14,767 --> 00:38:17,067
I promise you we will be in contact with
as we have any further information.
601
00:38:17,200 --> 00:38:18,030
What's the location?
602
00:38:18,167 --> 00:38:19,297
I can't tell you that for now.
603
00:38:41,567 --> 00:38:45,967
[thunder crashing]
604
00:39:22,767 --> 00:39:24,067
Shit.
605
00:39:25,033 --> 00:39:27,003
This is ridiculous!
606
00:39:37,667 --> 00:39:40,197
Excuse me, is this the
way back to the main road?
607
00:39:40,333 --> 00:39:41,403
I'm not sure.
608
00:39:41,533 --> 00:39:42,673
I hope so.
609
00:39:42,833 --> 00:39:46,203
[increasing speed car]
610
00:39:46,767 --> 00:39:48,097
Have you there in no time.
611
00:39:48,833 --> 00:39:50,433
Ah it's ok. I'm in no rush.
612
00:39:50,567 --> 00:39:52,127
Thanks a mill.
613
00:39:52,267 --> 00:39:53,897
The sooner you get home,
the sooner you can get
614
00:39:54,033 --> 00:39:55,873
out of those wet
clothes the better I'd say.
615
00:39:56,667 --> 00:39:58,397
Get yourself a nice cup of tea.
616
00:39:58,933 --> 00:40:02,403
[increasing speed, growing music]
617
00:40:03,400 --> 00:40:04,830
Windy roads, eh?
618
00:40:04,967 --> 00:40:05,727
It's not far.
619
00:40:05,867 --> 00:40:07,227
I can literally just get out here.
620
00:40:07,400 --> 00:40:09,070
Watch. Watch it!
621
00:40:09,533 --> 00:40:13,133
[braking noise]
622
00:40:41,967 --> 00:40:44,427
Ah bollocks!
623
00:41:02,067 --> 00:41:04,497
Keep your hands off me!
624
00:41:05,700 --> 00:41:06,370
Ben?
625
00:41:06,500 --> 00:41:07,170
Ben please.
626
00:41:07,300 --> 00:41:08,400
Let us do our job.
627
00:41:08,533 --> 00:41:10,803
As soon as we confirm anything, you'll k
628
00:41:26,233 --> 00:41:29,533
[zipper noise]
629
00:41:33,433 --> 00:41:39,303
[footsteps]
630
00:41:49,900 --> 00:41:51,400
How old was the Bailey girl?
631
00:41:51,533 --> 00:41:52,673
Fourteen.
632
00:41:54,367 --> 00:41:56,367
She's been in the ground about two years
633
00:41:56,500 --> 00:41:59,230
and the skeleton would indicate
a young woman in her early twenties.
634
00:42:01,400 --> 00:42:03,900
So, it's definitely not Amber Bailey?
[Sgt. Karen speaks]
635
00:42:08,033 --> 00:42:09,603
You better tell her.
636
00:42:15,433 --> 00:42:22,333
[background music]
637
00:42:57,267 --> 00:43:02,367
[growing music]
638
00:43:23,167 --> 00:43:25,167
I'm sorry but no...
639
00:43:40,400 --> 00:43:41,530
Do you know Amber Bailey?
640
00:43:41,833 --> 00:43:42,803
Nope.
641
00:43:43,433 --> 00:43:45,533
Have you ever seen
this face before?
642
00:43:46,367 --> 00:43:47,697
No, I haven't.
643
00:43:47,833 --> 00:43:50,503
Have you ever heard anybody
mention Amber Bailey's name?
644
00:43:50,633 --> 00:43:51,503
No.
645
00:43:51,800 --> 00:43:53,900
No, never seen her before.
646
00:43:54,133 --> 00:43:57,003
Well, someone in here was boasting about
647
00:43:57,133 --> 00:43:58,373
- Not fucking me.
648
00:43:58,600 --> 00:44:01,270
I think the Polish had the right idea wh
649
00:44:01,633 --> 00:44:03,603
Chemical castrations for nonces.
650
00:44:03,767 --> 00:44:06,297
It's what's good
enough for them.
651
00:44:06,900 --> 00:44:08,800
Did you think Terence O'Donoghue...?
[interviewer speaks]
652
00:44:08,933 --> 00:44:11,273
had anything to do with
Amber Bailey's disappearance?
653
00:44:11,533 --> 00:44:12,673
He left a letter...
654
00:44:13,267 --> 00:44:18,297
In it he claimed to have overheard
a prisoner speaking about Amber.
655
00:44:18,433 --> 00:44:21,673
- O'Donoghue never gave you any indicati
as to who this prisoner was?
656
00:44:21,800 --> 00:44:22,470
No.
657
00:44:23,167 --> 00:44:26,027
The Garda have begun to interview prison
658
00:44:26,167 --> 00:44:29,827
ex-prisoners but there have been no new
659
00:44:40,167 --> 00:44:41,667
Are you ok Mum?
660
00:44:44,467 --> 00:44:46,467
I think it's time you took Amber's room.
661
00:44:47,633 --> 00:44:49,173
Why?
662
00:44:50,700 --> 00:44:52,770
We can do it up the way you want to.
663
00:44:54,000 --> 00:44:56,070
What will Amber say
if she comes back?
664
00:44:59,600 --> 00:45:01,230
Come here.
665
00:45:09,267 --> 00:45:11,927
Amber's been gone
a very long time.
666
00:45:15,333 --> 00:45:17,603
There's a chance
she's not coming back.
667
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
You realize that, don't you?
668
00:45:25,033 --> 00:45:27,203
What will we do with all her things?
669
00:45:29,867 --> 00:45:33,867
Ehm...we'll pack them up
670
00:45:34,300 --> 00:45:36,530
put them somewhere safe.
671
00:45:37,467 --> 00:45:41,127
Good
because if she does come back...
672
00:45:42,167 --> 00:45:45,027
she'd be really mad we didn't keep her s
673
00:45:47,567 --> 00:45:49,227
Yeah.
674
00:45:50,333 --> 00:45:52,873
Yeah, she would.
675
00:46:15,600 --> 00:46:22,570
[suspense music]
676
00:46:58,833 --> 00:47:04,233
[background music, noises]
677
00:48:17,200 --> 00:48:18,330
Hey.
678
00:48:18,467 --> 00:48:20,127
Hey
It's over here, if you want to take a lo
679
00:48:20,267 --> 00:48:21,667
Ok.
680
00:48:23,933 --> 00:48:30,803
[music]
681
00:48:30,853 --> 00:48:35,403
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.