Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:02,810
Burst Link!
2
00:00:04,980 --> 00:00:07,150
Let me be in time!
3
00:00:19,160 --> 00:00:21,909
That's Takumu?
4
00:00:21,910 --> 00:00:23,959
Cyan Pile!
5
00:01:56,970 --> 00:02:00,679
I can't believe you're a Burst Linker.
6
00:02:00,680 --> 00:02:01,430
Taku.
7
00:02:02,010 --> 00:02:05,430
But you really upset me yesterday.
8
00:02:05,980 --> 00:02:09,440
How much did you
enjoy direct linking on the bed with Chiyu?
9
00:02:10,520 --> 00:02:14,860
What was it like, touching Chiyu while
thinking about me?
10
00:02:15,440 --> 00:02:18,609
You installed a virus on her
neuro-linker, and you think it's okay to
11
00:02:18,610 --> 00:02:21,819
look through her memory
and her viewer whenever you want!
12
00:02:21,820 --> 00:02:25,329
But didn't you check her memory too?
13
00:02:25,330 --> 00:02:27,120
Even though she's not yours!
14
00:02:28,870 --> 00:02:31,250
But who understands girls anyway?
15
00:02:32,340 --> 00:02:34,669
Chiyu always seems happier when
16
00:02:34,670 --> 00:02:40,180
she's with you, more than when
she's with me. It's always been that way!
17
00:02:40,890 --> 00:02:44,640
That's why
I was so happy when she chose me.
18
00:02:45,060 --> 00:02:49,100
So she finally made the right choice, eh?
19
00:02:55,020 --> 00:02:57,990
Do you really mean that?
20
00:02:58,900 --> 00:03:02,369
She was really in agony over it!
21
00:03:02,370 --> 00:03:06,489
Your grades
and your kendo aren't even really you.
22
00:03:06,490 --> 00:03:09,539
It's all Brain Burst and accelerating!
23
00:03:09,540 --> 00:03:11,210
But that is my power!
24
00:03:12,380 --> 00:03:17,130
It was the kendo captain who introduced me
to the world of Burst Linkers a year ago.
25
00:03:17,630 --> 00:03:23,139
She was a close aide of the Blue King
and thought I would make a good bodyguard.
26
00:03:23,140 --> 00:03:25,050
They had high hopes for me!
27
00:03:25,400 --> 00:03:27,309
Yet...
28
00:03:27,310 --> 00:03:29,890
just because
you've suddenly become a Burst Linker,
29
00:03:30,390 --> 00:03:33,309
you somehow think it makes you my equal?
30
00:03:33,310 --> 00:03:37,479
It's true you're better
than me in a lot of ways.
31
00:03:37,480 --> 00:03:39,030
But you're a dumbass!
32
00:03:39,570 --> 00:03:41,490
A dumbass?
33
00:03:42,240 --> 00:03:43,990
Yep, and that's why you can never beat me.
34
00:03:44,530 --> 00:03:48,289
Have you ever beaten me at any game?
35
00:03:48,290 --> 00:03:49,250
Haru.
36
00:03:49,660 --> 00:03:55,210
I'm about to take away the one thing
you're still proud of!
37
00:03:56,340 --> 00:03:59,550
He's fast! But not faster than Ash's bike!
38
00:04:02,300 --> 00:04:03,130
I can dodge him.
39
00:04:18,270 --> 00:04:20,190
Running away so soon?
40
00:04:20,570 --> 00:04:21,110
Haru!
41
00:04:21,570 --> 00:04:22,610
Open up!
42
00:04:49,970 --> 00:04:53,060
Did Takumu
invite people through the Global Net?
43
00:04:58,560 --> 00:05:00,230
I know his speed.
44
00:05:00,690 --> 00:05:02,230
There's nothing to fear!
45
00:05:04,240 --> 00:05:05,610
I've got to beat him!
46
00:05:14,290 --> 00:05:15,789
I get it now.
47
00:05:15,790 --> 00:05:20,540
This area suits your
silly little hit-and-run tactics, Haru.
48
00:05:21,210 --> 00:05:22,760
Rather, Silver Crow!
49
00:05:24,760 --> 00:05:28,139
He doesn't know what my speed is like yet.
50
00:05:28,140 --> 00:05:30,760
Before he does, I have to destroy him!
51
00:05:34,270 --> 00:05:35,060
Now's my chance!
52
00:05:47,070 --> 00:05:50,699
Good game, as always, Haru.
53
00:05:50,700 --> 00:05:54,120
But if that's all you've
got, it's not enough!
54
00:05:58,540 --> 00:06:00,879
You dumbass!
55
00:06:00,880 --> 00:06:03,629
Chiyu doesn't care if you're at the
56
00:06:03,630 --> 00:06:07,760
top of your
class or if you're a kendo champion!
57
00:06:12,260 --> 00:06:16,020
She just wanted you to stay the same!
58
00:06:16,680 --> 00:06:19,100
But you... You're too dumb!
59
00:06:20,060 --> 00:06:21,610
Who do you think you are?!
60
00:06:22,770 --> 00:06:23,690
Splash Stinger!
61
00:06:32,910 --> 00:06:36,449
You got some nice sharp jabs in there.
62
00:06:36,450 --> 00:06:41,290
But it just gave
me enough time to prime my finisher.
63
00:06:41,830 --> 00:06:44,800
Using your finishing
move well is what a duel is all about.
64
00:06:45,800 --> 00:06:49,880
Looks like your move
is primed as well. Why don't you try it?
65
00:06:50,260 --> 00:06:53,889
A head butt will be no use now.
66
00:06:53,890 --> 00:06:56,849
But I've got my fists, my feet,
67
00:06:56,850 --> 00:06:58,680
and my speed!
68
00:07:09,360 --> 00:07:12,489
Your leg came off! How fragile!
69
00:07:12,490 --> 00:07:13,950
So much for your metal color.
70
00:07:14,490 --> 00:07:16,909
Oh no! I'm done for!
71
00:07:16,910 --> 00:07:20,370
I can't escape! I can't do anything!
72
00:07:21,960 --> 00:07:23,710
It was always going to come to this, Haru.
73
00:07:24,880 --> 00:07:27,250
It suits you.
74
00:07:27,800 --> 00:07:30,470
You had a lot to say for yourself before,
75
00:07:31,010 --> 00:07:35,099
as if you're
the only one who understands Chiyu.
76
00:07:35,100 --> 00:07:36,679
I do know her.
77
00:07:36,680 --> 00:07:38,640
I know her better than you!
78
00:07:39,060 --> 00:07:40,889
So what about me?
79
00:07:40,890 --> 00:07:44,980
Sometimes
she just seems sad when we're alone.
80
00:07:45,440 --> 00:07:48,609
And I realized that
it was because she was thinking about you.
81
00:07:48,610 --> 00:07:52,530
How do you think it makes me feel, Haru?
82
00:07:53,860 --> 00:07:56,530
Because it's just how you are...
83
00:07:56,950 --> 00:07:58,829
You keep us both bogged down,
84
00:07:58,830 --> 00:08:04,039
and we just can't escape from you!
85
00:08:04,040 --> 00:08:06,040
Please just disappear, Haru,
86
00:08:07,420 --> 00:08:10,420
so that Chiyu and I can be free!
87
00:08:25,980 --> 00:08:28,519
Let's finish this, Haru,
88
00:08:28,520 --> 00:08:29,650
once and for all.
89
00:08:30,150 --> 00:08:32,860
Spiral Gravity Driver!
90
00:09:10,570 --> 00:09:12,529
He's got a little energy left,
91
00:09:12,530 --> 00:09:14,780
but time will be up soon anyway.
92
00:09:16,030 --> 00:09:18,949
Were you watching everyone?
93
00:09:18,950 --> 00:09:20,989
Especially members of the Blue Legion!
94
00:09:20,990 --> 00:09:25,209
I can still fight! I can still serve!
95
00:09:25,210 --> 00:09:29,499
There's no reason to abandon
me just because I wasted some points!
96
00:09:29,500 --> 00:09:30,670
Right?!
97
00:09:34,630 --> 00:09:36,469
I can still serve!
98
00:09:36,470 --> 00:09:40,339
There's no reason to abandon
me just because I wasted some points!
99
00:09:40,340 --> 00:09:41,599
Right?!
100
00:09:41,600 --> 00:09:42,350
Taku.
101
00:09:42,890 --> 00:09:43,850
Takumu.
102
00:09:44,470 --> 00:09:45,770
You're...
103
00:09:46,520 --> 00:09:49,269
This is a fight I had to win.
104
00:09:49,270 --> 00:09:52,609
For Taku, and Chiyu,
105
00:09:52,610 --> 00:09:54,280
and myself,
106
00:09:55,490 --> 00:09:58,530
and for Snow Black.
107
00:10:01,530 --> 00:10:03,950
But even if I carry on...
108
00:10:12,000 --> 00:10:12,920
Where am I?
109
00:10:34,480 --> 00:10:36,030
Snow Black!
110
00:10:39,610 --> 00:10:40,570
I...
111
00:10:41,700 --> 00:10:43,660
I couldn't protect you...
112
00:10:44,620 --> 00:10:47,450
Couldn't live up to your expectations...
113
00:10:48,160 --> 00:10:49,210
I thought I could change.
114
00:10:49,750 --> 00:10:57,420
That I could be changed by
your words, your kindness, and your love.
115
00:10:58,590 --> 00:11:00,719
But it's no good.
116
00:11:00,720 --> 00:11:02,970
It's all my fault
117
00:11:03,930 --> 00:11:09,350
that my avatar is like this.
118
00:11:10,390 --> 00:11:12,189
I'm always living my life
119
00:11:12,190 --> 00:11:16,070
staring at the ground
instead of watching the clouds go by.
120
00:11:16,770 --> 00:11:19,740
I just wanted to reach you somehow,
121
00:11:20,860 --> 00:11:24,529
while you
gently flap your wings far away in the sky.
122
00:11:24,530 --> 00:11:29,579
High up, far away.
Escape from the mire that real life is.
123
00:11:29,580 --> 00:11:33,420
I just wanted to fly away with you...
124
00:11:51,140 --> 00:11:55,860
Being strong isn't just about winning.
125
00:11:56,480 --> 00:11:57,729
Of course.
126
00:11:57,730 --> 00:11:59,860
It's not just about winning.
127
00:12:00,610 --> 00:12:07,330
Even if I look ridiculous, even
if I'm defeated and left covered in mud,
128
00:12:07,580 --> 00:12:14,080
as long as
I fight and continue to keep my head up,
129
00:12:15,120 --> 00:12:16,790
then that is the true show of strength!
130
00:12:19,460 --> 00:12:21,590
Isn't that right, Snow Black?
131
00:12:57,170 --> 00:12:58,750
Wings?
132
00:13:02,000 --> 00:13:02,880
I feel hot.
133
00:13:10,680 --> 00:13:12,060
It's calling me.
134
00:13:25,490 --> 00:13:28,160
Let's go!
135
00:13:54,640 --> 00:13:55,350
No limits...
136
00:13:56,100 --> 00:13:57,559
This world has
137
00:13:57,560 --> 00:13:58,940
no limits!
138
00:14:02,570 --> 00:14:03,900
Look!
139
00:14:16,620 --> 00:14:18,580
He's hovering!
140
00:14:19,080 --> 00:14:22,750
It's not a jump? He's flying! Unbelievable!
141
00:14:23,540 --> 00:14:24,960
The ability to fly.
142
00:14:25,670 --> 00:14:27,050
Look at those wings.
143
00:14:27,720 --> 00:14:29,130
I knew this day would come.
144
00:14:29,550 --> 00:14:31,890
Silver Crow
145
00:14:32,970 --> 00:14:35,770
is the first flying avatar in Accel World!
146
00:14:38,180 --> 00:14:39,689
Is there any data on him?
147
00:14:39,690 --> 00:14:41,599
Who's his guardian?
148
00:14:41,600 --> 00:14:43,020
Contact HQ!
149
00:14:49,030 --> 00:14:52,280
You! Don't you dare look down on me!
150
00:14:54,780 --> 00:14:55,790
Taku.
151
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
A finisher?!
152
00:15:06,420 --> 00:15:07,759
Take this!
153
00:15:07,760 --> 00:15:10,720
Lightning Cyan Spike!
154
00:15:20,730 --> 00:15:22,649
Haru!
155
00:15:22,650 --> 00:15:25,190
Taku!
156
00:15:27,110 --> 00:15:28,729
I'm sure you'll be known
157
00:15:28,730 --> 00:15:33,609
as the fastest Linker
in Accel World some day.
158
00:15:33,610 --> 00:15:34,909
Knowing that,
159
00:15:34,910 --> 00:15:38,870
you'll unlock the ultimate
powers hidden in our brains and our souls.
160
00:15:39,790 --> 00:15:42,370
I can see it! Snow Black, I can see it!
161
00:16:12,440 --> 00:16:14,320
We're flying?!
162
00:16:21,080 --> 00:16:23,540
Don't! Please don't drop me, Haru.
163
00:16:23,910 --> 00:16:25,920
I'll lose all my points.
164
00:16:26,790 --> 00:16:27,670
I can't!
165
00:16:28,040 --> 00:16:31,049
Without Brain Burst I'd be nothing!
166
00:16:31,050 --> 00:16:33,420
Please! Please, Haru...
167
00:16:33,760 --> 00:16:36,929
What?! After you tried to
168
00:16:36,930 --> 00:16:40,930
destroy her one and only dream!
169
00:16:43,680 --> 00:16:44,770
You're right, Haru.
170
00:16:45,600 --> 00:16:49,059
I can't beat you,
171
00:16:49,060 --> 00:16:52,690
as always, when it comes to these games.
172
00:16:55,110 --> 00:16:56,569
I'm sorry.
173
00:16:56,570 --> 00:16:58,370
You win, Haru!
174
00:17:06,210 --> 00:17:08,460
Do you concede, Taku?
175
00:17:08,830 --> 00:17:14,380
Concede that
you can never beat me in Accel World?
176
00:17:16,010 --> 00:17:19,549
In the real world
you're better than me at everything!
177
00:17:19,550 --> 00:17:23,389
But here you can't beat me.
178
00:17:23,390 --> 00:17:26,600
We've become equals!
179
00:17:27,390 --> 00:17:29,689
Become my ally.
180
00:17:29,690 --> 00:17:31,440
Join forces with me, Taku!
181
00:17:32,320 --> 00:17:36,700
Fight like me as one of her followers.
182
00:17:37,450 --> 00:17:39,159
How can you trust me?
183
00:17:39,160 --> 00:17:42,909
I've betrayed my legion,
the rules of Brain Burst,
184
00:17:42,910 --> 00:17:47,159
and even my only two real friends.
185
00:17:47,160 --> 00:17:50,629
We'll tell Chiyu everything.
186
00:17:50,630 --> 00:17:54,089
About Brain Burst, about our fight,
187
00:17:54,090 --> 00:17:58,930
and even
the feelings we've hidden all this time.
188
00:18:00,050 --> 00:18:01,470
We'll probably
189
00:18:01,890 --> 00:18:04,390
have
to start our relationship all over again.
190
00:18:14,110 --> 00:18:16,490
Do you think
I've done the right thing, Snow Black?
191
00:18:37,300 --> 00:18:38,340
Snow Black!
192
00:18:40,680 --> 00:18:42,010
Snow Black!
193
00:18:42,590 --> 00:18:43,800
Snow Black!
194
00:18:46,560 --> 00:18:47,929
Thank God.
195
00:18:47,930 --> 00:18:50,890
I knew you'd be okay.
196
00:18:51,770 --> 00:18:56,229
Your voice
was all I could hear in my dark void.
197
00:18:56,230 --> 00:18:57,860
You protected me.
198
00:18:59,030 --> 00:19:00,490
All this damage...
199
00:19:01,280 --> 00:19:02,870
Thank you, Haruyuki.
200
00:19:03,490 --> 00:19:09,790
It was all thanks
to you, telling me to believe in myself.
201
00:19:10,120 --> 00:19:13,630
How beautiful. This is the real you.
202
00:19:14,210 --> 00:19:20,089
There's never
been a duel avatar who could fly before.
203
00:19:20,090 --> 00:19:23,299
My instincts were right.
204
00:19:23,300 --> 00:19:26,560
You're going to change this world.
205
00:19:27,350 --> 00:19:28,929
It's time
206
00:19:28,930 --> 00:19:33,560
for me to leave my peaceful
cocoon and aim for the sky once more.
207
00:19:34,400 --> 00:19:37,440
I must apologize to you, Cyan Pile.
208
00:19:37,900 --> 00:19:41,949
I've avoided letting you have a
prestigious battle with me countless times.
209
00:19:41,950 --> 00:19:45,699
But now I'm ready to show you my true self.
210
00:19:45,700 --> 00:19:46,910
And if you wish,
211
00:19:47,700 --> 00:19:49,660
I'll fight you with all my might.
212
00:20:12,980 --> 00:20:14,439
Hey, is that...
213
00:20:14,440 --> 00:20:15,400
That avatar! It can't be...
214
00:20:17,900 --> 00:20:20,609
That duel avatar is...
215
00:20:20,610 --> 00:20:25,359
Accel World's biggest traitor, the Black
King! Black Lotus!
216
00:20:25,360 --> 00:20:26,620
She's still alive?
217
00:20:32,410 --> 00:20:33,660
How beautiful.
218
00:20:34,410 --> 00:20:38,589
You
said it was hideous, but it's not at all!
219
00:20:38,590 --> 00:20:40,050
Really?
220
00:20:40,670 --> 00:20:42,880
I don't even have hands for you to hold.
221
00:20:46,180 --> 00:20:50,219
So, Silver Crow, will
you take me on a flight?
222
00:20:50,220 --> 00:20:50,850
Yes.
223
00:20:52,980 --> 00:20:54,309
Let's go then.
224
00:20:54,310 --> 00:20:55,599
Okay.
225
00:20:55,600 --> 00:20:57,310
Hold on.
226
00:21:04,610 --> 00:21:07,700
This is amazing! I could
get addicted to this!
227
00:21:09,700 --> 00:21:13,829
Hear me, Burst
Linkers in the legions of the six kings!
228
00:21:13,830 --> 00:21:18,749
I am Black Lotus! The king
who has rebelled against your kings' rule!
229
00:21:18,750 --> 00:21:21,039
Along with my legion, the Nega Nebulous,
230
00:21:21,040 --> 00:21:25,799
we will remove our
shackles and destroy this sham of a truce!
231
00:21:25,800 --> 00:21:28,799
Take up your swords!
Raise your torches high!
232
00:21:28,800 --> 00:21:31,810
The time to fight has come!
233
00:21:35,020 --> 00:21:37,260
Um,
234
00:21:37,270 --> 00:21:39,559
congratulations?
235
00:21:39,560 --> 00:21:41,609
No, still too soon.
236
00:21:41,610 --> 00:21:43,899
She hasn't even been discharged yet.
237
00:21:43,900 --> 00:21:45,780
What should I—
238
00:21:46,110 --> 00:21:47,319
Hey!
239
00:21:47,320 --> 00:21:50,490
How long are you going to keep me
waiting? Get in here!
240
00:21:50,870 --> 00:21:52,700
Sorry!
241
00:21:55,330 --> 00:21:57,660
Hey, it's been a while, Haruyuki.
242
00:21:59,880 --> 00:22:01,130
Yes.
243
00:22:02,040 --> 00:22:04,919
So, the backdoor is
now completely patched out
244
00:22:04,920 --> 00:22:09,179
thanks to a server update.
245
00:22:09,180 --> 00:22:12,099
The guardian
who gave Taku the backdoor program
246
00:22:12,100 --> 00:22:14,680
had all her points removed as punishment.
247
00:22:15,220 --> 00:22:18,599
Though they
still don't know who created the program.
248
00:22:18,600 --> 00:22:23,399
It's probably someone in the
yellow legion, as that's their specialty.
249
00:22:23,400 --> 00:22:25,650
We'll definitely find out one day.
250
00:22:28,490 --> 00:22:29,530
Oh, I forgot.
251
00:22:30,990 --> 00:22:31,700
Here.
252
00:22:32,870 --> 00:22:36,160
They gave it to me. I'm returning it.
253
00:22:37,080 --> 00:22:38,499
Did you read it?
254
00:22:38,500 --> 00:22:41,500
Um, no! Yes! Well...
255
00:22:42,750 --> 00:22:45,920
Forgive me, Snow Black.
256
00:22:46,340 --> 00:22:48,170
Listen up, Haruyuki.
257
00:22:50,970 --> 00:22:55,219
It's about
time you called me by my real name.
258
00:22:55,220 --> 00:22:57,560
Okay.
259
00:23:00,100 --> 00:23:01,020
Um,
260
00:23:02,650 --> 00:23:07,860
I don't even know what it is.
261
00:23:09,320 --> 00:23:12,909
You just said you read this.
262
00:23:12,910 --> 00:23:16,830
No, I just had a quick peek.
263
00:23:18,040 --> 00:23:20,580
That's so typical of you, Haruyuki.
264
00:23:21,040 --> 00:23:24,790
Well, let me introduce myself.
265
00:23:25,340 --> 00:23:27,210
Although it's not that interesting.
266
00:23:28,590 --> 00:23:29,920
My name is...
267
00:23:32,340 --> 00:23:33,760
Next time, "Retribution."
268
00:23:34,430 --> 00:23:37,599
As surely as a stream
flows down from high to low ground.
269
00:23:37,600 --> 00:23:40,930
Retribution awaits Haruyuki and Takumu.
18712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.