All language subtitles for 15 accel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:07,439 So you're planning to take all our points already? 2 00:00:07,440 --> 00:00:11,569 You think you can just force today's payment out of me without a fight? 3 00:00:11,570 --> 00:00:16,570 You act a lot tougher once you become your duel avatar, Arita. 4 00:00:17,080 --> 00:00:21,539 Even though you're so far beneath me in the real world. 5 00:00:21,540 --> 00:00:24,999 Dusk Taker. Never heard of him... 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,419 He's pretty high level though. 7 00:00:27,420 --> 00:00:28,750 Oh, I know! 8 00:00:29,340 --> 00:00:32,969 I bet you trapped other Burst Linkers too, found their weaknesses, 9 00:00:32,970 --> 00:00:36,139 and forced them to give all their points to you. 10 00:00:36,140 --> 00:00:39,429 That's how you leveled so fast without fighting, isn't it?! 11 00:00:39,430 --> 00:00:41,890 Yes, you're right on the mark. 12 00:00:42,770 --> 00:00:46,269 But before I take your points, 13 00:00:46,270 --> 00:00:49,109 there's something else I want to take from you. 14 00:00:49,110 --> 00:00:50,020 Like what? 15 00:00:50,021 --> 00:00:53,859 That's right. Something very special to you. 16 00:00:53,860 --> 00:00:55,069 Look... 17 00:00:55,070 --> 00:00:57,450 A special stage has been prepared. 18 00:00:58,780 --> 00:01:01,040 Let's get this started. 19 00:01:03,290 --> 00:01:05,398 You're a fool if you think I'll go down that 20 00:01:05,410 --> 00:01:07,579 easy in this world, 21 00:01:07,580 --> 00:01:10,460 so let's go, Nomi Seiji! 22 00:01:14,971 --> 00:01:17,839 Through an endless sky we fly 23 00:01:17,840 --> 00:01:21,139 guided by invisible wings 24 00:01:21,140 --> 00:01:24,679 Far in the distance the future awaits us 25 00:01:24,680 --> 00:01:29,610 though as yet we cannot see it 26 00:01:34,900 --> 00:01:35,703 Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel 27 00:01:35,715 --> 00:01:36,530 World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World 28 00:01:36,531 --> 00:01:39,569 Why have I already awoken? 29 00:01:39,570 --> 00:01:42,699 Day and night pass by too fast 30 00:01:42,700 --> 00:01:49,329 We live our lives engulfed by hazy darkness and knowing it 31 00:01:49,330 --> 00:01:55,629 The day I found you a wind blew that changed it all 32 00:01:55,630 --> 00:01:57,089 A trembling passion 33 00:01:57,090 --> 00:02:02,179 Everything was part of a process that led me to you 34 00:02:02,180 --> 00:02:07,689 Slowly opening up my eyes within the blackness 35 00:02:07,690 --> 00:02:11,609 I can feel how the future will be from far away 36 00:02:11,610 --> 00:02:15,740 and want it to send my heart racing 37 00:02:16,900 --> 00:02:18,319 It's unlimited 38 00:02:18,320 --> 00:02:19,449 It's unlimited 39 00:02:19,450 --> 00:02:22,949 If I can believe in myself again 40 00:02:22,950 --> 00:02:26,249 I will awaken to the light 41 00:02:26,250 --> 00:02:30,039 because you believed in me and now you are here 42 00:02:30,040 --> 00:02:31,209 Never let me go 43 00:02:31,210 --> 00:02:32,379 I'll never lose my way 44 00:02:32,380 --> 00:02:35,629 Here we make a new world 45 00:02:35,630 --> 00:02:39,299 and I'll be proud of the wounds it took 46 00:02:39,300 --> 00:02:43,050 So we smash gravity 47 00:03:10,250 --> 00:03:12,169 How do you like that?! 48 00:03:12,170 --> 00:03:15,549 How on earth can you call yourself a Burst Linker, 49 00:03:15,550 --> 00:03:20,799 when all you're using it for is dirty tricks in the real world?! 50 00:03:20,800 --> 00:03:23,510 You haven't earned the right! 51 00:03:32,350 --> 00:03:34,110 One more attack and it's over! 52 00:03:46,530 --> 00:03:49,039 I've faced enemies just like you before. 53 00:03:49,040 --> 00:03:51,790 Not a single one has been able to stop me. 54 00:03:52,330 --> 00:03:56,290 I could drag you around like this all day, wearing you down. 55 00:04:03,680 --> 00:04:06,050 Damn! Why now? Damn it! 56 00:04:07,680 --> 00:04:10,349 You're much better than I thought you'd be, Arita. 57 00:04:10,350 --> 00:04:14,980 If you weren't though, there'd be no point in making you my dog. 58 00:04:15,520 --> 00:04:17,399 You can regenerate? 59 00:04:17,400 --> 00:04:19,070 Like a lizard's tail... 60 00:04:19,530 --> 00:04:22,449 It's more like an octopus or a sea anemone, really... 61 00:04:22,450 --> 00:04:25,819 Though the previous owner claimed he was a starfish. 62 00:04:25,820 --> 00:04:28,950 What? Previous owner? 63 00:04:29,410 --> 00:04:33,580 Weren't you listening?! I'm taking something special from you. 64 00:04:34,750 --> 00:04:38,170 Let me show you what I mean. 65 00:04:38,920 --> 00:04:40,590 Demonic Command! 66 00:04:52,850 --> 00:04:55,600 What did he do? My energy gauge hasn't gone down. 67 00:04:56,310 --> 00:05:00,229 Does his finisher have some kind of delay or something? 68 00:05:00,230 --> 00:05:00,780 If so... 69 00:05:03,690 --> 00:05:05,529 I'll just fly up in the air, 70 00:05:05,530 --> 00:05:08,870 swoop down and knock his ass out! 71 00:05:18,080 --> 00:05:20,130 What do you think you're doing, Arita? 72 00:05:21,170 --> 00:05:22,000 No way! 73 00:05:23,010 --> 00:05:25,509 My wings are gone?! 74 00:05:25,510 --> 00:05:27,260 Oh right, that! 75 00:05:29,760 --> 00:05:32,310 Let me spell it out for you... 76 00:05:43,650 --> 00:05:47,490 Your flying ability is mine now, Arita! 77 00:05:48,240 --> 00:05:52,699 N-No way. It can't be! It's a trick! 78 00:05:52,700 --> 00:05:56,410 No actually, it's quite real. 79 00:05:59,000 --> 00:06:03,800 There's never been a duel avatar that could fly before. 80 00:06:04,550 --> 00:06:07,879 You're going to change this world. 81 00:06:07,880 --> 00:06:09,139 But! 82 00:06:09,140 --> 00:06:11,179 She said it was just me! 83 00:06:11,180 --> 00:06:14,059 I'm the only one who can fly here. 84 00:06:14,060 --> 00:06:17,439 Those wings belong to me. 85 00:06:17,440 --> 00:06:20,059 It's all I have. 86 00:06:20,060 --> 00:06:21,020 They're mine! 87 00:06:21,520 --> 00:06:25,529 Are you seriously crying down there? You make me sick! 88 00:06:25,530 --> 00:06:29,779 Demonic Command is the only finishing move I have, 89 00:06:29,780 --> 00:06:32,779 and it lets me steal a finishing move from my opponent, 90 00:06:32,780 --> 00:06:37,250 their reinforced exteriors, or even their innate abilities. 91 00:06:38,160 --> 00:06:41,077 Oh yeah, and even though it's my finisher, there's 92 00:06:41,089 --> 00:06:43,959 no time limit on it. 93 00:06:43,960 --> 00:06:47,169 It lasts forever, but there is a limit on how many I can keep. 94 00:06:47,170 --> 00:06:50,889 No time limit at all? Forever?! 95 00:06:50,890 --> 00:06:53,850 He has my wings forever? 96 00:06:54,850 --> 00:06:57,680 No way, give them back. 97 00:06:58,560 --> 00:07:00,850 Give them back! 98 00:07:02,360 --> 00:07:04,320 I'd be happy to give them back... 99 00:07:04,730 --> 00:07:07,989 I'll give them back on your graduation day, 100 00:07:07,990 --> 00:07:11,950 and only if you feed me points every week until then. 101 00:07:12,700 --> 00:07:15,990 No way. This can't be happening... 102 00:07:17,160 --> 00:07:19,369 Now then... 103 00:07:19,370 --> 00:07:21,348 I know! This is a dream! It must be. I just have to wake up! 104 00:07:24,630 --> 00:07:26,750 I'll be taking this week's points. 105 00:07:31,590 --> 00:07:34,680 Thanks a bunch, Arita. 106 00:07:35,390 --> 00:07:37,770 I'm glad we've been able to establish our 107 00:07:37,782 --> 00:07:40,640 positions in both the real world and Accel World. 108 00:07:41,480 --> 00:07:45,819 Surely you understand the natural order of things, 109 00:07:45,820 --> 00:07:47,479 that people like me use people like you. 110 00:07:47,480 --> 00:07:50,190 That's the way the world works. 111 00:07:51,530 --> 00:07:53,110 And Kurashima... 112 00:07:54,160 --> 00:07:58,289 You'd better not forget your promise to be my pet. 113 00:07:58,290 --> 00:07:59,409 Ah, also... 114 00:07:59,410 --> 00:08:03,669 It's in your best interest to keep this a secret from Mayuzumi 115 00:08:03,670 --> 00:08:06,749 or whoever the hell your boss is. 116 00:08:06,750 --> 00:08:10,760 Taking them on will require a little more preparation. 117 00:08:11,630 --> 00:08:12,720 See ya. 118 00:08:16,550 --> 00:08:17,180 Haru! 119 00:08:17,181 --> 00:08:18,640 Why? 120 00:08:19,930 --> 00:08:24,019 Why did this happen? 121 00:08:24,020 --> 00:08:27,860 Why did he say such terrible things to us?! 122 00:08:31,070 --> 00:08:32,649 I'm sorry, Chiyu, 123 00:08:32,650 --> 00:08:34,950 for getting you caught up in this. 124 00:08:35,570 --> 00:08:38,370 I wish I could tell you not to be scared. 125 00:08:39,120 --> 00:08:41,290 But... I... 126 00:08:43,000 --> 00:08:45,669 I can't do anything. 127 00:08:45,670 --> 00:08:48,749 He's even taken my wings away. 128 00:08:48,750 --> 00:08:53,170 I can't fight. I'm nothing now! 129 00:08:54,800 --> 00:08:58,049 I hate this... I can't stand it! 130 00:08:58,050 --> 00:09:00,099 It's not fair! 131 00:09:00,100 --> 00:09:02,849 Just when we were so close to going back to the way things were... 132 00:09:02,850 --> 00:09:04,390 All the trouble I went to... 133 00:09:41,640 --> 00:09:43,100 Taku... 134 00:09:44,390 --> 00:09:46,350 Why won't you tell me what happened? 135 00:09:48,150 --> 00:09:51,019 Chiyu said to ask you, 136 00:09:51,020 --> 00:09:52,860 but you say nothing's wrong. 137 00:09:53,530 --> 00:09:55,860 Is it something you can't tell me? 138 00:09:59,200 --> 00:10:00,120 Whatever. 139 00:10:00,780 --> 00:10:03,699 If you really can't tell me, then I won't ask. 140 00:10:03,700 --> 00:10:05,830 But at least answer one thing. 141 00:10:07,370 --> 00:10:09,579 What is Chiyu to you? 142 00:10:09,580 --> 00:10:13,499 Why would you abandon her in her darkest hour? 143 00:10:13,500 --> 00:10:18,179 She's our friend, right? Our best friend! 144 00:10:18,180 --> 00:10:20,429 I'd never abandon her! 145 00:10:20,430 --> 00:10:26,180 And aren't you the one who sent me the visual masking program in the first place? 146 00:10:27,060 --> 00:10:28,948 If only you realized the file was abnormally 147 00:10:28,960 --> 00:10:30,600 large, then none of this... 148 00:10:34,690 --> 00:10:38,200 What about you? What does she mean to you?! 149 00:10:38,950 --> 00:10:42,580 If that's how you feel then why don't you do something about it?! 150 00:10:43,740 --> 00:10:45,700 I want to. I want to, but... 151 00:10:46,540 --> 00:10:49,119 You still love her, don't you?! 152 00:10:49,120 --> 00:10:51,129 You want to date her again, don't you?! 153 00:10:51,130 --> 00:10:52,289 In that case— 154 00:10:52,290 --> 00:10:53,380 I do love her! 155 00:10:54,040 --> 00:10:56,379 She's always on my mind, more than anyone else! 156 00:10:56,380 --> 00:11:00,089 I let her do what she wants because I love her so much! 157 00:11:00,090 --> 00:11:04,719 I'd wait forever for her decision if I had to! 158 00:11:04,720 --> 00:11:06,849 Waiting, huh? You're waiting? 159 00:11:06,850 --> 00:11:07,680 Yes. 160 00:11:07,681 --> 00:11:11,349 And what if she decides you're not the one?! 161 00:11:11,350 --> 00:11:14,859 What would you do if she decides on someone else?! 162 00:11:14,860 --> 00:11:16,899 It'd be fine with me! 163 00:11:16,900 --> 00:11:23,159 As long as Chiyu would be happy. Even if that guy was you! 164 00:11:23,160 --> 00:11:24,910 I'd be happy with it. 165 00:11:25,740 --> 00:11:27,409 You really mean that? 166 00:11:27,410 --> 00:11:28,080 Yeah. 167 00:11:31,750 --> 00:11:33,459 So what, then? 168 00:11:33,460 --> 00:11:36,499 Are you really saying you'd let me have her? 169 00:11:36,500 --> 00:11:37,340 Huh? 170 00:11:37,341 --> 00:11:43,300 Or is it that you've fallen for Snow Black now? 171 00:11:44,140 --> 00:11:46,679 Am I out of my mind? 172 00:11:46,680 --> 00:11:49,019 That's why you'd want us get together. 173 00:11:49,020 --> 00:11:51,099 This is wrong! All wrong! 174 00:11:51,100 --> 00:11:55,060 So you can get Snow Black! That's it, right?! 175 00:12:00,490 --> 00:12:01,529 Haru, 176 00:12:01,530 --> 00:12:05,569 I thought we weren't gonna keep secrets from each other. 177 00:12:05,570 --> 00:12:09,159 Or can you still not trust me at all? 178 00:12:09,160 --> 00:12:11,460 N-No. 179 00:12:16,090 --> 00:12:17,000 Haru... 180 00:12:23,680 --> 00:12:25,800 I'm sorry for hitting you. 181 00:12:28,810 --> 00:12:29,010 Accel World 182 00:12:55,830 --> 00:12:59,840 Oh, right. This game just got released. 183 00:13:00,960 --> 00:13:02,759 I think I'll pick it up. 184 00:13:02,760 --> 00:13:06,719 Plug it into my neuro-linker and lose myself in it... 185 00:13:06,720 --> 00:13:10,559 If it needs a lot of space, I could just erase that stupid thing. 186 00:13:10,560 --> 00:13:13,470 That unfeasibly large Brain Burst... 187 00:13:14,140 --> 00:13:16,849 That's it, I should just remove it. 188 00:13:16,850 --> 00:13:21,480 Then Nomi's plan would fail and Chiyu wouldn't be in danger anymore. 189 00:13:24,440 --> 00:13:26,199 It's no big deal. 190 00:13:26,200 --> 00:13:28,029 Things would be just like before. 191 00:13:28,030 --> 00:13:32,409 Like when I was bullied by Araya's gang and I was at my lowest point. 192 00:13:32,410 --> 00:13:36,160 Things come and things go. 193 00:13:36,710 --> 00:13:40,419 I should just pretend I never had it in the first place. 194 00:13:40,420 --> 00:13:42,839 I'd be happy to give them back... 195 00:13:42,840 --> 00:13:45,969 I'll give them back on your graduation day, 196 00:13:45,970 --> 00:13:50,220 and only if you feed me points every week until then. 197 00:13:58,900 --> 00:14:00,769 Damn it! 198 00:14:00,770 --> 00:14:06,030 I give up! You win, Nomi Seiji! 199 00:14:12,660 --> 00:14:16,579 The next stop is Sasazuka Nichome, Sasazuka Nichome. 200 00:14:16,580 --> 00:14:21,130 I have to get some quick fights in for some easy points. 201 00:14:21,790 --> 00:14:24,299 We're nearly in Green Legion territory. 202 00:14:24,300 --> 00:14:25,130 I need an opponent. 203 00:14:26,090 --> 00:14:27,220 Anyone'll do! 204 00:14:36,390 --> 00:14:39,350 The World's End stage? 205 00:14:48,860 --> 00:14:51,860 Let's do it together, baby! 206 00:14:54,410 --> 00:14:57,119 Heya, mega long time, no see! 207 00:14:57,120 --> 00:14:58,909 Ah, Ash... 208 00:14:58,910 --> 00:15:04,749 Sup? Missed me so much you came down to Bitter Valley to see me, did ya?! 209 00:15:04,750 --> 00:15:06,169 Bitter Valley? 210 00:15:06,170 --> 00:15:09,419 Come on, get with it. Figure it out! 211 00:15:09,420 --> 00:15:11,969 I'm talking about Chibuya of course! 212 00:15:11,970 --> 00:15:12,840 Um... 213 00:15:12,841 --> 00:15:15,469 What's with you? You seem down, man. 214 00:15:15,470 --> 00:15:18,720 I don't think bitter is the right translation of "Shibui." 215 00:15:20,770 --> 00:15:22,139 Friggin' seriously? 216 00:15:22,140 --> 00:15:24,807 Friggin' seriously. For Bitter Valley to make 217 00:15:24,819 --> 00:15:27,319 sense, the place would be called "Nigaya." 218 00:15:27,320 --> 00:15:30,649 Well, what's "Shibui" mean in English then? 219 00:15:30,650 --> 00:15:33,489 Um, ah, rough? 220 00:15:33,490 --> 00:15:37,239 Hm, Rough Valley... 221 00:15:37,240 --> 00:15:39,449 Who the hell cares about that anyway?! 222 00:15:39,450 --> 00:15:41,459 Well, you asked— 223 00:15:41,460 --> 00:15:43,039 Enough! Shut up! 224 00:15:43,040 --> 00:15:46,959 You think you're all big 'cause you got more points than me now, man! 225 00:15:46,960 --> 00:15:48,920 Check these out and be afraid! 226 00:15:50,170 --> 00:15:52,429 You have missiles? 227 00:15:52,430 --> 00:15:53,929 Yes I do! 228 00:15:53,930 --> 00:15:58,179 Missiles. With homing devices, you flying jerk! 229 00:15:58,180 --> 00:16:01,809 Quick, get flyin'! Then start cryin'! 230 00:16:01,810 --> 00:16:06,059 Hang on... Where are your wings? Show's started, y'know! 231 00:16:06,060 --> 00:16:10,029 It's a long story, but I'll be fighting you on the ground today. 232 00:16:10,030 --> 00:16:12,609 Hmm, okay then. 233 00:16:12,610 --> 00:16:15,110 But you better take me seriously! 234 00:16:21,160 --> 00:16:23,660 Let's dance! 235 00:16:26,420 --> 00:16:28,710 I've fought Ash a lot. 236 00:16:29,460 --> 00:16:31,210 The secret to winning is 237 00:16:33,550 --> 00:16:34,260 this! 238 00:16:42,220 --> 00:16:44,810 Hey, hey, hey! You see that, man?! 239 00:16:45,770 --> 00:16:48,309 Had a new trick up my sleeve. 240 00:16:48,310 --> 00:16:50,520 V-twin fists, baby! 241 00:16:51,440 --> 00:16:52,280 Huh? 242 00:16:55,240 --> 00:16:57,239 I thought I could win, but... 243 00:16:57,240 --> 00:17:01,240 Of course I can't. I'm useless without wings. 244 00:17:01,700 --> 00:17:05,000 What's wrong, Crow? Didn't hurt that much, did it? 245 00:17:05,500 --> 00:17:06,420 Why ain't you flyin'? 246 00:17:07,670 --> 00:17:08,959 Because I can't. 247 00:17:08,960 --> 00:17:09,710 Huh? 248 00:17:09,711 --> 00:17:11,709 I give up, actually. Just finish it, please. 249 00:17:11,710 --> 00:17:17,180 I just wanted to figure out how well I could fight without flying. 250 00:17:17,680 --> 00:17:19,720 Was a waste of time. 251 00:17:20,470 --> 00:17:22,310 So please just end it. 252 00:17:22,930 --> 00:17:25,309 So let me get this straight. 253 00:17:25,310 --> 00:17:28,479 You're sayin' that since you can't take your wings out, 254 00:17:28,480 --> 00:17:31,520 you can't fly and can't win? And that's why you're lying there? 255 00:17:32,440 --> 00:17:33,990 There's no point in getting up. 256 00:17:38,740 --> 00:17:40,909 Do you remember? 257 00:17:40,910 --> 00:17:45,870 The second time we fought, when you lifted up the backside of my bike. 258 00:17:46,500 --> 00:17:47,829 Yes. 259 00:17:47,830 --> 00:17:49,419 You really had me. 260 00:17:49,420 --> 00:17:53,920 I wasn't able to use my bike, my best weapon. 261 00:17:55,260 --> 00:17:59,590 But did I just quit on you then? 262 00:18:00,050 --> 00:18:02,679 Well, no... 263 00:18:02,680 --> 00:18:05,640 I'll never get my wings back though. 264 00:18:06,560 --> 00:18:11,019 You still have your bike to fight with, so it's not really the same. 265 00:18:11,020 --> 00:18:12,519 Suck it! 266 00:18:12,520 --> 00:18:16,859 Giga suck it! No, tera suck it, retard! 267 00:18:16,860 --> 00:18:21,369 How the hell do you think I felt when you just started flying the first time? 268 00:18:21,370 --> 00:18:25,540 Not even just me, how about the other Burst Linkers, too?! 269 00:18:27,580 --> 00:18:29,119 Where are you now? 270 00:18:29,120 --> 00:18:29,870 Eh? 271 00:18:29,871 --> 00:18:32,379 Where'd you dive from, I mean? 272 00:18:32,380 --> 00:18:35,419 Koshu Highway. I'm on a bus. 273 00:18:35,420 --> 00:18:41,639 Right, let's make this a draw then. Go straight home and come up at 9! 274 00:18:41,640 --> 00:18:42,430 Up? 275 00:18:42,431 --> 00:18:45,930 "Up" to the field with no limits, of course! 276 00:18:58,820 --> 00:19:00,989 Where the hell are you taking me?! 277 00:19:00,990 --> 00:19:03,490 You can already see it. Over there. 278 00:19:06,450 --> 00:19:09,039 Do you mean the old Tokyo Tower? 279 00:19:09,040 --> 00:19:10,499 Very yes! 280 00:19:10,500 --> 00:19:14,339 Very yes? What're we gonna do there? 281 00:19:14,340 --> 00:19:18,919 Well, about that... There's a person I want you to meet. 282 00:19:18,920 --> 00:19:19,630 A person? 283 00:19:19,631 --> 00:19:22,429 Actually, it's my guardian. 284 00:19:22,430 --> 00:19:24,350 Your guardian, Ash? 285 00:19:25,050 --> 00:19:29,599 You wouldn't know her 'cause she retired from the front lines a long time ago, 286 00:19:29,600 --> 00:19:31,944 but apparently a long time ago she was 287 00:19:31,956 --> 00:19:34,809 terrifying, known as both Strong Arm and ICBM. 288 00:19:34,810 --> 00:19:37,069 ICBM? 289 00:19:37,070 --> 00:19:40,949 There was one more nickname. Icarus. 290 00:19:40,950 --> 00:19:43,739 Well that's not a very scary name. 291 00:19:43,740 --> 00:19:44,570 Before you came along, 292 00:19:45,280 --> 00:19:50,620 she was the Burst Linker who came the closest to flying here in Accel World. 293 00:20:00,130 --> 00:20:02,969 What are you doing now, Ash? 294 00:20:02,970 --> 00:20:07,139 Shut it! I'm waiting for the wind to stop. 295 00:20:07,140 --> 00:20:07,720 The wind? 296 00:20:11,230 --> 00:20:14,599 Now's our chance! Right, we're off! 297 00:20:14,600 --> 00:20:15,940 Hold me tight! 298 00:20:16,610 --> 00:20:17,520 Huh? 299 00:20:19,320 --> 00:20:22,319 Vertical Climb Setup! 300 00:20:22,320 --> 00:20:23,609 No way! 301 00:20:23,610 --> 00:20:27,409 You forgot? My wall-riding ability. 302 00:20:27,410 --> 00:20:30,200 Oh, right. You rode up a building before. 303 00:20:31,950 --> 00:20:34,499 Sit, wind! Sit! 304 00:20:34,500 --> 00:20:35,370 Eh? 305 00:20:37,590 --> 00:20:39,629 Strongly hold me tight. 306 00:20:39,630 --> 00:20:42,510 I have no idea what you're saying! 307 00:20:43,130 --> 00:20:46,300 Fly high! 308 00:20:49,260 --> 00:20:51,429 Yes! Perfect landing! 309 00:20:51,430 --> 00:20:55,349 I'm never riding a vehicle with less than four wheels again! 310 00:20:55,350 --> 00:20:57,269 You just don't get it, man! 311 00:20:57,270 --> 00:20:59,609 Bikes are more fun because they can fall over. 312 00:20:59,610 --> 00:21:03,740 It wasn't falling over that I was worried about! 313 00:21:28,760 --> 00:21:30,930 Hey, show some respect. 314 00:21:31,720 --> 00:21:32,510 Right. 315 00:21:33,310 --> 00:21:36,140 This is Ash's guardian? 316 00:21:37,230 --> 00:21:39,020 Long time no see, Ash. 317 00:21:39,860 --> 00:21:41,898 I'm glad that you haven't forgotten about 318 00:21:41,910 --> 00:21:44,109 little old me. 319 00:21:44,110 --> 00:21:46,399 Nice to see you, Boss. 320 00:21:46,400 --> 00:21:49,319 How could ever forget about you? 321 00:21:49,320 --> 00:21:52,489 Mega forget, maybe? 322 00:21:52,490 --> 00:21:54,659 And you must be Silver Crow. 323 00:21:54,660 --> 00:21:55,580 Um, yes! 324 00:21:55,581 --> 00:21:57,709 Nice to meet you! 325 00:21:57,710 --> 00:22:01,250 The pleasure is all mine. I'm Sky Laker. 326 00:22:02,000 --> 00:22:05,090 I'm so happy to meet you, Mr. Crow. 327 00:22:21,150 --> 00:22:26,109 I held out my hands, yet my dreams were farther 328 00:22:26,110 --> 00:22:31,279 as I looked up to the Heavens and understood nothing 329 00:22:31,280 --> 00:22:35,579 I was looking, yearning for an answer 330 00:22:35,580 --> 00:22:40,829 yet pretended I'd given up caring about it 331 00:22:40,830 --> 00:22:48,509 I used to be alone and had what my future meant down wrong 332 00:22:48,510 --> 00:22:52,429 There's no denying it 333 00:22:52,430 --> 00:22:57,519 All you have is so warm 334 00:22:57,520 --> 00:23:02,649 since all of it is true love and true tenderness 335 00:23:02,650 --> 00:23:07,649 All you think fascinates me 336 00:23:07,650 --> 00:23:12,319 since all of it are true feelings and true strength 337 00:23:12,320 --> 00:23:15,410 I want to tell you of my love 338 00:23:33,680 --> 00:23:35,180 Next time, "Imagination." 339 00:23:36,060 --> 00:23:41,640 A sky blue vision leads Haruyuki to aim for the sky once more. 26363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.