Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,309
Bashira? That's a lovely name. I'm Molly.
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,714
JAMES: You do not involve yourself
in the lives of the locals.
3
00:00:07,759 --> 00:00:10,797
Herfather, Badrai, sent herto spy.
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,992
We're soul sisters.
5
00:00:13,039 --> 00:00:14,836
Am I going to die?
6
00:00:14,880 --> 00:00:15,914
Move!
7
00:00:15,960 --> 00:00:17,951
Where have they taken her, sir?
8
00:00:18,000 --> 00:00:21,958
They're willing to help remove Bashira
from her family and into a safe house in Kabul.
9
00:00:22,359 --> 00:00:24,315
Come back to me.
10
00:00:24,359 --> 00:00:25,509
IWiII.
11
00:00:26,679 --> 00:00:29,035
- Fate's thrown us together.
- Captain James?
12
00:00:29,079 --> 00:00:30,990
Me and you.
13
00:00:31,039 --> 00:00:33,270
Why can't you just be my mate?
14
00:00:33,320 --> 00:00:34,719
Because I love you.
15
00:00:35,759 --> 00:00:37,512
Nothing happened with Smurf.
16
00:00:37,560 --> 00:00:40,597
- At least now I know.
- What are you trying to say, Dawes?
17
00:00:41,439 --> 00:00:42,872
Do you love me?
18
00:00:43,799 --> 00:00:48,396
They beat me with rocks because...
I wouldn't kill someone.
19
00:00:48,439 --> 00:00:49,634
Kill who, Sohail?
20
00:01:06,799 --> 00:01:09,871
MOLLY: (Echoing) Man down! Man down!
21
00:01:11,920 --> 00:01:15,674
One Cat A, urgent medevac required! Wait out.
22
00:01:15,719 --> 00:01:17,710
Stay with me, OK?
23
00:01:17,760 --> 00:01:21,878
You're gonna be all right, I'm gonna get you
out of here. Just stay with me, OK?
24
00:01:21,920 --> 00:01:23,353
Stay with me.
25
00:01:23,400 --> 00:01:25,311
JAMES: Come on, stay with me!
26
00:01:25,359 --> 00:01:27,078
Stay with me!
27
00:01:27,120 --> 00:01:29,634
Because you're tucked up
snug and safe in Bastion,
28
00:01:29,680 --> 00:01:33,069
does not mean
you are no longer real soldiers, dig in!
29
00:01:33,120 --> 00:01:34,633
Give us a lift, boss.
30
00:01:34,680 --> 00:01:36,591
You'd only be cheating yourself, Dawes.
31
00:01:36,640 --> 00:01:38,231
Oh, by the way...
32
00:01:39,079 --> 00:01:41,878
the last one over the finish line
is on latrine clean!
33
00:01:41,920 --> 00:01:43,557
Now, come on!
34
00:01:48,759 --> 00:01:51,831
Oi, runners!
lfthis is all the effort you're gonna put in,
35
00:01:51,879 --> 00:01:55,110
we can do a 5k run every morning
and a 10k run every evening
36
00:01:55,159 --> 00:01:57,878
until you do not look like
the unfit rabble you look today.
37
00:01:57,920 --> 00:02:00,513
Can we remember we are the British Army?
38
00:02:01,359 --> 00:02:04,750
The last soldier past me
is gonna be on latrine clean!
39
00:02:11,479 --> 00:02:14,358
Very clever, 2 Section, indeed!
40
00:02:15,199 --> 00:02:17,316
Think our work here is almost done.
41
00:02:20,120 --> 00:02:21,792
Oh, that backfired!
42
00:02:21,840 --> 00:02:23,591
My hands stink of...
43
00:02:23,639 --> 00:02:25,437
You know what they say?
44
00:02:25,479 --> 00:02:27,788
- A job shared is a job halved.
- Boys...
45
00:02:27,840 --> 00:02:31,674
I reckon we've got another month of Bastion
before decompression and home.
46
00:02:31,719 --> 00:02:33,312
l'm gutted we're pulling out, man.
47
00:02:33,360 --> 00:02:35,748
I want another tour!
There's still Taliban out there.
48
00:02:35,800 --> 00:02:36,949
Still Badrai out there.
49
00:02:37,000 --> 00:02:39,433
Where do you reckon
he's hidden himself, Molls?
50
00:02:39,479 --> 00:02:41,276
What are you asking me for?
51
00:02:41,319 --> 00:02:45,028
All that time I spent writing my death letter
and no one'll be able to read it!
52
00:02:45,079 --> 00:02:46,798
You sound gutted, Mansfield.
53
00:02:46,840 --> 00:02:49,673
In my death letter home, yeah,
I told them I wanted
54
00:02:49,719 --> 00:02:52,792
one ofthem eco—friendly
wicker casket basket thingies.
55
00:02:52,840 --> 00:02:54,557
Can you stop talking about dying?
56
00:02:56,039 --> 00:02:58,156
My mum's shitting me up enough as it is.
57
00:02:59,800 --> 00:03:01,152
Why?
58
00:03:01,199 --> 00:03:03,191
She just wrote to me.
59
00:03:03,240 --> 00:03:05,230
Had a premonition.
60
00:03:05,280 --> 00:03:07,669
Thinks something bad's gonna happen.
61
00:03:11,919 --> 00:03:13,671
(Laughter)
62
00:03:14,599 --> 00:03:16,716
Shut up, Smurf, lad! Go to sleep!
63
00:03:16,759 --> 00:03:18,829
I'm being serious, boys!
64
00:03:18,879 --> 00:03:20,676
Chill out, Smurf, mate.
65
00:03:20,719 --> 00:03:22,711
She was right about Geraint.
66
00:03:22,759 --> 00:03:24,670
Night-night, Smurf.
67
00:03:27,439 --> 00:03:29,431
J‘ ALEX CLARE: War Rages On
68
00:03:29,479 --> 00:03:32,631
J‘ The war rages on
69
00:03:33,439 --> 00:03:35,748
J‘ You'll be at my side
70
00:03:36,039 --> 00:03:40,908
J‘ Through it all
71
00:03:43,319 --> 00:03:46,550
J‘ Through hardships unseen
72
00:03:47,439 --> 00:03:49,430
I We still survive
73
00:03:49,840 --> 00:03:54,709
J‘ Fortified
74
00:04:07,520 --> 00:04:09,111
- You wanted to see me?
- Yeah.
75
00:04:09,159 --> 00:04:12,913
Just wanted to let you know, after
Sohail's murder and other intel received,
76
00:04:12,960 --> 00:04:14,915
Badrai is very much on the Americans' radar.
77
00:04:14,960 --> 00:04:17,269
- What do you mean?
- They need him caught.
78
00:04:17,319 --> 00:04:21,518
And will be doing all in their considerable
power to support the ASP and get him caught.
79
00:04:21,560 --> 00:04:24,278
- He's pretty much top oftheir wanted list.
-Really?
80
00:04:24,319 --> 00:04:27,391
Yeah. American Intelligence
have a dossier that...
81
00:04:28,040 --> 00:04:30,235
Well, it makes for pretty shocking reading.
82
00:04:31,040 --> 00:04:33,031
He's pretty high up their network.
83
00:04:33,079 --> 00:04:36,788
He's not just some lightweight
ten-dollar Taliban. He's proper.
84
00:04:37,680 --> 00:04:38,954
Right.
85
00:04:39,399 --> 00:04:41,230
So the boss and I spoke to Major Morley.
86
00:04:41,279 --> 00:04:42,838
American Intelligence?
87
00:04:44,360 --> 00:04:46,191
Any mission will involve you.
88
00:04:47,000 --> 00:04:51,151
You're the only person who's eye-balled Badrai.
You'll be needed to positively ID him.
89
00:04:52,199 --> 00:04:53,872
Are you happy with that?
90
00:04:55,240 --> 00:04:57,629
Yeah, it'll be my absolute pleasure, boss.
91
00:04:57,680 --> 00:05:01,992
OK. We'll let you know when you're needed.
Better go grab some breakfast while you can.
92
00:05:17,639 --> 00:05:20,757
You coming to watch the volleyball?
It's us against the Yanks.
93
00:05:20,800 --> 00:05:22,790
I dunno if! can.
94
00:05:22,839 --> 00:05:24,637
What are you doing?
95
00:05:24,680 --> 00:05:26,432
Just got other duties and stuff.
96
00:05:27,439 --> 00:05:29,271
What other duties?
97
00:05:29,319 --> 00:05:31,310
Smurf, I'll come if! can.
98
00:05:31,879 --> 00:05:33,949
Don't worry about what your mum said.
99
00:05:34,000 --> 00:05:36,069
You've got a face like a slapped arse.
100
00:05:36,120 --> 00:05:38,997
The 50 Sausage Challenge!
101
00:05:39,040 --> 00:05:40,792
Go on!
102
00:05:40,840 --> 00:05:43,149
50 sausages in 50 minutes.
103
00:05:43,199 --> 00:05:45,110
Come on, mate, you can do it.
104
00:05:45,159 --> 00:05:46,831
Ready? Three, two, one...
105
00:05:46,879 --> 00:05:50,156
Coming to watch the volleyball, Qaseem?
You're basically a Brit now.
106
00:05:50,199 --> 00:05:53,350
- No, I'm basically not.
- It was supposed to be a compliment, mate.
107
00:05:53,399 --> 00:05:55,197
Really?
108
00:05:55,240 --> 00:05:59,028
- No pleasing some people, is there?
- I'm very happy being an Afghan.
109
00:06:00,639 --> 00:06:03,757
Eggy said you're out of here,
your contract's finished.
110
00:06:05,160 --> 00:06:07,151
I'm going back to Kabul.
111
00:06:08,800 --> 00:06:10,790
Is that good?
112
00:06:11,720 --> 00:06:13,199
I'm ready.
113
00:06:13,240 --> 00:06:15,230
ls Kabul ready for you?
114
00:06:19,360 --> 00:06:21,350
When this is all over...
115
00:06:22,040 --> 00:06:24,031
can I come and visit you in Kabul?
116
00:06:25,360 --> 00:06:27,271
I know the subtext.
117
00:06:27,319 --> 00:06:29,310
I don't even know what that means.
118
00:06:29,360 --> 00:06:31,350
It means you want to visit Bashira.
119
00:06:33,600 --> 00:06:35,591
I just hope that she's all right.
120
00:06:35,639 --> 00:06:39,473
You never know what her dad's gonna do,
and if he does anything to that little girl...
121
00:06:39,519 --> 00:06:40,999
Badrai won't hurt her.
122
00:06:41,759 --> 00:06:43,557
You mustn't worry about Bashira.
123
00:06:43,600 --> 00:06:45,476
People are looking after her, I'm sure.
124
00:06:45,519 --> 00:06:47,511
I just wanna help.
125
00:06:47,560 --> 00:06:50,028
- You have done.
- Have I?
126
00:06:50,079 --> 00:06:51,274
Yes.
127
00:06:53,879 --> 00:06:55,393
I dunno.
128
00:06:55,439 --> 00:06:57,829
- Come on, man!
- (Shouts of encouragement)
129
00:06:58,560 --> 00:07:00,278
- Come on!
- Yes!
130
00:07:08,319 --> 00:07:10,310
I'll be back in a minute.
131
00:07:15,360 --> 00:07:18,908
Sometimes, I don't know
how I'm able to keep my hands off you.
132
00:07:23,920 --> 00:07:25,035
Ditto.
133
00:07:25,079 --> 00:07:26,478
Ditto?
134
00:07:26,519 --> 00:07:30,752
Bleeding "ditto"? I was expecting something
a bit more romantic than "ditto".
135
00:07:30,800 --> 00:07:32,358
We agreed we'd wait out.
136
00:07:32,399 --> 00:07:34,197
I am waiting out, aren't I?
137
00:07:34,800 --> 00:07:36,677
I'm obeying your orders, boss.
138
00:07:37,759 --> 00:07:39,795
We haven't actually done anything, so...
139
00:07:39,840 --> 00:07:41,831
I need to stay focused...
140
00:07:41,879 --> 00:07:43,870
get you guys home in one piece.
141
00:07:44,840 --> 00:07:46,478
You're in my charge.
142
00:07:48,360 --> 00:07:50,350
Ifthis is a mistake, then just say.
143
00:07:50,399 --> 00:07:52,117
What do you mean, "mistake"?
144
00:07:52,159 --> 00:07:54,151
Ifyou're regretting it...
145
00:07:54,199 --> 00:07:56,191
us and...me.
146
00:07:58,480 --> 00:08:01,755
You should get ready.
They think they've located Badrai.
147
00:08:01,800 --> 00:08:04,189
Afghan Special Forces are waiting for you.
148
00:08:13,319 --> 00:08:15,310
I To let myself go
149
00:08:15,360 --> 00:08:17,190
I To let myself flow
150
00:08:17,959 --> 00:08:19,951
I Is the only way of being
151
00:08:22,360 --> 00:08:24,190
J‘ There's no use telling me
152
00:08:24,240 --> 00:08:26,230
J‘ There's no use taking a step back
153
00:08:27,079 --> 00:08:29,071
J‘ A step back, for me
154
00:08:30,680 --> 00:08:31,829
Ready?
155
00:08:31,879 --> 00:08:33,870
I'm shitting myself, boss.
156
00:08:34,879 --> 00:08:37,837
- It'll be OK, I promise.
- I can do this on my own.
157
00:08:38,879 --> 00:08:40,870
I'm not letting you out of my sight.
158
00:08:46,639 --> 00:08:48,551
(Soldiers cheering and laughing)
159
00:08:57,440 --> 00:08:59,431
I To let myself go
160
00:08:59,480 --> 00:09:01,072
I To let myself flow
161
00:09:02,120 --> 00:09:04,315
J‘ It's the only way of being
162
00:09:06,120 --> 00:09:08,110
J‘ There's no use telling me
163
00:09:08,159 --> 00:09:10,150
J‘ There's no use taking a step back
164
00:09:10,200 --> 00:09:12,191
J‘ A step back, for me
165
00:09:36,279 --> 00:09:37,918
Wait out.
166
00:09:48,639 --> 00:09:50,630
(Shouting in Pashto)
167
00:10:04,120 --> 00:10:05,188
(Shouts)
168
00:10:19,120 --> 00:10:20,711
These two?
169
00:10:22,440 --> 00:10:24,431
(Speaks Pashto)
170
00:10:38,279 --> 00:10:40,270
(Speaks Pashto)
171
00:10:47,919 --> 00:10:49,148
This one?
172
00:10:50,080 --> 00:10:51,354
No.
173
00:10:59,360 --> 00:11:01,032
- It's not him.
- Please look.
174
00:11:01,080 --> 00:11:03,149
It's not Badrai. He's not here, boss.
175
00:11:03,200 --> 00:11:04,951
(Shouting in Pashto)
176
00:11:08,960 --> 00:11:11,519
Please...don't hurt him!
177
00:11:18,279 --> 00:11:19,793
Are you all right?
178
00:11:19,840 --> 00:11:21,239
Yeah.
179
00:11:21,279 --> 00:11:23,270
Never been better, boss.
180
00:11:33,919 --> 00:11:36,639
Well, if you will go out on these secret missions.
181
00:11:37,720 --> 00:11:38,788
Jealous?
182
00:11:38,840 --> 00:11:41,034
You bet! You're off like some superhero
183
00:11:41,080 --> 00:11:45,119
and I'm left indoors with antiseptic wipes
to clean up aftenrvards.
184
00:11:45,159 --> 00:11:48,947
What superhero do you know that's that slow
they get a clump to the cake hole?
185
00:11:49,000 --> 00:11:52,275
Our neighbour used to have
this little sign on his mantelpiece:
186
00:11:52,320 --> 00:11:54,993
"Never trouble trouble,
till trouble troubles you."
187
00:11:55,039 --> 00:11:56,758
Oh, right.
188
00:11:58,679 --> 00:12:00,591
What does it mean?
189
00:12:00,639 --> 00:12:02,551
The rest of us keep our heads down.
190
00:12:02,600 --> 00:12:06,558
But you're, like, "Oi, trouble, come and
have a go if you think you're hard enough!"
191
00:12:06,600 --> 00:12:09,477
- It ain't like that, Jack.
- It seems that way to me.
192
00:12:09,519 --> 00:12:14,594
I'd prefer to be indoors with the antiseptic wipes
but it never really works out like that.
193
00:12:14,639 --> 00:12:18,394
You never look for trouble, but trouble
just seems to find you, Molly Dawes.
194
00:12:18,440 --> 00:12:19,952
Exactly.
195
00:12:22,039 --> 00:12:26,272
Despite reliable intel on his whereabouts,
Badrai has evaded us again.
196
00:12:26,320 --> 00:12:30,711
We're ready to start questioning the three
detainees. We'll see what intel that yields.
197
00:12:30,759 --> 00:12:32,398
We find him.
198
00:12:32,440 --> 00:12:37,433
Imperative. It's likely he has a sizeable cache
of explosives with him from the factory,
199
00:12:37,480 --> 00:12:40,950
which from past experience,
we know he won't hesitate to use.
200
00:12:41,000 --> 00:12:44,674
Sir, as Dawes is the key
to the successful apprehension of Badrai,
201
00:12:44,720 --> 00:12:47,028
can I suggest next time a joint operation?
202
00:12:48,879 --> 00:12:50,153
Agreed.
203
00:12:51,279 --> 00:12:53,270
I can't believe he weren't there.
204
00:12:53,320 --> 00:12:56,710
We've just put a bomb factory
and several insurgents out of action.
205
00:12:56,759 --> 00:12:58,273
We have.
206
00:12:58,320 --> 00:13:00,311
Now let's complete the mission.
207
00:13:09,600 --> 00:13:11,158
Molls?
208
00:13:11,200 --> 00:13:13,350
- Don't worry, I can take a punch.
- All right, Molly?
209
00:13:13,399 --> 00:13:15,355
- What happened?
- Has someone clumped you?
210
00:13:15,399 --> 00:13:19,109
Don't be silly, I was joking.
I fell offthe running machine at the gym.
211
00:13:19,159 --> 00:13:20,956
Ah, silly girl!
212
00:13:21,000 --> 00:13:24,116
How big a twat did I feel
in a room full of septic tanks?
213
00:13:24,159 --> 00:13:26,355
You haven't asked
what the volleyball score was.
214
00:13:26,399 --> 00:13:29,392
- That's because I don't give a toss.
- We came second.
215
00:13:30,240 --> 00:13:31,912
You look pig sick, Mansfield.
216
00:13:31,960 --> 00:13:33,951
He has just eaten a whole pig.
217
00:13:34,000 --> 00:13:36,274
I'm going vegetarian as soon as I get home.
218
00:13:37,360 --> 00:13:39,350
- Sorry!
- Right in the kidney!
219
00:13:39,399 --> 00:13:42,278
I need bodies to unload a truck. Anyone?
220
00:13:42,320 --> 00:13:43,753
Anyone?
221
00:13:45,799 --> 00:13:47,392
Just you, Dawes?
222
00:13:49,039 --> 00:13:50,870
OK, let's go.
223
00:13:53,000 --> 00:13:54,432
(Sighs)
224
00:14:03,320 --> 00:14:06,471
A job shared is a job halved...or something.
225
00:14:06,519 --> 00:14:08,988
Yeah, cool, mate. It ain't gonna be me.
226
00:14:09,840 --> 00:14:11,239
SMURF: Moll!
227
00:14:11,279 --> 00:14:13,270
What really happened?
228
00:14:13,320 --> 00:14:15,311
- I told you.
- The truth.
229
00:14:19,759 --> 00:14:22,432
Moll, I know I ballsed it up between us at the fob.
230
00:14:24,000 --> 00:14:26,195
But your friendship means so much to me.
231
00:14:26,840 --> 00:14:28,273
I need you in my life.
232
00:14:30,039 --> 00:14:32,030
I am in your life, Smurf.
233
00:14:32,080 --> 00:14:34,071
That's what makes it bearable.
234
00:14:34,120 --> 00:14:35,552
(Chuckles)
235
00:14:35,600 --> 00:14:39,673
I ain't just saying this to make you feel better
but you really are a fucking top bloke.
236
00:14:39,720 --> 00:14:41,198
Really?
237
00:14:41,240 --> 00:14:43,037
Don't sound too surprised.
238
00:14:44,519 --> 00:14:46,510
I need you in my life too.
239
00:14:48,000 --> 00:14:49,513
There, I said it.
240
00:14:49,559 --> 00:14:51,515
Now, shut your hole and let's crack on.
241
00:14:52,279 --> 00:14:54,270
- Mates.
- Best mates!
242
00:14:54,320 --> 00:14:56,311
- Don't push it.
- (Chuckles)
243
00:14:56,360 --> 00:14:58,554
Now, what really happened to your face?
244
00:15:00,399 --> 00:15:03,676
Mission to capture Badrai.
It didn't really go as planned.
245
00:15:04,559 --> 00:15:06,789
- You and the boss man?
- And the ASF.
246
00:15:06,840 --> 00:15:08,831
He's still out there.
247
00:15:09,840 --> 00:15:12,229
- We felt guilty!
- No, we didn't.
248
00:15:12,279 --> 00:15:14,270
We just didn't trust you two alone.
249
00:15:14,320 --> 00:15:16,116
Eh, man? Whoo!
250
00:15:19,679 --> 00:15:22,751
What are they gonna do with all this kit
in Cyprus, anyway?
251
00:15:22,799 --> 00:15:26,634
Get the poor sods deployed out there to unload
it, then stack it somewhere else.
252
00:15:26,679 --> 00:15:30,798
Then reload it into another container
when we're deployed to Africa.
253
00:15:30,840 --> 00:15:33,115
That's where Brains reckons it'll kick off next.
254
00:15:33,159 --> 00:15:35,469
Central African Republic. Mark my words.
255
00:15:36,039 --> 00:15:37,268
Where's that, then?
256
00:15:38,320 --> 00:15:40,311
Central Africa...you penis face.
257
00:15:41,159 --> 00:15:42,751
Charming!
258
00:15:45,600 --> 00:15:47,317
You all right?
259
00:15:47,360 --> 00:15:49,270
Smurf, stop asking me if I'm all right.
260
00:15:49,320 --> 00:15:51,595
The minute I'm not all right, I'll let you know.
261
00:15:52,240 --> 00:15:54,673
I can understand
why that guy clumped you now.
262
00:15:56,200 --> 00:15:57,394
Jokes.
263
00:15:57,440 --> 00:15:58,998
Good 'un.
264
00:16:00,919 --> 00:16:03,639
If my old girl's right...l'll never get to see Vegas.
265
00:16:03,679 --> 00:16:05,671
Your old girl ain't gonna be right.
266
00:16:05,720 --> 00:16:07,232
Great, so we're going to Vegas?
267
00:16:08,039 --> 00:16:10,030
I walked into that one, didn't I?
268
00:16:14,759 --> 00:16:16,750
That is the dress I'm getting you.
269
00:16:17,720 --> 00:16:18,994
Classy!
270
00:16:19,039 --> 00:16:21,394
Imagine how good you'll look
on my arm wearing that.
271
00:16:21,440 --> 00:16:24,875
I'm not gonna be on your arm,
you're gonna be 20 paces behind me.
272
00:16:24,919 --> 00:16:27,115
Are you ashamed to be seen out with me?
273
00:16:27,159 --> 00:16:28,639
Mortified, mate!
274
00:16:29,559 --> 00:16:32,471
You'd better cheer up
before we go to the chapel to see Elvis.
275
00:16:32,519 --> 00:16:35,192
There's only two things wrong with that, Smurf.
276
00:16:35,240 --> 00:16:37,434
I ain't marrying you and Elvis is dead.
277
00:16:37,480 --> 00:16:38,913
Dead?
278
00:16:38,960 --> 00:16:40,951
Aww...break it to me slowly!
279
00:16:41,000 --> 00:16:43,036
I didn't even realise he was ill.
280
00:16:43,080 --> 00:16:44,876
You lot were supposed to be working.
281
00:16:44,919 --> 00:16:47,388
- Sorry, sir.
- Boys, come on.
282
00:16:47,440 --> 00:16:49,236
What's the matter with you?
283
00:16:49,279 --> 00:16:51,032
We're doing it.
284
00:16:51,080 --> 00:16:52,195
Dawes?
285
00:16:53,559 --> 00:16:55,038
They need you now.
286
00:17:07,079 --> 00:17:09,469
There'll be nothing left ofthe place soon.
287
00:17:09,519 --> 00:17:11,510
Not long.
288
00:17:12,160 --> 00:17:14,434
You looking fonrvard to going home, boss?
289
00:17:16,480 --> 00:17:17,673
Nope.
290
00:17:19,039 --> 00:17:21,508
Mansfield wanted to stay in the fob forever.
291
00:17:23,960 --> 00:17:26,598
Well, if you find a moment
where you feel happy...
292
00:17:27,640 --> 00:17:29,118
You or Mansfield?
293
00:17:34,160 --> 00:17:37,435
They're waiting for us in the detention facility,
Dawes.
294
00:17:44,160 --> 00:17:45,957
Major Morley.
295
00:17:46,000 --> 00:17:47,318
As you were.
296
00:17:48,759 --> 00:17:52,798
The three insurgents have now been questioned
and certain information gleaned.
297
00:17:52,839 --> 00:17:56,752
We believe Badrai fled to a Taliban stronghold
in the mountains.
298
00:17:58,640 --> 00:18:00,631
The insurgent who struck you.
299
00:18:00,680 --> 00:18:02,671
You have no idea who he is?
300
00:18:02,720 --> 00:18:04,471
- No.
- Sure about that?
301
00:18:04,519 --> 00:18:05,588
Sir.
302
00:18:05,640 --> 00:18:07,118
He knows you.
303
00:18:07,160 --> 00:18:08,593
Me?
304
00:18:19,200 --> 00:18:20,917
I don't know him.
305
00:18:20,960 --> 00:18:22,597
What's he said?
306
00:18:24,079 --> 00:18:25,876
( Question in Pashto)
307
00:18:25,920 --> 00:18:27,911
MAN: / am saying nothing.
308
00:18:27,960 --> 00:18:30,076
Why did you attack that British medic?
309
00:18:34,759 --> 00:18:37,354
(Replies in Pashto)
310
00:18:40,279 --> 00:18:41,998
Did he just say "Bashira"?
311
00:18:44,759 --> 00:18:47,035
He's saying you have ruined everything.
312
00:18:47,839 --> 00:18:49,717
- He knows me?
- It would seem so.
313
00:18:50,119 --> 00:18:52,236
He keeps saying it is all your fault...
314
00:18:53,200 --> 00:18:54,598
..even Bashira.
315
00:18:54,640 --> 00:18:57,028
So he was just saying Bashira? He knows her?
316
00:18:57,079 --> 00:18:58,593
Yes.
317
00:18:58,640 --> 00:19:02,712
He won't identify himself or give us
any information. Just that it's your fault.
318
00:19:03,720 --> 00:19:05,789
Sir, permission to talk to the detainee.
319
00:19:05,839 --> 00:19:07,511
I don't think that's a good idea.
320
00:19:07,559 --> 00:19:10,551
If it's my fault, sir,
he can look me in the eye and tell me.
321
00:19:10,599 --> 00:19:12,396
He might reveal more.
322
00:19:12,440 --> 00:19:14,874
He's been restrained. Let's see what happens.
323
00:19:14,920 --> 00:19:17,480
- Gonna tell him I'm coming in?
- No.
324
00:19:17,519 --> 00:19:19,556
The element of surprise.
325
00:19:19,599 --> 00:19:22,067
Go in there, sit in the chair opposite
and look at him.
326
00:19:22,720 --> 00:19:26,315
If he says nothing, simply and calmly
ask him why it's your fault.
327
00:19:27,039 --> 00:19:28,439
Yes, sir.
328
00:19:29,240 --> 00:19:31,037
Nothing's gonna happen to you.
329
00:19:31,079 --> 00:19:32,479
You ready?
330
00:19:34,440 --> 00:19:36,431
Count to ten and follow us in.
331
00:20:27,799 --> 00:20:29,313
(Speaks Pashto)
332
00:20:30,119 --> 00:20:32,111
She has torn my family apart.
333
00:20:33,720 --> 00:20:34,993
Have I?
334
00:20:35,039 --> 00:20:37,030
(Speaks Pashto)
335
00:20:39,160 --> 00:20:40,194
(Replies)
336
00:20:46,319 --> 00:20:48,834
My sister has been taken and my father hunted.
337
00:20:48,880 --> 00:20:50,871
Hunted like an animal.
338
00:20:51,519 --> 00:20:54,034
- Badrai is your father?
- (Translates)
339
00:20:55,720 --> 00:20:57,711
(Speaks Pashto)
340
00:21:03,759 --> 00:21:08,116
He said, "Everything was fine until the
Americans and British came and tried to kill us."
341
00:21:12,200 --> 00:21:14,474
- Bashira's your sister?
- Not any more.
342
00:21:15,680 --> 00:21:18,240
You corrupt her with your pens and sweets.
343
00:21:19,000 --> 00:21:20,672
What do you mean?
344
00:21:20,720 --> 00:21:22,711
I mean...
345
00:21:22,759 --> 00:21:24,954
you've no right destroying my country.
346
00:21:25,000 --> 00:21:27,594
I mean, you've no right destroying...my family!
347
00:21:27,640 --> 00:21:29,631
(Shouts angrily)
348
00:21:32,480 --> 00:21:34,471
I ain't scared of you.
349
00:21:50,279 --> 00:21:52,156
We will be revenged.
350
00:21:56,559 --> 00:21:58,550
My father will revenge our honour.
351
00:21:59,640 --> 00:22:00,959
How?
352
00:22:04,960 --> 00:22:06,518
Bashira.
353
00:22:08,359 --> 00:22:10,156
She will pay for her sins.
354
00:22:12,119 --> 00:22:13,758
She's safe.
355
00:22:21,000 --> 00:22:22,672
Not any more.
356
00:22:28,680 --> 00:22:30,750
Badrai's clearly on his way to Kabul.
357
00:22:30,799 --> 00:22:34,348
He has explosives with him.
He's likely planning a significant attack.
358
00:22:34,400 --> 00:22:36,038
We mustn't let him near Bashira.
359
00:22:36,079 --> 00:22:39,867
We won't. A contact provided intel
on the vehicle Badrai is likely to be in.
360
00:22:39,920 --> 00:22:42,036
He will inform us when he's undenrvay.
361
00:22:42,079 --> 00:22:46,550
Let's prep a mission, Afghan Special Forces
and a team of your Brits as back-up.
362
00:22:46,599 --> 00:22:48,192
I'll lead 2 Section, sir.
363
00:22:51,519 --> 00:22:53,510
I've destroyed that family.
364
00:22:53,559 --> 00:22:55,436
- No, you haven't.
- Yes, I have.
365
00:22:55,480 --> 00:22:58,074
Instead of saving Bashira, I've put her in danger.
366
00:22:58,119 --> 00:23:01,828
What was wrong with the life
she had before I kiboshed everything?
367
00:23:01,880 --> 00:23:04,758
Fine, she didn't go to school,
but maybe that ain't so bad.
368
00:23:04,799 --> 00:23:06,596
You've always done the right thing.
369
00:23:06,640 --> 00:23:08,550
- He's gonna get her, isn't he?
- Nope.
370
00:23:08,599 --> 00:23:10,271
Yes, he is, and it's all my fault.
371
00:23:10,319 --> 00:23:13,710
He won't, because we'll support the ASF
and make sure that doesn't happen.
372
00:23:13,759 --> 00:23:16,876
You know and I know,
if! didn't get involved, she'd be fine.
373
00:23:16,920 --> 00:23:19,480
Sohail would be fine, my section would be fine,
374
00:23:19,519 --> 00:23:21,828
playing volleyball and eating sausages.
375
00:23:22,559 --> 00:23:26,234
Instead, I'm about to put them in danger,
all because I fucked up.
376
00:23:29,480 --> 00:23:30,628
Come here.
377
00:23:34,319 --> 00:23:37,311
He wanted to kill that little girl
and you saved her.
378
00:23:37,359 --> 00:23:39,794
Her brother looked me in the eye
and said it was all my fault.
379
00:23:39,839 --> 00:23:43,833
- I'm looking you in the eye and saying it isn't.
- It is! I'm an epicfail!
380
00:23:45,359 --> 00:23:47,555
A little while ago, I would have agreed.
381
00:23:47,599 --> 00:23:52,151
You've taught me more in a few months than
a year at Sandhurst and four tours ever did.
382
00:23:52,200 --> 00:23:54,394
- I don't think so.
- I happen to know so.
383
00:23:54,440 --> 00:23:57,352
When I first saw you,
I thought you'd hold the platoon back,
384
00:23:57,400 --> 00:24:00,118
one of those bad apples
that infect those around them.
385
00:24:00,160 --> 00:24:01,479
Maybe you were right.
386
00:24:02,960 --> 00:24:04,915
You've made me engage my brain.
387
00:24:04,960 --> 00:24:09,192
We need to fix the small cogs on the wheel
so the whole huge Afghanistan can work.
388
00:24:09,240 --> 00:24:11,195
I haven't fixed anything, I've broken it.
389
00:24:11,240 --> 00:24:13,548
No, you haven't, you were right all along.
390
00:24:14,440 --> 00:24:17,954
We do need to get involved,
look after that little girl and give her a life.
391
00:24:18,759 --> 00:24:22,434
The only way we can fix the big things is
by fixing the small. You taught me that.
392
00:24:24,640 --> 00:24:25,674
Really?
393
00:24:26,599 --> 00:24:29,353
I think you should be proud
ofthe soldier you've become.
394
00:24:33,599 --> 00:24:34,999
Thank you, boss.
395
00:24:35,039 --> 00:24:37,030
I'm not always gonna be your boss.
396
00:24:38,599 --> 00:24:40,590
Not when we get home.
397
00:24:42,119 --> 00:24:43,519
We?
398
00:24:48,200 --> 00:24:49,917
Have you ever been to Bath?
399
00:24:50,720 --> 00:24:52,711
You know, the city.
400
00:24:55,279 --> 00:24:57,270
No, but it sounds a bit shit.
401
00:24:58,319 --> 00:24:59,833
No, it's perfect.
402
00:24:59,880 --> 00:25:01,358
I don't do perfect.
403
00:25:01,400 --> 00:25:03,391
It doesn't really suit me.
404
00:25:03,440 --> 00:25:05,431
Yes, it does.
405
00:25:05,480 --> 00:25:08,596
My parents have an old house there.
It's where I grew up.
406
00:25:08,640 --> 00:25:12,679
I don't like those scary houses with
the big staircases what people fall down.
407
00:25:12,720 --> 00:25:14,596
Like in The Omen.
408
00:25:14,640 --> 00:25:16,357
Have you seen that?
409
00:25:16,400 --> 00:25:18,391
That house at Christmas is magical.
410
00:25:21,200 --> 00:25:23,474
Are you inviting me for Christmas, boss?
411
00:25:24,599 --> 00:25:25,827
(Knock at door)
412
00:25:25,880 --> 00:25:27,871
SMURF: Have you got a moment, boss?
413
00:25:30,279 --> 00:25:31,679
Erm...
414
00:25:32,279 --> 00:25:33,315
In there.
415
00:25:36,880 --> 00:25:38,871
What do you want, Smurf?
416
00:25:45,559 --> 00:25:47,516
Got nothing to do?
417
00:25:47,559 --> 00:25:49,550
Boss, it's just...
418
00:25:50,599 --> 00:25:52,715
- Smurf?
- (Stifles sob)
419
00:25:53,680 --> 00:25:55,352
Sorry, boss.
420
00:25:57,759 --> 00:25:59,557
What's wrong?
421
00:26:09,519 --> 00:26:11,510
Engagement ring.
422
00:26:13,799 --> 00:26:16,359
That's very sweet of you, and all, Smurf, but...
423
00:26:17,599 --> 00:26:19,715
..my feelings for you are purely platonic.
424
00:26:21,519 --> 00:26:23,510
Despite what my granddad says,
425
00:26:23,559 --> 00:26:26,869
Winston Churchill ain't the greatest Brit
who ever lived.
426
00:26:26,920 --> 00:26:28,147
You are.
427
00:26:29,400 --> 00:26:32,836
Ifl had a dad...l'd want him to be like you.
428
00:26:36,000 --> 00:26:38,513
I'm a bit young to be your dad, aren't I, Smurf?
429
00:26:39,319 --> 00:26:42,710
Mum's got this kind of gloomy feeling
that I ain't gonna be coming home.
430
00:26:43,839 --> 00:26:46,115
I told her all about how I feel and that.
431
00:26:46,920 --> 00:26:48,750
She sent me her engagement ring...
432
00:26:48,799 --> 00:26:50,869
reckoned she didn't need it any more.
433
00:26:52,319 --> 00:26:54,072
She said...
434
00:26:54,119 --> 00:26:57,192
I shouldn't put off until tomorrow
what I can do today,
435
00:26:57,240 --> 00:26:59,834
cos there might not be a tomorrow,
you never know.
436
00:27:00,960 --> 00:27:02,757
What the hell are you talking about?
437
00:27:03,920 --> 00:27:05,318
You know, sir.
438
00:27:05,359 --> 00:27:07,112
No, I don't.
439
00:27:09,079 --> 00:27:10,558
Molly.
440
00:27:20,960 --> 00:27:22,951
Smurf...
441
00:27:23,000 --> 00:27:25,513
nothing is going to happen to you on this tour.
442
00:27:25,559 --> 00:27:27,550
Tell your mum to stop panicking.
443
00:27:29,039 --> 00:27:33,271
Can I suggest you put that ring in your pocket
and don't get it out till you're in Newport?
444
00:27:33,319 --> 00:27:34,877
You're here to work.
445
00:27:35,559 --> 00:27:38,278
I won't have anyone take their eyes
offthe task in hand.
446
00:27:38,319 --> 00:27:40,355
But if Molly says yes...
447
00:27:40,400 --> 00:27:43,198
Do not allow personal feelings
to interfere with your work.
448
00:27:43,240 --> 00:27:45,309
- I'm not, sir.
- That is exactly what you're doing.
449
00:27:45,359 --> 00:27:47,669
The word is, we're out of Bastion on a mission.
450
00:27:47,720 --> 00:27:50,632
I wanted to square it away with her
in case something happens.
451
00:27:50,680 --> 00:27:53,068
Smurf, put the ring away.
452
00:27:53,119 --> 00:27:56,874
And don't mention any ofthis to me again
or I'll put you on the first plane home.
453
00:27:56,920 --> 00:28:00,878
It's against Army protocol
and it's endangering all of us. Understood?
454
00:28:00,920 --> 00:28:02,432
How am I endangering all of us?
455
00:28:02,480 --> 00:28:04,471
Smurf, go, now!
456
00:28:13,799 --> 00:28:15,313
Sorry, boss.
457
00:28:16,400 --> 00:28:18,709
Just...l only wanted some advice.
458
00:28:21,000 --> 00:28:22,990
How did you propose to your wife?
459
00:28:32,640 --> 00:28:34,631
Mission briefing at 2000 hours.
460
00:28:34,680 --> 00:28:36,671
Now, go.
461
00:28:41,960 --> 00:28:43,951
(Door creaks, then shuts)
462
00:29:01,519 --> 00:29:04,034
This is exactly what I meant
and why I said wait out.
463
00:29:04,079 --> 00:29:06,548
You're annoyed with me?
How the hell does that work?
464
00:29:06,599 --> 00:29:10,036
I'm saying I've done the same as Smurf.
We're supposed to be here to work.
465
00:29:10,079 --> 00:29:12,913
- You're married and didn't think to say?
- We've split up.
466
00:29:12,960 --> 00:29:16,191
Separated. I've come on tour
so she can sort everything out.
467
00:29:16,240 --> 00:29:18,628
You're married. Did that just slip your mind?
468
00:29:18,680 --> 00:29:20,875
- Did you not hearwhat I just said?
- You lied to me.
469
00:29:20,920 --> 00:29:23,877
- Not once.
- You were fucking economical with the truth!
470
00:29:23,920 --> 00:29:25,557
Gonna tell me next you've got kids?
471
00:29:31,519 --> 00:29:33,157
Oh, shit, he has.
472
00:29:51,480 --> 00:29:53,231
Moll.
473
00:29:53,279 --> 00:29:55,270
Briefing, 2000 hours.
474
00:29:55,319 --> 00:29:57,310
- It's happening.
- OK.
475
00:29:57,359 --> 00:29:58,838
(Sniffs)
476
00:29:58,880 --> 00:30:00,871
Are you all right? You seem a bit...
477
00:30:00,920 --> 00:30:02,911
I'm just being quiet, that's all.
478
00:30:02,960 --> 00:30:04,951
Fair enough.
479
00:30:06,480 --> 00:30:10,871
Do you want me to get you anything?
I can get you a pizza or something if you want.
480
00:30:12,799 --> 00:30:15,359
- Are you sure you're OK, Molls?
- (Sobs)
481
00:30:22,440 --> 00:30:23,555
Hey.
482
00:30:24,960 --> 00:30:26,439
Hey.
483
00:30:26,480 --> 00:30:28,471
Don't you worry, all right?
484
00:30:30,000 --> 00:30:32,433
What am I not supposed to worry about, Smurf?
485
00:30:32,480 --> 00:30:34,471
The mission.
486
00:30:35,440 --> 00:30:37,795
Nothing...no one will hurt you...
487
00:30:39,279 --> 00:30:40,508
..ever.
488
00:30:40,559 --> 00:30:42,278
It's OK.
489
00:30:42,319 --> 00:30:44,310
Let it all out.
490
00:30:44,359 --> 00:30:45,838
(Sobs)
491
00:30:52,759 --> 00:30:54,750
What am I like?
492
00:30:54,799 --> 00:30:56,790
Don't worry about it.
493
00:31:01,400 --> 00:31:03,867
Sorry that I'm such a fuck-muppet halfthe time.
494
00:31:03,920 --> 00:31:05,911
You and me both, eh?
495
00:31:09,559 --> 00:31:11,630
Sometimes things can creep up on you.
496
00:31:13,240 --> 00:31:14,798
I'm the same.
497
00:31:18,519 --> 00:31:20,431
Thank you.
498
00:31:20,480 --> 00:31:23,199
I couldn't have got through this tour without you.
499
00:31:23,240 --> 00:31:25,230
We help each other through.
500
00:31:26,279 --> 00:31:28,076
That's the point.
501
00:31:29,279 --> 00:31:31,236
You're a proper mate.
502
00:31:31,279 --> 00:31:32,269
(Sniffs)
503
00:31:37,720 --> 00:31:39,756
Molls, I'm gonna give you something now.
504
00:31:40,960 --> 00:31:42,951
Maybe it don't mean anything...
505
00:31:43,839 --> 00:31:45,830
as much as maybe I'd like it to.
506
00:31:45,880 --> 00:31:47,632
Please, Smurf, not now.
507
00:31:48,240 --> 00:31:53,314
I know what your answerwill be, so I'm just
gonna give it to you now, no strings attached...
508
00:31:53,359 --> 00:31:55,351
while I've got the chance.
509
00:31:56,599 --> 00:31:59,160
I might not get the opportunity again cos...
510
00:31:59,200 --> 00:32:01,191
things happen and that.
511
00:32:02,079 --> 00:32:04,070
We're on a mission, so...
512
00:32:10,920 --> 00:32:12,911
It's my mum's ring.
513
00:32:12,960 --> 00:32:14,951
But I want you to have it.
514
00:32:15,000 --> 00:32:16,911
You're my best mate and...
515
00:32:18,759 --> 00:32:20,750
..this so doesn't suit me.
516
00:32:23,279 --> 00:32:25,111
You're so sweet, Smurf.
517
00:32:26,200 --> 00:32:27,679
Am I?
518
00:32:28,519 --> 00:32:30,077
Sometimes.
519
00:32:33,240 --> 00:32:35,230
You'll keep the ring?
520
00:32:38,400 --> 00:32:42,108
Well, if it doesn't suit you,
I'll look after it until you want it back.
521
00:32:46,160 --> 00:32:50,278
You've looked after me, so I'm gonna
look after you till I've got you home.
522
00:32:51,000 --> 00:32:53,513
That Badrai ain't getting anywhere near you.
523
00:32:53,559 --> 00:32:55,550
I promise.
524
00:33:11,559 --> 00:33:13,073
Sit up!
525
00:33:14,640 --> 00:33:15,834
Relax.
526
00:33:17,319 --> 00:33:22,872
The insurgent known to us as Badrai is on
his way to Kabul with a cache of explosives.
527
00:33:23,920 --> 00:33:28,630
Our objective is to ID and apprehend him
before he causes significant loss of life.
528
00:33:29,839 --> 00:33:32,307
Badrai's currently in the mountain region.
529
00:33:32,359 --> 00:33:37,638
In order to reach Kabul, he needs to cross the
river where there's an existing ANA checkpoint.
530
00:33:38,799 --> 00:33:43,874
Reliable intel informs us the truck he 's likely
to be travelling in is already on the road.
531
00:33:45,279 --> 00:33:48,157
ANA will stop the truck
so no suspicion is aroused.
532
00:33:50,799 --> 00:33:54,509
The only person who can
positively ID the target is Private Dawes.
533
00:33:55,440 --> 00:34:00,638
But any visible presence of UK forces risks
alerting Taliban spotters who will warn Badrai.
534
00:34:01,480 --> 00:34:06,599
So it is imperative that this remains
a covert operation.
535
00:34:10,360 --> 00:34:13,271
JAMES: At 0200,
2 Section will board the helicopter
536
00:34:13,320 --> 00:34:16,039
and travel to the region
under the cover of darkness.
537
00:34:16,079 --> 00:34:20,197
We drop three kilometres from the bridge,
so as not to attract any attention.
538
00:34:21,119 --> 00:34:25,398
From there, we'll make our way to
the checkpoint along an irrigation ditch.
539
00:34:25,440 --> 00:34:29,637
The ditch leads to a disused compound
50 metres away from the checkpoint,
540
00:34:30,480 --> 00:34:33,358
which we will need to reach and secure
before dawn.
541
00:34:34,360 --> 00:34:37,510
An ASF officer who will be with the ANA
will make contact.
542
00:34:38,599 --> 00:34:42,592
We then await the arrival of the truck
suspected of transporting Badrai.
543
00:34:42,639 --> 00:34:44,630
At which point, we'll break cover,
544
00:34:44,679 --> 00:34:47,751
and Private Dawes will be called up
to ID the occupant.
545
00:34:47,800 --> 00:34:50,996
Once Badrai has been apprehended
we radio for extraction.
546
00:34:51,639 --> 00:34:55,791
This mission will determine how successful
our time in Afghanistan has been.
547
00:34:56,880 --> 00:34:59,599
If Badrai eludes us, lives will be lost.
548
00:35:00,400 --> 00:35:02,038
One life is one too many.
549
00:35:03,960 --> 00:35:05,871
Any questions?
550
00:35:05,920 --> 00:35:07,751
No, sir.
551
00:35:09,119 --> 00:35:10,871
Let's go get him.
552
00:35:54,119 --> 00:35:55,711
Right, Smurf.
553
00:35:55,760 --> 00:35:57,751
Central in the ditch, edging fonrvard.
554
00:35:57,800 --> 00:36:01,838
Everyone else, focus up. Keep a couple of
metres between you and the person in front.
555
00:36:01,880 --> 00:36:03,632
Let's go.
556
00:36:10,880 --> 00:36:12,871
You can hate me if it helps.
557
00:36:12,920 --> 00:36:14,989
But I'm getting you home in one piece.
558
00:36:40,400 --> 00:36:42,038
(Deafening crack)
559
00:36:44,880 --> 00:36:47,030
- What was that?
- Has anyone got a visual?
560
00:36:47,079 --> 00:36:49,434
- Was that contact?
- Where are they?
561
00:36:50,119 --> 00:36:52,110
Everybody, stay down!
562
00:36:52,559 --> 00:36:54,436
- ls everyone all right?
- Are you OK?
563
00:36:54,480 --> 00:36:57,597
- Must have been a mortar.
- It's ringing in my earhole!
564
00:36:57,639 --> 00:36:59,436
- I'm fine.
- All right.
565
00:37:03,119 --> 00:37:04,838
(Rain trickling)
566
00:37:04,880 --> 00:37:06,871
It's thunder.
567
00:37:06,920 --> 00:37:08,911
It's bloody thunder!
568
00:37:08,960 --> 00:37:10,951
(Crash ofthunder)
569
00:37:15,440 --> 00:37:17,431
(Relieved laughter)
570
00:37:18,760 --> 00:37:20,590
Rain in Afghan!
571
00:37:20,639 --> 00:37:23,108
I'm so not booking this again next year, sir!
572
00:37:23,960 --> 00:37:27,668
- It's like I'm back in Manchester.
- Cos that's a shithole as well!
573
00:37:28,199 --> 00:37:29,679
Everyone, focus up!
574
00:37:29,719 --> 00:37:31,710
Smurf, on you go!
575
00:37:59,480 --> 00:38:03,233
- That's the bridge, 50 metres west, sir.
- Got it, I can see the checkpoint.
576
00:38:07,079 --> 00:38:09,547
Yeah, that's the compound, 50 metres south.
577
00:38:09,599 --> 00:38:12,956
Right, guys, secure the compound.
Baz and Smurf, lead on.
578
00:38:33,039 --> 00:38:34,233
Clear.
579
00:38:37,199 --> 00:38:38,393
- Clear.
- Clear.
580
00:38:44,400 --> 00:38:47,597
Kinders and Dangleberries,
at those windows on guard duty now.
581
00:38:47,639 --> 00:38:49,436
- Yes, sir.
- Mansfield and Smurf next.
582
00:38:49,480 --> 00:38:51,471
Then Fingers and Brains,
Nude-Nut and Baz.
583
00:38:51,519 --> 00:38:53,476
Dawes, set up a temporary med centre.
584
00:38:53,519 --> 00:38:54,635
Boss.
585
00:38:54,679 --> 00:38:56,670
Let's get this place squared away!
586
00:39:06,840 --> 00:39:08,831
You need help?
587
00:39:08,880 --> 00:39:10,871
I'm all right.
588
00:39:13,960 --> 00:39:15,188
Are you?
589
00:39:16,159 --> 00:39:17,672
Yeah.
590
00:39:24,599 --> 00:39:25,827
What?
591
00:39:27,199 --> 00:39:30,157
We are doing the right thing.
Never lose sense ofthat.
592
00:39:31,199 --> 00:39:34,237
I just hope that the right thing
doesn't get those boys killed.
593
00:39:34,280 --> 00:39:36,271
Everything is under control.
594
00:39:37,599 --> 00:39:39,590
You volunteered for this mission.
595
00:39:40,480 --> 00:39:42,072
Yes.
596
00:39:43,119 --> 00:39:45,998
You could be safely tucked up
in your gaff in Kabul.
597
00:39:46,039 --> 00:39:48,030
This word, "gaff"?
598
00:39:49,840 --> 00:39:50,954
House.
599
00:39:56,280 --> 00:39:58,271
We had an apartment.
600
00:39:58,320 --> 00:39:59,798
Did you sell it?
601
00:40:01,480 --> 00:40:03,277
There was an explosion.
602
00:40:07,320 --> 00:40:09,788
Is that what happened
to your wife and daughter?
603
00:40:12,800 --> 00:40:14,791
Now I have nothing...
604
00:40:15,719 --> 00:40:17,472
except the guilt.
605
00:40:17,519 --> 00:40:19,510
It weren't your fault.
606
00:40:19,559 --> 00:40:20,788
No.
607
00:40:23,079 --> 00:40:25,070
But I survived.
608
00:40:26,960 --> 00:40:28,951
Sometimes I wish I hadn't.
609
00:40:30,519 --> 00:40:32,510
So you volunteer for missions.
610
00:40:36,480 --> 00:40:38,471
Bashira's the age my daughter...
611
00:40:40,840 --> 00:40:42,831
..was, when she...
612
00:40:49,079 --> 00:40:51,753
And you are the age
my daughter would have been.
613
00:41:05,679 --> 00:41:07,829
Unidentified male approaching.
614
00:41:07,880 --> 00:41:10,074
- Has he got a weapon?
- Can't tell, boss.
615
00:41:11,239 --> 00:41:12,878
Identify yourself!
616
00:41:12,920 --> 00:41:15,150
Halt! Yeah, stand still!
617
00:41:16,639 --> 00:41:18,630
Sergeant Ramazan-Ali.
618
00:41:20,400 --> 00:41:22,833
Sergeant Ramazan-Ali.
619
00:41:22,880 --> 00:41:24,278
He's ASF, boss.
620
00:41:24,320 --> 00:41:26,436
Advance, one, and be recognised.
621
00:41:26,480 --> 00:41:28,471
Relax, guys, he's our ASF contact.
622
00:41:37,679 --> 00:41:39,795
- Salaam alaikum.
- Wa-alaikum salaam.
623
00:41:41,639 --> 00:41:43,311
Manchester United.
624
00:41:45,360 --> 00:41:47,351
Nah, Derby County, me, mate.
625
00:41:47,400 --> 00:41:49,072
Support your local team, mate.
626
00:41:50,239 --> 00:41:52,469
Manchester United plays in red.
627
00:41:52,519 --> 00:41:54,510
And Manchester City plays in blue.
628
00:41:55,199 --> 00:41:56,757
What is going on?
629
00:41:56,800 --> 00:41:59,996
- You? Who you?
- I'm a red, mate.
630
00:42:00,039 --> 00:42:01,268
Liverpool?
631
00:42:02,119 --> 00:42:04,110
Me and you are gonna fall out, mate.
632
00:42:04,159 --> 00:42:06,150
(Speaks Pashto)
633
00:42:06,199 --> 00:42:08,110
(Replies in Pashto)
634
00:42:13,840 --> 00:42:18,914
He says the ANA at the checkpoint will make
radio contact with him as the truck approaches.
635
00:42:22,119 --> 00:42:23,711
So what now, then, boss man?
636
00:42:25,519 --> 00:42:27,237
We wait out.
637
00:43:08,840 --> 00:43:10,431
All right?
638
00:43:12,320 --> 00:43:14,788
That Ramazan-Ali's a bit of a case, isn't he?
639
00:43:14,840 --> 00:43:18,548
A bit of a nut case. A bit worrying
that he's the best we've got at the checkpoint.
640
00:43:19,920 --> 00:43:21,911
It's gonna be all right.
641
00:43:21,960 --> 00:43:23,518
What is?
642
00:43:23,559 --> 00:43:25,391
Everything.
643
00:43:26,599 --> 00:43:31,195
We're gonna have Badrai by the short and
curlies and back at Bastion before breakfast.
644
00:43:31,239 --> 00:43:35,438
You were all doom and gloom a few moments
ago, with your mum's premonition.
645
00:43:35,480 --> 00:43:37,947
I just know everything's gonna be all right.
646
00:43:38,000 --> 00:43:39,990
Perfect, in fact.
647
00:43:41,679 --> 00:43:44,557
You're wearing my mum's ring
and we're going home.
648
00:43:44,599 --> 00:43:47,512
Calm down, mate,
it's round my neck, not my finger.
649
00:43:50,559 --> 00:43:52,550
When I first came out here to Afghan,
650
00:43:52,599 --> 00:43:55,398
I honestly didn't give
a toss what happened to me.
651
00:43:56,840 --> 00:43:58,239
But now...
652
00:43:58,280 --> 00:44:00,077
Stop talking bollocks, Smurf.
653
00:44:01,840 --> 00:44:03,239
Fair play.
654
00:44:05,760 --> 00:44:08,353
It's funny though, ain't it,
when you think about it?
655
00:44:09,719 --> 00:44:11,039
What?
656
00:44:11,079 --> 00:44:12,751
Well...
657
00:44:12,800 --> 00:44:14,791
I just wish I'd texted you back.
658
00:44:14,840 --> 00:44:18,036
I knew you were keen on me,
but I knew I was coming to Afghan.
659
00:44:18,079 --> 00:44:20,070
Keen on you?
660
00:44:20,119 --> 00:44:22,110
Dream on, mate!
661
00:44:22,159 --> 00:44:25,914
If I'd have called you back and we'd met up,
who knows what might have happened?
662
00:44:25,960 --> 00:44:29,474
I do - I'd have ended up killing you
before you got on that plane to Afghan.
663
00:44:33,119 --> 00:44:35,110
Funny, though, ain't it...
664
00:44:35,159 --> 00:44:37,150
how everything works out?
665
00:44:38,159 --> 00:44:40,150
Like the bullet that got Geraint.
666
00:44:41,599 --> 00:44:46,469
1,000-1, they said. A fraction of an inch either
side and he'd still be alive. That's all I mean.
667
00:44:47,840 --> 00:44:52,231
If I'd have called you and we'd met up after that
night round the back ofthe Indian takeaway,
668
00:44:52,280 --> 00:44:54,032
maybe we'd be together...
669
00:44:54,079 --> 00:44:56,230
Smurf, go back to Newport.
670
00:44:56,280 --> 00:44:58,315
Find someone who deserves you.
671
00:45:05,239 --> 00:45:07,913
All right, Dawes? It's all looking shipshape.
672
00:45:07,960 --> 00:45:12,032
I've packed most of it in the med bergan, boss,
in case we need it at the CP.
673
00:45:28,639 --> 00:45:31,632
Not an ideal situation
if we're attacked from the south here.
674
00:45:33,719 --> 00:45:35,597
We shall have to wait out for that truck.
675
00:45:36,639 --> 00:45:38,119
And for Badrai.
676
00:45:38,159 --> 00:45:40,150
(Zips bag)
677
00:45:42,119 --> 00:45:43,677
Are you OK?
678
00:45:43,719 --> 00:45:45,710
Why wouldn't I be?
679
00:45:50,000 --> 00:45:51,990
I have a son.
680
00:45:52,960 --> 00:45:54,951
He's part of my life.
681
00:45:55,639 --> 00:45:59,188
Of course I wanted to tell you
but the appropriate moment never came up.
682
00:45:59,239 --> 00:46:01,231
You really hurt me.
683
00:46:02,159 --> 00:46:04,036
All I want is to make you happy.
684
00:46:04,800 --> 00:46:06,791
Well, you fucked up big time.
685
00:46:13,719 --> 00:46:15,710
In that ditch, when the thunder...
686
00:46:15,760 --> 00:46:18,273
- It frightened the life out of me.
- Exactly.
687
00:46:20,079 --> 00:46:23,038
In that moment,
a lot ofthings flashed through my mind.
688
00:46:27,559 --> 00:46:29,550
I thought it was the end.
689
00:46:29,599 --> 00:46:31,590
So did I.
690
00:46:34,039 --> 00:46:36,030
I turned...
691
00:46:36,079 --> 00:46:38,070
and looked at you and...
692
00:46:39,679 --> 00:46:41,670
..you're all I wanted.
693
00:46:46,880 --> 00:46:48,871
I want you to be the last thing I see.
694
00:46:53,280 --> 00:46:54,952
Ditto.
695
00:47:49,519 --> 00:47:51,715
KINDERS: Boss man, target's on the way.
696
00:47:55,559 --> 00:47:58,027
Ramazan-Ali has comms from the checkpoint.
697
00:47:58,079 --> 00:48:00,070
(Speaks Pashto)
698
00:48:00,679 --> 00:48:04,070
- They will stop the truck, we await instructions.
- Everyone, kit up!
699
00:48:18,239 --> 00:48:20,913
The truck is approaching the first checkpoint.
700
00:48:29,039 --> 00:48:30,951
(Speaks Pashto)
701
00:48:39,000 --> 00:48:42,548
Sir, they're letting it through.
It's crossing the bridge.
702
00:48:42,599 --> 00:48:45,592
(Speaks Pashto)
703
00:48:45,639 --> 00:48:47,710
- What's he saying?
- Making sure they stop the truck.
704
00:48:47,760 --> 00:48:49,431
We're gonna lose him, sir!
705
00:48:50,559 --> 00:48:52,994
(Speaks Pashto)
706
00:48:55,360 --> 00:48:58,556
They've got it at the second barrier.
It's stopped, sir.
707
00:48:58,599 --> 00:49:00,431
Stopped.
708
00:49:01,440 --> 00:49:03,317
Right, guys, listen in.
709
00:49:10,239 --> 00:49:12,389
We're together and we're in one piece.
710
00:49:13,159 --> 00:49:15,878
And that's how we're gonna leave,
is that understood?
711
00:49:15,920 --> 00:49:16,954
Sir.
712
00:49:18,639 --> 00:49:21,518
I'm proud to serve alongside
each and every one of you.
713
00:49:21,559 --> 00:49:23,550
You make me the soldier I am.
714
00:49:25,199 --> 00:49:27,190
- Baz, lead out.
- Yes, sir.
715
00:50:13,800 --> 00:50:16,233
BAZ: Boss...
- Clocked him, Baz.
716
00:50:16,280 --> 00:50:18,271
He don't feel right, does he?
717
00:50:18,320 --> 00:50:21,391
It's the ones you can't see
you've got to watch out for.
718
00:50:21,440 --> 00:50:24,556
Everyone, take up your positions!
Smurf, you're with me.
719
00:50:45,679 --> 00:50:47,954
Farmer Giles is still having a gawp at us.
720
00:50:51,840 --> 00:50:54,273
Smurf, eyes on that farmer and covering west.
721
00:51:04,039 --> 00:51:05,188
Dawes?
722
00:51:05,239 --> 00:51:07,434
You're to examine the back ofthe truck.
723
00:51:28,079 --> 00:51:30,070
Salaam alaikum.
724
00:51:31,119 --> 00:51:32,838
Wa-alaikum salaam.
725
00:51:32,880 --> 00:51:34,632
(Speaks Pashto)
726
00:51:34,679 --> 00:51:36,750
- Salaam alaikum.
- Salaam alaikum.
727
00:51:48,840 --> 00:51:50,831
(Discussion in Pashto)
728
00:51:54,559 --> 00:51:56,755
Everything looking as it should do, Dawes?
729
00:51:58,119 --> 00:51:59,838
Something ain't right, boss.
730
00:51:59,880 --> 00:52:01,518
(Gunshot)
731
00:52:01,559 --> 00:52:03,277
(Screaming)
732
00:52:03,320 --> 00:52:05,072
Where's that contact?
733
00:52:05,119 --> 00:52:06,791
Smurf, what the hell are you doing?
734
00:52:06,840 --> 00:52:08,431
Come on, you wanker.
735
00:52:08,480 --> 00:52:10,038
Go for your weapon!
736
00:52:10,079 --> 00:52:11,990
- (Shouts in Pashto)
- Smurf!
737
00:52:13,320 --> 00:52:16,356
Smurf, what the fuck are you doing?
Does that farmer even have a gun?
738
00:52:16,400 --> 00:52:18,391
Go for your weapon!
739
00:52:18,440 --> 00:52:21,398
Hold your fire! Hold your fire!
740
00:52:21,840 --> 00:52:23,831
Put yourgun down, Smurf!
741
00:52:23,880 --> 00:52:26,871
- Is he an insurgent, boss?
- Has he got a weapon?
742
00:52:26,920 --> 00:52:28,318
Smurf, what the fuck happened?
743
00:52:29,280 --> 00:52:31,271
You! That's what fucking happened!
744
00:52:31,320 --> 00:52:33,550
- What do you mean?
- You've ruined everything!
745
00:52:33,599 --> 00:52:34,588
What?
746
00:52:34,639 --> 00:52:36,358
I looked in.
747
00:52:36,400 --> 00:52:40,836
I don't know what the fuck you're talking about,
but put your gun down now, Smurf!
748
00:52:41,400 --> 00:52:44,597
- Are you all right, Smurf?
- Boss, what the hell's going on?
749
00:52:44,639 --> 00:52:47,552
Hold your positions! Smurf, put your gun down!
750
00:52:47,599 --> 00:52:49,556
Worried I might shoot you?
751
00:52:49,599 --> 00:52:52,478
KINDERS:
What's happening? Is the target in the truck?
752
00:52:52,519 --> 00:52:55,193
I don't know what the fuck you mean.
Put your gun down now.
753
00:52:55,239 --> 00:52:57,070
Lower yourgun now, Smurf.
754
00:52:57,119 --> 00:53:00,635
I'd have laid down my life for you, boss.
And Molly.
755
00:53:00,679 --> 00:53:03,239
Private Smith, lower your gun now!
That is an order!
756
00:53:03,280 --> 00:53:05,793
But she wants you to be the last thing she sees.
757
00:53:08,559 --> 00:53:10,311
QASEEM: Truck, sir!
758
00:53:10,360 --> 00:53:14,273
Sir, we need to ID the people in the truck
and get it moving!
759
00:53:18,440 --> 00:53:22,148
Me and Geraint were identical twins,
yet I was always the ugly one.
760
00:53:22,199 --> 00:53:23,871
How's that possible?
761
00:53:23,920 --> 00:53:25,989
I always got the shit end ofthe stick.
762
00:53:26,880 --> 00:53:30,155
Everyone loved him - I did, you did.
763
00:53:30,199 --> 00:53:33,157
And then, forthe first time in my life,
I found love.
764
00:53:33,199 --> 00:53:37,273
Then suddenly, everything felt right,
everything felt like it should.
765
00:53:37,320 --> 00:53:40,710
What happens? The man who I trust
more than anyone else in this world
766
00:53:40,760 --> 00:53:43,557
smashes me in the face
with the shit end ofthe stick.
767
00:53:43,599 --> 00:53:47,148
Dylan Smith, you are endangering this mission
and the lives of fellow soldiers.
768
00:53:47,199 --> 00:53:49,315
Do not bring "personal" into the battlefield!
769
00:53:50,960 --> 00:53:52,632
You did.
770
00:53:54,719 --> 00:53:56,233
(Angry shouts in Pashto)
771
00:54:04,599 --> 00:54:06,237
Boss, boss!
772
00:54:06,280 --> 00:54:08,077
Boss, it's Badrai!
773
00:54:08,119 --> 00:54:11,077
It's him in the burqa! Everybody take cover!
774
00:54:15,360 --> 00:54:17,351
(Screaming and shouting)
775
00:54:18,800 --> 00:54:21,233
Man down! Man down!
776
00:54:23,159 --> 00:54:24,797
Captain James is down!
777
00:54:24,840 --> 00:54:26,831
- (Groans)
- Man down!
778
00:54:27,239 --> 00:54:29,231
One Cat A, urgent medevac required!
779
00:54:29,280 --> 00:54:31,110
MIST rep, wait out.
780
00:54:36,440 --> 00:54:38,590
Just stay with me, all right?
781
00:54:38,639 --> 00:54:40,550
You'll be all right, I'll get you out of here.
782
00:54:40,599 --> 00:54:41,998
Molly, keep your head down!
783
00:54:42,039 --> 00:54:44,030
Get the fuck down, Smurf!
784
00:54:48,880 --> 00:54:51,713
Two Cat A, urgent medevac required.
785
00:54:51,760 --> 00:54:53,751
Repeat, urgent medevac required.
786
00:54:54,519 --> 00:54:57,159
Hold your fire! Hold your fire!
787
00:54:57,960 --> 00:55:01,349
Zero, this is Alpha Three Zero.
Emergency medevac required!
788
00:55:02,880 --> 00:55:06,394
Smurf, I'm gonna need a bit of self-help.
Can you get a tourniquet on that?
789
00:55:06,440 --> 00:55:08,032
Stay with me, sir.
790
00:55:08,079 --> 00:55:09,592
All right, stay with me.
791
00:55:09,639 --> 00:55:11,277
Stay with me.
792
00:55:12,360 --> 00:55:14,351
(James groans)
793
00:55:14,960 --> 00:55:16,233
Molly!
794
00:55:16,280 --> 00:55:18,271
Oi, that's Dawes to you.
795
00:55:19,000 --> 00:55:20,034
Smurf!
796
00:55:20,079 --> 00:55:22,070
How's Smurf?
797
00:55:26,400 --> 00:55:28,391
Put direct pressure on this, boss.
798
00:55:28,440 --> 00:55:30,157
How you doing?
799
00:55:30,199 --> 00:55:31,757
JAMES: Smurf!
800
00:55:31,800 --> 00:55:33,391
How's he doing, Molly?
801
00:55:33,440 --> 00:55:35,351
He's doing all right, aren't you, Smurf?
802
00:55:35,880 --> 00:55:37,518
I don't know, Moll.
803
00:55:37,559 --> 00:55:39,550
Yes, you are.
804
00:55:39,599 --> 00:55:41,590
You're gonna get better.
805
00:55:41,639 --> 00:55:44,711
You're gonna get better
cos you're taking me to Vegas.
806
00:55:44,760 --> 00:55:48,469
- Still want to go?
- More than anything in the world, I promise you.
807
00:55:51,519 --> 00:55:53,909
Direct pressure. Put direct pressure on that.
808
00:55:53,960 --> 00:55:55,951
KINDERS:
Can anyone confirm he took a hit?
809
00:55:56,000 --> 00:55:58,070
- How you doing, boss?
- You have to treat Smurf.
810
00:55:58,119 --> 00:56:00,190
- I'm treating both of you.
- (Winces)
811
00:56:02,639 --> 00:56:04,630
I'm sorry.
812
00:56:06,800 --> 00:56:08,391
I'm sorry.
813
00:56:10,320 --> 00:56:13,117
- Where the hell is he?
- Does anyone have eyes on Badrai?
814
00:56:31,960 --> 00:56:33,791
(Panting)
815
00:56:49,960 --> 00:56:52,996
J‘ Shadow settle on the place
816
00:56:53,039 --> 00:56:55,030
I That you left
817
00:56:56,039 --> 00:56:59,827
J‘ Our minds are troubled by the emptiness
818
00:57:01,320 --> 00:57:04,311
I And if you're still breathing
819
00:57:04,360 --> 00:57:06,351
J‘ You're the lucky ones
820
00:57:08,000 --> 00:57:12,596
J‘ Cos most of us are
heaving through corrupted lungs
821
00:57:14,280 --> 00:57:18,512
J‘ Setting fire to our insides for fun
822
00:57:20,320 --> 00:57:24,358
J‘ Collecting names ofthe lovers
that went wrong
823
00:57:26,199 --> 00:57:28,190
J‘ The lovers that went wrong
824
00:57:32,559 --> 00:57:34,550
I But you caused it
825
00:57:38,840 --> 00:57:40,831
I And you caused it
826
00:57:45,079 --> 00:57:47,070
I And you caused it
827
00:57:51,760 --> 00:57:53,751
I And you caused it
61346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.