Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:05,743
But I just killed you.
2
00:00:05,788 --> 00:00:07,485
It's a delicious
little mystery for you
3
00:00:07,528 --> 00:00:08,897
to turn over in that
pretty little head,
4
00:00:08,920 --> 00:00:09,878
isn't it, Sara Lance?
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,401
No, you're dead.
6
00:00:11,445 --> 00:00:13,664
You're not the only one
who's flirted with death.
7
00:00:13,708 --> 00:00:15,189
How?
8
00:00:18,713 --> 00:00:20,498
You're a clone.
9
00:00:20,542 --> 00:00:23,022
Okay, yes. You got it.
10
00:00:23,065 --> 00:00:25,024
- Just like the AVAs.
- No.
11
00:00:25,068 --> 00:00:27,330
No, not like the
AVAs. Different.
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,158
There's only one of me.
13
00:00:29,202 --> 00:00:32,335
One at a time.
14
00:00:32,380 --> 00:00:35,557
We're all just coding, Sara.
15
00:00:35,600 --> 00:00:38,515
DNA can be mapped and cloned,
and each and every data point
16
00:00:38,560 --> 00:00:41,258
in our brain can be
mapped and cloned.
17
00:00:41,301 --> 00:00:44,740
You can recreate
yourself, body and mind?
18
00:00:44,783 --> 00:00:48,786
The mind is just impulses,
synapses, and memory.
19
00:00:48,831 --> 00:00:50,179
No different from any computer.
20
00:00:50,223 --> 00:00:53,356
Look, science has
evolved quite a bit
21
00:00:53,401 --> 00:00:55,707
beyond your comprehension.
22
00:00:55,750 --> 00:00:59,755
You're like a caveman to
me... Or like a monkey.
23
00:00:59,798 --> 00:01:01,234
Or like a cave monkey.
24
00:01:01,277 --> 00:01:03,366
Imagine what you could've done
25
00:01:03,411 --> 00:01:07,067
if you used that knowledge
for good instead of this.
26
00:01:07,109 --> 00:01:09,242
I am using it for good.
27
00:01:09,286 --> 00:01:12,201
I am restarting the
doomed human race,
28
00:01:12,245 --> 00:01:15,813
and you will see
that eventually.
29
00:01:17,424 --> 00:01:19,295
You will see it my way in time.
30
00:01:35,965 --> 00:01:38,097
You drank all the booze.
31
00:01:38,140 --> 00:01:40,490
Not my fault you
couldn't keep up.
32
00:01:40,534 --> 00:01:43,493
I can only hold two glasses
at a time unlike you
33
00:01:43,537 --> 00:01:46,105
who can hold eight with your
34
00:01:46,149 --> 00:01:48,237
tentacle things.
35
00:01:48,281 --> 00:01:49,935
Or you're just a lightweight.
36
00:01:49,978 --> 00:01:52,415
Oxygen mask.
37
00:01:52,460 --> 00:01:54,243
Atmosphere's Earth-like.
38
00:01:54,287 --> 00:01:56,463
Bishop's terraforming the place.
39
00:01:56,507 --> 00:01:58,682
As long as you don't go past
his electrostatic barrier,
40
00:01:58,727 --> 00:01:59,944
you'll be fine.
41
00:01:59,989 --> 00:02:02,426
What if Sara's past the barrier?
42
00:02:02,469 --> 00:02:04,427
Then she's already dead.
43
00:02:04,471 --> 00:02:06,603
Air out there would
kill most creatures,
44
00:02:06,647 --> 00:02:07,885
and you don't want to
meet the native ones
45
00:02:07,909 --> 00:02:10,259
who could survive it.
46
00:02:10,304 --> 00:02:12,262
You seem scared.
47
00:02:12,306 --> 00:02:15,046
I'm not scared. I'm smart.
48
00:02:15,091 --> 00:02:17,137
Let's go find my ship.
49
00:02:17,180 --> 00:02:19,443
Then we find Sara.
50
00:02:40,682 --> 00:02:43,031
Oh, what the?
51
00:02:43,074 --> 00:02:45,817
- That's-a me-a.
- Oh, oh.
52
00:02:45,860 --> 00:02:50,473
Hello there, 12 pizzas for
a Ber... oh, Bernard, uh
53
00:02:50,518 --> 00:02:52,736
12 pizzas, really?
54
00:02:52,781 --> 00:02:56,045
- No fabricator.
- Gotta plan ahead, right?
55
00:02:58,526 --> 00:03:00,325
Really don't think
Gideon's gonna appreciate
56
00:03:00,354 --> 00:03:02,050
being installed on
a cathode-ray tube
57
00:03:02,093 --> 00:03:03,400
from 1974, John.
58
00:03:03,443 --> 00:03:05,185
Well, TV rots your brains...
59
00:03:05,228 --> 00:03:07,098
Oh, cripes, I'm hungover.
60
00:03:07,143 --> 00:03:09,580
At least you can track down
aliens so we can do our job
61
00:03:09,623 --> 00:03:11,320
until Rory returns with Sara.
62
00:03:11,365 --> 00:03:13,323
Ow!
63
00:03:13,366 --> 00:03:16,195
Um, is anything in this
room by chance flammable?
64
00:03:16,239 --> 00:03:18,110
I need some bloody tea.
65
00:03:22,637 --> 00:03:24,334
What the hell is this, eh?
66
00:03:24,377 --> 00:03:26,858
The anti-alien security system.
67
00:03:26,901 --> 00:03:28,860
You know those
greenies are gonna try
68
00:03:28,903 --> 00:03:30,034
to make a move on us here.
69
00:03:30,079 --> 00:03:31,427
We'll be ready.
70
00:03:31,472 --> 00:03:33,057
Oh, that's who took
my tea then, is it?
71
00:03:33,081 --> 00:03:35,258
Zari said they make a
good skincare treatment.
72
00:03:35,301 --> 00:03:38,086
No, I got these roadside
caffeine pills though.
73
00:03:41,090 --> 00:03:42,743
Stay off the black tiles!
74
00:03:42,787 --> 00:03:45,789
Unless you like
pumiliotoxin-tipped darts.
75
00:03:45,834 --> 00:03:47,748
Great.
76
00:03:51,926 --> 00:03:54,581
Zari!
77
00:03:54,625 --> 00:03:56,888
See, names and nomenclature
78
00:03:56,932 --> 00:03:59,108
imply we aren't all
the same organism,
79
00:03:59,151 --> 00:04:00,979
living and breathing as one.
80
00:04:01,022 --> 00:04:04,373
So I'm also Behrad Tarazi?
81
00:04:04,418 --> 00:04:07,289
Everyone is, and they aren't.
82
00:04:07,334 --> 00:04:08,943
Oh, bruv.
83
00:04:08,986 --> 00:04:10,250
Johnny!
84
00:04:10,293 --> 00:04:11,816
This guitar is sick.
85
00:04:11,860 --> 00:04:13,252
Can I pluck a little "Stairway"?
86
00:04:13,295 --> 00:04:14,731
Oh, yeah, yeah. Sure, mate.
87
00:04:14,776 --> 00:04:16,100
Yeah, you and your Legend
cohorts can do anything
88
00:04:16,125 --> 00:04:17,387
you like here apparently.
89
00:04:17,430 --> 00:04:20,521
Ah, thanks, gorg.
90
00:04:21,435 --> 00:04:24,567
Grant me the flame of knowledge.
91
00:04:24,612 --> 00:04:27,178
Ooh!
92
00:04:27,223 --> 00:04:28,615
Making progress.
93
00:04:28,658 --> 00:04:30,922
- That's great, love.
- That's really great.
94
00:04:30,966 --> 00:04:32,968
You carry on. Go on.
95
00:04:33,011 --> 00:04:34,577
My head.
96
00:04:34,622 --> 00:04:36,667
- Oh, John-John.
- Oh!
97
00:04:36,711 --> 00:04:39,975
They've turned this place
into a bloody insane asylum.
98
00:04:40,018 --> 00:04:42,933
I know, let's go out and
find you some breakfast.
99
00:04:42,978 --> 00:04:47,634
Black pudding, baked beans,
and bubble and squeak?
100
00:04:47,677 --> 00:04:50,201
- Oh, I love bubble and squeak.
- I know.
101
00:04:55,512 --> 00:04:57,471
The thing's in rough shape,
102
00:04:57,514 --> 00:04:59,646
and it needs a
whole new fuel cell.
103
00:04:59,689 --> 00:05:01,430
Damn it.
104
00:05:01,475 --> 00:05:04,303
My mother got me that ship
for my 300th rotation.
105
00:05:04,346 --> 00:05:06,610
Where's Sara?
106
00:05:06,653 --> 00:05:08,437
Judging by the presence
of that trooper,
107
00:05:08,481 --> 00:05:10,310
she's already captured.
108
00:05:12,180 --> 00:05:14,444
Time for a chat. Here.
109
00:05:17,490 --> 00:05:19,362
Drop it!
110
00:05:21,189 --> 00:05:23,452
Where's Sara?
111
00:05:23,497 --> 00:05:25,324
I need backup.
112
00:05:25,367 --> 00:05:27,326
Ava?
113
00:05:29,024 --> 00:05:30,242
Clones.
114
00:05:35,944 --> 00:05:38,816
Little help here!
115
00:05:38,860 --> 00:05:40,382
Scared, huh?
116
00:05:40,427 --> 00:05:43,691
Not scared, smart.
117
00:05:47,042 --> 00:05:50,045
Hey! I was gonna steal that.
118
00:05:58,401 --> 00:06:01,360
- Thank you, Captain Sharpe.
- It's good to be back.
119
00:06:02,404 --> 00:06:04,189
What is that noise?
120
00:06:04,233 --> 00:06:06,516
Just the sound of everybody
trying to get comfortable here.
121
00:06:06,540 --> 00:06:09,237
So any time anomalies?
122
00:06:09,281 --> 00:06:10,389
What do you got for me, Gideon?
123
00:06:12,067 --> 00:06:14,591
Yes, it seems there was
a massacre by a patient
124
00:06:14,634 --> 00:06:16,026
of the alien variety
125
00:06:16,071 --> 00:06:18,725
at Endless Meadows
Asylum in 1956.
126
00:06:18,769 --> 00:06:20,117
Perfect.
127
00:06:20,161 --> 00:06:22,139
Anything to keep my mind
off Sara's rescue mission.
128
00:06:22,163 --> 00:06:23,904
Um...
129
00:06:25,427 --> 00:06:27,125
"Um"? What's "um"?
130
00:06:27,168 --> 00:06:28,387
Gideon, you don't "um."
131
00:06:28,430 --> 00:06:29,779
When admitted to the hospital,
132
00:06:29,824 --> 00:06:33,218
the patient gave
the name Sara Lance.
133
00:06:34,959 --> 00:06:36,221
I'm okay!
134
00:06:36,264 --> 00:06:37,613
Don't tell John!
135
00:06:51,279 --> 00:06:53,716
According to records,
the patient flew
136
00:06:53,761 --> 00:06:55,457
into a manic episode
during a procedure,
137
00:06:55,502 --> 00:06:57,286
causing the massacre.
138
00:06:57,329 --> 00:07:00,550
Victims were found with sting
marks and exploded hearts.
139
00:07:00,593 --> 00:07:01,985
We never meet the chill aliens.
140
00:07:02,029 --> 00:07:03,117
No. Okay.
141
00:07:03,161 --> 00:07:04,487
So we need to find
out what it knows
142
00:07:04,511 --> 00:07:05,749
and why it's using Sara's name.
143
00:07:05,773 --> 00:07:07,252
We should probably
also make sure
144
00:07:07,295 --> 00:07:08,838
this thing doesn't
kill a bunch of people.
145
00:07:08,862 --> 00:07:09,951
Right.
146
00:07:09,994 --> 00:07:11,952
- You could...
- And please believe me,
147
00:07:11,995 --> 00:07:15,086
I am not trying to get
you all massacred...
148
00:07:15,129 --> 00:07:16,478
Bring it back here.
149
00:07:16,523 --> 00:07:18,915
Mm, speaking purely
as a house guest,
150
00:07:18,959 --> 00:07:21,440
is bringing a rampaging
alien back to John's house
151
00:07:21,483 --> 00:07:23,268
something we should
run by him first?
152
00:07:23,312 --> 00:07:25,139
No. Definitely not.
153
00:07:28,012 --> 00:07:31,711
You know, sanitariums,
not really my thing.
154
00:07:32,800 --> 00:07:34,757
Keep that
antenna going, Spooner.
155
00:07:34,802 --> 00:07:38,108
Let me know if you
get any weird vibes.
156
00:07:38,153 --> 00:07:40,590
Oh, I got weird vibes.
157
00:07:43,637 --> 00:07:46,161
- Welcome!
- Checking in your wife?
158
00:07:46,204 --> 00:07:47,596
Hysteria or the blues?
159
00:07:47,641 --> 00:07:49,990
Oh, no, we're here
to pick up my sister.
160
00:07:50,033 --> 00:07:52,776
Yes, she used the
name Sara Lance.
161
00:07:52,819 --> 00:07:54,865
Oh, yes, of course.
162
00:07:54,908 --> 00:07:58,042
She was in a frenzy when she
arrived and had to be sedated.
163
00:07:58,086 --> 00:07:59,956
But don't worry, she's scheduled
164
00:08:00,000 --> 00:08:02,612
for a very effective electric
shock treatment later today.
165
00:08:02,656 --> 00:08:04,961
Fantastic.
166
00:08:05,005 --> 00:08:07,137
That must be what
set her off to kill.
167
00:08:07,182 --> 00:08:10,314
Yeah, I'm getting some weird
alien vibes behind those doors.
168
00:08:11,882 --> 00:08:13,971
We are just glad we
have someone here
169
00:08:14,014 --> 00:08:15,798
who can give us the real story.
170
00:08:15,843 --> 00:08:18,540
She said that she flew
here in a spaceship.
171
00:08:18,584 --> 00:08:20,803
Could you imagine?
172
00:08:20,848 --> 00:08:25,156
Sara! Your brother is here.
173
00:08:25,199 --> 00:08:26,810
Don't be alarmed.
174
00:08:26,853 --> 00:08:28,745
Sometimes she goes by
different names in the moment.
175
00:08:28,769 --> 00:08:31,161
Mary Pickford, Marion Davies.
176
00:08:31,206 --> 00:08:35,427
Her favorite though
is Amelia Earhart.
177
00:08:35,471 --> 00:08:37,168
Yes?
178
00:08:40,606 --> 00:08:42,913
Are we going somewhere?
179
00:08:42,956 --> 00:08:46,003
Could you imagine if
it was the real Amelia?
180
00:08:46,047 --> 00:08:50,572
She'd be 60 by now. What's
her secret, am I right?
181
00:08:50,616 --> 00:08:53,053
Yeah, what is her secret?
182
00:09:00,495 --> 00:09:03,890
Oh, nice one, love.
183
00:09:03,933 --> 00:09:08,677
You know, I thought I was gonna
go batty in this mad house.
184
00:09:08,721 --> 00:09:11,942
What in the bloody
blazes has happened now?
185
00:09:11,985 --> 00:09:13,203
Astra!
186
00:09:13,248 --> 00:09:15,119
Shh!
187
00:09:18,078 --> 00:09:20,254
Who's that woman on my telly?
188
00:09:20,298 --> 00:09:21,865
Is that Amelia Earhart?
189
00:09:21,908 --> 00:09:24,606
It's an alien shaped
like Amelia Earhart
190
00:09:24,650 --> 00:09:27,043
that also uses the
name Sara Lance,
191
00:09:27,087 --> 00:09:29,046
and she's also
totally knocked out
192
00:09:29,090 --> 00:09:31,395
on some pretty
gnarly '50s 'ludes.
193
00:09:31,440 --> 00:09:33,746
So we're waiting to see
if she's gonna freak out
194
00:09:33,789 --> 00:09:36,052
and try to murder
us when she detoxes.
195
00:09:36,096 --> 00:09:38,620
Did you guys eat all the
gluten-free mushroom?
196
00:09:38,664 --> 00:09:41,884
For the record, Captain,
this plan is stupid.
197
00:09:41,928 --> 00:09:45,149
Look, I say we go right
in there and talk to it.
198
00:09:46,759 --> 00:09:48,326
Yeah, that's right,
turned a new leaf.
199
00:09:48,370 --> 00:09:52,243
Maybe I'm not a shoot first,
ask questions kinda gal.
200
00:09:52,287 --> 00:09:53,767
- Huh.
- Nice.
201
00:09:53,809 --> 00:09:55,658
- That's great, Spooner.
- You're working on yourself.
202
00:09:55,682 --> 00:09:56,725
- I am impressed.
- Yeah.
203
00:09:56,769 --> 00:09:58,249
Why just splat them
204
00:09:58,293 --> 00:10:00,424
when you can find out
their deepest fears
205
00:10:00,469 --> 00:10:02,166
and exploit them?
206
00:10:02,210 --> 00:10:06,126
Hm, Spooner, now I'm impressed.
207
00:10:06,169 --> 00:10:07,910
That was dark.
208
00:10:07,955 --> 00:10:10,000
B, why don't you and Spooner go
209
00:10:10,043 --> 00:10:12,133
and play a little
bad cop, Behrad cop,
210
00:10:12,176 --> 00:10:14,482
and see if we get this
Amelia talking, hm?
211
00:10:14,525 --> 00:10:16,005
I like your style, chief.
212
00:10:16,049 --> 00:10:17,659
- What?
- It's gonna be fine.
213
00:10:17,703 --> 00:10:20,357
- Trust me.
- Well, I'm off.
214
00:10:20,402 --> 00:10:22,621
Something about watching
a prisoner interrogated
215
00:10:22,664 --> 00:10:26,015
makes me nostalgic for the
good old days back in Hell.
216
00:10:28,235 --> 00:10:33,240
Please, just... please,
please tell us where Sara is.
217
00:10:40,856 --> 00:10:44,251
Are you spying on me?
218
00:10:56,177 --> 00:10:59,354
There, finally alone.
219
00:11:01,355 --> 00:11:02,836
What the...
220
00:11:27,860 --> 00:11:29,818
I finally found you!
221
00:11:29,863 --> 00:11:32,865
I searched through every
sewage pipe in the facility.
222
00:11:32,908 --> 00:11:35,738
Wh... oh, eugh.
223
00:11:35,782 --> 00:11:39,088
- You were in the pipes?
- Yeah.
224
00:11:39,133 --> 00:11:41,701
You ever seen an octopus
squeeze through a hole?
225
00:11:41,744 --> 00:11:43,179
My body's like that.
226
00:11:43,224 --> 00:11:45,748
Necrians take great
pride in our scrunching.
227
00:11:45,792 --> 00:11:47,357
Too bad you can't
ride the pipes with me
228
00:11:47,402 --> 00:11:50,057
because I discovered where
the fuel cells are kept.
229
00:11:50,100 --> 00:11:52,450
We could fly Kayla's
ship out of here.
230
00:11:52,494 --> 00:11:54,191
Gary, get back in that toilet
231
00:11:54,235 --> 00:11:56,019
and get the fuel
cell to the ship.
232
00:11:56,062 --> 00:11:57,933
I'll find my own way out.
233
00:11:57,977 --> 00:11:59,849
Can I count on you?
234
00:11:59,893 --> 00:12:02,198
I'm your man.
235
00:12:02,243 --> 00:12:03,634
Alien man.
236
00:12:07,248 --> 00:12:09,076
Happy trails.
237
00:12:19,913 --> 00:12:21,783
Rise and shine, Mia.
238
00:12:21,827 --> 00:12:24,918
Baby steps.
239
00:12:24,961 --> 00:12:27,746
Maybe we can get you
those easy-wake lamps.
240
00:12:27,789 --> 00:12:29,879
- For now, there's tea.
- Tea?
241
00:12:29,923 --> 00:12:33,927
We're taking this nice and easy.
242
00:12:36,277 --> 00:12:39,322
- Where am I?
- You're at Shady Acres.
243
00:12:39,366 --> 00:12:42,065
It's the chillest
sanitarium there is.
244
00:12:42,109 --> 00:12:43,433
Okay, Spooner,
are you picking up
245
00:12:43,457 --> 00:12:44,764
any alien brainwaves?
246
00:12:44,807 --> 00:12:46,504
No.
247
00:12:46,548 --> 00:12:49,638
I mean, there's something going
on, but it's still too quiet.
248
00:12:49,681 --> 00:12:52,683
I'm thinking she's still
feeling the Quaaludes.
249
00:12:55,513 --> 00:12:56,818
Oh, don't mind her.
250
00:12:56,863 --> 00:12:59,081
We're just here to ask
you a few questions.
251
00:12:59,125 --> 00:13:02,259
- What kind of questions?
- Easy ones.
252
00:13:02,302 --> 00:13:05,131
Do you ever get the urge to
freak out and attack people?
253
00:13:05,174 --> 00:13:07,307
What she meant to ask is,
254
00:13:07,350 --> 00:13:11,355
why do you use the
name Sara Lance?
255
00:13:11,399 --> 00:13:13,923
Sara Lance.
256
00:13:13,966 --> 00:13:15,969
Doesn't ring a bell.
257
00:13:17,971 --> 00:13:21,278
I don't think I
like you very much.
258
00:13:22,975 --> 00:13:24,977
You're not very nice.
259
00:13:27,023 --> 00:13:29,504
May I have some more?
260
00:13:38,338 --> 00:13:42,951
Say, how did you end
up at Endless Meadows?
261
00:13:42,995 --> 00:13:44,823
Wish I had an answer for you.
262
00:13:44,866 --> 00:13:47,522
Last thing I remember I was
soaring over the Pacific.
263
00:13:47,565 --> 00:13:50,133
Me and my navigator Fred
almost done our flight
264
00:13:50,177 --> 00:13:51,394
around the globe.
265
00:13:51,438 --> 00:13:52,961
That does sound like something
266
00:13:53,005 --> 00:13:54,331
the actual Amelia
Earhart would say.
267
00:13:54,355 --> 00:13:57,879
Or she's just a very
good shapeshifter.
268
00:14:01,230 --> 00:14:02,884
Well, the important thing is,
269
00:14:02,928 --> 00:14:05,192
you're back in one piece, right?
270
00:14:05,235 --> 00:14:08,847
Don't know if I can say
that about my plane back.
271
00:14:08,890 --> 00:14:10,674
She's gotta be
talking about the pod.
272
00:14:10,719 --> 00:14:12,154
- Right?
- Yeah.
273
00:14:12,198 --> 00:14:14,157
Hey, hey, find out
where its pod is.
274
00:14:14,201 --> 00:14:16,245
Do you remember
where you landed it?
275
00:14:16,289 --> 00:14:18,857
Landed it right by my old house,
276
00:14:18,900 --> 00:14:21,337
37 Locust St, Rye, New York.
277
00:14:21,381 --> 00:14:24,080
I love when aliens
give exact addresses.
278
00:14:24,124 --> 00:14:26,342
Yeah, okay, keep it
calm and friendly.
279
00:14:26,386 --> 00:14:29,259
We're gonna go
check out the pod.
280
00:14:34,394 --> 00:14:36,352
All right, there are the cells.
281
00:14:36,397 --> 00:14:39,008
Now all I need is a distraction.
282
00:14:44,230 --> 00:14:46,537
Idiot.
283
00:14:46,581 --> 00:14:48,017
Biggest in the galaxy.
284
00:14:55,937 --> 00:14:57,897
Intruder by the cells!
285
00:15:01,422 --> 00:15:02,945
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh!
286
00:15:02,989 --> 00:15:05,207
Hey, stay where you are.
287
00:15:05,251 --> 00:15:07,035
Hey, you're the freak
that ate D Squad.
288
00:15:07,080 --> 00:15:10,256
- Put it back.
- I have regrets about that.
289
00:15:11,345 --> 00:15:15,304
I just need one little
battery, and then I'll be...
290
00:15:16,827 --> 00:15:18,961
Damn, those clones are handy.
291
00:15:21,181 --> 00:15:23,139
We're getting a
radiation reading,
292
00:15:23,182 --> 00:15:25,533
but I don't see a crash site.
293
00:15:26,447 --> 00:15:28,317
It's gotta be around
here somewhere.
294
00:15:28,361 --> 00:15:29,971
If it can help us
get Amelia to talk,
295
00:15:30,015 --> 00:15:31,451
then maybe we can get an idea
296
00:15:31,495 --> 00:15:33,279
of when Rory and Sara
are coming back, right?
297
00:15:33,322 --> 00:15:35,759
Then do I hear wedding bells?
298
00:15:40,461 --> 00:15:42,942
No...
299
00:15:47,859 --> 00:15:51,994
Amelia Earhart was talking
about the Waverider?
300
00:15:52,038 --> 00:15:54,213
That's impossible.
301
00:15:55,823 --> 00:15:58,434
Sara, are you there?
302
00:15:58,479 --> 00:16:00,697
Rory?
303
00:16:00,741 --> 00:16:02,657
Sara?
304
00:16:04,136 --> 00:16:06,269
Hey, Bishop!
305
00:16:06,312 --> 00:16:08,967
Yoo-hoo!
306
00:16:18,586 --> 00:16:20,456
I love it!
307
00:16:20,500 --> 00:16:23,504
Oh, it thrills me to see
you're in a good mood.
308
00:16:23,547 --> 00:16:27,115
- I am, and you know what?
- I have been thinking.
309
00:16:27,159 --> 00:16:29,989
Uh-oh. About what?
310
00:16:30,032 --> 00:16:32,294
You.
311
00:16:32,338 --> 00:16:34,994
I can't deny the fact that
what you've done here,
312
00:16:35,037 --> 00:16:37,344
- it is astonishing.
- Oh.
313
00:16:37,386 --> 00:16:39,519
And I didn't want to
admit it at first,
314
00:16:39,562 --> 00:16:41,303
but it's true.
315
00:16:41,347 --> 00:16:44,046
You are humanity's best hope.
316
00:16:47,048 --> 00:16:50,009
Can I just say, thank you?
317
00:16:50,052 --> 00:16:51,575
For seeing me.
318
00:16:51,619 --> 00:16:55,840
I do, and I want
to be a part of it.
319
00:16:58,365 --> 00:17:04,153
So I'm hoping that we could
just put the past behind us.
320
00:17:04,196 --> 00:17:07,026
Put the past behind us.
321
00:17:07,068 --> 00:17:08,940
I am listening. I am interested.
322
00:17:08,983 --> 00:17:11,160
Well, I can forget
about the fact
323
00:17:11,203 --> 00:17:12,596
that you imprisoned me,
324
00:17:12,640 --> 00:17:15,903
if you forget about
me snapping your neck?
325
00:17:15,946 --> 00:17:18,166
- Bygones?
- Bygones!
326
00:17:18,211 --> 00:17:19,907
I couldn't have said
it better myself.
327
00:17:19,951 --> 00:17:22,171
I love this new turn of events.
328
00:17:28,134 --> 00:17:30,092
Tonight.
329
00:17:30,135 --> 00:17:32,050
We'll make a fresh start.
330
00:17:32,094 --> 00:17:33,529
Dinner at 8:00?
331
00:17:33,574 --> 00:17:36,358
Choose something groovy
from the wardrobe.
332
00:17:36,403 --> 00:17:38,057
Of course. Oh!
333
00:17:38,099 --> 00:17:41,930
But it might be kind of hard
to get dressed with these.
334
00:17:41,972 --> 00:17:43,713
Oh.
335
00:17:43,758 --> 00:17:45,759
Yeah, of course.
336
00:17:48,588 --> 00:17:51,374
Aw.
337
00:17:51,417 --> 00:17:53,115
Oh.
338
00:17:53,159 --> 00:17:55,116
- Oh!
- Whoa... oh!
339
00:18:00,122 --> 00:18:02,732
Oh, you.
340
00:18:04,473 --> 00:18:05,779
Me and my navigator Fred
341
00:18:05,823 --> 00:18:07,148
almost done our flight
around the globe.
342
00:18:07,173 --> 00:18:08,782
I thought the tea was herbal.
343
00:18:08,826 --> 00:18:11,786
I may have snuck a few
caffeine pills in there.
344
00:18:11,828 --> 00:18:13,917
At least she's not
freaking out, right?
345
00:18:13,961 --> 00:18:16,573
I can try to read her mind
more when she settles down.
346
00:18:16,616 --> 00:18:17,835
I blacked out.
347
00:18:17,878 --> 00:18:21,011
Strangest plane I've
ever seen, and then...
348
00:18:21,056 --> 00:18:23,579
You can never know what a
person is really thinking,
349
00:18:23,624 --> 00:18:25,930
even if you open up their brain.
350
00:18:25,973 --> 00:18:29,933
That is technically
true, Amelia, yes.
351
00:18:34,287 --> 00:18:37,942
- Just keep her calm, right?
- She's under no threat.
352
00:18:37,986 --> 00:18:39,422
You!
353
00:18:39,465 --> 00:18:41,294
Drop the pretense
and start talking.
354
00:18:41,336 --> 00:18:43,296
Whoa, I thought we weren't
supposed to rile up
355
00:18:43,338 --> 00:18:44,818
the residents.
356
00:18:44,862 --> 00:18:46,255
She stole the Waverider!
357
00:18:46,298 --> 00:18:48,431
She's from the planet
where Rory took the ship.
358
00:18:48,474 --> 00:18:50,278
- I wouldn't do that.
- She's pretty awake now.
359
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
She's definitely awake.
360
00:18:53,522 --> 00:18:55,786
How the hell did
you get our ship?
361
00:18:55,829 --> 00:18:58,962
Tell me where Rory
and Sara are, huh?
362
00:18:59,007 --> 00:19:01,791
Where the hell is Sara?
363
00:19:20,028 --> 00:19:22,248
Get tranq'd, greenie.
364
00:19:26,338 --> 00:19:27,818
Weird, she looks
like a human again.
365
00:19:27,862 --> 00:19:30,472
I mean, it feels
like a human, too.
366
00:19:30,517 --> 00:19:33,563
Like, I know that's an alien,
but I just can't sense it.
367
00:19:33,606 --> 00:19:35,521
Well, she knows where
Mick and Sarah are,
368
00:19:35,565 --> 00:19:37,107
and we don't, so we
need to get it talking.
369
00:19:37,132 --> 00:19:39,394
There is a spell I used
on an uncooperative person
370
00:19:39,439 --> 00:19:42,181
to rip a memory they
didn't wish to share.
371
00:19:42,223 --> 00:19:44,835
I've only done it
on humans though.
372
00:19:44,878 --> 00:19:47,663
Okay, fine, but we'll do
it back at the Waverider,
373
00:19:47,708 --> 00:19:50,711
where Gideon can help us
if anything goes wrong.
374
00:19:53,278 --> 00:19:54,671
Splendid.
375
00:19:54,714 --> 00:19:57,500
But first, I would like
to enlist the services
376
00:19:57,544 --> 00:19:59,501
of my new apprentice.
377
00:20:06,596 --> 00:20:07,509
What?
378
00:20:09,903 --> 00:20:12,515
This cannoli
379
00:20:12,558 --> 00:20:14,343
would make God himself weep.
380
00:20:14,386 --> 00:20:15,865
It is perfection.
381
00:20:15,910 --> 00:20:18,955
Oh, I'm so happy to
hear you say that, sir.
382
00:20:19,000 --> 00:20:20,871
Here you go... oh! Sorry.
383
00:20:20,914 --> 00:20:24,527
- I owe you everything.
- Mmm, sugary carbs.
384
00:20:24,570 --> 00:20:27,050
One of the true pleasures
of having replacement bodies
385
00:20:27,095 --> 00:20:28,704
to spare.
386
00:20:28,749 --> 00:20:31,708
Uh-oh.
387
00:20:31,751 --> 00:20:35,407
Sir, AVA troops from sector 12
have apprehended an intruder.
388
00:20:35,451 --> 00:20:38,366
His name's Mick Rory? He
seems to know Sara Lance.
389
00:20:38,411 --> 00:20:39,977
Apparently, he's
very belligerent
390
00:20:40,020 --> 00:20:43,285
and maybe intoxicated.
391
00:20:43,328 --> 00:20:45,243
Terrific.
392
00:20:45,287 --> 00:20:47,549
It's a rescue attempt.
393
00:20:47,594 --> 00:20:50,596
He doesn't know
Sara has joined us.
394
00:20:50,640 --> 00:20:53,903
We're gonna have to
take down the barrier.
395
00:20:55,471 --> 00:20:57,385
- Sir?
- Just for an hour.
396
00:20:57,430 --> 00:20:58,755
That'll let in enough
toxic atmosphere
397
00:20:58,778 --> 00:21:00,301
to kill anything
living out there...
398
00:21:03,131 --> 00:21:04,914
But sir, there... sorry.
399
00:21:04,959 --> 00:21:07,614
The troopers are still
out in the field.
400
00:21:07,656 --> 00:21:09,592
They've already apprehended
the intruder, so we can just...
401
00:21:09,615 --> 00:21:11,965
How do you know he's alone?
402
00:21:12,009 --> 00:21:13,402
I don't.
403
00:21:13,445 --> 00:21:15,925
I'm not risking it.
404
00:21:15,970 --> 00:21:17,276
Don't worry.
405
00:21:17,318 --> 00:21:18,755
Your clone sisters
are well-trained.
406
00:21:18,798 --> 00:21:20,191
They'll survive.
407
00:21:20,234 --> 00:21:22,411
Or, you know, be replaced.
408
00:21:24,326 --> 00:21:28,112
Lower the barrier.
409
00:21:33,988 --> 00:21:35,336
Good girl.
410
00:21:49,220 --> 00:21:51,134
Keep moving.
411
00:21:59,012 --> 00:22:02,145
- Huh?
- Are they lowering the barrier?
412
00:22:02,190 --> 00:22:04,452
Is this a drill?
413
00:22:04,497 --> 00:22:06,846
No, it's real.
414
00:22:11,678 --> 00:22:13,809
Have fun choking to death.
415
00:22:25,692 --> 00:22:28,346
Now?
416
00:22:28,390 --> 00:22:29,652
Mm-mm.
417
00:22:29,695 --> 00:22:34,569
I am not dying on this planet!
418
00:22:35,570 --> 00:22:36,940
When you mine the depths
of another psyche,
419
00:22:36,963 --> 00:22:38,420
you need to move swiftly
and deliberately.
420
00:22:38,443 --> 00:22:40,009
A little space, John.
421
00:22:40,054 --> 00:22:41,727
If your concentration
wanders, distracted
422
00:22:41,750 --> 00:22:44,711
by some fleeting memory
of an ancient alien world,
423
00:22:44,753 --> 00:22:47,539
then you'll do irreparable
damage to her mind and yours.
424
00:22:47,583 --> 00:22:51,194
The only person distracting
me right now is you.
425
00:22:51,239 --> 00:22:52,500
Apologies, love. Yeah.
426
00:22:52,545 --> 00:22:54,023
I can do this.
427
00:22:54,067 --> 00:22:56,375
Got the greatest magic
tutor in the world.
428
00:22:56,417 --> 00:22:58,201
Seems like a big deal.
429
00:22:58,246 --> 00:23:00,029
Why don't you just
handle it yourself, John?
430
00:23:00,074 --> 00:23:01,703
Yeah, no offense, Astra,
but if this can go badly,
431
00:23:01,728 --> 00:23:03,032
I'd rather the expert do it.
432
00:23:03,076 --> 00:23:05,078
- John?
- No, no danger, none at all.
433
00:23:05,122 --> 00:23:07,385
How else is Astra
gonna learn, anyway?
434
00:23:07,429 --> 00:23:10,563
All right, showtime.
435
00:23:14,087 --> 00:23:17,439
Tortured mind with
secrets hidden,
436
00:23:17,482 --> 00:23:20,094
show me that which is forbidden.
437
00:23:33,193 --> 00:23:36,588
Feels like a real
Amelia Earhart memory.
438
00:23:36,632 --> 00:23:39,548
She's setting off on a
journey around the world.
439
00:23:39,592 --> 00:23:41,810
The thrill of defying the odds.
440
00:23:47,337 --> 00:23:48,730
I'm confused.
441
00:23:48,775 --> 00:23:51,646
It's an alien, ain't it?
442
00:23:51,691 --> 00:23:54,432
Well then, shouldn't its memory
be about its home planet?
443
00:23:54,476 --> 00:23:57,347
In the clouds, she's
perfectly free.
444
00:23:57,392 --> 00:24:00,961
Then a bright light,
unconsciousness.
445
00:24:03,789 --> 00:24:06,836
She's on an operating
table against her will.
446
00:24:09,622 --> 00:24:12,451
They're experimenting,
447
00:24:12,493 --> 00:24:14,583
altering her.
448
00:24:14,626 --> 00:24:17,455
She's escaped.
449
00:24:17,499 --> 00:24:19,806
She's ostracized.
She doesn't know.
450
00:24:21,807 --> 00:24:25,594
She's alone, intensely alone.
451
00:24:25,637 --> 00:24:29,118
She does what she
can to survive.
452
00:24:32,078 --> 00:24:33,515
Where's Sara?
453
00:24:33,558 --> 00:24:35,057
Astra, we need to know
if she's seen her.
454
00:24:35,082 --> 00:24:37,605
Listen, this creature,
Amelia, she's exhausted,
455
00:24:37,650 --> 00:24:38,800
and we should end
this right now.
456
00:24:38,825 --> 00:24:40,608
John, we need to know.
457
00:24:40,653 --> 00:24:43,612
She has a visitor.
458
00:24:43,655 --> 00:24:46,180
Sara Lance.
459
00:24:46,222 --> 00:24:48,661
Did you say Sara?
460
00:24:48,703 --> 00:24:51,010
Is she okay? What is she doing?
461
00:24:53,839 --> 00:24:55,842
I'm trying...
462
00:24:55,884 --> 00:24:59,148
There's some sort of
divide in her memories...
463
00:24:59,192 --> 00:25:00,977
A firewall I can't cross.
464
00:25:01,020 --> 00:25:03,893
- Push through, Astra.
- Please, we need more.
465
00:25:05,547 --> 00:25:08,332
I'm trying to push past.
466
00:25:12,597 --> 00:25:14,903
Fighting.
467
00:25:14,948 --> 00:25:17,037
Slashing, anger.
468
00:25:17,079 --> 00:25:21,519
Bound, breaking
free, anger, hunting.
469
00:25:21,563 --> 00:25:23,086
Hunting!
470
00:25:25,480 --> 00:25:27,655
- Sever the link.
- Sever the link!
471
00:25:48,067 --> 00:25:49,677
Seal it off! Seal it off!
472
00:26:04,474 --> 00:26:06,041
Word to the wise:
473
00:26:06,086 --> 00:26:08,871
Gideon's Mezcal is high
grade toilet water.
474
00:26:08,914 --> 00:26:12,395
- I never drink it.
- Mezcal, I mean.
475
00:26:12,440 --> 00:26:14,702
Or toilet water.
476
00:26:14,747 --> 00:26:16,878
You seem down, bad
cop. You wanna talk?
477
00:26:16,923 --> 00:26:18,794
Look, you don't wanna
be friends with me.
478
00:26:18,837 --> 00:26:20,578
It'd make killing
me that much harder.
479
00:26:20,622 --> 00:26:22,231
So you've figured
out my secret plan
480
00:26:22,276 --> 00:26:23,296
to murder all the Legends?
481
00:26:23,319 --> 00:26:25,626
No.
482
00:26:25,671 --> 00:26:27,933
That thing started out human.
483
00:26:27,977 --> 00:26:29,413
Something took it
out, and now...
484
00:26:29,457 --> 00:26:32,460
Hey, Spoon, you're
not like Amelia, okay?
485
00:26:32,502 --> 00:26:33,721
We did the scans.
486
00:26:33,766 --> 00:26:35,723
I spoke its language today.
487
00:26:35,768 --> 00:26:37,464
I've never done that before.
488
00:26:37,508 --> 00:26:41,076
My powers have been growing
ever since I joined y'all.
489
00:26:41,121 --> 00:26:42,904
What are you gonna do
if I don't just talk
490
00:26:42,949 --> 00:26:44,079
like them anymore?
491
00:26:44,124 --> 00:26:45,733
What if I start to
fight like them?
492
00:26:45,778 --> 00:26:47,474
Sting like them?
493
00:26:47,518 --> 00:26:48,954
Let me tell you a secret.
494
00:26:48,998 --> 00:26:52,348
It's the only way I
survive in this job.
495
00:26:52,393 --> 00:26:54,002
Don't think about your past,
496
00:26:54,047 --> 00:26:56,483
and don't think
about your future.
497
00:26:56,527 --> 00:26:58,442
You have to live in the now.
498
00:26:58,486 --> 00:27:00,289
I know it seems crazy to
say in a time machine,
499
00:27:00,314 --> 00:27:04,273
but the past and the
future don't really exist.
500
00:27:04,317 --> 00:27:08,104
There's only right
here and right now.
501
00:27:08,147 --> 00:27:10,628
Thanks, B.
502
00:27:10,672 --> 00:27:12,500
Oh, and word to the wise:
503
00:27:12,542 --> 00:27:15,634
Gideon's blueberry Kush is...
504
00:27:24,730 --> 00:27:28,124
Spooner...
505
00:27:57,022 --> 00:27:58,546
Suckers.
506
00:28:11,777 --> 00:28:13,256
Wait a minute.
507
00:28:13,299 --> 00:28:15,693
You're that thing
that ate D squad.
508
00:28:17,869 --> 00:28:19,522
Let's get him!
509
00:28:19,567 --> 00:28:22,352
Stop! He's a hero.
510
00:28:22,395 --> 00:28:24,006
He saved my life.
511
00:28:24,049 --> 00:28:25,834
I'm so sorry about D squad.
512
00:28:25,877 --> 00:28:28,009
No matter how
delicious they were.
513
00:28:28,054 --> 00:28:31,012
But I never would have
knowingly eaten an Ava.
514
00:28:31,057 --> 00:28:33,711
You're the most remarkable
women I've ever met.
515
00:28:33,755 --> 00:28:36,539
The Ava I know,
she's a great leader,
516
00:28:36,584 --> 00:28:39,020
has amazing hair just like you,
517
00:28:39,065 --> 00:28:43,547
and still has time for her
one true pairing, Sara.
518
00:28:45,157 --> 00:28:46,636
AVAs lead?
519
00:28:46,681 --> 00:28:48,856
No, AVAs serve.
520
00:28:48,901 --> 00:28:52,599
- You don't have to.
- I served her.
521
00:28:53,949 --> 00:28:56,778
Oh, she must be a great leader
522
00:28:56,822 --> 00:29:00,477
to have a great
servant like you.
523
00:29:01,434 --> 00:29:04,438
Well, I wouldn't say
I'm the best assistant,
524
00:29:04,480 --> 00:29:07,135
but... yeah.
525
00:29:12,358 --> 00:29:14,143
Is Astra okay?
526
00:29:14,186 --> 00:29:16,405
Seemed like a lot
for a beginner.
527
00:29:16,450 --> 00:29:18,886
She'll recover.
528
00:29:18,931 --> 00:29:22,760
What about you? Are you okay?
529
00:29:22,804 --> 00:29:25,111
John, you know you
can talk to me.
530
00:29:25,153 --> 00:29:26,765
I'm sorry, love.
531
00:29:26,807 --> 00:29:31,073
It's just that, you know, they
nearly destroyed my house.
532
00:29:31,116 --> 00:29:32,659
There's dart holes
all over the plaster.
533
00:29:32,682 --> 00:29:34,597
Nate rendered my guitar
practically unplayable.
534
00:29:34,642 --> 00:29:36,904
I'm sure that it's afflicted
by some tone-deaf banshee.
535
00:29:36,949 --> 00:29:38,515
Okay, enough.
536
00:29:38,558 --> 00:29:40,102
I know you wouldn't have
put Astra in that position
537
00:29:40,125 --> 00:29:41,518
if you could've
done it yourself.
538
00:29:41,561 --> 00:29:44,433
I may not know magic,
but I do know people.
539
00:29:44,478 --> 00:29:48,089
That's just not
even remotely true.
540
00:29:48,134 --> 00:29:50,328
You know, I am in complete
command of all of my power...
541
00:29:50,353 --> 00:29:54,052
- Oh, give it up, John.
- She knows.
542
00:29:56,316 --> 00:30:00,276
Oh, you're not gonna
tell her? Fine, I will.
543
00:30:00,319 --> 00:30:03,626
John owed me, and I was tired
of playing second fiddle,
544
00:30:03,671 --> 00:30:06,281
so I took the lead.
545
00:30:06,326 --> 00:30:08,807
Right.
546
00:30:08,849 --> 00:30:11,809
So everything is
perfectly normal with you?
547
00:30:11,853 --> 00:30:14,724
Everything is perfectly
normal with me.
548
00:30:17,336 --> 00:30:18,817
See?
549
00:30:18,859 --> 00:30:20,644
And what good would
John Constantine be
550
00:30:20,688 --> 00:30:23,169
without magic, eh?
551
00:30:23,211 --> 00:30:27,477
You know, I'd still
find use for you.
552
00:30:27,520 --> 00:30:30,480
- Well, that is good.
- That is more than good.
553
00:30:30,523 --> 00:30:33,482
That is great.
554
00:30:34,920 --> 00:30:36,529
Nice one.
555
00:30:36,573 --> 00:30:38,662
Can't have everyone in
this world and below
556
00:30:38,705 --> 00:30:40,142
knowing that I'm disarmed.
557
00:30:40,185 --> 00:30:42,710
Yeah, well, now
you really owe me.
558
00:31:03,470 --> 00:31:06,559
Sucker.
559
00:31:20,748 --> 00:31:23,707
Why?
560
00:31:23,750 --> 00:31:25,186
It's heavy.
561
00:31:25,230 --> 00:31:27,189
A battery missing?
562
00:31:27,232 --> 00:31:29,538
Why are you telling me
and not the inventory AVA?
563
00:31:29,583 --> 00:31:31,019
Everything okay?
564
00:31:33,239 --> 00:31:34,631
Oh, wow.
565
00:31:34,674 --> 00:31:36,198
Oh.
566
00:31:36,241 --> 00:31:38,592
I am so glad we can finally
get together like this.
567
00:31:38,634 --> 00:31:40,201
Yeah, me, too.
568
00:31:40,246 --> 00:31:43,596
My AVA assistant has
prepared something truly
569
00:31:43,640 --> 00:31:46,121
transcendent for us.
570
00:31:46,164 --> 00:31:49,429
Ava, bring on the appies.
571
00:31:51,692 --> 00:31:54,564
She's probably just putting the
final touches on the appies.
572
00:31:54,607 --> 00:31:56,958
Appies, I can't wait.
573
00:32:01,615 --> 00:32:04,923
When I heard about
the great Sara Lance,
574
00:32:04,965 --> 00:32:06,402
I thought...
575
00:32:09,449 --> 00:32:12,973
But after our little chat today,
576
00:32:13,018 --> 00:32:15,628
I think we're finally
on the same page.
577
00:32:15,672 --> 00:32:17,065
The same page.
578
00:32:17,108 --> 00:32:19,762
Wonderful.
579
00:32:19,807 --> 00:32:22,288
To new beginnings.
580
00:32:25,029 --> 00:32:26,596
That's some storm.
581
00:32:26,640 --> 00:32:28,423
Oh, well, your
friend Rory arrived.
582
00:32:28,468 --> 00:32:30,251
I had to drop the
artificial atmosphere,
583
00:32:30,296 --> 00:32:32,951
killing every humanoid creature
outside of this compound.
584
00:32:32,993 --> 00:32:34,299
Rory's here?
585
00:32:34,343 --> 00:32:36,084
Here on this planet? Yes.
586
00:32:36,127 --> 00:32:40,000
Here in the sense of being
alive and breathing, no.
587
00:32:41,175 --> 00:32:42,615
Honestly, I don't
see why it matters.
588
00:32:42,655 --> 00:32:45,615
We're putting our
pasts behind us.
589
00:32:45,659 --> 00:32:47,008
Fresh start.
590
00:32:47,051 --> 00:32:49,270
I meant, let's get
to know each other,
591
00:32:49,315 --> 00:32:51,490
not let's kill each
other's friends.
592
00:32:51,534 --> 00:32:53,144
Oh, well...
593
00:32:53,188 --> 00:32:56,538
Look, there seems to have been
some miscommunication on this.
594
00:32:56,583 --> 00:32:58,324
He's dead.
595
00:32:58,366 --> 00:33:01,240
Best thing now is if we don't
let this ruin the appies.
596
00:33:10,683 --> 00:33:13,121
Why are you fighting me?
597
00:33:13,164 --> 00:33:17,169
You know struggling
against me is useless.
598
00:33:20,693 --> 00:33:23,000
Oh, kill me all you
want, Sara Lance.
599
00:33:23,044 --> 00:33:25,480
I'll be back,
unlike your friend.
600
00:33:33,184 --> 00:33:35,490
You said you'd help
me rescue Sara.
601
00:33:35,535 --> 00:33:37,753
I got you here, didn't I?
602
00:33:37,798 --> 00:33:39,233
Where'd you run off to?
603
00:33:39,278 --> 00:33:41,236
Steal the Waverider.
604
00:33:41,279 --> 00:33:43,759
Always gotta have a backup plan.
605
00:33:43,804 --> 00:33:45,153
Someone got there first.
606
00:33:45,197 --> 00:33:47,763
Backup plan, smart.
607
00:33:47,807 --> 00:33:49,417
Here.
608
00:33:52,421 --> 00:33:55,250
Necrians have to be smart.
609
00:33:55,294 --> 00:33:57,209
You humans are stupid.
610
00:33:57,251 --> 00:33:58,708
It was inevitable
you'd be the authors
611
00:33:58,731 --> 00:34:01,430
of your own extinction.
612
00:34:01,473 --> 00:34:04,259
What, you don't
defend your species?
613
00:34:06,566 --> 00:34:07,740
No.
614
00:34:07,784 --> 00:34:11,353
They're cowards,
liars, cheats, frauds.
615
00:34:11,396 --> 00:34:14,574
They betray you, lock you up.
616
00:34:14,617 --> 00:34:16,097
Sara's different.
617
00:34:16,141 --> 00:34:18,099
That's why I have to find her.
618
00:34:29,936 --> 00:34:32,592
Spoons, you okay?
619
00:34:32,635 --> 00:34:34,420
Yeah, I'm fine.
620
00:34:36,291 --> 00:34:38,771
Everyone's being weird today.
621
00:34:38,815 --> 00:34:41,121
Spooner.
622
00:34:41,166 --> 00:34:44,733
Spooner...
623
00:34:44,777 --> 00:34:47,432
Come to me.
624
00:34:54,831 --> 00:34:56,920
We could have at least
gone to the entrees
625
00:34:56,963 --> 00:34:59,097
before you desecrated my face.
626
00:34:59,139 --> 00:35:00,967
Why don't you feel more pain?
627
00:35:01,010 --> 00:35:02,273
I modified my pain receptors.
628
00:35:02,317 --> 00:35:04,275
I wasn't born
yesterday, you know.
629
00:35:04,318 --> 00:35:07,235
Whoa... actually, technically
I was born yesterday,
630
00:35:07,278 --> 00:35:09,237
but you get my meaning.
631
00:35:09,280 --> 00:35:12,936
So what's your hopeless plan?
632
00:35:12,980 --> 00:35:16,244
I am gonna put an end to you.
633
00:35:16,288 --> 00:35:17,592
For good this time.
634
00:35:17,637 --> 00:35:20,030
Oh, exciting.
635
00:35:23,164 --> 00:35:24,686
All this violence
636
00:35:24,731 --> 00:35:27,125
when I was planning on showing
you all this for dessert.
637
00:35:42,356 --> 00:35:45,012
What do you think?
638
00:35:56,545 --> 00:35:59,199
- Zagurons.
- They hide from the light.
639
00:35:59,244 --> 00:36:00,983
They hunt at night.
640
00:36:01,027 --> 00:36:02,811
Come on.
641
00:36:17,130 --> 00:36:19,481
Door's open!
642
00:36:19,525 --> 00:36:21,744
It's stuck.
643
00:36:27,054 --> 00:36:29,490
- They outnumber us.
- Then we fight!
644
00:36:29,534 --> 00:36:31,927
Foolish humans and your heroics.
645
00:36:53,297 --> 00:36:55,690
You're shaking.
646
00:36:55,735 --> 00:36:59,347
I know I've always said
"I'm not scared, I'm smart."
647
00:36:59,391 --> 00:37:01,914
I was definitely
scared back there.
648
00:37:04,438 --> 00:37:07,876
Maybe now we should do
something not smart.
649
00:37:07,920 --> 00:37:12,577
Well, no one's ever
accused me of being smart.
650
00:37:19,759 --> 00:37:20,847
Yeah!
651
00:37:20,889 --> 00:37:22,936
Ow, ow, ow!
652
00:37:30,943 --> 00:37:33,989
Welcome, Spooner.
653
00:37:34,034 --> 00:37:36,384
Who are you?
654
00:37:36,427 --> 00:37:39,431
Where
do you come from?
655
00:37:40,300 --> 00:37:42,956
Look, if you help
us, we can help you.
656
00:37:47,134 --> 00:37:49,396
Drop your weapon.
657
00:37:49,440 --> 00:37:51,965
Come inside.
658
00:38:29,568 --> 00:38:32,179
Are you Amelia Earhart?
659
00:38:32,222 --> 00:38:36,313
I was fused with this human,
660
00:38:36,356 --> 00:38:40,318
but she just made me weak.
661
00:38:46,932 --> 00:38:51,240
You fought Amelia
from inside her?
662
00:38:51,284 --> 00:38:57,159
There is a struggle
inside you as well.
663
00:38:57,204 --> 00:39:01,338
That is your fear.
664
00:39:06,692 --> 00:39:09,347
Fear can be a gift.
665
00:39:09,389 --> 00:39:14,699
Sara Lance did not fear me.
666
00:39:14,742 --> 00:39:16,353
Sara I...
667
00:39:19,965 --> 00:39:23,186
Humans are weak.
668
00:39:23,230 --> 00:39:25,840
You killed Sara?
669
00:39:25,885 --> 00:39:27,494
Yes.
670
00:39:55,349 --> 00:39:57,655
Sara?
671
00:39:59,570 --> 00:40:02,443
What did it tell you?
672
00:40:04,097 --> 00:40:06,054
I'm so sorry.
673
00:40:06,099 --> 00:40:07,969
It killed her.
674
00:40:24,465 --> 00:40:27,425
AVAs!
675
00:40:27,467 --> 00:40:30,427
Still holding on
to all that anger.
676
00:40:30,471 --> 00:40:32,342
Not healthy.
677
00:40:32,385 --> 00:40:34,344
How are we gonna start fresh?
678
00:40:34,387 --> 00:40:37,085
I don't start fresh.
679
00:40:37,130 --> 00:40:40,568
Now see, this is what
you got wrong about me.
680
00:40:40,612 --> 00:40:44,442
Every scar on my
body is a memory,
681
00:40:44,485 --> 00:40:46,835
a lesson that I
learned in blood.
682
00:40:46,878 --> 00:40:50,360
And it's what makes me who I am.
683
00:40:50,403 --> 00:40:53,798
And I don't forget any of it.
684
00:40:53,842 --> 00:40:56,931
Now, we've both faced death.
We've both died before.
685
00:40:56,976 --> 00:41:01,588
The difference is I learned
from my scars, and you?
686
00:41:01,632 --> 00:41:03,590
You've just forgotten yours.
687
00:41:03,635 --> 00:41:05,766
But, Sara,
688
00:41:05,811 --> 00:41:08,378
I don't see any scars on you.
689
00:41:39,539 --> 00:41:43,065
Oh, there are those scars
690
00:41:43,108 --> 00:41:46,503
on the dead body of
the real Sara Lance.
691
00:42:13,922 --> 00:42:15,750
Greg, move your head.
48069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.