All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s06e06.720p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:05,743 But I just killed you. 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,485 It's a delicious little mystery for you 3 00:00:07,528 --> 00:00:08,897 to turn over in that pretty little head, 4 00:00:08,920 --> 00:00:09,878 isn't it, Sara Lance? 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,401 No, you're dead. 6 00:00:11,445 --> 00:00:13,664 You're not the only one who's flirted with death. 7 00:00:13,708 --> 00:00:15,189 How? 8 00:00:18,713 --> 00:00:20,498 You're a clone. 9 00:00:20,542 --> 00:00:23,022 Okay, yes. You got it. 10 00:00:23,065 --> 00:00:25,024 - Just like the AVAs. - No. 11 00:00:25,068 --> 00:00:27,330 No, not like the AVAs. Different. 12 00:00:27,375 --> 00:00:29,158 There's only one of me. 13 00:00:29,202 --> 00:00:32,335 One at a time. 14 00:00:32,380 --> 00:00:35,557 We're all just coding, Sara. 15 00:00:35,600 --> 00:00:38,515 DNA can be mapped and cloned, and each and every data point 16 00:00:38,560 --> 00:00:41,258 in our brain can be mapped and cloned. 17 00:00:41,301 --> 00:00:44,740 You can recreate yourself, body and mind? 18 00:00:44,783 --> 00:00:48,786 The mind is just impulses, synapses, and memory. 19 00:00:48,831 --> 00:00:50,179 No different from any computer. 20 00:00:50,223 --> 00:00:53,356 Look, science has evolved quite a bit 21 00:00:53,401 --> 00:00:55,707 beyond your comprehension. 22 00:00:55,750 --> 00:00:59,755 You're like a caveman to me... Or like a monkey. 23 00:00:59,798 --> 00:01:01,234 Or like a cave monkey. 24 00:01:01,277 --> 00:01:03,366 Imagine what you could've done 25 00:01:03,411 --> 00:01:07,067 if you used that knowledge for good instead of this. 26 00:01:07,109 --> 00:01:09,242 I am using it for good. 27 00:01:09,286 --> 00:01:12,201 I am restarting the doomed human race, 28 00:01:12,245 --> 00:01:15,813 and you will see that eventually. 29 00:01:17,424 --> 00:01:19,295 You will see it my way in time. 30 00:01:35,965 --> 00:01:38,097 You drank all the booze. 31 00:01:38,140 --> 00:01:40,490 Not my fault you couldn't keep up. 32 00:01:40,534 --> 00:01:43,493 I can only hold two glasses at a time unlike you 33 00:01:43,537 --> 00:01:46,105 who can hold eight with your 34 00:01:46,149 --> 00:01:48,237 tentacle things. 35 00:01:48,281 --> 00:01:49,935 Or you're just a lightweight. 36 00:01:49,978 --> 00:01:52,415 Oxygen mask. 37 00:01:52,460 --> 00:01:54,243 Atmosphere's Earth-like. 38 00:01:54,287 --> 00:01:56,463 Bishop's terraforming the place. 39 00:01:56,507 --> 00:01:58,682 As long as you don't go past his electrostatic barrier, 40 00:01:58,727 --> 00:01:59,944 you'll be fine. 41 00:01:59,989 --> 00:02:02,426 What if Sara's past the barrier? 42 00:02:02,469 --> 00:02:04,427 Then she's already dead. 43 00:02:04,471 --> 00:02:06,603 Air out there would kill most creatures, 44 00:02:06,647 --> 00:02:07,885 and you don't want to meet the native ones 45 00:02:07,909 --> 00:02:10,259 who could survive it. 46 00:02:10,304 --> 00:02:12,262 You seem scared. 47 00:02:12,306 --> 00:02:15,046 I'm not scared. I'm smart. 48 00:02:15,091 --> 00:02:17,137 Let's go find my ship. 49 00:02:17,180 --> 00:02:19,443 Then we find Sara. 50 00:02:40,682 --> 00:02:43,031 Oh, what the? 51 00:02:43,074 --> 00:02:45,817 - That's-a me-a. - Oh, oh. 52 00:02:45,860 --> 00:02:50,473 Hello there, 12 pizzas for a Ber... oh, Bernard, uh 53 00:02:50,518 --> 00:02:52,736 12 pizzas, really? 54 00:02:52,781 --> 00:02:56,045 - No fabricator. - Gotta plan ahead, right? 55 00:02:58,526 --> 00:03:00,325 Really don't think Gideon's gonna appreciate 56 00:03:00,354 --> 00:03:02,050 being installed on a cathode-ray tube 57 00:03:02,093 --> 00:03:03,400 from 1974, John. 58 00:03:03,443 --> 00:03:05,185 Well, TV rots your brains... 59 00:03:05,228 --> 00:03:07,098 Oh, cripes, I'm hungover. 60 00:03:07,143 --> 00:03:09,580 At least you can track down aliens so we can do our job 61 00:03:09,623 --> 00:03:11,320 until Rory returns with Sara. 62 00:03:11,365 --> 00:03:13,323 Ow! 63 00:03:13,366 --> 00:03:16,195 Um, is anything in this room by chance flammable? 64 00:03:16,239 --> 00:03:18,110 I need some bloody tea. 65 00:03:22,637 --> 00:03:24,334 What the hell is this, eh? 66 00:03:24,377 --> 00:03:26,858 The anti-alien security system. 67 00:03:26,901 --> 00:03:28,860 You know those greenies are gonna try 68 00:03:28,903 --> 00:03:30,034 to make a move on us here. 69 00:03:30,079 --> 00:03:31,427 We'll be ready. 70 00:03:31,472 --> 00:03:33,057 Oh, that's who took my tea then, is it? 71 00:03:33,081 --> 00:03:35,258 Zari said they make a good skincare treatment. 72 00:03:35,301 --> 00:03:38,086 No, I got these roadside caffeine pills though. 73 00:03:41,090 --> 00:03:42,743 Stay off the black tiles! 74 00:03:42,787 --> 00:03:45,789 Unless you like pumiliotoxin-tipped darts. 75 00:03:45,834 --> 00:03:47,748 Great. 76 00:03:51,926 --> 00:03:54,581 Zari! 77 00:03:54,625 --> 00:03:56,888 See, names and nomenclature 78 00:03:56,932 --> 00:03:59,108 imply we aren't all the same organism, 79 00:03:59,151 --> 00:04:00,979 living and breathing as one. 80 00:04:01,022 --> 00:04:04,373 So I'm also Behrad Tarazi? 81 00:04:04,418 --> 00:04:07,289 Everyone is, and they aren't. 82 00:04:07,334 --> 00:04:08,943 Oh, bruv. 83 00:04:08,986 --> 00:04:10,250 Johnny! 84 00:04:10,293 --> 00:04:11,816 This guitar is sick. 85 00:04:11,860 --> 00:04:13,252 Can I pluck a little "Stairway"? 86 00:04:13,295 --> 00:04:14,731 Oh, yeah, yeah. Sure, mate. 87 00:04:14,776 --> 00:04:16,100 Yeah, you and your Legend cohorts can do anything 88 00:04:16,125 --> 00:04:17,387 you like here apparently. 89 00:04:17,430 --> 00:04:20,521 Ah, thanks, gorg. 90 00:04:21,435 --> 00:04:24,567 Grant me the flame of knowledge. 91 00:04:24,612 --> 00:04:27,178 Ooh! 92 00:04:27,223 --> 00:04:28,615 Making progress. 93 00:04:28,658 --> 00:04:30,922 - That's great, love. - That's really great. 94 00:04:30,966 --> 00:04:32,968 You carry on. Go on. 95 00:04:33,011 --> 00:04:34,577 My head. 96 00:04:34,622 --> 00:04:36,667 - Oh, John-John. - Oh! 97 00:04:36,711 --> 00:04:39,975 They've turned this place into a bloody insane asylum. 98 00:04:40,018 --> 00:04:42,933 I know, let's go out and find you some breakfast. 99 00:04:42,978 --> 00:04:47,634 Black pudding, baked beans, and bubble and squeak? 100 00:04:47,677 --> 00:04:50,201 - Oh, I love bubble and squeak. - I know. 101 00:04:55,512 --> 00:04:57,471 The thing's in rough shape, 102 00:04:57,514 --> 00:04:59,646 and it needs a whole new fuel cell. 103 00:04:59,689 --> 00:05:01,430 Damn it. 104 00:05:01,475 --> 00:05:04,303 My mother got me that ship for my 300th rotation. 105 00:05:04,346 --> 00:05:06,610 Where's Sara? 106 00:05:06,653 --> 00:05:08,437 Judging by the presence of that trooper, 107 00:05:08,481 --> 00:05:10,310 she's already captured. 108 00:05:12,180 --> 00:05:14,444 Time for a chat. Here. 109 00:05:17,490 --> 00:05:19,362 Drop it! 110 00:05:21,189 --> 00:05:23,452 Where's Sara? 111 00:05:23,497 --> 00:05:25,324 I need backup. 112 00:05:25,367 --> 00:05:27,326 Ava? 113 00:05:29,024 --> 00:05:30,242 Clones. 114 00:05:35,944 --> 00:05:38,816 Little help here! 115 00:05:38,860 --> 00:05:40,382 Scared, huh? 116 00:05:40,427 --> 00:05:43,691 Not scared, smart. 117 00:05:47,042 --> 00:05:50,045 Hey! I was gonna steal that. 118 00:05:58,401 --> 00:06:01,360 - Thank you, Captain Sharpe. - It's good to be back. 119 00:06:02,404 --> 00:06:04,189 What is that noise? 120 00:06:04,233 --> 00:06:06,516 Just the sound of everybody trying to get comfortable here. 121 00:06:06,540 --> 00:06:09,237 So any time anomalies? 122 00:06:09,281 --> 00:06:10,389 What do you got for me, Gideon? 123 00:06:12,067 --> 00:06:14,591 Yes, it seems there was a massacre by a patient 124 00:06:14,634 --> 00:06:16,026 of the alien variety 125 00:06:16,071 --> 00:06:18,725 at Endless Meadows Asylum in 1956. 126 00:06:18,769 --> 00:06:20,117 Perfect. 127 00:06:20,161 --> 00:06:22,139 Anything to keep my mind off Sara's rescue mission. 128 00:06:22,163 --> 00:06:23,904 Um... 129 00:06:25,427 --> 00:06:27,125 "Um"? What's "um"? 130 00:06:27,168 --> 00:06:28,387 Gideon, you don't "um." 131 00:06:28,430 --> 00:06:29,779 When admitted to the hospital, 132 00:06:29,824 --> 00:06:33,218 the patient gave the name Sara Lance. 133 00:06:34,959 --> 00:06:36,221 I'm okay! 134 00:06:36,264 --> 00:06:37,613 Don't tell John! 135 00:06:51,279 --> 00:06:53,716 According to records, the patient flew 136 00:06:53,761 --> 00:06:55,457 into a manic episode during a procedure, 137 00:06:55,502 --> 00:06:57,286 causing the massacre. 138 00:06:57,329 --> 00:07:00,550 Victims were found with sting marks and exploded hearts. 139 00:07:00,593 --> 00:07:01,985 We never meet the chill aliens. 140 00:07:02,029 --> 00:07:03,117 No. Okay. 141 00:07:03,161 --> 00:07:04,487 So we need to find out what it knows 142 00:07:04,511 --> 00:07:05,749 and why it's using Sara's name. 143 00:07:05,773 --> 00:07:07,252 We should probably also make sure 144 00:07:07,295 --> 00:07:08,838 this thing doesn't kill a bunch of people. 145 00:07:08,862 --> 00:07:09,951 Right. 146 00:07:09,994 --> 00:07:11,952 - You could... - And please believe me, 147 00:07:11,995 --> 00:07:15,086 I am not trying to get you all massacred... 148 00:07:15,129 --> 00:07:16,478 Bring it back here. 149 00:07:16,523 --> 00:07:18,915 Mm, speaking purely as a house guest, 150 00:07:18,959 --> 00:07:21,440 is bringing a rampaging alien back to John's house 151 00:07:21,483 --> 00:07:23,268 something we should run by him first? 152 00:07:23,312 --> 00:07:25,139 No. Definitely not. 153 00:07:28,012 --> 00:07:31,711 You know, sanitariums, not really my thing. 154 00:07:32,800 --> 00:07:34,757 Keep that antenna going, Spooner. 155 00:07:34,802 --> 00:07:38,108 Let me know if you get any weird vibes. 156 00:07:38,153 --> 00:07:40,590 Oh, I got weird vibes. 157 00:07:43,637 --> 00:07:46,161 - Welcome! - Checking in your wife? 158 00:07:46,204 --> 00:07:47,596 Hysteria or the blues? 159 00:07:47,641 --> 00:07:49,990 Oh, no, we're here to pick up my sister. 160 00:07:50,033 --> 00:07:52,776 Yes, she used the name Sara Lance. 161 00:07:52,819 --> 00:07:54,865 Oh, yes, of course. 162 00:07:54,908 --> 00:07:58,042 She was in a frenzy when she arrived and had to be sedated. 163 00:07:58,086 --> 00:07:59,956 But don't worry, she's scheduled 164 00:08:00,000 --> 00:08:02,612 for a very effective electric shock treatment later today. 165 00:08:02,656 --> 00:08:04,961 Fantastic. 166 00:08:05,005 --> 00:08:07,137 That must be what set her off to kill. 167 00:08:07,182 --> 00:08:10,314 Yeah, I'm getting some weird alien vibes behind those doors. 168 00:08:11,882 --> 00:08:13,971 We are just glad we have someone here 169 00:08:14,014 --> 00:08:15,798 who can give us the real story. 170 00:08:15,843 --> 00:08:18,540 She said that she flew here in a spaceship. 171 00:08:18,584 --> 00:08:20,803 Could you imagine? 172 00:08:20,848 --> 00:08:25,156 Sara! Your brother is here. 173 00:08:25,199 --> 00:08:26,810 Don't be alarmed. 174 00:08:26,853 --> 00:08:28,745 Sometimes she goes by different names in the moment. 175 00:08:28,769 --> 00:08:31,161 Mary Pickford, Marion Davies. 176 00:08:31,206 --> 00:08:35,427 Her favorite though is Amelia Earhart. 177 00:08:35,471 --> 00:08:37,168 Yes? 178 00:08:40,606 --> 00:08:42,913 Are we going somewhere? 179 00:08:42,956 --> 00:08:46,003 Could you imagine if it was the real Amelia? 180 00:08:46,047 --> 00:08:50,572 She'd be 60 by now. What's her secret, am I right? 181 00:08:50,616 --> 00:08:53,053 Yeah, what is her secret? 182 00:09:00,495 --> 00:09:03,890 Oh, nice one, love. 183 00:09:03,933 --> 00:09:08,677 You know, I thought I was gonna go batty in this mad house. 184 00:09:08,721 --> 00:09:11,942 What in the bloody blazes has happened now? 185 00:09:11,985 --> 00:09:13,203 Astra! 186 00:09:13,248 --> 00:09:15,119 Shh! 187 00:09:18,078 --> 00:09:20,254 Who's that woman on my telly? 188 00:09:20,298 --> 00:09:21,865 Is that Amelia Earhart? 189 00:09:21,908 --> 00:09:24,606 It's an alien shaped like Amelia Earhart 190 00:09:24,650 --> 00:09:27,043 that also uses the name Sara Lance, 191 00:09:27,087 --> 00:09:29,046 and she's also totally knocked out 192 00:09:29,090 --> 00:09:31,395 on some pretty gnarly '50s 'ludes. 193 00:09:31,440 --> 00:09:33,746 So we're waiting to see if she's gonna freak out 194 00:09:33,789 --> 00:09:36,052 and try to murder us when she detoxes. 195 00:09:36,096 --> 00:09:38,620 Did you guys eat all the gluten-free mushroom? 196 00:09:38,664 --> 00:09:41,884 For the record, Captain, this plan is stupid. 197 00:09:41,928 --> 00:09:45,149 Look, I say we go right in there and talk to it. 198 00:09:46,759 --> 00:09:48,326 Yeah, that's right, turned a new leaf. 199 00:09:48,370 --> 00:09:52,243 Maybe I'm not a shoot first, ask questions kinda gal. 200 00:09:52,287 --> 00:09:53,767 - Huh. - Nice. 201 00:09:53,809 --> 00:09:55,658 - That's great, Spooner. - You're working on yourself. 202 00:09:55,682 --> 00:09:56,725 - I am impressed. - Yeah. 203 00:09:56,769 --> 00:09:58,249 Why just splat them 204 00:09:58,293 --> 00:10:00,424 when you can find out their deepest fears 205 00:10:00,469 --> 00:10:02,166 and exploit them? 206 00:10:02,210 --> 00:10:06,126 Hm, Spooner, now I'm impressed. 207 00:10:06,169 --> 00:10:07,910 That was dark. 208 00:10:07,955 --> 00:10:10,000 B, why don't you and Spooner go 209 00:10:10,043 --> 00:10:12,133 and play a little bad cop, Behrad cop, 210 00:10:12,176 --> 00:10:14,482 and see if we get this Amelia talking, hm? 211 00:10:14,525 --> 00:10:16,005 I like your style, chief. 212 00:10:16,049 --> 00:10:17,659 - What? - It's gonna be fine. 213 00:10:17,703 --> 00:10:20,357 - Trust me. - Well, I'm off. 214 00:10:20,402 --> 00:10:22,621 Something about watching a prisoner interrogated 215 00:10:22,664 --> 00:10:26,015 makes me nostalgic for the good old days back in Hell. 216 00:10:28,235 --> 00:10:33,240 Please, just... please, please tell us where Sara is. 217 00:10:40,856 --> 00:10:44,251 Are you spying on me? 218 00:10:56,177 --> 00:10:59,354 There, finally alone. 219 00:11:01,355 --> 00:11:02,836 What the... 220 00:11:27,860 --> 00:11:29,818 I finally found you! 221 00:11:29,863 --> 00:11:32,865 I searched through every sewage pipe in the facility. 222 00:11:32,908 --> 00:11:35,738 Wh... oh, eugh. 223 00:11:35,782 --> 00:11:39,088 - You were in the pipes? - Yeah. 224 00:11:39,133 --> 00:11:41,701 You ever seen an octopus squeeze through a hole? 225 00:11:41,744 --> 00:11:43,179 My body's like that. 226 00:11:43,224 --> 00:11:45,748 Necrians take great pride in our scrunching. 227 00:11:45,792 --> 00:11:47,357 Too bad you can't ride the pipes with me 228 00:11:47,402 --> 00:11:50,057 because I discovered where the fuel cells are kept. 229 00:11:50,100 --> 00:11:52,450 We could fly Kayla's ship out of here. 230 00:11:52,494 --> 00:11:54,191 Gary, get back in that toilet 231 00:11:54,235 --> 00:11:56,019 and get the fuel cell to the ship. 232 00:11:56,062 --> 00:11:57,933 I'll find my own way out. 233 00:11:57,977 --> 00:11:59,849 Can I count on you? 234 00:11:59,893 --> 00:12:02,198 I'm your man. 235 00:12:02,243 --> 00:12:03,634 Alien man. 236 00:12:07,248 --> 00:12:09,076 Happy trails. 237 00:12:19,913 --> 00:12:21,783 Rise and shine, Mia. 238 00:12:21,827 --> 00:12:24,918 Baby steps. 239 00:12:24,961 --> 00:12:27,746 Maybe we can get you those easy-wake lamps. 240 00:12:27,789 --> 00:12:29,879 - For now, there's tea. - Tea? 241 00:12:29,923 --> 00:12:33,927 We're taking this nice and easy. 242 00:12:36,277 --> 00:12:39,322 - Where am I? - You're at Shady Acres. 243 00:12:39,366 --> 00:12:42,065 It's the chillest sanitarium there is. 244 00:12:42,109 --> 00:12:43,433 Okay, Spooner, are you picking up 245 00:12:43,457 --> 00:12:44,764 any alien brainwaves? 246 00:12:44,807 --> 00:12:46,504 No. 247 00:12:46,548 --> 00:12:49,638 I mean, there's something going on, but it's still too quiet. 248 00:12:49,681 --> 00:12:52,683 I'm thinking she's still feeling the Quaaludes. 249 00:12:55,513 --> 00:12:56,818 Oh, don't mind her. 250 00:12:56,863 --> 00:12:59,081 We're just here to ask you a few questions. 251 00:12:59,125 --> 00:13:02,259 - What kind of questions? - Easy ones. 252 00:13:02,302 --> 00:13:05,131 Do you ever get the urge to freak out and attack people? 253 00:13:05,174 --> 00:13:07,307 What she meant to ask is, 254 00:13:07,350 --> 00:13:11,355 why do you use the name Sara Lance? 255 00:13:11,399 --> 00:13:13,923 Sara Lance. 256 00:13:13,966 --> 00:13:15,969 Doesn't ring a bell. 257 00:13:17,971 --> 00:13:21,278 I don't think I like you very much. 258 00:13:22,975 --> 00:13:24,977 You're not very nice. 259 00:13:27,023 --> 00:13:29,504 May I have some more? 260 00:13:38,338 --> 00:13:42,951 Say, how did you end up at Endless Meadows? 261 00:13:42,995 --> 00:13:44,823 Wish I had an answer for you. 262 00:13:44,866 --> 00:13:47,522 Last thing I remember I was soaring over the Pacific. 263 00:13:47,565 --> 00:13:50,133 Me and my navigator Fred almost done our flight 264 00:13:50,177 --> 00:13:51,394 around the globe. 265 00:13:51,438 --> 00:13:52,961 That does sound like something 266 00:13:53,005 --> 00:13:54,331 the actual Amelia Earhart would say. 267 00:13:54,355 --> 00:13:57,879 Or she's just a very good shapeshifter. 268 00:14:01,230 --> 00:14:02,884 Well, the important thing is, 269 00:14:02,928 --> 00:14:05,192 you're back in one piece, right? 270 00:14:05,235 --> 00:14:08,847 Don't know if I can say that about my plane back. 271 00:14:08,890 --> 00:14:10,674 She's gotta be talking about the pod. 272 00:14:10,719 --> 00:14:12,154 - Right? - Yeah. 273 00:14:12,198 --> 00:14:14,157 Hey, hey, find out where its pod is. 274 00:14:14,201 --> 00:14:16,245 Do you remember where you landed it? 275 00:14:16,289 --> 00:14:18,857 Landed it right by my old house, 276 00:14:18,900 --> 00:14:21,337 37 Locust St, Rye, New York. 277 00:14:21,381 --> 00:14:24,080 I love when aliens give exact addresses. 278 00:14:24,124 --> 00:14:26,342 Yeah, okay, keep it calm and friendly. 279 00:14:26,386 --> 00:14:29,259 We're gonna go check out the pod. 280 00:14:34,394 --> 00:14:36,352 All right, there are the cells. 281 00:14:36,397 --> 00:14:39,008 Now all I need is a distraction. 282 00:14:44,230 --> 00:14:46,537 Idiot. 283 00:14:46,581 --> 00:14:48,017 Biggest in the galaxy. 284 00:14:55,937 --> 00:14:57,897 Intruder by the cells! 285 00:15:01,422 --> 00:15:02,945 - Whoa, whoa, whoa! - Oh! 286 00:15:02,989 --> 00:15:05,207 Hey, stay where you are. 287 00:15:05,251 --> 00:15:07,035 Hey, you're the freak that ate D Squad. 288 00:15:07,080 --> 00:15:10,256 - Put it back. - I have regrets about that. 289 00:15:11,345 --> 00:15:15,304 I just need one little battery, and then I'll be... 290 00:15:16,827 --> 00:15:18,961 Damn, those clones are handy. 291 00:15:21,181 --> 00:15:23,139 We're getting a radiation reading, 292 00:15:23,182 --> 00:15:25,533 but I don't see a crash site. 293 00:15:26,447 --> 00:15:28,317 It's gotta be around here somewhere. 294 00:15:28,361 --> 00:15:29,971 If it can help us get Amelia to talk, 295 00:15:30,015 --> 00:15:31,451 then maybe we can get an idea 296 00:15:31,495 --> 00:15:33,279 of when Rory and Sara are coming back, right? 297 00:15:33,322 --> 00:15:35,759 Then do I hear wedding bells? 298 00:15:40,461 --> 00:15:42,942 No... 299 00:15:47,859 --> 00:15:51,994 Amelia Earhart was talking about the Waverider? 300 00:15:52,038 --> 00:15:54,213 That's impossible. 301 00:15:55,823 --> 00:15:58,434 Sara, are you there? 302 00:15:58,479 --> 00:16:00,697 Rory? 303 00:16:00,741 --> 00:16:02,657 Sara? 304 00:16:04,136 --> 00:16:06,269 Hey, Bishop! 305 00:16:06,312 --> 00:16:08,967 Yoo-hoo! 306 00:16:18,586 --> 00:16:20,456 I love it! 307 00:16:20,500 --> 00:16:23,504 Oh, it thrills me to see you're in a good mood. 308 00:16:23,547 --> 00:16:27,115 - I am, and you know what? - I have been thinking. 309 00:16:27,159 --> 00:16:29,989 Uh-oh. About what? 310 00:16:30,032 --> 00:16:32,294 You. 311 00:16:32,338 --> 00:16:34,994 I can't deny the fact that what you've done here, 312 00:16:35,037 --> 00:16:37,344 - it is astonishing. - Oh. 313 00:16:37,386 --> 00:16:39,519 And I didn't want to admit it at first, 314 00:16:39,562 --> 00:16:41,303 but it's true. 315 00:16:41,347 --> 00:16:44,046 You are humanity's best hope. 316 00:16:47,048 --> 00:16:50,009 Can I just say, thank you? 317 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 For seeing me. 318 00:16:51,619 --> 00:16:55,840 I do, and I want to be a part of it. 319 00:16:58,365 --> 00:17:04,153 So I'm hoping that we could just put the past behind us. 320 00:17:04,196 --> 00:17:07,026 Put the past behind us. 321 00:17:07,068 --> 00:17:08,940 I am listening. I am interested. 322 00:17:08,983 --> 00:17:11,160 Well, I can forget about the fact 323 00:17:11,203 --> 00:17:12,596 that you imprisoned me, 324 00:17:12,640 --> 00:17:15,903 if you forget about me snapping your neck? 325 00:17:15,946 --> 00:17:18,166 - Bygones? - Bygones! 326 00:17:18,211 --> 00:17:19,907 I couldn't have said it better myself. 327 00:17:19,951 --> 00:17:22,171 I love this new turn of events. 328 00:17:28,134 --> 00:17:30,092 Tonight. 329 00:17:30,135 --> 00:17:32,050 We'll make a fresh start. 330 00:17:32,094 --> 00:17:33,529 Dinner at 8:00? 331 00:17:33,574 --> 00:17:36,358 Choose something groovy from the wardrobe. 332 00:17:36,403 --> 00:17:38,057 Of course. Oh! 333 00:17:38,099 --> 00:17:41,930 But it might be kind of hard to get dressed with these. 334 00:17:41,972 --> 00:17:43,713 Oh. 335 00:17:43,758 --> 00:17:45,759 Yeah, of course. 336 00:17:48,588 --> 00:17:51,374 Aw. 337 00:17:51,417 --> 00:17:53,115 Oh. 338 00:17:53,159 --> 00:17:55,116 - Oh! - Whoa... oh! 339 00:18:00,122 --> 00:18:02,732 Oh, you. 340 00:18:04,473 --> 00:18:05,779 Me and my navigator Fred 341 00:18:05,823 --> 00:18:07,148 almost done our flight around the globe. 342 00:18:07,173 --> 00:18:08,782 I thought the tea was herbal. 343 00:18:08,826 --> 00:18:11,786 I may have snuck a few caffeine pills in there. 344 00:18:11,828 --> 00:18:13,917 At least she's not freaking out, right? 345 00:18:13,961 --> 00:18:16,573 I can try to read her mind more when she settles down. 346 00:18:16,616 --> 00:18:17,835 I blacked out. 347 00:18:17,878 --> 00:18:21,011 Strangest plane I've ever seen, and then... 348 00:18:21,056 --> 00:18:23,579 You can never know what a person is really thinking, 349 00:18:23,624 --> 00:18:25,930 even if you open up their brain. 350 00:18:25,973 --> 00:18:29,933 That is technically true, Amelia, yes. 351 00:18:34,287 --> 00:18:37,942 - Just keep her calm, right? - She's under no threat. 352 00:18:37,986 --> 00:18:39,422 You! 353 00:18:39,465 --> 00:18:41,294 Drop the pretense and start talking. 354 00:18:41,336 --> 00:18:43,296 Whoa, I thought we weren't supposed to rile up 355 00:18:43,338 --> 00:18:44,818 the residents. 356 00:18:44,862 --> 00:18:46,255 She stole the Waverider! 357 00:18:46,298 --> 00:18:48,431 She's from the planet where Rory took the ship. 358 00:18:48,474 --> 00:18:50,278 - I wouldn't do that. - She's pretty awake now. 359 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 She's definitely awake. 360 00:18:53,522 --> 00:18:55,786 How the hell did you get our ship? 361 00:18:55,829 --> 00:18:58,962 Tell me where Rory and Sara are, huh? 362 00:18:59,007 --> 00:19:01,791 Where the hell is Sara? 363 00:19:20,028 --> 00:19:22,248 Get tranq'd, greenie. 364 00:19:26,338 --> 00:19:27,818 Weird, she looks like a human again. 365 00:19:27,862 --> 00:19:30,472 I mean, it feels like a human, too. 366 00:19:30,517 --> 00:19:33,563 Like, I know that's an alien, but I just can't sense it. 367 00:19:33,606 --> 00:19:35,521 Well, she knows where Mick and Sarah are, 368 00:19:35,565 --> 00:19:37,107 and we don't, so we need to get it talking. 369 00:19:37,132 --> 00:19:39,394 There is a spell I used on an uncooperative person 370 00:19:39,439 --> 00:19:42,181 to rip a memory they didn't wish to share. 371 00:19:42,223 --> 00:19:44,835 I've only done it on humans though. 372 00:19:44,878 --> 00:19:47,663 Okay, fine, but we'll do it back at the Waverider, 373 00:19:47,708 --> 00:19:50,711 where Gideon can help us if anything goes wrong. 374 00:19:53,278 --> 00:19:54,671 Splendid. 375 00:19:54,714 --> 00:19:57,500 But first, I would like to enlist the services 376 00:19:57,544 --> 00:19:59,501 of my new apprentice. 377 00:20:06,596 --> 00:20:07,509 What? 378 00:20:09,903 --> 00:20:12,515 This cannoli 379 00:20:12,558 --> 00:20:14,343 would make God himself weep. 380 00:20:14,386 --> 00:20:15,865 It is perfection. 381 00:20:15,910 --> 00:20:18,955 Oh, I'm so happy to hear you say that, sir. 382 00:20:19,000 --> 00:20:20,871 Here you go... oh! Sorry. 383 00:20:20,914 --> 00:20:24,527 - I owe you everything. - Mmm, sugary carbs. 384 00:20:24,570 --> 00:20:27,050 One of the true pleasures of having replacement bodies 385 00:20:27,095 --> 00:20:28,704 to spare. 386 00:20:28,749 --> 00:20:31,708 Uh-oh. 387 00:20:31,751 --> 00:20:35,407 Sir, AVA troops from sector 12 have apprehended an intruder. 388 00:20:35,451 --> 00:20:38,366 His name's Mick Rory? He seems to know Sara Lance. 389 00:20:38,411 --> 00:20:39,977 Apparently, he's very belligerent 390 00:20:40,020 --> 00:20:43,285 and maybe intoxicated. 391 00:20:43,328 --> 00:20:45,243 Terrific. 392 00:20:45,287 --> 00:20:47,549 It's a rescue attempt. 393 00:20:47,594 --> 00:20:50,596 He doesn't know Sara has joined us. 394 00:20:50,640 --> 00:20:53,903 We're gonna have to take down the barrier. 395 00:20:55,471 --> 00:20:57,385 - Sir? - Just for an hour. 396 00:20:57,430 --> 00:20:58,755 That'll let in enough toxic atmosphere 397 00:20:58,778 --> 00:21:00,301 to kill anything living out there... 398 00:21:03,131 --> 00:21:04,914 But sir, there... sorry. 399 00:21:04,959 --> 00:21:07,614 The troopers are still out in the field. 400 00:21:07,656 --> 00:21:09,592 They've already apprehended the intruder, so we can just... 401 00:21:09,615 --> 00:21:11,965 How do you know he's alone? 402 00:21:12,009 --> 00:21:13,402 I don't. 403 00:21:13,445 --> 00:21:15,925 I'm not risking it. 404 00:21:15,970 --> 00:21:17,276 Don't worry. 405 00:21:17,318 --> 00:21:18,755 Your clone sisters are well-trained. 406 00:21:18,798 --> 00:21:20,191 They'll survive. 407 00:21:20,234 --> 00:21:22,411 Or, you know, be replaced. 408 00:21:24,326 --> 00:21:28,112 Lower the barrier. 409 00:21:33,988 --> 00:21:35,336 Good girl. 410 00:21:49,220 --> 00:21:51,134 Keep moving. 411 00:21:59,012 --> 00:22:02,145 - Huh? - Are they lowering the barrier? 412 00:22:02,190 --> 00:22:04,452 Is this a drill? 413 00:22:04,497 --> 00:22:06,846 No, it's real. 414 00:22:11,678 --> 00:22:13,809 Have fun choking to death. 415 00:22:25,692 --> 00:22:28,346 Now? 416 00:22:28,390 --> 00:22:29,652 Mm-mm. 417 00:22:29,695 --> 00:22:34,569 I am not dying on this planet! 418 00:22:35,570 --> 00:22:36,940 When you mine the depths of another psyche, 419 00:22:36,963 --> 00:22:38,420 you need to move swiftly and deliberately. 420 00:22:38,443 --> 00:22:40,009 A little space, John. 421 00:22:40,054 --> 00:22:41,727 If your concentration wanders, distracted 422 00:22:41,750 --> 00:22:44,711 by some fleeting memory of an ancient alien world, 423 00:22:44,753 --> 00:22:47,539 then you'll do irreparable damage to her mind and yours. 424 00:22:47,583 --> 00:22:51,194 The only person distracting me right now is you. 425 00:22:51,239 --> 00:22:52,500 Apologies, love. Yeah. 426 00:22:52,545 --> 00:22:54,023 I can do this. 427 00:22:54,067 --> 00:22:56,375 Got the greatest magic tutor in the world. 428 00:22:56,417 --> 00:22:58,201 Seems like a big deal. 429 00:22:58,246 --> 00:23:00,029 Why don't you just handle it yourself, John? 430 00:23:00,074 --> 00:23:01,703 Yeah, no offense, Astra, but if this can go badly, 431 00:23:01,728 --> 00:23:03,032 I'd rather the expert do it. 432 00:23:03,076 --> 00:23:05,078 - John? - No, no danger, none at all. 433 00:23:05,122 --> 00:23:07,385 How else is Astra gonna learn, anyway? 434 00:23:07,429 --> 00:23:10,563 All right, showtime. 435 00:23:14,087 --> 00:23:17,439 Tortured mind with secrets hidden, 436 00:23:17,482 --> 00:23:20,094 show me that which is forbidden. 437 00:23:33,193 --> 00:23:36,588 Feels like a real Amelia Earhart memory. 438 00:23:36,632 --> 00:23:39,548 She's setting off on a journey around the world. 439 00:23:39,592 --> 00:23:41,810 The thrill of defying the odds. 440 00:23:47,337 --> 00:23:48,730 I'm confused. 441 00:23:48,775 --> 00:23:51,646 It's an alien, ain't it? 442 00:23:51,691 --> 00:23:54,432 Well then, shouldn't its memory be about its home planet? 443 00:23:54,476 --> 00:23:57,347 In the clouds, she's perfectly free. 444 00:23:57,392 --> 00:24:00,961 Then a bright light, unconsciousness. 445 00:24:03,789 --> 00:24:06,836 She's on an operating table against her will. 446 00:24:09,622 --> 00:24:12,451 They're experimenting, 447 00:24:12,493 --> 00:24:14,583 altering her. 448 00:24:14,626 --> 00:24:17,455 She's escaped. 449 00:24:17,499 --> 00:24:19,806 She's ostracized. She doesn't know. 450 00:24:21,807 --> 00:24:25,594 She's alone, intensely alone. 451 00:24:25,637 --> 00:24:29,118 She does what she can to survive. 452 00:24:32,078 --> 00:24:33,515 Where's Sara? 453 00:24:33,558 --> 00:24:35,057 Astra, we need to know if she's seen her. 454 00:24:35,082 --> 00:24:37,605 Listen, this creature, Amelia, she's exhausted, 455 00:24:37,650 --> 00:24:38,800 and we should end this right now. 456 00:24:38,825 --> 00:24:40,608 John, we need to know. 457 00:24:40,653 --> 00:24:43,612 She has a visitor. 458 00:24:43,655 --> 00:24:46,180 Sara Lance. 459 00:24:46,222 --> 00:24:48,661 Did you say Sara? 460 00:24:48,703 --> 00:24:51,010 Is she okay? What is she doing? 461 00:24:53,839 --> 00:24:55,842 I'm trying... 462 00:24:55,884 --> 00:24:59,148 There's some sort of divide in her memories... 463 00:24:59,192 --> 00:25:00,977 A firewall I can't cross. 464 00:25:01,020 --> 00:25:03,893 - Push through, Astra. - Please, we need more. 465 00:25:05,547 --> 00:25:08,332 I'm trying to push past. 466 00:25:12,597 --> 00:25:14,903 Fighting. 467 00:25:14,948 --> 00:25:17,037 Slashing, anger. 468 00:25:17,079 --> 00:25:21,519 Bound, breaking free, anger, hunting. 469 00:25:21,563 --> 00:25:23,086 Hunting! 470 00:25:25,480 --> 00:25:27,655 - Sever the link. - Sever the link! 471 00:25:48,067 --> 00:25:49,677 Seal it off! Seal it off! 472 00:26:04,474 --> 00:26:06,041 Word to the wise: 473 00:26:06,086 --> 00:26:08,871 Gideon's Mezcal is high grade toilet water. 474 00:26:08,914 --> 00:26:12,395 - I never drink it. - Mezcal, I mean. 475 00:26:12,440 --> 00:26:14,702 Or toilet water. 476 00:26:14,747 --> 00:26:16,878 You seem down, bad cop. You wanna talk? 477 00:26:16,923 --> 00:26:18,794 Look, you don't wanna be friends with me. 478 00:26:18,837 --> 00:26:20,578 It'd make killing me that much harder. 479 00:26:20,622 --> 00:26:22,231 So you've figured out my secret plan 480 00:26:22,276 --> 00:26:23,296 to murder all the Legends? 481 00:26:23,319 --> 00:26:25,626 No. 482 00:26:25,671 --> 00:26:27,933 That thing started out human. 483 00:26:27,977 --> 00:26:29,413 Something took it out, and now... 484 00:26:29,457 --> 00:26:32,460 Hey, Spoon, you're not like Amelia, okay? 485 00:26:32,502 --> 00:26:33,721 We did the scans. 486 00:26:33,766 --> 00:26:35,723 I spoke its language today. 487 00:26:35,768 --> 00:26:37,464 I've never done that before. 488 00:26:37,508 --> 00:26:41,076 My powers have been growing ever since I joined y'all. 489 00:26:41,121 --> 00:26:42,904 What are you gonna do if I don't just talk 490 00:26:42,949 --> 00:26:44,079 like them anymore? 491 00:26:44,124 --> 00:26:45,733 What if I start to fight like them? 492 00:26:45,778 --> 00:26:47,474 Sting like them? 493 00:26:47,518 --> 00:26:48,954 Let me tell you a secret. 494 00:26:48,998 --> 00:26:52,348 It's the only way I survive in this job. 495 00:26:52,393 --> 00:26:54,002 Don't think about your past, 496 00:26:54,047 --> 00:26:56,483 and don't think about your future. 497 00:26:56,527 --> 00:26:58,442 You have to live in the now. 498 00:26:58,486 --> 00:27:00,289 I know it seems crazy to say in a time machine, 499 00:27:00,314 --> 00:27:04,273 but the past and the future don't really exist. 500 00:27:04,317 --> 00:27:08,104 There's only right here and right now. 501 00:27:08,147 --> 00:27:10,628 Thanks, B. 502 00:27:10,672 --> 00:27:12,500 Oh, and word to the wise: 503 00:27:12,542 --> 00:27:15,634 Gideon's blueberry Kush is... 504 00:27:24,730 --> 00:27:28,124 Spooner... 505 00:27:57,022 --> 00:27:58,546 Suckers. 506 00:28:11,777 --> 00:28:13,256 Wait a minute. 507 00:28:13,299 --> 00:28:15,693 You're that thing that ate D squad. 508 00:28:17,869 --> 00:28:19,522 Let's get him! 509 00:28:19,567 --> 00:28:22,352 Stop! He's a hero. 510 00:28:22,395 --> 00:28:24,006 He saved my life. 511 00:28:24,049 --> 00:28:25,834 I'm so sorry about D squad. 512 00:28:25,877 --> 00:28:28,009 No matter how delicious they were. 513 00:28:28,054 --> 00:28:31,012 But I never would have knowingly eaten an Ava. 514 00:28:31,057 --> 00:28:33,711 You're the most remarkable women I've ever met. 515 00:28:33,755 --> 00:28:36,539 The Ava I know, she's a great leader, 516 00:28:36,584 --> 00:28:39,020 has amazing hair just like you, 517 00:28:39,065 --> 00:28:43,547 and still has time for her one true pairing, Sara. 518 00:28:45,157 --> 00:28:46,636 AVAs lead? 519 00:28:46,681 --> 00:28:48,856 No, AVAs serve. 520 00:28:48,901 --> 00:28:52,599 - You don't have to. - I served her. 521 00:28:53,949 --> 00:28:56,778 Oh, she must be a great leader 522 00:28:56,822 --> 00:29:00,477 to have a great servant like you. 523 00:29:01,434 --> 00:29:04,438 Well, I wouldn't say I'm the best assistant, 524 00:29:04,480 --> 00:29:07,135 but... yeah. 525 00:29:12,358 --> 00:29:14,143 Is Astra okay? 526 00:29:14,186 --> 00:29:16,405 Seemed like a lot for a beginner. 527 00:29:16,450 --> 00:29:18,886 She'll recover. 528 00:29:18,931 --> 00:29:22,760 What about you? Are you okay? 529 00:29:22,804 --> 00:29:25,111 John, you know you can talk to me. 530 00:29:25,153 --> 00:29:26,765 I'm sorry, love. 531 00:29:26,807 --> 00:29:31,073 It's just that, you know, they nearly destroyed my house. 532 00:29:31,116 --> 00:29:32,659 There's dart holes all over the plaster. 533 00:29:32,682 --> 00:29:34,597 Nate rendered my guitar practically unplayable. 534 00:29:34,642 --> 00:29:36,904 I'm sure that it's afflicted by some tone-deaf banshee. 535 00:29:36,949 --> 00:29:38,515 Okay, enough. 536 00:29:38,558 --> 00:29:40,102 I know you wouldn't have put Astra in that position 537 00:29:40,125 --> 00:29:41,518 if you could've done it yourself. 538 00:29:41,561 --> 00:29:44,433 I may not know magic, but I do know people. 539 00:29:44,478 --> 00:29:48,089 That's just not even remotely true. 540 00:29:48,134 --> 00:29:50,328 You know, I am in complete command of all of my power... 541 00:29:50,353 --> 00:29:54,052 - Oh, give it up, John. - She knows. 542 00:29:56,316 --> 00:30:00,276 Oh, you're not gonna tell her? Fine, I will. 543 00:30:00,319 --> 00:30:03,626 John owed me, and I was tired of playing second fiddle, 544 00:30:03,671 --> 00:30:06,281 so I took the lead. 545 00:30:06,326 --> 00:30:08,807 Right. 546 00:30:08,849 --> 00:30:11,809 So everything is perfectly normal with you? 547 00:30:11,853 --> 00:30:14,724 Everything is perfectly normal with me. 548 00:30:17,336 --> 00:30:18,817 See? 549 00:30:18,859 --> 00:30:20,644 And what good would John Constantine be 550 00:30:20,688 --> 00:30:23,169 without magic, eh? 551 00:30:23,211 --> 00:30:27,477 You know, I'd still find use for you. 552 00:30:27,520 --> 00:30:30,480 - Well, that is good. - That is more than good. 553 00:30:30,523 --> 00:30:33,482 That is great. 554 00:30:34,920 --> 00:30:36,529 Nice one. 555 00:30:36,573 --> 00:30:38,662 Can't have everyone in this world and below 556 00:30:38,705 --> 00:30:40,142 knowing that I'm disarmed. 557 00:30:40,185 --> 00:30:42,710 Yeah, well, now you really owe me. 558 00:31:03,470 --> 00:31:06,559 Sucker. 559 00:31:20,748 --> 00:31:23,707 Why? 560 00:31:23,750 --> 00:31:25,186 It's heavy. 561 00:31:25,230 --> 00:31:27,189 A battery missing? 562 00:31:27,232 --> 00:31:29,538 Why are you telling me and not the inventory AVA? 563 00:31:29,583 --> 00:31:31,019 Everything okay? 564 00:31:33,239 --> 00:31:34,631 Oh, wow. 565 00:31:34,674 --> 00:31:36,198 Oh. 566 00:31:36,241 --> 00:31:38,592 I am so glad we can finally get together like this. 567 00:31:38,634 --> 00:31:40,201 Yeah, me, too. 568 00:31:40,246 --> 00:31:43,596 My AVA assistant has prepared something truly 569 00:31:43,640 --> 00:31:46,121 transcendent for us. 570 00:31:46,164 --> 00:31:49,429 Ava, bring on the appies. 571 00:31:51,692 --> 00:31:54,564 She's probably just putting the final touches on the appies. 572 00:31:54,607 --> 00:31:56,958 Appies, I can't wait. 573 00:32:01,615 --> 00:32:04,923 When I heard about the great Sara Lance, 574 00:32:04,965 --> 00:32:06,402 I thought... 575 00:32:09,449 --> 00:32:12,973 But after our little chat today, 576 00:32:13,018 --> 00:32:15,628 I think we're finally on the same page. 577 00:32:15,672 --> 00:32:17,065 The same page. 578 00:32:17,108 --> 00:32:19,762 Wonderful. 579 00:32:19,807 --> 00:32:22,288 To new beginnings. 580 00:32:25,029 --> 00:32:26,596 That's some storm. 581 00:32:26,640 --> 00:32:28,423 Oh, well, your friend Rory arrived. 582 00:32:28,468 --> 00:32:30,251 I had to drop the artificial atmosphere, 583 00:32:30,296 --> 00:32:32,951 killing every humanoid creature outside of this compound. 584 00:32:32,993 --> 00:32:34,299 Rory's here? 585 00:32:34,343 --> 00:32:36,084 Here on this planet? Yes. 586 00:32:36,127 --> 00:32:40,000 Here in the sense of being alive and breathing, no. 587 00:32:41,175 --> 00:32:42,615 Honestly, I don't see why it matters. 588 00:32:42,655 --> 00:32:45,615 We're putting our pasts behind us. 589 00:32:45,659 --> 00:32:47,008 Fresh start. 590 00:32:47,051 --> 00:32:49,270 I meant, let's get to know each other, 591 00:32:49,315 --> 00:32:51,490 not let's kill each other's friends. 592 00:32:51,534 --> 00:32:53,144 Oh, well... 593 00:32:53,188 --> 00:32:56,538 Look, there seems to have been some miscommunication on this. 594 00:32:56,583 --> 00:32:58,324 He's dead. 595 00:32:58,366 --> 00:33:01,240 Best thing now is if we don't let this ruin the appies. 596 00:33:10,683 --> 00:33:13,121 Why are you fighting me? 597 00:33:13,164 --> 00:33:17,169 You know struggling against me is useless. 598 00:33:20,693 --> 00:33:23,000 Oh, kill me all you want, Sara Lance. 599 00:33:23,044 --> 00:33:25,480 I'll be back, unlike your friend. 600 00:33:33,184 --> 00:33:35,490 You said you'd help me rescue Sara. 601 00:33:35,535 --> 00:33:37,753 I got you here, didn't I? 602 00:33:37,798 --> 00:33:39,233 Where'd you run off to? 603 00:33:39,278 --> 00:33:41,236 Steal the Waverider. 604 00:33:41,279 --> 00:33:43,759 Always gotta have a backup plan. 605 00:33:43,804 --> 00:33:45,153 Someone got there first. 606 00:33:45,197 --> 00:33:47,763 Backup plan, smart. 607 00:33:47,807 --> 00:33:49,417 Here. 608 00:33:52,421 --> 00:33:55,250 Necrians have to be smart. 609 00:33:55,294 --> 00:33:57,209 You humans are stupid. 610 00:33:57,251 --> 00:33:58,708 It was inevitable you'd be the authors 611 00:33:58,731 --> 00:34:01,430 of your own extinction. 612 00:34:01,473 --> 00:34:04,259 What, you don't defend your species? 613 00:34:06,566 --> 00:34:07,740 No. 614 00:34:07,784 --> 00:34:11,353 They're cowards, liars, cheats, frauds. 615 00:34:11,396 --> 00:34:14,574 They betray you, lock you up. 616 00:34:14,617 --> 00:34:16,097 Sara's different. 617 00:34:16,141 --> 00:34:18,099 That's why I have to find her. 618 00:34:29,936 --> 00:34:32,592 Spoons, you okay? 619 00:34:32,635 --> 00:34:34,420 Yeah, I'm fine. 620 00:34:36,291 --> 00:34:38,771 Everyone's being weird today. 621 00:34:38,815 --> 00:34:41,121 Spooner. 622 00:34:41,166 --> 00:34:44,733 Spooner... 623 00:34:44,777 --> 00:34:47,432 Come to me. 624 00:34:54,831 --> 00:34:56,920 We could have at least gone to the entrees 625 00:34:56,963 --> 00:34:59,097 before you desecrated my face. 626 00:34:59,139 --> 00:35:00,967 Why don't you feel more pain? 627 00:35:01,010 --> 00:35:02,273 I modified my pain receptors. 628 00:35:02,317 --> 00:35:04,275 I wasn't born yesterday, you know. 629 00:35:04,318 --> 00:35:07,235 Whoa... actually, technically I was born yesterday, 630 00:35:07,278 --> 00:35:09,237 but you get my meaning. 631 00:35:09,280 --> 00:35:12,936 So what's your hopeless plan? 632 00:35:12,980 --> 00:35:16,244 I am gonna put an end to you. 633 00:35:16,288 --> 00:35:17,592 For good this time. 634 00:35:17,637 --> 00:35:20,030 Oh, exciting. 635 00:35:23,164 --> 00:35:24,686 All this violence 636 00:35:24,731 --> 00:35:27,125 when I was planning on showing you all this for dessert. 637 00:35:42,356 --> 00:35:45,012 What do you think? 638 00:35:56,545 --> 00:35:59,199 - Zagurons. - They hide from the light. 639 00:35:59,244 --> 00:36:00,983 They hunt at night. 640 00:36:01,027 --> 00:36:02,811 Come on. 641 00:36:17,130 --> 00:36:19,481 Door's open! 642 00:36:19,525 --> 00:36:21,744 It's stuck. 643 00:36:27,054 --> 00:36:29,490 - They outnumber us. - Then we fight! 644 00:36:29,534 --> 00:36:31,927 Foolish humans and your heroics. 645 00:36:53,297 --> 00:36:55,690 You're shaking. 646 00:36:55,735 --> 00:36:59,347 I know I've always said "I'm not scared, I'm smart." 647 00:36:59,391 --> 00:37:01,914 I was definitely scared back there. 648 00:37:04,438 --> 00:37:07,876 Maybe now we should do something not smart. 649 00:37:07,920 --> 00:37:12,577 Well, no one's ever accused me of being smart. 650 00:37:19,759 --> 00:37:20,847 Yeah! 651 00:37:20,889 --> 00:37:22,936 Ow, ow, ow! 652 00:37:30,943 --> 00:37:33,989 Welcome, Spooner. 653 00:37:34,034 --> 00:37:36,384 Who are you? 654 00:37:36,427 --> 00:37:39,431 Where do you come from? 655 00:37:40,300 --> 00:37:42,956 Look, if you help us, we can help you. 656 00:37:47,134 --> 00:37:49,396 Drop your weapon. 657 00:37:49,440 --> 00:37:51,965 Come inside. 658 00:38:29,568 --> 00:38:32,179 Are you Amelia Earhart? 659 00:38:32,222 --> 00:38:36,313 I was fused with this human, 660 00:38:36,356 --> 00:38:40,318 but she just made me weak. 661 00:38:46,932 --> 00:38:51,240 You fought Amelia from inside her? 662 00:38:51,284 --> 00:38:57,159 There is a struggle inside you as well. 663 00:38:57,204 --> 00:39:01,338 That is your fear. 664 00:39:06,692 --> 00:39:09,347 Fear can be a gift. 665 00:39:09,389 --> 00:39:14,699 Sara Lance did not fear me. 666 00:39:14,742 --> 00:39:16,353 Sara I... 667 00:39:19,965 --> 00:39:23,186 Humans are weak. 668 00:39:23,230 --> 00:39:25,840 You killed Sara? 669 00:39:25,885 --> 00:39:27,494 Yes. 670 00:39:55,349 --> 00:39:57,655 Sara? 671 00:39:59,570 --> 00:40:02,443 What did it tell you? 672 00:40:04,097 --> 00:40:06,054 I'm so sorry. 673 00:40:06,099 --> 00:40:07,969 It killed her. 674 00:40:24,465 --> 00:40:27,425 AVAs! 675 00:40:27,467 --> 00:40:30,427 Still holding on to all that anger. 676 00:40:30,471 --> 00:40:32,342 Not healthy. 677 00:40:32,385 --> 00:40:34,344 How are we gonna start fresh? 678 00:40:34,387 --> 00:40:37,085 I don't start fresh. 679 00:40:37,130 --> 00:40:40,568 Now see, this is what you got wrong about me. 680 00:40:40,612 --> 00:40:44,442 Every scar on my body is a memory, 681 00:40:44,485 --> 00:40:46,835 a lesson that I learned in blood. 682 00:40:46,878 --> 00:40:50,360 And it's what makes me who I am. 683 00:40:50,403 --> 00:40:53,798 And I don't forget any of it. 684 00:40:53,842 --> 00:40:56,931 Now, we've both faced death. We've both died before. 685 00:40:56,976 --> 00:41:01,588 The difference is I learned from my scars, and you? 686 00:41:01,632 --> 00:41:03,590 You've just forgotten yours. 687 00:41:03,635 --> 00:41:05,766 But, Sara, 688 00:41:05,811 --> 00:41:08,378 I don't see any scars on you. 689 00:41:39,539 --> 00:41:43,065 Oh, there are those scars 690 00:41:43,108 --> 00:41:46,503 on the dead body of the real Sara Lance. 691 00:42:13,922 --> 00:42:15,750 Greg, move your head. 48069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.