Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:05,965
Dad!
2
00:00:07,369 --> 00:00:08,468
Hey!
3
00:00:08,473 --> 00:00:09,839
Liam!
4
00:00:18,647 --> 00:00:20,644
Liam.
5
00:00:20,649 --> 00:00:22,512
- Liam.
- Don't move, or I end you
6
00:00:22,517 --> 00:00:24,282
just like I did him.
7
00:00:27,255 --> 00:00:28,754
- Liam!
- Everybody, just stay
8
00:00:28,759 --> 00:00:30,609
- where you are.
- Mama! Don't-don't... Just...
9
00:00:30,614 --> 00:00:32,888
No one try to be a hero, now.
10
00:00:32,893 --> 00:00:36,225
Just do exactly what I tell you.
11
00:00:36,230 --> 00:00:37,529
We'll get through this.
12
00:00:39,099 --> 00:00:40,129
Hey.
13
00:00:40,134 --> 00:00:43,101
Drop the holster. Trevor?
14
00:00:44,972 --> 00:00:47,035
Don't do anything stupid, now.
15
00:00:47,040 --> 00:00:49,975
You got a family to worry about.
16
00:00:52,112 --> 00:00:53,579
There you go.
17
00:00:57,851 --> 00:01:00,650
All right, let's all go inside and have
18
00:01:00,655 --> 00:01:02,054
a little chat.
19
00:01:04,491 --> 00:01:08,390
Clint... let me take my brother.
20
00:01:08,395 --> 00:01:10,458
- Oh, your brother, huh?
- Yeah.
21
00:01:10,463 --> 00:01:12,594
The attorney who helped put us away?
22
00:01:12,599 --> 00:01:14,829
Well, don't matter.
23
00:01:14,834 --> 00:01:16,801
He's dead now.
24
00:01:19,205 --> 00:01:21,069
Let me be clear.
25
00:01:21,074 --> 00:01:25,307
No one else needs to get hurt
if you do exactly what I say.
26
00:01:25,312 --> 00:01:27,108
Okay?
27
00:01:27,113 --> 00:01:29,880
Let's go.
28
00:01:34,788 --> 00:01:36,654
You can't leave him here like this.
29
00:01:39,392 --> 00:01:43,825
Mrs. Walker, your son left me for dead.
30
00:01:43,830 --> 00:01:46,194
He got my wife killed.
31
00:01:46,199 --> 00:01:50,031
So any notions you might
have about right and wrong,
32
00:01:50,036 --> 00:01:52,203
lose 'em.
33
00:01:56,075 --> 00:01:58,108
Let's go.
34
00:02:05,184 --> 00:02:07,181
What's the play here, bud?
35
00:02:07,186 --> 00:02:09,150
There is no play.
36
00:02:14,496 --> 00:02:16,696
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
37
00:02:17,729 --> 00:02:19,623
All right.
38
00:02:19,628 --> 00:02:23,827
No phones, no guns, no weapons,
no sudden moves.
39
00:02:23,832 --> 00:02:25,295
Search the house.
40
00:02:25,300 --> 00:02:27,400
They got guns. Trevor.
41
00:02:27,405 --> 00:02:29,702
Said you've been working
on your rope skills.
42
00:02:29,707 --> 00:02:31,204
How about you show me?
43
00:02:31,209 --> 00:02:33,009
Come on.
44
00:02:34,045 --> 00:02:37,077
All right, y'all be smart, listen up,
45
00:02:37,082 --> 00:02:38,812
and this will all be over soon enough.
46
00:02:40,786 --> 00:02:42,415
What do you want, Clint?
47
00:02:42,420 --> 00:02:45,819
I want my wife back.
48
00:02:46,224 --> 00:02:48,855
He didn't kill her.
49
00:02:48,860 --> 00:02:51,258
I can see how it can be confusing.
50
00:02:51,263 --> 00:02:52,359
Your daddy,
51
00:02:52,364 --> 00:02:53,793
a Texas Ranger,
52
00:02:53,798 --> 00:02:57,064
killing a man's wife, a boy's mother.
53
00:02:57,069 --> 00:02:58,069
That's not what happened.
54
00:02:58,074 --> 00:02:59,774
You got their minds all twisted up
55
00:02:59,779 --> 00:03:02,910
just like you did me,
Crystal, our family.
56
00:03:02,915 --> 00:03:05,780
Well, you don't like
hearing that, do you?
57
00:03:05,785 --> 00:03:08,114
Come on. Y'all had to wonder.
58
00:03:08,119 --> 00:03:10,216
"Why's he been gone for so long?"
59
00:03:10,221 --> 00:03:11,751
Because he wanted to stay.
60
00:03:11,756 --> 00:03:12,886
He was one of us.
61
00:03:12,891 --> 00:03:13,891
You're here because
62
00:03:13,896 --> 00:03:15,960
the guy you thought
was your bronco buddy
63
00:03:15,965 --> 00:03:17,749
left you high and dry?
64
00:03:17,754 --> 00:03:20,119
What the hell you know about betrayal?
65
00:03:20,124 --> 00:03:21,553
why are you even here, stranger?
66
00:03:21,558 --> 00:03:22,709
I'm the stranger who knows
67
00:03:22,713 --> 00:03:24,290
you couldn't convince two hired guns
68
00:03:24,295 --> 00:03:25,395
to help you out in this
69
00:03:25,400 --> 00:03:28,060
without promising a whole lot of money.
70
00:03:28,065 --> 00:03:31,130
Okay. You seem to know all the angles.
71
00:03:31,135 --> 00:03:32,198
How's that?
72
00:03:32,203 --> 00:03:33,598
I've done my time.
73
00:03:33,603 --> 00:03:35,835
Ex-con.
74
00:03:35,840 --> 00:03:37,369
Do tell. What for?
75
00:03:37,374 --> 00:03:38,838
Oh, robbery, mostly.
76
00:03:38,843 --> 00:03:40,940
But I've been thinking
about murder lately.
77
00:03:42,512 --> 00:03:44,844
Who's this?
78
00:03:44,849 --> 00:03:47,813
Your muse? The real outlaw that put
79
00:03:47,818 --> 00:03:51,015
meat on the bones of that
Duke character of yours?
80
00:03:51,020 --> 00:03:53,518
Oh, my Lord, we got a whole family
81
00:03:53,523 --> 00:03:55,854
of criminals and cutthroats right here.
82
00:03:55,859 --> 00:03:58,056
This is why I love a
little get-to-know-ya.
83
00:03:58,061 --> 00:03:59,561
Okay, what do you want?
84
00:04:02,766 --> 00:04:06,230
I've been patient for
months behind bars.
85
00:04:06,235 --> 00:04:08,803
Appreciate if you do the same for me.
86
00:04:13,810 --> 00:04:16,174
Which brings me to our
first order of business.
87
00:04:16,179 --> 00:04:19,444
Have Adriana or whatever
her real name is
88
00:04:19,449 --> 00:04:21,947
bring Jaxon here.
89
00:04:21,952 --> 00:04:24,883
Mm.
90
00:04:24,888 --> 00:04:27,822
Hey. How was the drive back with Stella?
91
00:04:29,359 --> 00:04:31,990
She's, uh... she's doing
the best she can.
92
00:04:31,995 --> 00:04:34,725
Hey, you still got Jaxon?
93
00:04:34,730 --> 00:04:37,562
Uh, no. I dropped him off
at, uh, county lockup
94
00:04:37,567 --> 00:04:38,696
early this morning. Why?
95
00:04:38,701 --> 00:04:40,165
I was thinking maybe we could
96
00:04:40,170 --> 00:04:42,466
get him to cough up where
Clint might have ran off to.
97
00:04:42,471 --> 00:04:45,969
Yeah, we can still question
him behind bars.
98
00:04:45,974 --> 00:04:47,171
Clint...
99
00:04:47,176 --> 00:04:49,340
Clint is still out there.
100
00:04:49,345 --> 00:04:51,009
Clock's ticking.
101
00:04:51,014 --> 00:04:54,913
We are all on it. In the meantime,
102
00:04:54,918 --> 00:04:56,614
you just don't forget about later, okay?
103
00:04:56,619 --> 00:04:57,681
Later?
104
00:04:57,686 --> 00:04:59,951
DPS Commission? You know,
105
00:04:59,956 --> 00:05:02,121
the whole performance evaluation
that's been rescheduled
106
00:05:02,125 --> 00:05:04,455
for months that puts your
entire career on the line?
107
00:05:04,460 --> 00:05:05,723
Yeah.
108
00:05:05,728 --> 00:05:06,728
Yeah, uh...
109
00:05:06,733 --> 00:05:07,733
4:00 p.m.
110
00:05:07,738 --> 00:05:09,302
Of course, yeah, right, 4:00 p.m.
111
00:05:09,307 --> 00:05:11,729
I'll catch you up on the
Clint West manhunt after.
112
00:05:11,734 --> 00:05:13,398
Until then, just...
113
00:05:13,403 --> 00:05:15,066
be with your family.
114
00:05:15,071 --> 00:05:17,200
All right, yup. Uh, thanks.
115
00:05:17,205 --> 00:05:18,569
See you, Micki.
116
00:05:18,574 --> 00:05:20,838
I bought your little act there.
117
00:05:20,843 --> 00:05:22,973
You folks buy that?
118
00:05:22,978 --> 00:05:24,942
He's something, isn't he?
119
00:05:24,947 --> 00:05:27,711
One thing: what's this about
120
00:05:27,716 --> 00:05:29,580
a performance evaluation?
121
00:05:29,585 --> 00:05:34,352
A hearing to review my
actions while on duty.
122
00:05:35,791 --> 00:05:37,789
Hell, they should have
me down to testify.
123
00:05:37,794 --> 00:05:39,223
A character witness.
124
00:05:39,228 --> 00:05:41,125
Keep on talking, Clint.
125
00:05:41,130 --> 00:05:43,328
The longer you stand on
your soap box, less chance
126
00:05:43,333 --> 00:05:46,532
you got of getting away.
127
00:05:46,537 --> 00:05:49,133
I can't get Jaxon out, you hear me?
128
00:05:49,138 --> 00:05:52,536
Besides, bringing a fugitive here?
129
00:05:52,541 --> 00:05:54,805
Raise a million red flags.
130
00:05:54,810 --> 00:05:56,974
So, what is it you want?
131
00:05:56,979 --> 00:06:00,242
Show me all the pretty horses.
132
00:06:07,321 --> 00:06:09,586
Aren't they beauties?
133
00:06:09,591 --> 00:06:12,689
Papa Walker doesn't mess around.
134
00:06:12,694 --> 00:06:15,224
He pissed you didn't take
up the family business?
135
00:06:15,229 --> 00:06:18,027
If he wasn't before, he should be now.
136
00:06:19,133 --> 00:06:20,830
Oh, man.
137
00:06:20,835 --> 00:06:23,065
I've been away from this for too long.
138
00:06:23,070 --> 00:06:25,735
Short of cleaning stables.
139
00:06:25,740 --> 00:06:29,241
Where I met lovely Stella, by the way.
140
00:06:30,778 --> 00:06:32,910
Don't know if she and
Trevor are gonna make it.
141
00:06:32,915 --> 00:06:35,382
Yeah. I'd say it wasn't meant to be.
142
00:06:39,353 --> 00:06:42,784
Clint, if this is about
143
00:06:42,789 --> 00:06:46,955
settling scores, you killed my brother.
144
00:06:46,960 --> 00:06:49,959
You think that makes us square?
145
00:06:49,964 --> 00:06:52,164
That's nothing compared
to what you've done.
146
00:06:53,405 --> 00:06:55,725
Don't get any bright ideas now.
147
00:06:55,730 --> 00:06:57,314
Wouldn't want anything to happen to that
148
00:06:57,318 --> 00:06:59,001
perfect little family of yours.
149
00:06:59,006 --> 00:07:02,771
And I do appreciate
you showing me around.
150
00:07:02,776 --> 00:07:05,544
Seeing everything you have to lose.
151
00:07:12,686 --> 00:07:15,151
♪ Had another fight ♪
152
00:07:15,156 --> 00:07:17,890
♪ Before I left this morning ♪
153
00:07:19,793 --> 00:07:23,059
♪ She said when I got in... ♪
154
00:07:23,064 --> 00:07:25,360
Well, that's never a good sign.
155
00:08:04,403 --> 00:08:06,400
Liam.
156
00:08:06,405 --> 00:08:08,068
Liam?
157
00:08:09,441 --> 00:08:11,839
Okay.
158
00:08:13,541 --> 00:08:15,575
Dad?
159
00:08:15,580 --> 00:08:17,680
- I'm bleeding.
- All right, I can see that.
160
00:08:17,685 --> 00:08:19,286
I can see that. All right,
you're gonna be all right.
161
00:08:19,290 --> 00:08:21,016
You're gonna be fine. I need
to get you out of here, though.
162
00:08:21,020 --> 00:08:22,483
- Okay? So, we're gonna get you out.
- Oh.
163
00:08:22,487 --> 00:08:23,984
We're gonna get you out, all right?
164
00:08:23,989 --> 00:08:25,688
Here we go.
165
00:08:35,480 --> 00:08:37,450
Going down. Going down. Lean back.
166
00:08:37,455 --> 00:08:39,051
- Oh, God.
- Lean back.
167
00:08:39,056 --> 00:08:40,586
Keep pressure on it, all right?
168
00:08:40,591 --> 00:08:41,991
- Okay. Yeah.
- Keep pressure on it.
169
00:08:44,555 --> 00:08:46,655
Okay, son, put that on there.
170
00:08:46,660 --> 00:08:47,761
- You hold it on there, okay?
- Mm.
171
00:08:47,765 --> 00:08:49,195
Keep it nice and tight.
172
00:08:49,200 --> 00:08:51,598
Dad, I'm so sorry.
173
00:08:51,603 --> 00:08:53,436
It's all right. It's all right.
174
00:08:54,272 --> 00:08:56,532
I want you to take one of
these, okay? It'll help.
175
00:08:57,509 --> 00:09:00,473
Where did you... where did you get it?
176
00:09:00,478 --> 00:09:02,108
Doesn't matter.
177
00:09:02,113 --> 00:09:03,443
Right. Ow.
178
00:09:03,448 --> 00:09:05,745
Who's in there?
179
00:09:05,750 --> 00:09:08,747
Clint. Clint West.
180
00:09:08,752 --> 00:09:10,882
How many are with him?
181
00:09:10,887 --> 00:09:12,748
I don't know. I just...
182
00:09:12,753 --> 00:09:14,853
- I-I tried to stop him. And then...
- All right.
183
00:09:14,858 --> 00:09:16,921
- You keep pressure on there, all right?
- Yeah.
184
00:09:16,926 --> 00:09:18,890
Okay.
185
00:09:18,895 --> 00:09:20,692
Dad, stop.
186
00:09:20,697 --> 00:09:23,931
They said they'd kill
everybody in there if...
187
00:09:28,104 --> 00:09:29,434
Mr. Walker, hey.
188
00:09:29,439 --> 00:09:31,836
Yeah. Micki, listen, um,
189
00:09:31,841 --> 00:09:33,771
I need your help out at the ranch.
190
00:09:33,776 --> 00:09:36,007
It's a little crazy here right now.
191
00:09:36,012 --> 00:09:37,452
All right if I check with you later?
192
00:09:38,482 --> 00:09:41,012
- Yeah.
- Yeah?
193
00:09:41,017 --> 00:09:42,416
Yeah, we'll talk then.
194
00:09:43,452 --> 00:09:45,183
- Mom.
- Liam!
195
00:09:45,188 --> 00:09:46,718
Oh, my God.
196
00:09:46,723 --> 00:09:49,256
Grab that, will you?
197
00:09:58,600 --> 00:10:02,335
Glad you weren't stupid
enough to call the cops.
198
00:10:06,309 --> 00:10:10,011
Grab your boy and follow me.
199
00:10:15,482 --> 00:10:17,514
Trevor.
200
00:10:17,519 --> 00:10:18,982
Trevor.
201
00:10:18,987 --> 00:10:22,389
Whatever your dad told you is a lie.
202
00:10:23,658 --> 00:10:24,821
Don't do this, please.
203
00:10:24,826 --> 00:10:26,706
So you had nothing to do
with my mother's death?
204
00:10:27,551 --> 00:10:28,647
Nothing at all?
205
00:10:28,652 --> 00:10:31,398
What happened to your
mother wasn't so simple.
206
00:10:36,939 --> 00:10:38,869
But this.
207
00:10:38,874 --> 00:10:42,172
You know this is wrong. You know that.
208
00:10:43,778 --> 00:10:45,606
Guess who's coming to dinner.
209
00:10:45,611 --> 00:10:47,211
We'll take care of you.
We'll fix you up.
210
00:10:47,216 --> 00:10:49,679
You're just fine. I got
you, you'll be okay.
211
00:10:49,684 --> 00:10:50,914
- Liam!
- Uncle Liam.
212
00:10:50,919 --> 00:10:52,383
Take him to one of the back rooms.
213
00:10:52,387 --> 00:10:53,783
You have to let us help him.
214
00:10:53,788 --> 00:10:55,548
- I got him. I got him.
- Hey, hey.
215
00:10:55,553 --> 00:10:56,954
- What are you doing?
- Hey, quit it!
216
00:10:56,958 --> 00:10:58,621
You go easy with my boy!
217
00:10:58,626 --> 00:11:00,323
Dad! Dad, stop it.
218
00:11:00,328 --> 00:11:01,761
Dad...
219
00:11:02,864 --> 00:11:05,194
Sit down.
220
00:11:05,199 --> 00:11:06,963
Please take a seat.
221
00:11:06,968 --> 00:11:09,068
After you.
222
00:11:12,540 --> 00:11:14,471
Where's that rope, Trevor?
223
00:11:14,476 --> 00:11:16,172
What kind of man are you
224
00:11:16,177 --> 00:11:17,840
to have your boy be part of this?
225
00:11:17,845 --> 00:11:19,976
Don't you talk to me
about being a father.
226
00:11:19,981 --> 00:11:21,743
- You know who you raised?
- Stop!
227
00:11:21,748 --> 00:11:23,746
- Please stop.
- Clint, don't.
228
00:11:23,751 --> 00:11:25,881
Pointing a gun at an old man?
229
00:11:25,886 --> 00:11:28,850
Yeah, you're a real tough guy.
230
00:11:28,855 --> 00:11:30,552
Is it just Clint, or
231
00:11:30,557 --> 00:11:33,355
you all the same low-down...
232
00:11:33,360 --> 00:11:37,095
Yeah. Okay. I get it.
233
00:11:40,400 --> 00:11:42,998
Nope. Actually don't got it.
You're still a piece of...
234
00:11:44,571 --> 00:11:47,138
Stop! Enough! Enough! Clint?
235
00:11:48,008 --> 00:11:49,938
This is about you and me, not them.
236
00:11:49,943 --> 00:11:52,508
Tell me what you want. Tell me.
237
00:11:52,513 --> 00:11:55,310
Just-just tell me.
238
00:11:55,315 --> 00:11:57,345
Anything. I'll do it.
239
00:11:57,350 --> 00:11:59,547
- Anything?
- Yeah.
240
00:11:59,552 --> 00:12:01,953
Anything. Just...
241
00:12:03,456 --> 00:12:04,852
Just stop.
242
00:12:04,857 --> 00:12:07,959
How about robbing a bank?
243
00:12:13,200 --> 00:12:14,730
You want to rob a bank?
244
00:12:14,734 --> 00:12:17,297
It's perfect, ain't it?
245
00:12:17,302 --> 00:12:18,966
Everyone in the county's
looking for you.
246
00:12:18,971 --> 00:12:20,366
And you just want to try
247
00:12:20,371 --> 00:12:22,104
and pull off a robbery
in the middle of the day?
248
00:12:22,108 --> 00:12:25,538
Oh, as much as I'd love
to relive our glory days,
249
00:12:25,543 --> 00:12:27,140
I'm sitting this one out.
250
00:12:27,145 --> 00:12:28,842
I'm gonna stay here and
251
00:12:28,847 --> 00:12:30,547
get to know the family
a little bit better.
252
00:12:32,217 --> 00:12:33,881
But you will need some help.
253
00:12:33,886 --> 00:12:35,549
Giddyup.
254
00:12:37,055 --> 00:12:38,518
Ah. Only seems right
255
00:12:38,523 --> 00:12:39,820
that the bank robber who
256
00:12:39,825 --> 00:12:41,321
inspired the imposter
257
00:12:41,326 --> 00:12:42,890
helps him do the real thing now.
258
00:12:42,895 --> 00:12:45,192
Okay, cut him loose, Trevor.
259
00:12:45,197 --> 00:12:48,561
Ah. Oh, well, look at that.
260
00:12:48,566 --> 00:12:51,034
Must've broke loose in the fall.
261
00:12:59,177 --> 00:13:01,674
Looking sharp.
262
00:13:01,679 --> 00:13:03,709
Much better.
263
00:13:03,714 --> 00:13:05,280
Unless, of course, you
want to roll up there
264
00:13:05,284 --> 00:13:07,180
as Duke for old time's sake?
265
00:13:07,185 --> 00:13:09,582
If we're breaking the law...
266
00:13:09,587 --> 00:13:12,288
you mind if we do it in style?
267
00:13:17,261 --> 00:13:20,192
Sure. Let's just make sure
there's nothing in there
268
00:13:20,197 --> 00:13:22,664
to give you any bad ideas.
269
00:13:33,910 --> 00:13:35,977
I appreciate it.
270
00:13:38,048 --> 00:13:40,045
Hey, Captain.
271
00:13:40,050 --> 00:13:42,590
- You have a minute?
- Is it a door-open or door-closed
272
00:13:42,595 --> 00:13:43,858
kind of a...
273
00:13:43,863 --> 00:13:47,819
- thing?
- Uh, this is actually about Walker.
274
00:13:47,824 --> 00:13:49,657
Usually is.
275
00:13:51,727 --> 00:13:54,225
I got this weird call from his father.
276
00:13:54,230 --> 00:13:55,927
- From Bonham?
- Yeah.
277
00:13:55,932 --> 00:13:58,596
He wanted my help on
the ranch. It just...
278
00:13:58,601 --> 00:14:00,465
I don't know. It just-it just felt off.
279
00:14:00,470 --> 00:14:02,066
- Short.
- Huh.
280
00:14:02,071 --> 00:14:05,002
Uh-oh. Getting a call.
281
00:14:05,007 --> 00:14:08,239
"Ranger HQ". Weird
nickname for a friend.
282
00:14:08,244 --> 00:14:09,574
Clint, if I don't answer that...
283
00:14:09,579 --> 00:14:11,075
Get into character then.
284
00:14:11,080 --> 00:14:13,981
Remember, I know when
you're speaking code, Duke.
285
00:14:16,219 --> 00:14:18,449
Cap, hey. What's the word?
286
00:14:18,454 --> 00:14:19,584
Hey.
287
00:14:19,589 --> 00:14:21,585
I'm just checking in. I was, uh...
288
00:14:21,590 --> 00:14:22,721
I was expecting you and Micki
289
00:14:22,725 --> 00:14:24,154
to do a follow-up with Jaxon
290
00:14:24,159 --> 00:14:25,609
- on the manhunt.
- Yeah.
291
00:14:25,614 --> 00:14:27,726
Yeah, I just-just got caught
up with family, you know.
292
00:14:27,730 --> 00:14:30,528
Been, uh... been through
a lot the past few days.
293
00:14:30,533 --> 00:14:33,397
Uh, any leads on Clint West?
294
00:14:33,402 --> 00:14:35,298
There was a sighting in Brewster County.
295
00:14:35,303 --> 00:14:37,101
Roped in border patrol.
296
00:14:37,106 --> 00:14:40,603
Great. Uh, yeah, hopefully we catch him
297
00:14:40,608 --> 00:14:42,273
- before he crosses the order.
- Right.
298
00:14:42,277 --> 00:14:44,274
Hey, 4:00 p.m. hearing today.
299
00:14:44,279 --> 00:14:47,714
I can rely on you to be
there, right, Cordell?
300
00:14:49,317 --> 00:14:53,419
Yeah, of course. I'll-I'll...
I'll be there, Captain.
301
00:14:55,124 --> 00:14:56,687
Okay.
302
00:14:58,225 --> 00:15:00,456
I don't know.
303
00:15:00,461 --> 00:15:02,025
I mean, he seemed a little off.
304
00:15:02,030 --> 00:15:04,664
I think he was just worried
about the DPS hearing.
305
00:15:06,167 --> 00:15:08,164
Yeah.
306
00:15:08,169 --> 00:15:11,734
Mm, very convincing.
307
00:15:11,739 --> 00:15:13,435
All righty, then.
308
00:15:13,440 --> 00:15:15,474
Best of luck.
309
00:15:16,878 --> 00:15:19,145
Luck's got nothing to do with it.
310
00:15:20,982 --> 00:15:22,848
That's right.
311
00:15:25,853 --> 00:15:27,951
I'll keep an eye on your family for you.
312
00:15:27,956 --> 00:15:30,422
And he'll be keeping an eye on you.
313
00:15:44,905 --> 00:15:47,072
Guys, come on. We have
to help him. He's in pain.
314
00:15:48,107 --> 00:15:50,271
Hey. Trevor, don't just stand there
315
00:15:50,276 --> 00:15:51,607
and pretend you can't hear him.
316
00:15:51,612 --> 00:15:53,542
Trevor, look at me.
317
00:15:53,547 --> 00:15:56,248
If we don't help my
uncle, he's gonna die.
318
00:15:57,251 --> 00:15:59,348
No one was supposed to get hurt.
319
00:15:59,353 --> 00:16:00,716
We're way past that, boy.
320
00:16:00,721 --> 00:16:03,285
Just do what my father says.
321
00:16:03,290 --> 00:16:05,422
When they get back, they bring
the money, it'll all be over.
322
00:16:05,426 --> 00:16:06,655
Trevor,
323
00:16:06,660 --> 00:16:09,725
what happened to your
mother... I am so sorry.
324
00:16:09,730 --> 00:16:12,194
But if you don't want
this to get any worse,
325
00:16:12,199 --> 00:16:15,163
then you will let us help him. Please.
326
00:16:18,271 --> 00:16:20,268
They behave?
327
00:16:20,273 --> 00:16:23,671
Yeah. Uh, Dad,
328
00:16:23,676 --> 00:16:25,240
can we talk?
329
00:16:25,245 --> 00:16:26,945
Sure, son.
330
00:16:29,081 --> 00:16:32,114
Look, their uncle, Liam...
331
00:16:32,119 --> 00:16:33,669
you can't just let him die.
332
00:16:33,674 --> 00:16:35,016
He had nothing to do with this.
333
00:16:35,021 --> 00:16:38,386
He helped put me away.
334
00:16:38,391 --> 00:16:41,056
Don't worry. This'll all
be over soon. I promise.
335
00:16:41,061 --> 00:16:44,025
You promised Mom you
were getting out, too.
336
00:16:44,030 --> 00:16:47,128
Coming home, ending all of this.
337
00:16:47,133 --> 00:16:49,500
What would she want?
338
00:16:50,770 --> 00:16:52,933
Okay.
339
00:16:52,938 --> 00:16:55,069
Tell that girlfriend of
yours and her brother
340
00:16:55,074 --> 00:16:57,238
to go check on him. Hey.
341
00:16:57,243 --> 00:16:59,974
Remember whose side you're on.
342
00:16:59,979 --> 00:17:01,576
Don't let them get in your head.
343
00:17:01,581 --> 00:17:03,645
There's no room.
344
00:17:03,650 --> 00:17:05,883
You're the only one there.
345
00:17:09,187 --> 00:17:10,987
_
346
00:17:14,694 --> 00:17:17,292
What do we got? We got
347
00:17:17,297 --> 00:17:20,160
old cameras, lax security.
348
00:17:20,165 --> 00:17:21,795
- I'm sorry.
- Don't.
349
00:17:21,800 --> 00:17:23,229
Hoyt, I messed up.
350
00:17:23,234 --> 00:17:25,732
This is my fault.
351
00:17:25,737 --> 00:17:27,301
I broke your trust.
352
00:17:27,306 --> 00:17:31,405
If I hadn't... you wouldn't
even been at the ranch.
353
00:17:31,410 --> 00:17:34,341
And now I got you
mixed up in all of this.
354
00:17:34,346 --> 00:17:36,677
I'll kick your ass when
we get through this.
355
00:17:38,016 --> 00:17:40,847
Listen, life put me here
356
00:17:40,852 --> 00:17:42,215
at this exact moment.
357
00:17:42,220 --> 00:17:44,350
Parked in an alley, behind a bank
358
00:17:44,355 --> 00:17:46,920
with my best friend who needs me.
359
00:17:46,925 --> 00:17:50,390
Maybe for the first time
in God knows how long.
360
00:17:50,395 --> 00:17:52,660
- Nah, brother. I've always needed you.
- This is different.
361
00:17:52,664 --> 00:17:54,328
You got to rob a bank.
362
00:17:54,333 --> 00:17:57,997
And I'm not sure you noticed
what my line of work is,
363
00:17:58,002 --> 00:18:00,236
but I'm an outlaw.
364
00:18:05,977 --> 00:18:07,974
All right.
365
00:18:07,979 --> 00:18:09,976
How we doing this?
366
00:18:09,981 --> 00:18:12,712
Just follow my lead, buddy.
367
00:18:12,717 --> 00:18:15,045
You all right? You're fine, you're fine,
368
00:18:15,050 --> 00:18:17,750
- just-just don't look at it. Okay, ready?
- Uh-huh.
369
00:18:17,755 --> 00:18:20,256
Okay, three, two, one.
370
00:18:20,825 --> 00:18:22,355
- Oh.
- Put it on him. Put it on him.
371
00:18:22,360 --> 00:18:24,390
Oh, my God. Okay.
372
00:18:24,395 --> 00:18:25,694
He's fine.
373
00:18:34,003 --> 00:18:36,036
Keep an eye on them.
374
00:18:44,381 --> 00:18:45,847
So...
375
00:18:47,384 --> 00:18:49,517
... who's your favorite son?
376
00:18:51,121 --> 00:18:53,085
You know,
377
00:18:53,090 --> 00:18:55,287
we took in your own boy.
378
00:18:55,292 --> 00:18:57,890
Treated him like family.
379
00:18:57,895 --> 00:18:59,928
Oh, I know.
380
00:19:01,631 --> 00:19:04,562
My wife and I did the same for your boy.
381
00:19:04,567 --> 00:19:08,532
He was broken when he came to us.
382
00:19:08,537 --> 00:19:12,136
We saved him, made him whole again.
383
00:19:12,141 --> 00:19:15,139
And then he betrayed us.
384
00:19:15,144 --> 00:19:18,409
So, you took in my son, trusted him.
385
00:19:18,414 --> 00:19:20,811
Now here we are.
386
00:19:25,186 --> 00:19:26,686
_
387
00:19:30,793 --> 00:19:32,256
911. What's your emergency?
388
00:19:32,261 --> 00:19:35,259
Hello. Yes, I'd like
to report a robbery.
389
00:19:35,264 --> 00:19:38,262
Texas Savings and Loan, downtown Austin.
390
00:19:38,267 --> 00:19:40,367
- Please hurry.
- What the hell are you doing?
391
00:19:40,372 --> 00:19:43,433
Just making sure Walker goes
through the same nightmare
392
00:19:43,438 --> 00:19:45,071
my wife and I went through.
393
00:20:25,779 --> 00:20:28,643
You ready to put on a show
for our friend out front?
394
00:20:30,517 --> 00:20:32,614
Guess we'll see.
395
00:20:34,621 --> 00:20:37,506
Morning. Uh, excuse me.
396
00:20:37,511 --> 00:20:39,821
- I'm just hoping to maybe check...
- Pardon me, ma'am.
397
00:20:39,826 --> 00:20:42,357
It's gonna be fine, okay?
398
00:20:42,362 --> 00:20:44,359
Stay calm. I'm gonna need you
399
00:20:44,364 --> 00:20:45,927
to empty those registers in the front,
400
00:20:45,932 --> 00:20:48,096
tell your manager to
hand over the payroll bag
401
00:20:48,101 --> 00:20:49,598
from the vault.
402
00:20:49,603 --> 00:20:51,366
Chris... payroll bag, vault.
403
00:20:51,371 --> 00:20:54,169
Right now. There you go.
404
00:20:56,242 --> 00:20:58,473
Steady there, old timer.
405
00:20:58,478 --> 00:20:59,908
Uh-uh, uh-uh.
406
00:20:59,913 --> 00:21:02,076
Everybody stay cool. Do me a favor.
407
00:21:02,081 --> 00:21:03,978
Carefully take out that boom stick,
408
00:21:03,983 --> 00:21:05,013
kick it my way.
409
00:21:05,018 --> 00:21:07,584
There we go. Yeah.
410
00:21:09,255 --> 00:21:13,187
Ma'am, you may proceed as directed.
411
00:21:13,192 --> 00:21:16,557
All right, folks, why don't
we lie on the ground,
412
00:21:16,562 --> 00:21:19,393
take a load off for a few?
That's right. You've earned it.
413
00:21:19,398 --> 00:21:23,531
Ain't nothing wrong
with a little siesta.
414
00:21:23,536 --> 00:21:24,999
This one's loaded.
415
00:21:25,004 --> 00:21:26,667
Yeah.
416
00:21:26,672 --> 00:21:28,503
How you doing, pal?
417
00:21:28,508 --> 00:21:30,638
- Couldn't be better.
- Chris, look at that.
418
00:21:30,643 --> 00:21:32,905
That was Daytona 500
pit stop fast, Chris.
419
00:21:32,910 --> 00:21:34,974
Thank you kindly.
420
00:21:34,979 --> 00:21:37,544
Hey, we should give her
a day off after all this.
421
00:21:39,317 --> 00:21:41,816
Okay, well, we sure do
appreciate the hospitality.
422
00:21:41,821 --> 00:21:43,851
Me and my hostage
must be on our way now.
423
00:21:43,856 --> 00:21:46,316
Y'all take care. You mind
showing us the back door out?
424
00:21:49,227 --> 00:21:51,691
Our shadow high-tailed
it but we got to move!
425
00:21:51,696 --> 00:21:53,562
Well, it's a good thing your
best friend also happens
426
00:21:53,566 --> 00:21:55,795
to be a wheelman.
427
00:22:21,740 --> 00:22:23,671
Okay, they're gonna cross
over at Forest Ridge.
428
00:22:23,675 --> 00:22:26,072
Should be clear soon.
429
00:22:26,077 --> 00:22:29,209
You lecture me about
the straight and narrow,
430
00:22:29,214 --> 00:22:30,511
and now look at us.
431
00:22:30,516 --> 00:22:32,378
You sure you don't want to
432
00:22:32,383 --> 00:22:33,714
tell your buddies
what this is all about?
433
00:22:33,718 --> 00:22:35,247
No, we can't. Hoyt,
434
00:22:35,252 --> 00:22:37,850
Clint is not messing around, trust me.
435
00:22:37,855 --> 00:22:40,152
Well, I guess you're
gonna miss that hearing.
436
00:22:40,157 --> 00:22:41,957
I'll write you a note.
437
00:23:09,819 --> 00:23:12,083
Well, well, look at this.
438
00:23:13,790 --> 00:23:17,324
Team Sassy Boots together again.
439
00:23:18,595 --> 00:23:21,059
If you're here to tell me
I missed my 4:00, uh,
440
00:23:21,064 --> 00:23:23,598
got to tell you, that...
that's aggressively thorough.
441
00:23:26,269 --> 00:23:27,669
Micki. Micki.
442
00:23:30,640 --> 00:23:32,073
What are you doing?
443
00:23:33,843 --> 00:23:35,440
What, is this for him?
444
00:23:35,445 --> 00:23:37,443
- Oh, you don't have to say it like that.
- Oh, shut up!
445
00:23:37,447 --> 00:23:40,945
All this time, and you can't
be straight with me?
446
00:23:40,950 --> 00:23:42,947
Because if not,
447
00:23:42,952 --> 00:23:45,950
there's about five things I
can call in right now, Walker.
448
00:23:45,955 --> 00:23:48,752
Clint West has my family.
449
00:23:48,757 --> 00:23:51,825
Right now, at the ranch.
450
00:23:53,128 --> 00:23:55,126
And if you don't let us
follow through with this,
451
00:23:55,131 --> 00:23:57,161
he's going to kill them.
452
00:23:57,166 --> 00:23:59,297
Then let me help you.
Let me go with you.
453
00:23:59,302 --> 00:24:00,631
Clint put a tail on us.
454
00:24:00,636 --> 00:24:02,433
We lost him for a minute, but...
455
00:24:02,438 --> 00:24:04,335
if they wise up,
that'll kill them faster.
456
00:24:04,340 --> 00:24:05,803
Micki,
457
00:24:05,808 --> 00:24:08,807
I can't risk putting my
family's lives in danger.
458
00:24:08,812 --> 00:24:10,108
Walker, you missed your hearing,
459
00:24:10,113 --> 00:24:12,273
and you have a bag of cash in your car.
460
00:24:13,215 --> 00:24:14,644
What the hell am I supposed to say?
461
00:24:14,649 --> 00:24:15,679
Say what you have to.
462
00:24:15,684 --> 00:24:17,047
Tell the truth.
463
00:24:17,052 --> 00:24:21,018
But, please, let me
go home and fix this.
464
00:24:21,023 --> 00:24:23,556
Please.
465
00:24:25,560 --> 00:24:26,893
Okay.
466
00:24:28,030 --> 00:24:30,027
Just know I'm not far, okay?
467
00:24:30,032 --> 00:24:31,331
And I'll be listening.
468
00:24:32,334 --> 00:24:35,201
Thank you, Flor.
469
00:24:43,846 --> 00:24:45,809
Damn it, Beau.
470
00:24:45,814 --> 00:24:48,381
Is that...
471
00:24:49,851 --> 00:24:51,214
Wyatt Earp.
472
00:24:51,219 --> 00:24:52,815
You just a fan, or...
473
00:24:52,820 --> 00:24:56,386
Walkers. Used to ride with him.
474
00:24:56,391 --> 00:24:58,555
Well, hot damn.
475
00:24:58,560 --> 00:25:00,056
Ain't that fancy.
476
00:25:00,061 --> 00:25:02,392
- It's just a fact.
- That's interesting.
477
00:25:02,397 --> 00:25:03,893
It truly is.
478
00:25:03,898 --> 00:25:05,228
You know, of course,
479
00:25:05,233 --> 00:25:06,863
Wyatt Earp was a criminal
480
00:25:06,868 --> 00:25:10,733
before he was a lawman,
not unlike your Cordell.
481
00:25:12,874 --> 00:25:16,742
What a beautiful damn coincidence.
482
00:25:21,082 --> 00:25:23,115
Oh.
483
00:25:33,427 --> 00:25:35,058
What a find.
484
00:25:35,063 --> 00:25:36,759
These recreational, Bonham Walker?
485
00:25:36,764 --> 00:25:38,161
You don't seem the type.
486
00:25:38,166 --> 00:25:39,628
Pain pills?
487
00:25:39,633 --> 00:25:42,065
Ain't got a limp that I can see.
488
00:25:42,070 --> 00:25:43,833
Rotten tooth?
489
00:25:43,838 --> 00:25:45,735
No, you'd grin and bear that.
490
00:25:45,740 --> 00:25:48,171
This is something different.
491
00:25:48,176 --> 00:25:50,576
Something you don't discuss, cowboy.
492
00:25:52,580 --> 00:25:54,846
Cancer?
493
00:25:57,919 --> 00:26:01,751
Oh, and you didn't tell the wife.
494
00:26:01,756 --> 00:26:03,555
Man.
495
00:26:07,160 --> 00:26:09,291
When I had a wife,
496
00:26:09,296 --> 00:26:11,663
I told her everything.
497
00:26:14,668 --> 00:26:16,365
You remember when
498
00:26:16,370 --> 00:26:18,800
our biggest worry was
that scar on your head?
499
00:26:18,805 --> 00:26:20,669
I'll never tell.
500
00:26:20,674 --> 00:26:22,207
I'm so glad I stayed.
501
00:26:23,777 --> 00:26:26,275
Augie, I know that it's hard,
502
00:26:26,280 --> 00:26:28,310
but you... you got to stay strong.
503
00:26:28,315 --> 00:26:30,612
Uncle Liam, look, I-I know
that you're in pain.
504
00:26:30,617 --> 00:26:31,813
- We'll-we'll...
- Hey, hey.
505
00:26:31,818 --> 00:26:34,783
They're gonna need you, okay?
506
00:26:34,788 --> 00:26:36,619
Hey.
507
00:26:36,624 --> 00:26:38,454
I see you.
508
00:26:38,459 --> 00:26:40,723
Uncle Liam,
509
00:26:40,728 --> 00:26:42,494
please stop saying goodbye.
510
00:26:45,165 --> 00:26:46,594
He needs a doctor.
511
00:26:46,599 --> 00:26:47,963
Trevor, come on.
512
00:26:47,968 --> 00:26:49,430
I thought we were friends, man.
513
00:26:49,435 --> 00:26:51,433
I mean, seriously, are you
even human anymore?
514
00:26:51,438 --> 00:26:54,103
- Just, please, help him.
- I want to, but-but you can't leave.
515
00:26:54,107 --> 00:26:57,272
Trevor, when we went to the cabin,
516
00:26:57,277 --> 00:26:59,527
did you ever really want to get away
517
00:26:59,532 --> 00:27:02,477
or did you want to end up
right back here, like them?
518
00:27:02,482 --> 00:27:04,348
I wanted to get away.
519
00:27:05,652 --> 00:27:07,749
For us to get away.
520
00:27:07,754 --> 00:27:09,617
Then remember that person.
521
00:27:09,622 --> 00:27:12,052
Just-just let us make a phone call.
522
00:27:12,057 --> 00:27:15,857
Coach Barnett... he was a medic,
and we-we can trust him.
523
00:27:15,862 --> 00:27:18,529
My-my dad has your phones.
524
00:27:23,336 --> 00:27:24,735
It's fine, Stella.
525
00:27:28,574 --> 00:27:30,708
Here.
526
00:27:32,912 --> 00:27:34,244
Take it.
527
00:27:45,458 --> 00:27:47,154
Hello?
528
00:27:47,159 --> 00:27:48,590
You can't call the cops.
529
00:27:48,595 --> 00:27:50,558
Stella? Okay.
530
00:27:50,563 --> 00:27:51,958
Seriously, you can't.
531
00:27:51,963 --> 00:27:54,361
Uncle Liam got shot.
532
00:27:54,366 --> 00:27:55,629
Where?
533
00:27:55,634 --> 00:27:58,031
His chest. The-the side of his chest?
534
00:27:58,036 --> 00:28:00,036
- I...
- Okay, okay, okay. How's his breathing?
535
00:28:01,240 --> 00:28:03,036
Not great. Um...
536
00:28:04,209 --> 00:28:06,376
- Uneven.
- Wait, Stella. Who shot him?
537
00:28:07,379 --> 00:28:09,545
If I tell you, they'll kill us.
538
00:28:10,381 --> 00:28:12,110
Can you give me a visual on the wound?
539
00:28:12,115 --> 00:28:13,779
I can walk you through what to do.
540
00:28:13,784 --> 00:28:16,048
All right, that's perfect, Stella.
541
00:28:16,053 --> 00:28:17,717
He's losing a lot of blood.
542
00:28:17,722 --> 00:28:19,885
But the bullet hole's not in
the box. Now that's good.
543
00:28:19,890 --> 00:28:22,555
Uh, look at his trachea,
his-his windpipe.
544
00:28:22,560 --> 00:28:24,391
Come on, Stella. I know
you've seen this on TV.
545
00:28:24,395 --> 00:28:26,592
- Yeah, yeah, okay.
- Yup, to the right.
546
00:28:26,597 --> 00:28:27,893
Now you're gonna want to find
547
00:28:27,898 --> 00:28:29,795
something to cauterize the wound.
548
00:28:29,800 --> 00:28:32,631
Um, Gramps has a branding
iron, but it's in the, um...
549
00:28:32,636 --> 00:28:34,633
- the barn.
- That works. That's perfect.
550
00:28:34,638 --> 00:28:36,736
Just make sure that thing
is hot as hell, all right?
551
00:28:36,741 --> 00:28:39,938
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. So, so, we're gonna...
552
00:28:39,943 --> 00:28:41,574
we're gonna operate on him?
553
00:28:41,579 --> 00:28:44,042
Stella, don't think. Act.
554
00:28:44,047 --> 00:28:45,710
Now.
555
00:28:45,715 --> 00:28:48,149
Or your uncle's gonna die.
556
00:28:58,168 --> 00:28:59,232
Okay, so...
557
00:28:59,237 --> 00:29:01,302
- You got to cut down to the bullet hole.
- No, no, no, no.
558
00:29:01,306 --> 00:29:02,868
Cutting into him makes no sense.
559
00:29:02,873 --> 00:29:06,005
Stella, we need to relieve
the pressure. Trust me.
560
00:29:06,010 --> 00:29:07,574
This is why you called me.
561
00:29:07,579 --> 00:29:10,410
I've got Gramp's Leatherman.
562
00:29:10,415 --> 00:29:13,613
Great. Hey, you got his, uh...
you got his moonshine, too?
563
00:29:13,618 --> 00:29:15,080
Um, yup, yup, yup.
564
00:29:15,085 --> 00:29:16,415
All right, we're definitely
565
00:29:16,420 --> 00:29:17,952
gonna talk about that one later.
566
00:29:21,692 --> 00:29:22,921
All right, now,
567
00:29:22,926 --> 00:29:24,856
sterilize the wound and the blade
568
00:29:24,861 --> 00:29:26,861
with the alcohol.
569
00:29:28,265 --> 00:29:31,129
- Okay.
- That's it.
570
00:29:31,134 --> 00:29:32,531
I'm sorry.
571
00:29:32,536 --> 00:29:34,832
Aah!
572
00:29:34,837 --> 00:29:36,601
Then make an incision
573
00:29:36,606 --> 00:29:40,071
with the blade to pop
into the chest cavity.
574
00:29:40,076 --> 00:29:42,607
Yup. Yup, that's it.
575
00:29:42,612 --> 00:29:44,643
- Aah!
- That's it. No, no, no, no, no.
576
00:29:44,648 --> 00:29:47,278
That's okay. Oh, that's
okay. That's okay.
577
00:29:47,283 --> 00:29:49,714
Just put pressure on it
and then sterilize it.
578
00:29:49,719 --> 00:29:52,317
Oh, God.
579
00:29:52,322 --> 00:29:53,719
You got that iron?
580
00:29:53,724 --> 00:29:56,657
Hey, you've earned yourself
a new tattoo.
581
00:29:57,293 --> 00:29:59,290
Here.
582
00:29:59,295 --> 00:30:01,662
- Use it while it's hot.
- Thank you.
583
00:30:09,572 --> 00:30:11,605
Do it.
584
00:30:30,493 --> 00:30:32,389
What the hell's going on in here?
585
00:30:32,394 --> 00:30:34,557
- Dad, I'm-I'm sorry.
- What did I tell you?
586
00:30:34,562 --> 00:30:35,828
He was dying.
587
00:30:38,400 --> 00:30:40,063
That was the point.
588
00:30:42,204 --> 00:30:44,937
Ooh. Daddy's home.
589
00:30:58,053 --> 00:31:00,951
Deal's a deal, Clint.
590
00:31:00,956 --> 00:31:02,352
It's time to end this.
591
00:31:02,357 --> 00:31:03,987
Is it, now, Cordell?
592
00:31:03,992 --> 00:31:05,622
- Yes, it is.
- I don't think so.
593
00:31:05,627 --> 00:31:07,689
Family went rogue.
594
00:31:07,694 --> 00:31:09,358
Couldn't leave well enough alone.
595
00:31:09,363 --> 00:31:11,195
That's enough, all right? That's enough!
596
00:31:11,199 --> 00:31:12,528
I say when.
597
00:31:12,533 --> 00:31:15,831
Y'all take a hell of a lot
for granted, don't you?
598
00:31:15,836 --> 00:31:17,433
You think it's enough?
599
00:31:17,438 --> 00:31:19,402
I haven't gotten what I came for.
600
00:31:19,407 --> 00:31:20,569
Dad, they got the money.
601
00:31:20,574 --> 00:31:23,039
There's no cops. Why
can't we just skip town?
602
00:31:23,044 --> 00:31:25,110
We didn't come for the money.
603
00:31:26,214 --> 00:31:28,080
Then what did we come here for?
604
00:31:34,622 --> 00:31:36,085
I never lied to you, son.
605
00:31:36,090 --> 00:31:38,587
I told you they needed to suffer.
606
00:31:38,592 --> 00:31:41,089
Come here. Come on.
607
00:31:41,094 --> 00:31:45,160
Look. Look that man in the eye.
608
00:31:45,165 --> 00:31:48,230
That right there is why
your mother's dead.
609
00:31:48,235 --> 00:31:51,266
You knew cops would be
waiting for us at the bank.
610
00:31:51,271 --> 00:31:53,938
You let us walk right
into the lion's den!
611
00:32:14,759 --> 00:32:16,290
Where's Stella?
612
00:32:16,295 --> 00:32:18,228
I got her.
613
00:32:37,449 --> 00:32:38,481
Stella.
614
00:32:57,135 --> 00:32:59,669
I think I got him.
615
00:33:33,804 --> 00:33:35,701
Hey.
616
00:33:35,706 --> 00:33:38,707
Hoyt. Hoyt!
617
00:33:40,344 --> 00:33:42,108
Oh...
618
00:33:42,113 --> 00:33:43,977
- No!
- Hey.
619
00:33:43,982 --> 00:33:45,844
Hey, no, no, no, no, no! Hey, hey.
620
00:33:45,849 --> 00:33:47,645
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Hoyt.
621
00:33:47,650 --> 00:33:48,981
- I'm good.
- Uncle Hoyt!
622
00:33:48,986 --> 00:33:50,317
- Hey, Hoyt. Okay.
- Hold-hold on. It's okay.
623
00:33:50,321 --> 00:33:52,321
- Just put pressure on it.
- Steady.
624
00:33:54,357 --> 00:33:57,355
- Oh, man.
- Shh, shh, shh.
625
00:33:57,360 --> 00:33:59,691
That's not good.
626
00:33:59,696 --> 00:34:02,261
Hey, hey, hey. Shh, shh, shh.
627
00:34:02,266 --> 00:34:04,296
Oh. Oh, yeah.
628
00:34:04,301 --> 00:34:06,064
Yeah.
629
00:34:06,069 --> 00:34:08,035
Shh. Hoyt.
630
00:34:08,938 --> 00:34:10,034
Hoyt.
631
00:34:10,039 --> 00:34:13,573
- I love y'all.
- No, no, don't you dare.
632
00:34:15,078 --> 00:34:17,111
Don't do it.
633
00:34:19,716 --> 00:34:21,849
I always knew it'd end this way, buddy.
634
00:34:25,454 --> 00:34:27,487
Hmm.
635
00:34:29,525 --> 00:34:31,558
Hoyt?
636
00:34:34,764 --> 00:34:36,997
No.
637
00:34:44,273 --> 00:34:47,141
Hoyt?
638
00:34:50,079 --> 00:34:52,476
Oh, God.
639
00:34:52,481 --> 00:34:54,545
Ooh. Oh, my God.
640
00:35:06,862 --> 00:35:09,325
Needed to take one from you myself.
641
00:35:09,330 --> 00:35:11,261
Now you know how it feels.
642
00:35:11,266 --> 00:35:12,763
Yeah.
643
00:35:12,768 --> 00:35:14,634
Yeah, right, now I know.
644
00:35:16,704 --> 00:35:18,237
And now I understand.
645
00:35:20,275 --> 00:35:23,476
I understand revenge.
646
00:35:51,491 --> 00:35:52,524
Trevor!
647
00:35:56,363 --> 00:35:58,527
This is Ramirez.
648
00:35:58,532 --> 00:36:00,198
Calling for backup at the Walker Ranch.
649
00:36:01,001 --> 00:36:02,264
Go on, shoot him!
650
00:36:02,269 --> 00:36:04,166
Why didn't you come home?
651
00:36:04,171 --> 00:36:06,068
What?
652
00:36:06,073 --> 00:36:09,103
Son, I told you. He talked me out of it.
653
00:36:09,108 --> 00:36:10,705
He told us to stay the course.
654
00:36:10,710 --> 00:36:12,107
He's not lying to you.
655
00:36:12,112 --> 00:36:14,109
Trevor, I did, for my job.
656
00:36:14,114 --> 00:36:16,378
- For my job, I did.
- You see that?
657
00:36:16,383 --> 00:36:18,883
- He's manning up.
- This is not about manning up.
658
00:36:19,954 --> 00:36:22,755
This is about humanity.
659
00:36:24,358 --> 00:36:26,455
Who do you want to be,
Trevor? In this moment?
660
00:36:26,460 --> 00:36:28,990
You want to be who he expects you to be?
661
00:36:28,995 --> 00:36:31,063
- You shut up.
- Or you want to be me?
662
00:36:32,899 --> 00:36:35,564
'Cause if it were me right now, I...
663
00:36:35,569 --> 00:36:37,835
I'd pull that trigger.
664
00:36:38,738 --> 00:36:41,970
Hell, yes, I would.
665
00:36:41,975 --> 00:36:44,005
But you're not me.
666
00:36:44,010 --> 00:36:45,610
And you're not your dad.
667
00:36:47,480 --> 00:36:50,078
Put down the gun.
668
00:36:50,083 --> 00:36:52,313
Trevor.
669
00:36:52,318 --> 00:36:55,183
Trevor, let me tell you
something about your mom.
670
00:36:55,188 --> 00:36:56,852
I met her.
671
00:36:56,857 --> 00:36:59,287
On her way to see you.
672
00:36:59,292 --> 00:37:02,290
I pulled her over 'cause
she was speeding so fast,
673
00:37:02,295 --> 00:37:03,491
just to get to you.
674
00:37:03,496 --> 00:37:06,795
But think, think. Who do we really think
675
00:37:06,800 --> 00:37:08,529
is responsible for her death?
676
00:37:08,534 --> 00:37:10,701
The man who tried to stop the crime?
677
00:37:13,639 --> 00:37:16,236
Or the man who had killed
before and wouldn't stop...
678
00:37:16,241 --> 00:37:18,372
- You're gonna trust her?
- Why didn't you stop?
679
00:37:18,377 --> 00:37:20,240
- Come on.
- Trevor, this...
680
00:37:20,245 --> 00:37:23,580
this all ends if you just
put down your gun.
681
00:37:34,860 --> 00:37:37,394
Put it down slowly, slowly.
682
00:38:13,297 --> 00:38:15,695
Liam, hey, hey, hey, hey.
683
00:38:15,700 --> 00:38:18,096
I got you. I got you.
684
00:38:20,303 --> 00:38:22,100
Hey...
685
00:38:25,809 --> 00:38:27,906
- You did the right thing.
- Hey, hey, hey, hey.
686
00:38:33,383 --> 00:38:35,747
It's over, all right? It's over.
687
00:39:18,127 --> 00:39:21,926
_
688
00:39:27,301 --> 00:39:29,298
Hey.
689
00:39:29,303 --> 00:39:31,337
Hey.
690
00:39:32,874 --> 00:39:35,671
Want to sit down?
691
00:39:35,676 --> 00:39:37,073
Yeah. Yeah.
692
00:39:42,817 --> 00:39:47,017
Look, I am so sorry about Hoyt.
693
00:39:47,022 --> 00:39:49,252
Yeah.
694
00:39:49,257 --> 00:39:51,054
How's Liam holding up?
695
00:39:51,059 --> 00:39:53,056
You know, what Trey did... that was...
696
00:39:53,061 --> 00:39:54,824
Yeah, what Trey did saved his life.
697
00:39:54,829 --> 00:39:57,393
And with the kids...
698
00:39:57,398 --> 00:39:59,895
Yeah, we're all just, uh...
699
00:39:59,900 --> 00:40:01,900
- Yeah.
- Yeah.
700
00:40:06,039 --> 00:40:09,004
Hey, um, what's the word
from the DPS Commission?
701
00:40:09,009 --> 00:40:11,940
They said that after recent events...
702
00:40:11,945 --> 00:40:14,577
Uh, okay, just... Yeah.
703
00:40:19,887 --> 00:40:22,851
Let me guess. Uh...
704
00:40:22,856 --> 00:40:24,853
Two weeks probation?
705
00:40:24,858 --> 00:40:26,421
Yeah.
706
00:40:26,426 --> 00:40:28,460
That's not right.
707
00:40:29,829 --> 00:40:31,894
That's not right.
708
00:40:31,899 --> 00:40:34,195
You know that.
709
00:40:34,200 --> 00:40:37,765
James, my past...
710
00:40:37,770 --> 00:40:39,837
caught up with me.
711
00:40:41,540 --> 00:40:43,571
And I got my best friend killed.
712
00:40:43,576 --> 00:40:47,108
I... almost
713
00:40:47,113 --> 00:40:49,480
got my brother killed.
714
00:40:51,317 --> 00:40:56,083
I put my kids' lives at risk,
my-my parents, my...
715
00:40:56,088 --> 00:40:57,454
And for what?
716
00:41:06,165 --> 00:41:08,398
You were right. You were right.
717
00:41:09,935 --> 00:41:12,766
We have to do better. I-I...
718
00:41:14,206 --> 00:41:17,007
I have to do better.
719
00:41:21,913 --> 00:41:24,114
And, uh, and right now...
720
00:41:34,492 --> 00:41:36,292
... I can't do this.
721
00:41:52,000 --> 00:41:57,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.