All language subtitles for Untitled Horror Movie 2021 1080p WEB-DL DD5 1 H264-CMRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,482 --> 00:00:25,460
Basada en una historia real.
2
00:00:25,484 --> 00:00:26,628
¡Ayuda, por favor!
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,086
¡Ayuda, que alguien me ayude!
4
00:00:30,072 --> 00:00:31,172
¡Ayuda!
5
00:00:42,584 --> 00:00:43,684
Está bien, está bien.
6
00:00:45,212 --> 00:00:46,022
¿Qué?
7
00:00:46,046 --> 00:00:46,981
¿Qué fue eso?
8
00:00:47,005 --> 00:00:48,650
¡Oh, Dios mío!
9
00:00:48,674 --> 00:00:50,400
¡No otra vez, no
otra vez, no otra vez!
10
00:00:53,595 --> 00:00:54,695
¡Oh, Dios mío!
11
00:00:55,556 --> 00:00:57,324
No, no puedo, no puedo.
12
00:01:01,937 --> 00:01:03,037
¡Oh, Dios mío!
13
00:01:08,735 --> 00:01:10,087
¡No, no, no, no!
14
00:01:11,363 --> 00:01:13,131
¡Ayuda, por favor, ayuda!
15
00:01:16,994 --> 00:01:18,263
Bien, no sé si alguien
16
00:01:18,287 --> 00:01:19,471
llegará a ver esto.
17
00:01:21,707 --> 00:01:22,976
Es...
18
00:01:23,000 --> 00:01:23,810
¡Dios!
19
00:01:23,834 --> 00:01:24,894
Es...
20
00:01:24,918 --> 00:01:28,731
Es el dos de febrero del 2020,
21
00:01:28,755 --> 00:01:32,527
y no tengo manera
de salir de mi casa.
22
00:01:32,551 --> 00:01:35,570
Todas mis puertas y
ventanas están cerradas
23
00:01:36,555 --> 00:01:37,948
desde afuera.
24
00:01:43,061 --> 00:01:45,498
Mi teléfono no está funcionando.
25
00:01:45,522 --> 00:01:48,292
No tengo señal, mi
internet está caído.
26
00:01:49,735 --> 00:01:53,255
No sé, no sé por
qué, pero alguien o...
27
00:01:54,615 --> 00:01:58,720
alguna cosa está
tratando de matarme.
28
00:01:58,744 --> 00:02:03,057
Por favor, solo díganle a mi
mamá y a mi papá que los amo
29
00:02:03,081 --> 00:02:04,181
y que...
30
00:02:07,252 --> 00:02:09,478
desearía haber hecho
algo más con mi vida.
31
00:02:11,465 --> 00:02:14,277
Lo intenté, en
verdad lo intenté.
32
00:02:14,301 --> 00:02:15,401
Si solamente...
33
00:02:18,138 --> 00:02:19,532
No.
34
00:02:19,556 --> 00:02:20,991
No, no, por favor.
35
00:02:21,767 --> 00:02:22,951
¡No, por favor, no!
36
00:02:26,438 --> 00:02:27,538
- ¡Oh, mierda!
37
00:02:30,234 --> 00:02:31,877
¡Oh, Dios!
38
00:02:34,321 --> 00:02:36,256
Mierda, mierda,
mierda, mierda...
39
00:02:37,866 --> 00:02:40,218
Está bien, cálmate, cálmate.
40
00:02:40,953 --> 00:02:42,764
¡Maldita sea, tranquilízate!
41
00:02:42,788 --> 00:02:43,888
¡Tranquilízate!
42
00:02:45,082 --> 00:02:46,600
Está bien, está bien, está bien.
43
00:02:50,087 --> 00:02:51,907
¡Oh, maldita sea,
maldita sea, maldita sea!
44
00:02:53,131 --> 00:02:54,734
Vamos, vamos, vamos.
45
00:02:54,758 --> 00:02:55,568
¡Oh, Dios!
46
00:02:55,592 --> 00:02:56,486
¡Oh, mierda!
47
00:02:56,510 --> 00:02:57,445
¡Mierda, mierda!
48
00:02:57,469 --> 00:03:00,782
Mierda, mierda,
mierda, mierda, mierda...
49
00:03:00,806 --> 00:03:01,616
Bien.
50
00:03:01,640 --> 00:03:02,740
¡Oh Dios!
51
00:03:04,726 --> 00:03:08,498
Si alguien encuentra esto,
díganle a mi mamá y a mi papá
52
00:03:08,522 --> 00:03:10,917
que lamento no haber
hecho más con mi vida.
53
00:03:10,941 --> 00:03:12,960
Yo quería, y yo...
54
00:03:15,529 --> 00:03:16,755
Los amo, y...
55
00:03:23,495 --> 00:03:24,595
¿Quién está ahí?
56
00:03:34,214 --> 00:03:37,109
- No sé si alguien
llegará a ver esto,
57
00:03:38,135 --> 00:03:39,235
pero...
58
00:03:41,305 --> 00:03:42,405
Si yo no...
59
00:03:46,185 --> 00:03:47,285
Si no lo logro,
60
00:03:48,145 --> 00:03:49,245
Es...
61
00:03:50,063 --> 00:03:53,458
Es el dos de febrero del 2020.
62
00:03:54,401 --> 00:03:55,879
Mi teléfono no funciona.
63
00:03:55,903 --> 00:03:57,839
No tengo señal, y no puedo...
64
00:03:57,863 --> 00:03:59,340
No puedo abrir
ninguna de las ventanas
65
00:03:59,364 --> 00:04:00,841
o las puertas hacia afuera.
66
00:04:04,244 --> 00:04:05,344
Creo que alguien...
67
00:04:10,584 --> 00:04:13,562
Creo que alguien
está tratando de...
68
00:04:21,720 --> 00:04:23,940
¿Por qué ella simplemente
no rompe la maldita ventana?
69
00:04:25,432 --> 00:04:27,368
Te quiero, Kip, pero este guion,
70
00:04:27,392 --> 00:04:29,202
literalmente, no
tiene nada de sentido.
71
00:04:30,979 --> 00:04:32,707
♪ Tengo una visión ♪
72
00:04:32,731 --> 00:04:34,459
♪ La hice mi religión ♪
73
00:04:34,483 --> 00:04:36,503
♪ Voy a fugarme ♪
74
00:04:36,527 --> 00:04:38,963
♪ A escaparme de esta prisión ♪
75
00:04:38,987 --> 00:04:41,173
Película de horror sin título
76
00:04:46,620 --> 00:04:48,472
- ¡Oye! ¿Dónde rayos estás?
77
00:04:51,625 --> 00:04:53,725
Se supone que te reunieras
conmigo hace media hora.
78
00:04:54,086 --> 00:04:55,687
- Buenos días, Mark.
79
00:04:56,505 --> 00:04:58,315
- ¿Quién almuerza
a las tres de la tarde?
80
00:05:03,846 --> 00:05:04,946
- Oh, amigo.
81
00:05:06,098 --> 00:05:08,368
¿Tienes noticias
del show de Sorkin?
82
00:05:08,392 --> 00:05:10,494
- Sí, amigo, la
cadena no te aprobó.
83
00:05:12,521 --> 00:05:13,915
- ¿La cadena?
84
00:05:13,939 --> 00:05:15,207
Es en YouTube.
85
00:05:16,108 --> 00:05:17,208
Maldita sea.
86
00:05:18,902 --> 00:05:20,588
Oh, muy bien, como sea.
87
00:05:20,612 --> 00:05:22,715
He pensado acerca de esta
próxima temporada de "Belle"
88
00:05:22,739 --> 00:05:24,591
y quiero caminar.
89
00:05:25,576 --> 00:05:27,356
Ellos no...
- Maldita sea, ¿estás orinando?
90
00:05:28,120 --> 00:05:29,138
- Sí.
- ¿Estás bromeando conmigo?
91
00:05:29,162 --> 00:05:31,724
Escucha, voy a hacer
esto rápido, ¿bien?
92
00:05:31,748 --> 00:05:33,058
Decidimos dejarte ir.
93
00:05:34,668 --> 00:05:35,645
- ¿Qué?
94
00:05:35,669 --> 00:05:37,147
- Sí.
95
00:05:37,171 --> 00:05:39,023
Estamos dejándote ir.
96
00:05:39,047 --> 00:05:40,400
Eres un canalla.
97
00:05:40,424 --> 00:05:41,484
No eres muy bueno.
98
00:05:41,508 --> 00:05:43,444
Para alguien que
piensa que es muy listo,
99
00:05:43,468 --> 00:05:45,655
eres bastante incompetente.
100
00:05:45,679 --> 00:05:47,740
Y realmente me alegro por ti
101
00:05:47,764 --> 00:05:49,659
de que el asunto de conducir
bajo influencia funcionó en tu favor,
102
00:05:49,683 --> 00:05:51,077
pero eres demasiado trabajo.
103
00:05:51,101 --> 00:05:52,453
No vale la pena el esfuerzo.
104
00:05:52,477 --> 00:05:53,577
- Vaya, Mark.
105
00:05:56,690 --> 00:05:58,626
Estabas tan dentro de mi
culo cuando reservé el show,
106
00:05:58,650 --> 00:05:59,961
que pensé que ya
habías hecho una casa ahí.
107
00:05:59,985 --> 00:06:02,881
¿Qué fue toda esa
maldita charla de la lealtad?
108
00:06:02,905 --> 00:06:04,089
Oh, Dios...
109
00:06:04,865 --> 00:06:07,385
Tú eres el por qué la
gente odia a los agentes.
110
00:06:07,409 --> 00:06:08,344
- Bueno, tú eres la
razón por la que la gente
111
00:06:08,368 --> 00:06:09,468
ama a los actores.
112
00:06:13,290 --> 00:06:14,392
Si crees que vas
a recibir comisión
113
00:06:14,416 --> 00:06:15,477
por la próxima temporada,
114
00:06:15,501 --> 00:06:17,769
haré lo que sea para
no entregarte ese dinero.
115
00:06:18,795 --> 00:06:20,273
- Dios mío, realmente
eres muy estúpido.
116
00:06:20,297 --> 00:06:22,317
¿Crees que estás en
una interrupción temporal?
117
00:06:22,341 --> 00:06:24,068
Vamos, hombre, ustedes
están siendo cancelados.
118
00:06:24,092 --> 00:06:25,445
Buena suerte
encontrando más trabajo.
119
00:06:25,469 --> 00:06:26,569
Maldito payaso.
120
00:06:27,513 --> 00:06:28,613
- ¿Qué?
121
00:06:29,932 --> 00:06:31,352
- [Kip] Ahora
mira, observa esto.
122
00:06:37,689 --> 00:06:40,752
Creo que alguien
está tratando de...
123
00:06:40,776 --> 00:06:41,877
- [Kip] Espérenlo.
124
00:06:45,739 --> 00:06:46,840
Espérenlo.
125
00:06:48,825 --> 00:06:51,262
- ¿Por qué ella simplemente
no rompe la maldita ventana?
126
00:06:51,286 --> 00:06:52,680
- Y ahí está.
127
00:06:52,704 --> 00:06:55,642
Mira, Alex, solo estoy
diciendo que habría sido útil
128
00:06:55,666 --> 00:06:57,352
si lo hubieras tomado
un poco más seriamente.
129
00:06:57,376 --> 00:07:00,313
Creo que Chrissy lo tomó con
bastante seriedad por todos nosotros.
130
00:07:00,337 --> 00:07:01,731
- ¿Fue demasiado?
131
00:07:01,755 --> 00:07:03,942
- Y, Kip, ¿por qué todos
hacemos la misma escena?
132
00:07:03,966 --> 00:07:05,651
- ¿Cómo están, hijos de puta?
133
00:07:07,427 --> 00:07:08,488
¡Santo bigote, Kip!
134
00:07:08,512 --> 00:07:09,948
¿Qué estás haciendo, hombre?
135
00:07:09,972 --> 00:07:11,074
- Sí, ¿te gusta?
136
00:07:11,098 --> 00:07:12,242
¿Te gusta?
137
00:07:12,266 --> 00:07:13,409
- No, a nadie le gusta.
- Te pareces
138
00:07:13,433 --> 00:07:16,162
a la fantasía de primavera
mojada de Chris Hansen.
139
00:07:16,186 --> 00:07:18,248
- ¿Kelly viene?
- No lo sé, pero jódete.
140
00:07:18,272 --> 00:07:20,350
- ¿Sabes? ella solo
quiere que esperemos.
141
00:07:21,108 --> 00:07:22,043
Porque ella es Kelly.
142
00:07:22,067 --> 00:07:23,127
- No, simplemente me refiero
143
00:07:23,151 --> 00:07:25,213
a que es una sagitario clásica.
144
00:07:25,237 --> 00:07:26,047
¡Hola, Kel!
145
00:07:26,071 --> 00:07:27,215
- ¿Qué?
- ¿Ustedes se rieron
146
00:07:27,239 --> 00:07:28,659
de mi historia en
Instagram o no?
147
00:07:29,825 --> 00:07:30,844
- Todo el tiempo.
- Yo solté una risita.
148
00:07:30,868 --> 00:07:32,387
No diría que me reí.
149
00:07:32,411 --> 00:07:34,271
- Esperen, ¿se supone
que haya sido gracioso?
150
00:07:35,914 --> 00:07:37,642
Maldita sea, lo voy a borrar.
151
00:07:37,666 --> 00:07:38,977
¿Dónde está Declan?
152
00:07:39,001 --> 00:07:40,812
- No lo sé, ¿en una
prisión en Tailandia?
153
00:07:40,836 --> 00:07:42,480
- Eso no es gracioso.
154
00:07:42,504 --> 00:07:44,566
- ¿Qué tienes encima del labio?
155
00:07:44,590 --> 00:07:45,942
- Gracias por acompañarnos, Kel,
156
00:07:45,966 --> 00:07:48,153
y me estoy dejando
crecer el bigote.
157
00:07:48,177 --> 00:07:49,070
- ¿A propósito?
158
00:07:49,094 --> 00:07:50,405
- ¿Qué quieres
decir? Sí, a propósito.
159
00:07:50,429 --> 00:07:51,614
Gracias.
- Oye, déjalo vivir.
160
00:07:51,638 --> 00:07:52,574
- ¿Que lo deje vivir?
161
00:07:52,598 --> 00:07:54,325
De doy todo el
espacio que necesita.
162
00:07:54,349 --> 00:07:55,952
¿Bien? Estoy aquí, ¿qué quieres?
163
00:07:55,976 --> 00:07:57,537
- Bien, mira, Kip y yo
estábamos hablando,
164
00:07:57,561 --> 00:08:00,039
y ambos pensamos que con el
show regresando el mes próximo,
165
00:08:00,063 --> 00:08:01,708
si todos nos unimos,
como hicieron...
166
00:08:01,732 --> 00:08:03,877
- Sí, como hicieron
en "Los Simpsons."
167
00:08:03,901 --> 00:08:05,044
- Buen show.
168
00:08:05,068 --> 00:08:06,713
- No, como lo
hicieron en "Friends,"
169
00:08:06,737 --> 00:08:08,798
si todos nos unimos,
pudiéramos tener
170
00:08:08,822 --> 00:08:10,049
una mejor oportunidad
de conseguir más dinero.
171
00:08:10,073 --> 00:08:12,302
- Sí, pero todos estamos
en diferentes sumas.
172
00:08:12,326 --> 00:08:14,304
- No, acordaríamos
un aumento porcentual.
173
00:08:14,328 --> 00:08:15,930
Digamos que es como un 10%.
174
00:08:15,954 --> 00:08:17,390
- 10% es como nada.
175
00:08:17,414 --> 00:08:18,641
Acepté una miseria
en la temporada uno
176
00:08:18,665 --> 00:08:19,726
porque fue mi primer piloto.
177
00:08:19,750 --> 00:08:22,312
- Sí, quiero decir, algunos de
nosotros tenemos literalmente
178
00:08:22,336 --> 00:08:23,855
un quinto de todos los demás.
179
00:08:23,879 --> 00:08:25,148
- Sí, pero algunos de
nosotros hemos estado
180
00:08:25,172 --> 00:08:26,316
en más temporadas que otros.
181
00:08:26,340 --> 00:08:27,233
- Hola.
182
00:08:27,257 --> 00:08:29,110
¿De qué me perdí?
183
00:08:29,134 --> 00:08:30,403
- De los modales, aparentemente.
184
00:08:30,427 --> 00:08:32,112
Bien, cuando la gente dice
11:00, quiere decir 11:00.
185
00:08:32,136 --> 00:08:34,364
- Jesucristo, Kip, alerta ámbar.
186
00:08:35,599 --> 00:08:37,577
- Bien, chicos, estamos
hablando de la próxima temporada,
187
00:08:37,601 --> 00:08:40,246
y todos tenemos que unirnos
si queremos obtener más dinero.
188
00:08:40,270 --> 00:08:41,706
- ¿Ustedes son estúpidos?
189
00:08:41,730 --> 00:08:43,124
Van a cancelar el show.
190
00:08:43,148 --> 00:08:44,167
- ¡Oh, Dios mío!
- ¿Qué?
191
00:08:44,191 --> 00:08:45,710
- ¿Qué?
- Jódete.
192
00:08:45,734 --> 00:08:47,253
- Mi agente me llamó ayer.
193
00:08:47,277 --> 00:08:48,213
- Espera, no. ¿Cómo lo sabe él?
194
00:08:48,237 --> 00:08:49,731
Molly me dijo que
íbamos a regresar.
195
00:08:50,489 --> 00:08:52,467
¿Cómo pueden cambiar de idea?
- No, no, no.
196
00:08:52,491 --> 00:08:54,552
No pueden cancelar
el show sin decírmelo.
197
00:08:54,576 --> 00:08:55,637
Tengo el papel principal.
198
00:08:55,661 --> 00:08:58,431
Soy Belle, y yo lo sabría. Así
que voy a llamar a mi agente.
199
00:08:58,455 --> 00:09:00,850
- El cuñado de mi agente es
vicepresidente de la cadena,
200
00:09:00,874 --> 00:09:02,477
así que si alguien
va a saberlo es él.
201
00:09:02,501 --> 00:09:04,437
- Oh, así es como has
permanecido por tanto tiempo.
202
00:09:04,461 --> 00:09:06,231
- ¿Por qué estás tan enojada?
203
00:09:06,255 --> 00:09:08,066
Te quejabas cada día en ese set.
204
00:09:08,090 --> 00:09:10,068
Solo porque yo no quería
andar pavoneándome
205
00:09:10,092 --> 00:09:12,320
fingiendo ser una
guerrera del siglo 14
206
00:09:12,344 --> 00:09:13,655
atrapada en el cuerpo
de una chica de 17 años,
207
00:09:13,679 --> 00:09:15,990
no significa que no me
gusta que me paguen.
208
00:09:16,014 --> 00:09:17,992
- Oh, Dios mío, acabo de
comprar una nueva casa.
209
00:09:18,016 --> 00:09:19,118
- Chicos, sabía
que esto iba a pasar
210
00:09:19,142 --> 00:09:20,620
en el momento en que Bobby
asumió el control de la cadena.
211
00:09:20,644 --> 00:09:22,455
Él no ve nuestro show
por lo que pudiera ser.
212
00:09:22,479 --> 00:09:24,123
- Sí, creo que su nombre
termina con "ie", no con "y".
213
00:09:24,147 --> 00:09:26,209
- Oh, felicitaciones
por tu nuevo papel en
214
00:09:26,233 --> 00:09:28,336
"Corrector ortográfico,
la serie de televisión."
215
00:09:28,360 --> 00:09:29,587
- Eso ni siquiera es
un maldito show real.
216
00:09:29,611 --> 00:09:31,713
- ¿Su nombre es Bob-i-e Brower?
217
00:09:32,823 --> 00:09:34,383
Ese es un nombre estúpido.
218
00:09:35,242 --> 00:09:37,929
Miren, pensemos en
la parte positiva, chicos.
219
00:09:37,953 --> 00:09:39,973
¿Bien? Todos podemos comenzar
a hacer audiciones de nuevo.
220
00:09:39,997 --> 00:09:41,140
Significa que puedo demostrar
221
00:09:41,164 --> 00:09:43,393
lo que realmente
puedo hacer como actor.
222
00:09:43,417 --> 00:09:44,517
- Dios.
223
00:09:45,252 --> 00:09:46,729
- Eso es exactamente
lo que alguien
224
00:09:46,753 --> 00:09:49,816
que hizo su primera audición
diría, pero está bien, deberías.
225
00:09:49,840 --> 00:09:52,110
- Bien, esa no fue mi primera.
226
00:09:52,134 --> 00:09:53,403
Fue mi segunda.
227
00:09:53,427 --> 00:09:54,904
- Max, no podemos audicionar.
228
00:09:54,928 --> 00:09:55,738
No.
229
00:09:55,762 --> 00:09:57,407
Le pertenecemos al estudio
durante otros 12 meses.
230
00:09:57,431 --> 00:09:59,159
No van a liberarnos
de nuestros contratos.
231
00:09:59,183 --> 00:10:01,202
- Bien, pero si el
show se cancela,
232
00:10:01,226 --> 00:10:03,371
- técnicamente...
- Nos mantendrán en el contrato
233
00:10:03,395 --> 00:10:04,914
por tanto tiempo como
puedan, solo por si acaso.
234
00:10:04,938 --> 00:10:06,708
- Sí, pero ¿en caso de qué?
- ¡Mierda!
235
00:10:06,732 --> 00:10:08,251
- Quiero decir, ¿cómo se supone
que vamos a generar dinero?
236
00:10:08,275 --> 00:10:10,253
- Nos darán una
tarifa de tenencia.
237
00:10:10,277 --> 00:10:11,171
- ¿Cuánto?
238
00:10:11,195 --> 00:10:12,255
- Unos pocos miles.
239
00:10:12,279 --> 00:10:13,588
- ¿Qué?
- Oh, Dios mío.
240
00:10:14,126 --> 00:10:15,884
Miren, les dije, idiotas,
que ahorraran su dinero.
241
00:10:15,908 --> 00:10:17,802
Oh, por cierto, hablando
de ahorrar dinero,
242
00:10:17,826 --> 00:10:19,678
Max, ¿cómo está
tu nuevo Porsche?
243
00:10:20,454 --> 00:10:22,640
- Bien, no sabía que era
el día para rostizar a Max.
244
00:10:22,664 --> 00:10:24,350
Pero, ¿sabes? Me
veo genial en ese auto.
245
00:10:24,374 --> 00:10:25,768
Así que cállate.
- Eso es estupendo,
246
00:10:25,792 --> 00:10:27,228
porque pronto vas a estar
viviendo en él, así que...
247
00:10:27,252 --> 00:10:29,647
- Oh, Dios mío,
¿qué voy a hacer?
248
00:10:29,671 --> 00:10:32,941
- Siempre podrías hacer otro tutorial
de pan de banana en Instagram.
249
00:10:33,759 --> 00:10:34,819
- Oh sí, el de la masa
madre fue bueno.
250
00:10:34,843 --> 00:10:36,154
- ¿Ustedes me siguen?
251
00:10:36,178 --> 00:10:37,864
- No, yo no te sigo en eso.
252
00:10:37,888 --> 00:10:40,408
- Chicos, estas son pamplinas.
253
00:10:40,432 --> 00:10:42,535
No puedo volver
a la danza go-go.
254
00:10:42,559 --> 00:10:44,913
Actuar es la única
habilidad real que tengo.
255
00:10:44,937 --> 00:10:46,164
- Y apenas tienes eso.
256
00:10:46,188 --> 00:10:47,288
- ¿qué voy a hacer?
257
00:10:55,822 --> 00:10:57,716
- Podríamos seguir
haciendo mi película.
258
00:10:58,867 --> 00:10:59,719
- Bien.
259
00:10:59,743 --> 00:11:01,638
- ¿Cuál película?
260
00:11:01,662 --> 00:11:04,140
- Oh, estoy intentando escribir.
261
00:11:04,164 --> 00:11:07,352
Tengo este concepto de
horror que es bastante...
262
00:11:07,376 --> 00:11:10,021
- Sí, pero pero todavía
estamos bajo contrato, ¿correcto?
263
00:11:10,045 --> 00:11:11,898
- No, la hacemos
nosotros mismos, ¿bien?
264
00:11:11,922 --> 00:11:14,102
Las escenas que ustedes
filmaron son bastante buenas.
265
00:11:15,300 --> 00:11:16,760
- ¿Las escenas
que ellos filmaron?
266
00:11:17,928 --> 00:11:19,489
- Sí, sí, no.
267
00:11:19,513 --> 00:11:21,658
Algunos de ellos me ayudaron
a filmar algunas escenas
268
00:11:21,682 --> 00:11:23,827
para que yo pudiera
ver cómo sonaba.
269
00:11:23,851 --> 00:11:24,702
- Algunos de ellos.
270
00:11:24,726 --> 00:11:26,371
¿Y fueron todos,
271
00:11:26,395 --> 00:11:27,495
o solamente...?
272
00:11:28,689 --> 00:11:33,169
- No, solo Alex, Chrissy, y Max.
273
00:11:33,193 --> 00:11:34,379
- Simplemente todos.
274
00:11:34,403 --> 00:11:35,922
- Él me lo pidió,
pero le dije que no.
275
00:11:35,946 --> 00:11:36,923
- Claro que lo hiciste.
276
00:11:36,947 --> 00:11:38,258
- ¿Sabes qué? Jódete, Kip.
277
00:11:38,282 --> 00:11:39,591
Eso es realmente mezquino.
278
00:11:40,409 --> 00:11:42,637
- Vamos, Kelly, no es
como si lo hubieras hecho.
279
00:11:42,661 --> 00:11:43,805
- Pudiera haberlo hecho.
280
00:11:43,829 --> 00:11:45,056
- No, no lo habrías hecho.
281
00:11:45,080 --> 00:11:46,683
- Bien, chicos, ¿podemos
todos tomar un respiro, por favor?
282
00:11:46,707 --> 00:11:47,892
¿Juntos?
- Buena idea.
283
00:11:47,916 --> 00:11:48,893
¿Todos?
284
00:11:48,917 --> 00:11:50,686
Uno, dos, tres...
285
00:11:53,297 --> 00:11:54,690
Y ahora lo soltamos con un...
286
00:11:57,050 --> 00:11:58,235
- No puedo concentrarme.
287
00:11:59,011 --> 00:12:00,029
- Suenas como si eyacularas.
288
00:12:00,053 --> 00:12:01,531
- ¿Ya terminaste?
289
00:12:01,555 --> 00:12:03,366
- Eso funciona.
290
00:12:03,390 --> 00:12:06,076
En serio, chicos, sin
embargo... Kip, si la escritura
291
00:12:07,436 --> 00:12:09,372
mejora un poco,
solo siendo sincera.
292
00:12:09,396 --> 00:12:10,707
Simplemente siendo sincera,
293
00:12:10,731 --> 00:12:12,750
¿crees que hay algo ahí?
294
00:12:12,774 --> 00:12:15,503
- Siendo sincero,
para responderte,
295
00:12:15,527 --> 00:12:17,755
realmente creo que
tenemos algo aquí.
296
00:12:17,779 --> 00:12:19,549
Las escenas que ustedes
filmaron fueron buenas.
297
00:12:19,573 --> 00:12:22,927
Y si todos la hicimos
y la tomamos en serio,
298
00:12:22,951 --> 00:12:24,971
definitivamente,
podríamos venderla.
299
00:12:24,995 --> 00:12:26,472
Especialmente si
cancelan el show.
300
00:12:26,496 --> 00:12:29,851
- Quiero decir, sinceramente, a
nuestros admiradores les encantaría.
301
00:12:29,875 --> 00:12:32,479
- Bien, sabes que
necesitas más que actores
302
00:12:32,503 --> 00:12:33,771
y un guion para
hacer una película.
303
00:12:33,795 --> 00:12:35,315
Necesitas financiamiento.
304
00:12:35,339 --> 00:12:36,441
Necesitas un director.
305
00:12:36,465 --> 00:12:37,358
- Kelly, por favor.
306
00:12:37,382 --> 00:12:38,818
Solo por un momento, no
finjas que has necesitado
307
00:12:38,842 --> 00:12:40,570
a un director en
toda tu carrera.
308
00:12:40,594 --> 00:12:43,239
- Bien, tal vez no he
necesitado uno, pero tú sí, y...
309
00:12:43,263 --> 00:12:45,575
- ¡Bien, vaya!
- Está bien, chicas...
310
00:12:45,599 --> 00:12:47,452
Si seguimos haciendo lo que...
- Eso fue hostil.
311
00:12:47,476 --> 00:12:49,120
- Seguimos haciendo lo
que hemos estado haciendo,
312
00:12:49,144 --> 00:12:51,456
y simplemente la
filmamos nosotros mismos.
313
00:12:51,480 --> 00:12:52,499
- ¿Con qué?
314
00:12:52,523 --> 00:12:53,665
- Con nuestros teléfonos.
315
00:12:55,067 --> 00:12:56,753
- Bien, ahora voy a colgar.
316
00:12:56,777 --> 00:12:57,962
- Bien, no, Kelly,
escucha, Kelly.
317
00:12:57,986 --> 00:12:59,756
- Kelly, vamos.
- Kelly, solo escucha,
318
00:12:59,780 --> 00:13:01,216
Los nuevos teléfonos
graban en 4k.
319
00:13:01,240 --> 00:13:03,760
Es una calidad parecida
a la de las películas.
320
00:13:03,784 --> 00:13:05,887
No soy graciosa, pero
tuve el papel principal
321
00:13:05,911 --> 00:13:08,014
de una de las películas de
horror más taquilleras del 2017.
322
00:13:08,038 --> 00:13:09,891
Y no voy a hacer
una película casera.
323
00:13:09,915 --> 00:13:11,601
Esto es una
grabación encontrada,
324
00:13:11,625 --> 00:13:13,561
así que no importa si la
calidad no era la mejor.
325
00:13:13,585 --> 00:13:15,647
- Oh, espera, lo siento,
pero todos siempre lucen
326
00:13:15,671 --> 00:13:17,273
súper feos en esas películas.
327
00:13:17,297 --> 00:13:19,524
- Bueno, entonces solo
usa tu anillo de luz, cariño.
328
00:13:20,759 --> 00:13:23,363
- ¿Saben chicos? Estuve
escuchando a Kevin Smith
329
00:13:23,387 --> 00:13:24,989
en el pódcast de
Joe Rogan anoche,
330
00:13:25,013 --> 00:13:25,907
y él estaba...
- Oh, Dios.
331
00:13:25,931 --> 00:13:27,450
- Oh, ¿se requería
un peinado ochentero
332
00:13:27,474 --> 00:13:29,201
para escuchar ese episodio?
333
00:13:33,188 --> 00:13:35,500
- De todos modos,
estaban explicando que hay
334
00:13:35,524 --> 00:13:37,627
mucha libertad cuando
uno filma su propio asunto.
335
00:13:37,651 --> 00:13:38,753
- Eso es lo que dicen
todos los que no pueden
336
00:13:38,777 --> 00:13:40,922
conseguir un estudio
para financiar su película.
337
00:13:40,946 --> 00:13:42,674
- Entonces, me mandaré a
la mierda yo mismo, Declan.
338
00:13:42,698 --> 00:13:44,008
- Bien, vamos chicos, vamos.
339
00:13:44,032 --> 00:13:45,301
Esto realmente podría ser algo.
340
00:13:45,325 --> 00:13:46,135
¿Está bien?
341
00:13:46,159 --> 00:13:47,804
Podríamos ser nuestros
propios productores,
342
00:13:47,828 --> 00:13:48,930
tomar nuestras
propias decisiones.
343
00:13:48,954 --> 00:13:50,974
Nadie que nos retenga.
344
00:13:50,998 --> 00:13:51,808
- Bien.
345
00:13:51,832 --> 00:13:53,518
- Quiero decir,
hay algo en eso, sí.
346
00:13:53,542 --> 00:13:56,938
Como tomar un descanso del
sistema patriarcal arcaico de Hollywood.
347
00:13:56,962 --> 00:14:00,275
- Mira, quiero estar de
acuerdo, pero ¿qué dijiste?
348
00:14:00,299 --> 00:14:01,566
- Bebé, estoy dentro.
349
00:14:03,760 --> 00:14:05,363
- No entiendo nada,
pero estoy dentro.
350
00:14:05,387 --> 00:14:06,781
- Eso es de lo que
estoy hablando.
351
00:14:06,805 --> 00:14:08,116
¿Declan?
352
00:14:08,140 --> 00:14:10,326
- Vamos, amigo.
- Solo hazlo.
353
00:14:10,350 --> 00:14:11,661
- ¿Decky?
- Claro, claro.
354
00:14:11,685 --> 00:14:14,664
- Uno puede hacerse la
paja muchas veces en un día.
355
00:14:14,688 --> 00:14:15,582
- Grosero.
356
00:14:15,606 --> 00:14:17,125
- No está probado
científicamente.
357
00:14:17,149 --> 00:14:18,834
- Bien, uno más, uno más.
358
00:14:19,568 --> 00:14:21,461
Kelly.
- Kelly.
359
00:14:22,362 --> 00:14:25,800
- [Grupo] Kelly, Kelly, Kelly.
360
00:14:25,824 --> 00:14:27,051
- ¿De qué se trata?
361
00:14:27,075 --> 00:14:27,886
- ¿De qué se trata?
362
00:14:27,910 --> 00:14:30,345
Oh, sí, se trata...
363
00:14:32,039 --> 00:14:36,518
Se trata de un espíritu que
ataca a la gente que peca.
364
00:14:37,836 --> 00:14:39,564
- Literalmente, eso
es todo el mundo.
365
00:14:39,588 --> 00:14:41,566
- Exactamente,
exactamente, exactamente.
366
00:14:41,590 --> 00:14:43,234
- Bien, bien, muy bien.
367
00:14:43,258 --> 00:14:45,570
¿Por qué no hacemos
todos la escena
368
00:14:45,594 --> 00:14:48,072
y la filmamos y luego vemos
qué pasa? Veremos qué hay ahí.
369
00:14:48,096 --> 00:14:49,240
- Bien, un plan perfecto.
370
00:14:49,264 --> 00:14:51,993
La voy a retocar, y
podemos partir de ahí.
371
00:14:52,017 --> 00:14:54,117
- Excelente, y luego nos
lo envías esta noche, ¿sí?
372
00:14:54,937 --> 00:14:57,040
- No, todavía
tengo que escribir.
373
00:14:57,064 --> 00:14:58,500
- Sí, sí, bueno,
escríbelo ahora,
374
00:14:58,524 --> 00:14:59,959
y luego nos lo
envías esta noche.
375
00:14:59,983 --> 00:15:01,127
- No, no es tan fácil.
376
00:15:01,151 --> 00:15:02,378
- Amigo, son como las 2:00 p.m.
377
00:15:02,402 --> 00:15:04,214
- Oh, haré un Dropbox.
378
00:15:04,238 --> 00:15:05,798
- Descarguen la
aplicación y, entonces,
379
00:15:05,822 --> 00:15:07,342
pueden hacer clic en agregar
en la pestaña de videos,
380
00:15:07,366 --> 00:15:10,678
y todo lo que graben se
subirá automáticamente.
381
00:15:10,702 --> 00:15:12,804
- Eso suena peligroso.
382
00:15:13,622 --> 00:15:15,266
¿Puedo tener el papel principal?
383
00:15:15,290 --> 00:15:17,519
- Bien, reunámonos
de nuevo el jueves, ¿sí?
384
00:15:17,543 --> 00:15:19,813
- ¿A la misma hora?
- No sé si puedo.
385
00:15:19,837 --> 00:15:20,980
Saben que tengo Lesly
Kahn hasta el mediodía.
386
00:15:21,004 --> 00:15:23,024
Tengo botox a las 11:00...
387
00:15:23,048 --> 00:15:24,692
- Lesly Kahn.
- ¿De qué demonios te ríes?
388
00:15:24,716 --> 00:15:25,735
- ¿Te haces botox?
389
00:15:25,759 --> 00:15:27,277
- ¿Botox, Kelly?
390
00:15:28,887 --> 00:15:30,198
- No tenía idea.
Luces muy natural.
391
00:15:30,222 --> 00:15:33,492
- Bien, chicos, a
las 2:30 el jueves.
392
00:15:34,268 --> 00:15:35,203
- Muy bien.
- Bien.
393
00:15:35,227 --> 00:15:36,120
Adiós.
394
00:15:36,144 --> 00:15:38,748
- Paz y amor, bebés.
- Oh, esperen, esperen.
395
00:15:38,772 --> 00:15:39,872
- ¿Qué?
396
00:15:41,900 --> 00:15:42,961
- ¿Qué fue eso?
- No estaba lista.
397
00:15:42,985 --> 00:15:44,677
- ¿No vas a
publicar eso, verdad?
398
00:15:44,695 --> 00:15:46,506
- Vas a postear eso.
399
00:15:46,530 --> 00:15:48,007
- Necesito contenido
para mi Only Fans.
400
00:15:48,031 --> 00:15:49,133
Eso paga mi renta.
401
00:15:49,157 --> 00:15:51,553
- Amigo, etiquétame, envíalo.
- No, no me etiquetes, ¿bien?
402
00:15:51,577 --> 00:15:53,178
- Por lo menos te pagan algo.
403
00:15:54,830 --> 00:15:55,930
Chicos.
404
00:15:59,459 --> 00:16:02,229
- Si alguien encuentra esto,
díganle a mi mamá ya mi papá...
405
00:16:04,965 --> 00:16:06,943
No, no, no.
406
00:16:06,967 --> 00:16:08,067
¡Por favor, no!
407
00:16:15,934 --> 00:16:18,079
Es bueno estar de regreso.
408
00:16:18,103 --> 00:16:21,039
No, esto no puede estar pasando.
409
00:16:22,232 --> 00:16:24,126
Oh, pero sí lo está.
410
00:16:26,236 --> 00:16:27,547
- No.
411
00:16:27,571 --> 00:16:28,923
Por favor.
412
00:16:28,947 --> 00:16:29,883
Detente.
413
00:16:29,907 --> 00:16:32,010
¿Por qué haces esto?
414
00:16:32,034 --> 00:16:33,134
No.
415
00:16:34,786 --> 00:16:36,206
Oh, espera, tengo
que arreglarlo.
416
00:16:37,206 --> 00:16:38,598
Oh, eso fue lo único, Dios.
417
00:16:41,251 --> 00:16:42,871
Bien, voy a grabar
esa parte otra vez.
418
00:16:46,089 --> 00:16:47,189
Respiración limpiadora.
419
00:16:51,887 --> 00:16:54,656
No, no, no, por favor.
420
00:16:55,849 --> 00:16:57,410
- Por favor, por favor.
421
00:16:57,434 --> 00:16:59,453
¿Por qué estás haciendo esto?
422
00:17:00,562 --> 00:17:01,623
- Detente
423
00:17:01,647 --> 00:17:02,747
¡Detente!
424
00:17:05,858 --> 00:17:10,464
- Haciendo la vida
más interesante.
425
00:17:20,082 --> 00:17:21,810
- No, por favor, por
favor, no hagas esto.
426
00:17:21,834 --> 00:17:23,895
No hagas esto, por favor.
427
00:17:23,919 --> 00:17:24,853
No hagas esto.
428
00:17:24,877 --> 00:17:27,856
Oh, está tan asustada.
429
00:17:28,632 --> 00:17:29,943
¿Por quién estás
llorando? No, no, no, no.
430
00:17:29,967 --> 00:17:31,151
No te dejaré...
431
00:17:31,927 --> 00:17:33,988
¿No te permitiré?
432
00:17:34,012 --> 00:17:35,448
No te...
433
00:17:35,472 --> 00:17:36,616
No te permitiré.
434
00:17:36,640 --> 00:17:39,077
- No te permitiré.
435
00:17:39,101 --> 00:17:41,371
Ya no me controlas...
436
00:17:41,395 --> 00:17:45,123
Esto, quiero decir, se
siente como un cliché.
437
00:17:46,900 --> 00:17:48,480
¿Todos los demás
están haciendo esto?
438
00:17:51,446 --> 00:17:54,759
Solo quería que mi familia
sepa que los amé y que desearía
439
00:17:54,783 --> 00:17:56,135
haber permanecido en
la escuela de odontología.
440
00:17:56,159 --> 00:17:57,259
Desearía...
441
00:17:58,579 --> 00:18:02,808
- No te permitiré.
442
00:18:10,549 --> 00:18:14,154
Bueno, ya no tienes el control.
443
00:18:14,178 --> 00:18:16,071
- Sí, lo tengo.
444
00:18:17,431 --> 00:18:19,117
Eso se siente estúpido.
445
00:18:19,141 --> 00:18:20,909
¿Hago voces?
446
00:18:24,897 --> 00:18:27,917
- No, por favor,
no puedo, otra vez.
447
00:18:27,941 --> 00:18:29,293
No otra vez.
448
00:18:30,068 --> 00:18:31,421
¡No te lo permitiré!
449
00:18:31,445 --> 00:18:32,630
No te permitiré hacer esto.
450
00:18:32,654 --> 00:18:34,841
- Pero este es
mi juego favorito.
451
00:18:34,865 --> 00:18:35,965
- Princesa.
452
00:18:38,744 --> 00:18:39,804
- No me vas a atrapar.
453
00:18:39,828 --> 00:18:41,388
¡No te permitiré hacer esto!
454
00:18:42,372 --> 00:18:44,392
Esto es mucho.
455
00:18:44,416 --> 00:18:46,101
Hay mucho sucediendo aquí.
456
00:18:48,337 --> 00:18:49,437
- No.
457
00:18:50,547 --> 00:18:53,317
- Oh, no, detente, por favor.
458
00:18:58,055 --> 00:19:00,200
- Quiero decirle a mi mamá
y a mi papá que lamento
459
00:19:00,224 --> 00:19:01,964
no haber ido a la
escuela de odontología.
460
00:19:06,730 --> 00:19:08,166
- Voy a improvisar algo
461
00:19:08,190 --> 00:19:10,585
porque siento que esto no es...
462
00:19:10,609 --> 00:19:12,295
- ¿Escuela de odontología?
463
00:19:12,319 --> 00:19:14,506
La única razón por la que
iría a la escuela de odontología
464
00:19:14,530 --> 00:19:15,922
es para joder con el gas.
465
00:19:16,782 --> 00:19:18,968
No creo que a uno le den eso
en la escuela de odontología.
466
00:19:18,992 --> 00:19:21,471
- Este demonio no
tiene ninguna intención.
467
00:19:21,495 --> 00:19:23,515
¿Cuál es el punto?
468
00:19:23,539 --> 00:19:25,558
¿Cuál es la intención
de este demonio?
469
00:19:25,582 --> 00:19:26,810
- Eso es simplemente...
470
00:19:26,834 --> 00:19:27,936
Maldita sea, amigo.
471
00:19:27,960 --> 00:19:28,937
- No lo sé.
472
00:19:28,961 --> 00:19:30,103
No sé qué actuar.
473
00:19:33,715 --> 00:19:35,360
- No es eso, solo
digo que la posesión
474
00:19:35,384 --> 00:19:36,528
es un cliché.
475
00:19:36,552 --> 00:19:38,196
Y ¿por qué todos leen
el mismo personaje?
476
00:19:38,220 --> 00:19:39,364
- Amigo, yo pregunté
eso el primer día.
477
00:19:39,388 --> 00:19:40,865
- Está bien, es un
trabajo en proceso, chicos.
478
00:19:40,889 --> 00:19:42,784
Y solo intento descubrir
el flujo de todos.
479
00:19:42,808 --> 00:19:44,536
- Bueno, creo que
Kelly lo hizo excelente.
480
00:19:44,560 --> 00:19:45,495
- Sí, yo también.
481
00:19:45,519 --> 00:19:46,704
Quiero decir, fue súper sutil,
482
00:19:46,728 --> 00:19:48,830
pero cruda y orgánica.
- Ella lo hizo.
483
00:19:49,648 --> 00:19:51,543
Pero no hay manera en la que
puedan publicar nada de eso
484
00:19:51,567 --> 00:19:53,419
porque la luz parece
barata y desesperada,
485
00:19:53,443 --> 00:19:56,881
y ¿qué es todo eso de
que es una historia real?
486
00:19:56,905 --> 00:19:58,633
Quiero decir, el
público va a saber
487
00:19:58,657 --> 00:20:01,218
si en verdad estamos
muertos, somos famosos.
488
00:20:02,077 --> 00:20:03,304
- Puedo oírte claramente.
489
00:20:03,328 --> 00:20:05,890
- Esperen, ¿creen que la
iluminación luce barata?
490
00:20:05,914 --> 00:20:08,101
Porque no quiero
que la gente piense
491
00:20:08,125 --> 00:20:09,227
que estoy desesperada.
492
00:20:09,251 --> 00:20:11,591
- Entonces, probablemente
deberías repensar muchas cosas.
493
00:20:12,880 --> 00:20:14,315
- No te preocupes, es cruda.
494
00:20:14,339 --> 00:20:15,650
Si lo hacemos en blanco y negro,
495
00:20:15,674 --> 00:20:16,734
todos pensarían que
es como cine de arte.
496
00:20:16,758 --> 00:20:17,694
- Exactamente.
497
00:20:17,718 --> 00:20:19,988
Chicos, eso muestra
que somos actores serios
498
00:20:20,012 --> 00:20:22,073
que solamente se preocupan
por la calidad del trabajo.
499
00:20:22,097 --> 00:20:23,158
- Sí, quiero decir,
Allison Janney
500
00:20:23,182 --> 00:20:24,868
no ganó el Óscar por "The Help"
501
00:20:24,892 --> 00:20:26,744
cuando estaba
cubierta en perlas.
502
00:20:26,768 --> 00:20:28,246
Lo ganó por "Yo, Tonya"
503
00:20:28,270 --> 00:20:31,039
cuando estaba literalmente
atada a un tanque de oxígeno.
504
00:20:31,815 --> 00:20:34,043
- Oh, Dios mío. ¿Esa
fue Allison Janney?
505
00:20:34,067 --> 00:20:35,128
- ¡Vaya!
506
00:20:35,152 --> 00:20:36,421
- ¿Qué?
507
00:20:36,445 --> 00:20:40,175
- Poniendo la vanidad a un
lado, la trama es un desastre.
508
00:20:40,199 --> 00:20:43,468
Hay un espíritu atacando
a la gente con mierda mala,
509
00:20:44,244 --> 00:20:45,096
Eso es lo que daba miedo.
510
00:20:45,120 --> 00:20:46,097
Se pueden relacionar con eso.
511
00:20:46,121 --> 00:20:47,390
- Se pueden relacionar
por 20 minutos
512
00:20:47,414 --> 00:20:48,850
y luego pierdes al público.
513
00:20:48,874 --> 00:20:51,114
La gente quiere ser desafiada,
no alimentada con cuchara.
514
00:20:52,294 --> 00:20:55,315
- ¿Saben? Lesly
Kahn siempre dice...
515
00:20:55,339 --> 00:20:56,441
De nuevo.
516
00:20:56,465 --> 00:20:58,109
- ¿Cuál es la...?
517
00:20:58,133 --> 00:20:59,233
- Oh, Cristo.
518
00:21:00,052 --> 00:21:02,030
- ¿Qué es tan gracioso?
519
00:21:02,054 --> 00:21:03,031
- Nada, amigo.
520
00:21:03,055 --> 00:21:04,866
¿Cómo saben si alguien
estudia con Lesly Kahn?
521
00:21:04,890 --> 00:21:06,241
- No, no.
- Te lo dirá.
522
00:21:07,476 --> 00:21:09,578
- Bueno, eres un idiota.
523
00:21:11,188 --> 00:21:12,457
- Bien, chicos, miren...
524
00:21:12,481 --> 00:21:13,917
Kelly tiene un punto, ¿cierto?
525
00:21:13,941 --> 00:21:16,294
Debemos darles a los
personajes algo por lo cual luchar.
526
00:21:16,318 --> 00:21:19,047
Así que no sé cómo
van a vencer al espíritu.
527
00:21:19,071 --> 00:21:21,508
- ¿Cómo vences
a algo invencible?
528
00:21:21,532 --> 00:21:22,842
- Profundo, Chrissy.
529
00:21:22,866 --> 00:21:23,843
- ¿Qué está haciendo ella?
530
00:21:23,867 --> 00:21:26,346
- Chrissy, ¿por qué
le hablas a un collar?
531
00:21:26,370 --> 00:21:27,388
- ¿Qué?
532
00:21:27,412 --> 00:21:30,391
Oh, esto en realidad
es un péndulo.
533
00:21:30,415 --> 00:21:32,727
Me ayuda a tomar decisiones.
534
00:21:32,751 --> 00:21:35,146
Solo le hago una pregunta
de sí o no, y luego...
535
00:21:35,170 --> 00:21:36,606
- Deberías tener
cuidado con esa mierda.
536
00:21:36,630 --> 00:21:39,400
Nunca sabes a quién o a qué
estás llamando para responderla.
537
00:21:39,424 --> 00:21:41,402
Esas cosas son como tableros de
guija pequeños de guija que te pones.
538
00:21:41,426 --> 00:21:42,237
- ¿Qué quieres decir?
539
00:21:42,261 --> 00:21:43,363
- Es un collar.
540
00:21:43,387 --> 00:21:45,698
- No, Kel, conseguí
esto en el Tazón Rosa.
541
00:21:45,722 --> 00:21:48,159
Bien, nunca pasa
nada malo en Pasadena.
542
00:21:48,183 --> 00:21:49,744
- ¿De acuerdo con quién?
543
00:21:49,768 --> 00:21:51,162
- Está bien, ¿cómo se mueve?
544
00:21:51,186 --> 00:21:52,038
- ¿Física?
545
00:21:52,062 --> 00:21:54,082
- No, se conecta
con tu ser superior
546
00:21:54,106 --> 00:21:55,834
para darte guía divina.
- Exactamente.
547
00:21:55,858 --> 00:21:59,379
Divina, también conocida
como espiritualidad, Dios...
548
00:21:59,403 --> 00:22:00,588
Es un conducto.
549
00:22:00,612 --> 00:22:01,714
- Es un collar.
550
00:22:01,738 --> 00:22:05,260
- Lo único que digo es: ¿Quién
está empujando el péndulo?
551
00:22:05,284 --> 00:22:07,846
No se puede responder
a la puerta sin abrirla.
552
00:22:07,870 --> 00:22:10,597
- Esperen, aguarden,
esperen, esperen, eso es bueno.
553
00:22:11,373 --> 00:22:12,892
- Sí, ¿quién está
empujando el péndulo?
554
00:22:12,916 --> 00:22:14,352
- Sí, eso es genial, Kel.
555
00:22:14,376 --> 00:22:15,562
- Quiero decir, yo
escribí la mayoría
556
00:22:15,586 --> 00:22:17,230
de mi material en
"Belle," así que...
557
00:22:17,254 --> 00:22:20,525
- Entonces, ¿qué tal si nuestros
personajes usan el péndulo
558
00:22:20,549 --> 00:22:21,860
para invocar a un
espíritu para que los ayude
559
00:22:21,884 --> 00:22:24,028
a ahuyentar al espíritu
que los está atacando?
560
00:22:24,052 --> 00:22:25,488
- Sí, eso me encanta.
561
00:22:25,512 --> 00:22:26,781
- Estoy bastante segura
562
00:22:26,805 --> 00:22:28,741
de que no es así
como funciona, chicos.
563
00:22:28,765 --> 00:22:30,326
Yo tengo algo de
experiencia en este campo.
564
00:22:30,350 --> 00:22:34,956
- Oh, será como "The
Craft" con "Poltergeist."
565
00:22:34,980 --> 00:22:36,249
- Me gusta.
566
00:22:36,273 --> 00:22:37,375
- Solo ten cuidado, Kip,
567
00:22:37,399 --> 00:22:40,962
porque las cosas sobrenaturales
se ponen cursi rápido.
568
00:22:40,986 --> 00:22:43,715
- Bueno, de hecho, yo
podría tener algo, ¿saben?
569
00:22:43,739 --> 00:22:46,176
Lo vi en Reddit el otro día.
570
00:22:46,200 --> 00:22:47,760
Maldiciones de expulsión.
571
00:22:47,784 --> 00:22:49,012
- ¿Maldiciones de expulsión?
572
00:22:49,036 --> 00:22:51,055
¿Por qué estás buscando
maldiciones de expulsión, Declan?
573
00:22:51,079 --> 00:22:52,556
- Iba a enviarle
una a mi agente.
574
00:22:54,166 --> 00:22:55,643
Eres muy raro.
575
00:22:55,667 --> 00:22:58,062
- Retiro el haberte llamado
idiota, porque ahora estoy aterrado.
576
00:22:58,086 --> 00:23:00,231
- Solo despídelo.
- Aquí, aquí, aquí, aquí.
577
00:23:00,255 --> 00:23:01,983
Que alguien lea esto.
578
00:23:02,007 --> 00:23:03,107
- Lo tengo.
579
00:23:04,176 --> 00:23:05,987
Invoco a la oscuridad,
580
00:23:06,011 --> 00:23:08,573
porque solo tú puedes
detener el ataque.
581
00:23:08,597 --> 00:23:11,409
Invoco tus fuerzas
para que lo aleje,
582
00:23:11,433 --> 00:23:13,161
para hacerle regresar.
583
00:23:13,185 --> 00:23:16,039
En el camino del mal
desde mi casa a la tuya,
584
00:23:16,063 --> 00:23:20,125
consiento tu poder durante
todos los días y las horas.
585
00:23:23,612 --> 00:23:24,631
- ¿Qué pasa?
586
00:23:24,655 --> 00:23:25,715
- Bien, ¿qué pasa?
587
00:23:25,739 --> 00:23:27,258
- Eso dio justo en
clavo, ¿no lo creen?
588
00:23:27,282 --> 00:23:28,384
- Declan, ¿tú hiciste eso?
589
00:23:28,408 --> 00:23:29,802
- Eso fue asombroso.
590
00:23:29,826 --> 00:23:30,678
Fue asombroso.
591
00:23:30,702 --> 00:23:33,848
- Bueno, puedo jugar un
poco con eso, no es tan obvio,
592
00:23:33,872 --> 00:23:35,141
pero eso es bueno.
593
00:23:35,165 --> 00:23:37,143
- Excelente, entonces, solo
filmemos las próximas escenas,
594
00:23:37,167 --> 00:23:39,062
y veremos si
podemos unir algunas.
595
00:23:39,086 --> 00:23:40,438
- Genial, está bien.
- Bien, esperen, esperen.
596
00:23:40,462 --> 00:23:41,523
Quiero decir, sí,
no es tan fácil.
597
00:23:41,547 --> 00:23:42,524
No pueden simplemente unirlas...
598
00:23:42,548 --> 00:23:44,108
- ¿Ya tenemos un nombre?
599
00:23:44,132 --> 00:23:48,112
Oh, sí, sí, sí, estaba
pensando en "The Reckoning."
600
00:23:48,136 --> 00:23:48,947
- No.
601
00:23:48,971 --> 00:23:49,781
- No.
602
00:23:49,805 --> 00:23:50,615
- ¿Por qué?
- No me gusta.
603
00:23:50,639 --> 00:23:51,449
- ¿A todos?
604
00:23:51,473 --> 00:23:52,575
¿No, nadie?
605
00:23:52,599 --> 00:23:54,035
- El péndulo, "El Péndulo."
606
00:23:54,059 --> 00:23:56,788
- No, claro que no es ese.
607
00:23:56,812 --> 00:23:58,039
- "Película de
Horror sin Título."
608
00:23:58,063 --> 00:23:59,123
- ¿Qué?
- Meta.
609
00:23:59,147 --> 00:24:00,041
- Esto es raro.
610
00:24:00,065 --> 00:24:01,793
- No, cuando la busques
en Google, va a ser
611
00:24:01,817 --> 00:24:03,169
la primera cosa que
surja, eso es genial.
612
00:24:03,193 --> 00:24:05,547
- Oh, vamos,
chicos, eso es débil.
613
00:24:05,571 --> 00:24:07,215
- Quiero decir, ¿la
gente lo entenderá?
614
00:24:07,239 --> 00:24:08,049
- Es gracioso.
- No, no, no.
615
00:24:08,073 --> 00:24:09,676
Pero, entonces, "¿Quién
empuja el péndulo?"
616
00:24:09,700 --> 00:24:10,969
podría ser el eslogan.
617
00:24:10,993 --> 00:24:12,762
- Eso es largo
para una etiqueta.
618
00:24:12,786 --> 00:24:14,264
- Bien, muy bien, muy bien.
619
00:24:14,288 --> 00:24:16,224
Bueno, Kelly, ¿por qué
no revisas con la CAA?
620
00:24:16,248 --> 00:24:17,058
Ve cuál le gusta más.
621
00:24:17,082 --> 00:24:18,560
- No les diré a mis
agentes acerca de esto.
622
00:24:18,584 --> 00:24:20,145
Ellos lo descartarán más rápido
623
00:24:20,169 --> 00:24:21,895
que el tiempo que
te toma eyacular.
624
00:24:22,754 --> 00:24:24,065
- Eso es...
- ¡Vaya!
625
00:24:24,089 --> 00:24:25,608
- [Kip] ¿Así fue como
me llamaste el sábado?
626
00:24:25,632 --> 00:24:26,901
- Eso va a estar en TMZ.
- ¿Saben qué? Esa es mi señal.
627
00:24:26,925 --> 00:24:28,528
Por supuesto, adiós, chicos.
- Yo no...
628
00:24:28,552 --> 00:24:30,613
Está bien, paz y amor.
629
00:24:30,637 --> 00:24:31,739
- No es tan fácil escribir.
- Adiós.
630
00:24:31,763 --> 00:24:32,863
- Creemos en ti.
631
00:24:34,641 --> 00:24:36,461
- Pensé que "The
Reckoning" era mucho mejor.
632
00:24:40,147 --> 00:24:41,247
Hola, Kel, ¿cómo estás?
633
00:24:45,152 --> 00:24:46,045
¿Kel?
634
00:24:46,069 --> 00:24:48,631
- ¿Cuáles crees que son
mis fortalezas como actriz?
635
00:24:48,655 --> 00:24:50,091
- Oh, Jesús, yo...
636
00:24:50,115 --> 00:24:51,717
- En serio, quiero saber.
637
00:24:55,162 --> 00:24:56,890
- Bien, eres buena
haciendo que las escenas
638
00:24:56,914 --> 00:24:58,141
se sientan reales.
639
00:24:58,165 --> 00:24:59,933
Siempre logras la
conexión emocional.
640
00:25:01,210 --> 00:25:03,688
Quiero decir, tú puedes
llorar como nadie más.
641
00:25:03,712 --> 00:25:06,774
Así que eso es bueno.
- Bien, entonces lo sabes.
642
00:25:06,798 --> 00:25:08,526
- Ahora, ¿realmente puedes
escribirme algunas escenas
643
00:25:08,550 --> 00:25:09,650
que muestren mi rango?
644
00:25:11,929 --> 00:25:13,156
- Kelly, así no es
como funciona.
645
00:25:13,180 --> 00:25:14,990
No puedes decirle al
escritor qué escribir.
646
00:25:15,974 --> 00:25:17,035
- Claro que puedes.
647
00:25:17,059 --> 00:25:18,828
Vin Diesel lo hace
todo el tiempo.
648
00:25:18,852 --> 00:25:20,788
¿Por qué crees que La Roca
estaba en una cama de hospital
649
00:25:20,812 --> 00:25:25,417
durante todo el "Rápido Ocho"
o "Furioso 11", o como sea?
650
00:25:26,151 --> 00:25:27,251
- ¿Qué?
651
00:25:30,531 --> 00:25:32,008
- Mira, haces el papel
de cretino en el show.
652
00:25:32,032 --> 00:25:33,258
No seas uno en la vida real.
653
00:25:35,744 --> 00:25:36,970
Bien.
654
00:25:38,288 --> 00:25:39,868
¿Cómo es que
llegué a salir con ella?
655
00:25:43,210 --> 00:25:44,437
- Bien, no tengo un péndulo.
656
00:25:44,461 --> 00:25:46,940
Así que alguien me regaló esto.
657
00:25:46,964 --> 00:25:48,064
Voy a usarlo.
658
00:26:01,270 --> 00:26:03,248
- No tengo opción.
659
00:26:03,272 --> 00:26:04,539
- Si quiero vivir,
660
00:26:05,774 --> 00:26:07,752
debo involucrar a la oscuridad.
661
00:26:07,776 --> 00:26:09,294
- Debo completar el ritual.
662
00:26:14,741 --> 00:26:18,345
- Con esta vela,
invoco y revuelvo...
663
00:26:19,580 --> 00:26:20,932
¡Joder!
664
00:26:20,956 --> 00:26:22,600
- Con esta vela...
665
00:26:22,624 --> 00:26:24,769
- Invoco y revuelvo...
666
00:26:24,793 --> 00:26:26,688
- Invoco y...
667
00:26:26,712 --> 00:26:27,812
¡Joder!
668
00:26:28,589 --> 00:26:30,357
- A los señores del fuego.
669
00:26:36,555 --> 00:26:37,655
Fuego.
670
00:26:39,349 --> 00:26:40,994
En el sur.
671
00:26:41,018 --> 00:26:44,288
- Con esta salvia,
invoco y revuelvo...
672
00:26:47,107 --> 00:26:50,377
- Los señores
del aire en el este.
673
00:26:55,073 --> 00:26:57,050
- Con este tazón,
674
00:26:58,118 --> 00:27:00,762
invoco y revuelvo
675
00:27:01,663 --> 00:27:06,768
a los señores del
agua y del oeste.
676
00:27:07,461 --> 00:27:10,273
- [Lesly] Lo siento,
tengo que detenerte.
677
00:27:10,297 --> 00:27:12,316
- Lo siento, espera, espera.
678
00:27:13,175 --> 00:27:14,569
¿Cómo estuvo eso?
679
00:27:14,593 --> 00:27:15,737
- Estuvo muy bien.
680
00:27:15,761 --> 00:27:18,198
Pero hay un par de cosa de
las que tenemos que hablar.
681
00:27:18,222 --> 00:27:20,533
Realmente no
entiendo tu relación
682
00:27:20,557 --> 00:27:23,244
con el agua y el oeste.
683
00:27:23,268 --> 00:27:24,996
Solo estás mencionándolos
como si fueran solo palabras.
684
00:27:25,020 --> 00:27:26,748
No estoy percibiendo
una imagen del agua.
685
00:27:26,772 --> 00:27:27,582
- Está bien.
686
00:27:27,606 --> 00:27:28,458
- ¿Me sigues? No
estoy percibiendo
687
00:27:28,482 --> 00:27:29,626
una imagen del oeste.
688
00:27:29,650 --> 00:27:31,294
- Eso fue tonto, sí.
- Y, además, ¿no estás
689
00:27:31,318 --> 00:27:34,255
hablando acerca de
revolver algo en un tazón?
690
00:27:34,279 --> 00:27:35,089
¿Dónde está el tazón?
691
00:27:35,113 --> 00:27:35,924
No veo un tazón.
692
00:27:35,948 --> 00:27:37,759
¿Por qué estás haciendo mímica?
693
00:27:37,783 --> 00:27:39,010
No hagas mímica.
- Estúpido.
694
00:27:39,034 --> 00:27:40,803
- ¿Por qué harías mímica?
695
00:27:40,827 --> 00:27:42,388
Está bien, repite
después de mí...
696
00:27:42,412 --> 00:27:43,431
No hacer mímica.
697
00:27:43,455 --> 00:27:44,516
- No hacer mímica.
698
00:27:44,540 --> 00:27:45,683
- No hacer mímica.
699
00:27:45,707 --> 00:27:46,684
- No hacer mímica.
700
00:27:46,708 --> 00:27:47,852
- No hacer mímica.
701
00:27:47,876 --> 00:27:48,978
- No hacer mímica.
702
00:27:49,002 --> 00:27:50,605
- No vas a hacer mímica.
703
00:27:50,629 --> 00:27:51,439
- Está bien.
704
00:27:51,463 --> 00:27:52,315
Ahora recuerdo.
- No hacer mímica.
705
00:27:52,339 --> 00:27:53,149
- Lo entiendo,
entiendo, entiendo.
706
00:27:53,173 --> 00:27:54,317
- Hagámoslo de nuevo.
Recuerda por qué
707
00:27:54,341 --> 00:27:55,735
estás haciendo esto.
708
00:27:55,759 --> 00:27:56,736
Estás haciendo esto...
- Aquí vamos.
709
00:27:56,760 --> 00:27:57,862
- Para entretener a la gente.
710
00:27:57,886 --> 00:27:59,346
- Lo entiendo,
entiendo, entiendo.
711
00:28:09,815 --> 00:28:10,917
Con este tazón...
712
00:28:10,941 --> 00:28:12,042
- Con este tazón...
713
00:28:14,486 --> 00:28:19,259
- Invoco y revuelvo a
los señores del agua.
714
00:28:19,283 --> 00:28:21,135
- Los señores del agua.
715
00:28:21,159 --> 00:28:22,719
- Y el oeste.
716
00:28:29,710 --> 00:28:31,938
- Oh, Dios mío, Max.
717
00:28:31,962 --> 00:28:33,062
- ¿Sí?
718
00:28:33,797 --> 00:28:35,607
- Oh, Dios mío, Max, eso fue...
719
00:28:36,800 --> 00:28:38,153
Eso fue increíble.
720
00:28:38,177 --> 00:28:40,155
- Oh, sí, gracias, Lesly.
721
00:28:40,179 --> 00:28:42,073
- ¿Viste cómo estabas
escuchando el agua?
722
00:28:42,097 --> 00:28:43,700
- Sí, estaba metido
en eso, palpable.
723
00:28:43,724 --> 00:28:45,076
- Estás encima en eso.
724
00:28:45,100 --> 00:28:46,327
- Sí.
- Estoy muy feliz
725
00:28:46,351 --> 00:28:47,495
con lo que estás haciendo.
- Sí.
726
00:28:47,519 --> 00:28:48,788
Gracias, Lesly.
727
00:28:48,812 --> 00:28:49,664
- [Lesly] Eso es muy bueno.
728
00:28:49,688 --> 00:28:51,148
- Es por esto que
trabajo contigo.
729
00:28:51,940 --> 00:28:53,501
- Con esta tierra...
730
00:28:53,525 --> 00:28:57,462
- Invoco y revuelvo a
los señores de la tierra
731
00:28:58,238 --> 00:28:59,924
y el norte.
732
00:28:59,948 --> 00:29:02,594
- Invoco a la oscuridad,
733
00:29:02,618 --> 00:29:04,929
porque solo tú puedes
detener el ataque.
734
00:29:04,953 --> 00:29:08,933
- Invoco tus
fuerzas para alejarlo,
735
00:29:08,957 --> 00:29:10,059
para hacerlo regresar.
736
00:29:10,083 --> 00:29:11,935
- En el camino hacia el mal.
737
00:29:13,587 --> 00:29:17,650
- Desde mi casa a la
tuya, consiento tu poder.
738
00:29:17,674 --> 00:29:19,527
- Durante todos los días
739
00:29:19,551 --> 00:29:21,278
y todas las horas.
740
00:29:23,138 --> 00:29:24,616
- ¡Sí, Max!
741
00:29:24,640 --> 00:29:25,450
- ¿Sí?
742
00:29:25,474 --> 00:29:26,451
- Sí, Max.
743
00:29:26,475 --> 00:29:27,619
- ¡Oh, gracias a Dios!
744
00:29:27,643 --> 00:29:29,454
- Eso es exactamente
de lo que estaba hablando.
745
00:29:29,478 --> 00:29:32,040
¿Viste lo que le
pasó a Khaleesi?
746
00:29:32,064 --> 00:29:35,167
Estaba jadeando
como una hija de puta.
747
00:29:41,907 --> 00:29:45,261
- En el camino hacia el mal,
desde mi casa a la tuya...
748
00:29:45,285 --> 00:29:47,680
- Consiento tu poder.
749
00:29:47,704 --> 00:29:49,307
- Durante todos los
días y todas las horas.
750
00:29:49,331 --> 00:29:52,517
- Todos los días
y todas las horas.
751
00:30:03,178 --> 00:30:04,781
- Esto estuvo mejor, Kip.
752
00:30:04,805 --> 00:30:05,949
- Gracias.
753
00:30:05,973 --> 00:30:07,534
Yo añadí esa parte...
754
00:30:07,558 --> 00:30:09,201
- Sin embargo,
podrías profundizar.
755
00:30:10,727 --> 00:30:13,373
- Bien, todos, ese fue
un excelente trabajo.
756
00:30:13,397 --> 00:30:15,500
Chrissy, buena
caída, por cierto.
757
00:30:15,524 --> 00:30:16,835
- Quiero decir, pude
haber hecho más,
758
00:30:16,859 --> 00:30:18,919
pero no sabía si querías
una completa Charlize.
759
00:30:21,113 --> 00:30:22,966
- Chicos, chicos,
chicos, chicos...
760
00:30:22,990 --> 00:30:23,800
Tengo noticias increíbles.
761
00:30:23,824 --> 00:30:25,093
- Imaginen lo que podríamos
hacer si tuviésemos
762
00:30:25,117 --> 00:30:27,220
un guion de un
escritor de verdad.
763
00:30:27,244 --> 00:30:29,180
- ¿No es...?
- Puedo escucharte, Declan.
764
00:30:29,204 --> 00:30:30,431
- Sí, lo sé
765
00:30:30,455 --> 00:30:31,432
- ¡Vaya!
766
00:30:31,456 --> 00:30:32,892
- ¿Qué tienes en el cuello?
767
00:30:32,916 --> 00:30:33,852
- ¡Oh, Dios mío!
768
00:30:33,876 --> 00:30:35,353
- Es un tatuaje.
769
00:30:35,377 --> 00:30:37,605
Mi personaje tiene
tatuajes, así que...
770
00:30:37,629 --> 00:30:38,815
- Eso es compromiso.
771
00:30:38,839 --> 00:30:39,732
- Su personaje es inquieto.
772
00:30:39,756 --> 00:30:40,608
- ¿Ustedes pueden escucharme?
773
00:30:40,632 --> 00:30:42,777
¿Pasa algo con el WiFi o...?
- Sí, ¿qué?
774
00:30:42,801 --> 00:30:44,737
- Bien, sí, solo están
siendo canallas,
775
00:30:44,761 --> 00:30:45,655
como pensé.
776
00:30:45,679 --> 00:30:47,198
Tengo increíbles noticias.
777
00:30:47,222 --> 00:30:49,534
Corté parte de la
filmación en iMovie,
778
00:30:49,558 --> 00:30:50,493
se la envié a mi mánager.
779
00:30:50,517 --> 00:30:51,327
- ¿Tú qué?
780
00:30:51,351 --> 00:30:52,162
- ¡Max!
781
00:30:52,186 --> 00:30:53,079
- ¡Oh, Dios mío!
782
00:30:53,103 --> 00:30:56,166
- No puedes enviar material
grabado sin terminar ni editar.
783
00:30:56,190 --> 00:30:57,625
- Está bien, está
bien, relájense, chicos.
784
00:30:57,649 --> 00:31:01,504
Solo fue a mi mánager, y
a su amigo en Lionsgate.
785
00:31:01,528 --> 00:31:02,505
- [Alex, Chrissy] ¿Qué?
786
00:31:02,529 --> 00:31:04,174
- Max, ¿Qué rayos, amigo?
787
00:31:04,198 --> 00:31:05,258
- Eres tan estúpido.
788
00:31:05,282 --> 00:31:06,092
- ¿Qué? Chicos...
789
00:31:06,116 --> 00:31:07,093
Es algo bueno.
790
00:31:07,117 --> 00:31:08,761
Se volvieron locos con eso.
791
00:31:08,785 --> 00:31:09,679
- Espera, ¿Lionsgate?
- ¿Qué?
792
00:31:09,703 --> 00:31:10,597
- Sí.
793
00:31:10,621 --> 00:31:11,598
- El verdadero Lionsgate.
794
00:31:11,622 --> 00:31:13,349
- Lionsgate.
795
00:31:13,373 --> 00:31:15,059
Sí, Lionsgate, Lionsgate.
796
00:31:15,083 --> 00:31:17,228
Y ella dijo que si juntamos
797
00:31:17,252 --> 00:31:18,521
alrededor de 15
minutos de la filmación,
798
00:31:18,545 --> 00:31:20,773
ella lo llevará
personalmente al estudio.
799
00:31:20,797 --> 00:31:21,897
¡Puh!
800
00:31:22,466 --> 00:31:23,276
- Oh, Dios mío.
801
00:31:23,300 --> 00:31:24,110
- ¿Cuánto nos va a costar eso?
802
00:31:24,134 --> 00:31:24,944
¿Cinco por ciento de la película
803
00:31:24,968 --> 00:31:26,029
más tu crédito como productor?
804
00:31:26,053 --> 00:31:26,863
- Amigo, eso no importa.
805
00:31:26,887 --> 00:31:27,739
Es una gran noticia.
806
00:31:27,763 --> 00:31:28,907
- Gracias, Kip.
807
00:31:28,931 --> 00:31:31,201
- No, dime que por lo
menos lo colorizaste.
808
00:31:31,225 --> 00:31:32,035
- Sí.
809
00:31:32,059 --> 00:31:32,869
- Bueno, pensé que
estábamos buscando
810
00:31:32,893 --> 00:31:34,829
todo el asunto de la
crudeza de "Yo, Tonya".
811
00:31:34,853 --> 00:31:35,663
- ¡Oh, Dios!
812
00:31:35,687 --> 00:31:36,706
- Solo porque tenga
crudeza no significa que sea...
813
00:31:36,730 --> 00:31:38,708
- Oh, tengo esta
aplicación que hace videos
814
00:31:38,732 --> 00:31:40,376
que se ven súper buena onda.
815
00:31:40,400 --> 00:31:41,669
Oh, Dios mío, es increíble.
816
00:31:41,693 --> 00:31:42,504
- Eso aún es...
817
00:31:42,528 --> 00:31:43,421
- ¿Estamos molestos
por esto, o felices?
818
00:31:43,445 --> 00:31:44,255
Porque realmente no entiendo.
819
00:31:44,279 --> 00:31:46,007
- Escucha, Max, es estupendo.
820
00:31:46,031 --> 00:31:46,841
- Felices.
821
00:31:46,865 --> 00:31:47,842
- Sí, pero...
- Bien, gracias.
822
00:31:47,866 --> 00:31:48,885
- No creo que debamos venderla
823
00:31:48,909 --> 00:31:50,303
al primer estudio
que la quiera, ¿cierto?
824
00:31:50,327 --> 00:31:51,679
Deberíamos tantear el terreno,
825
00:31:51,703 --> 00:31:52,805
comenzar una guerra de ofertas.
826
00:31:52,829 --> 00:31:55,350
- No, en realidad ese
es un excelente punto.
827
00:31:55,374 --> 00:31:58,186
Están interesados porque
lo que filmamos fue bueno.
828
00:31:58,210 --> 00:32:01,356
Y si están interesados,
entonces, otros lo estarán, también.
829
00:32:01,380 --> 00:32:02,190
- Exactamente.
- Entonces...
830
00:32:02,214 --> 00:32:03,441
Terminaré de
escribir una escena,
831
00:32:03,465 --> 00:32:05,193
y luego podríamos
filmar algunas cosas más.
832
00:32:05,217 --> 00:32:07,529
- Excelente, solo toma
tu tiempo, ¿está bien?
833
00:32:07,553 --> 00:32:08,363
No lo apresures.
834
00:32:08,387 --> 00:32:10,114
Tiene que ser bueno.
835
00:32:10,138 --> 00:32:12,826
Y Chrissy, ¿cómo haces
ese asunto de la sombra?
836
00:32:12,850 --> 00:32:13,827
- Oh, sí.
837
00:32:13,851 --> 00:32:16,329
- Fue un extra, pero funcionó.
838
00:32:16,353 --> 00:32:17,497
- ¿Cuál asunto de la sombra?
839
00:32:17,521 --> 00:32:18,331
- Vamos.
840
00:32:18,355 --> 00:32:19,374
- ¿Qué?
841
00:32:19,398 --> 00:32:20,583
¿Qué?
842
00:32:20,607 --> 00:32:21,626
Lo siento, chicos.
843
00:32:21,650 --> 00:32:22,919
Yo no...
- Aquí vamos de nuevo.
844
00:32:22,943 --> 00:32:24,045
- No, en realidad no sé
845
00:32:24,069 --> 00:32:24,879
de qué están hablando.
- Está bien.
846
00:32:24,903 --> 00:32:25,713
- Entendemos, Chrissy,
847
00:32:25,737 --> 00:32:26,589
lo entendemos.
- Guarda tus secretos.
848
00:32:26,613 --> 00:32:27,924
Está bien.
- Bien, adiós.
849
00:32:27,948 --> 00:32:29,549
- Paz y amor.
- Adiós, adiós.
850
00:32:32,286 --> 00:32:33,096
- Kip.
851
00:32:33,120 --> 00:32:33,930
- ¿Sí?
852
00:32:33,954 --> 00:32:35,849
¿Ella piensa que
somos estúpidos?
853
00:32:35,873 --> 00:32:38,184
Quiero decir, ¿quieres
que esto sea bueno o no?
854
00:32:38,208 --> 00:32:40,979
- Escucha, no creo que ella
sepa de qué estábamos hablando.
855
00:32:41,003 --> 00:32:43,273
- No, ella solía hacer esto
todo el tiempo en los ensayos.
856
00:32:43,297 --> 00:32:44,607
Lo hacía sin ganas,
857
00:32:44,631 --> 00:32:46,442
y luego sacaba sus posibilidades
858
00:32:46,466 --> 00:32:47,735
cuando las cámaras
estaban filmando.
859
00:32:47,759 --> 00:32:49,237
Como si yo fuese
a robar de ella.
860
00:32:49,261 --> 00:32:51,948
- Escucha, Kelly, tal vez
solo tenía un tocadiscos
861
00:32:51,972 --> 00:32:55,034
y la luz sobre él, así que
cuando giró, solo hizo esta...
862
00:32:55,058 --> 00:32:56,661
No lo sé, una luz en la pared
863
00:32:56,685 --> 00:32:57,495
o algo.
- Sí, de hecho,
864
00:32:57,519 --> 00:32:58,454
creo que tengo uno
de esos, puedo...
865
00:32:58,478 --> 00:32:59,372
- Espera, Kelly, solo...
866
00:32:59,396 --> 00:33:01,291
Kelly, deja que ella lo tenga.
867
00:33:01,315 --> 00:33:02,167
¿Está bien?
868
00:33:02,191 --> 00:33:03,709
Tú sabes que vas a brillar.
869
00:33:05,027 --> 00:33:06,127
Siempre lo haces.
870
00:33:08,655 --> 00:33:09,799
- Deberías venir.
871
00:33:09,823 --> 00:33:11,174
Podemos practicar las escenas.
872
00:33:12,409 --> 00:33:14,011
- Lo haría, pero
tengo que trabajar.
873
00:33:15,954 --> 00:33:17,974
- Es solo que
estoy muy asustada.
874
00:33:17,998 --> 00:33:19,475
Las escenas son muy buenas
875
00:33:19,499 --> 00:33:20,852
y estoy teniendo
dificultad para dormir.
876
00:33:20,876 --> 00:33:23,021
- Está bien, sí, buen intento.
877
00:33:23,045 --> 00:33:24,688
Llámame si me necesitas, ¿bien?
878
00:33:25,589 --> 00:33:26,689
- Te necesito.
879
00:33:27,883 --> 00:33:29,985
- Si realmente me necesitas.
880
00:33:34,348 --> 00:33:35,448
- Y se fue.
881
00:33:37,434 --> 00:33:38,870
- ¿Qué? ¿Es por el bigote?
882
00:33:38,894 --> 00:33:39,954
¿En serio?
- Buenas noches, Kipper.
883
00:33:39,978 --> 00:33:42,331
- Oh, Dios mío,
ustedes son ridículos.
884
00:33:56,411 --> 00:33:57,596
- Lo descubrí.
885
00:34:01,291 --> 00:34:02,391
Eres tú.
886
00:34:06,129 --> 00:34:07,439
- Debí haberlo sabido.
887
00:34:09,382 --> 00:34:10,482
Penny...
888
00:34:11,342 --> 00:34:13,570
Penny, no hay un solo día
889
00:34:13,594 --> 00:34:15,572
que pase sin que te extrañe.
890
00:34:18,641 --> 00:34:19,911
Desearía que pudiéramos volver
891
00:34:19,935 --> 00:34:22,872
a sentarnos en el
sofá y mirar la televisión
892
00:34:22,896 --> 00:34:25,374
como si tuviéramos
todo el tiempo del mundo.
893
00:34:27,025 --> 00:34:28,377
Porque lo teníamos.
894
00:34:31,405 --> 00:34:32,756
Al menos pensé que lo teníamos.
895
00:34:33,489 --> 00:34:37,009
- Sé que estás
enojada, y lo siento.
896
00:34:41,748 --> 00:34:43,266
Debí haberme esforzado más.
897
00:34:47,254 --> 00:34:49,105
Debí haber sido una mejor amiga.
898
00:34:53,302 --> 00:34:55,654
Si pudiera devolverlo
todo, lo haría.
899
00:34:59,808 --> 00:35:01,410
Penny, te extraño.
900
00:35:03,270 --> 00:35:06,915
- ¿Sabes? Te odio
por lo que hiciste,
901
00:35:11,028 --> 00:35:13,297
pero eso no niega el
hecho de que te amo.
902
00:35:14,740 --> 00:35:16,633
Y probablemente siempre lo haré.
903
00:35:17,951 --> 00:35:21,930
- Pero tal vez, nuestro amor
no estaba destinado a ser.
904
00:35:24,791 --> 00:35:26,102
- Tal vez, nuestro amor
905
00:35:26,126 --> 00:35:28,520
estuvo siempre
destinado a ser libre.
906
00:35:30,797 --> 00:35:32,257
De la manera en
la que eres ahora.
907
00:35:34,635 --> 00:35:35,736
- Lo siento.
908
00:35:38,931 --> 00:35:40,532
Lo siento mucho.
909
00:35:42,017 --> 00:35:42,911
Debí haberlo hecho mejor.
910
00:35:42,935 --> 00:35:44,244
Debí haberlo hecho mejor.
911
00:35:45,270 --> 00:35:48,458
- Y por mucho que
quiera verte y retenerte,
912
00:35:48,482 --> 00:35:49,583
Penny, yo...
913
00:35:51,902 --> 00:35:53,211
Tengo que dejarte ir.
914
00:35:55,948 --> 00:35:57,132
Esto tiene que...
915
00:35:58,534 --> 00:35:59,760
Tiene que terminar aquí.
916
00:36:09,253 --> 00:36:10,562
- No tienes que ser así.
917
00:36:12,339 --> 00:36:14,358
No tienes que ser así.
918
00:36:19,513 --> 00:36:21,032
- ¿Qué rayos...?
919
00:36:21,056 --> 00:36:23,076
- Lo siento mucho.
920
00:36:23,100 --> 00:36:24,440
- Esto tiene que terminar aquí.
921
00:36:25,811 --> 00:36:27,496
¡Tiene que acabar aquí, Penny!
922
00:36:28,480 --> 00:36:30,248
¡Tiene que acabar aquí!
923
00:36:44,955 --> 00:36:46,683
- ¿Alguien vio el
relámpago extraño anoche?
924
00:36:46,707 --> 00:36:49,351
No estaba lloviendo, pero
estaba relampagueando.
925
00:36:50,127 --> 00:36:51,020
- No.
- Hmm-mmm.
926
00:36:51,044 --> 00:36:53,565
- No, pero amigo,
sucedió algo muy extraño
927
00:36:53,589 --> 00:36:54,440
mientras estaba filmando.
928
00:36:54,464 --> 00:36:55,483
Activé la cámara y estaba
929
00:36:55,507 --> 00:36:57,110
entrando en la escena...
- ¿Dónde está Chrissy?
930
00:36:57,134 --> 00:36:59,696
Es muy poco profesional
hacer que la gente espere.
931
00:36:59,720 --> 00:37:00,738
- Hola, Kelly.
932
00:37:00,762 --> 00:37:01,948
- ¿Lo es, Kelly?
933
00:37:01,972 --> 00:37:03,912
¿Es poco profesional
hacer que la gente espere?
934
00:37:04,224 --> 00:37:06,411
No, no he oído de ella.
935
00:37:06,435 --> 00:37:07,954
- Probablemente está
ensayando, todavía.
936
00:37:07,978 --> 00:37:08,788
- ¿Ensayo?
937
00:37:08,812 --> 00:37:09,873
- Espera, ¿ensayo para qué?
938
00:37:09,897 --> 00:37:11,166
- Ella estuvo hablando
acerca de alguna obra teatral
939
00:37:11,190 --> 00:37:12,375
que estaba pensando hacer.
940
00:37:12,399 --> 00:37:13,793
- Cariño, si yo tuviera un Óscar
941
00:37:13,817 --> 00:37:15,003
por cada vez que usé esa línea,
942
00:37:15,027 --> 00:37:16,462
sería Meryl Streep.
- Lo siento,
943
00:37:16,486 --> 00:37:17,922
¿Chrissy haciendo una obra?
944
00:37:17,946 --> 00:37:20,133
- Sí, ¿ella no se
los dijo a ustedes?
945
00:37:20,157 --> 00:37:21,384
Ha estado ocupada
toda la semana.
946
00:37:21,408 --> 00:37:22,760
Cada vez que hablaba con ella.
- Sí, no.
947
00:37:22,784 --> 00:37:24,053
No hay manera en la que
ella esté haciendo una obra.
948
00:37:24,077 --> 00:37:25,722
En realidad, hay que
tener talento para hacer eso.
949
00:37:25,746 --> 00:37:27,974
Así que eso es mentira.
950
00:37:27,998 --> 00:37:29,017
- Está bien, gracias, Kelly.
951
00:37:29,041 --> 00:37:31,478
Trataré de llamarla bien rápido.
952
00:37:31,502 --> 00:37:34,564
- Bien, no quiero ser
cruel, ¿pero eso importa?
953
00:37:34,588 --> 00:37:35,523
Quiero decir,
954
00:37:35,547 --> 00:37:38,067
ella no está agregando
mucho valor a la película.
955
00:37:38,091 --> 00:37:38,902
- Declan.
- Amigo.
956
00:37:38,926 --> 00:37:40,487
- Declan, ella es literalmente
957
00:37:40,511 --> 00:37:42,571
una de las protagonistas
de nuestro show.
958
00:37:43,847 --> 00:37:45,575
- Ella no tiene el papel
principal, sin embargo.
959
00:37:45,599 --> 00:37:48,077
Así que la gente lo verá
sin ella, de todos modos.
960
00:37:48,101 --> 00:37:48,995
- Aquí vamos.
961
00:37:49,019 --> 00:37:49,829
- ¿Qué?
962
00:37:49,853 --> 00:37:51,331
Todos ustedes recibirán
un aumento del pago, ¿bien?
963
00:37:51,355 --> 00:37:52,499
Así que no me den eso.
964
00:37:52,523 --> 00:37:54,125
- Oh, eres increíble.
- Chicos,
965
00:37:54,149 --> 00:37:56,002
no creerán lo que
acaba de pasarme.
966
00:37:56,026 --> 00:37:57,295
- Uy, uy, uy, uy.
- Oh, Dios mío, Chrissy, ¿qué?
967
00:37:57,319 --> 00:37:58,296
- Nena, ¿qué le pasó a tu ojo?
968
00:37:58,320 --> 00:37:59,130
- ¿Estás bien?
969
00:37:59,154 --> 00:38:00,215
- ¿Estás ensayando?
970
00:38:00,239 --> 00:38:01,174
¿Quién está dirigiendo?
- ¿Qué?
971
00:38:01,198 --> 00:38:02,217
- Oh, Dios mío.
- Kelly.
972
00:38:02,241 --> 00:38:03,551
- No, no estoy haciendo...
973
00:38:03,575 --> 00:38:04,844
Escúchenme, chicos.
974
00:38:04,868 --> 00:38:08,223
Estaba tratando de
filmar una de las escenas,
975
00:38:08,247 --> 00:38:10,975
y de pronto, yo no...
976
00:38:10,999 --> 00:38:12,476
Ni siquiera sé cómo decirlo.
977
00:38:17,798 --> 00:38:20,401
- Chrissy, no podemos
entenderte si sobreactúas.
978
00:38:20,425 --> 00:38:21,486
Tienes que bajarle.
979
00:38:21,510 --> 00:38:22,612
- Solo un poco.
980
00:38:22,636 --> 00:38:24,823
- Date un lugar a dónde ir.
981
00:38:24,847 --> 00:38:27,157
- Está bien, está
bien, solo escuchen.
982
00:38:28,892 --> 00:38:30,411
Estaba haciendo la escena,
983
00:38:30,435 --> 00:38:35,082
y de pronto comencé a
abofetearme yo misma.
984
00:38:36,108 --> 00:38:38,670
No podía detenerme.
985
00:38:38,694 --> 00:38:41,214
Estaba muy asustada, chicos.
986
00:38:41,238 --> 00:38:43,091
Y era solo mi mano que lo hacía
987
00:38:43,115 --> 00:38:46,302
una y otra y otra y otra vez.
988
00:38:46,326 --> 00:38:48,680
- Chrissy, Chrissy,
Chrissy, yo también.
989
00:38:48,704 --> 00:38:49,597
Yo también.
990
00:38:49,621 --> 00:38:52,600
Me golpeé justo en el mentón.
991
00:38:52,624 --> 00:38:54,227
Es como que se apoderó de mí.
992
00:38:54,251 --> 00:38:57,230
Solamente lo hice una
vez y creo que me desmayé,
993
00:38:57,254 --> 00:38:59,649
pero decidí, cuando me levanté,
994
00:38:59,673 --> 00:39:02,569
que necesitaba hacer
eso en la escena.
995
00:39:02,593 --> 00:39:05,155
- Así que eres un
maldito profesional, Max.
996
00:39:05,179 --> 00:39:05,989
- ¿Qué?
997
00:39:06,013 --> 00:39:07,407
- Ese es un nombre para eso.
998
00:39:07,431 --> 00:39:08,699
- Gracias, Kip.
999
00:39:10,058 --> 00:39:12,495
- Chrissy, ¿estás bien, nena?
1000
00:39:12,519 --> 00:39:14,998
¿Necesitas que yo vaya?
1001
00:39:15,022 --> 00:39:17,375
- No, voy a estar bien.
1002
00:39:17,399 --> 00:39:18,626
Creo.
1003
00:39:18,650 --> 00:39:22,421
- ¿Saben? Les dije que no se
metieran con las artes oscuras.
1004
00:39:23,488 --> 00:39:24,716
- ¿Qué?
1005
00:39:24,740 --> 00:39:25,550
Oh, Dios mío.
1006
00:39:25,574 --> 00:39:26,885
¿Esto es Hogwarts?
1007
00:39:26,909 --> 00:39:29,345
- Bien, chicos, tal vez...
1008
00:39:29,369 --> 00:39:31,181
Tal vez, Chrissy, tu actuación
1009
00:39:31,205 --> 00:39:33,892
simplemente fue tan
buena que te dejaste llevar.
1010
00:39:33,916 --> 00:39:34,893
¿Sabes?
1011
00:39:34,917 --> 00:39:35,810
- Me ha pasado.
1012
00:39:35,834 --> 00:39:37,145
- ¿Eso es algo?
1013
00:39:37,169 --> 00:39:38,771
- Oh, absolutamente.
1014
00:39:38,795 --> 00:39:40,273
- Sí.
- Sí, por supuesto.
1015
00:39:40,297 --> 00:39:42,942
Estás tan metida en la escena
que te pierdes en el momento.
1016
00:39:42,966 --> 00:39:44,569
Estás tan metida en el personaje
1017
00:39:44,593 --> 00:39:45,528
que pierdes la noción de todo.
1018
00:39:45,552 --> 00:39:48,114
Es como amnesia de la actuación.
1019
00:39:48,138 --> 00:39:49,824
- ¿Ustedes creen
eso de verdad, chicos?
1020
00:39:49,848 --> 00:39:52,076
- Definitivamente, 100%.
1021
00:39:52,100 --> 00:39:52,869
- Completamente.
1022
00:39:52,893 --> 00:39:54,746
- ¿Cómo es que hay alguna
duda sobre esto, chicos?
1023
00:39:54,770 --> 00:39:56,831
Es decir, ¿no recuerdan el
final de la segunda temporada,
1024
00:39:56,855 --> 00:39:58,082
cuando yo estaba bajo
aquella maldita sea?
1025
00:39:58,106 --> 00:39:59,626
La gran escena en el
escenario exterior de Universal,
1026
00:39:59,650 --> 00:40:00,460
justo al lado de "Tiburón".
1027
00:40:00,484 --> 00:40:01,584
¿Recuerdan?
1028
00:40:02,611 --> 00:40:03,421
- ¿Qué?
1029
00:40:03,445 --> 00:40:04,255
- De todos modos...
1030
00:40:04,279 --> 00:40:07,300
Realmente comencé a
creer que yo era malvado.
1031
00:40:07,324 --> 00:40:09,427
Quiero decir, mi mamá no me
habló como por una semana.
1032
00:40:09,451 --> 00:40:11,554
- Eso se siente muy
poco relacionado.
1033
00:40:11,578 --> 00:40:13,264
- Está en la misma
línea, pero está bien.
1034
00:40:13,288 --> 00:40:14,388
- ¿Kelly?
1035
00:40:16,333 --> 00:40:17,433
¿Kel?
1036
00:40:20,254 --> 00:40:22,524
- Sí, sí.
1037
00:40:22,548 --> 00:40:24,275
Hace algunos años entrené
con el equipo de clavado
1038
00:40:24,299 --> 00:40:25,735
de la Universidad
del Sur de California
1039
00:40:25,759 --> 00:40:28,238
para esta película acuática
que estaba haciendo,
1040
00:40:28,262 --> 00:40:32,824
y durante un mes pensé
que era una clavadista.
1041
00:40:34,101 --> 00:40:35,495
- ¡Vaya!
1042
00:40:35,519 --> 00:40:39,082
- Muy bien, escuchen, ¿por
qué no tomamos esta noche libre?
1043
00:40:39,106 --> 00:40:41,793
Se siente que eso
se necesita mucho.
1044
00:40:41,817 --> 00:40:43,336
Kip puede trabajar
en otra escena,
1045
00:40:43,360 --> 00:40:46,130
y, entonces, chatearemos
de nuevo mañana.
1046
00:40:46,154 --> 00:40:46,965
¿Está bien?
- Sí,
1047
00:40:46,989 --> 00:40:47,799
sí, claro.
1048
00:40:47,823 --> 00:40:49,299
- Bien, muchas gracias, chicos.
1049
00:40:50,200 --> 00:40:52,177
Lo siento, me asusté.
1050
00:40:53,537 --> 00:40:56,224
Oh, Dios mío,
también hay luna llena,
1051
00:40:56,248 --> 00:40:59,853
así que, tal vez, me
metí mucho en eso.
1052
00:40:59,877 --> 00:41:00,937
- ¿No es de día?
1053
00:41:00,961 --> 00:41:02,939
- De todos modos,
voy a limpiar mi aura,
1054
00:41:02,963 --> 00:41:05,358
a hacerme una máscara
facial, solo un tratamiento.
1055
00:41:05,382 --> 00:41:07,318
- Mueve tus
cristales por la casa.
1056
00:41:07,342 --> 00:41:08,570
- Adiós.
- No persigan cataratas.
1057
00:41:08,594 --> 00:41:10,862
Bien, adiós.
1058
00:41:12,931 --> 00:41:14,449
- ¿Qué demonios está pasando?
1059
00:41:16,310 --> 00:41:17,120
- ¿Qué?
1060
00:41:17,144 --> 00:41:18,872
- No, no me trates
como una actriz.
1061
00:41:18,896 --> 00:41:20,999
Todos sabemos que el
método de actuación es solo
1062
00:41:21,023 --> 00:41:23,501
mierda inventada para
justificar el mal comportamiento.
1063
00:41:23,525 --> 00:41:24,669
- ¿Quiénes están siendo
coestrellas traviesas
1064
00:41:24,693 --> 00:41:25,795
teniendo reuniones
secretas, entonces?
1065
00:41:25,819 --> 00:41:27,255
- Bien, nosotros no...
1066
00:41:27,279 --> 00:41:28,840
Es solo que no habíamos
colgado, todavía.
1067
00:41:28,864 --> 00:41:31,301
- No estamos teniendo
una reunión, Declan.
1068
00:41:31,325 --> 00:41:33,105
- La mierda está
descendiendo, ¿no es así?
1069
00:41:34,203 --> 00:41:35,345
¡Oh, Dios mío, es así!
1070
00:41:36,121 --> 00:41:38,141
Maldita sea, sabía que
no estaba drogado anoche.
1071
00:41:38,165 --> 00:41:40,226
Como si estuviera drogado,
pero no estaba drogado.
1072
00:41:40,250 --> 00:41:41,478
- Declan, esto no es
gracioso, ¿está bien?
1073
00:41:41,502 --> 00:41:42,312
Es en serio.
1074
00:41:42,336 --> 00:41:43,771
- Sí, obviamente
ella se dejó llevar.
1075
00:41:43,795 --> 00:41:45,106
Quiero decir, si
alguien va a hacerlo,
1076
00:41:45,130 --> 00:41:46,107
va a ser un grupo de actores.
1077
00:41:46,131 --> 00:41:47,192
- Bueno, yo no me dejé llevar.
1078
00:41:47,216 --> 00:41:48,735
Todos sabemos
que no soy tan bueno.
1079
00:41:48,759 --> 00:41:49,569
- Exactamente.
1080
00:41:49,593 --> 00:41:51,738
- No, yo sentí algo raro
anoche, también, ¿está bien?
1081
00:41:51,762 --> 00:41:54,532
Simplemente sentí esta
brisa pasando sobre mí.
1082
00:41:54,556 --> 00:41:57,827
- ¿Tal vez dejaste una
ventana abierta, posiblemente?
1083
00:41:57,851 --> 00:42:00,288
- ¿Kip, sabes lo sensible
que soy con este asunto?
1084
00:42:00,312 --> 00:42:02,040
Así que no...
1085
00:42:02,064 --> 00:42:04,249
- Bien, ¿qué estás
diciendo, entonces, Kel?
1086
00:42:05,734 --> 00:42:07,086
- ¿Realmente vas a
hacer que yo lo diga?
1087
00:42:07,110 --> 00:42:08,210
- Yo lo diré.
1088
00:42:09,029 --> 00:42:10,797
- Algo espeluznante
está sucediendo.
1089
00:42:11,657 --> 00:42:13,760
- Oh, vamos, chicos.
1090
00:42:13,784 --> 00:42:16,221
- Quiero decir, Kelly,
¿qué es más creíble?
1091
00:42:16,245 --> 00:42:17,805
¿Que Chrissy esté sobreactuando
1092
00:42:17,829 --> 00:42:20,850
o que esté boxeando con
zombies en su apartamento?
1093
00:42:20,874 --> 00:42:23,269
- No juegues a ser
la jueza, ¿está bien?
1094
00:42:23,293 --> 00:42:24,187
- De hecho, esa
es una buena idea.
1095
00:42:24,211 --> 00:42:26,397
- Eso haría una buena
película, ¿saben?
1096
00:42:26,421 --> 00:42:27,440
Que un grupo de gente
1097
00:42:27,464 --> 00:42:28,775
salga a hacer una
película de horror
1098
00:42:28,799 --> 00:42:30,651
y comiencen a
ocurrirles cosas reales.
1099
00:42:31,468 --> 00:42:32,779
- Eso se siente muy meta.
1100
00:42:32,803 --> 00:42:34,322
- Hay demasiados metas.
1101
00:42:34,346 --> 00:42:35,824
- ¿Saben? Esto me hace pensar
1102
00:42:35,848 --> 00:42:38,201
que esa sombra que
ella hizo no fue falsa.
1103
00:42:38,225 --> 00:42:39,035
- Cierto.
1104
00:42:39,059 --> 00:42:40,203
- Oh, Kel, vamos.
1105
00:42:40,227 --> 00:42:41,955
Viste la grabación
de Alex de anoche.
1106
00:42:41,979 --> 00:42:43,748
Ella hizo exactamente lo mismo.
1107
00:42:43,772 --> 00:42:44,582
- ¿Yo? ¿Qué?
1108
00:42:44,606 --> 00:42:45,706
No, no lo hice.
1109
00:42:46,733 --> 00:42:47,544
¿Qué?
1110
00:42:47,568 --> 00:42:48,378
No lo hice.
- Espera,
1111
00:42:48,402 --> 00:42:49,212
¿estás bromeando?
1112
00:42:49,236 --> 00:42:50,046
¿Estás jodiendo conmigo?
1113
00:42:50,070 --> 00:42:51,256
- No, estoy siendo...
1114
00:42:51,280 --> 00:42:52,549
No, lo digo en serio.
1115
00:42:52,573 --> 00:42:53,383
¿De qué estás hablando?
1116
00:42:53,407 --> 00:42:54,759
- Está bien, está bien.
1117
00:42:54,783 --> 00:42:55,593
Ustedes están locos.
1118
00:42:55,617 --> 00:42:57,302
Aquí, lo voy a colocar.
1119
00:43:03,375 --> 00:43:05,186
- ¿Qué demonios es eso?
1120
00:43:05,210 --> 00:43:06,396
- Espera.
1121
00:43:06,420 --> 00:43:08,565
Hazle un acercamiento
y mejora eso.
1122
00:43:08,589 --> 00:43:09,941
No puedo...
- Oh, Dios mío.
1123
00:43:09,965 --> 00:43:11,442
Ella hace un episodio de CSI
1124
00:43:11,466 --> 00:43:14,112
y cree que acercar y
mejorar es algo que existe.
1125
00:43:14,136 --> 00:43:17,365
- Bien, obviamente es
el ventilador de techo.
1126
00:43:17,389 --> 00:43:18,992
Simplemente instalaron la luz
1127
00:43:19,016 --> 00:43:20,201
demasiado cerca del
ventilador ¿correcto?
1128
00:43:20,225 --> 00:43:21,077
- ¿Lo dices en serio?
- Así que tú no...
1129
00:43:21,101 --> 00:43:22,203
No hiciste esa...
1130
00:43:22,227 --> 00:43:23,496
¿No hiciste esa sombra?
- Bien, ¿saben qué?
1131
00:43:23,520 --> 00:43:25,123
Ustedes intentan asustarme
y no va a funcionar.
1132
00:43:25,147 --> 00:43:26,124
Me voy. Adiós.
1133
00:43:26,148 --> 00:43:27,750
- Ustedes dos
están jodidos, ¿bien?
1134
00:43:27,774 --> 00:43:28,710
Están jodidos.
1135
00:43:28,734 --> 00:43:30,043
Ustedes dos, jodidos.
1136
00:43:30,819 --> 00:43:31,921
Y déjenme decirles algo,
1137
00:43:31,945 --> 00:43:33,256
esto no me gusta ni un poco.
1138
00:43:33,280 --> 00:43:34,132
- Bien, cierra tus ventanas
1139
00:43:34,156 --> 00:43:35,536
antes de irte a la cama.
- Adiós.
1140
00:43:38,243 --> 00:43:40,638
- Personalmente,
y esto solo soy yo,
1141
00:43:40,662 --> 00:43:43,933
pero creo que esto
es jodidamente genial.
1142
00:43:43,957 --> 00:43:45,057
- Lo sé.
1143
00:43:46,001 --> 00:43:47,227
Estamos enloqueciendo.
1144
00:43:54,760 --> 00:43:57,697
- Kip, ¿qué hora es?
1145
00:43:57,721 --> 00:44:00,074
- Lo siento, es tarde
o temprano, no lo sé.
1146
00:44:00,098 --> 00:44:02,160
Mira, acaba de ocurrir
algo muy extraño.
1147
00:44:02,184 --> 00:44:03,284
- ¿Qué?
1148
00:44:03,894 --> 00:44:05,537
- Chrissy acaba
de subir un video.
1149
00:44:07,564 --> 00:44:08,374
- Entonces, llama a Chrissy.
1150
00:44:08,398 --> 00:44:12,253
- No, escucha, ella está
durmiendo en el video.
1151
00:44:12,277 --> 00:44:14,881
La cámara se mueve,
pero ella está durmiendo.
1152
00:44:14,905 --> 00:44:16,465
Es algo jodidamente
espeluznante.
1153
00:44:18,242 --> 00:44:19,636
- Vamos, eso no tiene sentido.
1154
00:44:19,660 --> 00:44:21,513
No se puede subir una grabación
1155
00:44:21,537 --> 00:44:22,347
cuando se está inconsciente.
- No, eso
1156
00:44:22,371 --> 00:44:23,306
no es lo que estoy diciendo.
1157
00:44:23,330 --> 00:44:24,933
Es solo que, no lo sé.
1158
00:44:24,957 --> 00:44:26,600
Parece que alguien más está ahí.
1159
00:44:28,460 --> 00:44:30,021
- ¿Qué quieres decir?
1160
00:44:30,045 --> 00:44:31,439
Amigo...
1161
00:44:31,463 --> 00:44:32,816
- Está bien, espera.
- Solo envíamelo.
1162
00:44:32,840 --> 00:44:33,940
- Voy a mostrarte.
1163
00:45:29,563 --> 00:45:30,957
- Demonios.
1164
00:45:30,981 --> 00:45:34,002
Quiero decir, ella en
realidad entró de lleno en eso.
1165
00:45:34,026 --> 00:45:35,003
Quiero decir, ella es buena.
1166
00:45:35,027 --> 00:45:35,962
¿Se lo has enseñado a Kelly?
1167
00:45:35,986 --> 00:45:37,547
Se va a cagar en los pantalones.
1168
00:45:37,571 --> 00:45:40,425
- No, no, no sel o
enseñé a Kelly, yo...
1169
00:45:40,449 --> 00:45:41,593
No.
1170
00:45:41,617 --> 00:45:42,677
- Quiero decir, vamos, Kip,
1171
00:45:42,701 --> 00:45:45,054
obviamente, ella le dijo a
Max que fuera a grabarlo.
1172
00:45:45,078 --> 00:45:46,389
Y, quiero decir, funciona.
1173
00:45:46,413 --> 00:45:47,432
Es muchísimo mejor
1174
00:45:47,456 --> 00:45:49,726
que simplemente sostener
la cámara uno mismo.
1175
00:45:49,750 --> 00:45:54,647
- Está bien, pero
no, Chrissy no es así.
1176
00:45:54,671 --> 00:45:56,900
Quiero decir, ella no haría eso.
1177
00:45:56,924 --> 00:45:58,860
- No, ¿crees que es Casparín?
1178
00:45:58,884 --> 00:46:00,904
Quiero decir,
¿quién eres, Kelly?
1179
00:46:00,928 --> 00:46:04,240
- No, está bien, no digo
que sea un fantasma o algo.
1180
00:46:04,264 --> 00:46:07,577
Es solo que no parece
que Chrissy haga eso.
1181
00:46:07,601 --> 00:46:09,995
Y es jodidamente espeluznante.
1182
00:46:11,897 --> 00:46:15,459
- Bien, solo llama a los otros.
1183
00:46:20,781 --> 00:46:23,342
- Perdona que te despierte,
a Kip le está dando un ataque.
1184
00:46:24,910 --> 00:46:26,262
- Todo está bien.
1185
00:46:26,286 --> 00:46:27,764
Solo estaba
persiguiendo al gusano.
1186
00:46:27,788 --> 00:46:29,306
¿Quién fuma todavía?
1187
00:46:30,958 --> 00:46:32,435
- Dijiste gusano.
1188
00:46:32,459 --> 00:46:34,937
- Bueno, ahí está, nuestro
propio Dean Cundey.
1189
00:46:36,547 --> 00:46:37,899
- ¿Quién es Dean Cundey?
1190
00:46:37,923 --> 00:46:40,276
- Amigo, él filmó "Halloween,"
1191
00:46:40,300 --> 00:46:41,110
"Volver al Futuro,"
1192
00:46:41,134 --> 00:46:42,362
"Parque Jurásico."
1193
00:46:42,386 --> 00:46:43,196
Oh, Dios mío.
1194
00:46:43,220 --> 00:46:45,031
¿Qué rayos está
enseñándote Lesly?
1195
00:46:45,055 --> 00:46:46,074
- No hables de...
1196
00:46:46,098 --> 00:46:47,367
- Bien, ¿dónde está Chrissy?
1197
00:46:47,391 --> 00:46:49,577
- Él dijo que no
sabe, no la ha visto.
1198
00:46:49,601 --> 00:46:50,495
- Pamplinas.
1199
00:46:50,519 --> 00:46:51,955
- Lo juro por la vida de madre.
1200
00:46:51,979 --> 00:46:53,206
Acabo de despertar.
1201
00:46:53,230 --> 00:46:54,332
¿Ustedes ven...?
1202
00:46:54,356 --> 00:46:55,776
- Está bien,
espera, espera, Max.
1203
00:46:56,525 --> 00:46:57,751
Júralo por Lesly.
1204
00:47:00,070 --> 00:47:01,850
- ¿Alguno de ustedes
ha intentado llamarla?
1205
00:47:04,533 --> 00:47:05,927
- ¿En serio?
1206
00:47:05,951 --> 00:47:08,304
Oh, Dios mío, ¿qué rayos
pasa con todos ustedes?
1207
00:47:08,328 --> 00:47:11,266
- Bien, Max, si ella no está
contigo, entonces, ¿quién?
1208
00:47:11,290 --> 00:47:12,809
- ¿Por qué siguen preguntándome?
1209
00:47:12,833 --> 00:47:14,060
- Hola.
1210
00:47:14,084 --> 00:47:16,271
Sí, entra en la sala de reunión.
1211
00:47:16,295 --> 00:47:17,272
Está bien, adiós.
1212
00:47:17,296 --> 00:47:18,231
Ella viene.
1213
00:47:18,255 --> 00:47:19,816
- Entonces, ella está bien.
1214
00:47:19,840 --> 00:47:20,940
Ella está bien.
1215
00:47:22,384 --> 00:47:25,572
- ¿Alguien podría decirme
qué rayos está sucediendo?
1216
00:47:25,596 --> 00:47:26,406
Estaba dormida.
1217
00:47:26,430 --> 00:47:27,949
¿Saben cuántas
píldoras tuve que tomar
1218
00:47:27,973 --> 00:47:29,325
para que eso ocurriera?
1219
00:47:29,349 --> 00:47:30,534
- ¿Una farmacia?
1220
00:47:31,518 --> 00:47:32,954
- Miren, ahí está ella.
1221
00:47:32,978 --> 00:47:33,830
- Hola, chicos.
1222
00:47:33,854 --> 00:47:34,664
- Chrissy.
1223
00:47:34,688 --> 00:47:35,707
- Hola.
- ¿Estás bien?
1224
00:47:35,731 --> 00:47:36,958
- Sí, estoy bien.
1225
00:47:36,982 --> 00:47:38,751
Mmhmm. Oh, Dios mío, chicos,
1226
00:47:38,775 --> 00:47:40,211
tuve el mejor sueño.
1227
00:47:40,235 --> 00:47:42,005
Lo escribiré en mi diario
más tarde tan pronto como
1228
00:47:42,029 --> 00:47:43,590
termine con esto.
- ¿Estás sola en este momento?
1229
00:47:43,614 --> 00:47:45,966
- Sí, Max, estoy sola.
1230
00:47:46,742 --> 00:47:48,219
¿Qué clase de pregunta es esa?
1231
00:47:48,243 --> 00:47:49,429
- Escucha, un video tuyo
1232
00:47:49,453 --> 00:47:50,889
fue subido a...
- ¿Qué?
1233
00:47:50,913 --> 00:47:51,931
¿Cuál video?
1234
00:47:51,955 --> 00:47:53,975
Lo juro, yo borré todo eso.
1235
00:47:53,999 --> 00:47:55,143
- No.
1236
00:47:55,167 --> 00:47:56,436
- Oh, Dios mío, la
vez que bebí tequila.
1237
00:47:56,460 --> 00:47:57,312
- Espera, espera,
espera un minuto.
1238
00:47:57,336 --> 00:47:58,313
Hablemos de eso un momento.
1239
00:47:58,337 --> 00:47:59,147
¿Qué?
- No, Chrissy,
1240
00:47:59,171 --> 00:48:01,024
había un video tuyo durmiendo.
1241
00:48:01,048 --> 00:48:02,357
- Sí, fue hace como una hora.
1242
00:48:04,551 --> 00:48:06,236
- Esperen, ¿qué?
1243
00:48:07,971 --> 00:48:09,699
- Bien, muy bien, esperen.
1244
00:48:09,723 --> 00:48:10,823
Déjenme colocarlo.
1245
00:48:11,767 --> 00:48:12,619
- Yo no...
1246
00:48:12,643 --> 00:48:13,495
- ¿De qué videos
estaban ustedes...?
1247
00:48:13,519 --> 00:48:15,038
- Estoy confundida.
1248
00:48:15,062 --> 00:48:16,162
- Yo también.
1249
00:48:18,565 --> 00:48:20,584
- [Chrissy] Oh, Dios
mío, esa es mi casa.
1250
00:48:21,735 --> 00:48:23,546
- Bien, ¿quién está filmando?
1251
00:48:23,570 --> 00:48:24,797
¿Qué rayos...?
1252
00:48:24,821 --> 00:48:26,925
- Chrissy, obviamente
tú estás haciendo eso.
1253
00:48:26,949 --> 00:48:28,134
- No soy yo.
1254
00:48:28,158 --> 00:48:29,760
Es muy extraño.
1255
00:48:31,662 --> 00:48:32,762
- [Alex] Linda chaqueta.
1256
00:48:37,417 --> 00:48:38,478
- ¿Ves?
1257
00:48:38,502 --> 00:48:39,603
- Oh, Dios mío.
1258
00:48:40,712 --> 00:48:41,855
- Espera un minuto.
1259
00:48:42,714 --> 00:48:43,983
- Tú...
- No soy yo, se los dije.
1260
00:48:44,007 --> 00:48:45,147
- Vamos, Max, ¿no eres tú?
1261
00:48:48,512 --> 00:48:51,323
- [Declan] ¡Vaya! ¿Qué pasa?
1262
00:48:55,227 --> 00:48:57,038
- Yo no grabé eso.
1263
00:48:57,062 --> 00:48:58,162
- ¿Qué pasa?
1264
00:48:58,730 --> 00:48:59,916
- Oh, Dios mío, chicos.
- Chrissy.
1265
00:48:59,940 --> 00:49:01,000
- Yo no grabé eso.
1266
00:49:01,024 --> 00:49:01,835
- Se los dije,
1267
00:49:01,859 --> 00:49:04,420
pero nadie nunca
confía en una linda rubia.
1268
00:49:04,444 --> 00:49:05,421
Se los dije.
1269
00:49:05,445 --> 00:49:06,256
- ¿Qué voy a haceR?
1270
00:49:06,280 --> 00:49:07,549
- Está bien, tenemos que
calmarnos, ¿está bien?
1271
00:49:07,573 --> 00:49:08,383
¿Bien?
- No, no,
1272
00:49:08,407 --> 00:49:09,467
no tenemos que calmarnos.
1273
00:49:09,491 --> 00:49:11,094
Tenemos que llamar a
la policía ahora mismo.
1274
00:49:11,118 --> 00:49:12,595
Quien haya hecho eso
podría estar todavía en tu casa.
1275
00:49:12,619 --> 00:49:13,429
- ¿Qué?
1276
00:49:13,453 --> 00:49:14,681
- ¿Por qué le diría eso a ella?
1277
00:49:14,705 --> 00:49:16,808
- 911, Chrissy, ahora.
1278
00:49:16,832 --> 00:49:18,560
- Max, Max, esto
ya no es gracioso.
1279
00:49:18,584 --> 00:49:20,353
Si en verdad estuviste
ahí y lo filmaste,
1280
00:49:20,377 --> 00:49:21,187
di algo.
- ¡No estoy jodiendo!
1281
00:49:21,211 --> 00:49:22,605
¿Por qué estaría jodiendo si
le digo que llame a la policía?
1282
00:49:22,629 --> 00:49:23,439
¡No estoy bromeando!
1283
00:49:23,463 --> 00:49:25,108
- [Despachador] 911,
¿cuál es su emergencia?
1284
00:49:25,132 --> 00:49:27,694
- Hola, sí, ¿es el 911?
1285
00:49:27,718 --> 00:49:28,528
- ¿Qué?
1286
00:49:28,552 --> 00:49:29,821
- Esperen. ¡Mierda!
- ¡Chrissy!
1287
00:49:29,845 --> 00:49:30,655
- ¡Maldita sea!
- ¿A dónde se fue?
1288
00:49:30,679 --> 00:49:31,489
- ¿A dónde se fue ella?
1289
00:49:31,513 --> 00:49:32,323
¿A dónde fue?
- ¡Que alguien la llame!
1290
00:49:32,347 --> 00:49:33,366
¡Que alguien la llame!
1291
00:49:33,390 --> 00:49:34,367
- Maldita sea, maldita
sea, maldita sea.
1292
00:49:34,391 --> 00:49:35,201
- No va a funcionar
1293
00:49:35,225 --> 00:49:36,327
si todos estamos
llamándola al mismo tiempo.
1294
00:49:36,351 --> 00:49:37,453
- Buen punto, Declan.
1295
00:49:37,477 --> 00:49:39,497
- Bueno, ¿quién la llama?
1296
00:49:39,521 --> 00:49:40,748
- Yo lo hago, esperen.
1297
00:49:40,772 --> 00:49:42,000
Bien, ella me está llamando.
1298
00:49:42,024 --> 00:49:44,210
Hola, ¿qué demonios pasó?
1299
00:49:44,234 --> 00:49:47,005
- Mi computadora
se murió, lo siento.
1300
00:49:47,029 --> 00:49:48,130
- Oh, Dios mío.
1301
00:49:48,906 --> 00:49:50,257
Su computadora murió.
1302
00:49:51,825 --> 00:49:52,886
- Jesús.
1303
00:49:52,910 --> 00:49:53,845
- Oh, Dios.
1304
00:49:53,869 --> 00:49:54,969
- ¿Estás bien?
1305
00:49:56,413 --> 00:49:58,183
- Sí, quiero decir, no.
1306
00:49:58,207 --> 00:50:01,269
Pero están enviando policías.
1307
00:50:01,293 --> 00:50:02,979
- Van a enviar un policía.
1308
00:50:03,003 --> 00:50:03,813
- Oh, Dios.
1309
00:50:03,837 --> 00:50:06,231
- Declan, Declan,
no sé qué hacer.
1310
00:50:07,341 --> 00:50:09,068
- ¿Por qué le
colgaste a la policía?
1311
00:50:09,092 --> 00:50:10,778
- Para llamarlos a ustedes.
1312
00:50:10,802 --> 00:50:11,988
- Esto está súper jodido
1313
00:50:12,012 --> 00:50:13,448
- No creo que nosotros
podamos ayudarte.
1314
00:50:13,472 --> 00:50:15,407
- Pregúntale si quiere
que yo vaya a su casa.
1315
00:50:16,683 --> 00:50:18,785
Puedo verte, imbécil.
1316
00:50:19,645 --> 00:50:22,080
- Max quiere saber si puede ir.
1317
00:50:23,690 --> 00:50:24,501
- ¡Oh!
- ¿Qué fue eso?
1318
00:50:24,525 --> 00:50:25,335
- ¿Qué fue eso?
1319
00:50:25,359 --> 00:50:26,169
- ¿Qué pasa?
1320
00:50:26,193 --> 00:50:27,754
- Silencio, chicos.
1321
00:50:27,778 --> 00:50:29,297
- ¿Qué demonios fue eso?
1322
00:50:29,321 --> 00:50:31,256
- Creo que alguien
está en mi habitación.
1323
00:50:32,991 --> 00:50:35,051
- ¿Qué está diciendo ella?
- ¿Qué está sucediendo?
1324
00:50:35,077 --> 00:50:36,012
- Declan, háblanos.
1325
00:50:36,036 --> 00:50:37,055
¿Qué está pasando, hombre?
1326
00:50:37,079 --> 00:50:38,264
- ¿Voy y miro?
1327
00:50:38,288 --> 00:50:40,808
- ¿Ella está usando
el péndulo otra vez?
1328
00:50:40,832 --> 00:50:43,561
¡No, deja de usar esa cosa!
1329
00:50:43,585 --> 00:50:45,855
- Está bien, voy a mirar.
1330
00:50:45,879 --> 00:50:46,898
- No, no, no.
1331
00:50:46,922 --> 00:50:47,899
- ¿Qué acaba de decir?
- No, no, no.
1332
00:50:47,923 --> 00:50:49,108
- [Grupo] No, no, no, no.
1333
00:50:49,132 --> 00:50:51,277
- Quédate donde estás.
- No.
1334
00:50:51,301 --> 00:50:52,401
- Chrissy.
1335
00:51:02,312 --> 00:51:04,123
- ¿Puedes decirle que deje
de hacer temblar la cámara?
1336
00:51:04,147 --> 00:51:05,542
- Kelly, cállate.
1337
00:51:05,566 --> 00:51:07,210
- ¿Qué? Me está dando náuseas.
1338
00:51:07,234 --> 00:51:08,920
- Chrissy, solo sal de ahí.
1339
00:51:08,944 --> 00:51:09,754
- Estoy tratando.
1340
00:51:09,778 --> 00:51:10,921
¿Puedes estar en silencio?
1341
00:51:17,703 --> 00:51:19,638
- [Declan] Oh, dulce
Jesús, ¿qué es eso?
1342
00:51:21,790 --> 00:51:23,642
No lo bajes.
- Cállate, Declan.
1343
00:51:27,963 --> 00:51:29,149
Me entrené para esto.
1344
00:51:29,173 --> 00:51:31,192
- Oh, Dios, no.
- No, no, no.
1345
00:51:31,216 --> 00:51:33,695
Solo porque hiciste el
papel de ninja en televisión...
1346
00:51:33,719 --> 00:51:34,737
- ¿Por qué tienes eso?
1347
00:51:34,761 --> 00:51:36,364
- ¿Qué podría
hacer ella con eso?
1348
00:51:36,388 --> 00:51:38,158
- ¿Por qué tienes
una espada samurai?
1349
00:51:38,182 --> 00:51:39,868
- Relájense, chicos.
1350
00:51:39,892 --> 00:51:41,327
El doble de riesgo me dijo
que era suficientemente buena
1351
00:51:41,351 --> 00:51:42,745
para ser una profesional.
1352
00:51:42,769 --> 00:51:44,455
- No, él tenía que decirte eso.
1353
00:51:44,479 --> 00:51:45,540
- Estaba siendo amable.
1354
00:51:45,564 --> 00:51:47,709
- Esa era una pelea
fingida, Chrissy.
1355
00:51:47,733 --> 00:51:48,833
No, no.
1356
00:51:51,361 --> 00:51:52,172
- ¡Cristo!
1357
00:51:52,196 --> 00:51:53,006
- ¡Mierda!
1358
00:51:53,030 --> 00:51:54,174
- [Declan] ¿Qué fue eso?
1359
00:51:54,198 --> 00:51:55,008
Chrissy, ¿qué fue eso?
1360
00:51:55,032 --> 00:51:56,132
- Vino de la cocina.
1361
00:51:59,119 --> 00:52:00,221
- Bueno, no entres ahí.
1362
00:52:00,245 --> 00:52:01,222
- Toma tus cosas
y sal de la casa.
1363
00:52:01,246 --> 00:52:02,891
Sal de la casa.
1364
00:52:02,915 --> 00:52:05,518
- Jesús, Chrissy,
¿qué estás haciendo?
1365
00:52:05,542 --> 00:52:07,604
¿Por qué lo estás buscando?
1366
00:52:07,628 --> 00:52:08,728
Corre.
1367
00:52:15,010 --> 00:52:16,528
¿Esa cosa siquiera es afilada?
1368
00:52:18,013 --> 00:52:19,113
- Um...
1369
00:52:21,475 --> 00:52:22,452
No.
1370
00:52:22,476 --> 00:52:24,871
- Kip, Kip, Kip, deberías
estar escribiendo todo esto.
1371
00:52:24,895 --> 00:52:26,414
- ¿Estás bromeando ahora?
1372
00:52:26,438 --> 00:52:27,373
- Ahora es el momento.
1373
00:52:27,397 --> 00:52:28,208
- No te preocupes por eso.
1374
00:52:28,232 --> 00:52:29,042
Yo me encargo.
1375
00:52:29,066 --> 00:52:29,959
- Oh, pedazo de mierda.
1376
00:52:29,983 --> 00:52:31,294
- Bien, no vas a recibir
el crédito por escribir.
1377
00:52:31,318 --> 00:52:32,418
Solo estoy diciendo.
1378
00:52:35,572 --> 00:52:36,716
- Pero esto sí.
1379
00:52:36,740 --> 00:52:38,343
- Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
- No, no, no.
1380
00:52:38,367 --> 00:52:39,928
- Ahora estamos hablando, sí.
- No deberían permitirte jugar
1381
00:52:39,952 --> 00:52:40,929
con cuchillos para adultos.
- Sí.
1382
00:52:40,953 --> 00:52:42,555
- Ten cuidado para
no apuñalarte tú misma.
1383
00:52:42,579 --> 00:52:45,558
- Bien, escucha, Declan,
dile a esos imbéciles
1384
00:52:45,582 --> 00:52:48,019
que todavía puedo escucharlos.
1385
00:52:48,043 --> 00:52:49,143
Más o menos.
1386
00:52:50,629 --> 00:52:52,439
- Ella dice que puede
escucharlos, chicos.
1387
00:53:15,153 --> 00:53:20,258
Bien, sinceramente, estoy
enloqueciendo, literalmente.
1388
00:53:20,784 --> 00:53:21,970
- No, yo no...
1389
00:53:21,994 --> 00:53:22,929
No creo que lo estás.
1390
00:53:22,953 --> 00:53:24,222
Yo escuché algo, también.
1391
00:53:24,246 --> 00:53:27,849
- Declan, aquí no hay nadie.
1392
00:53:29,293 --> 00:53:31,396
¿Ustedes me están
jugando una broma?
1393
00:53:31,420 --> 00:53:33,148
- No, solo tienes que
volver a tu cuarto y...
1394
00:53:33,172 --> 00:53:34,992
- Estas bromas no son
graciosas, ¿está bien?
1395
00:53:36,049 --> 00:53:37,149
- Mierda.
1396
00:53:37,759 --> 00:53:38,859
Maldita sea.
1397
00:53:41,972 --> 00:53:43,491
- Creo que son los policías.
1398
00:53:43,515 --> 00:53:44,576
- Espera, espera,
espera, espera.
1399
00:53:44,600 --> 00:53:45,827
Eso fue demasiado rápido.
1400
00:53:45,851 --> 00:53:46,661
No respondas.
1401
00:53:46,685 --> 00:53:48,371
- La policía está
aquí, está bien.
1402
00:53:48,395 --> 00:53:49,789
- [Declan] Chrissy,
no respondas.
1403
00:53:49,813 --> 00:53:51,040
- Declan...
1404
00:53:51,064 --> 00:53:51,875
- Bien, espera, espera...
- No, no, no.
1405
00:53:51,899 --> 00:53:52,709
No bajes tu teléfono.
- Chrissy,
1406
00:53:52,733 --> 00:53:53,543
tal vez, deberías simplemente...
1407
00:53:53,567 --> 00:53:54,377
- Solo llévalo contigo
para que podamos...
1408
00:53:54,401 --> 00:53:56,254
- Lleva tu teléfono,
lleva tu teléfono.
1409
00:53:56,278 --> 00:53:58,214
- Además, no más hongos.
1410
00:53:58,238 --> 00:53:59,132
¿Quién más sería?
1411
00:53:59,156 --> 00:54:00,256
Vamos.
1412
00:54:02,576 --> 00:54:04,095
- [Max] Chicos, no me
gusta esto, no me gusta esto.
1413
00:54:04,119 --> 00:54:05,699
¿Alguien puede
llamar a los policías?
1414
00:54:07,664 --> 00:54:08,764
- [Chrissy] ¡Espera, no!
1415
00:54:14,838 --> 00:54:15,938
- ¡Chrissy!
1416
00:54:17,508 --> 00:54:18,610
Oh, Dios mío.
1417
00:54:18,634 --> 00:54:20,028
Oh, Dios mío, no.
1418
00:54:20,052 --> 00:54:21,152
¡No!
1419
00:54:24,223 --> 00:54:25,158
¿Qué estás haciendo?
1420
00:54:25,182 --> 00:54:26,533
¡¿Chrissy, deja de hacer eso?!
1421
00:54:29,144 --> 00:54:30,244
Chrissy.
1422
00:54:37,402 --> 00:54:38,379
Chrissy.
1423
00:54:38,403 --> 00:54:40,006
- ¿Qué acaba de pasar?
1424
00:54:40,030 --> 00:54:41,130
- ¿Qué está sucediendo?
1425
00:54:44,743 --> 00:54:45,844
- ¿Qué rayos?
1426
00:54:48,997 --> 00:54:49,766
- ¿Qué pasa?
1427
00:54:49,790 --> 00:54:50,890
¿Qué pasa?
1428
00:55:01,301 --> 00:55:03,487
- ¿Qué demonios fue eso?
1429
00:55:04,763 --> 00:55:07,742
- No, no, no, no, no, no.
1430
00:55:07,766 --> 00:55:09,952
- Oh, Dios mío.
1431
00:55:11,019 --> 00:55:13,705
Acabo de ver a alguien morir.
1432
00:55:15,649 --> 00:55:16,749
Oh, Dios.
1433
00:55:17,818 --> 00:55:20,129
- Bien, voy a
llamar a la policía.
1434
00:55:20,153 --> 00:55:22,047
- Eso fue jodidamente extraño.
1435
00:55:23,115 --> 00:55:24,634
¿Dónde está Alex?
1436
00:55:24,658 --> 00:55:26,135
- Nunca voy a dejar de ver eso.
1437
00:55:26,159 --> 00:55:27,804
Voy a tener que llevar
eso conmigo para siempre.
1438
00:55:27,828 --> 00:55:29,137
- Cállate. ¿Dónde está Alex?
1439
00:55:30,080 --> 00:55:31,808
- Chicos, lo siento mucho.
- Oh, Dios mío.
1440
00:55:31,832 --> 00:55:33,184
- Lo siento mucho.
1441
00:55:33,208 --> 00:55:34,310
- ¿Adónde fuiste?
1442
00:55:34,334 --> 00:55:35,979
- Se me fue toda la energía.
1443
00:55:36,003 --> 00:55:37,021
Incluso de mi teléfono.
1444
00:55:37,045 --> 00:55:37,856
No sé qué pasó
1445
00:55:37,880 --> 00:55:38,690
Eso fue muy extraño.
1446
00:55:38,714 --> 00:55:39,524
- Amiga, eso no está bien.
1447
00:55:39,548 --> 00:55:40,733
- ¿De qué me perdí?
¿Chrissy está bien?
1448
00:55:40,757 --> 00:55:41,943
- No, Chrissy está muerta.
1449
00:55:41,967 --> 00:55:43,236
- ¿Muerta? ¿Qué
quieres decir con muerta?
1450
00:55:43,260 --> 00:55:44,070
- Ella está bien.
1451
00:55:44,094 --> 00:55:44,904
- ¿Qué?
1452
00:55:44,928 --> 00:55:45,738
- ¿Qué?
1453
00:55:45,762 --> 00:55:46,573
- Ella está bien.
1454
00:55:46,597 --> 00:55:48,158
La policía dijo que
ella volvió a llamar
1455
00:55:48,182 --> 00:55:51,077
tres minutos después de la
llamada original para cancelarla.
1456
00:55:51,101 --> 00:55:52,036
- Esperen, ¿qué?
1457
00:55:52,060 --> 00:55:52,871
- No.
1458
00:55:52,895 --> 00:55:53,955
- Nosotros lo vimos.
1459
00:55:53,979 --> 00:55:57,083
- No, no, yo aún estaba al
teléfono con ella entonces.
1460
00:55:57,107 --> 00:55:58,710
- Debió haber sido
después que colgaste.
1461
00:55:58,734 --> 00:55:59,878
- Qué imbécil.
1462
00:55:59,902 --> 00:56:00,962
¿Por qué ella nos haría eso?
1463
00:56:00,986 --> 00:56:03,590
- ¿Alguien puede decirme
qué está sucediendo?
1464
00:56:03,614 --> 00:56:08,636
- Chrissy fue estrangulada
con su propia mano.
1465
00:56:08,660 --> 00:56:09,512
- Bien, chicos,
1466
00:56:09,536 --> 00:56:11,014
esto está jodido.
- Y luego...
1467
00:56:11,038 --> 00:56:12,223
- ¿Saben qué? Voy a ir allá.
1468
00:56:12,247 --> 00:56:13,474
- Oh, Jesús.
1469
00:56:13,498 --> 00:56:14,934
- Declan, vamos, hombre.
1470
00:56:14,958 --> 00:56:15,894
Esa no es una buena idea.
1471
00:56:15,918 --> 00:56:19,314
- No, esa no suena como
una buena idea en absoluto.
1472
00:56:19,338 --> 00:56:21,316
Quiero decir, ¿qué tal si
aún hay alguien en la casa?
1473
00:56:21,340 --> 00:56:22,440
- ¿Quién?
1474
00:56:23,884 --> 00:56:25,111
- Y ahí se va.
1475
00:56:25,135 --> 00:56:27,654
- Mire, solo estoy
diciendo, Declan...
1476
00:56:28,764 --> 00:56:30,032
es un poco idiota.
1477
00:56:31,058 --> 00:56:32,827
¿Qué está él...?
1478
00:56:32,851 --> 00:56:34,704
- Bien, Max, lo entendemos.
- ¿Qué es lo que va a hacer?
1479
00:56:34,728 --> 00:56:36,664
- ¿Por qué no vas allá tú mismo?
1480
00:56:36,688 --> 00:56:37,749
- [Kip] No, no.
1481
00:56:37,773 --> 00:56:39,042
- No, no.
- Deberían ir ambos.
1482
00:56:39,066 --> 00:56:40,001
- Esto no es falso.
1483
00:56:40,025 --> 00:56:40,877
No es falso.
1484
00:56:40,901 --> 00:56:42,545
- Oh, Kelly, vamos.
1485
00:56:42,569 --> 00:56:44,297
- ¡Cállate, Alex!
1486
00:56:44,321 --> 00:56:45,340
Se estranguló ella misma.
1487
00:56:45,364 --> 00:56:46,966
Eso es físicamente imposible.
1488
00:56:46,990 --> 00:56:48,718
Si esa no es alguna
mierda sobrenatural,
1489
00:56:48,742 --> 00:56:50,345
entonces, no sé qué es eso.
1490
00:56:50,369 --> 00:56:51,179
- Súper nat...
1491
00:56:51,203 --> 00:56:53,139
Bien, entonces, ¿por qué
solamente ataca a Chrissy
1492
00:56:53,163 --> 00:56:54,641
y no a todos nosotros?
1493
00:56:54,665 --> 00:56:55,767
¿Cierto?
1494
00:56:55,791 --> 00:56:57,310
Todos hicimos el conjuro.
1495
00:56:57,334 --> 00:56:58,770
- Maldita sea.
1496
00:56:58,794 --> 00:57:00,146
Es el maldito péndulo.
1497
00:57:00,170 --> 00:57:00,939
Maldita sea.
1498
00:57:00,963 --> 00:57:01,815
Oh, Dios mío.
1499
00:57:01,839 --> 00:57:02,816
Yo tenía razón.
1500
00:57:02,840 --> 00:57:05,109
Yo tenía razón.
1501
00:57:05,133 --> 00:57:05,944
Todo el tiempo.
1502
00:57:05,968 --> 00:57:06,778
Tenía razón.
1503
00:57:06,802 --> 00:57:08,780
De nuevo, tenía
razón, maldito péndulo.
1504
00:57:08,804 --> 00:57:09,947
Oh, Dios mío.
1505
00:57:18,230 --> 00:57:19,330
- Chrissy.
1506
00:57:22,317 --> 00:57:23,795
Chrissy.
1507
00:57:23,819 --> 00:57:25,253
Hola.
1508
00:57:30,242 --> 00:57:31,969
Chrissy, vamos,
esto no es gracioso.
1509
00:57:42,087 --> 00:57:44,439
Está bien, nos alegra
que no estés muerta.
1510
00:57:48,552 --> 00:57:50,529
Está bien, Chrissy,
buena conversación.
1511
00:57:58,562 --> 00:58:01,624
- Espera un segundo,
Chrissy, Kelly está llamando.
1512
00:58:01,648 --> 00:58:02,748
Voy a unir la llamada.
1513
00:58:07,487 --> 00:58:08,631
Hola, Kel.
1514
00:58:08,655 --> 00:58:10,008
- Quiero una disculpa.
1515
00:58:10,032 --> 00:58:11,342
- No, Chrissy está bien.
1516
00:58:11,366 --> 00:58:12,218
¿De acuerdo?
1517
00:58:12,242 --> 00:58:13,344
Ella acaba de llamarme.
1518
00:58:13,368 --> 00:58:14,262
Está en la otra línea.
1519
00:58:14,286 --> 00:58:15,930
Espera, uniré la llamada.
1520
00:58:15,954 --> 00:58:17,723
Espera un segundo.
1521
00:58:22,961 --> 00:58:24,062
- ¿Dónde está ella?
1522
00:58:25,506 --> 00:58:26,900
- ¿Sabes? No lo sé.
1523
00:58:26,924 --> 00:58:28,193
En realidad, no
la he visto, todavía.
1524
00:58:28,217 --> 00:58:30,360
Pero este es su
apartamento, así que...
1525
00:58:45,400 --> 00:58:47,003
Chrissy.
1526
00:58:47,027 --> 00:58:48,295
- Está viva.
1527
00:58:50,197 --> 00:58:51,297
¡Vaya! Puede actuar.
1528
00:59:24,982 --> 00:59:27,210
Espera, ¿cómo
llegó ahí tan rápido?
1529
00:59:27,234 --> 00:59:28,253
- Oigan, ustedes, idiotas,
1530
00:59:28,277 --> 00:59:29,921
saben que no estamos
filmando esto, ¿verdad?
1531
00:59:29,945 --> 00:59:31,045
Ustedes nos llamaron.
1532
00:59:32,030 --> 00:59:33,130
Oigan.
1533
00:59:45,169 --> 00:59:46,896
- ¿Qué está él haciendo?
1534
00:59:46,920 --> 00:59:47,897
- No tengo idea.
1535
00:59:47,921 --> 00:59:49,106
Esto es raro.
1536
00:59:56,930 --> 00:59:58,657
¿De nuevo con el
estrangulamiento?
1537
01:00:23,582 --> 01:00:27,228
Bien, eso fue espeluznante.
1538
01:00:27,252 --> 01:00:29,187
- ¿Qué pasa?
1539
01:00:29,963 --> 01:00:31,063
Voy a llamarlo.
1540
01:00:39,765 --> 01:00:41,659
- ¿Saben lo peligroso
que es llamar a la gente
1541
01:00:41,683 --> 01:00:43,077
cuando está conduciendo?
1542
01:00:43,101 --> 01:00:44,037
- Pedazo de mierda.
1543
01:00:44,061 --> 01:00:46,206
¿Qué demonios pasa contigo?
1544
01:00:46,230 --> 01:00:47,373
- ¿Qué?
1545
01:00:47,397 --> 01:00:48,875
- Vimos a Chrissy
estrangulándose a sí misma,
1546
01:00:48,899 --> 01:00:50,667
y tú estabas ahí.
1547
01:00:51,693 --> 01:00:53,796
- Sí, sé que yo estaba en la
misma llamada con ustedes.
1548
01:00:53,820 --> 01:00:58,218
- No, no, tú estabas ahí, y
ella se estranguló de nuevo.
1549
01:00:58,242 --> 01:00:59,969
- Maldito pueblo loco por aquí.
1550
01:00:59,993 --> 01:01:01,093
- ¿Qué?
1551
01:01:02,454 --> 01:01:03,972
- ¿Dónde demonios estás?
1552
01:01:04,915 --> 01:01:06,642
- Voy pasando por
West Hollywood.
1553
01:01:07,835 --> 01:01:08,936
- Bueno, muéstranos.
1554
01:01:10,254 --> 01:01:11,064
- ¿Qué?
1555
01:01:11,088 --> 01:01:12,188
- Muéstranos.
1556
01:01:14,216 --> 01:01:15,316
¿Qué?
1557
01:01:16,134 --> 01:01:17,070
- Espera, él ni siquiera...
1558
01:01:17,094 --> 01:01:18,238
Ni siquiera está cerca.
1559
01:01:18,262 --> 01:01:19,364
- Sí, acabo de decir eso.
1560
01:01:19,388 --> 01:01:21,533
Todavía estoy como a 20 minutos.
1561
01:01:21,557 --> 01:01:23,368
- Declan, tienes que
llegar allá ahora mismo.
1562
01:01:23,392 --> 01:01:25,119
No sé que demonios
está sucediendo,
1563
01:01:25,143 --> 01:01:27,080
pero es alguna
extraña mierda mágica,
1564
01:01:27,104 --> 01:01:29,539
y simplemente
llega allá y llámame.
1565
01:01:35,988 --> 01:01:37,088
- Estoy aquí.
1566
01:02:03,849 --> 01:02:05,577
- Juro por Dios que si ella
está jodiendo con nosotros,
1567
01:02:05,601 --> 01:02:06,785
la mataré yo mismo.
1568
01:02:26,330 --> 01:02:28,183
No, algo se siente raro.
1569
01:02:28,207 --> 01:02:29,558
- Toca, tal vez.
1570
01:02:32,961 --> 01:02:34,397
¿Por qué tienes
una llave de Chrissy?
1571
01:02:34,421 --> 01:02:36,024
- Max, cállate.
1572
01:02:36,048 --> 01:02:36,858
- Amigo.
1573
01:02:36,882 --> 01:02:37,942
- Ella me dio una
cuando salíamos.
1574
01:02:37,966 --> 01:02:39,109
- Eres el peor.
1575
01:02:44,264 --> 01:02:45,364
- Oh, Dios mío.
1576
01:02:47,643 --> 01:02:48,743
La veo.
1577
01:02:50,979 --> 01:02:51,789
- ¿Qué?
1578
01:02:51,813 --> 01:02:53,082
- No se está moviendo.
1579
01:02:53,106 --> 01:02:54,751
- Bien, ella está fingiendo.
1580
01:02:54,775 --> 01:02:56,377
Entra ahí y tócala.
1581
01:02:56,401 --> 01:02:57,212
- ¿Estás loca?
1582
01:02:57,236 --> 01:02:58,046
No voy a entrar ahí.
1583
01:02:58,070 --> 01:02:59,297
- Ella está jugando contigo.
1584
01:02:59,321 --> 01:03:00,964
- Declan, ella no está muerta.
1585
01:03:02,574 --> 01:03:03,760
- [Declan] ¡Oh, Dios mío!
1586
01:03:03,784 --> 01:03:05,969
- Haz algo, Declan.
1587
01:03:11,667 --> 01:03:13,060
- Oh, Dios, no se está moviendo.
1588
01:03:14,211 --> 01:03:15,311
Debió haberse movido.
1589
01:03:18,590 --> 01:03:20,151
Maldita sea.
1590
01:03:20,175 --> 01:03:21,110
Oh, Dios mío.
1591
01:03:21,134 --> 01:03:23,488
- Oh, Dios mío, ¿por qué
me está haciendo esto?
1592
01:03:23,512 --> 01:03:24,697
- Debió haberse movido, chicos.
1593
01:03:24,721 --> 01:03:27,075
Ella debió haberse movido.
- ¿Estás seguro, Declan?
1594
01:03:27,099 --> 01:03:28,284
- ¿Qué hago? ¿Qué hago?
1595
01:03:28,308 --> 01:03:29,327
¿Qué hago?
- Simplemente no toques nada
1596
01:03:29,351 --> 01:03:30,453
y sal de ahí.
1597
01:03:30,477 --> 01:03:31,412
¿Bien?
1598
01:03:31,436 --> 01:03:32,247
¿Quieres que llame a la policía?
1599
01:03:32,271 --> 01:03:33,081
¿Eso te hará sentir mejor?
1600
01:03:33,105 --> 01:03:34,707
¿Hacer que alguien vaya?
- No, no, no, no, espera.
1601
01:03:34,731 --> 01:03:35,959
Tienes que tomar el péndulo.
1602
01:03:35,983 --> 01:03:36,960
- Kelly, ya basta
1603
01:03:36,984 --> 01:03:38,336
con el péndulo.
- Toma el péndulo.
1604
01:03:38,360 --> 01:03:40,004
Sé que tiene algo
que ver con esto.
1605
01:03:40,028 --> 01:03:41,965
- No voy a robarle a tu
coestrella muerta, Kelly.
1606
01:03:41,989 --> 01:03:43,466
- Solo hazlo, toallita de orina.
1607
01:03:43,490 --> 01:03:45,176
Puede ser la única manera
en que podamos averiguar
1608
01:03:45,200 --> 01:03:46,803
qué demonios está sucediendo.
1609
01:03:46,827 --> 01:03:47,637
Así que hazlo.
1610
01:03:47,661 --> 01:03:49,722
Entra ahí, y sé un
hombre, y tómalo.
1611
01:03:49,746 --> 01:03:50,846
- Jódete.
1612
01:04:01,967 --> 01:04:03,987
Ustedes me la deben.
1613
01:04:04,011 --> 01:04:05,112
- Gracias a Dios.
1614
01:04:08,473 --> 01:04:09,701
- ¿Ustedes oyeron eso?
1615
01:04:09,725 --> 01:04:10,577
- ¿Oír qué?
1616
01:04:10,601 --> 01:04:11,995
¿Qué?
- Tú...
1617
01:04:12,019 --> 01:04:12,996
- ¿Qué, qué?
1618
01:04:13,020 --> 01:04:14,622
- Escuchar, está
bien, está bien.
1619
01:04:14,646 --> 01:04:16,249
¿Alguno de ustedes ha
visto una película de horror?
1620
01:04:16,273 --> 01:04:18,251
Declan, solo sal de ahí.
1621
01:04:18,275 --> 01:04:19,710
- Espera, cállate.
1622
01:04:26,241 --> 01:04:27,719
Creo que hay
alguien ahí adentro.
1623
01:04:27,743 --> 01:04:29,963
- [Max] ¿Qué quieres decir
conque hay alguien adentro?
1624
01:04:30,662 --> 01:04:32,307
- [Alex] ¿Qué estamos mirando?
1625
01:04:32,331 --> 01:04:33,433
- [Declan] Justo ahí.
1626
01:04:33,457 --> 01:04:34,267
Justo después de su cuerpo.
1627
01:04:34,291 --> 01:04:35,101
¿Ven esa sombra?
1628
01:04:35,125 --> 01:04:35,935
- ¿Justo dónde?
- ¿Dónde, dónde, dónde?
1629
01:04:35,959 --> 01:04:37,479
- ¿De qué están hablando?
1630
01:04:37,503 --> 01:04:38,980
- [Declan] ¡Maldita sea!
1631
01:04:39,004 --> 01:04:39,814
¡Oh, Dios mío!
1632
01:04:39,838 --> 01:04:41,815
¿Qué demonios es eso?
1633
01:04:42,633 --> 01:04:43,733
¿Eso es un tipo?
1634
01:04:44,927 --> 01:04:47,363
- Está bien, simplemente
sal de ahí, Declan.
1635
01:04:47,387 --> 01:04:48,655
Ya no es gracioso.
1636
01:04:57,022 --> 01:04:58,122
- Dios mío.
1637
01:04:59,191 --> 01:05:00,291
Oh, Dios mío.
1638
01:05:02,319 --> 01:05:03,755
Su cuerpo se fue.
1639
01:05:03,779 --> 01:05:04,589
- ¿Qué?
1640
01:05:04,613 --> 01:05:06,049
- ¿Qué quieres decir
conque su cuerpo se fue?
1641
01:05:06,073 --> 01:05:07,175
- ¿Cómo se va un cadáver?
1642
01:05:07,199 --> 01:05:08,467
- No lo sé, se fue.
1643
01:05:11,745 --> 01:05:13,598
¿Qué pasa?
1644
01:05:13,622 --> 01:05:15,432
- [Kip] Tal vez, ella
se fue caminando.
1645
01:05:16,500 --> 01:05:18,920
- Quiero decir, ¿cómo es que
simplemente se levantó de ahí?
1646
01:05:21,213 --> 01:05:22,857
- Santa mierda.
1647
01:05:22,881 --> 01:05:23,981
Esa fue buena.
1648
01:05:36,603 --> 01:05:37,789
No seas ridículo.
1649
01:05:37,813 --> 01:05:38,957
Deben estar trabajando juntos.
1650
01:05:38,981 --> 01:05:40,124
- No te atrevas.
- Obviamente.
1651
01:05:40,148 --> 01:05:41,668
- Ya basta con todas esas
1652
01:05:41,692 --> 01:05:44,838
tonterías de la maldita
mesa giratoria y el ventilador.
1653
01:05:44,862 --> 01:05:47,674
Esa perra fue poseída y
se mató ella misma, o...
1654
01:05:47,698 --> 01:05:48,925
- Kelly tiene razón.
- O Declan la mató.
1655
01:05:48,949 --> 01:05:50,093
No lo sé, pero algo
1656
01:05:50,117 --> 01:05:51,261
sucedió.
- Yo no la maté.
1657
01:05:51,285 --> 01:05:52,804
- Y ¿sabes qué, Kip?
1658
01:05:52,828 --> 01:05:54,973
Estoy enferma y
cansada de que me digan
1659
01:05:54,997 --> 01:05:57,183
que debido a que soy
una mujer estoy loca.
1660
01:05:57,207 --> 01:05:58,560
No estamos locas.
1661
01:05:58,584 --> 01:05:59,978
Somos las únicas que...
- Kelly, silencio,
1662
01:06:00,002 --> 01:06:00,979
- ¿De qué estás hablando?
1663
01:06:01,003 --> 01:06:02,814
- Silencio, silencio,
chicos, es mi mánager.
1664
01:06:02,838 --> 01:06:03,938
Esperen, esperen.
1665
01:06:05,799 --> 01:06:08,153
- Hola, Alyssa, sí.
1666
01:06:08,177 --> 01:06:09,653
Sí, tengo un minuto.
1667
01:06:10,679 --> 01:06:11,779
Está bien.
1668
01:06:12,472 --> 01:06:13,950
Espera.
1669
01:06:13,974 --> 01:06:15,325
¿En serio?
1670
01:06:17,144 --> 01:06:18,955
Esa es una noticia estupenda.
1671
01:06:18,979 --> 01:06:20,039
Sí.
1672
01:06:20,063 --> 01:06:22,458
Bien, sí, hablaremos
más de eso mañana.
1673
01:06:22,482 --> 01:06:24,043
Bien, te llamaré.
1674
01:06:24,067 --> 01:06:24,878
Tú llámame.
1675
01:06:24,902 --> 01:06:25,712
Yo te llamaré.
1676
01:06:25,736 --> 01:06:27,504
Bien, sí, está bien, adiós.
1677
01:06:29,114 --> 01:06:29,966
¡Santa mierda!
- ¿Estás bromeando?
1678
01:06:29,990 --> 01:06:31,759
- No nos pongas en silencio.
1679
01:06:31,783 --> 01:06:33,469
- Eso es tan grosero.
- Lo siento, lo siento.
1680
01:06:33,493 --> 01:06:35,221
Lo siento, chicos, escuchen.
1681
01:06:35,245 --> 01:06:36,389
Muy bien, esa fue Alyssa.
1682
01:06:36,413 --> 01:06:37,432
Ella me llamó...
- Además, ¿tú no tienes
1683
01:06:37,456 --> 01:06:39,184
un gran problema
conque tu mánager te llame
1684
01:06:39,208 --> 01:06:40,477
a las 3:00 de la mañana?
1685
01:06:40,501 --> 01:06:42,145
- Es cuando ella lee, Alex.
1686
01:06:42,169 --> 01:06:45,231
De todos modos, ella llevó
parte de lo filmado a Netflix,
1687
01:06:45,255 --> 01:06:48,610
y están preparando una
oferta para comprar la película.
1688
01:06:48,634 --> 01:06:50,111
- ¿Qué?
- ¿En este momento?
1689
01:06:50,135 --> 01:06:51,112
- Sí.
- ¿Cuánto?
1690
01:06:51,136 --> 01:06:52,363
¿Dijeron cuánto?
- ¿Lo dices en serio?
1691
01:06:52,387 --> 01:06:53,531
¿Crees que podemos
volver a filmar?
1692
01:06:53,555 --> 01:06:55,074
- No, no, no necesitamos
volver a filmar.
1693
01:06:55,098 --> 01:06:56,367
A ellos les encanta el
material grabado tal como está.
1694
01:06:56,391 --> 01:06:58,203
Es crudo y tenso y descarnado.
1695
01:06:58,227 --> 01:07:00,687
Dicen que todo el 2021 se
trata de material grabado hallado.
1696
01:07:01,939 --> 01:07:03,541
- Pero ¿cuándo lo quieren?
- ¿Cómo va a funcionar esto?
1697
01:07:03,565 --> 01:07:05,084
¿Tenemos un porcentaje?
1698
01:07:05,108 --> 01:07:06,461
- Bueno, tenemos
que terminar la historia.
1699
01:07:06,485 --> 01:07:08,379
- No, no, a la
mierda con la historia.
1700
01:07:08,403 --> 01:07:09,881
La historia ni siquiera
importa en este punto.
1701
01:07:09,905 --> 01:07:11,174
A ellos simplemente les
gusta la energía que tiene.
1702
01:07:11,198 --> 01:07:12,592
Muy bien, pero ahora
tenemos que averiguar
1703
01:07:12,616 --> 01:07:13,676
el factor de por qué ahora.
- ¿Vieron eso, chicos?
1704
01:07:13,700 --> 01:07:14,800
- ¿Qué significa eso?
1705
01:07:17,204 --> 01:07:18,014
- ¡Vaya!
1706
01:07:18,038 --> 01:07:18,848
- Declan.
1707
01:07:18,872 --> 01:07:19,724
- Explica eso, Kip.
1708
01:07:19,748 --> 01:07:22,268
- Obviamente, está
llamando la atención ahora,
1709
01:07:22,292 --> 01:07:26,105
porque es una victoria por
mi escritura, sinceramente.
1710
01:07:26,129 --> 01:07:27,649
- Chicos, hay algo
1711
01:07:27,673 --> 01:07:28,775
en mi apartamento.
- Declan, ¿qué estás haciendo?
1712
01:07:28,799 --> 01:07:30,985
- Declan, ¿dónde
está el péndulo?
1713
01:07:31,009 --> 01:07:31,903
- ¿Declan?
- Chicos...
1714
01:07:31,927 --> 01:07:32,737
- ¿Él está jodiendo?
- Declan,
1715
01:07:32,761 --> 01:07:34,988
¿dónde está el péndulo, imbécil?
1716
01:07:36,431 --> 01:07:37,367
- ¿Por qué lo estás usando?
1717
01:07:37,391 --> 01:07:38,326
- Les dije que era un collar.
1718
01:07:38,350 --> 01:07:39,369
Les dije que era un collar.
1719
01:07:39,393 --> 01:07:40,203
- Ustedes me
dijeron que lo tomara.
1720
01:07:40,227 --> 01:07:41,204
No me dijeron qué hacer con él.
1721
01:07:41,228 --> 01:07:42,580
- Esperen, ¿realmente pensamos
1722
01:07:42,604 --> 01:07:44,457
que este estúpido maldito collar
1723
01:07:44,481 --> 01:07:46,125
está controlando todo esto?
1724
01:07:46,149 --> 01:07:47,043
- Tiene que ser.
1725
01:07:47,067 --> 01:07:48,167
No lo sé...
1726
01:07:48,861 --> 01:07:49,712
- Kelly.
- Chicos, chicos, Kelly.
1727
01:07:49,736 --> 01:07:50,755
- Kelly, Kelly.
1728
01:07:50,779 --> 01:07:51,589
- Estoy bien.
1729
01:07:51,613 --> 01:07:52,713
Estoy bien.
1730
01:07:53,490 --> 01:07:54,300
- ¿Qué demonios está pasando?
1731
01:07:54,324 --> 01:07:55,134
¿Que demonios está pasando?
1732
01:07:55,158 --> 01:07:56,258
- [Kelly] Oh, Dios mío.
1733
01:07:57,661 --> 01:07:58,555
- Oh, Dios mío.
1734
01:07:58,579 --> 01:07:59,639
- Kelly, ¿estás bien?
1735
01:07:59,663 --> 01:08:00,765
- Sí, eso no
terminó con Chrissy.
1736
01:08:00,789 --> 01:08:02,183
Comenzó con ella.
1737
01:08:02,207 --> 01:08:04,602
Pude haber muerto.
1738
01:08:04,626 --> 01:08:06,688
De hecho, pude haber
muerto por un minuto ahí.
1739
01:08:06,712 --> 01:08:09,065
- Bueno, no lo hiciste,
porque estás respirando, pero...
1740
01:08:09,089 --> 01:08:11,734
- No puedo morir como una
actriz desempleada de televisión.
1741
01:08:11,758 --> 01:08:15,488
- Está bien, bien,
bien, Kelly, solo respira.
1742
01:08:15,512 --> 01:08:16,947
Solo respira.
1743
01:08:16,971 --> 01:08:18,071
- Hazlo conmigo.
1744
01:08:20,893 --> 01:08:22,370
- Oh, Dios mío.
1745
01:08:22,394 --> 01:08:23,496
¿Qué está sucediendo?
1746
01:08:23,520 --> 01:08:25,582
- ¿Todos ustedes
están juntos en esto?
1747
01:08:25,606 --> 01:08:26,749
- Jódete, Kip.
1748
01:08:26,773 --> 01:08:27,709
- No.
- No.
1749
01:08:27,733 --> 01:08:28,625
- Jódete, Kip.
1750
01:08:28,649 --> 01:08:29,460
- Está bien, Está bien.
1751
01:08:29,484 --> 01:08:30,587
Mierda.
1752
01:08:30,611 --> 01:08:31,711
Jesús.
1753
01:08:33,447 --> 01:08:35,008
- Está bien, ¿qué...?
1754
01:08:35,032 --> 01:08:36,925
Entonces, ¿por qué?
1755
01:08:38,285 --> 01:08:39,429
¿Por qué ahora?
1756
01:08:39,453 --> 01:08:43,016
- Porque comenzamos a
entrometernos con esta mierda mágica.
1757
01:08:43,040 --> 01:08:44,432
- El factor de por qué.
1758
01:08:45,209 --> 01:08:46,853
- Chicos, el texto.
1759
01:08:46,877 --> 01:08:49,272
Las respuestas están
en el maldito texto.
1760
01:08:49,296 --> 01:08:50,565
- No ahora, Brando.
1761
01:08:50,589 --> 01:08:51,482
- Escúchenme.
1762
01:08:51,506 --> 01:08:53,151
La escena dos,
chicos. ¿Muy bien?
1763
01:08:53,175 --> 01:08:55,527
Invocamos a un espíritu
durante el FaceTime
1764
01:08:55,551 --> 01:08:57,655
mientras Chrissy estaba
balanceando el péndulo.
1765
01:08:57,679 --> 01:08:59,199
- Él tiene razón.
1766
01:08:59,223 --> 01:09:00,991
Y yo dije que era un conducto.
- Gracias.
1767
01:09:01,015 --> 01:09:04,245
- Dijimos, "Invoco
a la oscuridad
1768
01:09:04,269 --> 01:09:06,748
"porque solamente tú
puedes detener el ataque."
1769
01:09:06,772 --> 01:09:07,832
- El péndulo es el condimento.
1770
01:09:07,856 --> 01:09:10,375
- Debimos haber llamado
literalmente a la oscuridad.
1771
01:09:10,399 --> 01:09:11,753
- Espera, Declan, tú
eres quien nos lo envió.
1772
01:09:11,777 --> 01:09:12,877
¿Dónde lo encontraste?
1773
01:09:13,737 --> 01:09:14,797
Vamos, vamos, vamos, vamos.
1774
01:09:14,821 --> 01:09:16,007
- En Reddit, en algún lado.
1775
01:09:16,031 --> 01:09:17,174
- Bien, encuéntralo de nuevo.
1776
01:09:17,198 --> 01:09:18,759
- Maldita sea.
1777
01:09:18,783 --> 01:09:20,719
- Colócalo, colócalo, colócalo.
1778
01:09:20,743 --> 01:09:21,843
- Declan.
1779
01:09:22,662 --> 01:09:23,762
- Declan.
1780
01:09:24,372 --> 01:09:25,225
- Declan.
1781
01:09:25,249 --> 01:09:26,017
- Aquí, aquí, aquí, aquí.
1782
01:09:26,041 --> 01:09:27,560
"Invoco a la oscuridad,
1783
01:09:27,584 --> 01:09:29,103
"de mi casa a la tuya,
consiento tu poder
1784
01:09:29,127 --> 01:09:30,897
"durante todos los
días y todas las horas."
1785
01:09:30,921 --> 01:09:32,816
¿Todos los días y todas las...?
1786
01:09:32,840 --> 01:09:34,526
Eso suena bastante
permanente, chicos.
1787
01:09:34,550 --> 01:09:35,567
- Eso es para siempre.
1788
01:09:35,591 --> 01:09:37,779
- ¿Dice algo más?
1789
01:09:37,803 --> 01:09:38,612
- Desplaza hasta
la parte inferior.
1790
01:09:38,636 --> 01:09:39,864
¿La gente dice
algo en las reseñas?
1791
01:09:39,888 --> 01:09:41,405
- Uno no hace reseñas en Reddit.
1792
01:09:43,100 --> 01:09:44,118
- Alex.
- Alex.
1793
01:09:44,142 --> 01:09:44,953
- Alex.
1794
01:09:44,977 --> 01:09:46,079
¿Estás bien?
1795
01:09:46,103 --> 01:09:46,955
- En los comentarios.
1796
01:09:46,979 --> 01:09:47,789
Revisa los comentarios.
1797
01:09:47,813 --> 01:09:49,123
¿Dice algo?
1798
01:09:49,147 --> 01:09:51,334
Nada, solo una montón
de "Botaste a mi ex infiel,
1799
01:09:51,358 --> 01:09:52,919
alabado seas, pamplinas.
1800
01:09:52,943 --> 01:09:54,337
Oh, esperen, esperen,
esperen, aquí, aquí.
1801
01:09:54,361 --> 01:09:56,130
- Soy el próximo, maldita sea.
1802
01:09:56,154 --> 01:09:58,508
- Maldita sea, apúrate,
Declan, mierda.
1803
01:09:58,532 --> 01:10:00,134
- ¿Cómo deshacer la maldita sea?
1804
01:10:00,158 --> 01:10:02,387
La original que
abrió la compuerta,
1805
01:10:02,411 --> 01:10:04,097
¿cómo es que uno detiene
1806
01:10:04,121 --> 01:10:05,223
algo que es indetenible?
1807
01:10:05,247 --> 01:10:06,224
¿No fue eso lo que dijo Chrissy?
1808
01:10:06,248 --> 01:10:07,600
- Ve al punto, ve al
punto, ve al punto.
1809
01:10:07,624 --> 01:10:08,726
- No, esperen.
1810
01:10:08,750 --> 01:10:10,603
Debe seguir su curso.
1811
01:10:10,627 --> 01:10:11,771
Debe seguir su curso.
1812
01:10:11,795 --> 01:10:12,981
- Eso suena como
algo de "The Craft".
1813
01:10:13,005 --> 01:10:14,732
- Eso salió directamente
de "The Craft".
1814
01:10:14,756 --> 01:10:16,234
- Bueno, ¿cuál
es la maldita sea?
1815
01:10:16,258 --> 01:10:17,443
¿Qué significa?
1816
01:10:17,467 --> 01:10:18,945
- Que el autor no
tiene imaginación.
1817
01:10:18,969 --> 01:10:21,322
- No, tiene que seguir su curso.
1818
01:10:21,346 --> 01:10:24,117
Debe cumplir su objetivo.
1819
01:10:24,141 --> 01:10:26,119
- ¿Cuál es el objetivo?
1820
01:10:26,143 --> 01:10:27,243
- Esperen...
1821
01:10:28,937 --> 01:10:30,957
Entonces, todos tenemos que...
1822
01:10:30,981 --> 01:10:32,375
¿Todos tenemos que morir?
1823
01:10:32,399 --> 01:10:34,127
- No, no, no, no creo...
- Por favor, no digan...
1824
01:10:34,151 --> 01:10:35,295
- Está bien, esperen esperen...
1825
01:10:35,319 --> 01:10:36,421
- Chicos, dijimos...
- ¿Cuál es su objetivo
1826
01:10:36,445 --> 01:10:38,214
si no es matarnos, entonces?
- "Invoco las fuerzas...
1827
01:10:38,238 --> 01:10:39,591
"Invoco las fuerzas
1828
01:10:39,615 --> 01:10:42,010
"para llevárselo,
para hacerlo regresar."
1829
01:10:42,034 --> 01:10:43,135
- ¿A dónde?
1830
01:10:44,620 --> 01:10:46,598
- Quiero decir, supongo que
el espíritu debe estar atacando
1831
01:10:46,622 --> 01:10:48,349
lo que es malo
dentro de nosotros, o...
1832
01:10:48,373 --> 01:10:50,310
- Como mi guion
original, esperen.
1833
01:10:50,334 --> 01:10:52,562
- Entonces, ¿tenemos
que deshacernos del mal
1834
01:10:52,586 --> 01:10:54,272
que está dentro
de todos nosotros?
1835
01:10:54,296 --> 01:10:55,148
- ¿Cómo hacemos eso?
1836
01:10:55,172 --> 01:10:57,901
- ¿O pasárselo a
alguien más malo?
1837
01:10:57,925 --> 01:11:01,028
- Espera, estás hablando
de matar a alguien.
1838
01:11:02,513 --> 01:11:04,866
- Ni siquiera crees en
esta mierda, ¿recuerdas?
1839
01:11:04,890 --> 01:11:05,909
- Bien, nadie va a morir.
1840
01:11:05,933 --> 01:11:07,118
- Bien, creo que eso
es - Nadie va a morir.
1841
01:11:07,142 --> 01:11:08,703
- Un poco sospechoso ahora...
1842
01:11:08,727 --> 01:11:09,827
¿Está bien?
1843
01:11:10,479 --> 01:11:11,331
- ¿Max?
1844
01:11:11,355 --> 01:11:12,165
- ¿Qué...?
- Declan,
1845
01:11:12,189 --> 01:11:13,041
tienes que deshacerte de eso.
1846
01:11:13,065 --> 01:11:13,875
- Sí.
1847
01:11:13,899 --> 01:11:14,876
¡Max!
1848
01:11:14,900 --> 01:11:16,669
- Declan, no me importa
a quién se lo envíes,
1849
01:11:16,693 --> 01:11:17,837
solo asegúrate de que lea
1850
01:11:17,861 --> 01:11:19,631
el pasaje entero en voz alta.
1851
01:11:19,655 --> 01:11:21,049
Es la única manera en
que - Sí, está bien, está bien.
1852
01:11:21,073 --> 01:11:21,883
- Podemos romper la maldita sea.
- Estoy en eso.
1853
01:11:21,907 --> 01:11:23,468
¡Estoy en eso!
1854
01:11:23,492 --> 01:11:26,387
- Maldita sea, derramé mi leche.
1855
01:11:26,411 --> 01:11:28,640
Derramé mi leche por
todo el maldito piso.
1856
01:11:28,664 --> 01:11:31,099
Está en mis calcetines.
1857
01:11:32,084 --> 01:11:32,894
- Oh, mierda.
1858
01:11:32,918 --> 01:11:33,728
¡Oh, Dios mío!
1859
01:11:33,752 --> 01:11:34,771
Oh, maldita sea.
1860
01:11:34,795 --> 01:11:35,895
- Está en todas partes.
1861
01:11:37,172 --> 01:11:38,316
- Oh, Dios.
- No está bien.
1862
01:11:38,340 --> 01:11:39,234
No está bien, no está bien.
1863
01:11:39,258 --> 01:11:40,235
- Me pondré un nuevo
par de calcetines.
1864
01:11:40,259 --> 01:11:43,320
- [Max] ¡Declan,
bota el maldito collar!
1865
01:11:51,353 --> 01:11:52,413
- Hola.
1866
01:11:52,437 --> 01:11:55,375
- Oh, mierda, amigo,
no te ves muy bien.
1867
01:11:55,399 --> 01:11:57,751
- Oh, bueno, me he visto peor.
1868
01:11:58,527 --> 01:12:00,630
- Bueno, ¿te deshiciste de eso?
1869
01:12:00,654 --> 01:12:02,340
- Sí, estoy en camino.
1870
01:12:02,364 --> 01:12:03,716
- ¿Quién, Declan?
1871
01:12:03,740 --> 01:12:04,634
¿A quién se lo vas a enviar?
1872
01:12:04,658 --> 01:12:05,468
- ¿En serio?
1873
01:12:05,492 --> 01:12:06,928
- Lo sé, lo sé, lo sé, pero...
1874
01:12:06,952 --> 01:12:08,972
Solo necesito saber.
1875
01:12:08,996 --> 01:12:10,390
- Amigo, ¿es por eso
que me estás llamando?
1876
01:12:10,414 --> 01:12:12,684
Porque estoy tratando de
salvar nuestras vidas, ¿está bien?
1877
01:12:12,708 --> 01:12:17,230
- No, no, encontraron el
cuerpo de Chrissy, hombre.
1878
01:12:17,254 --> 01:12:18,605
Está en las noticias.
1879
01:12:19,715 --> 01:12:20,815
- Maldita sea.
1880
01:12:21,425 --> 01:12:22,525
¡Maldita sea!
1881
01:12:23,844 --> 01:12:25,028
Se los dije, chicos.
1882
01:12:26,263 --> 01:12:28,032
- Juro por Dios que te creí.
1883
01:12:28,056 --> 01:12:28,950
Es solo que...
1884
01:12:28,974 --> 01:12:29,784
- ¿Qué están diciendo de eso?
1885
01:12:29,808 --> 01:12:31,548
- Todavía no tiene
ningún sentido, ¿bien?
1886
01:12:32,311 --> 01:12:34,121
Están diciendo que
fue un accidente.
1887
01:12:35,105 --> 01:12:36,707
- Esas son
tonterías, ¿no es así?
1888
01:12:39,776 --> 01:12:42,922
- Declan, ¿crees que si
hubiéramos escuchado a Kelly,
1889
01:12:42,946 --> 01:12:45,425
Chrissy todavía estaría viva?
1890
01:12:45,449 --> 01:12:47,010
- No, no lo creo.
1891
01:12:47,034 --> 01:12:47,844
Y, sinceramente, hombre...
1892
01:12:47,868 --> 01:12:49,846
No sirve de nada ir por
ese camino, ¿está bien?
1893
01:12:49,870 --> 01:12:51,890
Mira, casi estamos
dejando esto atrás.
1894
01:12:51,914 --> 01:12:52,807
Incluso escribí instrucciones
1895
01:12:52,831 --> 01:12:54,976
para que lean el maldito
asunto en voz alta, ¿está bien?
1896
01:12:55,000 --> 01:12:56,936
- Pero ¿por qué
alguien haría eso?
1897
01:12:56,960 --> 01:12:58,062
- ¿Por qué no lo haría?
Nosotros lo hicimos.
1898
01:12:58,086 --> 01:12:59,063
Mira, tengo que irme.
1899
01:12:59,087 --> 01:13:00,482
- Espera, Declan, Declan.
1900
01:13:00,506 --> 01:13:01,846
¿Crees que esto va a funcionar?
1901
01:13:04,092 --> 01:13:06,696
- Sinceramente, Kip,
no estoy jodiendo ahora,
1902
01:13:06,720 --> 01:13:08,260
pero estamos a
punto de averiguarlo.
1903
01:13:11,934 --> 01:13:14,120
- [Kip] ¿Recibiste este
email de la cadena?
1904
01:13:14,144 --> 01:13:15,829
- Sí, parece que
todos estamos en él.
1905
01:13:17,773 --> 01:13:19,791
Amigo, esto es de Bobbie Brower.
1906
01:13:20,734 --> 01:13:21,920
Maravilloso.
1907
01:13:21,944 --> 01:13:23,046
Ahora, encima de todo lo demás,
1908
01:13:23,070 --> 01:13:24,890
nuestro show está
cancelándose oficialmente.
1909
01:13:25,781 --> 01:13:27,008
Demonios.
1910
01:13:27,032 --> 01:13:28,132
- Maldita sea.
1911
01:13:28,742 --> 01:13:30,218
- Hola, Max.
1912
01:13:32,829 --> 01:13:33,640
¿Estás bien?
1913
01:13:33,664 --> 01:13:34,807
Te ves como una mierda, amigo.
1914
01:13:34,831 --> 01:13:37,268
- No, no, no, no
estoy bien, Alex.
1915
01:13:37,292 --> 01:13:38,770
Sinceramente, es algo
desconcertante para mí
1916
01:13:38,794 --> 01:13:40,396
que ustedes estén
tan calmados, ¿bien?
1917
01:13:40,420 --> 01:13:41,439
Y estoy teniendo...
- Está bien, está bien.
1918
01:13:41,463 --> 01:13:42,273
- Ataques de pánico...
- Está bien, Máx,
1919
01:13:42,297 --> 01:13:43,399
- Cada dos segundos.
- Max, Max, Max.
1920
01:13:43,423 --> 01:13:44,734
- Estoy hiperventilando
como si fuera mi trabajo.
1921
01:13:44,758 --> 01:13:45,568
- Está bien.
1922
01:13:45,592 --> 01:13:47,570
- No saquemos
ninguna conclusión.
1923
01:13:47,594 --> 01:13:49,197
No sabemos de qué
es esta reunión, todavía.
1924
01:13:49,221 --> 01:13:51,115
- ¿Cuál reunión, Kip?
1925
01:13:51,139 --> 01:13:52,575
- ¿Cuál reunión?
- Bobbie Brower quiere hablar
1926
01:13:52,599 --> 01:13:53,827
con todos nosotros el viernes.
1927
01:13:53,851 --> 01:13:54,661
- ¿Bobbie?
1928
01:13:54,685 --> 01:13:55,495
- Sí.
1929
01:13:55,519 --> 01:13:56,371
Bien, tal vez deberíamos
ir todos juntos,
1930
01:13:56,395 --> 01:13:57,163
porque realmente no creo
1931
01:13:57,187 --> 01:13:58,706
que yo debería ir solo a
ningún lugar en este momento,
1932
01:13:58,730 --> 01:14:00,500
o estar solo en general.
1933
01:14:00,524 --> 01:14:02,252
- Amigo, es horario de verano.
1934
01:14:02,276 --> 01:14:03,503
Las reuniones no son en persona.
1935
01:14:03,527 --> 01:14:04,671
Chicos, jódanse.
1936
01:14:04,695 --> 01:14:05,797
No, está bien.
1937
01:14:05,821 --> 01:14:06,840
- ¿Dónde demonios estás?
1938
01:14:06,864 --> 01:14:07,674
- Estoy en la casa de mi mamá
1939
01:14:07,698 --> 01:14:09,676
porque fui golpeado en el culo
1940
01:14:09,700 --> 01:14:12,011
por un fantasma en mi
habitación. ¿Está bien?
1941
01:14:12,035 --> 01:14:13,137
¡Dios, mamá!
1942
01:14:13,161 --> 01:14:15,890
No puedes sorprenderme así.
1943
01:14:15,914 --> 01:14:17,014
¡Estoy en el teléfono!
1944
01:14:18,083 --> 01:14:19,434
- [Madre] Oh, lo siento.
1945
01:14:21,753 --> 01:14:22,814
- Está bien, Max...
1946
01:14:22,838 --> 01:14:24,440
- ¿Declan se deshizo
del asunto ya?
1947
01:14:24,464 --> 01:14:26,693
Porque estoy comenzando
a enloquecer, hombre.
1948
01:14:26,717 --> 01:14:28,778
Y realmente creo que ya no
puedo seguir haciendo esto.
1949
01:14:28,802 --> 01:14:29,612
- Sí, sí, sí, sí.
1950
01:14:29,636 --> 01:14:31,322
Él lo envió hace un par de días.
1951
01:14:31,346 --> 01:14:32,446
- Está bien.
1952
01:14:33,223 --> 01:14:34,450
Está bien.
1953
01:14:34,474 --> 01:14:37,412
Entonces, ¿por qué siento
que todavía me observan?
1954
01:14:37,436 --> 01:14:38,913
- No lo sé, no lo sé.
1955
01:14:38,937 --> 01:14:40,832
¿Bien? Yo tampoco
me he sentido bien.
1956
01:14:40,856 --> 01:14:42,499
Desde que él lo envió, yo...
1957
01:14:43,400 --> 01:14:45,253
Debí haber evitado
que él lo enviara.
1958
01:14:45,277 --> 01:14:47,963
- Sí, pero, vamos, ¿qué
otra opción teníamos?
1959
01:14:52,284 --> 01:14:53,094
Sí, quiero decir,
tal vez esta cosa
1960
01:14:53,118 --> 01:14:55,053
realmente persigue a
las personas que pecan.
1961
01:16:25,794 --> 01:16:27,689
- Hola.
- ¿Cómo estás, hombre?
1962
01:16:27,713 --> 01:16:29,232
Hola chicas.
1963
01:16:29,256 --> 01:16:30,525
- Hola, chicos.
1964
01:16:30,549 --> 01:16:32,152
Es bueno verlos a todos.
1965
01:16:32,176 --> 01:16:32,986
- Sí.
1966
01:16:33,010 --> 01:16:34,445
- Me alegra que estén bien.
1967
01:16:34,469 --> 01:16:38,491
- Escuchen, solo quería
ponerme en contacto con todos
1968
01:16:38,515 --> 01:16:40,285
antes de tener esta
reunión con la cadena.
1969
01:16:40,309 --> 01:16:41,703
- Cancela el show
de una chica muerta.
1970
01:16:41,727 --> 01:16:44,204
Quiero decir, es
una falta de visión.
1971
01:16:44,980 --> 01:16:46,541
- Bueno, no sabemos
si nos están cancelando.
1972
01:16:46,565 --> 01:16:48,710
- Lo siento, solo
tomemos un momento
1973
01:16:48,734 --> 01:16:51,504
todos por la mejor amiga
enlutada de Chrissy.
1974
01:16:51,528 --> 01:16:52,422
- No estés celoso.
1975
01:16:52,446 --> 01:16:53,590
- ¿Celoso?
1976
01:16:53,614 --> 01:16:55,049
Sí, esa es la palabra.
1977
01:16:55,073 --> 01:16:58,011
Porque me encantaría
ser de Chrissy...
1978
01:16:58,035 --> 01:17:00,305
¿Cuál es esa etiqueta
básica que ella sigue usando
1979
01:17:00,329 --> 01:17:01,389
en todas las fotos?
- Hermana del alma.
1980
01:17:01,413 --> 01:17:03,391
- Hermana del alma, sí, sí.
1981
01:17:03,415 --> 01:17:06,478
¿Cómo se siente
perder la mitad de tu alma
1982
01:17:06,502 --> 01:17:07,312
ahora mismo, Kelly?
1983
01:17:07,336 --> 01:17:08,104
- ¿Sabes qué?
1984
01:17:08,128 --> 01:17:10,315
Hicimos el papel de hermanas,
y la gente quiere oír de mí.
1985
01:17:10,339 --> 01:17:12,442
- Bien, ¿alguien
ha oído de Declan?
1986
01:17:12,466 --> 01:17:13,735
No he hablado con
él desde que iba...
1987
01:17:13,759 --> 01:17:14,569
- No.
1988
01:17:14,593 --> 01:17:15,570
- A enviar la cosa por correo.
1989
01:17:15,594 --> 01:17:16,821
- No.
1990
01:17:16,845 --> 01:17:17,655
Sí.
- Esperen...
1991
01:17:17,679 --> 01:17:18,823
¿Él no respondió al email?
1992
01:17:18,847 --> 01:17:21,199
- No lo hizo, pero
es Declan, así que...
1993
01:17:22,726 --> 01:17:23,826
Voy a llamarlo.
1994
01:17:29,483 --> 01:17:30,583
- Entonces...
1995
01:17:32,110 --> 01:17:33,838
¿Alguno de ustedes sabe
de qué se trata esta reunión?
1996
01:17:33,862 --> 01:17:34,672
- Ni idea.
1997
01:17:34,696 --> 01:17:36,007
- Vamos, es obvio.
1998
01:17:36,031 --> 01:17:36,841
¿Cuándo fue la última vez
1999
01:17:36,865 --> 01:17:37,759
que tuvimos una
llamada con la cadena?
2000
01:17:37,783 --> 01:17:38,843
- Cuando nos contrataron.
2001
01:17:38,867 --> 01:17:41,012
Y cuando Declan fue arrestado
2002
01:17:41,036 --> 01:17:42,764
por golpear a ese
conductor de Uber en Miami.
2003
01:17:42,788 --> 01:17:44,807
- Exactamente, no nos
llaman solo para saludar.
2004
01:17:44,831 --> 01:17:46,893
- Bien, él no lo toma.
2005
01:17:46,917 --> 01:17:50,939
Escuchen, chicos,
si es una cancelación,
2006
01:17:50,963 --> 01:17:52,857
simplemente, vamos
a tomarlo con calma.
2007
01:17:52,881 --> 01:17:54,025
¿Está bien?
2008
01:17:54,049 --> 01:17:56,318
Quiero decir, de modo
realista, probablemente solo
2009
01:17:57,094 --> 01:17:59,280
nos ofrezcan terapia o algo.
2010
01:17:59,304 --> 01:18:00,698
- No necesito su
terapeuta de mierda.
2011
01:18:00,722 --> 01:18:02,200
Tengo el mío.
2012
01:18:02,224 --> 01:18:03,444
- Claro que sí lo necesitas.
2013
01:18:04,476 --> 01:18:06,371
- Está bien, simplemente
no les demos una razón
2014
01:18:06,395 --> 01:18:08,581
para mantenernos bajo
contrato por despecho.
2015
01:18:08,605 --> 01:18:09,415
¿Está bien?
2016
01:18:09,439 --> 01:18:11,960
De lo contrario, nunca podremos
terminar nuestra película.
2017
01:18:11,984 --> 01:18:12,794
- ¿Qué?
2018
01:18:12,818 --> 01:18:14,379
- ¿Ustedes quieren
terminar la película?
2019
01:18:14,403 --> 01:18:15,547
Chrissy está muerta.
2020
01:18:15,571 --> 01:18:17,048
- Kip, ese fue su mejor trabajo.
2021
01:18:17,072 --> 01:18:18,842
- Oh, Dios mío.
2022
01:18:18,866 --> 01:18:19,968
- Sí, quiero decir...
2023
01:18:19,992 --> 01:18:23,012
Creo que ella querría
que la terminemos.
2024
01:18:23,036 --> 01:18:23,847
- Jesús.
- Ella podría
2025
01:18:23,871 --> 01:18:24,681
incluso ser nominada.
2026
01:18:24,705 --> 01:18:26,641
- Eres la peor
persona que jamás...
2027
01:18:26,665 --> 01:18:28,309
- ¿Estás en tu período o algo?
2028
01:18:28,333 --> 01:18:29,227
No sé qué está pasando.
2029
01:18:29,251 --> 01:18:30,061
- Jódete, Kelly.
- Está bien, esperen, mierda.
2030
01:18:30,085 --> 01:18:31,396
Chicos, es hora de la reunión.
2031
01:18:31,420 --> 01:18:32,772
¿Está bien?
2032
01:18:32,796 --> 01:18:33,896
¿Están listos?
2033
01:18:34,715 --> 01:18:36,317
Sí.
2034
01:18:36,341 --> 01:18:37,569
Sí.
2035
01:18:37,593 --> 01:18:39,112
- Blah, blah, blah.
2036
01:18:39,136 --> 01:18:40,236
Sí.
2037
01:18:42,681 --> 01:18:44,701
- Hola, chicos, buenas tardes.
2038
01:18:44,725 --> 01:18:45,827
Gracias por venir.
2039
01:18:45,851 --> 01:18:47,620
Tenemos a Bobbie
Brower en la línea.
2040
01:18:47,644 --> 01:18:48,872
- Bienvenidos
todos, bienvenidos.
2041
01:18:48,896 --> 01:18:49,956
- [Max] Gracias por invitarnos.
2042
01:18:49,980 --> 01:18:53,334
- Sí, especialmente ahora
considerando todo, muy trágico.
2043
01:18:53,358 --> 01:18:55,420
Aunque el show nunca
había sido tan popular.
2044
01:18:55,444 --> 01:18:57,338
- Sí, oh sí, lo es.
2045
01:18:57,362 --> 01:18:59,215
Es súper trágico.
2046
01:18:59,239 --> 01:19:01,176
Chicos, ustedes conocen a
Michelle, de marketing, ¿cierto?
2047
01:19:01,200 --> 01:19:02,135
Bien.
2048
01:19:02,159 --> 01:19:05,013
Oigan, ¿no se supone que
habría uno más de ustedes?
2049
01:19:05,037 --> 01:19:06,014
- Sí.
2050
01:19:06,038 --> 01:19:08,474
- Esperen, ¿qué es esto?
2051
01:19:08,498 --> 01:19:10,435
¿Eso se va de inmediato, verdad?
2052
01:19:10,459 --> 01:19:11,728
¿Tan pronto
terminemos la llamada?
2053
01:19:11,752 --> 01:19:12,562
Quítatelo.
2054
01:19:12,586 --> 01:19:14,479
Ni siquiera entiendo tu
cara en este momento.
2055
01:19:15,255 --> 01:19:16,483
- Sí...
2056
01:19:16,507 --> 01:19:18,650
¿Dónde está Declan? ¿Es así?
2057
01:19:21,345 --> 01:19:24,906
- Declan está haciendo un video.
2058
01:19:26,183 --> 01:19:27,283
- Sí.
2059
01:19:27,935 --> 01:19:31,206
- De todos nosotros
conmemorando a Chrissy.
2060
01:19:31,230 --> 01:19:34,918
Es un adiós de su
familia de "Belle".
2061
01:19:34,942 --> 01:19:36,503
- La familia "Belle".
2062
01:19:36,527 --> 01:19:37,795
- Hmmm.
2063
01:19:37,819 --> 01:19:40,256
Sí, bueno, esa es una
buena manera de pensar.
2064
01:19:40,280 --> 01:19:43,927
- Se lo enviaremos a ustedes
cuando esté terminado.
2065
01:19:43,951 --> 01:19:45,887
Pensamos que podría
atraer buena prensa.
2066
01:19:45,911 --> 01:19:49,724
- Miren, chicos, sé que
todos ustedes eran...
2067
01:19:49,748 --> 01:19:53,520
Quiero decir, por las redes
sociales, muy cercanos,
2068
01:19:53,544 --> 01:19:58,649
y estoy segura de que
esto tiene que ser muy difícil
2069
01:19:59,132 --> 01:20:00,232
para todos ustedes.
2070
01:20:01,343 --> 01:20:02,904
Dios, no soy muy
buena para este asunto.
2071
01:20:02,928 --> 01:20:03,905
¿Saben a qué me refiero?
2072
01:20:03,929 --> 01:20:04,781
¿Podemos simplemente...?
- Bobbie, no, no, no,
2073
01:20:04,805 --> 01:20:05,615
eres maravillosa.
2074
01:20:05,639 --> 01:20:06,449
Eres genial.
2075
01:20:06,473 --> 01:20:08,701
Creo que deberíamos
simplemente avanzar
2076
01:20:08,725 --> 01:20:09,661
porque sé que tú sabes
2077
01:20:09,685 --> 01:20:11,412
lo valioso que es
el tiempo de todos,
2078
01:20:11,436 --> 01:20:15,166
y tú querías darle al
elenco cierta noticia.
2079
01:20:15,190 --> 01:20:16,291
- Sí, lo hice.
2080
01:20:17,359 --> 01:20:21,838
Chicos, quería dejarles
saber que "Belle"
2081
01:20:23,198 --> 01:20:26,885
está siendo renovada
por tres temporadas más.
2082
01:20:28,453 --> 01:20:29,389
- Felicitaciones, chicos.
- ¿Qué?
2083
01:20:29,413 --> 01:20:30,265
- Oh, Dios mío, ¿qué?
2084
01:20:30,289 --> 01:20:31,099
- Oh, Dios mío.
2085
01:20:31,123 --> 01:20:32,684
- Eso es excelente,
es una gran noticia.
2086
01:20:32,708 --> 01:20:34,811
- Esto es épico,
gracias, gracias.
2087
01:20:34,835 --> 01:20:37,981
- Lo es, de hecho, es épico.
2088
01:20:38,005 --> 01:20:38,898
- Y ustedes hicieron eso.
2089
01:20:38,922 --> 01:20:40,275
- Lo sé, yo hice eso.
2090
01:20:40,299 --> 01:20:43,069
- Oh, Dios, qué alivio.
2091
01:20:43,093 --> 01:20:45,697
- ¿Saben? Tenemos
una oportunidad aquí
2092
01:20:45,721 --> 01:20:47,949
para aprovechar un momento.
2093
01:20:47,973 --> 01:20:48,992
- Deberíamos
aprovechar el momento.
2094
01:20:49,016 --> 01:20:50,951
- Sí.
- Este show es...
2095
01:20:52,227 --> 01:20:53,788
Es un sobreviviente, ¿no es así?
2096
01:20:53,812 --> 01:20:55,540
Y sinceramente creo que sería...
2097
01:20:55,564 --> 01:20:59,002
Sería un error
no capitalizar el...
2098
01:20:59,026 --> 01:21:00,126
Ya saben...
2099
01:21:02,529 --> 01:21:04,924
Chicos, tengo que tomar
esta llamada, ¿está bien?
2100
01:21:04,948 --> 01:21:07,844
Harry, ¿cómo activo el
silencio en esta cosa?
2101
01:21:07,868 --> 01:21:09,637
- [Harry] Solo baja el volumen.
2102
01:21:09,661 --> 01:21:10,972
- Sí, está a un lado.
2103
01:21:10,996 --> 01:21:11,890
- El botón con el corchete.
2104
01:21:11,914 --> 01:21:14,684
Solo presiona
eso, sí, hacia abajo.
2105
01:21:14,708 --> 01:21:15,852
Mantente presionándolo.
2106
01:21:15,876 --> 01:21:17,019
- Bien, muy bien.
2107
01:21:19,838 --> 01:21:20,938
Brower.
2108
01:21:22,049 --> 01:21:23,485
No.
- Um, um...
2109
01:21:23,509 --> 01:21:24,569
- No, no, en absoluto.
- Espera, espera.
2110
01:21:24,593 --> 01:21:26,445
- Creo que olvidaste...
- No, dije que no.
2111
01:21:27,846 --> 01:21:29,574
No entiendo cómo
tú no puedes entender
2112
01:21:29,598 --> 01:21:30,408
una palabra con dos letras.
2113
01:21:30,432 --> 01:21:33,286
Es no, es un maldito malparido,
2114
01:21:33,310 --> 01:21:35,663
y ya no toleraré más su mierda.
2115
01:21:35,687 --> 01:21:38,249
- Oh, es Bobbie con "I-E".
- Melanie, ¿qué es esto?
2116
01:21:38,273 --> 01:21:39,334
- ¿Ese es el...?
2117
01:21:39,358 --> 01:21:40,418
- No, escucha.
- [Alex] Esperen un minuto.
2118
01:21:40,442 --> 01:21:41,336
Escucha...
- Chicos.
2119
01:21:41,360 --> 01:21:42,337
- Me importa un bledo.
Pondré $10 millones
2120
01:21:42,361 --> 01:21:43,755
de mi propio dinero
en este asunto
2121
01:21:43,779 --> 01:21:45,465
para aplastar el espíritu
de ese maldito tipo.
2122
01:21:45,489 --> 01:21:46,299
¿Entiendes lo que
estoy diciendo?
2123
01:21:46,323 --> 01:21:47,175
- No, no, no, no, no.
2124
01:21:47,199 --> 01:21:48,009
- Ni siquiera me importa...
2125
01:21:48,033 --> 01:21:50,220
- No, Bobbie.
- ¡No, detente, no!
2126
01:21:50,244 --> 01:21:52,597
- ¿Qué es esta basura?
- Detente, solo arrójalo.
2127
01:21:52,621 --> 01:21:54,182
- Tiene el silencio
activado, no puede oírlos.
2128
01:21:54,206 --> 01:21:55,016
- ¿Qué?
2129
01:21:55,040 --> 01:21:56,267
- Oh, es de ese
imbécil, está bien.
2130
01:21:56,291 --> 01:21:57,101
- Ella no quiso decir eso.
2131
01:21:57,125 --> 01:21:58,561
- ¿Sabes qué? Esto ya es
más de lo que había hablado
2132
01:21:58,585 --> 01:22:00,480
a cualquiera con quien había
jodido, hombre o mujer, ¿bien?
2133
01:22:00,504 --> 01:22:01,523
Así que estoy aburrida.
2134
01:22:01,547 --> 01:22:02,357
Estoy aburrida contigo.
2135
01:22:02,381 --> 01:22:03,483
Estoy aburrida con
esta conversación.
2136
01:22:03,507 --> 01:22:04,901
¿Muy bien? Solo escribe algo
2137
01:22:04,925 --> 01:22:05,735
que yo pueda firmar el lunes.
2138
01:22:05,759 --> 01:22:06,986
Y si me da la gana, lo haré.
2139
01:22:07,010 --> 01:22:08,154
Y si no, puedes joderte.
2140
01:22:08,178 --> 01:22:10,031
- Declan, ¿qué demonios hiciste?
2141
01:22:10,055 --> 01:22:11,449
- ¿Se lo enviaste a Bobbie?
- ¿En serio?
2142
01:22:11,473 --> 01:22:12,283
- No, no, no, no.
2143
01:22:12,307 --> 01:22:13,535
- ¿Puedes hacer eso por mí?
2144
01:22:13,559 --> 01:22:14,786
¿Espero que se arruine
tu maldito fin de semana?
2145
01:22:14,810 --> 01:22:15,910
Adiós.
2146
01:22:16,979 --> 01:22:18,164
- Muy inspirador.
2147
01:22:18,188 --> 01:22:19,666
- Harry, no puedes
dejar que ella lea eso.
2148
01:22:19,690 --> 01:22:21,334
Por favor, no dejes que lo lea.
2149
01:22:21,358 --> 01:22:22,627
- Espera. ¿Puedes escucharnos?
2150
01:22:22,651 --> 01:22:23,461
- Sí.
2151
01:22:23,485 --> 01:22:24,963
- Muy bien, ¿qué
demonios es esto?
2152
01:22:24,987 --> 01:22:25,922
- Oh, no, por favor, no...
2153
01:22:25,946 --> 01:22:27,507
- Invoco a la oscuridad
2154
01:22:27,531 --> 01:22:29,425
porque solo tú puedes
detener el ataque.
2155
01:22:29,449 --> 01:22:31,009
- Oooo.
2156
01:22:31,869 --> 01:22:35,014
- Invoco tus fuerzas
para llevárselo,
2157
01:22:35,038 --> 01:22:38,184
para hacerlo regresar
por el camino del mal
2158
01:22:38,208 --> 01:22:39,519
desde mi casa a la tuya...
2159
01:22:39,543 --> 01:22:40,353
Consiento tu poder
durante todos...
2160
01:22:40,377 --> 01:22:42,646
- Estamos jodidos.
- Los días y las horas.
2161
01:22:43,380 --> 01:22:44,482
¿Por qué cada maldito actor
2162
01:22:44,506 --> 01:22:45,650
piensa que puede
escribir poesía?
2163
01:22:45,674 --> 01:22:47,152
- Oh, Dios mío.
2164
01:22:47,176 --> 01:22:47,986
- ¿Dónde compró esto?
2165
01:22:48,010 --> 01:22:49,070
¿En Crafting Hope?
2166
01:22:49,094 --> 01:22:49,988
Oh, esto es...
2167
01:22:50,012 --> 01:22:51,197
- ¿Acabamos de
escuchar eso de nuevo?
2168
01:22:51,221 --> 01:22:52,365
- Oh, maldita sea,
es demasiado tarde.
2169
01:22:52,389 --> 01:22:54,367
- Si no estaba detrás de
nosotros antes, ahora lo está.
2170
01:22:54,391 --> 01:22:56,244
- Oh, estamos jodidos,
estamos jodidos.
2171
01:22:56,268 --> 01:22:57,619
- Muy bien, bien.
2172
01:23:01,565 --> 01:23:03,501
Oigan, chicos, lamento eso.
2173
01:23:03,525 --> 01:23:04,586
Tenía que tomar esa llamada.
2174
01:23:04,610 --> 01:23:07,130
Oye, ahí estás.
2175
01:23:07,154 --> 01:23:09,174
Hola, recibí tu regalo.
2176
01:23:09,198 --> 01:23:12,927
Muy considerado y,
sinceramente, muy costoso.
2177
01:23:12,951 --> 01:23:14,304
Realmente no tenías, no
debías haber hecho eso.
2178
01:23:14,328 --> 01:23:16,388
Realmente fue demasiado.
2179
01:23:23,128 --> 01:23:23,938
- ¡Oh!
2180
01:23:23,962 --> 01:23:24,981
- ¿Estás bien?
2181
01:23:25,005 --> 01:23:26,523
- ¿Esto es algo viral?
2182
01:23:58,413 --> 01:24:00,015
- Jesucristo.
2183
01:24:01,458 --> 01:24:03,226
Malditos actores, hombre.
2184
01:24:22,187 --> 01:24:23,331
- ¿Ustedes están grabando?
2185
01:24:23,355 --> 01:24:24,207
¿Todos están grabando?
2186
01:24:24,231 --> 01:24:25,917
- Escena 12, mierda.
2187
01:24:25,941 --> 01:24:26,918
- Toma...
2188
01:24:26,942 --> 01:24:30,046
- Escena dos, espera,
escena dos, toma tres.
2189
01:24:30,070 --> 01:24:31,005
- ¿Tres?
2190
01:24:31,029 --> 01:24:32,674
- Escena 22, toma tres.
2191
01:24:32,698 --> 01:24:34,216
Declan, hijo de puta.
2192
01:24:36,994 --> 01:24:37,804
- Me adelanté.
2193
01:24:37,828 --> 01:24:38,638
- Simplemente di una palmada.
2194
01:24:38,662 --> 01:24:40,014
Hice lo mío y di una palmada.
2195
01:24:40,038 --> 01:24:41,138
Estamos jodidos.
2196
01:24:42,040 --> 01:24:44,559
- Chicos, esto estará
genial en las tomas fallidas.
2197
01:24:45,919 --> 01:24:47,063
- [Emmy] ¡No!
2198
01:24:47,087 --> 01:24:49,858
- Oh, mierda, Kevin,
vas a matarme.
2199
01:24:49,882 --> 01:24:51,149
Esto se cayó.
2200
01:24:53,093 --> 01:24:53,903
- Lo siento, no
atiné a la cámara.
2201
01:24:53,927 --> 01:24:55,530
- ¿Se supone que debamos cortar?
2202
01:24:55,554 --> 01:24:56,906
- Lo siento.
2203
01:24:56,930 --> 01:24:58,030
Maldita sea.
2204
01:25:03,645 --> 01:25:04,455
- Estoy avergonzada.
2205
01:25:04,479 --> 01:25:06,666
Me avergüenza estar
tocando esto ahora mismo.
2206
01:25:06,690 --> 01:25:08,126
Huele a orina.
2207
01:25:08,150 --> 01:25:10,377
- Santo Dios, miren ese bigote.
2208
01:25:11,278 --> 01:25:13,631
- No, no, cavé mi
propia tumba aquí,
2209
01:25:13,655 --> 01:25:14,465
y me encanta,
2210
01:25:14,489 --> 01:25:16,968
pero estoy listo para
lamerme el labio y suavizarlo.
2211
01:25:16,992 --> 01:25:18,135
- Oh, Dios mio, no puedo.
2212
01:25:23,749 --> 01:25:25,602
- Es real, Kip, es real.
2213
01:25:25,626 --> 01:25:26,436
¡Dios, mamá!
2214
01:25:26,460 --> 01:25:29,189
¡No puedes sorprenderme así!
2215
01:25:29,213 --> 01:25:30,607
¡Estoy en el teléfono!
2216
01:25:30,631 --> 01:25:33,567
- No puedes sorprenderme así.
2217
01:25:34,468 --> 01:25:36,196
- Maldita sea, estoy sudando.
2218
01:25:36,220 --> 01:25:37,821
- Tengo mucho calor ahora.
2219
01:25:41,141 --> 01:25:42,576
{\an8}- ¡Mamá, nos van a renovar!
2220
01:25:46,230 --> 01:25:47,957
{\an8}- Mierda.
2221
01:25:47,981 --> 01:25:49,833
{\an8}- Es como una actuación...
2222
01:25:50,651 --> 01:25:51,461
{\an8}Sí.
2223
01:25:51,485 --> 01:25:53,505
{\an8}- Eso fue brillante.
2224
01:25:53,529 --> 01:25:55,213
{\an8}- ¿Estás hablando en serio?
2225
01:25:56,073 --> 01:25:57,173
{\an8}- Más vodka.
2226
01:26:07,668 --> 01:26:10,104
- Eso es excelente.
- Salió muy bien, chicos.
2227
01:26:10,128 --> 01:26:13,650
- Oh, Dios mío, chicos,
yo no estaba grabando.
2228
01:26:13,674 --> 01:26:14,774
No estaba grabando.
2229
01:26:16,844 --> 01:26:18,530
- Sí, ¿preparaste ese monólogo?
2230
01:26:18,554 --> 01:26:19,364
¿Lo preparaste?
2231
01:26:19,388 --> 01:26:20,156
- Voy a...
2232
01:26:20,180 --> 01:26:22,283
- No, tú no preparaste
el monólogo.
2233
01:26:22,307 --> 01:26:24,661
Prepara el maldito
monólogo, Max.
2234
01:26:24,685 --> 01:26:27,664
- Nos van a clasificar con
X por todas sus maldiciones.
2235
01:26:27,688 --> 01:26:28,788
- Son muchas maldiciones.
2236
01:26:39,741 --> 01:26:41,135
- Chicos, realmente no
sé cómo funciona esto.
2237
01:26:41,159 --> 01:26:42,259
¿Cómo cuelgo?
158930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.