All language subtitles for The.Unusual.Suspects.S01E02.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,080 (CAR ENGINE REVS LOUDLY) 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,200 (YELLS) Slow down! Slow down! 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 I can't. Slow down. Slow down! 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,280 Evie, I need to go back. I... No! Slow down! 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,000 (BOTH SCREAM) (HORN BLARES) 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,280 Motherfucker! 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,640 We're OK. We're OK. We're OK. 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,760 Sara? 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,760 Oh, come on, Adrian! There's a name for this. 10 00:00:54,960 --> 00:00:56,680 ADRIAN: Yeah, catch and kill. 11 00:00:56,880 --> 00:00:59,040 I think 'extortion' is the word you're looking for. 12 00:00:59,240 --> 00:01:00,680 Oh, get off your high horse, Beasley. 13 00:01:00,880 --> 00:01:03,000 If you're not interested, I'll take 'em to the open market. 14 00:01:03,200 --> 00:01:05,760 (SCOFFS) Who is gonna pay anything at all 15 00:01:05,960 --> 00:01:09,320 for some stupid snaps of me and an old mate having dinner? 16 00:01:09,560 --> 00:01:12,480 You know, I thought that too, myself, until this frantic phone call. 17 00:01:12,680 --> 00:01:14,600 Frantic? I mean... 18 00:01:14,800 --> 00:01:17,160 I think you need your hearing checked, as well as your eyes. 19 00:01:17,360 --> 00:01:18,960 Makes me think the word on the street is right. 20 00:01:19,160 --> 00:01:20,720 Maybe you are on the verge of a mega-deal 21 00:01:20,920 --> 00:01:22,640 with a huge American corporation. 22 00:01:22,840 --> 00:01:24,200 Maybe you can't afford a scandal. 23 00:01:24,400 --> 00:01:27,760 What a delightfully sordid imagination you have. 24 00:01:29,080 --> 00:01:31,200 50K, they're all yours. What?! 25 00:01:31,400 --> 00:01:33,040 If I hang up, we're not talking again. 26 00:01:33,240 --> 00:01:35,320 50?! What...what happened to 20? 27 00:01:35,520 --> 00:01:37,040 New facts come to light, sweetheart. 28 00:01:37,240 --> 00:01:39,400 Oh, fuck you, you thieving, blackmailing fuck! 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,840 I was trying to save you from making a complete cock of yourself, 30 00:01:42,040 --> 00:01:43,480 but you can fuck off! 31 00:01:50,480 --> 00:01:52,520 You have to stop doing this. 32 00:01:52,720 --> 00:01:54,320 It's all over, Evie. 33 00:01:55,960 --> 00:01:57,520 (SIGHS) 34 00:02:00,440 --> 00:02:03,880 (TUTS) Come out now. This is not a real problem. 35 00:02:04,080 --> 00:02:05,840 Yes, it is! 36 00:02:06,040 --> 00:02:08,000 The Americans are famously puritanical. 37 00:02:08,200 --> 00:02:10,720 They are buying me. They are buying my image. 38 00:02:10,920 --> 00:02:13,640 And my image is super-successful, happily married, 39 00:02:13,840 --> 00:02:15,280 devoted mother-of-three. 40 00:02:15,480 --> 00:02:16,920 (SIGHS) It's just your guilt talking. 41 00:02:17,120 --> 00:02:20,560 No, it is bad. It's all over, Evie. 42 00:02:22,920 --> 00:02:27,280 Ma'am...you can't give up. You can fix this. 43 00:02:27,520 --> 00:02:30,240 The only way to fix it is to buy the photos. Obviously that's out. 44 00:02:30,440 --> 00:02:31,880 We fix it another way, then. 45 00:02:32,080 --> 00:02:34,800 You can say it was a business dinner. 46 00:02:35,040 --> 00:02:37,480 That you went up to his room for a business thing... That's ridiculous. 47 00:02:37,680 --> 00:02:39,680 What business? He's an artist. I don't know. 48 00:02:39,880 --> 00:02:43,360 OK? Another story, then. You can make it however you want. 49 00:02:45,160 --> 00:02:46,280 OK. 50 00:02:47,480 --> 00:02:48,920 OK. 51 00:02:50,200 --> 00:02:53,200 We need a different, plausible narrative. 52 00:02:53,400 --> 00:02:56,720 What we need is...more photos. 53 00:02:56,920 --> 00:02:59,800 Photos that tell a different story. 54 00:03:00,000 --> 00:03:02,760 I need to legitimise my relationship with Nick. 55 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 What does that mean? We ARE working together. 56 00:03:06,160 --> 00:03:09,560 We are doing a show together, in a big fancy gallery, 57 00:03:09,760 --> 00:03:11,720 and I will be there, and he will be there, 58 00:03:11,920 --> 00:03:14,680 and everyone will see that there's nothing to see 59 00:03:14,880 --> 00:03:16,480 because Garth will be there as well. 60 00:03:16,680 --> 00:03:19,040 Garth? Ma'am, this sounds like a bad idea. 61 00:03:19,240 --> 00:03:21,040 That's the most important bit for our narrative. 62 00:03:21,240 --> 00:03:23,320 Three old mates. You get it? 63 00:03:23,520 --> 00:03:25,360 This is totally going to work. 64 00:03:25,560 --> 00:03:28,240 You're a genius, Evie. Uh, ma'am, this was not my idea. 65 00:03:28,440 --> 00:03:29,920 You need to learn how to take a compliment. 66 00:03:30,120 --> 00:03:31,800 And stop calling me "ma'am". It's Sara. 67 00:03:32,000 --> 00:03:33,800 Now, come on, we need to get these photos out there 68 00:03:34,000 --> 00:03:35,680 before these ones, or it'll all be for nothing. 69 00:03:35,880 --> 00:03:37,480 Alright! Ma'am. Ma'am. Sara. 70 00:03:37,680 --> 00:03:39,320 I'll help you. 71 00:03:39,520 --> 00:03:41,480 But you have to do something for me first. 72 00:03:43,440 --> 00:03:45,520 This should cover what you need. 73 00:03:46,560 --> 00:03:49,240 There's a shop in Paddington. I'll give you the address. 74 00:03:49,440 --> 00:03:52,280 Thanks, but you have to sell it. What? 75 00:03:52,480 --> 00:03:54,000 Word gets out I'm hocking my handbags, 76 00:03:54,200 --> 00:03:56,440 I might as well let them publish those photos and be done with it. 77 00:03:56,640 --> 00:03:58,080 Why can't you do it? 78 00:03:59,120 --> 00:04:00,960 They'll think I stole it from my boss. 79 00:04:01,160 --> 00:04:03,120 Oh. Oh, no. 80 00:04:03,320 --> 00:04:05,120 No, no, no, no, no. 81 00:04:05,320 --> 00:04:07,080 This, we can do something about. 82 00:04:10,120 --> 00:04:12,720 What I desire comes effortlessly to me. 83 00:04:12,920 --> 00:04:15,720 I manifest my dreams with ease. 84 00:04:15,920 --> 00:04:18,520 It is good to feel good. 85 00:04:18,720 --> 00:04:21,120 I am a super-attractor. 86 00:04:44,280 --> 00:04:47,440 What are you doing?! My pension fund. 87 00:04:47,640 --> 00:04:49,560 The one you and Jordan promised me. 88 00:04:49,760 --> 00:04:52,720 The one where all my bonuses went. 89 00:04:52,920 --> 00:04:54,680 Is it managed by Jordan? 90 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 So it's all gone. 91 00:05:02,440 --> 00:05:04,960 I worked for you for all these years for nothing. 92 00:05:14,080 --> 00:05:16,520 I can't go home with nothing, Roxanne! 93 00:05:16,720 --> 00:05:18,720 I'll make sure you get your money! 94 00:05:18,920 --> 00:05:22,280 WOMAN: Ah! I hear you plotting! 95 00:05:28,840 --> 00:05:31,720 Amy, stop being a baby! 96 00:05:31,920 --> 00:05:33,680 Good morning, Jeannie. 97 00:05:33,880 --> 00:05:37,840 You two are out to take my son for everything he's got. Admit it! 98 00:05:38,040 --> 00:05:41,120 (MIMICS) "Admit it!" Well done. You're so smart! 99 00:05:41,320 --> 00:05:44,720 You heard her, didn't you? I've got a witness! 100 00:05:44,920 --> 00:05:46,840 (DOORBELL RINGS) 101 00:05:47,040 --> 00:05:49,280 Try these. Kutsinta. 102 00:05:49,480 --> 00:05:51,080 They're delicious! 103 00:05:54,120 --> 00:05:55,320 Ha! 104 00:05:57,680 --> 00:05:58,640 Mm! 105 00:06:03,320 --> 00:06:05,800 G'day. Uh, Roxanne? 106 00:06:06,000 --> 00:06:07,480 G'day. (GIGGLES) 107 00:06:07,680 --> 00:06:09,600 I'm Gigi, actually. 108 00:06:09,800 --> 00:06:12,360 I'm Dean from Photon Home Security. 109 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 Roxanne made an appointment with me to install a safe 110 00:06:14,640 --> 00:06:16,160 in the walk-in-robe of the master bedroom. 111 00:06:16,360 --> 00:06:17,800 I'll show you up. 112 00:06:19,640 --> 00:06:21,360 Sweet place. 113 00:06:25,040 --> 00:06:26,560 So who are you, then? 114 00:06:26,760 --> 00:06:28,240 The little sister? 115 00:06:28,440 --> 00:06:31,000 Sure. Let's go with that. 116 00:06:41,040 --> 00:06:43,400 Yes. What do you think? 117 00:06:45,960 --> 00:06:47,400 Hmm? 118 00:06:50,640 --> 00:06:54,240 Wait, don't take my photo. I just want you to see. 119 00:06:54,440 --> 00:06:56,280 You're not putting it up on social media. 120 00:06:56,480 --> 00:06:59,400 Do you have any idea what people give to be on my feed? 121 00:07:00,440 --> 00:07:04,040 Ooh. Evie, you're a stone cold fox. 122 00:07:04,240 --> 00:07:06,080 (LAUGHS) 123 00:07:06,280 --> 00:07:09,160 Looking the part's only a start. You have to wear it right. 124 00:07:09,360 --> 00:07:12,440 OK, give me your best rich bitch. 125 00:07:14,600 --> 00:07:16,960 What is that? Sara, I'm sorry. 126 00:07:17,160 --> 00:07:18,960 Don't apologise to me. 127 00:07:19,160 --> 00:07:20,960 Just be me. 128 00:07:21,160 --> 00:07:23,840 No, that's not it. That's, like, mean me. 129 00:07:24,040 --> 00:07:26,640 Like, I mean, be powerful. 130 00:07:26,840 --> 00:07:28,800 Be an unstoppable force of nature. OK. 131 00:07:31,880 --> 00:07:34,280 Whoa! Evie! That's it. 132 00:07:34,480 --> 00:07:36,680 That's totally me! Oh? 133 00:07:36,880 --> 00:07:38,480 Yes! Can I see? 134 00:07:38,680 --> 00:07:39,760 (BOTH LAUGH) 135 00:07:39,960 --> 00:07:41,400 I was being Roxanne. 136 00:07:41,600 --> 00:07:44,400 Oh. Whatever works. 137 00:07:44,600 --> 00:07:46,920 (DRILL WHIRRS) 138 00:07:49,640 --> 00:07:53,000 You know, you are very easy to talk to, Gigi. 139 00:07:53,200 --> 00:07:55,280 You wanna know why? 140 00:07:55,480 --> 00:07:58,120 Because I'm deep, like the ocean. 141 00:07:58,320 --> 00:08:00,400 So I bring it out of other people. 142 00:08:02,880 --> 00:08:06,520 Oh, my God, of course. That's why we get along. 143 00:08:08,320 --> 00:08:10,880 You're gay. I'm not gay. 144 00:08:11,960 --> 00:08:13,800 So what are the nails about? 145 00:08:16,200 --> 00:08:20,640 I like blue. Besides, rules are made to be broken. 146 00:08:20,840 --> 00:08:22,840 # Walk with me, all my girls, all my girls with me 147 00:08:23,040 --> 00:08:24,480 # Huh # Huh, hey! 148 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 # All my girls bossy around me I'm a savage 149 00:08:26,640 --> 00:08:28,400 # All my girls bossy, if they want it they can... # 150 00:08:28,600 --> 00:08:30,040 Paloma. 151 00:08:30,240 --> 00:08:32,760 I know, babe, bunch of bullshit. 152 00:08:32,960 --> 00:08:34,760 Let me know straightaway if they sell. 153 00:08:34,960 --> 00:08:38,920 How'd you go? Paid what you said. 154 00:08:39,120 --> 00:08:41,680 No questions. Nice work. 155 00:08:41,880 --> 00:08:43,840 Now let's go over to Nick's. He's not answering. 156 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 Ah, one more stop, then we do your thing. 157 00:08:46,640 --> 00:08:50,200 But I promise...I did not do it. 158 00:08:52,240 --> 00:08:55,360 Are you still acting? My God, you ARE good. 159 00:08:55,560 --> 00:08:58,000 Let me send this and wire the money home. 160 00:08:58,200 --> 00:09:00,400 I'll be back in 10 minutes. 161 00:09:03,440 --> 00:09:06,160 That is all the information that your sister's going to need. 162 00:09:06,360 --> 00:09:08,720 How to change the combination, the warranty and whatnot. 163 00:09:08,920 --> 00:09:10,640 Well, it's safe with me. 164 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 You know, this has been a lot of fun. 165 00:09:14,160 --> 00:09:15,760 I think you'd make a very good apprentice. 166 00:09:15,960 --> 00:09:19,520 Oh. You'll have to fill me in on Aussie customs. 167 00:09:19,720 --> 00:09:24,360 Can you date your apprentice or is that against the rules? 168 00:09:27,040 --> 00:09:30,320 You are full of surprises, Sara Beasley. 169 00:09:30,520 --> 00:09:33,120 Afternoon delight AND a new playmate. 170 00:09:33,320 --> 00:09:35,880 Don't be disgusting. This is Evie, my nanny. 171 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Role play? That's kinky. 172 00:09:37,840 --> 00:09:41,000 I couldn't risk being seen alone with you. The paps might be following. 173 00:09:41,200 --> 00:09:42,720 You're not that fuckin' famous. 174 00:09:42,920 --> 00:09:45,640 Clearly I am. Did you see my email? 175 00:09:46,720 --> 00:09:49,440 Well, why don't you just buy them? Catch and kill, isn't that what they call it? 176 00:09:49,640 --> 00:09:51,280 Why don't YOU buy them? 177 00:09:51,480 --> 00:09:52,920 I'm broke. 178 00:09:53,120 --> 00:09:55,760 And what do I care if a few photos of us get published? 179 00:09:55,960 --> 00:09:58,440 I told you how important this deal is to me. 180 00:09:58,640 --> 00:10:00,440 If those photos get out, it's over. 181 00:10:01,480 --> 00:10:04,120 Not to mention my marriage. And would that be so bad? 182 00:10:04,320 --> 00:10:08,680 Yes, it would. I have a family, and I love my husband. 183 00:10:09,720 --> 00:10:12,200 Anyway, I have a plan to fix it. 184 00:10:12,400 --> 00:10:14,560 What plan? You're having a show. 185 00:10:14,760 --> 00:10:16,560 I'm hosting it. How will that help? 186 00:10:16,760 --> 00:10:18,960 It will explain what I was doing with you last night. 187 00:10:19,160 --> 00:10:20,720 What do I get out of it? 188 00:10:20,920 --> 00:10:23,040 (SCOFFS) Are you joking? 189 00:10:23,240 --> 00:10:25,120 You...you get so much out of it! 190 00:10:25,320 --> 00:10:26,760 You'll sell work. 191 00:10:26,960 --> 00:10:29,080 I'll reintroduce you to the Sydney arts scene. 192 00:10:29,280 --> 00:10:32,600 Awesome. I can't wait to leap back into that cesspit of mediocrity. 193 00:10:32,800 --> 00:10:35,840 You can spray venom all you like, but you know that's what it's like here. 194 00:10:36,080 --> 00:10:39,000 They'll all be desperate to buy work from one of Australia's most important artists 195 00:10:39,200 --> 00:10:40,880 just back from a decade of killing it in New York. 196 00:10:41,080 --> 00:10:42,520 This will be gold for you. 197 00:10:45,240 --> 00:10:48,320 It has to be a top three gallery. Ted Scalia owes me a favour. 198 00:10:48,520 --> 00:10:52,200 (YELLS) That fat fuck?! I hate that guy. He's every reason why I left. 199 00:10:52,400 --> 00:10:53,960 He's not fat anymore. 200 00:10:54,160 --> 00:10:55,760 He had the band surgery. 201 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 You know it's a good gallery. 202 00:10:58,120 --> 00:10:59,880 Just say thank you, Nick. 203 00:11:04,680 --> 00:11:06,120 "Thank you, Nick." 204 00:11:08,400 --> 00:11:09,960 Of course I'll hold. 205 00:11:10,160 --> 00:11:12,480 Ted's totally going for it. (PHONE RINGS) 206 00:11:12,680 --> 00:11:14,760 Sara, are you sure you want to do this? 207 00:11:14,960 --> 00:11:16,640 Nick seems like bad news. 208 00:11:16,840 --> 00:11:18,280 Oh, he absolutely is. 209 00:11:18,480 --> 00:11:21,680 But he's a great artist, and all the colour just helps our narrative. 210 00:11:21,880 --> 00:11:23,880 I mean, who'd believe I'd fuck that guy? 211 00:11:24,080 --> 00:11:25,560 Alright, Beasley, you're on. 212 00:11:25,760 --> 00:11:27,360 Who's the lucky artist? 213 00:11:27,560 --> 00:11:29,000 Nick Parker-Smith. 214 00:11:29,200 --> 00:11:31,640 That half-baked hack? Why would you want to help him? 215 00:11:31,840 --> 00:11:33,440 His recent work is garbage. 216 00:11:33,640 --> 00:11:35,800 Nick's one of our most important contemporary artists. 217 00:11:36,000 --> 00:11:39,160 His last show was in the foyer of an office building. Forget it. 218 00:11:40,480 --> 00:11:44,160 The man's an idiot. Sells art to people who know nothing about art. 219 00:11:44,360 --> 00:11:45,920 You're his best customer. 220 00:11:46,120 --> 00:11:47,800 (PHONE RINGS) 221 00:11:48,000 --> 00:11:49,440 Paloma, go ahead. 222 00:11:49,640 --> 00:11:52,280 One of the tabloids picked up the photos. Comes out Friday. 223 00:11:52,480 --> 00:11:54,080 Mm, and, um, Martha called. 224 00:11:54,280 --> 00:11:57,120 The Americans are sending their offer, also Friday. 225 00:11:57,320 --> 00:11:59,120 Right. 226 00:11:59,320 --> 00:12:02,680 Sara, I'm sorry. We gave it a good try. 227 00:12:02,880 --> 00:12:05,000 What? No! This is good for us. 228 00:12:05,200 --> 00:12:07,760 We'll have our show Thursday, get our narrative out there first. 229 00:12:07,960 --> 00:12:09,760 I own a media outlet, after all. 230 00:12:09,960 --> 00:12:11,400 Thursday is tomorrow. 231 00:12:11,600 --> 00:12:14,640 I do my best work under pressure. Pressure makes diamonds, Evie. 232 00:12:14,840 --> 00:12:17,040 That guy said no. I'll do it at home. 233 00:12:17,240 --> 00:12:19,200 Our house is basically a gallery anyway. 234 00:12:19,400 --> 00:12:22,600 I'll invite Martha - give her a front row seat to our version of events. 235 00:12:22,800 --> 00:12:24,840 It's all coming together. 236 00:12:25,080 --> 00:12:27,960 Here's what's gonna happen. You're gonna go back to Nick, tell him what's going on. 237 00:12:28,200 --> 00:12:31,240 I don't care what he says, just make sure he falls in. I'll take care of everything else. 238 00:12:31,440 --> 00:12:33,440 But first, take me to work. 239 00:12:33,640 --> 00:12:35,280 I've got an event to plan! 240 00:12:36,680 --> 00:12:37,960 What? 241 00:13:11,480 --> 00:13:12,840 (SIGHS) 242 00:13:23,840 --> 00:13:25,760 (PHONE RINGS) 243 00:13:40,440 --> 00:13:41,880 (HANGS UP) 244 00:13:57,760 --> 00:13:58,960 (SIGHS) 245 00:14:13,880 --> 00:14:15,360 NICK: At her house?! 246 00:14:17,480 --> 00:14:20,280 She gets an idea in her head, she doesn't fuck around. 247 00:14:20,480 --> 00:14:22,640 Sure. Tell her I'm in. 248 00:14:24,760 --> 00:14:27,720 Who was the man outside? The one who gave you money? 249 00:14:27,920 --> 00:14:31,760 What? Oh...just a guy who bought some work. 250 00:14:31,960 --> 00:14:34,240 (SCOFFS) What work? 251 00:14:34,440 --> 00:14:36,840 There's nothing here but rubbish. 252 00:14:37,040 --> 00:14:38,680 He already picked it up. 253 00:14:38,880 --> 00:14:43,880 And he paid you cash the same day photos of you and Sara were sold. 254 00:14:44,080 --> 00:14:45,760 Whoa. 255 00:14:45,960 --> 00:14:47,880 What a coincidence. 256 00:14:48,080 --> 00:14:51,320 You set the photos up. It was you! 257 00:14:51,520 --> 00:14:53,400 Sara's a spoilt little rich girl and she deserves it. 258 00:14:53,600 --> 00:14:55,200 She might let you wear her hand-me-downs, 259 00:14:55,400 --> 00:14:58,200 but she probably pays you less than what she spends on her hair. 260 00:15:03,040 --> 00:15:04,840 I'm going to tell Sara. 261 00:15:05,040 --> 00:15:09,040 She needs a story to explain the photos 262 00:15:09,240 --> 00:15:10,800 and you just gave her one, 263 00:15:11,000 --> 00:15:13,920 the real one, of how you set her up. 264 00:15:14,120 --> 00:15:15,640 And say what, exactly? 265 00:15:15,840 --> 00:15:17,600 That she fucked me? Hmm? 266 00:15:17,800 --> 00:15:20,240 That's what she's trying to hide. 267 00:15:20,440 --> 00:15:25,200 I may have created an opportunity, Evie, but I didn't fake anything. 268 00:15:25,400 --> 00:15:27,920 Those photos are exactly who Sara is. 269 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 Look, you're a good person. 270 00:15:31,760 --> 00:15:33,200 I can see that. 271 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 But I know Sara. 272 00:15:36,680 --> 00:15:39,480 She has a way of surrounding herself with people 273 00:15:39,680 --> 00:15:42,680 who are kinder and more patient than she is, 274 00:15:42,880 --> 00:15:45,880 and then she just sucks the life out of them through a straw. 275 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 Those photos were nothing. 276 00:15:49,760 --> 00:15:52,960 Imagine how much I could get for something a little more juicy. 277 00:15:59,160 --> 00:16:03,520 Help me...and there'll be more for you at the other end. 278 00:16:06,200 --> 00:16:08,760 I'll bet this money could really help you out. 279 00:16:16,280 --> 00:16:17,760 Let it. 280 00:16:24,640 --> 00:16:27,280 Jordan Waters, you are under arrest on suspicion of fraud... 281 00:16:27,480 --> 00:16:29,800 Is this really necessary? I said I'd come with you. 282 00:16:30,040 --> 00:16:32,640 You have the right to remain silent... You're making a terrible mistake! 283 00:16:32,840 --> 00:16:36,240 A 200K mistake! Mum, calm down and call Roxanne. 284 00:16:36,440 --> 00:16:38,720 I don't know what 200K you're talking about. 285 00:16:38,920 --> 00:16:40,720 Yeah, you would say that, Jordan. 286 00:16:44,960 --> 00:16:46,600 (PHONE RINGS) 287 00:16:48,240 --> 00:16:51,320 Your husband has been arrested. What?! 288 00:16:52,800 --> 00:16:55,480 Fuck. (PHONE RINGS) 289 00:17:07,920 --> 00:17:11,480 SARA: I ran into that old friend of mine - Nick. 290 00:17:11,680 --> 00:17:13,520 He does those mad paintings. 291 00:17:13,720 --> 00:17:18,120 Nick who you used to go out with? Yeah. Poor thing. 292 00:17:18,320 --> 00:17:21,760 I don't think he ever really got over me leaving him for you. 293 00:17:21,960 --> 00:17:24,640 He fucked up his career. His whole life, really. 294 00:17:24,840 --> 00:17:27,080 Oh. Poor him. 295 00:17:28,480 --> 00:17:30,760 Don't be mean. It's tragic. 296 00:17:30,960 --> 00:17:34,520 Imagine what it would be like to be broke and a failure 297 00:17:34,720 --> 00:17:36,360 and 10 years older than us. 298 00:17:36,560 --> 00:17:38,680 So, I said we'd help him. 299 00:17:40,160 --> 00:17:41,840 So are we buying one of his paintings? 300 00:17:42,040 --> 00:17:43,160 Nothing like that. 301 00:17:43,360 --> 00:17:45,280 I said we'd host a show for him here tomorrow. 302 00:17:46,520 --> 00:17:49,520 We're having a show here tomorrow? 303 00:17:49,720 --> 00:17:51,160 Tiny little thing. 304 00:17:52,960 --> 00:17:56,680 OK, so you're helping your ex-boyfriend out with his career. 305 00:17:56,880 --> 00:17:59,440 What... What about your husband? 306 00:18:00,320 --> 00:18:04,840 Ah, once I pull off this deal with the Americans, 307 00:18:05,040 --> 00:18:09,720 I guess I could invest a bit more money in your appity-app. 308 00:18:09,920 --> 00:18:12,240 Oh, really, babe? Would you do that for me? 309 00:18:12,440 --> 00:18:13,480 Mmm... Would you? 310 00:18:13,680 --> 00:18:15,080 I'll get the kids ready for bed. 311 00:18:15,280 --> 00:18:17,280 Ah, yeah. 312 00:18:17,480 --> 00:18:18,960 Great. 313 00:18:19,160 --> 00:18:20,800 Thank you. 314 00:18:23,480 --> 00:18:24,800 (PHONE RINGS) 315 00:18:40,080 --> 00:18:41,280 Papa's friend. 316 00:18:41,480 --> 00:18:42,600 I love Chanel. 317 00:18:46,240 --> 00:18:48,120 Uh... Um... 318 00:18:56,760 --> 00:18:59,120 Soon. I'm coming home soon. 319 00:19:06,600 --> 00:19:08,520 You're going away? Ollie! 320 00:19:08,720 --> 00:19:10,720 Sometimes I miss you, Mummy. 321 00:19:10,920 --> 00:19:13,600 Ollie, Ollie. Evie's leaving. OLLIE: What do you mean? 322 00:19:13,800 --> 00:19:14,960 Charlie! 323 00:19:17,840 --> 00:19:19,440 Ollie! 324 00:19:22,400 --> 00:19:24,680 Oh, no, nothing. It's the kids I look after. 325 00:19:24,880 --> 00:19:26,600 CHARLIE: Evie! Charlie... 326 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 You're leaving us? 327 00:19:28,040 --> 00:19:30,680 Charlie, please, I'm on the phone to the Philippines. You can't go. 328 00:19:30,880 --> 00:19:32,200 We'll all die. 329 00:19:33,680 --> 00:19:34,720 Evie... 330 00:19:34,920 --> 00:19:37,120 Why are you leaving? Evie? 331 00:19:39,440 --> 00:19:42,000 Mum! Evie's going to leave us! 332 00:19:42,200 --> 00:19:44,000 What on earth is going on? 333 00:19:44,200 --> 00:19:46,480 Evie's going back to the Philippines. 334 00:19:46,680 --> 00:19:48,400 What? 335 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 Hey. 336 00:20:01,280 --> 00:20:02,720 (HANGS UP) 337 00:20:06,440 --> 00:20:07,920 This is so out of line. 338 00:20:08,120 --> 00:20:09,600 I thought we were fixing this together. 339 00:20:09,800 --> 00:20:12,200 I can't talk to you right now. You can and you will. 340 00:20:12,400 --> 00:20:14,880 You can't carry on like this in my home. 341 00:20:15,080 --> 00:20:16,280 You can't hurt my kids. 342 00:20:16,480 --> 00:20:19,680 What about my kid, huh? What about what you've done to my kid? 343 00:20:20,880 --> 00:20:23,320 You don't have a kid. Yes, I do. 344 00:20:23,520 --> 00:20:25,320 I have a daughter and her name is Melanie. 345 00:20:27,960 --> 00:20:29,160 How old is she? 346 00:20:30,960 --> 00:20:32,240 She's eight. 347 00:20:32,440 --> 00:20:35,400 That's... Why didn't you tell me? 348 00:20:35,600 --> 00:20:38,360 Because you don't care. Of course I care. 349 00:20:38,560 --> 00:20:42,040 If I told you, would it change anything? 350 00:20:42,240 --> 00:20:44,040 I don't know. That's not the point. 351 00:20:44,280 --> 00:20:47,080 What's the point? The point is you didn't tell me you had a daughter. 352 00:20:47,280 --> 00:20:49,360 No. 353 00:20:49,560 --> 00:20:52,600 The point is I spend all day here and she's not here, 354 00:20:52,800 --> 00:20:54,640 and then I go home and she's not there either. 355 00:20:54,840 --> 00:20:57,560 The point is, I left her behind, 356 00:20:57,760 --> 00:21:00,560 and I spend all day here, 357 00:21:00,760 --> 00:21:04,480 making sure that your kids, your household, your husband, they're OK. 358 00:21:04,680 --> 00:21:06,840 I make sure everything is OK for them and for you. 359 00:21:07,880 --> 00:21:10,760 But every day that she's not here and I'm not with her... 360 00:21:12,280 --> 00:21:13,920 ..I am not OK. 361 00:21:17,160 --> 00:21:18,440 Shit, Evie, I'm sorry. 362 00:21:19,800 --> 00:21:20,840 What are you sorry for? 363 00:21:22,440 --> 00:21:23,840 This is how the world is. 364 00:21:25,360 --> 00:21:27,160 We both abandoned our children. 365 00:21:46,920 --> 00:21:48,960 Sorry, I've... 366 00:21:49,160 --> 00:21:51,520 I forgot my... MAN: It's OK, hop on. 367 00:21:51,720 --> 00:21:53,480 Thank you. 368 00:21:58,520 --> 00:22:03,920 (CRIES) 369 00:22:24,320 --> 00:22:26,760 Alright, Birdie, let's hear your homework. 370 00:22:29,280 --> 00:22:31,920 OK, uh, well, it's not a long list. 371 00:22:32,120 --> 00:22:33,400 Um... 372 00:22:33,600 --> 00:22:35,400 I've got my legal skills. 373 00:22:35,600 --> 00:22:38,240 I'm a shit-hot lawyer. 374 00:22:38,440 --> 00:22:40,080 Well, I was a shit-hot lawyer. 375 00:22:40,280 --> 00:22:42,800 And then there's my observational skills. 376 00:22:43,000 --> 00:22:44,280 And I'm good with computers. 377 00:22:44,480 --> 00:22:46,880 Um, that's it. Great. 378 00:22:47,080 --> 00:22:50,840 But how do you want to feel in this new chapter of your life? 379 00:22:51,040 --> 00:22:52,400 OK. 380 00:22:52,600 --> 00:22:54,280 I want to feel useful. 381 00:22:54,480 --> 00:22:55,560 Yes. 382 00:22:55,760 --> 00:22:59,360 I want romance. Ahhh! 383 00:22:59,560 --> 00:23:02,400 And before I shuffle off this mortal coil, 384 00:23:02,600 --> 00:23:06,200 I want at least one more proper adventure. 385 00:23:06,400 --> 00:23:08,720 My client will not be answering any further questions. 386 00:23:08,920 --> 00:23:11,240 Yes. I need some alone time with my lawyer. 387 00:23:11,440 --> 00:23:12,640 Amazing. 388 00:23:12,840 --> 00:23:15,160 Now I want you to stay in those feelings. 389 00:23:15,360 --> 00:23:16,800 Dream into them. 390 00:23:17,000 --> 00:23:19,240 Feel your longing for purpose. 391 00:23:21,160 --> 00:23:22,360 What happens now? 392 00:23:23,480 --> 00:23:24,920 We wait. 393 00:23:25,120 --> 00:23:27,240 The answer always arrives. 394 00:23:27,440 --> 00:23:29,120 It often knocks right on the door. 395 00:23:29,320 --> 00:23:32,520 And when it does, it's our job to be ready, 396 00:23:32,720 --> 00:23:36,200 to step forward and claim our desire. 397 00:23:36,400 --> 00:23:40,080 But remember, it's not our job to decide what it looks like. 398 00:23:40,280 --> 00:23:43,400 We simply dream into our desires and stay open. 399 00:23:43,600 --> 00:23:45,560 I'll give you an example. 400 00:23:45,760 --> 00:23:51,040 At the moment, I'm manifesting a new home, and I love your neighbourhood. 401 00:23:51,240 --> 00:23:54,960 So when I'm here, I bless it with my appreciation. 402 00:23:55,160 --> 00:23:58,160 Love you, sun. Love you, tea. 403 00:23:58,360 --> 00:24:00,480 Love this moment right now, 404 00:24:00,680 --> 00:24:03,720 with my new friend in her beautiful home. 405 00:24:04,760 --> 00:24:06,640 Oh, just take a pick of the spare rooms. 406 00:24:06,840 --> 00:24:08,360 Birdie, are you serious? 407 00:24:08,560 --> 00:24:10,160 You see? 408 00:24:10,360 --> 00:24:12,840 This is exactly how it works! 409 00:24:53,480 --> 00:24:55,480 She doesn't deserve your loyalty. 410 00:25:11,680 --> 00:25:14,600 Thanks so much for your help with that. 411 00:25:17,840 --> 00:25:19,640 Are you going to apologise? 412 00:25:21,440 --> 00:25:22,680 This is all your fault. 413 00:25:22,880 --> 00:25:25,560 You sent 200 grand from our joint account to the Philippines. 414 00:25:25,760 --> 00:25:26,840 For Amy. 415 00:25:27,040 --> 00:25:29,640 To make up for her pension fund that doesn't exist. 416 00:25:29,840 --> 00:25:32,360 You knew. When did you find out? 417 00:25:32,560 --> 00:25:34,800 I paid Rose Stevens a visit yesterday. 418 00:25:35,000 --> 00:25:37,280 She told me what you've done. She told me everything. 419 00:25:37,480 --> 00:25:38,880 Why didn't you talk to me? 420 00:25:39,080 --> 00:25:41,320 I tried. You lied to my face. 421 00:25:41,520 --> 00:25:43,560 Fucking Amy. This is not her fault. 422 00:25:43,760 --> 00:25:45,720 Don't try to blame her. I had to look after her. 423 00:25:45,920 --> 00:25:47,760 Well, you didn't. The money you transferred? 424 00:25:47,960 --> 00:25:49,680 It's been seized and it's triggered all of this. 425 00:25:49,880 --> 00:25:52,880 Looked like we were trying to flee the country, for fuck's sake! 426 00:25:54,560 --> 00:25:57,920 You've always been totally irrational when it comes to that woman. 427 00:25:58,120 --> 00:25:59,320 Stop putting this back on me. 428 00:25:59,520 --> 00:26:01,640 You've ripped off everyone you know. 429 00:26:01,840 --> 00:26:03,080 You're being charged with fraud. 430 00:26:03,280 --> 00:26:04,960 And what about me, huh? 431 00:26:05,160 --> 00:26:06,640 What about my reputation? 432 00:26:06,840 --> 00:26:09,720 I'm a businesswoman. I built my business from nothing. 433 00:26:09,920 --> 00:26:13,360 Ha-ha! You built your business on a loan from me, thanks very much. 434 00:26:13,560 --> 00:26:15,000 And I paid back every dollar. 435 00:26:16,200 --> 00:26:18,160 But it doesn't matter, does it? 436 00:26:18,360 --> 00:26:20,520 Because you own half of it on paper. 437 00:26:21,720 --> 00:26:22,720 I'm gonna lose my business. 438 00:26:22,920 --> 00:26:25,160 Yes. Probably. 439 00:26:26,320 --> 00:26:28,240 You promised you would look after me, Jordan. 440 00:26:28,440 --> 00:26:30,760 You said those words. You said... I was looking after you. 441 00:26:30,960 --> 00:26:32,520 I told you that's exactly what I was doing. 442 00:26:32,720 --> 00:26:33,800 Well, how? When? 443 00:26:34,000 --> 00:26:36,200 The bloody diamond necklace, Roxanne. 444 00:26:36,400 --> 00:26:38,120 That was supposed to be your insurance policy. 445 00:26:38,320 --> 00:26:40,600 You know like how I said, "This is your insurance policy"? 446 00:26:41,680 --> 00:26:42,880 Oh, you've blown it. 447 00:26:43,080 --> 00:26:45,880 You'll never be able to keep a hold of it now. It'll be seized for sure. 448 00:26:46,080 --> 00:26:48,120 Ha! Oh, babe. 449 00:26:48,320 --> 00:26:50,560 You just threw away 16 million bucks. 450 00:27:04,720 --> 00:27:06,560 What is this? 451 00:27:06,760 --> 00:27:07,840 NICK: They're my sculptures. 452 00:27:08,040 --> 00:27:10,280 What about the paintings? 453 00:27:10,480 --> 00:27:12,920 Painting's dead. I thought it was back. 454 00:27:13,120 --> 00:27:17,560 Yeah, it came back but then it died. Again. Several times. 455 00:27:17,760 --> 00:27:19,160 My practice evolves, Sara. 456 00:27:19,360 --> 00:27:23,160 I can't be hemmed in with preconceived notions about my work. 457 00:27:23,360 --> 00:27:24,480 People love the paintings. 458 00:27:24,680 --> 00:27:27,240 I can't just whip up a painting and dry it with a hairdryer. 459 00:27:27,440 --> 00:27:30,000 You wanted something today. This is what I've been working on. 460 00:27:30,200 --> 00:27:31,520 What are they? 461 00:27:31,720 --> 00:27:35,560 I have been working with the idea of the fallible infallible. 462 00:27:35,760 --> 00:27:37,880 Please don't say that to anyone. 463 00:27:38,080 --> 00:27:40,040 Excuse me, this one's not going to fit through the door. 464 00:27:40,240 --> 00:27:42,520 Oh, fuck! That's why I said we should be doing this in a gallery. 465 00:27:42,720 --> 00:27:45,320 It's fine. We'll do it out the back. It'll be more atmospheric. 466 00:27:45,520 --> 00:27:47,280 Oh, I'll just say it's about climate change. 467 00:27:47,480 --> 00:27:49,200 Brilliant. See? 468 00:27:49,400 --> 00:27:51,280 Meant to be. She's the real artist. (LAUGHS) 469 00:27:51,480 --> 00:27:53,520 Who the fuck are you? 470 00:27:58,120 --> 00:28:00,280 ROXANNE: I see you've reached the food preparation stage 471 00:28:00,480 --> 00:28:03,000 of your "getting over it" process. 472 00:28:08,640 --> 00:28:11,000 My God, Roxanne, we used to be friends. 473 00:28:11,200 --> 00:28:12,760 We ARE friends. 474 00:28:12,960 --> 00:28:15,560 No friend would stand by and let me lose everything. 475 00:28:15,760 --> 00:28:17,200 I didn't stand by. 476 00:28:17,400 --> 00:28:20,520 Oh, thanks to your little cry-baby act yesterday, I went off... 477 00:28:24,320 --> 00:28:26,800 And now I've lost everything. 478 00:28:27,000 --> 00:28:28,840 Jordan's been charged with fraud. 479 00:28:29,040 --> 00:28:30,760 Well, he IS a fraud. 480 00:28:30,960 --> 00:28:32,440 What about me, huh? 481 00:28:32,640 --> 00:28:34,720 Why couldn't you trust me just a little bit, 482 00:28:34,920 --> 00:28:36,520 instead of thinking the worst? 483 00:28:52,520 --> 00:28:54,600 God, I am so sick of this story. 484 00:28:54,800 --> 00:28:58,120 How it's my fault when all I did was work hard and build a life here. 485 00:28:58,320 --> 00:29:01,040 (SCOFFS) Lady, you sell duck lips to women you hate. 486 00:29:01,240 --> 00:29:02,480 Your husband is a thief. 487 00:29:02,680 --> 00:29:05,920 You're going to end up looking after that old bruha when he's in jail. 488 00:29:06,120 --> 00:29:08,960 Roxanne, your life sucks! 489 00:29:09,160 --> 00:29:10,400 Ahhhh! 490 00:29:11,720 --> 00:29:12,960 (LAUGHS) 491 00:29:14,160 --> 00:29:15,720 (SQUEALS) Hey! Not the Dolce! 492 00:29:15,920 --> 00:29:17,960 You need some breadcrumbs. 493 00:29:18,160 --> 00:29:19,400 (LAUGHS) 494 00:29:19,600 --> 00:29:22,920 (BOTH SQUEAL, SHOUT) 495 00:29:29,920 --> 00:29:32,920 And we're going to put this right here and then we'll frame the people, you know? 496 00:29:33,120 --> 00:29:34,560 Where are the eco-straws? 497 00:29:34,760 --> 00:29:37,880 How are we supposed to have a bar without straws? (SHRIEKS) 498 00:29:40,960 --> 00:29:44,920 Outside! In the tubs! Oi. 499 00:29:45,120 --> 00:29:46,880 So what do you think? 500 00:29:47,080 --> 00:29:48,320 We can do better? 501 00:29:48,520 --> 00:29:50,160 I like this one. 502 00:29:50,400 --> 00:29:52,800 Oh, you blend with the fucking statues. Well... 503 00:29:53,000 --> 00:29:55,960 I need all signs of domestic life cleared away from my work. 504 00:29:56,160 --> 00:30:00,160 I can't be in the same fucking space as a barbecue. 505 00:30:00,360 --> 00:30:03,280 I will get Paloma to give you some interns. Now... 506 00:30:04,520 --> 00:30:08,040 Nick, this is Garth, my husband. 507 00:30:08,240 --> 00:30:10,600 The famous Nick. Gareth, is it? 508 00:30:10,800 --> 00:30:12,480 Garth. 509 00:30:12,680 --> 00:30:14,600 Sorry. Garth. 510 00:30:14,800 --> 00:30:18,200 Thanks, um, for doing this. 511 00:30:18,400 --> 00:30:20,240 Sara's a big fan of your work. 512 00:30:20,440 --> 00:30:23,600 Ha! That's funny. I always thought it wasn't about the work with us. 513 00:30:23,800 --> 00:30:26,080 Why don't you go and get started on some drinks? 514 00:30:26,280 --> 00:30:28,240 So, Nick, where do you get the ideas for your art? 515 00:30:29,840 --> 00:30:32,160 I don't have ideas. 516 00:30:32,360 --> 00:30:34,240 As such. 517 00:30:34,440 --> 00:30:37,920 Ah, I should really get changed and, uh, find where Evie is. 518 00:30:38,120 --> 00:30:39,440 Yeah, where is Evie? 519 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 EVIE: I'm here. 520 00:30:40,840 --> 00:30:43,880 I'm here. Sorry I'm late. I missed my bus. 521 00:30:44,080 --> 00:30:47,480 Don't worry about it. It's all... How are you? Good? 522 00:30:47,680 --> 00:30:49,760 Oh. Yeah, I'm good. I'm great. Good. 523 00:30:49,960 --> 00:30:51,800 How are you? Good. 524 00:30:52,000 --> 00:30:54,040 Um, where are the kids? 525 00:30:54,240 --> 00:30:55,760 Somewhere. 526 00:30:55,960 --> 00:30:57,480 Uh, do you need me to take these? 527 00:30:57,680 --> 00:31:00,120 No, no, no, no, there's interns to do that. 528 00:31:00,320 --> 00:31:03,160 Uh, Nick, help me with this? 529 00:31:03,400 --> 00:31:06,760 Yeah, sure, Evie, I'd love to help you move heavy crates of booze outside. 530 00:31:06,960 --> 00:31:09,920 I mean, that's what artists are for, right? 531 00:31:10,120 --> 00:31:11,400 (SIGHS) 532 00:31:14,960 --> 00:31:16,600 What are you doing? 533 00:31:16,800 --> 00:31:19,240 I needed to talk to you. What do we need to do? 534 00:31:19,440 --> 00:31:21,080 You have to act fucking normal. 535 00:31:21,280 --> 00:31:22,600 Jesus, Evie. 536 00:31:22,800 --> 00:31:25,000 You're going to blow this before we get out of the gate. 537 00:31:25,200 --> 00:31:27,920 Calm the fucking farm. 538 00:31:36,040 --> 00:31:38,080 I'm so sorry. I forgot what he was like. 539 00:31:38,280 --> 00:31:40,000 No, no, it's alright, it's alright. 540 00:31:40,200 --> 00:31:42,200 It's funny, isn't it? 541 00:31:42,400 --> 00:31:44,280 I always thought you still had a thing for him, 542 00:31:44,480 --> 00:31:46,280 but he really is awful. 543 00:32:11,280 --> 00:32:13,760 Yeah, sis. (LAUGHS) 544 00:32:13,960 --> 00:32:16,600 God, who's going to clean this up? 545 00:32:23,640 --> 00:32:25,160 Gigi?! 546 00:32:27,400 --> 00:32:28,360 Gigi! 547 00:32:28,560 --> 00:32:30,960 (FUNKY DANCE MUSIC) 548 00:32:41,160 --> 00:32:43,400 (GENERAL HUBBUB) 549 00:32:43,600 --> 00:32:44,960 Oh, beautiful. 550 00:32:46,520 --> 00:32:48,840 Oh, that's lovely. 551 00:32:49,040 --> 00:32:51,680 Thank you, yeah, grab a drink. Go enjoy the art. 552 00:32:54,160 --> 00:32:55,960 Can you watch them for a second? 553 00:33:00,880 --> 00:33:02,640 You're right. 554 00:33:02,840 --> 00:33:06,280 This was a stupid idea I didn't think through properly at all. 555 00:33:06,480 --> 00:33:08,320 Maybe I wasn't right. 556 00:33:08,520 --> 00:33:10,120 No, you were. 557 00:33:10,320 --> 00:33:12,320 I think I might be a terrible person. 558 00:33:15,120 --> 00:33:17,680 You have a few good points. 559 00:33:17,880 --> 00:33:20,760 Ahh...wish me luck. 560 00:33:20,960 --> 00:33:24,120 Martha. Welcome. Hello. 561 00:33:24,320 --> 00:33:25,560 So wonderful you could come. 562 00:33:25,760 --> 00:33:29,320 Yeah, what a darling idea, opening up your beautiful home like this. 563 00:33:29,560 --> 00:33:32,160 Oh, just a casual little soiree we threw together... Ah. 564 00:33:32,400 --> 00:33:34,880 ..that we've been planning for quite some time. OK. 565 00:33:35,080 --> 00:33:38,200 Meet my indispensable genius, Evie. 566 00:33:38,400 --> 00:33:40,760 Of course. Love your nanny. 567 00:33:40,960 --> 00:33:43,280 Oh, you must meet my family. Garth! 568 00:33:43,480 --> 00:33:45,440 Garth, come here and meet Martha. 569 00:33:45,640 --> 00:33:47,920 Hi. I know your face. 570 00:33:48,120 --> 00:33:49,480 Nice to meet you. Yeah, you too. 571 00:33:49,680 --> 00:33:50,960 Yeah, 'cause I'm on her, uh... 572 00:33:51,160 --> 00:33:53,240 I need you to distract the husband. 573 00:33:53,440 --> 00:33:56,560 He's obviously picked up on Sara's intense sexual obsession with me. 574 00:33:58,520 --> 00:34:00,400 You're not having second thoughts, are you? 575 00:34:02,320 --> 00:34:03,840 Evie? 576 00:34:04,040 --> 00:34:05,920 I'll do it, OK? 577 00:34:06,120 --> 00:34:09,000 Nick! Get in here! 578 00:34:09,200 --> 00:34:10,640 (CLICKS TONGUE) 579 00:34:14,640 --> 00:34:18,400 So it all boils down to a big misunderstanding with the police. 580 00:34:18,600 --> 00:34:20,120 I'll try to hold it in 581 00:34:20,320 --> 00:34:23,960 out of respect for you and your lifestyle choices. 582 00:34:24,160 --> 00:34:25,960 When have you ever held anything in, Mum? 583 00:34:26,160 --> 00:34:27,760 I don't know what it's going to take 584 00:34:27,960 --> 00:34:30,040 for you to see the woman for who she really is. 585 00:34:30,240 --> 00:34:32,200 Mum, I know exactly who Roxanne is, 586 00:34:32,400 --> 00:34:34,440 and I know she's way too good for either of us. 587 00:34:34,640 --> 00:34:38,120 I didn't do it. Why would I steal from my own family? 588 00:34:39,160 --> 00:34:41,760 (THUMPING DANCE MUSIC) 589 00:34:51,960 --> 00:34:53,480 Do you... (SQUEALS) 590 00:34:53,680 --> 00:34:55,720 On three. Oh! 591 00:34:55,920 --> 00:34:57,480 (LAUGHS) 592 00:35:00,800 --> 00:35:03,240 (CAMERA SNAPS) 593 00:35:05,720 --> 00:35:09,360 You know, it's not often life matches up with the brand. 594 00:35:09,560 --> 00:35:11,480 You are the real deal, Sara. 595 00:35:11,680 --> 00:35:15,200 I just love how much you Americans celebrate success. 596 00:35:15,400 --> 00:35:17,760 You won't believe it, but there are people in this town 597 00:35:17,960 --> 00:35:20,960 who would take any opportunity to bring me down. 598 00:35:21,160 --> 00:35:23,600 I've had my dark days going it alone. 599 00:35:23,800 --> 00:35:24,960 Well, not anymore. 600 00:35:25,160 --> 00:35:27,640 Here's to... Here's to strong women rising together. 601 00:35:27,840 --> 00:35:29,280 Together. 602 00:35:29,480 --> 00:35:31,880 Garth, could you help me? 603 00:35:32,080 --> 00:35:34,640 Sara needs you to get the chairs out of the garage. 604 00:35:34,840 --> 00:35:37,160 Why? No-one sits down at these things. 605 00:35:37,360 --> 00:35:40,640 What that woman wants, that woman gets. 606 00:35:40,840 --> 00:35:42,040 True, Garth? 607 00:35:42,240 --> 00:35:44,080 Ah... Hi, excuse me. 608 00:35:44,320 --> 00:35:46,880 Could you help Evie get some chairs out, please? Sure. Yeah. 609 00:35:47,080 --> 00:35:48,560 There you go. Thank you. 610 00:35:48,760 --> 00:35:49,920 Fuck! 611 00:35:50,120 --> 00:35:53,720 Look at all this! Oh. 612 00:35:53,920 --> 00:35:57,000 Not bad, is it? It's great. Over there. 613 00:35:57,200 --> 00:35:58,640 Who did that? 614 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 Hello, I'm Jordan. 615 00:36:00,760 --> 00:36:02,320 I feel like we've met before. 616 00:36:02,520 --> 00:36:03,840 Yes, I work for you. 617 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 She's your cleaner, for Christ's sakes. 618 00:36:06,520 --> 00:36:08,440 Please excuse her. 619 00:36:08,640 --> 00:36:10,280 I AM your cleaner. 620 00:36:10,480 --> 00:36:12,800 Oh, don't be coy, Jordan. You know all about cleaners. 621 00:36:13,000 --> 00:36:14,520 Sorry, Birdie? 622 00:36:14,720 --> 00:36:17,200 Cleaning people out. Taking them to the cleaners. I could go on. 623 00:36:17,400 --> 00:36:20,800 That was just a big misunderstanding. 624 00:36:21,000 --> 00:36:23,880 Soon to be cleaned up in a court of law. 625 00:36:24,080 --> 00:36:26,080 Excuse us, we need a drink. 626 00:36:31,920 --> 00:36:33,640 What are you doing? 627 00:36:33,840 --> 00:36:35,360 This is a fictional assignment. 628 00:36:35,560 --> 00:36:37,440 I had to do it, or Sara would be onto me... 629 00:36:37,640 --> 00:36:41,320 Put those chairs in the garage. You're ruining the Feng Shui. 630 00:36:41,520 --> 00:36:44,000 You guys, we did it. It's working. 631 00:36:44,200 --> 00:36:46,280 Martha is eating it up with a spoon. 632 00:36:46,480 --> 00:36:49,360 We just have to unveil this art and we are home and hosed. 633 00:36:49,560 --> 00:36:51,680 Come on, Nick. Right behind you, Sara. 634 00:36:51,880 --> 00:36:52,960 Paloma. 635 00:36:53,160 --> 00:36:54,760 I've had enough of you running interference. 636 00:36:54,960 --> 00:36:58,080 Take this and dump the contents on Sara's laptop. 637 00:36:59,600 --> 00:37:02,000 What is it? It's malware. 638 00:37:02,200 --> 00:37:03,920 It'll give me access to her hard drive. 639 00:37:04,120 --> 00:37:07,400 I'll find out all her secrets, and her nudes. 640 00:37:08,880 --> 00:37:10,160 Do it, Evie. 641 00:37:10,360 --> 00:37:14,040 Remember, no results, no rewards. 642 00:37:17,080 --> 00:37:20,720 SARA: (TAPS GLASS) So, without further ado, 643 00:37:20,920 --> 00:37:23,520 I would like to present 644 00:37:23,720 --> 00:37:30,680 Nick Parker-Smith's very new, very now, very exciting sculptural works. 645 00:37:30,880 --> 00:37:34,920 You know, Sara, before we do, I'd like to say a few words. 646 00:37:35,120 --> 00:37:37,480 Oh, come on, Nick. You always say talking about art is bullshit. 647 00:37:37,680 --> 00:37:40,800 I think she's afraid of what I'm going to say, folks. 648 00:37:41,000 --> 00:37:45,080 GUESTS: Speech! Speech! Speech! 649 00:37:49,960 --> 00:37:51,240 Full disclosure. 650 00:37:51,440 --> 00:37:53,640 Sara and I used to go out. 651 00:37:53,840 --> 00:37:56,480 And leaving this woman... 652 00:37:58,760 --> 00:38:04,200 ..for New York for my so-called career was the dumbest thing I did. 653 00:38:05,480 --> 00:38:07,760 And I've done a lot of stupid shit. 654 00:38:09,680 --> 00:38:13,120 I always thought that I would get over her, 655 00:38:13,320 --> 00:38:16,000 and that she would get over me. 656 00:38:16,200 --> 00:38:19,400 In fact, she told me that she was over me, 657 00:38:19,600 --> 00:38:23,240 when she rang me to tell me that she was getting married 658 00:38:23,440 --> 00:38:24,600 a few months... 659 00:38:26,480 --> 00:38:27,760 ..after I left. 660 00:38:28,840 --> 00:38:34,200 I was knee-deep in Colombian cocaine and American pussy back then. 661 00:38:35,640 --> 00:38:38,960 Sad to say it hardly registered. 662 00:38:46,840 --> 00:38:52,080 Sometimes you have to learn to live with the mistakes that you've made. 663 00:38:52,280 --> 00:38:57,400 And sometimes they are just too big to cover up. 664 00:38:59,160 --> 00:39:01,920 (PANTS) 665 00:39:12,880 --> 00:39:17,040 This show is a tribute, a soliloquy, 666 00:39:17,240 --> 00:39:19,680 a raging against the dying of the light. 667 00:39:21,120 --> 00:39:24,760 Because, folks, that is what we came here for. 668 00:39:24,960 --> 00:39:26,920 To live. To love. 669 00:39:27,120 --> 00:39:28,480 To fuck it all up. 670 00:39:28,680 --> 00:39:31,400 To have it all for a second... 671 00:39:32,800 --> 00:39:37,360 ..and then to lose it again in the blink of an eye. 672 00:39:37,560 --> 00:39:39,000 Ah, fuck it. 673 00:39:41,360 --> 00:39:42,800 Show 'em. 674 00:39:44,040 --> 00:39:46,120 I give you... 675 00:39:46,320 --> 00:39:47,760 ..Detritus! 676 00:39:49,520 --> 00:39:51,640 A Love Story! 677 00:39:57,480 --> 00:40:00,120 So, what do you think? 678 00:40:02,320 --> 00:40:05,160 Wow. Smoky Mountain vibes. 679 00:40:05,360 --> 00:40:07,760 Oh, Jesus. Oh, God. 680 00:40:12,200 --> 00:40:15,120 (LAUGHS) 681 00:40:22,760 --> 00:40:25,440 Oh, my God. 682 00:40:25,640 --> 00:40:28,800 Did you see them? The sculptures? 683 00:40:29,000 --> 00:40:31,800 Ted Scalia was not joking. 684 00:40:32,000 --> 00:40:33,840 (LAUGHS) 685 00:40:34,040 --> 00:40:38,000 I need to tell you something. It's about Nick. 686 00:40:38,200 --> 00:40:41,240 I made a big mistake. 687 00:40:41,440 --> 00:40:43,440 You didn't fuck him as well, did you? 688 00:40:44,480 --> 00:40:46,760 That would be a big mistake, trust me. 689 00:40:51,680 --> 00:40:54,080 I didn't think your plan would work. 690 00:40:56,760 --> 00:41:00,480 So when he offered me this, I took it. 691 00:41:02,080 --> 00:41:04,240 I'm so sorry, Sara. 692 00:41:09,720 --> 00:41:13,640 Wow. So...poignant. 693 00:41:13,840 --> 00:41:15,920 It's garbage, fool. 694 00:41:18,120 --> 00:41:20,920 You get it. You have a discerning eye. 695 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 Nick Parker-Smith. Jordan Waters. 696 00:41:23,640 --> 00:41:25,160 Brutal, man. Brutal. 697 00:41:25,360 --> 00:41:27,040 You got me right in the feels. 698 00:41:27,240 --> 00:41:29,760 You know, work like this is an investment. 699 00:41:29,960 --> 00:41:31,640 I'm in investment. We should talk. 700 00:41:31,840 --> 00:41:34,520 Let me get you a drink. Bloody cheers, mate. 701 00:41:34,720 --> 00:41:38,760 (WHOOPING LAUGHTER, CHEERING) Yeah! 702 00:41:40,800 --> 00:41:43,160 BOTH: Whoo! 703 00:41:43,360 --> 00:41:45,920 Mabuhay, bitches! 704 00:41:47,200 --> 00:41:48,920 Jordan! 705 00:41:49,120 --> 00:41:50,160 What are you doing? 706 00:41:50,360 --> 00:41:54,000 Thought I may as well get some wear out of it before the Feds take it. 707 00:41:54,200 --> 00:41:55,840 That is my necklace. 708 00:41:56,040 --> 00:41:59,080 You have stolen my diamond necklace. 709 00:41:59,280 --> 00:42:00,760 I most certainly have not. 710 00:42:00,960 --> 00:42:02,400 Jordan? 711 00:42:02,600 --> 00:42:05,920 I don't want to hear another word out of your mouth. 712 00:42:06,120 --> 00:42:08,520 You are nothing more than a gold... 713 00:42:08,720 --> 00:42:11,760 (GASPS) ..digging mail order bride. 714 00:42:13,840 --> 00:42:15,760 I'm not a gold digger. 715 00:42:15,960 --> 00:42:18,280 I'm the fucking gold! 716 00:42:18,480 --> 00:42:21,760 (ONLOOKERS GASP, EXCLAIM) Oh! Oh! 717 00:42:24,560 --> 00:42:27,480 SARA: You utter bastard! 718 00:42:28,480 --> 00:42:31,280 You tried to turn my nanny against me. 719 00:42:31,480 --> 00:42:33,200 This is an excellent Aussie party! 720 00:42:33,400 --> 00:42:37,320 How could you? I did all this for you, you talentless turd. 721 00:42:37,520 --> 00:42:39,040 You did it for yourself, Sara. 722 00:42:39,240 --> 00:42:42,160 You wanted it, just like you wanted me. 723 00:42:43,800 --> 00:42:44,840 AHHHH! 724 00:42:45,040 --> 00:42:46,960 (ONLOOKERS EXCLAIM) 725 00:42:47,160 --> 00:42:49,880 (SCREAMING, GRUNTING) 726 00:42:59,040 --> 00:43:03,600 (SCREECHES) (LAUGHS) 727 00:43:03,800 --> 00:43:08,920 Don't you fucking laugh, you fucking slimy fuck! 728 00:43:09,120 --> 00:43:10,320 (PHONE TRILLS) 729 00:43:36,440 --> 00:43:38,560 I'll put it in the safe for you, Mum. 730 00:43:47,200 --> 00:43:48,720 (PHONE RINGS) 731 00:43:53,440 --> 00:43:56,280 FEMALE VOICE: The number you have called is currently unattended. 732 00:43:56,480 --> 00:43:59,040 Well, we succeeded in changing the story. 733 00:43:59,240 --> 00:44:02,560 No-one's going to give a shit about those shitty pap shots, 734 00:44:02,760 --> 00:44:04,920 not when there's this. 735 00:44:05,120 --> 00:44:06,800 (PHONE RINGS) 736 00:44:07,000 --> 00:44:10,280 (CHUCKLES) Maybe the Americans will up their offer 737 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 when they see Twitter tonight. 738 00:44:12,560 --> 00:44:14,240 I'm trending. 739 00:44:14,440 --> 00:44:15,880 I don't think so. 740 00:44:16,080 --> 00:44:17,520 I saw Martha leave. 741 00:44:21,680 --> 00:44:23,960 Maybe I can split the bribe money with you? 742 00:44:24,160 --> 00:44:26,040 No! No, no. 743 00:44:26,240 --> 00:44:27,800 You earned that money. That's all yours. 744 00:44:29,240 --> 00:44:31,160 How much was I worth, by the way? 745 00:44:31,360 --> 00:44:32,960 Three thousand. 746 00:44:33,160 --> 00:44:34,320 Wow! 747 00:44:35,720 --> 00:44:37,280 That hurts. 748 00:44:39,400 --> 00:44:40,920 So what are we going to do now? 749 00:44:41,120 --> 00:44:42,680 'We'?! 750 00:44:42,880 --> 00:44:45,360 Maybe Nick bought you a few more weeks of my time. 751 00:44:46,560 --> 00:44:50,040 Well, there's only one thing left to do in a situation like this. 752 00:44:50,240 --> 00:44:52,840 Forget our problems by getting good and drunk. 753 00:44:55,600 --> 00:44:57,040 Do you drink, Evie? 754 00:45:02,440 --> 00:45:04,080 Mmm. 755 00:45:04,280 --> 00:45:05,880 Ah, thanks for the change of clothes. 756 00:45:06,080 --> 00:45:07,600 Oh, don't go, Roxanne. 757 00:45:07,800 --> 00:45:09,800 We're always saying we're going to have a drink. 758 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 Now's our chance. Come. 759 00:45:12,200 --> 00:45:13,440 Have a drink. 760 00:45:19,560 --> 00:45:21,280 I don't think we've properly met. 761 00:45:21,480 --> 00:45:22,560 I'm Sara. 762 00:45:22,760 --> 00:45:25,960 I'm Amy. Thank you. 763 00:45:26,160 --> 00:45:27,960 Oh, and this is Evie, my nanny. 764 00:45:28,160 --> 00:45:30,040 No, we know each other. Very well. 765 00:45:30,240 --> 00:45:31,680 Oh, you do? Mm-hmm. 766 00:45:34,360 --> 00:45:37,600 You're too good for this world, Evie. 767 00:45:41,200 --> 00:45:43,160 You didn't tell her, did you? 768 00:45:43,360 --> 00:45:44,960 No. Yes. 769 00:45:45,160 --> 00:45:48,560 (SCOFFS) I know everything, Sara. 770 00:45:48,760 --> 00:45:50,720 All the nannies know everything. 771 00:45:50,920 --> 00:45:52,120 No, you don't. No, I didn't... 772 00:45:52,320 --> 00:45:55,120 I'm broke. I'm going to lose everything. 773 00:45:55,320 --> 00:45:57,480 No, sorry, I've already lost everything. 774 00:45:57,680 --> 00:46:00,120 (EXCLAIMS) Join the club! 775 00:46:01,520 --> 00:46:03,840 To losing everything. Yeah. (LAUGHS) 776 00:46:04,040 --> 00:46:05,120 Well, I can't drink to that. 777 00:46:05,320 --> 00:46:07,440 Unlike you, I really have. 778 00:46:07,640 --> 00:46:09,640 You need cash? You could sell that bag. 779 00:46:09,840 --> 00:46:12,280 We know a place in Paddington... I know the shop. 780 00:46:12,480 --> 00:46:14,600 But 10 grand? How's that gonna help? 781 00:46:16,200 --> 00:46:18,120 Did you see the rock I was wearing tonight? 782 00:46:18,320 --> 00:46:20,560 That thing's worth $16 million. 783 00:46:20,760 --> 00:46:23,520 (SPLUTTERS) Shit! 784 00:46:23,720 --> 00:46:25,920 You need cash, you should sell that. 785 00:46:26,120 --> 00:46:27,920 Of course you would suggest that, Sara. 786 00:46:28,120 --> 00:46:30,880 I'm not a criminal, I'm a businesswoman. 787 00:46:31,080 --> 00:46:34,280 Who said anything about crime? What do you mean, I would suggest it? 788 00:46:34,480 --> 00:46:37,200 You are always trying to get something for nothing. 789 00:46:37,400 --> 00:46:39,600 Why do you think I have to babysit you at the clinic? 790 00:46:39,800 --> 00:46:41,160 My girls can't say no to you. 791 00:46:41,360 --> 00:46:43,480 Oh. That's not stealing. 792 00:46:43,680 --> 00:46:46,400 That's good business. That's persuasion. 793 00:46:46,600 --> 00:46:47,680 Oh, sure. 794 00:46:47,880 --> 00:46:50,760 I'll just persuade my deeply racist mother-in-law 795 00:46:50,960 --> 00:46:53,200 to return to me the very expensive family heirloom 796 00:46:53,400 --> 00:46:54,960 my husband gave me without telling her. 797 00:46:55,160 --> 00:46:57,440 Yeah, that'll work. Oh, fuck that. 798 00:46:57,640 --> 00:47:01,040 Well, if that's what happened, then...you should steal it. 799 00:47:08,840 --> 00:47:11,760 We've always done the right thing, and where has it got us? 800 00:47:11,960 --> 00:47:13,120 In absolute shit. 801 00:47:13,320 --> 00:47:16,640 Hey, if you're gonna do this, I want a commission because it was my idea. 802 00:47:19,240 --> 00:47:20,680 Stop it. 803 00:47:20,880 --> 00:47:23,080 No-one is stealing anything. 804 00:47:23,280 --> 00:47:24,760 That's right, Evie. 805 00:47:24,960 --> 00:47:27,440 We are taking back what is rightfully Roxanne's. 806 00:47:27,640 --> 00:47:29,640 You know what? I don't want a commission. 807 00:47:29,840 --> 00:47:31,880 If we're going to do this, we're all in on the ground floor. 808 00:47:32,080 --> 00:47:34,400 Four-way even split. Split the risk, split the spoils. 809 00:47:34,600 --> 00:47:36,840 God, you really are a natural at this kind of thing. 810 00:47:37,040 --> 00:47:41,160 Oh, my God. Sara is infecting all of you with her crazy plans. 811 00:47:41,360 --> 00:47:44,160 Crazy plans? I am great at plans. 812 00:47:44,360 --> 00:47:46,000 Hmm! Whoa... 813 00:47:46,200 --> 00:47:49,760 Come on. You said that that plan was going great until I fucked it, 814 00:47:49,960 --> 00:47:53,160 so, OK, so maybe I shouldn't be in charge of the plan. 815 00:47:53,360 --> 00:47:56,000 Well, we'll all come up with a plan together. 816 00:47:56,200 --> 00:47:59,880 After all, we have the ultimate inside man. Sorry, woman. 817 00:48:00,080 --> 00:48:01,440 (CHUCKLES) 818 00:48:04,120 --> 00:48:07,440 $4 million, Evie. Each. 819 00:48:08,520 --> 00:48:10,760 Think about what you could do with that. 820 00:48:20,240 --> 00:48:21,440 Hang on, hang on, hang on. 821 00:48:32,840 --> 00:48:35,520 Yeah. We need this, Evie. 822 00:48:35,720 --> 00:48:37,800 You need this, maybe the most of all. 823 00:48:39,680 --> 00:48:42,640 Oh, come on, Evie, we need you. 824 00:48:42,840 --> 00:48:44,960 You're the straight man. You're the sensible one. 825 00:48:45,160 --> 00:48:47,720 You're going to keep the whole thing on track. 826 00:48:48,960 --> 00:48:50,880 I can't do it without you. 827 00:48:51,920 --> 00:48:55,440 And you know I'm gonna do it, so what do you say? 828 00:48:59,240 --> 00:49:01,280 Oh, my God. 829 00:49:01,480 --> 00:49:05,000 Yes! (ALL LAUGH) 830 00:49:05,200 --> 00:49:06,680 BIRDIE: Girls! 831 00:49:08,120 --> 00:49:09,360 Jesus Christ. 832 00:49:09,560 --> 00:49:11,080 Birdie, what are you doing here? 833 00:49:11,280 --> 00:49:13,880 Oh, I, um...left my specs behind. 834 00:49:18,760 --> 00:49:20,280 When do we start? 835 00:49:21,880 --> 00:49:23,280 What are you bringing to the table? 836 00:49:24,920 --> 00:49:27,080 A lifetime of legal expertise. 837 00:49:28,120 --> 00:49:30,560 I'll keep you out of jail. 838 00:49:30,760 --> 00:49:32,640 $2 million apiece. 839 00:49:32,840 --> 00:49:34,640 You can still do a lot with $2 million. 840 00:49:34,880 --> 00:49:37,720 A minute ago I was getting $4 million. My point exactly. 841 00:49:37,920 --> 00:49:40,200 I know useful things like... 842 00:49:40,400 --> 00:49:44,760 ..you'll never get full whack for a hot necklace. 843 00:49:44,960 --> 00:49:49,840 And anyway, it's about time someone around here stuck it to the man. 844 00:49:51,320 --> 00:49:53,440 Yes! (ALL LAUGH) 845 00:49:54,720 --> 00:49:57,160 Stick it to the man. (LAUGHTER) 846 00:49:57,360 --> 00:49:59,840 Oh, my God, I've never done this before. 847 00:50:00,040 --> 00:50:02,720 Oh, wow. Someone give our lawyer a drink. 848 00:50:02,920 --> 00:50:05,160 Oh, I felt so nervous. 849 00:50:05,360 --> 00:50:07,280 Welcome. Oh! 850 00:50:07,480 --> 00:50:09,680 (ALL WHOOP, CHEER) Cheers. 851 00:50:09,880 --> 00:50:11,720 Game on, molls. 852 00:50:11,920 --> 00:50:16,240 (GAMECHANGER BY HYBRO PLAYS) 853 00:50:19,160 --> 00:50:21,440 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2021 81907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.