Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,476 --> 00:00:44,783
[♪♪]
4
00:01:31,830 --> 00:01:33,136
[MAN SPEAKING IN ARABIC]
5
00:01:34,224 --> 00:01:36,618
[SPEAKS IN ARABIC]
6
00:02:35,503 --> 00:02:37,766
OMAR [IN ENGLISH]:
I didn't want to believe
in the beginning,
7
00:02:37,809 --> 00:02:39,898
what happened to Jamal.
8
00:02:39,942 --> 00:02:41,813
MALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]:
Prominent Saudi journalist
9
00:02:41,857 --> 00:02:43,554
andWashington Post columnist
10
00:02:43,598 --> 00:02:45,339
has gone missing
after visiting
11
00:02:45,382 --> 00:02:47,210
his country's consulate
in Istanbul.
12
00:02:47,254 --> 00:02:50,822
[♪♪]
13
00:02:50,866 --> 00:02:54,652
OMAR [IN ENGLISH]:
Yes, I knew that I was
doing something dangerous.
14
00:02:54,696 --> 00:02:56,480
But I didn't know that,
you know,
15
00:02:56,524 --> 00:02:59,440
we're going to lose
so many lives because of it.
16
00:03:01,093 --> 00:03:02,965
FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: On Tuesday, Jamal Khashoggi
17
00:03:03,008 --> 00:03:04,575
entered the Saudi consulate
18
00:03:04,619 --> 00:03:06,621
in Istanbul
but hasn't been seen since.
19
00:03:06,664 --> 00:03:08,144
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
20
00:03:08,188 --> 00:03:10,015
MALE NEWS ANCHOR:
Saudi and Turkish officials
21
00:03:10,059 --> 00:03:11,887
have given conflicting accounts
22
00:03:11,930 --> 00:03:13,932
on the whereabouts
of Jamal Khashoggi,
23
00:03:13,976 --> 00:03:15,499
who's known for criticizing
24
00:03:15,543 --> 00:03:18,154
Crown Prince Mohammed
bin Salman's policy
25
00:03:18,198 --> 00:03:20,025
inside Saudi Arabia.
26
00:03:20,069 --> 00:03:21,853
FEMALE NEWS ANCHOR:
Once an adviser and friend
27
00:03:21,897 --> 00:03:23,638
of Saudi's royal and elites,
28
00:03:23,681 --> 00:03:26,336
he now lives in self-exile
in the U.S.
29
00:03:26,380 --> 00:03:30,210
and is an outspoken critic
of his government's policies.
30
00:03:43,135 --> 00:03:46,051
[♪♪]
31
00:03:47,792 --> 00:03:49,272
FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: Turkish authorities believe
32
00:03:49,316 --> 00:03:51,100
prominent Saudi journalist,
33
00:03:51,143 --> 00:03:53,233
Jamal Khashoggi,
has been killed.
34
00:03:53,276 --> 00:03:55,322
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
35
00:04:03,547 --> 00:04:05,897
[♪♪]
36
00:06:14,374 --> 00:06:17,159
[♪♪]
37
00:06:21,381 --> 00:06:23,252
[IN ENGLISH]
...what I want in my retirement.
38
00:06:23,295 --> 00:06:25,863
I'm 60 years old,
and I want to enjoy life,
39
00:06:25,907 --> 00:06:27,212
and I want to be free.
40
00:06:27,256 --> 00:06:28,997
Unfortunately,
the government treated me
41
00:06:29,040 --> 00:06:31,739
as if I shot the King,
God forbid, and I ran away.
42
00:06:31,782 --> 00:06:32,914
As I am a traitor.
43
00:06:32,957 --> 00:06:34,829
[♪♪]
44
00:06:34,872 --> 00:06:37,440
OMAR [IN ENGLISH]:
After his death,
45
00:06:37,484 --> 00:06:39,007
Jamal became a hero.
46
00:06:40,443 --> 00:06:45,143
We cry when we hear
that the hero is killed.
47
00:06:45,187 --> 00:06:47,494
But his works,
48
00:06:47,537 --> 00:06:51,193
his cause, his vision,
49
00:06:51,236 --> 00:06:52,847
it would live forever.
50
00:06:54,718 --> 00:06:57,504
What do you know
about the bees?
51
00:07:09,516 --> 00:07:12,127
[♪♪]
52
00:07:28,535 --> 00:07:29,927
IRFAN FIDAN [IN ARABIC]:
53
00:08:10,141 --> 00:08:12,143
MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
54
00:08:15,451 --> 00:08:17,453
IRFAN [IN ARABIC]:
55
00:08:20,587 --> 00:08:22,980
MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
56
00:08:23,024 --> 00:08:24,286
IRFAN [IN ARABIC]:
57
00:08:24,329 --> 00:08:26,288
[♪♪]
58
00:08:42,826 --> 00:08:44,828
IRFAN [IN ARABIC]:
59
00:09:25,565 --> 00:09:27,523
MALE REPORTER [IN ENGLISH]:
We know from here that
60
00:09:27,567 --> 00:09:30,395
he entered this embassy
and didn't come out.
61
00:09:30,439 --> 00:09:33,529
...in Istanbul, seekingpaperwork to marry his fiancée.
62
00:09:33,573 --> 00:09:36,488
FEMALE REPORTER:
His fiancée saw him
go in at 1:00 p.m.
63
00:09:36,532 --> 00:09:39,796
and was still waiting
for him after 1:00 a.m.
64
00:09:41,755 --> 00:09:44,540
RECEP KILIC [IN ARABIC]:
65
00:10:08,608 --> 00:10:10,174
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
66
00:10:17,834 --> 00:10:19,967
MALE REPORTER 1 [IN ENGLISH]:
Saudi officials
have denied that
67
00:10:20,010 --> 00:10:22,839
a prominent Saudi journalist
is in their custody.
68
00:10:22,883 --> 00:10:25,537
MALE REPORTER 2:
Jamal Khashoggi has
reportedly been missing
69
00:10:25,581 --> 00:10:27,235
for more than 24 hours.
70
00:10:27,278 --> 00:10:29,324
Turkey says that
they will be cooperating
71
00:10:29,367 --> 00:10:32,240
with Saudi authorities
to resolve the incident.
72
00:10:32,283 --> 00:10:34,808
FEMALE REPORTER:
The consulate said
it had no comment
73
00:10:34,851 --> 00:10:37,724
when asked why
he never came out.
74
00:10:37,767 --> 00:10:40,074
[MALE REPORTERS SPEAKING
IN ARABIC]
75
00:10:40,117 --> 00:10:42,467
MALE REPORTER [IN ENGLISH]:Can you tell me what
happened to Mr. Khashoggi?
76
00:10:42,511 --> 00:10:44,208
What happened
to Mr. Khashoggi?
77
00:10:44,252 --> 00:10:45,949
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
78
00:10:45,993 --> 00:10:47,385
MALE REPORTER:
Did you talk to him?
79
00:10:47,429 --> 00:10:48,648
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
80
00:10:50,432 --> 00:10:52,608
[PEOPLE CHATTERING IN ARABIC]
81
00:10:54,436 --> 00:10:55,742
MALE PRODUCER [IN ARABIC]:
82
00:10:55,785 --> 00:10:56,873
JAMAL KHASHOGGI:
Okay.
83
00:10:58,875 --> 00:11:00,181
Jamal-- [CLEARS THROAT]
84
00:11:00,224 --> 00:11:01,791
Jamal Khashoggi.
85
00:11:01,835 --> 00:11:04,228
Jamal Ahmad Khashoggi.
86
00:11:04,272 --> 00:11:06,274
[IN ARABIC]:
87
00:11:08,885 --> 00:11:09,930
PRODUCER [IN ARABIC]:
88
00:11:09,973 --> 00:11:11,583
Right. Okay.
89
00:11:11,627 --> 00:11:13,629
[IN ARABIC]:
90
00:11:24,292 --> 00:11:25,467
[LAUGHTER]
91
00:11:25,510 --> 00:11:27,208
[PEOPLE CHATTERING IN ARABIC]
92
00:11:27,251 --> 00:11:29,079
[♪♪]
93
00:11:33,040 --> 00:11:34,868
WADAH KHANFAR [IN ENGLISH]:
94
00:11:36,783 --> 00:11:39,220
[IN ARABIC]:
95
00:11:40,264 --> 00:11:42,310
WADAH KHANFAR [IN ENGLISH]:
96
00:11:56,280 --> 00:11:58,413
[♪♪]
97
00:12:07,204 --> 00:12:09,163
ROBERT: What year was that,
Jamal, that you graduated?
98
00:12:09,206 --> 00:12:11,513
-JAMAL: Eighty-one. Yes.
-ROBERT: Nineteen eighty-one?
99
00:12:11,556 --> 00:12:14,037
ROBERT: Business Administration degree from Indiana State.
100
00:12:14,081 --> 00:12:17,301
But since then, I'm happy
to see from his biography,
101
00:12:17,345 --> 00:12:20,217
Jamal is a rara avis,
at least in our society,
102
00:12:20,261 --> 00:12:23,090
full-time long-term
professional journalist.
103
00:12:23,133 --> 00:12:25,657
He doesn't seem tempted
to be doing anything else.
104
00:12:28,182 --> 00:12:31,011
WADAH [IN ENGLISH]:
105
00:12:45,982 --> 00:12:47,549
Saudi Arabia is a monarchy.
106
00:12:47,592 --> 00:12:50,160
I mean, the king has ruled
that it should happen.
107
00:12:50,204 --> 00:12:52,728
[IN ENGLISH]
108
00:13:04,218 --> 00:13:19,102
SERDAR ATAS [IN ENGLISH]:
109
00:13:19,146 --> 00:13:27,850
SERDAR ATAS [IN ENGLISH]:
110
00:13:27,894 --> 00:13:30,679
[IN ENGLISH]
111
00:13:35,031 --> 00:13:36,816
SERDAR [IN ENGLISH]:
112
00:13:45,912 --> 00:13:48,479
[IN ENGLISH]
113
00:14:26,691 --> 00:14:28,693
OMAR [IN ENGLISH]:
114
00:14:49,410 --> 00:14:52,152
[♪♪]
115
00:14:52,195 --> 00:14:54,545
-INTERVIEWER: On Twitter?
-OMAR: On Twitter.
116
00:14:57,026 --> 00:14:59,202
I was criticizing everything
117
00:14:59,246 --> 00:15:01,683
except the royal family.
118
00:15:04,729 --> 00:15:07,384
But I didn't have
a very huge audience.
119
00:15:07,428 --> 00:15:10,387
I was just a regular guy
with hundred followers.
120
00:15:28,014 --> 00:15:29,189
[POLICE SIREN WHIRS]
121
00:15:55,258 --> 00:15:57,260
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
122
00:16:04,137 --> 00:16:05,094
OMAR [IN ENGLISH]:
123
00:16:05,138 --> 00:16:06,617
[♪♪]
124
00:16:11,535 --> 00:16:14,712
[POLICE SIREN WAILING]
125
00:17:02,325 --> 00:17:04,284
MALE REPORTER:
The Saudi King's jet carries
126
00:17:04,327 --> 00:17:06,068
its own royal staircase.
127
00:17:06,112 --> 00:17:08,505
Waiting at the bottom of it at Gatwick Airport this morning
128
00:17:08,549 --> 00:17:10,333
were the Prince
and Princess of Wales.
129
00:17:10,377 --> 00:17:13,510
The king of one
of the most closed
societies in the world
130
00:17:13,554 --> 00:17:16,078
looking at ease
in this more open one.
131
00:17:16,122 --> 00:17:17,775
The Saudi government
and the monarchy
132
00:17:17,819 --> 00:17:21,649
has evolved significantly
over the last 80 years,
133
00:17:21,692 --> 00:17:24,043
basically,
since the kingdom was founded.
134
00:17:27,263 --> 00:17:29,222
The founder of Saudi Arabia,
King Abdulaziz,
135
00:17:29,265 --> 00:17:31,485
had about 37 sons or so.
136
00:17:31,528 --> 00:17:33,965
And political power,
as well as economic power,
137
00:17:34,009 --> 00:17:36,185
was distributed
among those sons.
138
00:17:36,229 --> 00:17:39,319
MALE NARRATOR:
A pivotal country
saw a lavish welcome
139
00:17:39,362 --> 00:17:40,842
for the man who controls
140
00:17:40,885 --> 00:17:43,323
nearly half the world's
oil reserves.
141
00:17:44,802 --> 00:17:46,935
JOHN:
Once King Abdulaziz died,
142
00:17:46,978 --> 00:17:48,241
the crown was passed through
143
00:17:48,284 --> 00:17:49,633
to his son,
144
00:17:49,677 --> 00:17:52,027
to his son, to his son.
145
00:17:53,202 --> 00:17:55,248
OMAR:
King Salman became the king
146
00:17:55,291 --> 00:17:57,989
and the game
has completely changed.
147
00:18:00,601 --> 00:18:02,429
SCOTT PELLEY: A new king
reigns in a country
148
00:18:02,472 --> 00:18:04,300
with enormous sway
over the world economy
149
00:18:04,344 --> 00:18:06,389
and the war on terror.
150
00:18:06,433 --> 00:18:07,956
[♪♪]
151
00:18:07,999 --> 00:18:10,567
JOHN: While in the past, the king really had to rely on
152
00:18:10,611 --> 00:18:14,876
a lot of his brothers in order to govern the kingdom.
153
00:18:14,919 --> 00:18:16,921
When they passed
from the scene,
154
00:18:16,965 --> 00:18:18,662
more and more powers
concentrated
155
00:18:18,706 --> 00:18:22,449
in the hands of his heirs,
156
00:18:22,492 --> 00:18:24,364
and that's the situation
we have today.
157
00:18:24,407 --> 00:18:26,279
[♪♪]
158
00:18:34,548 --> 00:18:36,158
[METAL DOOR CREAKING]
159
00:18:36,202 --> 00:18:37,638
[PEOPLE CHATTERING]
160
00:18:37,681 --> 00:18:39,596
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
161
00:18:39,640 --> 00:18:41,598
FEMALE REPORTER:
Saudi Arabia has granted
162
00:18:41,642 --> 00:18:45,167
Turkish investigators permission to enter and search.
163
00:18:46,690 --> 00:18:49,389
[IN ARABIC]
164
00:19:05,448 --> 00:19:07,363
[♪♪]
165
00:19:20,202 --> 00:19:21,290
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
166
00:19:23,118 --> 00:19:25,076
RECEP [IN ARABIC]:
167
00:19:36,566 --> 00:19:38,655
[IN ENGLISH]
168
00:19:38,699 --> 00:19:40,483
[IN ARABIC]
169
00:19:41,354 --> 00:19:42,833
[IN ENGLISH]
170
00:19:57,152 --> 00:19:59,546
RECEP [IN ARABIC]:
171
00:20:04,986 --> 00:20:06,205
[FLASH BULB WHIRS]
172
00:20:32,361 --> 00:20:33,667
[♪♪]
173
00:20:47,071 --> 00:20:48,899
[♪♪]
174
00:20:54,035 --> 00:20:55,732
[CAR HORNS BLARING IN DISTANCE]
175
00:20:55,776 --> 00:20:57,821
[BOAT HORN BLARES]
176
00:20:57,865 --> 00:21:00,041
[SEAGULLS SQUAWKING]
177
00:21:05,046 --> 00:21:07,048
AYMAN NOUR [IN ARABIC]:
178
00:21:14,185 --> 00:21:15,404
[CROWD CLAMORING]
179
00:21:42,257 --> 00:21:45,304
[ALL CHANTING IN ARABIC]
180
00:21:52,311 --> 00:21:54,443
[CROWD CLAMORING;
FIREWORKS POPPING]
181
00:21:58,447 --> 00:22:00,449
ALL [CHANTING ARABIC]:
182
00:22:02,233 --> 00:22:04,061
MALE REPORTER [IN ENGLISH]:
This is history.
183
00:22:04,105 --> 00:22:06,934
Protesters forcing change earlier this year in Tunisia,
184
00:22:06,977 --> 00:22:09,371
now succeeding
in forcing change in Egypt
185
00:22:09,415 --> 00:22:12,679
after nearly 30 years
of Mubarak rule.
186
00:22:12,722 --> 00:22:14,115
[CHEERING]
187
00:22:14,158 --> 00:22:17,205
That's two Arab leaders
in two months.
188
00:22:18,511 --> 00:22:20,513
MAN [IN ARABIC]:
189
00:22:26,432 --> 00:22:28,216
[♪♪]
190
00:22:28,259 --> 00:22:29,826
FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: Arab governments are watching closely,
191
00:22:29,870 --> 00:22:31,872
wary that a revolution
might be headed
192
00:22:31,915 --> 00:22:33,569
to their country next.
193
00:22:33,613 --> 00:22:35,571
[♪♪]
194
00:22:37,704 --> 00:22:39,706
SERDAR [IN ENGLISH]:
195
00:22:41,534 --> 00:22:44,711
[PEOPLE CHATTERING]
196
00:22:49,890 --> 00:22:51,457
[GUNFIRE]
197
00:22:53,241 --> 00:22:57,898
[CROWD CLAMORING]
198
00:22:57,941 --> 00:23:00,379
MALE REPORTER [IN ENGLISH]:
The military's crackdown
on opposition in Egypt
199
00:23:00,422 --> 00:23:04,034
had resulted in over
14,000 people thrown in jail.
200
00:23:04,078 --> 00:23:05,949
[DISTANT POLICE SIREN BLARING]
201
00:23:06,515 --> 00:23:08,517
[IN ENGLISH]
202
00:23:14,654 --> 00:23:17,134
WADAH [IN ENGLISH]:
203
00:23:31,061 --> 00:23:33,194
[GUNFIRE]
204
00:23:33,237 --> 00:23:35,414
JAMAL [IN ENGLISH]:
205
00:23:42,899 --> 00:23:44,597
[AMBULANCE SIREN BLARING]
206
00:24:07,010 --> 00:24:11,232
[♪♪]
207
00:24:24,550 --> 00:24:26,203
IYAD EL-BAGHDADI [IN ENGLISH]:
John, good morning.
208
00:24:26,247 --> 00:24:27,727
I'm on a new phone.
209
00:24:27,770 --> 00:24:29,555
Uh, this is temporary.
210
00:24:29,598 --> 00:24:34,995
Let's not exchange sensitive
information until you arrive.
211
00:24:35,038 --> 00:24:37,563
But this is how to get
in touch with me until then.
212
00:24:40,348 --> 00:24:42,959
I tell people
that Jamal and I
213
00:24:43,003 --> 00:24:46,180
were not supposed
to be friends.
214
00:24:46,223 --> 00:24:49,052
I mean, I'm a pretty
well-known dissident.
215
00:24:49,096 --> 00:24:53,970
But in 2012, he started
following me on Twitter.
216
00:24:54,014 --> 00:24:56,190
He was very interested
in social media
217
00:24:56,233 --> 00:24:57,931
in terms of the phenomena.
218
00:24:57,974 --> 00:24:59,846
[♪♪]
219
00:24:59,889 --> 00:25:03,719
Saudi Arabia has
an unprecedented
online population.
220
00:25:07,070 --> 00:25:09,551
We know that
there's no free speech.
221
00:25:09,595 --> 00:25:12,641
So, Twitter became
the parliament of the Arabs.
222
00:25:14,687 --> 00:25:16,515
OMAR [IN ENGLISH]:
223
00:25:24,000 --> 00:25:26,699
INTERVIEWER:
224
00:25:29,049 --> 00:25:30,790
INTERVIEWER:
225
00:25:36,622 --> 00:25:38,275
[♪♪]
226
00:25:42,671 --> 00:25:44,586
MALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]:
...already proposed a series
227
00:25:44,630 --> 00:25:46,022
of economic and social changes
228
00:25:46,066 --> 00:25:49,373
under the banner
of Saudi Vision 2030.
229
00:25:49,417 --> 00:25:52,028
The highly anticipated
2030 Vision
230
00:25:52,072 --> 00:25:55,379
seems to radically change
the image of the Kingdom.
231
00:25:55,423 --> 00:25:57,077
CHRISTIANE AMANPOUR:
The man behind it all,
232
00:25:57,120 --> 00:25:59,514
Crown Prince
Mohammed bin Salman,
233
00:25:59,558 --> 00:26:01,995
is regarded
as a progressive leader,
234
00:26:02,038 --> 00:26:04,824
touting social
and economic reforms.
235
00:26:04,867 --> 00:26:06,869
[IN ARABIC]
236
00:26:10,438 --> 00:26:12,092
AMANPOUR:
And critics say, MBS,
237
00:26:12,135 --> 00:26:15,182
as he's known,
is also power hungry.
238
00:26:15,225 --> 00:26:16,923
JOHN BRENNAN:
I had met Mohammed Salman
239
00:26:16,966 --> 00:26:19,665
when he was Chief of Staff
to his father.
240
00:26:21,014 --> 00:26:24,452
We understood
that he was very ambitious,
241
00:26:24,495 --> 00:26:28,412
a very impatient,
and a favorite son.
242
00:26:29,805 --> 00:26:31,764
He pushed aside
King Salman's half-brother,
243
00:26:31,807 --> 00:26:35,768
Prince Muqrin and the Crown
Prince, Muhammad Nayef.
244
00:26:35,811 --> 00:26:39,336
FEMALE REPORTER 1: He's being described as the power behind the throne,
245
00:26:39,380 --> 00:26:42,383
and has had a hand in nearly
everything in the Kingdom.
246
00:26:42,426 --> 00:26:44,385
FEMALE REPORTER 2:
He is emancipating women,
247
00:26:44,428 --> 00:26:46,213
introducing music and cinema,
248
00:26:46,256 --> 00:26:48,432
and cracking down
on corruption.
249
00:26:48,476 --> 00:26:50,434
OMAR [IN ENGLISH]:
250
00:26:53,916 --> 00:26:55,918
[IN ENGLISH]
251
00:27:13,936 --> 00:27:15,808
[AIRPLANE ENGINE WHIRRING]
252
00:27:17,244 --> 00:27:18,680
FEMALE NEWS ANCHOR:
This is an American first,
253
00:27:18,724 --> 00:27:20,464
never before has a president
set foot
254
00:27:20,508 --> 00:27:23,685
on Saudi soil
for his first trip abroad.
255
00:27:25,034 --> 00:27:27,036
WADAH [IN ENGLISH]:
256
00:27:32,738 --> 00:27:37,438
America will not seek to impose
our way of life on others,
257
00:27:37,481 --> 00:27:40,093
but to outstretch our hands
258
00:27:40,136 --> 00:27:43,705
in the spirit
of cooperation and trust.
259
00:27:43,749 --> 00:27:45,359
SHANE HARRIS:
What my sources told me
260
00:27:45,402 --> 00:27:47,840
was the Saudis and Mohammed
bin Salman, in particular,
261
00:27:47,883 --> 00:27:49,319
were trying to forge
a relationship
262
00:27:49,363 --> 00:27:51,147
with people
in The White House,
263
00:27:51,191 --> 00:27:54,107
and most particularly
with Jared Kushner,
264
00:27:54,150 --> 00:27:56,457
who's the President's
son-in-law and Senior Advisor.
265
00:27:57,676 --> 00:28:00,417
WADAH [IN ENGLISH]:
266
00:28:07,555 --> 00:28:09,731
Three billion dollars,
267
00:28:09,775 --> 00:28:12,603
$533 million,
268
00:28:12,647 --> 00:28:15,694
$525 million.
269
00:28:15,737 --> 00:28:17,130
That's peanuts for you.
270
00:28:17,173 --> 00:28:19,175
You should've increased it.
Eight hundred...
271
00:28:19,219 --> 00:28:21,438
OMAR [IN ENGLISH]:
272
00:28:21,482 --> 00:28:23,179
[♪♪]
273
00:28:26,487 --> 00:28:29,533
He said that he's milking
the country.
274
00:28:31,318 --> 00:28:33,755
WADAH [IN ENGLISH]:
275
00:28:37,672 --> 00:28:39,718
I'm sure
Saudi Arabian officials
276
00:28:39,761 --> 00:28:40,980
were caught off-guard
277
00:28:41,023 --> 00:28:43,460
by the election
of Mr. Trump. Now...
278
00:28:43,504 --> 00:28:47,160
I think all of us, as Saudis,
should worry about it.
279
00:28:47,203 --> 00:28:51,468
I strongly believe that
the struggle for democracy
280
00:28:51,512 --> 00:28:54,645
in the Middle East
are the core of all problems.
281
00:28:54,689 --> 00:28:57,170
WADAH [IN ENGLISH]:
282
00:29:07,441 --> 00:29:09,443
MALE REPORTER [IN ARABIC]:
283
00:29:16,972 --> 00:29:19,105
WADAH: When Jamal heard
that statement,
284
00:29:19,148 --> 00:29:20,584
he was shocked.
285
00:29:22,543 --> 00:29:24,023
[♪♪]
286
00:29:24,066 --> 00:29:25,372
IYAD: By 2017,
287
00:29:25,415 --> 00:29:28,897
Jamal had an enormous audience.
288
00:29:28,941 --> 00:29:34,250
MBS put together a plan
to control the public sphere.
289
00:29:34,294 --> 00:29:37,819
Saud al-Qahtani,
MBS's right-hand man,
290
00:29:37,863 --> 00:29:40,082
managed
to implement this plan...
291
00:29:41,780 --> 00:29:43,825
...creating Twitter army
of trolls
292
00:29:43,869 --> 00:29:46,959
to control
the freedom of speech.
293
00:29:47,002 --> 00:29:48,612
MALE REPORTER: Al-Qahtani worked behind the scenes
294
00:29:48,656 --> 00:29:50,571
as an enforcer
for the Crown Prince.
295
00:29:50,614 --> 00:29:52,225
FEMALE REPORTER:
Qahtani was known
for targeting those
296
00:29:52,268 --> 00:29:55,445
who spoke out
against Riyadh on Twitter.
297
00:29:55,489 --> 00:29:58,187
WADAH [IN ENGLISH]:
298
00:30:09,546 --> 00:30:11,679
JAMAL [IN ENGLISH]:
299
00:30:16,640 --> 00:30:18,033
[TROOPS CHANTING]
300
00:30:18,077 --> 00:30:19,252
WADAH [IN ENGLISH]:
301
00:30:26,868 --> 00:30:30,872
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
302
00:30:30,916 --> 00:30:33,875
JAMAL [IN ENGLISH]:
303
00:30:36,747 --> 00:30:39,228
MALE NEWS ANCHOR [IN ARABIC]:
304
00:30:48,803 --> 00:30:50,239
MAN 1:
They're not dissidents.
305
00:30:50,283 --> 00:30:53,852
The people were
not even being dissidents.
306
00:30:53,895 --> 00:30:55,766
MAN 2: These were the thought-makers,
307
00:30:55,810 --> 00:30:59,727
the opinion-makers
of Saudi society.
308
00:30:59,770 --> 00:31:01,642
Writers and intellectuals.
309
00:31:02,599 --> 00:31:05,515
OMAR [IN ENGLISH]:
310
00:31:18,398 --> 00:31:19,921
AYMAN [IN ARABIC]:
311
00:31:26,710 --> 00:31:29,061
[♪♪]
312
00:31:39,854 --> 00:31:41,769
[MEN CHATTERING IN ARABIC]
313
00:31:50,734 --> 00:31:52,736
RECEP [IN ARABIC]:
314
00:32:14,410 --> 00:32:16,282
IRFAN [IN ARABIC]:
315
00:32:30,252 --> 00:32:32,254
RECEP [IN ARABIC]:
316
00:32:55,408 --> 00:32:57,801
[IN ARABIC]
317
00:33:00,282 --> 00:33:02,284
RECEP [IN ARABIC]:
318
00:33:11,032 --> 00:33:12,991
IRFAN [IN ARABIC]:
319
00:33:30,312 --> 00:33:32,880
RECEP [IN ARABIC]:
320
00:33:37,363 --> 00:33:39,365
IRFAN [IN ARABIC]:
321
00:33:49,897 --> 00:33:52,117
[♪♪]
322
00:33:57,383 --> 00:34:00,081
[PEOPLE CHATTERING]
323
00:34:00,125 --> 00:34:02,910
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER P.A.]
324
00:34:26,629 --> 00:34:28,892
[IN ENGLISH]
325
00:34:28,936 --> 00:34:31,591
MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
326
00:34:37,466 --> 00:34:39,642
MALE NEWS ANCHOR:
For the first time,
we are now hearing
327
00:34:39,686 --> 00:34:42,819
from the fiancée of WashingtonPost reporter Jamal Khashoggi...
328
00:34:42,863 --> 00:34:44,125
...has called on U.S. lawmakers
329
00:34:44,169 --> 00:34:46,127
to hold
Saudi Arabia accountable.
330
00:34:46,171 --> 00:34:47,868
His fiancée says
she'll fight to ensure
331
00:34:47,911 --> 00:34:49,957
everyone who is responsible
for his death
332
00:34:50,000 --> 00:34:52,002
is brought to justice.
333
00:34:54,744 --> 00:34:56,268
[REPORTERS CLAMORING]
334
00:35:03,101 --> 00:35:04,885
HATICE [IN ARABIC]:
335
00:35:05,929 --> 00:35:07,453
MAN 1:
Yeah. I need 10 minutes.
336
00:35:07,496 --> 00:35:08,454
MAN 2: Yes.
337
00:35:08,497 --> 00:35:09,890
HATICE [IN ARABIC]:
338
00:35:11,283 --> 00:35:12,762
WOMAN: We need
to cross the opening...
339
00:35:12,806 --> 00:35:14,329
MAN:
Absolutely. But let's go...
340
00:35:14,373 --> 00:35:15,765
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
341
00:35:15,809 --> 00:35:17,289
HATICE [IN ARABIC]:
342
00:35:27,516 --> 00:35:30,519
MAN 1:
If we can just announce
the press briefing.
343
00:35:30,563 --> 00:35:32,478
And is there any questions?
344
00:35:32,521 --> 00:35:34,306
If there's questions,
we cannot...
345
00:35:35,481 --> 00:35:38,092
[REPORTERS CLAMORING]
346
00:35:45,186 --> 00:35:47,145
[IN ARABIC]
347
00:35:57,155 --> 00:35:59,244
[SEAGULLS SQUAWKING]
348
00:36:17,914 --> 00:36:21,266
[AUDIENCE APPLAUSE]
349
00:36:21,309 --> 00:36:23,311
JAMAL [IN ENGLISH]:
350
00:36:28,838 --> 00:36:30,623
[♪♪]
351
00:36:30,666 --> 00:36:32,668
HATICE [IN ARABIC]:
352
00:37:16,364 --> 00:37:18,366
JAMAL [IN ARABIC]:
353
00:37:35,122 --> 00:37:37,690
HATICE [IN ARABIC]:
354
00:37:53,532 --> 00:37:57,275
[♪♪]
355
00:38:02,889 --> 00:38:04,934
WADAH [IN ENGLISH]:
356
00:38:41,144 --> 00:38:43,408
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
357
00:38:43,451 --> 00:38:45,584
[IN ENGLISH]
358
00:38:53,505 --> 00:38:55,768
OMAR [IN ARABIC]:
359
00:39:06,909 --> 00:39:09,216
[♪♪]
360
00:39:12,437 --> 00:39:14,439
OMAR: I said,
"But here's the thing.
361
00:39:14,482 --> 00:39:16,832
Not every single one
of them trusts you."
362
00:39:18,878 --> 00:39:21,837
You are saying that
Jamal might be a spy.
363
00:39:26,189 --> 00:39:28,409
MOHAMED SOLTAN:
I met Jamal in Washington
364
00:39:28,453 --> 00:39:32,021
after a manor
connected me to him.
365
00:39:32,065 --> 00:39:34,459
I think we bonded a lot
over food. Heh.
366
00:39:34,502 --> 00:39:39,246
Like most, I guess,
Middle Easterners.
367
00:39:39,289 --> 00:39:41,988
He told me that
he had moved to the U.S.
368
00:39:42,031 --> 00:39:44,207
and that he was all alone
369
00:39:44,251 --> 00:39:45,687
and didn't know
what was happening
370
00:39:45,731 --> 00:39:48,864
for the first time
in his life at age 60.
371
00:39:48,908 --> 00:39:51,389
I remember
he started tearing up,
372
00:39:51,432 --> 00:39:57,003
telling me how his wife whom
he had loved very, very much,
373
00:39:57,046 --> 00:39:58,613
she wasn't okay with it.
374
00:39:58,657 --> 00:39:59,788
She-- Nobody was.
375
00:39:59,832 --> 00:40:01,094
His kids weren't okay with it.
376
00:40:01,137 --> 00:40:02,400
Nobody was okay with it.
377
00:40:03,618 --> 00:40:06,360
Everything was left behind
378
00:40:06,404 --> 00:40:10,669
and the country--
60 years of his life--
379
00:40:10,712 --> 00:40:12,018
everything.
380
00:40:12,061 --> 00:40:15,413
He struggled with it
every single day.
381
00:40:17,197 --> 00:40:21,027
In Saudi Arabia,
he was the biggest insider.
382
00:40:21,070 --> 00:40:23,072
And then, all of a sudden,
he finds himself
383
00:40:23,116 --> 00:40:24,378
on the outside,
384
00:40:24,422 --> 00:40:26,336
on the very much outside.
385
00:40:26,380 --> 00:40:28,643
[♪♪]
386
00:40:31,864 --> 00:40:34,257
I felt, like, for him
to settle emotionally,
387
00:40:34,301 --> 00:40:38,392
mentally, physically,
he needed to write again.
388
00:40:40,655 --> 00:40:43,397
JAMAL [READING IN ENGLISH]:
389
00:41:06,899 --> 00:41:09,162
[♪♪]
390
00:41:14,167 --> 00:41:16,169
[IN ENGLISH]
391
00:41:21,304 --> 00:41:23,219
DAVID IGNATIUS:
I was a friend
of Jamal Khashoggi's
392
00:41:23,263 --> 00:41:25,483
for about 15 years.
393
00:41:25,526 --> 00:41:30,096
When he came toThe Washington
Post, he was transported.
394
00:41:30,139 --> 00:41:31,880
This was something
that he had dreamed about.
395
00:41:31,924 --> 00:41:33,360
You have to understand
what it's like
396
00:41:33,403 --> 00:41:34,579
to be a journalist
in Saudi Arabia.
397
00:41:34,622 --> 00:41:36,102
Every time
you try to say something
398
00:41:36,145 --> 00:41:38,408
that's tough-minded,
you get fired.
399
00:41:41,281 --> 00:41:44,937
He was the sort of person that just couldn't take a pass.
400
00:41:44,980 --> 00:41:48,418
If he felt something, he just insisted on writing it.
401
00:41:50,116 --> 00:41:51,465
I watched him get fired
402
00:41:51,509 --> 00:41:54,337
from a series of jobs
in Saudi Arabia,
403
00:41:54,381 --> 00:41:57,515
each time because
he just couldn't stop himself
404
00:41:57,558 --> 00:41:59,517
from saying
what he thought was true.
405
00:42:00,474 --> 00:42:02,607
[IN ENGLISH]
406
00:42:30,678 --> 00:42:33,681
OMAR [IN ENGLISH]:
407
00:43:03,842 --> 00:43:05,278
[SPEAKING ARABIC]
408
00:43:06,453 --> 00:43:08,455
[IN ENGLISH]
409
00:43:09,543 --> 00:43:11,763
[ARABIC CONTINUES]
410
00:43:11,806 --> 00:43:13,460
[IN ENGLISH]
411
00:43:21,511 --> 00:43:24,079
[SPEAKING ARABIC]
412
00:43:26,691 --> 00:43:29,432
[WOMAN SPEAKS ARABIC]
413
00:43:29,476 --> 00:43:31,434
[IN ARABIC] All we want from you this time
414
00:43:31,478 --> 00:43:34,046
is to like and subscribe.
415
00:43:34,089 --> 00:43:36,483
[IN ENGLISH]
416
00:43:41,923 --> 00:43:43,925
OMAR [IN ARABIC]:
417
00:44:00,376 --> 00:44:01,943
MOHAMMAD BIN SALMAN [IN ARABIC]:
418
00:44:08,428 --> 00:44:11,649
We're seeing a truly historic
upheaval unfold right now.
419
00:44:11,692 --> 00:44:14,086
A royal purge in Saudi Arabia.
420
00:44:15,783 --> 00:44:17,306
FEMALE REPORTER: King Salman
ordered the creation
421
00:44:17,350 --> 00:44:19,439
of a new
anti-corruption committee
422
00:44:19,482 --> 00:44:22,964
headed by son,
Prince Mohammed Salman.
423
00:44:23,008 --> 00:44:25,271
IYAD:
November of 2017,
424
00:44:25,314 --> 00:44:27,447
Mohammed Bin Salman
basically rounds up
425
00:44:27,490 --> 00:44:29,884
the most powerful people
in Saudi Arabia,
426
00:44:29,928 --> 00:44:32,539
puts them
in the Ritz in Riyadh,
427
00:44:32,582 --> 00:44:34,367
basically a five-star prison,
428
00:44:34,410 --> 00:44:37,283
and shakes them down
for a lot of money,
429
00:44:37,326 --> 00:44:39,285
over a $100 billion.
430
00:44:39,328 --> 00:44:41,896
FEMALE REPORTER:
Mohammed Bin Salman
ordered the arrest
431
00:44:41,940 --> 00:44:45,030
of powerful princes,
ministers, and investors.
432
00:44:45,073 --> 00:44:48,686
Some are his rivals
in the royal family.
433
00:44:48,729 --> 00:44:50,688
OMAR [IN ENGLISH]:
434
00:44:59,740 --> 00:45:02,743
[SOLDIERS YELLING CHANT
IN ARABIC]
435
00:45:02,787 --> 00:45:05,659
FEMALE REPORTER:
Is this also about
sending a message that,
436
00:45:05,703 --> 00:45:09,010
as we say in America,
there's a new sheriff in town?
437
00:45:09,054 --> 00:45:10,011
[IN ARABIC]
438
00:45:14,668 --> 00:45:17,236
[JET ENGINE REVVING]
439
00:45:17,279 --> 00:45:19,281
JAMAL [IN ENGLISH]:
440
00:45:38,823 --> 00:45:41,564
IYAD: Jamal was starting
to realize that
441
00:45:41,608 --> 00:45:44,698
there's little
he can do for his country
442
00:45:44,742 --> 00:45:46,744
from his position
other than to write.
443
00:45:52,706 --> 00:45:54,882
SERDAR: Jamal Khashoggi
was kind of a black box
444
00:45:54,926 --> 00:45:57,493
of the ruling elites
in Saudi Arabia.
445
00:45:57,537 --> 00:46:00,235
[IN ENGLISH]
446
00:46:11,072 --> 00:46:14,423
It is easy to sit
and say we need,
447
00:46:14,467 --> 00:46:15,990
particularly in front
of American audience,
448
00:46:16,034 --> 00:46:17,383
we need more freedom,
we need more--
449
00:46:17,426 --> 00:46:18,601
these are golden things.
450
00:46:18,645 --> 00:46:19,951
Everybody loves them.
451
00:46:19,994 --> 00:46:21,039
-[ALL ARGUING]-ALI: You have to be practical.
452
00:46:21,082 --> 00:46:22,649
I'm not asking
for democracy,
453
00:46:22,692 --> 00:46:25,217
I'm asking for people
to be allowed to speak.
454
00:46:25,260 --> 00:46:27,872
This is--
I'm asking for the minimum.
455
00:46:29,003 --> 00:46:31,092
WADAH [IN ENGLISH]:
456
00:46:46,542 --> 00:46:49,371
TURAN [IN ENGLISH]:
457
00:47:03,777 --> 00:47:05,953
HATICE [IN ARABIC]:
458
00:47:44,209 --> 00:47:46,907
OMAR [IN ENGLISH]:
459
00:48:06,666 --> 00:48:08,276
[♪♪]
460
00:48:13,412 --> 00:48:15,327
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
461
00:48:15,370 --> 00:48:16,894
OMAR [IN ENGLISH]:
462
00:48:28,079 --> 00:48:29,994
-INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
-OMAR [IN ENGLISH]:
463
00:48:34,259 --> 00:48:36,261
[IN ARABIC]
464
00:48:48,926 --> 00:48:51,015
OMAR [IN ENGLISH]:
465
00:49:00,981 --> 00:49:02,983
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
466
00:49:03,027 --> 00:49:03,897
OMAR [IN ENGLISH]:
467
00:49:07,901 --> 00:49:10,686
[IN ARABIC]
468
00:49:22,655 --> 00:49:23,525
[IN ENGLISH]
469
00:49:40,368 --> 00:49:42,892
[♪♪]
470
00:49:49,595 --> 00:49:52,641
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
471
00:49:58,821 --> 00:50:01,128
OMAR [IN ENGLISH]:
472
00:50:25,196 --> 00:50:27,633
[IN ARABIC]
473
00:50:51,526 --> 00:50:53,137
OMAR [IN ENGLISH]:
474
00:51:01,754 --> 00:51:04,322
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
475
00:51:04,365 --> 00:51:05,279
OMAR [IN ENGLISH]:
476
00:51:16,638 --> 00:51:17,465
[IN ARABIC]
477
00:51:26,170 --> 00:51:28,476
[IN ENGLISH]
478
00:51:38,007 --> 00:51:39,835
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
479
00:51:41,402 --> 00:51:42,577
OMAR [IN ENGLISH]:
480
00:51:58,332 --> 00:52:01,205
[IN ARABIC]
481
00:52:06,775 --> 00:52:08,777
[IN ARABIC]
482
00:52:33,324 --> 00:52:35,978
JAMAL [IN ARABIC]:
483
00:52:55,389 --> 00:52:57,391
HATICE [IN ARABIC]:
484
00:53:37,170 --> 00:53:39,041
[IN ENGLISH]
485
00:54:00,933 --> 00:54:02,935
HATICE [IN ARABIC]:
486
00:54:09,985 --> 00:54:12,901
[IN ENGLISH]
487
00:54:26,263 --> 00:54:28,265
HATICE [IN ARABIC]:
488
00:54:34,836 --> 00:54:37,448
JAMAL [IN ARABIC]:
489
00:55:01,167 --> 00:55:03,169
HATICE [IN ARABIC]:
490
00:55:40,859 --> 00:55:42,861
JAMAL [IN ARABIC]:
491
00:55:59,878 --> 00:56:02,228
OMAR:
In summer 2018,
492
00:56:02,271 --> 00:56:04,535
they were attacking him
basically every single day,
493
00:56:04,578 --> 00:56:07,364
threatening him,
trying to silence him.
494
00:56:07,407 --> 00:56:09,670
[♪♪]
495
00:56:09,714 --> 00:56:12,847
So Jamal felt the whole country was against him.
496
00:56:14,545 --> 00:56:16,111
And that was hurting him.
497
00:56:18,375 --> 00:56:19,985
He said, "Sometimes,
I feel a lot like
498
00:56:20,028 --> 00:56:21,813
"I don't wanna talk
about anything.
499
00:56:21,856 --> 00:56:23,858
I don't wanna expose
my opinions."
500
00:56:24,816 --> 00:56:26,426
I said, "No, no, no.
501
00:56:26,470 --> 00:56:30,256
You're just a victim
of what we call the Flies."
502
00:56:34,826 --> 00:56:37,829
The government hired
thousands of people.
503
00:56:40,266 --> 00:56:43,530
Every one of them using
10, 20 accounts.
504
00:56:51,495 --> 00:56:54,498
The moment they think critic
of the government has posted,
505
00:56:54,541 --> 00:56:56,978
the flies swarmed,
506
00:56:57,022 --> 00:57:00,025
attacking with hundreds
of negative replies.
507
00:57:01,418 --> 00:57:03,463
Within minutes,
the tweet is covered
508
00:57:03,507 --> 00:57:06,466
in pro-government
comments and hashtags,
509
00:57:06,510 --> 00:57:09,208
causing the person's voice
to be lost.
510
00:57:11,645 --> 00:57:14,474
Then each fly posts
pro-government articles
511
00:57:14,518 --> 00:57:17,999
and hashtags,
supporting MBS's vision.
512
00:57:19,827 --> 00:57:24,397
And all of the fly can repost
thousands of those tweets...
513
00:57:25,616 --> 00:57:27,356
forcing the state's
false narrative
514
00:57:27,400 --> 00:57:29,663
to the top of trending
inside the country.
515
00:57:31,665 --> 00:57:33,624
IYAD: This is
the whole Twitter monster
516
00:57:33,667 --> 00:57:36,757
that Saud al-Qahtani created
517
00:57:36,801 --> 00:57:39,325
and you have the troll master
himself on the top.
518
00:57:40,500 --> 00:57:42,459
OMAR [IN ENGLISH]:
519
00:57:53,905 --> 00:57:55,646
OMAR [IN ARABIC]:
520
00:58:02,957 --> 00:58:04,742
OMAR [IN ENGLISH]:
521
00:58:10,965 --> 00:58:14,360
I could get hundreds of
volunteers from Saudi Arabia,
522
00:58:14,403 --> 00:58:16,754
Kuwait, Yemen,
other countries.
523
00:58:18,364 --> 00:58:20,888
Each armed
with two, three phones,
524
00:58:20,932 --> 00:58:23,064
generating hundreds
of accounts.
525
00:58:23,108 --> 00:58:24,718
[PHONE BUTTONS CLACKING]
526
00:58:24,762 --> 00:58:26,546
But first
we would have to make sure
527
00:58:26,590 --> 00:58:29,244
that they are protected.
528
00:58:29,288 --> 00:58:31,420
Anyone tweeting
inside Saudi Arabia
529
00:58:31,464 --> 00:58:33,510
will be immediately identified
530
00:58:33,553 --> 00:58:36,904
since the government
owns all this other networks.
531
00:58:38,558 --> 00:58:40,212
So to mask their identities,
532
00:58:40,255 --> 00:58:42,606
we must give them American
or Canadian safeguards.
533
00:58:42,649 --> 00:58:46,740
[INSECTS BUZZING]
534
00:58:46,784 --> 00:58:48,350
To battle The Flies,
535
00:58:48,394 --> 00:58:51,092
we will call ourselves
The Bees Army.
536
00:58:51,136 --> 00:58:53,181
We would organize
the volunteers
537
00:58:53,225 --> 00:58:55,227
into groups of 40 or 50 bees,
538
00:58:55,270 --> 00:58:58,012
each reporting
to a supervising lieutenant.
539
00:58:58,056 --> 00:58:59,884
[♪♪]
540
00:58:59,927 --> 00:59:02,060
Once I give the command,
each lieutenant
541
00:59:02,103 --> 00:59:04,323
will tell their bee soldier
a specific tweet
542
00:59:04,366 --> 00:59:05,890
or hashtag to protect.
543
00:59:07,631 --> 00:59:10,242
But we're not going to use
the same method.
544
00:59:10,285 --> 00:59:12,287
[IN ENGLISH]
545
00:59:18,511 --> 00:59:19,773
[BUZZING]
546
00:59:19,817 --> 00:59:21,383
Give them the freedom
547
00:59:21,427 --> 00:59:23,255
to say whatever they want.
548
00:59:26,214 --> 00:59:28,303
The Flies will,
of course, attack.
549
00:59:32,873 --> 00:59:34,962
But if our numbers
are stronger,
550
00:59:35,006 --> 00:59:37,922
we will be able to rise above
the propaganda machine...
551
00:59:39,663 --> 00:59:43,710
and finally install freedom
of speech inside the Kingdom.
552
00:59:46,234 --> 00:59:48,497
Jamal was really happy
of the idea.
553
00:59:48,541 --> 00:59:51,022
He said, "Brilliant, I really like it."
554
00:59:52,153 --> 00:59:54,112
[IN ENGLISH]
555
01:00:32,411 --> 01:00:34,413
HATICE [IN ARABIC]:
556
01:01:03,224 --> 01:01:04,835
OMAR [IN ENGLISH]:
557
01:01:22,766 --> 01:01:24,768
OMAR [IN ARABIC]:
558
01:01:42,176 --> 01:01:45,005
[OMAR SPEAKING ARABIC][MAN RESPONDS IN ARABIC]
559
01:01:45,049 --> 01:01:46,877
OMAR [IN ENGLISH]:
560
01:01:53,753 --> 01:01:55,842
[♪♪]
561
01:01:57,104 --> 01:01:58,932
HATICE [IN ARABIC]:
562
01:02:06,418 --> 01:02:08,289
OMAR [IN ENGLISH]:
563
01:02:12,554 --> 01:02:14,556
[IN ARABIC]
564
01:02:25,698 --> 01:02:27,831
[THUNDER RUMBLING]
565
01:02:32,749 --> 01:02:34,751
HATICE [IN ARABIC]:
566
01:02:49,722 --> 01:02:52,725
OMAR [IN ENGLISH]:
567
01:02:58,296 --> 01:03:00,254
OMAR [IN ARABIC]:
568
01:03:08,349 --> 01:03:10,351
HATICE [IN ARABIC]:
569
01:03:22,668 --> 01:03:24,670
OMAR [IN ENGLISH]:
570
01:03:36,073 --> 01:03:39,728
Focusing all our efforts
on one hashtag,
571
01:03:39,772 --> 01:03:42,470
#wható_doóyouó_knowóabout
ó_the óbees?
572
01:03:43,167 --> 01:03:46,692
[♪♪]
573
01:03:53,655 --> 01:03:55,657
HATICE [IN ARABIC]:
574
01:04:08,496 --> 01:04:10,934
[IN ARABIC]
575
01:04:20,944 --> 01:04:22,815
[PHONE DIALING OUT]
576
01:04:24,643 --> 01:04:29,822
[MEN SPEAKING IN ARABIC
INDISTINCTLY]
577
01:04:29,866 --> 01:04:31,302
INTERVIEWER:
So the moment he left,
578
01:04:31,345 --> 01:04:33,695
they called
Saud al-Qahtani's office?
579
01:04:33,739 --> 01:04:34,609
IRFAN [IN ARABIC]:
580
01:04:37,003 --> 01:04:40,006
HATICE [IN ARABIC]:
581
01:04:49,189 --> 01:04:50,930
OMAR [IN ENGLISH]:
582
01:04:54,760 --> 01:04:57,458
[♪♪]
583
01:04:57,502 --> 01:05:00,070
And that was the turning point.
584
01:05:00,113 --> 01:05:02,550
It started trending.
585
01:05:02,594 --> 01:05:04,378
[IN ARABIC]
586
01:05:14,823 --> 01:05:17,783
[MEN SPEAKING
INDISTINCTLY IN ARABIC]
587
01:05:21,439 --> 01:05:23,223
[IN ARABIC]
588
01:05:30,230 --> 01:05:33,016
OMAR [IN ENGLISH]:
589
01:05:42,025 --> 01:05:45,376
Jamal was surprised,
so then he started
590
01:05:45,419 --> 01:05:47,204
to tweet with us,
he tweeted it.
591
01:05:51,469 --> 01:05:53,514
And then we did it.
592
01:05:53,558 --> 01:05:56,082
Number one trending
in Saudi Arabia.
593
01:06:03,655 --> 01:06:05,962
And suddenly...
594
01:06:06,005 --> 01:06:07,572
he's not answering.
595
01:06:11,968 --> 01:06:13,970
He's just gone, disappeared.
596
01:06:16,842 --> 01:06:19,671
[♪♪]
597
01:06:46,437 --> 01:06:48,004
WADAH [IN ENGLISH]:
598
01:07:02,496 --> 01:07:04,672
[PHONE RINGS]
599
01:07:04,716 --> 01:07:08,676
FATIH:
When I heard this,
I was driving to my house.
600
01:07:08,720 --> 01:07:11,766
My friends calling me
continuously.
601
01:07:11,810 --> 01:07:13,986
Come on, Jamal Khashoggi.
602
01:07:14,030 --> 01:07:15,553
It's news.
603
01:07:15,596 --> 01:07:19,252
I called a couple
of journalists based in Istanbul
604
01:07:19,296 --> 01:07:23,126
like Reuters,
Al Jazeera,Washington Post.
605
01:07:25,215 --> 01:07:28,044
There's really not a playbook
for this type of situation,
606
01:07:28,087 --> 01:07:30,263
but we did know that
we needed to act quickly.
607
01:07:30,307 --> 01:07:33,571
Within hours, we had
a letter dispatched
through the ambassador
608
01:07:33,614 --> 01:07:38,010
and through the United States government to the Crown Prince.
609
01:07:38,054 --> 01:07:39,229
[IN ENGLISH]
610
01:07:42,493 --> 01:07:43,711
[IN ENGLISH]
611
01:07:48,542 --> 01:07:51,328
I'd ask to meet with
the Saudi ambassador of the U.S.
612
01:07:51,371 --> 01:07:53,286
who happens to be the brother
of the Crown Prince.
613
01:07:53,330 --> 01:07:56,376
First response was that
he was looking into the matter.
614
01:07:56,420 --> 01:07:59,118
[IN ENGLISH]
615
01:08:00,728 --> 01:08:02,121
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
616
01:08:02,165 --> 01:08:04,080
[IN ENGLISH]
617
01:08:06,865 --> 01:08:08,823
[REPORTERS CLAMORING IN TURKISH]
618
01:08:10,869 --> 01:08:12,740
[IN ARABIC]
619
01:08:23,969 --> 01:08:25,971
WADAH [IN ENGLISH]:
620
01:08:40,812 --> 01:08:44,946
First day, there was
10 or 12 journalists
621
01:08:44,990 --> 01:08:46,296
waiting outside.
622
01:08:46,339 --> 01:08:48,254
The day after, hundreds.
623
01:08:48,298 --> 01:08:50,126
[REPORTER SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
624
01:08:50,169 --> 01:08:51,692
He entered this embassy...
625
01:08:51,736 --> 01:08:55,000
Two days later, 200.
626
01:08:55,043 --> 01:08:57,785
We demand his immediate release
if alive.
627
01:08:57,829 --> 01:08:59,831
[IN ARABIC]
628
01:09:08,535 --> 01:09:10,537
[IN ARABIC]
629
01:09:15,020 --> 01:09:17,457
[IN ARABIC]
630
01:09:25,248 --> 01:09:27,206
[♪♪]
631
01:09:27,250 --> 01:09:29,643
OMAR [IN ENGLISH]:
632
01:09:30,905 --> 01:09:33,908
[POLICE SIREN BLARING
IN DISTANCE]
633
01:09:45,529 --> 01:09:47,618
[IN ARABIC]
634
01:09:52,840 --> 01:09:54,364
I am concerned about it.
635
01:09:54,407 --> 01:09:55,930
I don't like hearing about it.
636
01:09:55,974 --> 01:09:58,890
And hopefully,
that will sort itself out.
637
01:09:58,933 --> 01:10:01,414
Right now, nobody knows
anything about it,
638
01:10:01,458 --> 01:10:03,895
but there's somepretty bad stories going around.
639
01:10:03,938 --> 01:10:06,158
I do not like it.
Thank you. I'll see you.
640
01:10:06,202 --> 01:10:08,029
I'll see you at 10:00.
641
01:10:08,073 --> 01:10:10,075
[INDISTINCT CHATTER]
642
01:10:10,118 --> 01:10:12,556
OMAR [IN ENGLISH]:
643
01:10:12,599 --> 01:10:14,514
[SPEAKING ARABIC]
644
01:10:14,558 --> 01:10:16,081
OMAR [IN ENGLISH]:
645
01:10:17,169 --> 01:10:18,562
[INDISTINCT CHATTER]
646
01:10:18,605 --> 01:10:20,607
OMAR [IN ENGLISH]:
647
01:10:22,435 --> 01:10:24,742
[♪♪]
648
01:10:28,398 --> 01:10:30,226
I will not let you down
649
01:10:30,269 --> 01:10:34,230
and I will not stop
defending you.
650
01:10:34,273 --> 01:10:35,883
Always be well.
651
01:10:37,842 --> 01:10:40,366
[♪♪]
652
01:10:41,976 --> 01:10:43,978
FAHRETTIN [IN ENGLISH]:
653
01:11:11,136 --> 01:11:14,182
[♪♪]
654
01:11:14,226 --> 01:11:16,489
FEMALE REPORTER:
To breaking news now,
we are getting reports
655
01:11:16,533 --> 01:11:18,317
that Turkish authorities
believe that
656
01:11:18,361 --> 01:11:19,536
prominent Saudi journalist
657
01:11:19,579 --> 01:11:21,364
Jamal Khashoggi
has been killed.
658
01:11:21,407 --> 01:11:23,191
-Jamal Khashoggi--
-Jamal Khashoggi--
659
01:11:23,235 --> 01:11:25,803
[ALL SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGES]
660
01:11:25,846 --> 01:11:27,544
FRED: We heard
one lie after another
661
01:11:27,587 --> 01:11:29,459
from the Saudi government.
662
01:11:29,502 --> 01:11:31,591
Saudi Arabia has denied angrily
663
01:11:31,635 --> 01:11:34,028
that it abducted, harmed,
or killed Khashoggi.
664
01:11:34,072 --> 01:11:36,030
Now suddenly,
the country is admitting
665
01:11:36,074 --> 01:11:38,642
that Khashoggi did die
inside that building.
666
01:11:38,685 --> 01:11:42,341
FRED: We heard that
he suffocated accidentally.
667
01:11:42,385 --> 01:11:44,256
We heard that there was
a drug administered
668
01:11:44,300 --> 01:11:45,866
that had an unintended effect.
669
01:11:45,910 --> 01:11:48,913
The government now says
he died in a fist fight.
670
01:11:48,956 --> 01:11:51,002
[IN ARABIC]
671
01:11:54,135 --> 01:11:56,137
[IN ENGLISH]
672
01:12:05,886 --> 01:12:09,455
FEMALE REPORTER:
A Saudi agent was captured
on surveillance cameras
673
01:12:09,499 --> 01:12:13,546
in Istanbul
wearing Khashoggi's clothes.
674
01:12:13,590 --> 01:12:15,592
[IN ENGLISH]
675
01:12:23,774 --> 01:12:25,776
IRFAN [IN ARABIC]:
676
01:12:40,834 --> 01:12:42,836
[IN ENGLISH]
677
01:12:50,888 --> 01:12:53,020
BRIAN WILLIAMS:
The Washington Post
has just posted
678
01:12:53,064 --> 01:12:55,893
the last piece
Jamal Khashoggi wrote,
679
01:12:55,936 --> 01:12:57,895
filed shortly
before he was seen
680
01:12:57,938 --> 01:13:01,507
entering that Saudi consulate
in Turkey.
681
01:13:01,551 --> 01:13:04,380
Tonight, there are still
many unanswered questions
682
01:13:04,423 --> 01:13:05,729
in his disappearance.
683
01:13:05,772 --> 01:13:07,905
Earlier today,
Turkish investigators
684
01:13:07,948 --> 01:13:09,602
search the residence of...
685
01:13:11,865 --> 01:13:13,867
HATICE [IN ARABIC]:
686
01:13:32,016 --> 01:13:35,585
[♪♪]
687
01:13:40,981 --> 01:13:42,505
This one.
688
01:14:13,100 --> 01:14:15,015
[♪♪]
689
01:14:38,169 --> 01:14:40,127
[IN ARABIC]
690
01:14:46,786 --> 01:14:48,788
MAN [IN ARABIC]:
691
01:15:17,382 --> 01:15:19,384
MAN:
692
01:15:37,184 --> 01:15:39,186
HATICE:
693
01:15:47,760 --> 01:15:49,762
MALE REPORTER [IN ARABIC]:
694
01:16:08,215 --> 01:16:10,217
HATICE [IN ARABIC]:
695
01:16:11,828 --> 01:16:14,178
[♪♪]
696
01:16:21,664 --> 01:16:23,143
[VEHICLE HORN HONKING]
697
01:16:25,668 --> 01:16:27,626
[IN ARABIC]
698
01:16:45,122 --> 01:16:47,603
[♪♪]
699
01:17:03,706 --> 01:17:05,664
IRFAN [IN ARABIC]:
700
01:17:44,050 --> 01:17:47,010
GHIDA: The court
has issued arrest warrants
701
01:17:47,053 --> 01:17:48,838
for two additional suspects
702
01:17:48,881 --> 01:17:50,927
in the killing
of Jamal Khashoggi.
703
01:17:50,970 --> 01:17:54,757
Ahmed al-Asiri
was the country's
Deputy Intelligence Chief
704
01:17:54,800 --> 01:17:58,630
and high-ranking adviser
to the Crown Prince.
705
01:17:58,674 --> 01:18:01,851
Saud al-Qahtani
was a Royal Court Adviser
706
01:18:01,894 --> 01:18:04,810
and key counselor to Crown
Prince Mohammed bin Salman.
707
01:18:06,203 --> 01:18:08,205
ABDULHAMIT [IN ARABIC]:
708
01:18:28,181 --> 01:18:30,183
[IN ARABIC]
709
01:18:39,366 --> 01:18:41,412
MALE REPORTER:
The chief prosecutor
who's been holding
710
01:18:41,455 --> 01:18:44,763
a joint investigation with his Saudi counterpart this week
711
01:18:44,807 --> 01:18:47,200
issued a statement
following their talks.
712
01:18:47,244 --> 01:18:50,638
He says discussions yielded
no concrete results,
713
01:18:50,682 --> 01:18:55,643
despite Turkey's intentions
to reveal the truth.
714
01:18:55,687 --> 01:18:57,994
[IN ARABIC]
715
01:19:06,480 --> 01:19:08,918
MAN 1:
Sir, can you say anything
from the investigation?
716
01:19:08,961 --> 01:19:10,963
MAN 2:
Where is Khashoggi's body?
717
01:19:11,007 --> 01:19:13,226
[♪♪]
718
01:19:14,750 --> 01:19:18,710
[CAR HORN HONKING]
719
01:19:24,847 --> 01:19:27,414
OMAR [IN ENGLISH]:
720
01:19:49,697 --> 01:19:51,961
[♪♪]
721
01:19:54,790 --> 01:19:56,661
JOHN SCOTT-RAILTON: My name is John Scott-Railton.
722
01:19:56,704 --> 01:19:59,795
I'm a senior researcher
at a place called
The Citizen Lab.
723
01:20:02,885 --> 01:20:06,976
It's this group of
researchers and investigators
724
01:20:07,019 --> 01:20:08,629
that try to understand
725
01:20:08,673 --> 01:20:09,805
the digital things
726
01:20:09,848 --> 01:20:12,068
that are targeting
civil society,
727
01:20:12,111 --> 01:20:16,028
so journalists,
activists, everybody really,
728
01:20:16,072 --> 01:20:19,902
who's part of what constitutes
a flourishing democracy.
729
01:20:23,079 --> 01:20:26,299
It's almost a miracle
that we found Omar.
730
01:20:26,343 --> 01:20:27,953
It's a miracle that
he survived this long.
731
01:20:27,997 --> 01:20:30,477
[♪♪]
732
01:20:30,521 --> 01:20:34,394
There's sort of a growing
global market for spyware.
733
01:20:34,438 --> 01:20:37,484
Governments want to listen
to encrypted phone calls.
734
01:20:37,528 --> 01:20:39,095
They wanna read
your WhatsApp chats,
735
01:20:39,138 --> 01:20:41,575
your Signal chats,
and they can't do it
736
01:20:41,619 --> 01:20:43,490
as that chat
goes across their network.
737
01:20:43,534 --> 01:20:46,058
So, their solution to this is,
let's hack the phone.
738
01:20:46,102 --> 01:20:48,713
INTERVIEWER:
Was the CIA aware
739
01:20:48,756 --> 01:20:51,672
that the Saudis had purchased
spyware from Israel?
740
01:20:51,716 --> 01:20:53,544
I'm not going
to confirm or deny.
741
01:20:53,587 --> 01:20:55,981
That's either--
We're aware of certain things.
742
01:20:56,025 --> 01:20:58,984
All's I will say is that
the Saudi services
743
01:20:59,028 --> 01:21:01,944
are able to have insight
into what their citizens
744
01:21:01,987 --> 01:21:05,425
or what even non-Saudi citizens
were doing
745
01:21:05,469 --> 01:21:06,862
inside the Kingdom
and outside.
746
01:21:06,905 --> 01:21:08,602
[♪♪]
747
01:21:08,646 --> 01:21:10,387
ANTHONY J. FERRANTE:
Saudi Arabia is definitely
748
01:21:10,430 --> 01:21:12,955
a major player in the space.
749
01:21:12,998 --> 01:21:16,567
Throughout my entire career,
I focused on the top four--
750
01:21:16,610 --> 01:21:19,875
Russia, China,
Iran, North Korea.
751
01:21:19,918 --> 01:21:21,833
And I think it's safe to say
that Saudi Arabia
752
01:21:21,877 --> 01:21:24,618
has comparable skills
and abilities
753
01:21:24,662 --> 01:21:27,752
to conduct cyber operations.
754
01:21:27,795 --> 01:21:29,536
I think it's important
for people to understand
755
01:21:29,580 --> 01:21:32,496
how easy it is
to access these tools.
756
01:21:38,371 --> 01:21:42,071
IYAD: Thanks to an Israeli company called NSO,
757
01:21:42,114 --> 01:21:45,639
the Saudis have
the best hacking technology
758
01:21:45,683 --> 01:21:47,119
that money can buy.
759
01:21:48,686 --> 01:21:50,688
Pegasus Version Two.
760
01:21:54,648 --> 01:21:57,521
JOHN S.: Pegasus is a piece of software,
761
01:21:57,564 --> 01:21:59,871
but it's also a capability,
762
01:21:59,915 --> 01:22:02,656
it's the capability
to infect a phone
763
01:22:02,700 --> 01:22:05,007
and turn it into a digital spy
764
01:22:05,050 --> 01:22:07,357
in the pocket of the victim--
765
01:22:07,400 --> 01:22:10,969
siphoning off private
and encrypted chats,
766
01:22:11,013 --> 01:22:12,840
photographs, messages,
767
01:22:12,884 --> 01:22:15,452
even enabling the microphone
and the camera,
768
01:22:15,495 --> 01:22:18,150
turn that phone
into a bug in a room.
769
01:22:19,891 --> 01:22:21,849
IYAD:
They sent a malicious link.
770
01:22:21,893 --> 01:22:24,026
The link looks legit, you know, it looks like, for example,
771
01:22:24,069 --> 01:22:26,028
you know, boarding pass,
772
01:22:26,071 --> 01:22:29,770
you click on it and it actually goes where it's supposed to go,
773
01:22:29,814 --> 01:22:31,598
but in between,
it's downloading something
774
01:22:31,642 --> 01:22:33,731
into your device.
775
01:22:33,774 --> 01:22:36,560
ANTHONY: Once it compromises
mobile devices,
776
01:22:36,603 --> 01:22:38,431
the end user
of the Pegasus tool
777
01:22:38,475 --> 01:22:41,391
has unfettered access
to that device.
778
01:22:44,046 --> 01:22:47,963
JOHN S.:
Think of your phone today,
the people you talk to,
779
01:22:48,006 --> 01:22:50,748
the photos you take,
the places you go,
780
01:22:50,791 --> 01:22:53,577
the things that you say around and into your phone, right?
781
01:22:53,620 --> 01:22:56,797
This is a huge slice
of your life.
782
01:22:56,841 --> 01:22:59,800
And that stuff
is tremendously valuable
783
01:22:59,844 --> 01:23:01,933
to somebody who wants
to monitor you,
784
01:23:01,977 --> 01:23:03,195
who wants to figure out
what you're doing
785
01:23:03,239 --> 01:23:04,631
and maybe who wants to subvert
786
01:23:04,675 --> 01:23:07,286
your political activity.
787
01:23:07,330 --> 01:23:11,421
Once Pegasus takes control
of a phone, it's game over.
788
01:23:11,464 --> 01:23:14,815
[♪♪]
789
01:23:17,862 --> 01:23:19,864
OMAR [IN ENGLISH]:
790
01:23:30,048 --> 01:23:32,703
JOHN S.: To share information, an infected device
791
01:23:32,746 --> 01:23:36,576
is gonna be talking to
the servers that control it.
792
01:23:36,620 --> 01:23:39,492
It has to phone home.
793
01:23:39,536 --> 01:23:42,104
And so we had developed
a technique
794
01:23:42,147 --> 01:23:46,630
to see what networks
might have infected devices.
795
01:23:47,979 --> 01:23:49,285
So, what we found in Montreal
796
01:23:49,328 --> 01:23:50,895
in December 2018
797
01:23:50,938 --> 01:23:53,289
is that there appeared
to be a device
798
01:23:53,332 --> 01:23:55,465
in the University Network
phoning home
799
01:23:55,508 --> 01:23:57,771
to a cluster of servers
that belonged
800
01:23:57,815 --> 01:24:00,339
to Saudi Arabia's
Pegasus deployment.
801
01:24:00,383 --> 01:24:02,472
[♪♪]
802
01:24:02,515 --> 01:24:05,083
OMAR [IN ENGLISH]:
803
01:24:29,151 --> 01:24:31,283
[♪♪]
804
01:24:34,069 --> 01:24:36,897
JOHN S.: So, we go to Montreal, we sit with Omar
805
01:24:36,941 --> 01:24:41,032
and actually find
the message on Omar's phone
806
01:24:41,076 --> 01:24:43,426
that we believe led
to that infection.
807
01:24:43,469 --> 01:24:46,646
It looks like a DHL
shipping tracking notification.
808
01:24:46,690 --> 01:24:48,561
Only it isn't.
809
01:24:49,997 --> 01:24:51,260
OMAR [IN ENGLISH]:
810
01:25:44,356 --> 01:25:46,358
AHMED [IN ARABIC]:
811
01:26:09,990 --> 01:26:13,037
OMAR [IN ENGLISH]:
812
01:26:27,051 --> 01:26:29,184
[SOBBING]
813
01:26:52,424 --> 01:26:55,819
[♪♪]
814
01:27:29,374 --> 01:27:31,855
[IN ENGLISH]
815
01:28:48,061 --> 01:28:50,455
IRFAN [IN ARABIC]:
816
01:28:58,245 --> 01:29:01,597
AGNES:Are you being allowed in?
Are the Saudis allowing you in?
817
01:29:01,640 --> 01:29:03,294
[IN ENGLISH]
818
01:29:18,527 --> 01:29:21,138
AGNES: Some of the tape
recordings we've heard
819
01:29:21,181 --> 01:29:22,835
preceded the killing.
820
01:29:23,401 --> 01:29:25,360
[IN ENGLISH]
821
01:29:32,018 --> 01:29:34,151
[MEN SPEAKING IN ARABIC
INDISTINCTLY]
822
01:29:41,071 --> 01:29:42,768
AGNES:
"Joints will be separated.
823
01:29:42,812 --> 01:29:44,640
"It's not a problem.
824
01:30:18,500 --> 01:30:20,763
[♪♪]
825
01:30:26,986 --> 01:30:28,988
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
826
01:30:36,082 --> 01:30:38,084
[IN ARABIC]
827
01:30:42,524 --> 01:30:44,830
[♪♪]
828
01:30:56,973 --> 01:30:59,497
AGNES:
The conversation turns to,
829
01:30:59,541 --> 01:31:02,457
"Will you come back
to Saudi Arabia?"
830
01:31:40,320 --> 01:31:44,455
The fear is escalating
in his voice.
831
01:31:54,596 --> 01:31:56,685
Then we hear a struggle.
832
01:32:03,300 --> 01:32:04,910
IRFAN [IN ARABIC]:
833
01:32:34,723 --> 01:32:36,812
AGNES:
You can hear the other people
834
01:32:46,604 --> 01:32:48,998
IRFAN [IN ARABIC]:
835
01:33:05,405 --> 01:33:10,193
AGNES: The most difficult part
of those recordings
836
01:33:18,636 --> 01:33:19,898
[IN ARABIC]
837
01:33:28,646 --> 01:33:32,041
[♪♪]
838
01:33:44,706 --> 01:33:48,231
WADAH:
I was thinking, when
he entered his consulate...
839
01:33:50,320 --> 01:33:52,061
[IN ENGLISH]
840
01:34:20,002 --> 01:34:22,308
[♪♪]
841
01:35:06,831 --> 01:35:08,311
[♪♪]
842
01:35:08,354 --> 01:35:10,617
[POLICE SIRENS BLARING
IN DISTANCE]
843
01:35:14,099 --> 01:35:16,754
TRUMP: The king firmly denied
any knowledge of it.
844
01:35:16,798 --> 01:35:18,669
I don't wanna get
into his mind.
845
01:35:18,713 --> 01:35:20,540
But it sounded to me like
846
01:35:20,584 --> 01:35:24,283
maybe these could have been
rogue killers. Who knows?
847
01:35:24,327 --> 01:35:27,199
[♪♪]
848
01:35:27,243 --> 01:35:29,462
FEMALE NEWS ANCHOR:
World leaders are
gathering in Saudi Arabia
849
01:35:29,506 --> 01:35:32,683
for a summit commonly known
as "Davos in the desert."
850
01:35:32,727 --> 01:35:34,772
IYAD: A couple weeks
after the murder,
851
01:35:34,816 --> 01:35:37,732
there was a big, important
conference for Saudi Arabia.
852
01:35:37,775 --> 01:35:41,605
MALE REPORTER: Davos in the desert is supposed to promote Saudi Crown Prince,
853
01:35:41,648 --> 01:35:45,217
Mohammed bin Salman's reform vision for the Kingdom.
854
01:35:45,261 --> 01:35:48,525
IYAD: Davos in the desert is the make or break part of Vision 2030.
855
01:35:50,135 --> 01:35:53,748
But it ended up being
a fiasco for MBS.
856
01:35:53,791 --> 01:35:56,446
[♪♪]
857
01:35:59,492 --> 01:36:03,496
DAVID IGNATIUS:
The Jamal story
858
01:36:03,540 --> 01:36:05,542
galvanized public attention
859
01:36:05,585 --> 01:36:08,153
in the United States,
around the world.
860
01:36:11,766 --> 01:36:16,205
It may destroy MBS' hopes
for modernizing the Kingdom
861
01:36:16,248 --> 01:36:18,163
because he needs investors,
862
01:36:18,207 --> 01:36:20,470
he needs people who invest
in the Kingdom.
863
01:36:20,513 --> 01:36:23,560
And right now,
he has become toxic.
864
01:36:23,603 --> 01:36:25,562
[♪♪]
865
01:36:25,605 --> 01:36:27,607
MALE NEWS ANCHOR:
As pressure on Saudi mounts,
866
01:36:27,651 --> 01:36:30,785
several U.S. media organizationsand business leaders
867
01:36:30,828 --> 01:36:34,745
have pulled out of
a major investment
conference in Riyadh.
868
01:36:34,789 --> 01:36:36,312
The conference happens,
869
01:36:36,355 --> 01:36:39,054
all those important guests
eventually don't go.
870
01:36:39,097 --> 01:36:43,623
Jeff Bezos was supposed
to be a secret guest.
871
01:36:43,667 --> 01:36:47,453
Bezos is someone with a direct relationship with MBS.
872
01:36:47,497 --> 01:36:50,543
They messaged each other.
873
01:36:50,587 --> 01:36:52,328
They talked about business.
They talked about, you know,
874
01:36:52,371 --> 01:36:55,374
all the great things
they're gonna do together.
875
01:36:55,418 --> 01:36:56,767
And he was supposed to declare
876
01:36:56,811 --> 01:37:00,727
this enormous deal
at this conference.
877
01:37:00,771 --> 01:37:02,164
But after the murder,
878
01:37:02,207 --> 01:37:06,168
Bezos just stopped
all contact with MBS.
879
01:37:06,211 --> 01:37:07,734
Bezos owns
The Washington Post,
880
01:37:07,778 --> 01:37:10,563
which means that
Jamal worked for him.
881
01:37:10,607 --> 01:37:15,090
It seemed that MBS expected
Bezos to say, "You know what?
882
01:37:15,133 --> 01:37:16,656
"I control this newspaper
883
01:37:16,700 --> 01:37:18,310
and I can curb them.
I can tell them,
884
01:37:18,354 --> 01:37:20,225
you know, don't make
a big deal about this."
885
01:37:20,269 --> 01:37:23,315
But when push came to shove,
Bezos did not interfere
886
01:37:23,359 --> 01:37:26,710
whenThe Washington Post
started a whole campaign.
887
01:37:26,753 --> 01:37:28,625
"Justice for Jamal".
888
01:37:28,668 --> 01:37:30,018
[♪♪]
889
01:37:30,061 --> 01:37:32,759
MBS saw that as betrayal.
890
01:37:34,152 --> 01:37:36,676
DAVID KAYE:
After Davos in the desert,
891
01:37:36,720 --> 01:37:38,069
we have evidence
892
01:37:38,113 --> 01:37:39,941
that Jeff Bezos' phone
893
01:37:39,984 --> 01:37:43,945
had been infected
with malware.
894
01:37:43,988 --> 01:37:47,600
And the way in which
that technology was delivered
895
01:37:47,644 --> 01:37:49,341
to his phone was through a text
896
01:37:49,385 --> 01:37:52,649
from the Crown Prince himself.
897
01:37:54,303 --> 01:37:56,696
I am the United Nations
Special Rapporteur
898
01:37:56,740 --> 01:37:59,351
on Freedom of Opinion
and Expression.
899
01:37:59,395 --> 01:38:03,268
The work that I've been doing
over the last 18 months or so
900
01:38:03,312 --> 01:38:05,618
is on the private
surveillance industry.
901
01:38:05,662 --> 01:38:08,012
[♪♪]
902
01:38:10,797 --> 01:38:13,757
A video was sent in 2018
903
01:38:13,800 --> 01:38:15,759
from MBS' WhatsApp account
904
01:38:15,802 --> 01:38:17,543
to Jeff Bezos' phone.
905
01:38:18,893 --> 01:38:21,721
Then we see
this massive increase
906
01:38:21,765 --> 01:38:25,334
in data leaving the phone.
907
01:38:25,377 --> 01:38:27,031
It was only after
908
01:38:27,075 --> 01:38:28,946
the killing of Jamal Khashoggi
909
01:38:28,990 --> 01:38:31,775
thatThe Washington Post
was an important target
910
01:38:31,818 --> 01:38:34,169
for Saudi Arabia.
911
01:38:34,212 --> 01:38:38,303
This was exactly the moment
whenThe National Enquirer
912
01:38:38,347 --> 01:38:40,523
was saying to Bezos,
913
01:38:40,566 --> 01:38:44,440
"We have evidence
connecting you to an affair."
914
01:38:45,745 --> 01:38:49,271
So Bezos' security team
is learning
915
01:38:49,314 --> 01:38:51,403
that his phone
may have been compromised.
916
01:38:51,447 --> 01:38:53,057
But at the same time,
917
01:38:53,101 --> 01:38:56,017
Bezos is getting
WhatsApp messages
918
01:38:56,060 --> 01:38:57,932
from MBS that are strange.
919
01:38:59,716 --> 01:39:01,761
Essentially,
"Whatever you're hearing
920
01:39:01,805 --> 01:39:05,461
about Saudi involvement
in this is not true."
921
01:39:05,504 --> 01:39:08,420
In order to send
those kinds of text messages,
922
01:39:08,464 --> 01:39:09,944
MBS has to know
923
01:39:09,987 --> 01:39:13,164
what Bezos is learning
about Saudi involvement.
924
01:39:14,949 --> 01:39:16,515
And then what we see is that
925
01:39:16,559 --> 01:39:19,475
there's this massive
Saudi online campaign,
926
01:39:19,518 --> 01:39:20,737
a Twitter campaign,
927
01:39:20,780 --> 01:39:22,652
against Jeff Bezos.
928
01:39:22,695 --> 01:39:24,175
[♪♪]
929
01:39:24,219 --> 01:39:25,698
IYAD: The intention
was to humiliate
930
01:39:25,742 --> 01:39:28,005
and to punish Bezos.
931
01:39:28,049 --> 01:39:31,878
It was exactly the same thing
that they did to Jamal.
932
01:39:31,922 --> 01:39:34,533
[♪♪]
933
01:39:34,577 --> 01:39:37,362
DAVID KAYE:
That mere fact that
MBS has the reach
934
01:39:37,406 --> 01:39:41,584
to conduct surveillance on the richest man in the world
935
01:39:41,627 --> 01:39:44,021
is not only striking,
but it's scary.
936
01:39:46,893 --> 01:39:49,809
FEMALE NEWS ANCHOR:
Earlier today, CIA Director,
Gina Haspel briefed
937
01:39:49,853 --> 01:39:52,638
a select group of high ranking senators on the killing
938
01:39:52,682 --> 01:39:55,467
ofWashington Post columnist,
Jamal Khashoggi.
939
01:39:55,511 --> 01:39:58,514
SHANE: The CIA Director, Gina Haspel met with the Turks
940
01:39:58,557 --> 01:40:02,083
and said, "Show me the audio.
Let me hear it."
941
01:40:03,649 --> 01:40:06,435
The CIA Director's job is to present the information
942
01:40:06,478 --> 01:40:10,091
to a policymaker so they can
make a decision on how to act.
943
01:40:10,134 --> 01:40:11,918
This assessment was different.
944
01:40:11,962 --> 01:40:15,183
If the Crown Prince
went in front of a jury,
945
01:40:15,226 --> 01:40:17,576
he would be convicted
in 30 minutes.
946
01:40:17,620 --> 01:40:19,404
Yes.
947
01:40:19,448 --> 01:40:22,103
They're buying hundreds
of billions of dollars' worth
948
01:40:22,146 --> 01:40:23,843
of things from this country.
949
01:40:23,887 --> 01:40:26,542
I'm not gonna destroy
the economy for our country
950
01:40:26,585 --> 01:40:29,066
by being foolish
with Saudi Arabia, so...
951
01:40:29,110 --> 01:40:31,851
There's not a smoking gun,
there's a smoking saw.
952
01:40:31,895 --> 01:40:33,462
You have to be willfully blind
953
01:40:33,505 --> 01:40:36,856
not to come to the conclusionthat this was orchestrated
954
01:40:36,900 --> 01:40:42,079
and organized by people in--
under the command of MBS.
955
01:40:42,123 --> 01:40:43,472
Did MBS lie to you, sir?
956
01:40:43,515 --> 01:40:45,561
He told me thathe had nothing to do with it.
957
01:40:45,604 --> 01:40:48,085
-But what if he's lying?-As recently as a few days ago.
958
01:40:48,129 --> 01:40:50,740
Did you just live with it
because you need him?
959
01:40:50,783 --> 01:40:52,959
Well, will anybody
really know, all right?
960
01:40:53,003 --> 01:40:54,352
Will anybody really know?
961
01:40:54,396 --> 01:40:55,832
I have not seen,
962
01:40:55,875 --> 01:40:58,182
in 20 years
covering intelligence,
963
01:40:58,226 --> 01:41:02,186
the conclusion from the CIA
that is this confident
964
01:41:02,230 --> 01:41:05,276
about the role
of one person in an act.
965
01:41:05,320 --> 01:41:07,496
Everybody
but the President agrees
966
01:41:07,539 --> 01:41:09,063
that Mohammed bin Salman
ordered
967
01:41:09,106 --> 01:41:11,021
Jamal Khashoggi's
assassination.
968
01:41:12,588 --> 01:41:13,937
[IN ARABIC]
969
01:41:23,773 --> 01:41:26,080
[♪♪]
970
01:41:38,962 --> 01:41:41,573
[RECORDED ANNOUNCEMENT
OVER P.A. IN DISTANCE]
971
01:41:41,617 --> 01:41:43,793
OMAR [IN ENGLISH]:
972
01:41:51,322 --> 01:41:53,542
[♪♪]
973
01:41:56,936 --> 01:41:58,938
WOMAN [IN ARABIC]:
974
01:42:06,946 --> 01:42:10,124
[♪♪]
975
01:42:10,167 --> 01:42:12,126
WADAH [IN ENGLISH]:
976
01:42:21,657 --> 01:42:24,050
[IN ARABIC]
977
01:42:33,277 --> 01:42:35,018
[APPLAUSE]
978
01:42:35,061 --> 01:42:36,889
OMAR [IN ENGLISH]:
979
01:42:39,892 --> 01:42:42,808
MAN:
Nine, eight, seven...
980
01:42:44,070 --> 01:42:46,072
MALE NEWS ANCHOR [IN ARABIC]:
981
01:42:51,121 --> 01:42:52,862
JAMAL [IN ARABIC]:
982
01:43:04,352 --> 01:43:06,092
[CONTINUES INDISTINCTLY
IN ARABIC]
983
01:43:06,136 --> 01:43:08,182
DAVID KAYE:
The first day they broadcast,
984
01:43:08,225 --> 01:43:12,447
Jamal invites Shiite dissidents on the air,
985
01:43:12,490 --> 01:43:16,277
who were the people
who the Bahrainian
authorities most feared.
986
01:43:19,062 --> 01:43:21,499
[IN ENGLISH]
987
01:43:37,994 --> 01:43:40,562
WADAH [IN ENGLISH]:
988
01:43:56,142 --> 01:43:58,580
[♪♪]
989
01:44:01,539 --> 01:44:03,672
OMAR [IN ENGLISH]:
990
01:44:14,900 --> 01:44:16,554
[MAN CHATTERING IN ARABIC]
991
01:44:18,252 --> 01:44:19,949
OMAR [IN ARABIC]:
992
01:44:24,127 --> 01:44:25,737
[IN ENGLISH]
993
01:44:30,176 --> 01:44:32,266
[CHATTERING IN ARABIC]
994
01:44:33,354 --> 01:44:35,356
OMAR [IN ENGLISH]:
995
01:45:01,382 --> 01:45:02,426
[IN ARABIC]
996
01:45:04,123 --> 01:45:05,995
[♪♪]
997
01:45:16,397 --> 01:45:17,702
RAND PAUL:
Are we so blind
998
01:45:17,746 --> 01:45:20,052
to the malign influence
of Saudi Arabia
999
01:45:20,096 --> 01:45:21,924
that we just give
money and weapons
1000
01:45:21,967 --> 01:45:24,840
to anybody regardless
of what they do?
1001
01:45:24,883 --> 01:45:28,365
You can cut a dissident
into pieces with a bone saw
1002
01:45:28,409 --> 01:45:30,498
and we'll
still give you weapons?
1003
01:45:32,108 --> 01:45:35,067
HATICE [IN ARABIC]:
1004
01:45:46,209 --> 01:45:48,080
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1005
01:46:15,673 --> 01:46:17,893
OMAR [IN ENGLISH]:
1006
01:46:22,288 --> 01:46:24,900
[PEOPLE CHATTERING]
1007
01:46:31,341 --> 01:46:32,386
[AUDIENCE CHEERING]
1008
01:46:34,388 --> 01:46:36,390
[IN ARABIC]
1009
01:46:38,653 --> 01:46:39,436
AUDIENCE [IN ARABIC]:
1010
01:46:39,480 --> 01:46:41,743
[♪♪]
1011
01:46:47,531 --> 01:46:49,533
AGNES [IN ENGLISH]:
1012
01:47:04,461 --> 01:47:06,768
OMAR [IN ARABIC]:
1013
01:47:17,735 --> 01:47:19,041
AGNES:
1014
01:47:25,874 --> 01:47:27,092
WOMAN: Thank you.
1015
01:47:27,136 --> 01:47:29,530
I now give the floor
to Saudi Arabia.
1016
01:47:29,573 --> 01:47:32,054
[SPEAKING IN ARABIC]
1017
01:47:32,097 --> 01:47:33,359
INTERPRETER [IN ENGLISH]:
Thank you.
1018
01:47:33,403 --> 01:47:35,361
Accusations have been launched
1019
01:47:35,405 --> 01:47:38,147
and fingers have been pointed,
1020
01:47:38,190 --> 01:47:42,760
we reject any attempt
to remove this
1021
01:47:42,804 --> 01:47:45,459
from our national justice
system in Saudi Arabia
1022
01:47:45,502 --> 01:47:47,330
in respect to the form
that that may take.
1023
01:47:47,373 --> 01:47:48,810
Many thanks.
1024
01:47:53,945 --> 01:47:55,947
[IN ARABIC]
1025
01:48:11,833 --> 01:48:14,575
Did you order
the murder of Jamal Khashoggi?
1026
01:48:14,618 --> 01:48:15,880
[MOHAMMED SPEAKING ARABIC]
1027
01:48:15,924 --> 01:48:17,839
INTERPRETER [IN ENGLISH]:
Absolutely not.
1028
01:48:17,882 --> 01:48:19,623
Some think that I should know
1029
01:48:19,667 --> 01:48:21,146
what three million
people working
1030
01:48:21,190 --> 01:48:23,714
for the Saudi government
do daily?
1031
01:48:23,758 --> 01:48:25,455
Absolutely not.
1032
01:48:25,499 --> 01:48:27,631
[PEOPLE CHATTERING]
1033
01:48:29,415 --> 01:48:32,331
HATICE:
My name is Hatice Cengiz.
1034
01:48:32,375 --> 01:48:34,943
I'm addressing you
as a victim,
1035
01:48:34,986 --> 01:48:39,730
a title forced on me after
the brutal murder of my Jamal.
1036
01:48:42,211 --> 01:48:47,216
Jamal and I would have been
husband and wife by now.
1037
01:48:51,437 --> 01:48:55,964
The failure to punish Jamal's
murderers affects us all.
1038
01:48:57,618 --> 01:49:02,231
But also democracy,
human rights, and freedom.
1039
01:49:04,494 --> 01:49:09,238
Mr. Chair,
the truth always wins.
1040
01:49:09,281 --> 01:49:11,588
History will take note.
1041
01:49:11,632 --> 01:49:14,678
Please take action.
Thank you.
1042
01:49:18,769 --> 01:49:19,727
OMAR [IN ARABIC]:
1043
01:49:50,584 --> 01:49:53,848
[♪♪]
1044
01:51:58,755 --> 01:52:00,714
WADAH [IN ENGLISH]:
1045
01:52:16,251 --> 01:52:19,036
Hatice, you paced that street
1046
01:52:19,080 --> 01:52:21,822
and waiting for hours.
1047
01:52:21,865 --> 01:52:26,391
No one should ever have
to endure what you did.
1048
01:52:26,435 --> 01:52:28,350
We are here
1049
01:52:28,393 --> 01:52:30,004
and you are not alone.
1050
01:52:30,047 --> 01:52:32,528
[APPLAUSE]
1051
01:52:34,138 --> 01:52:36,053
[IN ENGLISH]
1052
01:53:18,269 --> 01:53:21,011
WADAH [IN ENGLISH]:
1053
01:53:58,092 --> 01:54:02,531
[WOMAN VOCALIZING]
1054
01:55:26,571 --> 01:55:31,925
[WOMAN SINGING IN ARABIC]
69926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.