Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by KOCOWA
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:09,166 --> 00:00:12,076
Let me go! Where am I? Let go of me!
4
00:00:12,235 --> 00:00:14,506
Oh Yoon Hee? Shim Su Ryeon?
5
00:00:14,605 --> 00:00:15,706
Get off me!
6
00:00:16,275 --> 00:00:18,346
Where am I? What's going on?
7
00:00:28,425 --> 00:00:33,025
Shim Su Ryeon. Oh Yoon Hee.
What's going on?
8
00:00:33,225 --> 00:00:34,795
What are you doing here?
9
00:00:34,795 --> 00:00:36,896
How did you manage to get out?
10
00:00:36,896 --> 00:00:39,696
I guess you did a pretty good job
of acting like a psycho.
11
00:00:39,696 --> 00:00:42,505
Or did Joo Dan Tae help you?
12
00:00:42,906 --> 00:00:45,406
Did you help him kill Logan?
13
00:00:51,346 --> 00:00:54,275
You killed Logan, didn't you?
14
00:00:54,346 --> 00:00:56,686
What are you talking about?
It wasn't me!
15
00:00:56,846 --> 00:00:58,315
You killed him.
16
00:00:58,586 --> 00:00:59,955
Do you think I don't know that?
17
00:01:07,056 --> 00:01:08,056
Why are you doing this?
18
00:01:11,325 --> 00:01:12,535
Why are you doing this to me?
19
00:01:46,736 --> 00:01:47,835
Thank you.
20
00:01:51,675 --> 00:01:54,906
Wake up. I know you're not dead.
21
00:02:05,115 --> 00:02:06,356
What's going on?
22
00:02:06,815 --> 00:02:08,115
Why are you doing this to me?
23
00:02:08,216 --> 00:02:09,955
Finally, here we all are.
24
00:02:11,386 --> 00:02:12,725
Good job, everyone.
25
00:02:13,425 --> 00:02:16,825
Shall we start cornering
the rat then?
26
00:02:16,825 --> 00:02:18,225
What are you talking about?
27
00:02:18,466 --> 00:02:19,936
Our beginnings
may have been different,
28
00:02:19,936 --> 00:02:22,206
but we all want the same ending.
29
00:02:22,535 --> 00:02:24,035
We want Joo Dan Tae gone.
30
00:02:24,765 --> 00:02:27,406
There's nothing I wouldn't do
for that happy ending.
31
00:02:28,545 --> 00:02:31,146
I'm ready to join hands with anyone.
32
00:02:32,075 --> 00:02:36,485
So? Are you telling me
to cooperate with you?
33
00:02:36,485 --> 00:02:39,015
Joo Dan Tae is in action.
34
00:02:39,255 --> 00:02:42,126
He is now the owner
of the 85th floor of Hera Palace.
35
00:02:42,586 --> 00:02:44,626
At today's Cheong A Group
shareholders' meeting,
36
00:02:44,626 --> 00:02:47,325
he'll be appointed
the only president.
37
00:02:49,065 --> 00:02:51,866
Is it okay if you lose
the entire Cheong A Group to him?
38
00:02:54,195 --> 00:02:56,735
Bring evidence that he killed Logan.
39
00:02:57,605 --> 00:02:59,075
Whatever it takes,
40
00:02:59,206 --> 00:03:01,605
I need you to approach him
and find some evidence.
41
00:03:03,276 --> 00:03:04,876
What should I do that?
42
00:03:04,876 --> 00:03:07,015
That's the only reason we saved you.
43
00:03:08,346 --> 00:03:11,415
Do you want to help us or...
44
00:03:12,985 --> 00:03:14,355
die here?
45
00:03:14,485 --> 00:03:15,485
What?
46
00:03:15,755 --> 00:03:17,126
The choice is yours.
47
00:03:17,526 --> 00:03:19,926
I'm ready to get rid of you anytime.
48
00:03:21,056 --> 00:03:23,926
Just like you tried to kill me
two years ago.
49
00:03:25,535 --> 00:03:29,735
Do you think I'm still the weak
Shim Su Ryeon you used to know?
50
00:03:31,406 --> 00:03:32,876
Can you do it or not?
51
00:03:33,836 --> 00:03:36,876
Betray us, and I'll kill you
with my hands.
52
00:03:37,376 --> 00:03:38,945
Shut it.
53
00:03:40,876 --> 00:03:44,385
Do you know what got me through
in that cold prison cell?
54
00:03:44,945 --> 00:03:47,216
Gnashing my teeth every day,
55
00:03:47,216 --> 00:03:49,086
dreaming of paying Joo Dan Tae back.
56
00:03:51,285 --> 00:03:52,526
Joo Dan Tae.
57
00:03:53,596 --> 00:03:55,225
I'll never let you two kill him.
58
00:04:00,966 --> 00:04:01,966
Ms. Cheon!
59
00:04:04,635 --> 00:04:07,135
I'll be the one killing him first.
60
00:04:13,616 --> 00:04:14,616
Ms. Cheon!
61
00:04:19,785 --> 00:04:21,656
Is it really okay
to let her go like this?
62
00:04:22,186 --> 00:04:25,995
What if she was involved
in Logan's death?
63
00:04:26,826 --> 00:04:28,466
How can you trust her?
64
00:04:28,466 --> 00:04:29,526
I don't.
65
00:04:30,896 --> 00:04:33,495
We'll see if we watch
what she does from now.
66
00:04:37,336 --> 00:04:41,035
Anyway, why did you get me out?
67
00:04:41,375 --> 00:04:43,346
You even changed
your witness statement.
68
00:04:43,576 --> 00:04:45,346
The moment Joo Dan Tae was released,
69
00:04:45,346 --> 00:04:47,115
the entire legal system collapsed.
70
00:04:48,045 --> 00:04:49,946
Ro Na may be in danger again.
71
00:04:50,446 --> 00:04:52,156
You need to be there to protect her.
72
00:04:53,285 --> 00:04:55,256
Never trust the law again.
73
00:05:02,295 --> 00:05:04,326
- I'll take you to the hospital.
- There's no need.
74
00:05:04,725 --> 00:05:06,235
What time is
the shareholders' meeting today?
75
00:05:06,865 --> 00:05:07,966
It starts at 2 p.m.
76
00:05:08,235 --> 00:05:10,406
It seems like Mr. Joo is
planning to dismiss...
77
00:05:10,406 --> 00:05:12,175
every executive on your side.
78
00:05:12,836 --> 00:05:15,346
Now that I'm out of prison,
he can't have his way.
79
00:05:15,846 --> 00:05:17,346
How much money do I have left?
80
00:05:17,506 --> 00:05:18,975
Your buildings in Gangnam
have been sold,
81
00:05:18,975 --> 00:05:21,045
but after paying Ms. Shim 50 million
dollars in compensation...
82
00:05:21,045 --> 00:05:22,685
and paying a forfeit,
83
00:05:22,685 --> 00:05:24,086
there's not much left.
84
00:05:24,586 --> 00:05:26,216
That's impossible.
85
00:05:26,216 --> 00:05:27,586
Do you know how many buildings
I own in Myeongdong?
86
00:05:27,586 --> 00:05:28,985
They should be worth at least
hundreds of million dollars.
87
00:05:28,985 --> 00:05:31,125
All your real estate
has been transferred...
88
00:05:31,125 --> 00:05:33,256
to the lady in Seongbuk-dong
and Mr. Joo.
89
00:05:34,125 --> 00:05:37,026
Do you mean
they took everything away from me?
90
00:05:40,266 --> 00:05:43,305
Was there anything strange
on the day Logan died?
91
00:05:43,365 --> 00:05:45,105
I told you to put a tail on Logan.
92
00:05:46,105 --> 00:05:48,276
Here are the photos
from where the explosion happened.
93
00:05:49,706 --> 00:05:51,206
The old man right next to the car,
94
00:05:51,576 --> 00:05:53,076
who sells popcorn, seems fishy.
95
00:05:57,816 --> 00:05:58,816
An old man?
96
00:06:06,196 --> 00:06:07,196
What about Eun Byeol?
97
00:06:08,225 --> 00:06:09,566
Where's she now?
98
00:06:09,766 --> 00:06:10,896
Here.
99
00:06:13,665 --> 00:06:14,665
It's tasty.
100
00:06:17,506 --> 00:06:19,006
"TOEFL Preparation Institute"?
101
00:06:21,776 --> 00:06:23,475
You should take the TOEFL test
once you enter university,
102
00:06:23,475 --> 00:06:24,675
so I went to ask some questions,
103
00:06:24,675 --> 00:06:26,245
and they keep calling me.
104
00:06:26,846 --> 00:06:27,946
Eat up.
105
00:06:40,725 --> 00:06:44,066
I love the shave ice here too.
106
00:06:44,696 --> 00:06:47,396
This is the first time
we've been here together, right?
107
00:06:48,196 --> 00:06:50,706
When you eat this,
108
00:06:52,435 --> 00:06:54,805
you're supposed
to pour this over it.
109
00:07:05,915 --> 00:07:07,016
It's so good.
110
00:07:07,415 --> 00:07:09,055
When did you get released?
111
00:07:09,055 --> 00:07:11,425
Are you released for good?
112
00:07:12,326 --> 00:07:14,125
You look a mess.
113
00:07:14,125 --> 00:07:15,466
I have nothing to say to you.
114
00:07:17,495 --> 00:07:20,435
Eun Byeol, how have you been?
115
00:07:20,435 --> 00:07:21,696
Are you well?
116
00:07:21,696 --> 00:07:23,105
How did you get released?
117
00:07:23,906 --> 00:07:25,506
I thought you got
a seven-year sentence.
118
00:07:25,836 --> 00:07:27,035
It's for you.
119
00:07:27,975 --> 00:07:30,745
I was worried about you
and missed you so much.
120
00:07:31,406 --> 00:07:33,146
Look at me.
121
00:07:34,816 --> 00:07:35,985
Eun Byeol.
122
00:07:37,485 --> 00:07:39,415
Why did you show up in front of me?
123
00:07:40,016 --> 00:07:42,925
I'd forgotten all about you
and I'm doing well.
124
00:07:44,125 --> 00:07:46,526
What are you talking about?
I'm here to pick you up.
125
00:07:46,526 --> 00:07:48,225
Who says I'm going back to you?
126
00:07:48,596 --> 00:07:50,966
I'm living happily with Ms. Jin.
127
00:07:50,966 --> 00:07:53,596
I get to eat and do whatever I want.
128
00:07:53,596 --> 00:07:55,605
Your mom is here.
Why would you live with her?
129
00:07:55,865 --> 00:07:57,266
Do you want her to ruin your life?
130
00:07:57,266 --> 00:07:59,076
You're the one who ruined my life.
131
00:07:59,535 --> 00:08:02,506
- My criminal parents did.
- What?
132
00:08:02,506 --> 00:08:04,506
What can you possibly do for me?
133
00:08:04,706 --> 00:08:05,975
Do you have any money?
134
00:08:05,975 --> 00:08:08,216
Do you have the power to get me
into Seoul National University?
135
00:08:08,785 --> 00:08:11,785
You even lost our place
at Hera Palace to Seok Kyung's dad.
136
00:08:12,615 --> 00:08:14,256
You've been kicked out of...
137
00:08:14,256 --> 00:08:16,156
both the classical singing world
and your company.
138
00:08:16,156 --> 00:08:17,785
And you even went to prison.
139
00:08:18,456 --> 00:08:21,526
You're nothing but humiliation
and an obstacle in my life.
140
00:08:21,855 --> 00:08:24,625
You have nothing left.
Where can you take me?
141
00:08:24,625 --> 00:08:26,566
I'll get everything back!
142
00:08:29,105 --> 00:08:32,975
I've never been poor in my life.
143
00:08:33,175 --> 00:08:35,506
Money? I can always make more.
144
00:08:35,506 --> 00:08:37,545
I can do anything for you.
145
00:08:37,545 --> 00:08:40,416
No. Don't do anything.
146
00:08:40,645 --> 00:08:42,385
Without Ms. Jin,
147
00:08:42,385 --> 00:08:44,745
I'd be in juvie now.
148
00:08:44,885 --> 00:08:46,786
With even Grandma
refusing to be my guardian,
149
00:08:46,786 --> 00:08:48,385
who else could I rely on?
150
00:08:50,926 --> 00:08:53,326
What did this woman do to you?
151
00:08:53,326 --> 00:08:54,895
Let go of her!
152
00:08:59,635 --> 00:09:01,495
Lay a finger on her,
153
00:09:01,495 --> 00:09:03,235
and I'll kill myself.
154
00:09:07,076 --> 00:09:08,076
Eun Byeol.
155
00:09:13,416 --> 00:09:17,086
I've never been this happy.
156
00:09:18,145 --> 00:09:21,515
Please don't take Ms. Jin away
from me.
157
00:09:22,556 --> 00:09:24,186
It's my last request.
158
00:09:26,225 --> 00:09:29,895
Ms. Jin, let's move
to another table.
159
00:09:38,936 --> 00:09:41,405
Eun Byeol wants me
to be her guardian.
160
00:09:41,706 --> 00:09:45,105
She's the one who asked me
to help her escape from Hera Palace.
161
00:09:45,105 --> 00:09:48,245
That's not true.
My daughter wouldn't do that.
162
00:09:48,245 --> 00:09:50,985
She has her performance test
for Seoul University next week.
163
00:09:50,985 --> 00:09:54,556
She's sensitive right now,
so don't try to see her again.
164
00:09:56,225 --> 00:09:57,926
What's your relationship
with Yoon Hee?
165
00:09:58,086 --> 00:10:00,155
Was she the one who sent you to us?
166
00:10:00,225 --> 00:10:02,725
Did she hire you
to ruin Eun Byeol's life?
167
00:10:02,725 --> 00:10:05,995
What if she were?
Will you take revenge on her?
168
00:10:07,036 --> 00:10:10,105
Were you really
communicating with Yoon Hee?
169
00:10:10,105 --> 00:10:11,666
Logan introduced us.
170
00:10:11,966 --> 00:10:14,005
He's the one who brought me
from the US.
171
00:10:15,306 --> 00:10:16,346
Logan?
172
00:10:17,076 --> 00:10:18,176
Then...
173
00:10:18,975 --> 00:10:22,015
Does that mean Su Ryeon was
in on it too?
174
00:10:22,515 --> 00:10:25,115
I felt bad
for never visiting you in prison.
175
00:10:25,115 --> 00:10:27,086
Would you like a shaved ice?
176
00:10:36,166 --> 00:10:39,135
Fine. You should leave me.
177
00:10:39,536 --> 00:10:40,596
If I have you,
178
00:10:40,596 --> 00:10:42,936
I'll have to let Dan Tae
attack me again.
179
00:10:43,505 --> 00:10:46,336
The more I have to protect,
the more vulnerable I am.
180
00:10:46,605 --> 00:10:48,475
I won't come to you...
181
00:10:49,105 --> 00:10:51,706
until I put everything back
to the way it was.
182
00:10:57,245 --> 00:10:58,546
Open up!
183
00:10:58,855 --> 00:11:00,855
Open up, Dan Tae!
184
00:11:00,855 --> 00:11:03,326
Dan Tae! Open up!
185
00:11:04,885 --> 00:11:07,895
This is my home. Dan Tae!
186
00:11:11,666 --> 00:11:13,995
You changed the code?
187
00:11:13,995 --> 00:11:17,166
You changed the code?
You changed the code?
188
00:11:52,375 --> 00:11:54,375
How could you break
someone else's door down?
189
00:11:54,375 --> 00:11:55,875
Get out of here!
190
00:11:56,046 --> 00:11:57,946
We're in trouble
if Chairman Joo comes.
191
00:11:57,946 --> 00:11:59,745
I'll get fired!
192
00:12:00,745 --> 00:12:02,546
Darn it. Get over here.
193
00:12:02,546 --> 00:12:04,216
Don't you dare touch me!
194
00:12:04,686 --> 00:12:06,216
This is my home.
195
00:12:06,416 --> 00:12:09,755
I'll show you whom you'll bow to.
Just wait and see.
196
00:12:13,456 --> 00:12:17,066
(Cheong A Group)
197
00:12:26,176 --> 00:12:28,875
We will begin the Cheong A Group
shareholders' meeting.
198
00:12:29,546 --> 00:12:31,005
What kind of risk management...
199
00:12:31,745 --> 00:12:34,015
have you been doing?
200
00:12:34,145 --> 00:12:35,346
There are no bank investments...
201
00:12:35,346 --> 00:12:37,145
and our stock prices have tanked.
202
00:12:37,145 --> 00:12:40,615
Cheong A is about to go bust.
203
00:12:40,816 --> 00:12:43,855
Did you decide to give up
and watch it sink?
204
00:12:43,885 --> 00:12:47,456
I mean... The owner was linked
to a murder.
205
00:12:47,655 --> 00:12:49,466
How could the company survive?
206
00:12:49,466 --> 00:12:51,125
You're paid a high salary...
207
00:12:51,125 --> 00:12:52,696
to take care of things like that.
208
00:12:52,696 --> 00:12:55,296
That's why you're sitting there,
Director Cho.
209
00:12:55,296 --> 00:12:58,436
Companies have a system.
210
00:12:58,666 --> 00:13:01,076
If Director Cheon Seo Jin were here,
211
00:13:01,405 --> 00:13:03,346
it wouldn't have gotten this bad.
212
00:13:03,346 --> 00:13:06,145
I won't tolerate your abuse of power
any longer.
213
00:13:06,216 --> 00:13:08,176
Listen to that wild hog talk.
214
00:13:08,316 --> 00:13:10,186
If you miss Seo Jin so much,
215
00:13:10,186 --> 00:13:12,586
go visit her in prison.
216
00:13:12,615 --> 00:13:14,586
You're fired.
217
00:13:14,586 --> 00:13:16,086
Chairman Joo!
218
00:13:16,625 --> 00:13:20,355
Even the chairman can't
abuse executives like this.
219
00:13:20,355 --> 00:13:22,765
You're fired too.
220
00:13:24,466 --> 00:13:28,336
Anyone who's unhappy with me,
submit your resignation.
221
00:13:28,395 --> 00:13:31,765
I won't stop you, and there's no way
I'll listen to your criticism.
222
00:13:31,765 --> 00:13:34,775
Cheong A will be run
as Joo Dan Tae dictates.
223
00:13:34,775 --> 00:13:37,745
If you want to end up on the street,
keep yapping away!
224
00:13:49,725 --> 00:13:51,786
We must work together...
225
00:13:52,186 --> 00:13:54,056
to save the company.
226
00:13:54,355 --> 00:13:56,426
Let's hear your ideas...
227
00:13:56,525 --> 00:13:58,166
for how to save Cheong A.
228
00:14:12,206 --> 00:14:13,475
Seo Jin?
229
00:14:29,265 --> 00:14:32,096
Honey. I've missed you so much.
230
00:14:35,466 --> 00:14:36,635
What are you doing?
231
00:14:36,836 --> 00:14:38,265
Thank you...
232
00:14:38,405 --> 00:14:41,005
for doing everything you could
to get me out of prison.
233
00:14:41,005 --> 00:14:43,706
It's all thanks to you.
234
00:14:44,446 --> 00:14:45,816
What are you babbling about?
235
00:14:45,816 --> 00:14:46,875
Chairman Joo.
236
00:14:46,875 --> 00:14:49,745
Thank you for agreeing to give us
the first interview.
237
00:14:49,816 --> 00:14:50,885
Me?
238
00:14:51,115 --> 00:14:53,755
You returned quickly
amidst much criticism.
239
00:14:53,916 --> 00:14:56,155
Stock prices have been
hitting all-time lows.
240
00:14:56,155 --> 00:14:58,725
Don't you think your return was
a bit rash?
241
00:14:59,725 --> 00:15:01,625
You're the one who's rash.
242
00:15:01,625 --> 00:15:03,966
How long has it been
since he made his return?
243
00:15:04,125 --> 00:15:08,466
However, Cheong A Group
will change very soon.
244
00:15:08,836 --> 00:15:11,706
Upon opening Cheong A Art Center,
245
00:15:12,105 --> 00:15:13,936
we will make a great leap forward.
246
00:15:13,936 --> 00:15:16,446
Ms. Cheon. Is it true
that you gave Shim Su Ryeon...
247
00:15:16,446 --> 00:15:18,846
50 million dollars in compensation?
248
00:15:18,846 --> 00:15:20,716
Whereas I was wronged in many ways,
249
00:15:20,775 --> 00:15:23,816
I've cleared up my misunderstandings
with her.
250
00:15:23,816 --> 00:15:26,686
Please explain the rumors
of your problems with Chairman Joo.
251
00:15:28,216 --> 00:15:31,586
My husband and I do not have
any problems.
252
00:15:32,125 --> 00:15:35,125
Those rumors are all lies.
253
00:15:40,995 --> 00:15:44,436
My husband and I will
make it up to the people.
254
00:15:44,436 --> 00:15:45,936
We will cherish family...
255
00:15:45,936 --> 00:15:48,775
and give our all
in saving Cheong A Group.
256
00:15:51,676 --> 00:15:55,076
We'll make more
and use the money for good.
257
00:15:57,615 --> 00:15:58,816
Please trust us...
258
00:15:59,786 --> 00:16:02,186
and watch how we do.
259
00:16:16,336 --> 00:16:17,605
Smile a little.
260
00:16:18,105 --> 00:16:19,775
Like you're in total bliss.
261
00:16:26,576 --> 00:16:27,846
Thank you.
262
00:16:29,846 --> 00:16:31,046
Thank you.
263
00:16:37,086 --> 00:16:38,255
("Joo Dan Tae Reunited with
Cheon Seo Jin, Stock Prices Soar.")
264
00:16:38,426 --> 00:16:40,456
('Cheon promised that she will
make it up to the people...")
265
00:16:40,995 --> 00:16:42,125
("Joo Dan Tae Reunited with
Cheon Seo Jin, Stock Prices Soar.")
266
00:16:42,196 --> 00:16:43,326
See?
267
00:16:43,926 --> 00:16:46,096
Seo Jin hasn't changed at all.
268
00:16:46,635 --> 00:16:48,166
No, she became more evil.
269
00:16:48,166 --> 00:16:50,336
She went back to Dan Tae.
270
00:16:50,966 --> 00:16:53,475
She had no choice
but to join forces with him...
271
00:16:53,475 --> 00:16:55,436
in order to increase the value
of Cheong A stock.
272
00:16:57,005 --> 00:16:58,605
This is what I was after.
273
00:16:58,605 --> 00:17:00,346
You were after this?
274
00:17:01,475 --> 00:17:04,086
I cut off
all of her sources of funds.
275
00:17:04,086 --> 00:17:06,316
That way, she'd run to Dan Tae.
276
00:17:07,855 --> 00:17:09,385
I plan...
277
00:17:09,655 --> 00:17:12,326
to fight fire with fire.
278
00:17:12,695 --> 00:17:15,756
Since it's true
that he messed with her profits.
279
00:17:15,756 --> 00:17:18,266
Do you think she'll help you though?
280
00:17:18,526 --> 00:17:21,135
Would she bring you evidence
that he killed Logan?
281
00:17:21,336 --> 00:17:23,665
Why are you pretending to be strong?
282
00:17:23,736 --> 00:17:25,405
You're not fine at all.
283
00:17:25,405 --> 00:17:27,536
You're dying inside
because of Logan.
284
00:17:28,006 --> 00:17:29,276
You watched...
285
00:17:30,405 --> 00:17:32,346
the man you love die.
286
00:17:33,476 --> 00:17:36,615
You can be honest
when you're with me.
287
00:17:37,115 --> 00:17:39,715
I'm more worried
because you're acting so tough.
288
00:17:40,056 --> 00:17:42,115
I don't have the luxury of crying.
289
00:17:43,556 --> 00:17:46,596
I have to prove Dan Tae killed him.
That's priority.
290
00:17:47,826 --> 00:17:51,296
You planned this little charade
as soon as you got out.
291
00:17:51,296 --> 00:17:54,536
Let's remain married
until Cheong A is stabilized.
292
00:17:54,665 --> 00:17:56,165
Consider it a contract marriage.
293
00:17:57,965 --> 00:17:59,935
Says who?
294
00:18:00,105 --> 00:18:02,746
I can delist this company...
295
00:18:02,746 --> 00:18:04,205
or build it up.
296
00:18:04,205 --> 00:18:08,076
In other words,
if I can't have it, I can kill it.
297
00:18:08,076 --> 00:18:10,846
You can't return to Cheong A Group.
298
00:18:10,846 --> 00:18:13,586
Your followers have been
fired already.
299
00:18:13,586 --> 00:18:15,685
I know you're here...
300
00:18:15,685 --> 00:18:16,986
to stab me in the back.
301
00:18:16,986 --> 00:18:18,625
I can't trust you either.
302
00:18:19,086 --> 00:18:21,195
It's simple. We'll use each other.
303
00:18:21,395 --> 00:18:23,365
Until we have money in our hands.
304
00:18:25,996 --> 00:18:29,766
If stock prices shoot up
every time we smile at each other,
305
00:18:31,066 --> 00:18:33,006
what's so hard about it?
306
00:18:33,705 --> 00:18:34,875
Weren't you planning...
307
00:18:34,875 --> 00:18:36,945
to build up the company
and sell it anyway?
308
00:18:38,905 --> 00:18:40,375
But sorry.
309
00:18:40,846 --> 00:18:42,046
I...
310
00:18:43,486 --> 00:18:46,155
don't want to team up with you...
311
00:18:47,016 --> 00:18:48,455
in the slightest.
312
00:18:52,056 --> 00:18:53,395
You'll regret it.
313
00:19:06,276 --> 00:19:07,435
What is this?
314
00:19:08,806 --> 00:19:12,105
Your disguise was incredible.
315
00:19:16,316 --> 00:19:18,346
It's so you.
316
00:19:21,786 --> 00:19:23,256
Who is this old man?
317
00:19:23,256 --> 00:19:26,226
You know exactly who it is.
318
00:19:29,766 --> 00:19:31,066
Did you forget?
319
00:19:31,096 --> 00:19:33,135
Secretary Do is great at his job.
320
00:19:33,135 --> 00:19:34,135
But then,
321
00:19:35,536 --> 00:19:38,336
he learned from
the great Joo Dan Tae.
322
00:19:40,135 --> 00:19:41,935
I was actually quite surprised.
323
00:19:42,645 --> 00:19:45,346
That you'd kill Logan
to get a not-guilty sentence?
324
00:19:45,346 --> 00:19:47,076
I never even imagined that.
325
00:19:50,215 --> 00:19:52,786
Turn my Hera Palace to what it was.
326
00:19:53,086 --> 00:19:55,486
And make me a joint partner
of Cheong A Group.
327
00:19:55,486 --> 00:19:56,925
Are you crazy? Why would I do that?
328
00:19:56,925 --> 00:19:57,925
You don't want to?
329
00:19:58,685 --> 00:20:01,955
Would you not mind if I send
those photos to Shim Su Ryeon now?
330
00:20:01,955 --> 00:20:03,496
Actually, no.
331
00:20:04,125 --> 00:20:07,536
Wouldn't it be best
if I send them to Logan Lee's...
332
00:20:07,536 --> 00:20:09,336
grieving family in the US?
333
00:20:09,736 --> 00:20:13,205
I heard they're frantically
trying to find their son's killer.
334
00:20:16,205 --> 00:20:17,375
What shall I do?
335
00:20:22,145 --> 00:20:24,516
I quite like
the new interior and furniture.
336
00:20:24,915 --> 00:20:25,986
Good job.
337
00:20:27,816 --> 00:20:28,816
Oh, right.
338
00:20:30,685 --> 00:20:33,195
Who's the guy
who came in with Logan?
339
00:20:33,296 --> 00:20:36,796
Did you kill him too?
340
00:20:37,465 --> 00:20:39,326
He was with someone?
341
00:20:39,326 --> 00:20:42,665
My goodness.
You didn't know that either?
342
00:20:44,965 --> 00:20:47,776
It's not fun if there are
too many witnesses.
343
00:20:54,415 --> 00:20:56,016
Darn it!
344
00:21:11,026 --> 00:21:12,165
What is it, Su Ryeon?
345
00:21:15,596 --> 00:21:16,935
It's nothing.
346
00:21:34,615 --> 00:21:35,615
Mom.
347
00:21:36,385 --> 00:21:37,655
Who are you people?
348
00:21:38,256 --> 00:21:39,726
How did you get in here?
349
00:21:42,425 --> 00:21:46,496
Oh. So you're the infamous
Su Ryeon Shim, huh?
350
00:21:49,465 --> 00:21:50,635
Who are you?
351
00:21:50,635 --> 00:21:53,336
I want you to answer
my god damn question first.
352
00:21:54,836 --> 00:21:56,605
What did you do to my brother Logan?
353
00:21:57,945 --> 00:21:59,346
He is Logan's older brother.
354
00:22:03,846 --> 00:22:07,316
Do you actually think
I killed Logan?
355
00:22:07,615 --> 00:22:10,526
Yeah. Because
all the motivations are there.
356
00:22:10,685 --> 00:22:13,625
You see, you must have
a grudge against my family...
357
00:22:13,625 --> 00:22:15,596
for what my parents did
to your daughter.
358
00:22:15,695 --> 00:22:18,865
But shoot. Did you
really have to go that far?
359
00:22:19,326 --> 00:22:21,736
Yo, my parents,
they're already on trial.
360
00:22:21,736 --> 00:22:24,836
My parents, they're already
paying for their mistakes.
361
00:22:24,836 --> 00:22:25,905
So why the...
362
00:22:27,276 --> 00:22:29,236
Logan has to go and die like that?
363
00:22:29,705 --> 00:22:31,246
You call this revenge?
364
00:22:32,076 --> 00:22:34,016
I wish I were the one
who had killed him.
365
00:22:34,016 --> 00:22:35,016
What was that?
366
00:22:35,476 --> 00:22:37,046
If I hated him,
367
00:22:37,945 --> 00:22:39,685
and I killed him because
I couldn't forgive him,
368
00:22:39,685 --> 00:22:41,385
then at least I'd feel better.
369
00:22:43,955 --> 00:22:46,955
He called me every day
and showed his concern for me,
370
00:22:46,955 --> 00:22:49,665
and suddenly he's gone from my side.
371
00:22:51,296 --> 00:22:53,395
Do you know how dreadful
that feeling is?
372
00:22:54,596 --> 00:22:58,465
So many times a day I think
I should've stopped him from coming.
373
00:22:59,236 --> 00:23:02,036
Was there something
I could've done for him?
374
00:23:02,576 --> 00:23:05,076
The regret and anger are
driving me crazy.
375
00:23:08,976 --> 00:23:10,816
If only I could turn back time,
376
00:23:11,715 --> 00:23:14,215
I'd be okay
with not seeing him ever again.
377
00:23:16,556 --> 00:23:20,625
I would do anything if only
I could bring him back.
378
00:23:20,855 --> 00:23:23,526
Then you should've never
called him back in the first place!
379
00:23:23,625 --> 00:23:25,296
You should've just let him go!
380
00:23:25,695 --> 00:23:27,066
Don't you know him better than that?
381
00:23:27,066 --> 00:23:29,336
He wanted to be responsible
for what his parents did.
382
00:23:29,336 --> 00:23:31,465
I trusted his sincerity.
383
00:23:32,405 --> 00:23:33,405
We...
384
00:23:35,605 --> 00:23:36,976
Jesus.
385
00:23:41,175 --> 00:23:42,175
Shoot.
386
00:23:44,816 --> 00:23:47,455
Now, on the day of Logan's death,
387
00:23:47,685 --> 00:23:49,185
there was 10 billion dollars...
388
00:23:49,185 --> 00:23:51,455
withdrawn from
his personal bank account.
389
00:23:52,056 --> 00:23:53,895
You know where this money is, right?
390
00:23:54,655 --> 00:23:55,996
I don't know about that.
391
00:23:55,996 --> 00:23:57,096
Liar!
392
00:23:57,296 --> 00:23:59,796
If you don't know where
this money is, then who does?
393
00:24:00,236 --> 00:24:02,635
He told me
that money was for Seol A.
394
00:24:04,105 --> 00:24:05,205
Move.
395
00:24:06,105 --> 00:24:07,175
Move.
396
00:24:10,006 --> 00:24:11,006
No, sir.
397
00:24:11,705 --> 00:24:15,076
You cannot leave the house.
Direct orders from the master.
398
00:24:15,175 --> 00:24:16,246
I have to go.
399
00:24:16,715 --> 00:24:18,385
Can't you tell I'm with a company?
400
00:24:18,885 --> 00:24:20,316
- Get out of the way.
- Hey!
401
00:24:22,016 --> 00:24:24,086
Just where the heck
do you think you're going?
402
00:24:25,855 --> 00:24:28,096
- You are going nowhere.
- Alex.
403
00:24:28,226 --> 00:24:29,996
Why are you stopping me too?
404
00:24:30,695 --> 00:24:32,726
Joo Dan Tae's
a very dangerous person.
405
00:24:33,665 --> 00:24:35,336
If I don't go back
and prove him guilty...
406
00:24:35,336 --> 00:24:37,236
for all his wrongdoings in the past,
407
00:24:37,236 --> 00:24:38,635
and have him rot in jail,
408
00:24:39,635 --> 00:24:41,536
Su Ryeon can end up in danger again.
409
00:24:42,536 --> 00:24:44,905
Well, that's exactly why
I'm telling you...
410
00:24:44,905 --> 00:24:46,316
you are going nowhere.
411
00:24:46,776 --> 00:24:49,316
Do you not know
what you mean to this family?
412
00:24:49,885 --> 00:24:52,115
Do you not know
what our parents did...
413
00:24:52,115 --> 00:24:53,685
to save your darn life?
414
00:24:54,986 --> 00:24:55,986
You.
415
00:24:56,486 --> 00:24:59,086
You're the one who's supposed to
take over Pop's business.
416
00:24:59,086 --> 00:25:01,226
I have to go and protect her,
no matter what.
417
00:25:02,026 --> 00:25:04,596
I promised her
that I'd make her happy.
418
00:25:04,596 --> 00:25:06,066
Do you really think...
419
00:25:06,635 --> 00:25:09,665
this woman,
she's going to forgive our family?
420
00:25:09,665 --> 00:25:11,635
That's more the reason
why I'm sorry.
421
00:25:12,205 --> 00:25:14,476
Instead of hating me
like she's supposed to,
422
00:25:15,905 --> 00:25:17,476
she chooses to care for me.
423
00:25:19,006 --> 00:25:22,816
Alex. I need her by my side
to be happy. So please.
424
00:25:24,915 --> 00:25:25,915
Let me go.
425
00:25:26,086 --> 00:25:27,786
Jesus Christ.
426
00:25:30,226 --> 00:25:32,855
What about the 10 billion dollars
you cashed out from real estate?
427
00:25:32,855 --> 00:25:34,596
Is all that money for her too?
428
00:25:35,695 --> 00:25:38,526
That money was for Seol A anyway.
429
00:25:38,996 --> 00:25:41,435
I never thought it was mine.
430
00:25:41,435 --> 00:25:43,405
For goodness sake, Logan.
431
00:25:43,865 --> 00:25:47,105
Who, I mean...
What is this woman to you?
432
00:25:48,675 --> 00:25:51,105
I like her. I like Su Ryeon.
433
00:25:51,346 --> 00:25:52,346
What did you say?
434
00:25:52,506 --> 00:25:53,675
I like her.
435
00:25:55,076 --> 00:25:56,076
Very much.
436
00:25:57,115 --> 00:25:59,046
Listen, Alex. I only got
a second chance at life...
437
00:25:59,046 --> 00:26:00,185
because of Seol A.
438
00:26:01,286 --> 00:26:04,385
The new life she gave me,
I want to spend for Su Ryeon.
439
00:26:04,925 --> 00:26:06,026
My heart...
440
00:26:07,556 --> 00:26:08,895
and all my belongings.
441
00:26:12,925 --> 00:26:17,435
Now, whoever was after Logan
for that 10 billion dollars,
442
00:26:17,435 --> 00:26:20,006
I swear to almighty,
I'll find him...
443
00:26:20,536 --> 00:26:21,806
and I'll kill him.
444
00:26:22,576 --> 00:26:24,705
Even if that means you, lady.
445
00:26:25,375 --> 00:26:27,215
So you best be prepared.
446
00:26:39,685 --> 00:26:41,996
Hey, yo! Let's go.
447
00:27:00,576 --> 00:27:03,846
Was there really something
between Mom and Logan?
448
00:27:04,746 --> 00:27:05,846
No, right?
449
00:27:06,685 --> 00:27:08,655
The weird rumor isn't true, is it?
450
00:27:09,286 --> 00:27:10,786
I told you to trust Mom.
451
00:27:12,226 --> 00:27:14,326
Once we believe, we trust forever.
452
00:27:32,105 --> 00:27:33,115
Mom.
453
00:27:34,875 --> 00:27:35,875
My little girl.
454
00:27:37,316 --> 00:27:39,115
Have you been strong?
455
00:27:39,715 --> 00:27:41,415
You're not sick, are you?
456
00:27:42,986 --> 00:27:44,685
You look like you lost weight.
457
00:27:46,385 --> 00:27:48,226
I went on a diet.
458
00:27:58,105 --> 00:28:01,776
I missed you, Ro Na.
I missed you so much.
459
00:28:07,746 --> 00:28:09,945
You stupid jerk!
460
00:28:10,185 --> 00:28:12,816
You had no idea
Secretary Do was following you?
461
00:28:13,155 --> 00:28:15,556
Why didn't you tell me
he had company?
462
00:28:16,316 --> 00:28:18,155
What if he saw something?
463
00:28:18,726 --> 00:28:20,855
You haven't found him yet, have you?
464
00:28:23,625 --> 00:28:25,425
I'm checking all the CCTVs...
465
00:28:25,425 --> 00:28:26,895
and dashboard cameras from nearby...
466
00:28:26,895 --> 00:28:28,236
and he didn't show up.
467
00:28:28,536 --> 00:28:29,635
What do you know so far?
468
00:28:30,036 --> 00:28:32,965
Nothing other than that
he flew in with Logan.
469
00:28:33,506 --> 00:28:35,905
His name is Baek Jun Ki.
470
00:28:37,846 --> 00:28:39,175
Baek Jun Ki?
471
00:28:43,516 --> 00:28:47,056
Have the police not yet
called about Baek Jun Ki?
472
00:28:47,786 --> 00:28:49,516
I don't think they found him yet.
473
00:28:51,226 --> 00:28:52,885
Where is he hiding?
474
00:28:54,296 --> 00:28:55,455
Any departure records?
475
00:28:55,925 --> 00:28:57,026
None.
476
00:28:57,026 --> 00:28:58,826
I downloaded a tracking app
on the phone...
477
00:28:58,826 --> 00:29:00,736
Logan gave him to use in Korea,
478
00:29:00,736 --> 00:29:02,736
and he hasn't
turned on his phone yet.
479
00:29:03,806 --> 00:29:06,135
That means he's still in Korea.
480
00:29:08,536 --> 00:29:10,445
We must find him first.
481
00:29:10,806 --> 00:29:12,476
Before Joo Dan Tae does something.
482
00:29:27,726 --> 00:29:28,726
Bang.
483
00:29:29,855 --> 00:29:30,865
Bang.
484
00:29:38,806 --> 00:29:40,976
Yes, honey. Did you get there okay?
485
00:29:41,135 --> 00:29:43,006
What's the weather like in New York?
486
00:29:43,006 --> 00:29:44,806
The jet lag must be killing you.
487
00:29:44,905 --> 00:29:46,945
Okay.
488
00:29:46,945 --> 00:29:49,715
What? Of course, I'm home.
489
00:29:49,715 --> 00:29:51,885
I just lay down to go to bed.
490
00:29:51,915 --> 00:29:54,256
Got it. I love you.
491
00:29:59,556 --> 00:30:00,955
No!
492
00:30:12,205 --> 00:30:13,806
Get out. Get out.
493
00:30:14,236 --> 00:30:15,675
Get out.
494
00:30:16,945 --> 00:30:18,546
What are you doing here?
495
00:30:20,115 --> 00:30:22,516
Shouldn't you lead with
"long time no see?"
496
00:30:26,786 --> 00:30:29,415
Is this why you never visited?
497
00:30:29,816 --> 00:30:31,155
I'm disappointed.
498
00:30:33,455 --> 00:30:36,826
There she is. Your mom.
499
00:30:38,096 --> 00:30:39,526
What happened?
500
00:30:40,465 --> 00:30:43,135
Seo Young, what is all this?
501
00:30:43,506 --> 00:30:44,836
There you are.
502
00:30:45,266 --> 00:30:46,635
You said my adultery...
503
00:30:46,635 --> 00:30:48,976
brought shame to the family.
504
00:30:50,246 --> 00:30:53,445
But I don't think your daughter
leads a much better life.
505
00:30:53,516 --> 00:30:56,615
What? "Your daughter?"
506
00:30:56,615 --> 00:31:00,816
I believe Seo Young's in-laws are
very sensitive about these issues.
507
00:31:00,816 --> 00:31:01,915
Is it okay if...
508
00:31:03,355 --> 00:31:04,925
I tell them?
509
00:31:05,955 --> 00:31:08,655
Their classy, quiet
daughter-in-law...
510
00:31:08,855 --> 00:31:11,125
cheated on her husband
with their driver.
511
00:31:11,195 --> 00:31:13,695
- What are you doing? How crude...
- Crude?
512
00:31:18,905 --> 00:31:22,375
How classy did you think I was
going to be after serving time?
513
00:31:22,506 --> 00:31:25,046
Is that why you never visited...
514
00:31:25,046 --> 00:31:27,476
when your "classy" daughter
went to jail...
515
00:31:27,476 --> 00:31:29,276
and even pushed Eun Byeol away?
516
00:31:30,445 --> 00:31:33,115
How dare you call yourself family?
517
00:31:35,185 --> 00:31:36,556
What is it...
518
00:31:37,955 --> 00:31:39,185
that you want?
519
00:31:40,195 --> 00:31:43,895
Return everything you stole from me.
520
00:31:46,625 --> 00:31:48,395
Cheong A Foundation,
521
00:31:49,435 --> 00:31:50,935
and the Myeongdong building.
522
00:31:51,306 --> 00:31:53,165
(Building transfer agreement)
523
00:31:55,135 --> 00:31:57,605
What are you waiting for? Sign it.
524
00:31:57,945 --> 00:32:00,316
Unless you want to destroy...
525
00:32:00,915 --> 00:32:02,746
the life of your precious daughter.
526
00:32:02,846 --> 00:32:05,645
Mom. Tell her we'll give anything.
527
00:32:05,746 --> 00:32:07,455
You want to see me get divorced?
528
00:32:19,625 --> 00:32:23,036
(Building transfer agreement,
Share transfer agreement)
529
00:32:23,405 --> 00:32:25,905
I'll give you back
the Myeongdong building.
530
00:32:26,976 --> 00:32:28,736
But not Cheong A Foundation.
531
00:32:29,276 --> 00:32:32,645
I sold it to Shim Su Ryeon.
532
00:32:33,846 --> 00:32:35,546
How can you sell that?
533
00:32:35,715 --> 00:32:37,046
Bring it back!
534
00:32:37,086 --> 00:32:39,445
Even if it means a high penalty!
535
00:32:39,586 --> 00:32:41,185
It's already done.
536
00:32:42,385 --> 00:32:44,986
Please, Seo Jin.
Let's just end it here.
537
00:32:45,625 --> 00:32:47,155
I beg of you.
538
00:32:47,155 --> 00:32:49,296
Please. I'm sorry.
539
00:32:49,296 --> 00:32:51,625
- Seo Jin...
- She's your sister, after all.
540
00:32:51,625 --> 00:32:54,336
- Seo Jin, please...
- Seo Jin, we're family.
541
00:32:56,096 --> 00:32:59,506
Shim Su Ryeon. Of all people, why?
542
00:32:59,736 --> 00:33:01,976
You really want to be my nemesis?
543
00:33:54,406 --> 00:33:55,406
What's this?
544
00:33:55,806 --> 00:33:58,336
What? Do you think it's poisoned?
545
00:33:58,906 --> 00:34:00,646
If we're going to pretend
to be a happy couple,
546
00:34:00,646 --> 00:34:02,045
you should get used to this much.
547
00:34:13,685 --> 00:34:15,826
Don't do anything
unless I ask you to.
548
00:34:15,826 --> 00:34:17,396
Do you think I wanted to do this?
549
00:34:17,396 --> 00:34:18,455
Since we made a deal,
550
00:34:18,455 --> 00:34:20,326
I think we should sign a contract.
551
00:34:20,525 --> 00:34:23,965
I find it offensive
when you invade my personal space.
552
00:34:23,965 --> 00:34:26,136
Gladly.
553
00:34:26,136 --> 00:34:27,465
This time, I get to decide.
554
00:34:31,105 --> 00:34:33,375
Strictly abide by the rules
written here.
555
00:34:33,375 --> 00:34:36,476
Every time you break a rule,
you lose one percent of your stock.
556
00:34:36,476 --> 00:34:37,476
Sign it.
557
00:34:47,826 --> 00:34:48,886
(Contract Marriage Rules)
558
00:34:48,886 --> 00:34:51,596
"We do not intrude
on each other's privacy."
559
00:34:52,056 --> 00:34:54,795
"We do not eat at the same table
at the same time."
560
00:34:54,895 --> 00:34:57,636
"We must attend
each other's official events."
561
00:34:58,096 --> 00:35:00,806
"We smile kindly to each other
when others are around."
562
00:35:01,005 --> 00:35:03,565
"We keep a distance
from each other at home."
563
00:35:03,936 --> 00:35:06,735
"Joo Dan Tae answers
all Cheon Seo Jin's calls."
564
00:35:06,735 --> 00:35:08,706
"Cheon Seo Jin decides
when and how..."
565
00:35:08,706 --> 00:35:10,306
"to split the property."
566
00:35:11,576 --> 00:35:14,616
What is this, a slave contract?
567
00:35:14,616 --> 00:35:16,945
The show will go on...
568
00:35:16,945 --> 00:35:18,815
until Cheon A Group's
stock price doubles.
569
00:35:18,815 --> 00:35:21,186
Once my goal is achieved,
we'll get divorced...
570
00:35:21,186 --> 00:35:24,025
and part ways. Keep your promise.
571
00:35:24,025 --> 00:35:26,025
You should do the same.
I'm not some thug.
572
00:35:26,025 --> 00:35:27,496
You're not a thug. You're a scumbag.
573
00:35:27,496 --> 00:35:28,866
What did you say, you wench?
574
00:35:28,866 --> 00:35:30,025
Remember this.
575
00:35:32,335 --> 00:35:35,266
Your life depends on me.
576
00:35:36,335 --> 00:35:38,406
Get on my nerves again,
577
00:35:39,005 --> 00:35:43,375
and the whole world will find out
about your explosion show.
578
00:35:51,616 --> 00:35:52,956
Unbelievable.
579
00:36:06,636 --> 00:36:07,766
(Enter password)
580
00:36:07,936 --> 00:36:08,936
(Would you like to install
the spy app?)
581
00:36:15,706 --> 00:36:18,775
(Installing)
582
00:36:18,775 --> 00:36:19,775
(Installation completed)
583
00:36:36,596 --> 00:36:38,136
Did you know about this?
584
00:36:38,795 --> 00:36:40,605
Did you know
Dad moved back to Hera Palace?
585
00:36:40,906 --> 00:36:42,235
Seok Hoon, I can explain.
586
00:36:42,235 --> 00:36:45,235
I'm the one who asked
the restraining order to be lifted.
587
00:36:49,375 --> 00:36:50,375
What?
588
00:36:51,275 --> 00:36:53,445
Why? Can't I do that?
589
00:36:53,715 --> 00:36:55,746
He's been cleared of murder charges.
590
00:36:55,746 --> 00:36:57,386
Why can't he live here?
591
00:36:57,755 --> 00:36:59,786
Why should we object
to the court's decision?
592
00:36:59,786 --> 00:37:02,886
I thought we were finally out
of Dad's grip. Why in the world...
593
00:37:04,355 --> 00:37:05,525
are you doing this?
594
00:37:05,726 --> 00:37:08,665
Seok Kyung, if you want,
I'm not going to stop you...
595
00:37:08,665 --> 00:37:10,936
from seeing your dad.
596
00:37:11,596 --> 00:37:13,766
But think about Ro Na.
597
00:37:13,766 --> 00:37:15,465
If your dad lives at Hera Palace...
598
00:37:16,306 --> 00:37:18,576
Why should I think about Ro Na?
599
00:37:18,576 --> 00:37:20,406
She's a victim.
600
00:37:20,706 --> 00:37:23,145
She can't live in the same building
as the perpetrator.
601
00:37:23,346 --> 00:37:25,915
You still see Ro Na's mom.
602
00:37:26,645 --> 00:37:29,045
You keep the woman
who killed your daughter with you.
603
00:37:29,045 --> 00:37:30,315
Why not Dad?
604
00:37:30,315 --> 00:37:32,616
- Seok Kyung!
- Don't yell at me!
605
00:37:33,585 --> 00:37:36,786
I know you're going to the US
with Ro Na.
606
00:37:37,596 --> 00:37:39,226
Did you think I wouldn't find out?
607
00:37:39,456 --> 00:37:41,766
You only care and think about Ro Na.
608
00:37:41,766 --> 00:37:43,226
You don't care at all about me,
609
00:37:43,226 --> 00:37:46,096
so why are you stopping me
from being close to Dad?
610
00:37:46,096 --> 00:37:49,206
Did you forget what he did to us?
611
00:37:49,206 --> 00:37:51,436
He even tried to kill our mom.
612
00:37:51,436 --> 00:37:53,636
How are you still like this
after all that he did to us?
613
00:37:53,636 --> 00:37:55,445
I need him more.
614
00:37:55,746 --> 00:37:58,045
Mom doesn't want me to go
to Seoul University.
615
00:37:58,045 --> 00:37:59,616
What do you mean,
616
00:37:59,616 --> 00:38:02,016
I don't want you to go there?
You're mistaken.
617
00:38:02,945 --> 00:38:05,516
Why did Logan's family
come to see you?
618
00:38:05,686 --> 00:38:07,326
Is that a misunderstanding too?
619
00:38:09,085 --> 00:38:11,456
What did he mean to you?
620
00:38:11,456 --> 00:38:13,826
Did you like the jerk
who harassed us or something?
621
00:38:13,826 --> 00:38:16,125
Was he the one who tried to send
Seok Hoon to the US?
622
00:38:16,125 --> 00:38:18,695
To claim the penthouse by yourself
as Dad said?
623
00:38:18,695 --> 00:38:20,165
That's enough, Joo Seok Kyung!
624
00:38:21,266 --> 00:38:22,605
What are you doing?
625
00:38:22,866 --> 00:38:24,176
Are you okay?
626
00:38:24,976 --> 00:38:26,676
You have no right to hit me!
627
00:38:37,386 --> 00:38:38,915
Are you happy now?
628
00:38:39,116 --> 00:38:42,085
You turned us against each other.
Does that make you happy?
629
00:38:44,395 --> 00:38:46,726
I will never leave the penthouse...
630
00:38:46,956 --> 00:38:48,726
because this is my dad's home.
631
00:39:04,616 --> 00:39:06,375
Hey.
632
00:39:07,445 --> 00:39:08,746
I keep running into you.
633
00:39:09,116 --> 00:39:11,156
I heard your mom got out.
634
00:39:11,485 --> 00:39:13,016
Will you keep living here?
635
00:39:14,326 --> 00:39:16,556
You're the one who should leave,
not me.
636
00:39:19,395 --> 00:39:21,625
You are just as shameless
as your mom.
637
00:39:21,625 --> 00:39:25,295
I live here too. On the 85th floor.
638
00:39:26,235 --> 00:39:28,906
We'll run into each other
morning and night.
639
00:39:28,906 --> 00:39:30,335
Do you not care?
640
00:39:31,706 --> 00:39:34,775
What? Are you looking for
your bodyguard?
641
00:39:35,746 --> 00:39:37,945
Stay away. I warned you.
642
00:39:37,945 --> 00:39:39,875
Get away from Seok Hoon.
643
00:39:39,875 --> 00:39:42,945
I don't know what you're up to
and why you approached my son...
644
00:39:45,156 --> 00:39:47,255
What do you think you're doing?
645
00:39:48,056 --> 00:39:51,496
I remember everything you did to me.
646
00:39:51,596 --> 00:39:53,456
So don't underestimate me.
647
00:39:53,456 --> 00:39:56,096
- I'll make sure you pay!
- You witch.
648
00:39:56,695 --> 00:39:58,096
You witch!
649
00:40:01,866 --> 00:40:04,306
I should've killed her for sure
back then.
650
00:40:06,335 --> 00:40:07,775
You did well.
651
00:40:08,176 --> 00:40:09,945
You did well, Ro Na.
652
00:40:10,076 --> 00:40:11,815
You did well.
653
00:40:17,656 --> 00:40:20,085
(Seoul University of Music
Classical Singing Performance Test)
654
00:40:20,085 --> 00:40:23,085
Finally, the performance test is
seven days away.
655
00:40:23,085 --> 00:40:25,096
Jenny's father...
656
00:40:25,226 --> 00:40:28,726
prepared all organic foods
so that you can eat and be strong.
657
00:40:28,726 --> 00:40:30,125
Applause.
658
00:40:30,125 --> 00:40:31,165
(Seoul University of Music -
You! Jenny!)
659
00:40:31,795 --> 00:40:33,795
Thank you. Enjoy.
660
00:40:33,965 --> 00:40:36,136
And get along with Jenny.
661
00:40:36,136 --> 00:40:37,505
Okay.
662
00:40:37,706 --> 00:40:39,676
- Thank you.
- Thanks.
663
00:40:39,676 --> 00:40:41,505
What does my daughter want?
664
00:40:41,505 --> 00:40:42,976
Caviar? Lobster?
665
00:40:42,976 --> 00:40:45,346
- All of it.
- Okay. Give me a minute.
666
00:40:46,976 --> 00:40:48,445
The pizza's good.
667
00:40:49,645 --> 00:40:52,956
Seok Hoon. I'm going to apply
to Seoul University.
668
00:40:53,186 --> 00:40:55,485
You are?
You'll really take the test?
669
00:40:55,585 --> 00:40:57,426
I have no reason to run away.
670
00:40:57,525 --> 00:40:59,195
I'll prepare hard.
671
00:40:59,255 --> 00:41:01,025
Good. I'll help you.
672
00:41:01,426 --> 00:41:02,726
Thanks.
673
00:41:03,465 --> 00:41:04,936
Ma Doo Ki speaking.
674
00:41:06,295 --> 00:41:08,936
Why are you telling me that now?
675
00:41:17,516 --> 00:41:20,016
Come on. Drink faster.
676
00:41:20,275 --> 00:41:23,016
Hey. Drink like Jenny.
677
00:41:23,215 --> 00:41:25,456
Okay. That's it.
678
00:41:32,726 --> 00:41:33,926
Want to die?
679
00:41:35,096 --> 00:41:36,096
Sorry?
680
00:41:37,536 --> 00:41:39,295
How much are you going to eat?
681
00:41:42,906 --> 00:41:45,476
Here, my princess. Eat more.
682
00:41:45,476 --> 00:41:47,945
You need to eat well
and be strong to perform well.
683
00:41:48,176 --> 00:41:50,676
I don't want to eat anymore.
I'll gain weight.
684
00:41:51,215 --> 00:41:52,576
I have to watch my weight now.
685
00:41:52,576 --> 00:41:55,116
I want to do everything for you
that I couldn't while I was away.
686
00:41:55,116 --> 00:41:56,815
Why are you refusing?
687
00:41:59,755 --> 00:42:01,786
You're just excited
that Mom's coming out, aren't you?
688
00:42:01,786 --> 00:42:04,056
Gosh. That too.
689
00:42:04,656 --> 00:42:06,956
Now that our family's reunited,
we are invincible.
690
00:42:06,956 --> 00:42:09,165
Stand tall. Stand proud.
691
00:42:09,165 --> 00:42:11,795
Don't be discouraged, okay?
692
00:42:25,375 --> 00:42:28,016
I must be studying too hard.
I'm hallucinating.
693
00:42:33,956 --> 00:42:35,426
What's your problem?
694
00:42:41,695 --> 00:42:43,596
What do you want?
695
00:42:43,596 --> 00:42:44,996
You haven't changed.
696
00:42:45,665 --> 00:42:47,906
You're a spoiled brat
and a rude punk.
697
00:42:49,866 --> 00:42:51,235
Are you done?
698
00:42:53,235 --> 00:42:55,105
It's a compliment.
699
00:42:55,706 --> 00:42:57,576
No matter what happens,
700
00:42:57,576 --> 00:43:00,346
you're strong and confident.
That's your strength.
701
00:43:00,775 --> 00:43:03,186
I really want you to get along...
702
00:43:03,186 --> 00:43:05,786
with my daughter Jenny.
703
00:43:08,456 --> 00:43:09,585
You're friends.
704
00:43:09,585 --> 00:43:10,726
(Joo Seok Kyung)
705
00:43:11,426 --> 00:43:14,826
Otherwise, that would be
a really big problem.
706
00:43:17,996 --> 00:43:19,835
Is the boys' room this way?
707
00:43:20,436 --> 00:43:21,706
See you later.
708
00:43:26,505 --> 00:43:29,645
Mr. Yoo. You've messed with
the wrong girl.
709
00:43:30,476 --> 00:43:32,476
I'll make you regret that.
710
00:43:45,496 --> 00:43:47,156
(Director Cheon Seo Jin)
711
00:43:53,335 --> 00:43:55,105
(Director Cheon Seo Jin)
712
00:44:00,076 --> 00:44:03,246
Seok Hoon's mother...
I mean, Director Shim.
713
00:44:03,505 --> 00:44:05,076
I just heard the news.
714
00:44:05,076 --> 00:44:07,375
That you'll be our interim director.
715
00:44:07,375 --> 00:44:08,886
I got the call too late.
716
00:44:08,886 --> 00:44:11,156
I didn't get to clean up. I'm sorry.
717
00:44:11,156 --> 00:44:13,286
- Mr. Ma Doo Ki?
- Yes?
718
00:44:13,956 --> 00:44:15,386
As the interim director,
719
00:44:15,386 --> 00:44:18,255
I'd like to see
all the student records.
720
00:44:18,826 --> 00:44:20,456
Will you get them for me right now?
721
00:44:20,456 --> 00:44:22,565
Why do you want to see...
722
00:44:23,565 --> 00:44:25,465
I see. You must be worried
about Seok Hoon's...
723
00:44:25,465 --> 00:44:27,335
and Seok Kyung's
college applications.
724
00:44:27,335 --> 00:44:29,636
You don't have to worry
about a thing.
725
00:44:29,636 --> 00:44:30,835
You know me.
726
00:44:30,835 --> 00:44:33,936
I've made sure they're perfect
as per Chairman Joo's orders.
727
00:44:33,936 --> 00:44:37,306
I made sure they won every award
that was given out...
728
00:44:37,306 --> 00:44:39,246
within the school.
729
00:44:39,246 --> 00:44:41,386
They received 50 awards.
730
00:44:41,386 --> 00:44:44,485
I heard you've even lost your house
in a speculative investment.
731
00:44:46,186 --> 00:44:48,355
I guess you still haven't learned
your lesson.
732
00:44:49,226 --> 00:44:51,695
- Pardon?
- From this day forth,
733
00:44:51,695 --> 00:44:54,255
you've been removed
from all of your duties.
734
00:44:54,465 --> 00:44:57,795
The grounds will be
what you just admitted.
735
00:44:58,565 --> 00:44:59,895
Manipulating student records.
736
00:45:00,036 --> 00:45:03,105
But I did that for your babies...
737
00:45:03,165 --> 00:45:05,605
I mean, your children.
738
00:45:05,605 --> 00:45:06,875
I devoted myself to them.
739
00:45:06,875 --> 00:45:08,406
It is my rule...
740
00:45:08,406 --> 00:45:10,976
that no one gets special treatment.
Not even my own children.
741
00:45:12,915 --> 00:45:14,915
Given the disgraceful incident...
742
00:45:14,915 --> 00:45:17,145
during the festival this year,
743
00:45:18,085 --> 00:45:20,815
the principal will no longer
give recommendations.
744
00:45:22,656 --> 00:45:24,326
That is all. You may leave.
745
00:45:27,125 --> 00:45:28,665
This is unfair.
746
00:45:28,665 --> 00:45:30,826
All I did was devote myself...
747
00:45:30,826 --> 00:45:32,795
to the school and the parents.
748
00:45:32,795 --> 00:45:35,165
And I've played a big part...
749
00:45:35,165 --> 00:45:37,976
in sending so many students
to the top colleges.
750
00:45:43,505 --> 00:45:45,846
You can't do this to me.
751
00:45:46,516 --> 00:45:48,715
I'll submit a complaint
to the Ministry of Education.
752
00:45:48,815 --> 00:45:50,585
I won't go down alone.
753
00:45:56,125 --> 00:45:58,855
So please, give me one more chance.
754
00:45:59,456 --> 00:46:01,025
As an educator,
755
00:46:01,025 --> 00:46:03,266
you should not have submitted
to the parents.
756
00:46:04,025 --> 00:46:05,866
I'm done listening to you.
757
00:46:06,165 --> 00:46:10,105
Ma'am. Director Shim. Director Shim!
758
00:46:11,436 --> 00:46:13,505
He must be waiting.
759
00:46:13,505 --> 00:46:16,806
Mother, do you really plan
not to go?
760
00:46:16,846 --> 00:46:18,116
Why should I go there?
761
00:46:18,116 --> 00:46:19,846
Did Kyu Jin save the country
or something?
762
00:46:20,045 --> 00:46:21,915
When I think about my money
that he blew,
763
00:46:21,915 --> 00:46:24,116
I stay up at night crying.
764
00:46:24,415 --> 00:46:27,755
I'm only stopping by
because of my grandson.
765
00:46:28,025 --> 00:46:31,726
Well, now that you're out,
I don't need to come anymore.
766
00:46:35,266 --> 00:46:38,996
Mother. He'll be very hurt.
767
00:46:40,036 --> 00:46:41,366
Father...
768
00:46:41,366 --> 00:46:44,436
cut all ties with us
as soon as he went to jail.
769
00:46:44,735 --> 00:46:46,706
He's just waiting...
770
00:46:46,706 --> 00:46:49,545
for us to post his bail.
771
00:46:50,476 --> 00:46:52,215
Give me a break.
772
00:46:52,215 --> 00:46:53,246
My son is in prison.
773
00:46:53,246 --> 00:46:54,315
My daughter-in-law is out
on probation.
774
00:46:54,315 --> 00:46:55,985
My grandson is a school bully.
775
00:46:56,846 --> 00:46:59,056
What idiocy is this...
776
00:46:59,056 --> 00:47:01,016
in a family of lawyers?
777
00:47:01,625 --> 00:47:03,826
Don't come over for the time being.
778
00:47:03,826 --> 00:47:06,496
Stay quiet until you hear from me.
779
00:47:08,565 --> 00:47:10,465
Mother. Mother.
780
00:47:10,465 --> 00:47:12,965
You can't just leave, Mother.
781
00:47:13,096 --> 00:47:14,835
Mother!
782
00:47:29,016 --> 00:47:31,116
I am free of my in-laws.
783
00:47:31,415 --> 00:47:34,456
I am free of my husband!
784
00:47:35,056 --> 00:47:36,826
It's been so long since I was free.
785
00:47:36,826 --> 00:47:38,895
Kyu Jin, I'm sorry.
786
00:47:38,895 --> 00:47:40,695
You never served in the army,
787
00:47:40,695 --> 00:47:42,395
so you've never
lived with a group before.
788
00:47:42,395 --> 00:47:43,795
Since you're in there,
789
00:47:44,165 --> 00:47:47,536
I hope you come back out
as a decent human being.
790
00:47:48,235 --> 00:47:50,505
Good luck.
791
00:47:53,706 --> 00:47:55,275
I wish you the best.
792
00:47:56,476 --> 00:47:57,476
Sang A!
793
00:48:00,275 --> 00:48:02,516
Why am I hearing things?
794
00:48:03,215 --> 00:48:05,656
Come back home
795
00:48:05,855 --> 00:48:09,426
Kyu Jin got out on bail.
796
00:48:20,496 --> 00:48:21,906
Sang A!
797
00:48:56,436 --> 00:48:59,835
(Seoul Bank)
798
00:49:18,226 --> 00:49:20,156
Hey! Mr. Yoo.
799
00:49:20,156 --> 00:49:22,195
Attorney Lee, you got out.
800
00:49:22,195 --> 00:49:24,266
I should've visited you sooner.
801
00:49:24,395 --> 00:49:26,136
Your wife got out too, right?
802
00:49:27,835 --> 00:49:29,835
You bet. I did my time,
803
00:49:29,835 --> 00:49:32,875
and then Kyu Jin got out to see you.
804
00:49:34,375 --> 00:49:38,815
Why is there black stuff
on the surface? That's a bad omen.
805
00:49:38,945 --> 00:49:40,746
I think there's an issue
with the plumbing.
806
00:49:40,746 --> 00:49:42,145
It smells bad, doesn't it?
807
00:49:42,686 --> 00:49:44,445
I'll call Maintenance...
808
00:49:44,445 --> 00:49:46,315
and fix it up perfectly myself.
809
00:49:46,315 --> 00:49:47,715
I'm sure they'll manage.
810
00:49:47,715 --> 00:49:50,025
Let's get going. Chairman Joo
wants us there by 9 p.m.
811
00:49:50,025 --> 00:49:53,255
But darn it, this rotten smell
is really bad.
812
00:49:53,755 --> 00:49:56,665
Do you think it's a dead body?
813
00:50:00,436 --> 00:50:01,436
Let's go.
814
00:50:02,665 --> 00:50:03,766
Oh, my.
815
00:50:06,576 --> 00:50:07,576
Cheers.
816
00:50:09,806 --> 00:50:13,875
Are you sure Cheong A Group
can make a comeback?
817
00:50:13,875 --> 00:50:17,445
Your shares reached a new low.
It's killing me.
818
00:50:17,786 --> 00:50:20,616
I trusted my stupid aide
and bought at the last minute...
819
00:50:20,616 --> 00:50:22,985
and now I'm totally ruined.
820
00:50:23,826 --> 00:50:26,855
But then, both husband and wife
ended up in handcuffs.
821
00:50:26,855 --> 00:50:27,926
Who would invest?
822
00:50:27,926 --> 00:50:31,226
Have you forgotten already
who got you out on bail?
823
00:50:31,436 --> 00:50:34,565
Do you know how much I spent
to get your wife out too?
824
00:50:34,565 --> 00:50:36,306
Try not to get too upset.
825
00:50:36,306 --> 00:50:39,235
I said that out of pure concern.
826
00:50:39,406 --> 00:50:43,206
Stock prices will rise again
with one good piece of news.
827
00:50:43,206 --> 00:50:45,476
What good news? A friend?
828
00:50:45,476 --> 00:50:47,746
Do you have a friend
called Good News?
829
00:50:48,585 --> 00:50:51,215
Good news
isn't a person's name here.
830
00:50:51,215 --> 00:50:55,186
Dong Pil is way older than me,
831
00:50:55,186 --> 00:50:57,355
but you're an idiot.
832
00:50:57,355 --> 00:51:01,326
What gives you the guts
to keep sidling up to me?
833
00:51:01,625 --> 00:51:03,366
If there's no good news, make some.
834
00:51:03,596 --> 00:51:04,835
Right, Chairman?
835
00:51:05,136 --> 00:51:06,465
Don't you have a plan?
836
00:51:07,395 --> 00:51:10,565
- Cheonsoo District.
- Cheon... Cheon...
837
00:51:11,366 --> 00:51:14,976
Not again. Not that
darn Cheonsoo District again!
838
00:51:15,206 --> 00:51:17,505
I sunk millions of dollars
into that...
839
00:51:17,505 --> 00:51:20,076
and my mom disowned me
and I had to quit politics.
840
00:51:20,076 --> 00:51:22,315
My whole life was ruined!
841
00:51:22,315 --> 00:51:25,815
Get back up after you fall.
Isn't that how life is?
842
00:51:26,886 --> 00:51:27,886
Do you have what I asked for?
843
00:51:27,886 --> 00:51:29,755
Here's the report
on Opyeong District.
844
00:51:29,956 --> 00:51:31,355
After the redevelopment
was announced,
845
00:51:31,355 --> 00:51:34,125
everything's been going well
without a hitch.
846
00:51:35,795 --> 00:51:39,165
Opyeong District's redevelopment.
We have to flip it.
847
00:51:39,165 --> 00:51:42,306
Does that make sense?
The land there...
848
00:51:42,536 --> 00:51:43,806
was flattened out...
849
00:51:43,806 --> 00:51:46,176
and they started work already.
850
00:51:46,176 --> 00:51:49,576
Isn't that why we gathered
to put our heads together?
851
00:51:50,005 --> 00:51:52,875
How did you pass the bar
with a brain like that?
852
00:51:55,045 --> 00:51:57,186
The planner of our group...
853
00:51:57,786 --> 00:51:59,715
was always Dr. Ha.
854
00:51:59,715 --> 00:52:00,956
Yes.
855
00:52:01,255 --> 00:52:04,456
He was a hypocrite,
but he was a smart one.
856
00:52:04,456 --> 00:52:06,855
I lost my appetite for alcohol!
857
00:52:07,025 --> 00:52:09,195
Why must you mention a fool...
858
00:52:09,195 --> 00:52:11,866
who needs to rot in jail
for much longer?
859
00:52:12,065 --> 00:52:14,195
So I invited another person...
860
00:52:14,766 --> 00:52:16,505
with the smart brain that you want.
861
00:52:17,735 --> 00:52:18,735
Come in!
862
00:52:33,215 --> 00:52:34,415
How've you been?
863
00:52:34,815 --> 00:52:36,025
Stay seated.
864
00:52:36,025 --> 00:52:37,726
You don't have to stand
to welcome me.
865
00:52:37,886 --> 00:52:38,996
It's too much of an honor.
866
00:52:38,996 --> 00:52:41,395
Ha Yoon Chul, how come you're here?
867
00:52:41,766 --> 00:52:43,065
When did you get out?
868
00:52:43,065 --> 00:52:44,366
Just today.
869
00:52:45,065 --> 00:52:47,565
I had the shortest sentence
of us all.
870
00:52:48,096 --> 00:52:50,165
Wasn't my release
a long time coming?
871
00:52:58,445 --> 00:53:00,116
This is fantastic.
872
00:53:01,176 --> 00:53:02,746
Let's talk about work first.
873
00:53:03,085 --> 00:53:05,585
Mr. Yoo briefed me
on why you're meeting today.
874
00:53:06,855 --> 00:53:09,156
I'm here because
I'd like to join this project.
875
00:53:09,585 --> 00:53:11,826
Why did you invite him
without my permission?
876
00:53:11,855 --> 00:53:13,656
How much did you tell him?
877
00:53:13,656 --> 00:53:15,065
Two years ago,
near Opyeong District,
878
00:53:15,065 --> 00:53:17,195
a Joseon kiln site was found.
879
00:53:20,295 --> 00:53:21,395
You know that, right?
880
00:53:23,766 --> 00:53:26,176
The trick to put a stop to
the Opyeong District development.
881
00:53:27,335 --> 00:53:28,605
I have one.
882
00:53:33,976 --> 00:53:36,485
I did some thinking
when I was left alone in jail.
883
00:53:36,746 --> 00:53:39,156
What do I get
from pretending to be...
884
00:53:39,156 --> 00:53:40,956
just and straight?
885
00:53:42,585 --> 00:53:45,895
I won't do that anymore,
and now I know my place.
886
00:53:46,625 --> 00:53:50,795
I decided to be
the worst of the worst trash.
887
00:53:50,795 --> 00:53:51,795
Wrong.
888
00:53:52,596 --> 00:53:53,866
I disapprove.
889
00:53:54,835 --> 00:53:57,636
He's an expert
at stabbing people in the back.
890
00:53:57,636 --> 00:54:01,036
Don't you remember
how he betrayed us in court?
891
00:54:01,036 --> 00:54:03,875
Chairman Joo, you won't trust
Traitor Ha, will you?
892
00:54:05,445 --> 00:54:09,246
Right now, right here,
no one's as desperate as I am.
893
00:54:09,915 --> 00:54:11,286
I lost everything.
894
00:54:11,286 --> 00:54:14,485
My wife, kid, home,
money, honor, everything!
895
00:54:15,156 --> 00:54:17,286
Even my doctor's license
was suspended.
896
00:54:18,355 --> 00:54:20,855
I can't even practice now.
897
00:54:23,996 --> 00:54:25,295
Isn't that why...
898
00:54:25,866 --> 00:54:31,235
you're back here,
to get revenge on us?
899
00:54:31,976 --> 00:54:36,806
Hey. Do you think
we are stupid and...
900
00:54:40,016 --> 00:54:43,186
Revenge is only possible
when you have money and power.
901
00:54:44,215 --> 00:54:45,985
I need to survive.
902
00:54:52,656 --> 00:54:54,395
What must I do
to make you believe me?
903
00:55:08,176 --> 00:55:09,476
He's insane.
904
00:55:16,516 --> 00:55:18,355
Shall I dig out my heart too?
905
00:55:20,855 --> 00:55:21,855
Do it.
906
00:55:22,826 --> 00:55:23,826
Stop.
907
00:55:47,476 --> 00:55:49,045
You won't regret this.
908
00:55:49,846 --> 00:55:54,116
I'm even prepared
to lick the soles of your feet.
909
00:55:59,726 --> 00:56:01,456
(Opyeong District
Redevelopment Plan)
910
00:56:02,665 --> 00:56:04,025
(Wiretapped)
911
00:56:04,266 --> 00:56:07,695
You idiot. How many times
must I tell you?
912
00:56:07,695 --> 00:56:11,875
Look. If an artifact
is unearthed in Opyeong District...
913
00:56:11,875 --> 00:56:13,375
Construction will be stopped...
914
00:56:13,375 --> 00:56:15,306
and an investigation will begin.
915
00:56:15,306 --> 00:56:18,375
Then Cheonsoo District
that was going to be redeveloped...
916
00:56:18,375 --> 00:56:21,746
but then not will resurface
as the next place to redevelop.
917
00:56:23,386 --> 00:56:24,715
It's next to a kiln site,
918
00:56:24,715 --> 00:56:26,485
so the artifact should be pottery.
919
00:56:26,786 --> 00:56:28,525
I will look into that.
920
00:56:28,755 --> 00:56:30,556
We'll get something
if we ask a fencer.
921
00:56:30,556 --> 00:56:31,895
We'll need an excavator.
922
00:56:31,895 --> 00:56:33,525
I will drive it myself.
923
00:56:33,525 --> 00:56:35,665
I can invite reporters
and civic groups...
924
00:56:35,665 --> 00:56:37,326
to make a huge fuss.
925
00:56:40,036 --> 00:56:42,306
Hey, Ha Yoon Chul.
926
00:56:42,436 --> 00:56:45,706
I can no longer stand
watching you be so haughty.
927
00:56:45,706 --> 00:56:49,005
Tonight, let's get things straight.
928
00:56:49,976 --> 00:56:51,346
We need to sort out our rank.
929
00:56:51,746 --> 00:56:54,645
I was born in October of 1978.
930
00:56:55,545 --> 00:56:57,985
I was born in early 1978.
931
00:57:02,186 --> 00:57:03,686
But you can be my senior.
932
00:57:04,056 --> 00:57:06,956
I am your minion!
933
00:57:08,056 --> 00:57:10,965
It has been a while
since the four of us got together.
934
00:57:10,965 --> 00:57:12,465
We must make it big.
935
00:57:12,735 --> 00:57:16,105
Let's score so that
we stink of money.
936
00:57:17,735 --> 00:57:19,735
You're way too eager.
937
00:57:19,735 --> 00:57:23,476
The group feels perfect
now that Dr. Ha is back.
938
00:57:23,476 --> 00:57:24,976
Let's make a toast.
939
00:57:25,445 --> 00:57:28,415
Here's to the grand return
of Hera Club in its entirety.
940
00:57:28,415 --> 00:57:30,116
- Cheers!
- Cheers!
941
00:57:33,016 --> 00:57:34,485
- Hey. Yoon Chul.
- Yes?
942
00:57:34,485 --> 00:57:37,556
Why don't you sing for us?
943
00:57:51,717 --> 00:57:52,717
Freeze.
944
00:57:53,288 --> 00:57:54,618
Do you know what time it is?
945
00:57:54,618 --> 00:57:56,418
Your wife was released
from prison today.
946
00:57:56,418 --> 00:57:59,158
How could you come home at this hour
reeking of alcohol?
947
00:58:02,527 --> 00:58:03,527
Honey.
948
00:58:05,868 --> 00:58:06,927
Sweetheart.
949
00:58:09,737 --> 00:58:12,438
My lady, tonight is going to be
an unforgettable night.
950
00:58:14,438 --> 00:58:16,208
- Dad!
- Jenny.
951
00:58:16,938 --> 00:58:19,848
Jenny, were you still up?
952
00:58:19,848 --> 00:58:21,947
Of course, I waited up.
953
00:58:22,217 --> 00:58:24,418
Our family is finally reunited.
How about some chicken and soda?
954
00:58:24,848 --> 00:58:27,047
Dad, I found
an amazing chicken place.
955
00:58:27,047 --> 00:58:29,118
You did? Then shall we?
956
00:58:29,118 --> 00:58:32,788
This is not okay.
I had a plan, Jenny.
957
00:58:33,087 --> 00:58:34,728
- Go in.
- Okay.
958
00:58:35,257 --> 00:58:36,328
Come on.
959
00:58:38,498 --> 00:58:40,527
Let me just change first.
960
00:58:40,927 --> 00:58:42,638
Order everything you want.
961
00:58:43,237 --> 00:58:46,438
Anyway, why did you come home
so late?
962
00:58:46,438 --> 00:58:47,908
Did you already start working?
963
00:58:48,467 --> 00:58:50,208
I should get moving soon.
964
00:58:50,208 --> 00:58:51,638
I had a business meeting.
965
00:58:52,177 --> 00:58:54,908
The fountain on the first floor
seems to be out of order.
966
00:58:55,147 --> 00:58:56,377
Has it ever happened before?
967
00:58:56,377 --> 00:58:58,118
The fountain is out of order?
968
00:58:58,447 --> 00:59:00,817
It was built with the best materials
from Europe.
969
00:59:00,817 --> 00:59:01,817
That's strange.
970
00:59:02,257 --> 00:59:05,388
As the person who built it,
I feel bad.
971
00:59:06,058 --> 00:59:07,458
I should probably
take it apart myself.
972
00:59:15,297 --> 00:59:17,368
You're going to quit this, right?
973
00:59:17,938 --> 00:59:19,308
Quit right now.
974
00:59:19,308 --> 00:59:21,837
I'll make sure we move
to the top floor of Hera Palace.
975
00:59:23,578 --> 00:59:24,578
Well...
976
00:59:26,447 --> 00:59:30,277
I'm still too young to retire.
977
00:59:30,277 --> 00:59:32,388
As long as there are ladies
who insist on receiving my service,
978
00:59:32,388 --> 00:59:34,147
how can I quit?
979
00:59:34,888 --> 00:59:37,458
Here. Cheers.
980
00:59:43,027 --> 00:59:47,228
I hope you're not getting involved
with Joo Dan Tae.
981
00:59:47,728 --> 00:59:49,567
I'm not. That's absurd.
982
00:59:49,567 --> 00:59:51,467
You'd better not.
983
00:59:51,467 --> 00:59:53,908
I won't sit back if you get involved
with that jerk in any way.
984
00:59:54,237 --> 00:59:57,877
He deserves to be torn to pieces.
That piece of trash.
985
00:59:58,607 --> 01:00:00,547
You're on probation now.
986
01:00:00,547 --> 01:00:02,618
You shouldn't tear
a person to pieces.
987
01:00:02,618 --> 01:00:04,717
So? Are you going to continue
to hang out with him?
988
01:00:04,877 --> 01:00:07,688
You were in prison for six years
because of that jerk.
989
01:00:07,688 --> 01:00:10,888
- It makes my blood boil.
- Is someone talking about me?
990
01:00:10,888 --> 01:00:13,627
Are you listening to me or not?
991
01:00:14,228 --> 01:00:16,098
Jenny, has the food arrived yet?
992
01:00:16,098 --> 01:00:17,098
Wait.
993
01:00:18,197 --> 01:00:21,427
He's not only good-looking
but also so kind-hearted.
994
01:00:21,768 --> 01:00:24,567
I can never relax.
995
01:00:41,418 --> 01:00:42,888
I'm so worried.
996
01:00:42,888 --> 01:00:44,658
SNU's performance test is
right around the corner.
997
01:00:44,658 --> 01:00:46,458
I wonder if I can lose weight
until then.
998
01:00:48,158 --> 01:00:49,728
It's your kid taking the test.
999
01:00:49,728 --> 01:00:52,397
Why should you lose weight?
1000
01:00:52,397 --> 01:00:54,967
As her mom, I should do something.
1001
01:00:54,967 --> 01:00:56,837
It's the least I can do
to get her into SNU.
1002
01:00:57,868 --> 01:01:01,868
At our age, we don't have
the energy to work out.
1003
01:01:01,868 --> 01:01:04,777
And it's not easy to lose weight
simply by fasting.
1004
01:01:04,777 --> 01:01:05,777
You're right.
1005
01:01:06,047 --> 01:01:09,317
- Excuse me. What's taking so long?
- Gosh.
1006
01:01:14,987 --> 01:01:16,058
Hello.
1007
01:01:16,757 --> 01:01:17,757
Oh, my.
1008
01:01:17,757 --> 01:01:19,257
How have you been?
1009
01:01:19,257 --> 01:01:22,697
Yoon Hee, what are you doing here?
1010
01:01:23,027 --> 01:01:24,998
Don't tell me you work here.
1011
01:01:25,498 --> 01:01:27,127
I did hear that you got released,
1012
01:01:27,127 --> 01:01:30,168
but I didn't expect you
to find a job so soon.
1013
01:01:30,168 --> 01:01:34,007
Anyway, how did you get released
so early?
1014
01:01:34,208 --> 01:01:37,438
We really need stricter laws
in this country.
1015
01:01:38,737 --> 01:01:40,777
Joo Dan Tae and Cheon Seo Jin
walked free...
1016
01:01:40,777 --> 01:01:43,078
after committing crimes too.
1017
01:01:43,717 --> 01:01:44,877
Are you okay with that?
1018
01:01:46,647 --> 01:01:49,288
I got released legally.
1019
01:01:50,087 --> 01:01:51,317
Stop being nosy.
1020
01:01:52,058 --> 01:01:53,888
How dare you speak to me like that?
1021
01:01:53,888 --> 01:01:55,728
You're a murderer!
1022
01:02:09,507 --> 01:02:10,507
My gosh.
1023
01:02:10,837 --> 01:02:12,748
You scared me.
1024
01:02:14,507 --> 01:02:17,877
From now on, please be more careful.
1025
01:02:18,578 --> 01:02:22,918
The first time is always
the hardest.
1026
01:02:29,828 --> 01:02:32,567
Let me know if you need any help.
1027
01:02:34,967 --> 01:02:36,038
Gosh.
1028
01:02:36,038 --> 01:02:39,808
Did she just threaten to kill us?
1029
01:02:40,107 --> 01:02:42,737
Unit 4502 belongs to JohnBIO,
1030
01:02:42,737 --> 01:02:44,177
so I thought
she'd move out immediately.
1031
01:02:44,177 --> 01:02:46,277
But apparently, I was wrong.
1032
01:02:46,277 --> 01:02:49,578
Hera Palace is no rehab center
for criminals.
1033
01:02:49,578 --> 01:02:51,147
To rent a shop this size
in Hera Palace,
1034
01:02:51,147 --> 01:02:52,918
she must've paid a huge deposit.
1035
01:02:53,348 --> 01:02:55,447
I wonder where Ms. Oh
got that much money.
1036
01:02:55,447 --> 01:02:58,688
I know. Maybe Su Ryeon
lent her some money.
1037
01:02:58,688 --> 01:02:59,958
No way.
1038
01:02:59,958 --> 01:03:02,627
Why would she lend money
to a woman who killed her daughter?
1039
01:03:03,728 --> 01:03:05,458
Did she hit the jackpot
or something?
1040
01:03:06,467 --> 01:03:08,297
Did she make money in prison?
1041
01:03:08,297 --> 01:03:11,098
She sure has a way with money.
1042
01:03:11,467 --> 01:03:13,567
That's not it.
Be quiet for a moment.
1043
01:03:13,567 --> 01:03:17,607
There must be something huge
behind her.
1044
01:03:23,348 --> 01:03:24,978
Su Ryeon, it's been a while.
1045
01:03:26,288 --> 01:03:29,658
Thanks to you,
I experienced so many things...
1046
01:03:29,658 --> 01:03:31,958
that I never imagined I would.
1047
01:03:32,458 --> 01:03:33,458
I see.
1048
01:03:34,228 --> 01:03:35,998
You know,
1049
01:03:35,998 --> 01:03:39,127
if we're going to keep seeing
each other as neighbors,
1050
01:03:39,397 --> 01:03:42,837
I think we should let bygones
be bygones.
1051
01:03:42,967 --> 01:03:46,067
We went through so much in there.
1052
01:03:46,067 --> 01:03:48,237
You have no idea.
1053
01:03:49,908 --> 01:03:51,638
It must've been so hard.
1054
01:03:53,607 --> 01:03:55,147
Is that what you want to hear?
1055
01:03:57,018 --> 01:04:01,147
Let's face it,
you're not entirely innocent either.
1056
01:04:01,618 --> 01:04:03,418
Oh Yoon Hee is
already out of prison...
1057
01:04:03,418 --> 01:04:06,888
and has even opened her own shop.
1058
01:04:06,888 --> 01:04:09,697
It isn't exactly a pretty sight,
I must say.
1059
01:04:10,027 --> 01:04:11,058
She opened her own shop?
1060
01:04:11,058 --> 01:04:12,967
You didn't know that?
1061
01:04:12,967 --> 01:04:15,668
We thought you financed it.
1062
01:04:16,397 --> 01:04:18,638
Then who financed it?
1063
01:04:19,067 --> 01:04:20,538
Did Logan leave some money to her...
1064
01:04:20,967 --> 01:04:22,877
when he died?
1065
01:04:22,877 --> 01:04:24,138
Why would he?
1066
01:04:24,138 --> 01:04:25,677
What's their relationship?
1067
01:04:27,308 --> 01:04:29,918
Could it be that Oh Yoon Hee...
1068
01:04:29,918 --> 01:04:31,277
Killed him?
1069
01:04:31,277 --> 01:04:33,688
You people haven't changed a bit,
have you?
1070
01:04:34,118 --> 01:04:36,018
Do you still fear nothing
in the world?
1071
01:04:36,518 --> 01:04:38,217
Watch your mouth.
1072
01:04:42,728 --> 01:04:46,168
Is she going to report us
or something?
1073
01:04:46,168 --> 01:04:48,127
What's the big deal about Logan?
1074
01:04:48,268 --> 01:04:51,168
Is he someone sacred
we can't even talk about?
1075
01:04:51,168 --> 01:04:53,607
- I know.
- Fine, go ahead and report us!
1076
01:04:55,567 --> 01:04:58,777
Using accurate data,
1077
01:04:59,078 --> 01:05:03,377
we first find out why
you gained weight to begin with.
1078
01:05:03,518 --> 01:05:06,147
We provide customized solutions.
1079
01:05:06,147 --> 01:05:09,987
I hope you can trust us
and give it a try.
1080
01:05:10,388 --> 01:05:11,388
What do you think?
1081
01:05:23,168 --> 01:05:24,498
I heard you called, sir.
1082
01:05:25,638 --> 01:05:26,737
Come sit down.
1083
01:05:27,467 --> 01:05:30,377
(Cheong A Group)
1084
01:05:31,078 --> 01:05:34,248
I was too harsh on you yesterday.
1085
01:05:34,578 --> 01:05:35,918
I thought about it,
1086
01:05:36,118 --> 01:05:37,348
and I think it was a great move...
1087
01:05:37,348 --> 01:05:40,618
to invite Yoon Chul to join
the Cheonsoo District project.
1088
01:05:41,087 --> 01:05:43,217
Thank you
for thinking of it that way.
1089
01:05:43,518 --> 01:05:45,357
Is Jenny doing okay with
getting ready for college?
1090
01:05:45,357 --> 01:05:46,828
Do you need anything?
1091
01:05:47,257 --> 01:05:48,527
No, it's okay.
1092
01:05:48,658 --> 01:05:50,658
You've already given us
a great house,
1093
01:05:50,658 --> 01:05:52,697
and you helped my wife
with her work.
1094
01:05:52,998 --> 01:05:55,567
I have no idea
how I'm going to pay you back.
1095
01:05:55,668 --> 01:05:58,138
These days, I spend most of my time
doing things for Jenny...
1096
01:05:58,138 --> 01:05:59,567
to make up for the time
while I was gone.
1097
01:06:02,578 --> 01:06:06,007
Jenny doesn't know...
1098
01:06:06,007 --> 01:06:07,248
that you went to jail...
1099
01:06:07,808 --> 01:06:09,918
for murder, right?
1100
01:06:11,118 --> 01:06:14,547
Of course not.
I'll keep my lips sealed forever.
1101
01:06:14,688 --> 01:06:18,058
Good. I'll do the same.
1102
01:06:18,558 --> 01:06:20,328
You and I go way back.
1103
01:06:20,587 --> 01:06:23,058
Our kids will all get accepted
to Seoul University of Music.
1104
01:06:23,197 --> 01:06:25,098
So let's throw a big party
once they finish their exams.
1105
01:06:25,098 --> 01:06:26,598
I'd be honored.
1106
01:06:27,627 --> 01:06:29,467
You really are a generous man.
1107
01:06:29,938 --> 01:06:31,397
I admire you, sir.
1108
01:06:31,498 --> 01:06:33,368
Okay, you may go now.
1109
01:06:45,947 --> 01:06:47,248
I'm impressed.
1110
01:06:48,947 --> 01:06:50,018
How was that?
1111
01:06:50,888 --> 01:06:52,288
Do you believe me now?
1112
01:06:52,688 --> 01:06:54,388
I have Jenny's father...
1113
01:06:54,757 --> 01:06:57,197
in the palm of my hand.
1114
01:06:57,197 --> 01:06:58,558
You're right.
1115
01:06:58,558 --> 01:07:00,998
I hated how he kept going around
acting like a big shot.
1116
01:07:01,728 --> 01:07:03,967
Now tell me why you're here.
1117
01:07:04,337 --> 01:07:06,208
What is it that you want?
1118
01:07:06,208 --> 01:07:08,467
Mom doesn't want me to go to SNU.
1119
01:07:09,007 --> 01:07:10,478
As soon as she became
the director of Cheong A Foundation,
1120
01:07:10,478 --> 01:07:12,138
she forbade the principal
from recommending anyone.
1121
01:07:14,447 --> 01:07:16,277
Well, obviously.
1122
01:07:16,478 --> 01:07:18,018
You and that woman...
1123
01:07:18,447 --> 01:07:20,888
aren't related at all.
She's pretty much a stranger.
1124
01:07:20,987 --> 01:07:23,058
Why would she want you
to go to SNU...
1125
01:07:23,058 --> 01:07:25,688
when you were one of the kids
who bullied her daughter?
1126
01:07:26,188 --> 01:07:27,627
You're my daughter,
1127
01:07:27,627 --> 01:07:29,958
so she'll never let you
become happy.
1128
01:07:30,257 --> 01:07:32,328
What would you do
if you were in her shoes?
1129
01:07:32,998 --> 01:07:34,828
Wouldn't you want to destroy
whomever hurt your daughter?
1130
01:07:35,328 --> 01:07:37,138
Don't speak ill of her.
1131
01:07:40,268 --> 01:07:42,638
Just get rid of
a disgusting loach for me.
1132
01:07:44,277 --> 01:07:46,748
A loach? Whom?
1133
01:07:47,947 --> 01:07:50,018
- Bae Ro Na.
- "Ro Na"?
1134
01:07:50,018 --> 01:07:52,177
But she's not even going to take
the CSATs.
1135
01:07:52,547 --> 01:07:54,788
She changed her mind.
1136
01:07:55,188 --> 01:07:56,788
I bet Mom convinced her.
1137
01:07:58,788 --> 01:08:02,087
Do everything you can
to make her fail the test.
1138
01:08:02,257 --> 01:08:03,498
You'll do that for me, right?
1139
01:08:05,927 --> 01:08:10,067
When have I ever let you down?
1140
01:08:11,067 --> 01:08:13,538
Don't worry.
I'll deal with it for you.
1141
01:08:15,408 --> 01:08:18,538
I really want to go to SNU.
1142
01:08:19,208 --> 01:08:20,808
With Seok Hoon.
1143
01:08:22,078 --> 01:08:24,677
Yes, of course.
It's only right that you go there.
1144
01:08:27,918 --> 01:08:30,958
(Seoul University of Music,
Day of the Exam)
1145
01:08:33,687 --> 01:08:34,987
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1146
01:08:35,727 --> 01:08:37,397
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1147
01:08:40,928 --> 01:08:43,597
- Good luck!
- I wish you the best.
1148
01:08:43,668 --> 01:08:45,338
You can do this!
1149
01:08:47,168 --> 01:08:49,508
- Show them what you got!
- Good luck!
1150
01:08:49,508 --> 01:08:52,777
Your dad is the best.
1151
01:08:53,378 --> 01:08:54,477
Let's go.
1152
01:08:54,477 --> 01:08:56,678
Who brings their dad
to the performance test?
1153
01:08:56,847 --> 01:08:59,487
Kids who are bound to fail
always make a big deal of things.
1154
01:09:07,788 --> 01:09:09,527
As soon as I retired,
1155
01:09:09,697 --> 01:09:11,658
it felt as if my life had
come to an end.
1156
01:09:11,658 --> 01:09:15,267
But my husband continued...
1157
01:09:15,267 --> 01:09:16,637
to stay by my side.
1158
01:09:19,468 --> 01:09:21,168
I'm the one who's grateful.
1159
01:09:21,168 --> 01:09:23,178
If I didn't have my wife
by my side...
1160
01:09:23,408 --> 01:09:27,048
when I was falsely accused,
I never would've made it.
1161
01:09:28,447 --> 01:09:29,748
I love you, honey.
1162
01:09:31,618 --> 01:09:34,248
- I love you more.
- Honey.
1163
01:09:34,387 --> 01:09:37,618
Thank you. Thank you.
1164
01:09:37,618 --> 01:09:39,928
Is it okay if we take a photo?
1165
01:09:40,658 --> 01:09:41,828
- Sure.
- Of course.
1166
01:09:46,998 --> 01:09:48,767
- Take one more from here.
- Okay.
1167
01:09:49,267 --> 01:09:53,338
Hey, shouldn't you be at SNU
for your daughter's exam?
1168
01:09:53,437 --> 01:09:56,737
What's gotten into you?
I thought that'd be your priority.
1169
01:09:56,737 --> 01:09:58,578
- Shut your mouth.
- Got it.
1170
01:09:58,578 --> 01:09:59,878
I'll go ahead and take the photo.
1171
01:10:05,748 --> 01:10:06,918
Min Hyuk.
1172
01:10:07,487 --> 01:10:09,317
Ha Eun Byeol is here.
1173
01:10:09,418 --> 01:10:10,658
Eun Byeol.
1174
01:10:16,828 --> 01:10:18,597
Are you waiting for someone?
1175
01:10:19,498 --> 01:10:21,298
No, I'm not waiting for anyone.
1176
01:10:21,328 --> 01:10:23,067
All I need is you.
1177
01:10:24,267 --> 01:10:25,937
Why are you shaking so much?
1178
01:10:26,307 --> 01:10:29,437
I don't feel so good.
I feel like throwing up.
1179
01:10:29,538 --> 01:10:31,538
You know what?
Why don't you take your medicine?
1180
01:10:33,878 --> 01:10:36,347
No, I'll try to overcome it.
1181
01:10:36,578 --> 01:10:38,218
Ms. Jin.
1182
01:10:39,588 --> 01:10:41,487
What brings you here?
1183
01:10:41,487 --> 01:10:43,517
Hey, long time no see.
1184
01:10:44,057 --> 01:10:45,788
Why don't we talk over there?
1185
01:10:47,458 --> 01:10:49,088
I'll be right back
after I talk to her.
1186
01:10:52,727 --> 01:10:55,227
Are you also here for the exam?
1187
01:10:55,227 --> 01:10:57,498
Why? Am I not allowed to be here?
1188
01:10:57,838 --> 01:10:59,637
You're also here, but I don't ever
remember you apologizing.
1189
01:10:59,968 --> 01:11:01,737
I got punished too, okay?
1190
01:11:01,737 --> 01:11:03,538
I even got sent
to a youth detention center.
1191
01:11:03,538 --> 01:11:05,477
Cut it out.
I'm sick of your excuses.
1192
01:11:09,008 --> 01:11:11,578
- Seok Hoon. Hello.
- Hi, Ro Na.
1193
01:11:11,918 --> 01:11:13,487
Did you do well?
1194
01:11:16,788 --> 01:11:18,158
Isn't that Ha Eun Byeol?
1195
01:11:18,658 --> 01:11:21,128
The loser who can't do anything
without her mother?
1196
01:11:23,128 --> 01:11:25,197
How hilarious. Look at her face.
1197
01:11:31,267 --> 01:11:32,868
What happened?
1198
01:11:32,968 --> 01:11:34,868
I thought you went back
to the States.
1199
01:11:34,868 --> 01:11:38,477
I'm actually taking care
of Eun Byeol at the moment.
1200
01:11:38,477 --> 01:11:39,908
She has no parents.
1201
01:11:39,908 --> 01:11:42,178
What do you mean?
They both got released.
1202
01:11:42,208 --> 01:11:44,578
Why are you still
taking care of her?
1203
01:11:45,248 --> 01:11:48,588
I don't see why I need to explain
my private life to you.
1204
01:11:49,317 --> 01:11:52,218
We should stay away from each other.
I'm sure it's uneasy for both of us.
1205
01:11:56,057 --> 01:11:59,227
You know Logan's dead, right?
1206
01:12:00,328 --> 01:12:02,498
Yes, it's such a pity.
1207
01:12:02,498 --> 01:12:06,267
When was the last time
you contacted Logan?
1208
01:12:07,408 --> 01:12:10,578
Probably the day
you turned yourself in.
1209
01:12:12,078 --> 01:12:13,578
I never got to see him again
after that.
1210
01:12:25,588 --> 01:12:27,158
It's almost time, right?
1211
01:12:27,158 --> 01:12:31,128
Can I have my medicine?
I think I need to take it.
1212
01:12:32,128 --> 01:12:34,468
Sure. Good thinking.
1213
01:12:35,428 --> 01:12:37,168
It'll help you calm down.
1214
01:12:46,477 --> 01:12:49,248
(TOEFL Preparation Institute,
Get the job done properly!)
1215
01:12:59,658 --> 01:13:01,158
(Test ID, Joo Seok Hoon)
1216
01:13:01,387 --> 01:13:02,958
Are you Joo Seok Hoon?
1217
01:13:03,928 --> 01:13:04,998
Yes.
1218
01:13:06,027 --> 01:13:07,468
You look very much like your father.
1219
01:13:08,428 --> 01:13:10,368
I'll see you later.
1220
01:13:10,368 --> 01:13:13,038
Don't be nervous. Take it easy.
1221
01:13:20,607 --> 01:13:24,147
Seok Hoon, I bet you'll get in
just by playing a few notes.
1222
01:13:24,178 --> 01:13:26,347
Why don't you just play
the melodica?
1223
01:13:28,887 --> 01:13:30,057
Get lost.
1224
01:13:30,618 --> 01:13:33,128
Hey, the piano performance test
is held over there.
1225
01:13:33,687 --> 01:13:38,298
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1226
01:13:48,637 --> 01:13:50,038
(Test ID, Joo Seok Hoon)
1227
01:13:53,477 --> 01:13:55,678
What's wrong? Does your throat hurt?
1228
01:13:56,178 --> 01:13:57,678
- Water.
- No, no.
1229
01:13:57,678 --> 01:13:59,477
You need to drink hot water.
1230
01:13:59,618 --> 01:14:02,817
Gosh, the water in the thermos
has gone cold. Just a minute.
1231
01:14:02,887 --> 01:14:05,258
I'll go to the car
and get your scarf.
1232
01:14:05,258 --> 01:14:06,527
You just wait, sweetheart.
1233
01:14:06,527 --> 01:14:07,928
But I need to go...
1234
01:14:08,027 --> 01:14:10,828
My gosh, they're unbelievable.
1235
01:14:10,828 --> 01:14:13,128
Your dad seems to care for you
a lot.
1236
01:14:13,128 --> 01:14:14,468
I really envy you.
1237
01:14:14,468 --> 01:14:16,437
I've always wanted
a caring dad like yours.
1238
01:14:16,437 --> 01:14:17,937
Don't talk to me.
1239
01:14:20,307 --> 01:14:24,078
But your dad never went
to Dubai, did he?
1240
01:14:26,408 --> 01:14:27,847
What is it that you want to say?
1241
01:14:29,008 --> 01:14:31,678
I don't know if this is
the right occasion to tell you this,
1242
01:14:34,748 --> 01:14:37,288
but I heard your dad went to jail
for murder.
1243
01:14:37,357 --> 01:14:39,487
Cut the nonsense!
1244
01:14:40,387 --> 01:14:42,158
I know you can't believe me,
but it's true.
1245
01:14:42,158 --> 01:14:43,397
(Share with Yoo Jenny)
1246
01:14:43,397 --> 01:14:44,597
(You've received
a voice recording file.)
1247
01:14:45,128 --> 01:14:46,928
Go ahead and check for yourself.
1248
01:14:48,567 --> 01:14:49,897
There comes your father.
1249
01:14:53,267 --> 01:14:56,067
Jenny doesn't know...
1250
01:14:56,067 --> 01:14:59,208
that you went to jail
for murder, right?
1251
01:14:59,408 --> 01:15:02,447
Of course not.
I'll keep my lips sealed forever.
1252
01:15:03,378 --> 01:15:05,847
I'm not late, am I?
They didn't call your name, right?
1253
01:15:05,918 --> 01:15:07,887
Here's your scarf...
1254
01:15:09,288 --> 01:15:10,718
Why are you so nervous?
1255
01:15:10,718 --> 01:15:12,718
Your face is pale.
1256
01:15:12,718 --> 01:15:14,557
Don't worry. Just be at ease.
1257
01:15:14,557 --> 01:15:17,498
If my daughter doesn't get into SNU,
the school will be losing out.
1258
01:15:18,057 --> 01:15:20,767
Wait. I need to go to the bathroom.
1259
01:15:20,767 --> 01:15:22,368
The bathroom? I'll go with you.
1260
01:15:22,368 --> 01:15:23,538
- Jenny.
- You're unbelievable.
1261
01:15:23,538 --> 01:15:25,668
- You can't go with her.
- Oh, right.
1262
01:15:25,668 --> 01:15:27,538
Why does she keep
going to the bathroom?
1263
01:15:27,538 --> 01:15:28,767
Do you think
it's because she's nervous?
1264
01:15:28,767 --> 01:15:29,838
I know, right?
1265
01:15:31,607 --> 01:15:33,378
Everyone, attention.
1266
01:15:33,947 --> 01:15:36,418
The performance test for
classical singing will begin now.
1267
01:15:36,777 --> 01:15:39,118
Please get ready according to
the number you picked out.
1268
01:15:39,347 --> 01:15:43,088
You are not allowed to bring in
cell phones or voice recorders.
1269
01:15:43,458 --> 01:15:44,987
Please take off your headbands...
1270
01:15:44,987 --> 01:15:47,727
or any other accessories
that could make you stand out.
1271
01:15:55,328 --> 01:15:57,838
Jenny, are you ready?
1272
01:15:59,567 --> 01:16:00,567
(Yoo Jenny's father is a murderer!)
1273
01:16:02,637 --> 01:16:03,737
(Yoo Jenny's father is a murderer!)
1274
01:16:12,118 --> 01:16:13,118
Jenny.
1275
01:16:13,118 --> 01:16:14,718
(Judge)
1276
01:16:14,718 --> 01:16:17,918
(Yoo Jenny's father is a murderer!)
1277
01:16:24,557 --> 01:16:25,928
(Yoo Jenny's father is a murderer!)
1278
01:16:25,928 --> 01:16:29,397
Jenny, I need you to get lost.
1279
01:16:29,527 --> 01:16:32,368
I can't go to the same school
with someone I bullied.
1280
01:16:32,498 --> 01:16:35,408
I don't want to be labeled
as someone who bullied you.
1281
01:16:47,347 --> 01:16:52,218
(Judge)
1282
01:16:56,658 --> 01:17:00,968
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1283
01:17:00,968 --> 01:17:03,567
(Judge)
1284
01:17:04,338 --> 01:17:05,697
(Judge)
1285
01:17:26,118 --> 01:17:27,128
Mom.
1286
01:17:28,027 --> 01:17:31,097
Hey, Ro Na.
Did you do a good job?
1287
01:17:31,397 --> 01:17:33,197
Yes, I got to sing the song
I practiced the most.
1288
01:17:33,197 --> 01:17:35,998
I'm so glad to hear that.
You did great.
1289
01:17:36,128 --> 01:17:38,468
You have no idea how nervous I was.
1290
01:17:38,868 --> 01:17:39,868
Let's go.
1291
01:17:41,168 --> 01:17:43,277
Ha Eun Byeol, get ready.
1292
01:17:47,347 --> 01:17:49,508
Don't get nervous. You can do this.
1293
01:17:49,678 --> 01:17:51,418
You even took your medicine.
1294
01:17:52,777 --> 01:17:55,347
- Okay.
- Okay. Good luck.
1295
01:18:03,428 --> 01:18:05,828
(Judge)
1296
01:18:15,168 --> 01:18:17,178
(Examination Hall for the entrance
of 2023 Seoul University of Music)
1297
01:18:17,178 --> 01:18:18,237
What is that?
1298
01:18:22,477 --> 01:18:23,878
Did you bring your cell phone?
1299
01:18:23,878 --> 01:18:26,017
No, I didn't.
1300
01:18:30,958 --> 01:18:32,817
Are you still going to deny it?
1301
01:18:32,817 --> 01:18:36,758
No, I swear I put my cell phone
in my bag earlier.
1302
01:18:36,758 --> 01:18:38,557
You're disqualified.
You may leave now.
1303
01:18:39,557 --> 01:18:41,628
It really isn't mine.
1304
01:18:41,628 --> 01:18:43,338
You have to believe me.
1305
01:18:47,437 --> 01:18:48,538
Ro Na?
1306
01:18:51,777 --> 01:18:53,347
It was here.
1307
01:18:53,347 --> 01:18:54,548
Where did it go?
1308
01:18:54,977 --> 01:18:56,178
Bae Ro Na!
1309
01:19:04,218 --> 01:19:05,788
What do you think you're doing?
1310
01:19:05,788 --> 01:19:07,487
Did you really have to do this?
1311
01:19:07,487 --> 01:19:09,928
So this is what you do
to ruin my life?
1312
01:19:09,928 --> 01:19:12,597
Why can't you just hit me
and push me like I did?
1313
01:19:12,897 --> 01:19:15,628
I worked so hard the past 12 years
just for this day.
1314
01:19:16,067 --> 01:19:18,838
Did you really have to go this far?
1315
01:19:19,067 --> 01:19:21,137
Have you lost your mind?
What's the matter with you?
1316
01:19:21,137 --> 01:19:23,607
Eun Byeol, what are you
trying to do to Ro Na again?
1317
01:19:23,607 --> 01:19:25,208
Have you not learned your lesson?
1318
01:19:25,208 --> 01:19:27,908
I became disqualified for the test
because of your daughter.
1319
01:19:27,908 --> 01:19:29,947
I don't care what anyone thinks now.
1320
01:19:30,647 --> 01:19:33,078
I can't believe this is how
you chose to take revenge.
1321
01:19:33,078 --> 01:19:35,788
Fine.
I'll do the exact same thing to you.
1322
01:19:36,618 --> 01:19:38,458
I'm not going to be the only one
who fails to get in.
1323
01:19:38,987 --> 01:19:40,557
I'm going to raise an issue
with this.
1324
01:19:40,557 --> 01:19:41,958
You're the one who cheated,
1325
01:19:41,958 --> 01:19:43,658
so you deserve
to get disqualified too!
1326
01:19:43,897 --> 01:19:45,298
Stop taking it out on her...
1327
01:19:45,298 --> 01:19:46,767
just because you failed your test.
1328
01:19:46,767 --> 01:19:49,328
Stop crying and tell me
what really happened.
1329
01:19:51,397 --> 01:19:52,968
While I was taking my test,
1330
01:19:53,937 --> 01:19:56,567
your cell phone suddenly rang
inside my pocket.
1331
01:19:57,578 --> 01:19:59,237
You put it in there on purpose,
didn't you?
1332
01:20:00,347 --> 01:20:01,477
You witch.
1333
01:20:02,048 --> 01:20:03,748
You darn witch!
1334
01:20:03,748 --> 01:20:04,947
That's enough, Eun Byeol.
1335
01:20:13,958 --> 01:20:16,227
Don't get nervous. You can do this.
1336
01:20:16,227 --> 01:20:17,798
You even took your medicine.
1337
01:20:17,897 --> 01:20:19,258
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1338
01:20:20,628 --> 01:20:24,368
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1339
01:20:35,578 --> 01:20:41,748
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1340
01:20:42,418 --> 01:20:44,288
Ha Eun Byeol, disqualified!
1341
01:20:56,838 --> 01:20:58,097
Where did Seok Hoon go?
1342
01:20:58,237 --> 01:20:59,338
Did he even take the test?
1343
01:20:59,338 --> 01:21:00,607
- The receiver cannot be reached.
- I don't know.
1344
01:21:00,607 --> 01:21:01,838
- You will be directed to voicemail.
- Why won't he answer his phone?
1345
01:21:01,838 --> 01:21:02,937
Please leave a message after...
1346
01:21:06,607 --> 01:21:08,048
What are you doing here?
1347
01:21:08,408 --> 01:21:11,147
My precious kids
took an important test today.
1348
01:21:11,147 --> 01:21:12,647
So it's only natural that I'm here.
1349
01:21:13,847 --> 01:21:15,187
Seok Kyung,
did you make any mistakes?
1350
01:21:15,187 --> 01:21:16,647
I think I did a pretty good job.
1351
01:21:18,887 --> 01:21:20,428
I'll be spending time with Dad.
1352
01:21:20,788 --> 01:21:22,828
He promised to buy me
something to eat after the test.
1353
01:21:23,397 --> 01:21:25,128
I'm sorry you have to leave alone.
1354
01:21:25,128 --> 01:21:27,498
Your mom's down to earth,
so I bet she won't care.
1355
01:21:27,828 --> 01:21:28,828
Let's go.
1356
01:21:31,468 --> 01:21:32,468
Seok Kyung.
1357
01:21:39,008 --> 01:21:40,248
Seok Kyung will be home late.
1358
01:21:40,607 --> 01:21:41,947
She might not even go home tonight.
1359
01:21:52,958 --> 01:21:55,027
Hey, Mr. Hong. What's up?
1360
01:21:55,027 --> 01:21:56,897
Baek Jun Ki
just turned on his cell phone.
1361
01:21:56,897 --> 01:21:58,458
We got his location
from the application.
1362
01:21:58,458 --> 01:21:59,628
Where is he?
1363
01:22:00,527 --> 01:22:02,428
Ro Na will get disqualified...
1364
01:22:02,428 --> 01:22:03,597
along with Eun Byeol.
1365
01:22:03,737 --> 01:22:05,368
I knew it was you.
1366
01:22:05,998 --> 01:22:09,468
Eun Byeol is so dumb.
She's nothing without her mom.
1367
01:22:10,107 --> 01:22:12,878
By the way, whom did you ask
to do this for you?
1368
01:22:13,847 --> 01:22:14,847
That's a secret.
1369
01:22:15,977 --> 01:22:17,977
Jenny seems to have
failed the test too.
1370
01:22:18,678 --> 01:22:20,317
That means I might be
the only one who gets in.
1371
01:22:21,788 --> 01:22:23,958
Not everyone gets into SNU.
1372
01:22:24,987 --> 01:22:26,758
But you'll get accepted
because you're my daughter.
1373
01:22:37,038 --> 01:22:41,067
Do you know why
your mother's so nice to you guys?
1374
01:22:41,607 --> 01:22:42,607
Why?
1375
01:22:44,038 --> 01:22:47,208
She wants to become
your sole guardian...
1376
01:22:47,748 --> 01:22:50,477
so she can take the inheritance
of your biological mother.
1377
01:22:52,277 --> 01:22:54,647
She's not that kind of person.
1378
01:22:57,718 --> 01:22:58,887
I'm sorry.
1379
01:22:59,918 --> 01:23:00,928
But it's true.
1380
01:23:01,828 --> 01:23:03,527
She's related to...
1381
01:23:03,857 --> 01:23:05,658
the death of your biological mother.
1382
01:23:06,428 --> 01:23:07,428
Really?
1383
01:23:08,727 --> 01:23:11,097
Did Logan really kill
our biological mom?
1384
01:23:12,067 --> 01:23:13,267
Because of Mom?
1385
01:23:29,447 --> 01:23:31,557
- Excuse the mess, everyone.
- Sorry for the mess.
1386
01:23:31,557 --> 01:23:32,887
We're sorry.
1387
01:23:39,928 --> 01:23:41,328
You're Baek Jun Ki, aren't you?
1388
01:23:41,897 --> 01:23:44,498
Let me go. I'm going to kill him.
1389
01:23:44,637 --> 01:23:47,368
Baek Jun Ki, who are you really?
1390
01:23:47,668 --> 01:23:49,168
My daughter's there.
1391
01:23:49,668 --> 01:23:52,477
I can't let her watch her own father
die right before her eyes.
1392
01:24:35,147 --> 01:24:37,987
(The Penthouse 3)
1393
01:24:38,687 --> 01:24:41,288
- There you are.
- You said you'll kill Joo Dan Tae.
1394
01:24:41,288 --> 01:24:43,658
My heart still beats like crazy
every time I see you.
1395
01:24:43,658 --> 01:24:45,197
Did you really kill someone?
1396
01:24:45,197 --> 01:24:48,227
A million times more! I'm a father.
1397
01:24:48,227 --> 01:24:50,868
Joo Dan Tae's dog.
It really suits you.
1398
01:24:50,868 --> 01:24:52,737
You don't need to worry about
my family or house.
1399
01:24:52,737 --> 01:24:54,708
A billion dollars?
1400
01:24:54,708 --> 01:24:56,437
Logan's money suddenly disappeared.
1401
01:24:56,437 --> 01:24:57,878
How would I know about that?
1402
01:24:57,878 --> 01:24:59,607
Oh Yoon Hee took a billion dollars?
1403
01:24:59,607 --> 01:25:01,378
- Mr. Baek.
- Logan?
1404
01:25:01,378 --> 01:25:03,548
It seemed like
he cared for you a lot.
1405
01:25:03,548 --> 01:25:04,618
Do you like it?
101786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.