Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,633 --> 00:01:29,681
"Episode 42"
2
00:01:34,357 --> 00:01:35,333
Shi Qi.
3
00:01:39,841 --> 00:01:42,121
Shi Qi, quickly wake up.
4
00:01:44,043 --> 00:01:45,963
Something happened in Wan Lu Sect.
5
00:02:39,730 --> 00:02:40,530
Chen Lan.
6
00:02:41,360 --> 00:02:43,320
Jiang Wu has cast a spell
in the dungeon.
7
00:02:43,760 --> 00:02:45,400
With our powers now...
8
00:02:46,073 --> 00:02:47,360
it's hard for us to unlock it.
9
00:02:47,545 --> 00:02:49,080
The thing that
I'm most worried about...
10
00:02:49,680 --> 00:02:51,080
is her health.
11
00:02:51,953 --> 00:02:52,873
Don't worry.
12
00:02:53,536 --> 00:02:54,976
Zhao Yao will take care
of herself.
13
00:02:55,360 --> 00:02:56,432
With her character,
14
00:02:57,080 --> 00:02:59,360
Jiang Wu will have
his share of misfortune.
15
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Rong.
16
00:03:06,202 --> 00:03:08,602
Is it true that only
Qin Qian Xian's power...
17
00:03:09,240 --> 00:03:10,960
can make the Lotus Heart bloom?
18
00:03:13,049 --> 00:03:14,529
Do you have something else in mind?
19
00:03:23,696 --> 00:03:26,172
I heard that Jiang Wu
has taken down Wan Lu Sect.
20
00:03:26,304 --> 00:03:27,224
That's right.
21
00:03:27,337 --> 00:03:28,617
I've underestimated Jiang Wu.
22
00:03:28,776 --> 00:03:30,744
Even the Gold Deity
couldn't defeat them.
23
00:03:30,824 --> 00:03:32,624
Never did I expect that
he could take over it.
24
00:03:33,393 --> 00:03:34,433
That's right.
25
00:03:34,553 --> 00:03:36,179
Jiang Wu is really lucky.
26
00:03:36,320 --> 00:03:38,475
He managed to take advantage
when Li Chen Lan is at his weakest.
27
00:03:39,640 --> 00:03:41,160
Wan Lu Sect has a new leader now.
28
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
Li Chen Lan is held prisoner
on his wedding day with Lu Zhao Yao.
29
00:03:44,624 --> 00:03:46,365
Life is unpredictable.
30
00:03:54,026 --> 00:03:55,346
Miss, please wait.
31
00:03:58,833 --> 00:03:59,913
All of you are dismissed.
32
00:04:01,145 --> 00:04:02,145
Yes.
33
00:04:08,952 --> 00:04:10,632
I know why you are here.
34
00:04:11,144 --> 00:04:13,064
I myself is surprised
with the outcome.
35
00:04:13,608 --> 00:04:14,888
But don't worry.
36
00:04:15,257 --> 00:04:16,537
After some time,
37
00:04:16,777 --> 00:04:19,017
I'll have my ways
to take down Jiang Wu.
38
00:04:19,625 --> 00:04:21,145
I can't wait anymore.
39
00:04:21,616 --> 00:04:24,056
Li Chen Lan's life is left
hanging in the balance.
40
00:04:24,200 --> 00:04:25,880
I must go over there
to take a look.
41
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
Since Li Chen Lan has been defeated,
42
00:04:31,880 --> 00:04:33,520
you going to Wan Lu Sect now...
43
00:04:33,878 --> 00:04:35,719
is to kick against the pricks.
44
00:04:36,136 --> 00:04:37,416
Not only you'll throw your life away,
45
00:04:37,760 --> 00:04:39,480
you'll ruin the great plan too.
46
00:04:40,268 --> 00:04:41,228
All right.
47
00:04:41,515 --> 00:04:42,427
Tell me then.
48
00:04:42,569 --> 00:04:44,329
What is this great plan
that you're talking about?
49
00:04:46,704 --> 00:04:48,344
I can't tell you yet.
50
00:04:48,921 --> 00:04:50,041
All you can do now...
51
00:04:50,396 --> 00:04:51,476
is to wait.
52
00:04:52,393 --> 00:04:53,393
Wait?
53
00:04:54,945 --> 00:04:57,385
All I have ever wanted
is Li Chen Lan.
54
00:04:57,676 --> 00:05:01,960
For his sake, I've been making
concessions. But what do I get?
55
00:05:02,272 --> 00:05:04,240
Not only Lu Zhao Yao isn't dead.
56
00:05:04,440 --> 00:05:06,720
Li Chen Lan's life is at stake too.
57
00:05:19,080 --> 00:05:21,040
You people from the Immortal Sects
make me feel sick.
58
00:05:33,419 --> 00:05:34,299
Dad.
59
00:05:35,026 --> 00:05:37,506
-Dad, do you know Wan Lu Sect...
-I know.
60
00:05:37,589 --> 00:05:38,828
-I have to...
-Cang Ling.
61
00:05:39,880 --> 00:05:41,120
Calm down.
62
00:05:44,106 --> 00:05:47,160
Remember. Don't be impulsive.
63
00:05:47,946 --> 00:05:49,426
Jiang Wu has occupied Wan Lu Sect.
64
00:05:49,706 --> 00:05:52,504
Even if Lu Zhao Yao, Li Chen Lan,
and the Chiefs of Hills are trapped...
65
00:05:53,466 --> 00:05:55,506
given Jian Xin Sect's
current strength...
66
00:05:55,746 --> 00:05:57,106
how do we help them?
67
00:05:58,906 --> 00:05:59,906
We...
68
00:06:01,506 --> 00:06:03,826
can only sit by and watch?
69
00:06:04,240 --> 00:06:05,400
Preserve our strength.
70
00:06:05,586 --> 00:06:08,153
Keep a low profile. Only then,
we can have a chance of survival.
71
00:06:11,106 --> 00:06:12,706
Have a chance of survival?
72
00:06:13,602 --> 00:06:15,266
But we're not helping
those who have helped us.
73
00:06:15,426 --> 00:06:16,946
Is this right?
74
00:06:20,418 --> 00:06:21,338
Dad.
75
00:06:22,466 --> 00:06:24,106
I really don't get it.
76
00:06:25,146 --> 00:06:27,826
Wan Lu Sect is arrogant
but they've saved many people.
77
00:06:27,994 --> 00:06:30,372
The Immortal Sects advocate justice,
but they've harmed many people.
78
00:06:30,666 --> 00:06:33,840
What is right and wrong?
What is good and evil?
79
00:06:33,946 --> 00:06:36,906
What is the justice that
the Immortal Sects advocate?
80
00:06:37,306 --> 00:06:38,266
Cang Ling.
81
00:06:39,586 --> 00:06:40,986
You're confused.
82
00:06:41,186 --> 00:06:43,266
Stop forcing yourself.
83
00:06:43,906 --> 00:06:45,026
Meditate.
84
00:06:45,681 --> 00:06:47,343
Search for the answer.
85
00:07:24,930 --> 00:07:26,290
Are you trying to hold me captive?
86
00:07:29,378 --> 00:07:30,378
Boring.
87
00:07:31,626 --> 00:07:33,026
Either you kill me.
88
00:07:33,386 --> 00:07:34,626
Or you let me go.
89
00:07:34,866 --> 00:07:36,106
Why are you holding me captive?
90
00:07:36,306 --> 00:07:38,826
-Because I like you.
-I don't like you.
91
00:07:39,626 --> 00:07:40,586
Lu Zhao Yao.
92
00:07:41,426 --> 00:07:43,000
I'm keeping Li Chen Lan alive.
93
00:07:43,106 --> 00:07:44,586
That's because
I'm showing you due respect.
94
00:07:45,154 --> 00:07:46,594
From now on,
95
00:07:46,702 --> 00:07:49,142
you must remember your status.
96
00:07:49,386 --> 00:07:50,666
You are mine.
97
00:07:51,986 --> 00:07:52,866
That's right.
98
00:07:53,386 --> 00:07:54,386
You're good.
99
00:07:54,986 --> 00:07:56,186
But Red Hair Prick.
100
00:07:56,506 --> 00:07:57,626
Keep this in mind.
101
00:07:57,826 --> 00:07:59,466
I'm not yours.
102
00:08:00,146 --> 00:08:01,666
I don't belong to you.
103
00:08:02,066 --> 00:08:03,426
I don't belong to him either.
104
00:08:04,066 --> 00:08:05,826
I belong to myself.
105
00:08:15,226 --> 00:08:16,666
As to who you belong to now...
106
00:08:17,466 --> 00:08:18,706
I have the final say.
107
00:08:59,986 --> 00:09:03,352
Why do you look troubled?
108
00:09:07,506 --> 00:09:10,906
I'm troubled because my life
is like this lake.
109
00:09:13,418 --> 00:09:15,058
I don't know where to go.
110
00:09:16,305 --> 00:09:17,879
How so?
111
00:09:18,280 --> 00:09:21,680
The water in this world
goes to the sea.
112
00:09:22,026 --> 00:09:25,226
The people in this world
will walk towards death too.
113
00:09:28,066 --> 00:09:29,906
You're really optimistic.
114
00:09:30,546 --> 00:09:31,706
But right now...
115
00:09:32,866 --> 00:09:34,426
I am like a drop in the ocean.
116
00:09:35,266 --> 00:09:36,546
I'm at a loss.
117
00:09:39,146 --> 00:09:43,946
The idea of justice, right and wrong
and righteousness that I once knew...
118
00:09:46,786 --> 00:09:48,506
has been overthrown.
119
00:09:50,906 --> 00:09:52,146
I...
120
00:09:52,826 --> 00:09:54,426
don't know anything
about the general truth.
121
00:09:54,866 --> 00:09:56,666
I just want to row the boat,
122
00:09:57,266 --> 00:09:59,066
and make an honest living...
123
00:09:59,586 --> 00:10:01,000
to support my family.
124
00:10:01,866 --> 00:10:06,204
Then, I can live my life in this world
without the dead weight of guilt.
125
00:10:19,786 --> 00:10:20,826
Brother Cang Ling.
126
00:10:27,826 --> 00:10:28,746
Take care.
127
00:10:29,960 --> 00:10:32,840
I hope that someday,
I can see Jian Xin Sect,
128
00:10:33,489 --> 00:10:36,529
bounce back from the fall
and stand strong.
129
00:10:38,167 --> 00:10:39,598
Stay pure in heart.
130
00:10:42,026 --> 00:10:43,466
Take my responsibility.
131
00:10:46,266 --> 00:10:48,426
That's the justice
that's within my powers.
132
00:11:01,182 --> 00:11:02,602
"Fengming Hall"
133
00:11:03,721 --> 00:11:05,921
Jiang Wu took control
of Wan Lu Sect all by himself.
134
00:11:06,066 --> 00:11:08,066
He has captured Li Chen Lan
and Lu Zhao Yao.
135
00:11:08,177 --> 00:11:09,697
Everyone has been locked up.
136
00:11:10,240 --> 00:11:13,240
I'm afraid no one can constrain
this new demon of Xin Shan.
137
00:11:13,826 --> 00:11:15,426
Previously,
we were working with Jiang Wu.
138
00:11:15,594 --> 00:11:16,739
-Right now...
-What's the noise?
139
00:11:17,960 --> 00:11:19,559
Officer Chi. Sect Leader Xiong.
140
00:11:19,664 --> 00:11:22,361
Instead of doing your work, you're
acting like loose tongue women.
141
00:11:24,513 --> 00:11:25,320
That's enough!
142
00:11:25,400 --> 00:11:26,658
-Get back to work!
-Scram!
143
00:11:26,751 --> 00:11:27,618
Yes.
144
00:11:28,993 --> 00:11:29,913
Xiong Tian.
145
00:11:30,258 --> 00:11:31,604
Don't be too strict.
146
00:11:32,026 --> 00:11:33,506
Jiang Wu took down
Wan Lu Sect.
147
00:11:33,601 --> 00:11:34,841
This was indeed a surprise.
148
00:11:35,226 --> 00:11:37,666
It's normal for the disciples
to discuss about it.
149
00:11:51,409 --> 00:11:54,867
Jin Xiu, you still have the brass neck
to come to Mount Feng?
150
00:11:58,858 --> 00:12:01,178
Brother Xiong Tian,
why would you say that?
151
00:12:01,273 --> 00:12:03,153
Jiang Wu has taken over
Wan Lu Sect.
152
00:12:03,400 --> 00:12:06,320
Right now, he holds the dominant
position in the pugilistic world.
153
00:12:06,496 --> 00:12:07,336
That's right.
154
00:12:07,546 --> 00:12:09,906
It was you who told us
that there's a need for...
155
00:12:10,322 --> 00:12:11,362
balance.
156
00:12:12,094 --> 00:12:14,214
You joined hands with Jiang Wu
and harmed Qin Qian Xian.
157
00:12:14,310 --> 00:12:16,305
That's why Jiang Wu
is being so arrogant!
158
00:12:18,577 --> 00:12:20,240
About the attack
on Qian Chen Pavilion.
159
00:12:22,226 --> 00:12:24,426
Did your disciples
not take part in it?
160
00:12:30,026 --> 00:12:31,786
I'm waiting for both of you here...
161
00:12:32,426 --> 00:12:35,065
to discuss the plan
to deal with Jiang Wu.
162
00:12:36,186 --> 00:12:38,186
Previously, when he wanted
to attack Wan Lu Sect,
163
00:12:38,346 --> 00:12:39,815
we didn't respond to him.
164
00:12:39,946 --> 00:12:43,906
Given his character, I believe that
he'll be holding grudges against us.
165
00:12:45,160 --> 00:12:48,525
Right now, he owns Wan Lu Sect,
and we can't underestimate his powers.
166
00:12:49,017 --> 00:12:51,137
If one day, he acts against us,
167
00:12:51,386 --> 00:12:54,586
the Immortal Sects will be ruined too.
168
00:12:57,146 --> 00:12:58,880
Jiang Wu just took over Wan Lu Sect.
169
00:12:59,306 --> 00:13:02,607
That being the case, Wan Lu Sect
is an old institution that dies hard.
170
00:13:03,240 --> 00:13:05,600
As to how things will pan out,
nothing is certain yet.
171
00:13:05,946 --> 00:13:07,226
Let's see which way the cat jumps.
172
00:13:07,791 --> 00:13:09,656
Let's wait and see if there's a need
for us to make a move.
173
00:13:09,840 --> 00:13:11,600
That makes sense.
174
00:13:13,981 --> 00:13:17,102
Officer Chi's opinion is indeed
a reasonable one.
175
00:13:17,633 --> 00:13:19,753
-But...
-No need to discuss it further.
176
00:13:24,346 --> 00:13:25,346
But...
177
00:13:26,586 --> 00:13:28,499
something is imminent.
178
00:13:30,226 --> 00:13:31,266
I heard that,
179
00:13:31,426 --> 00:13:34,000
you held Chief Tang captive
in Mount Feng.
180
00:13:35,181 --> 00:13:37,529
This is inappropriate.
181
00:13:37,609 --> 00:13:38,409
That's right.
182
00:13:38,720 --> 00:13:41,160
Why are you holding
Tang Yun captive?
183
00:13:41,906 --> 00:13:44,626
Tianxuan Sect doesn't call
the shot in Mount Feng.
184
00:13:45,393 --> 00:13:46,393
Jin Xiu.
185
00:13:46,544 --> 00:13:47,935
Quickly release Chief Tang.
186
00:13:48,905 --> 00:13:50,007
What are you shouting at?
187
00:13:51,385 --> 00:13:54,385
I'm just afraid that Jiang Wu
will hurt Yun.
188
00:13:55,146 --> 00:13:56,946
Judging from the current situation,
189
00:13:57,626 --> 00:13:59,706
I'll not lock her up anymore.
190
00:14:01,226 --> 00:14:02,786
Of course you have to
release Tang Yun.
191
00:14:03,282 --> 00:14:06,482
Also, quickly leave Mount Feng.
192
00:14:06,737 --> 00:14:07,777
After all...
193
00:14:08,186 --> 00:14:09,946
this is the Gold Deity's former place.
194
00:14:10,426 --> 00:14:13,386
That's right. Mount Feng
was the Gold Deity's place.
195
00:14:13,601 --> 00:14:16,154
The Gold Deity should be the one
to drive me away.
196
00:14:16,746 --> 00:14:18,906
Who are you to voice
your opinion here?
197
00:14:21,960 --> 00:14:22,760
Young Master.
198
00:14:22,841 --> 00:14:24,321
Chief Tang wants to see you.
199
00:14:26,800 --> 00:14:29,240
I shall take my leave.
200
00:14:56,178 --> 00:14:57,480
How's your rest?
201
00:15:02,186 --> 00:15:03,306
I'll sit down with you.
202
00:15:10,706 --> 00:15:11,786
Lu Zhao Yao.
203
00:15:12,146 --> 00:15:13,186
Don't you feel curious?
204
00:15:13,281 --> 00:15:14,278
No.
205
00:15:15,866 --> 00:15:17,848
Don't you want to know
why do I suddenly like you?
206
00:15:17,928 --> 00:15:18,808
No.
207
00:15:20,146 --> 00:15:22,364
Even so, I'll still tell you.
208
00:15:23,441 --> 00:15:25,041
Why the nonsense then?
209
00:15:30,034 --> 00:15:31,234
Do you believe it or not?
210
00:15:31,706 --> 00:15:35,226
There's someone in this world that
comes into existence because of you?
211
00:15:38,706 --> 00:15:39,866
I believe it.
212
00:15:40,306 --> 00:15:41,346
That's you.
213
00:15:41,426 --> 00:15:42,426
You know about it?
214
00:15:42,586 --> 00:15:44,426
Qin Qian Xian has told me about it.
215
00:15:45,186 --> 00:15:48,906
Don't you think the current situation
is very similar to that day?
216
00:15:49,026 --> 00:15:49,986
Which day?
217
00:15:50,217 --> 00:15:52,417
The day you captured Qin Qian Xian.
218
00:16:00,586 --> 00:16:03,200
All of you said that I'm the demon
in Qin Qian Xian's heart.
219
00:16:03,626 --> 00:16:04,826
But from what I see,
220
00:16:05,266 --> 00:16:08,306
Qin Qian Xian is just the body
housing my soul.
221
00:16:09,906 --> 00:16:11,386
I live because of you.
222
00:16:11,626 --> 00:16:14,786
I become stronger because
Qin Qian Xian couldn't resist it.
223
00:16:15,666 --> 00:16:17,346
I grew bigger in his heart.
224
00:16:17,746 --> 00:16:19,306
I could control his willpower,
225
00:16:19,506 --> 00:16:20,986
and led him into obsession.
226
00:16:22,186 --> 00:16:25,026
During the battle at the Sword Tomb,
he stole your body.
227
00:16:25,346 --> 00:16:27,800
He kept you in the ice wall
of Mount Su.
228
00:16:29,170 --> 00:16:31,652
I didn't expect him to be chanting
every day to purify his heart.
229
00:16:31,794 --> 00:16:33,571
In the end, I was cast out of him.
230
00:16:38,970 --> 00:16:40,050
Lu Zhao Yao.
231
00:16:40,746 --> 00:16:42,906
Have you seen the demon that
was stripped out from the heart?
232
00:16:45,826 --> 00:16:47,257
No one understands
the demon in the heart.
233
00:16:48,306 --> 00:16:50,186
Neither do I.
234
00:16:51,402 --> 00:16:55,279
But I realised that
there's another power in me.
235
00:17:00,746 --> 00:17:03,106
I can suck the human fear.
236
00:17:04,293 --> 00:17:05,093
Let us out!
237
00:17:05,197 --> 00:17:08,860
Let us out!
238
00:17:09,280 --> 00:17:10,200
The resentment.
239
00:17:11,858 --> 00:17:12,938
Resign to your fate.
240
00:17:13,106 --> 00:17:14,666
I treat you like my brother.
241
00:17:15,322 --> 00:17:17,322
You actually stabbed me in my back?
242
00:17:18,985 --> 00:17:20,385
As well as rage.
243
00:17:22,586 --> 00:17:24,006
Don't you humiliate us!
244
00:17:24,954 --> 00:17:26,362
Let us out!
245
00:17:30,367 --> 00:17:32,216
It's just like devouring
the distracting thoughts,
246
00:17:32,408 --> 00:17:33,812
in Qin Qian Xian's heart.
247
00:17:35,906 --> 00:17:39,266
I put these emotions into my body.
248
00:17:40,066 --> 00:17:43,226
Slowly, it makes me stronger
and I grow bigger.
249
00:17:45,586 --> 00:17:48,866
That's how Jiang Wu appears
before you.
250
00:17:50,594 --> 00:17:52,394
Why are you telling me these?
251
00:17:53,266 --> 00:17:57,655
I don't care how you came to be,
and for whom are you here for.
252
00:17:59,866 --> 00:18:01,226
I just want you to know.
253
00:18:01,827 --> 00:18:03,267
I come into existence because of you.
254
00:18:04,826 --> 00:18:05,826
Red Hair Prick.
255
00:18:06,293 --> 00:18:09,746
You're only here in
the pugilistic world for a few years.
256
00:18:10,546 --> 00:18:13,746
You need to make arduous effort
to get what you have now.
257
00:18:14,866 --> 00:18:17,466
Perhaps, no one has ever taught you.
258
00:18:24,160 --> 00:18:26,280
Don't get too cocky.
259
00:18:28,000 --> 00:18:29,423
I really like you.
260
00:18:30,426 --> 00:18:33,889
Even the angry look on your face
is so adorable.
261
00:18:48,746 --> 00:18:50,666
Say that you love me.
262
00:18:51,529 --> 00:18:52,649
No.
263
00:19:31,146 --> 00:19:32,106
All right.
264
00:19:33,706 --> 00:19:35,186
Be stubborn all you want.
265
00:19:36,306 --> 00:19:38,026
So long as you don't say you love me,
266
00:19:38,306 --> 00:19:41,586
I'll go to the dungeon and kill
one Wan Lu Sect's people each day.
267
00:19:42,666 --> 00:19:44,426
I'll do it till you say you love me.
268
00:19:46,810 --> 00:19:47,890
Jiang Wu.
269
00:19:49,466 --> 00:19:50,586
Get back here.
270
00:19:52,640 --> 00:19:54,040
You made up your mind real quick.
271
00:19:56,706 --> 00:19:57,626
I'm hungry.
272
00:19:58,346 --> 00:19:59,664
Get me some food.
273
00:20:16,706 --> 00:20:18,851
-Wu.
-Get some food.
274
00:20:19,130 --> 00:20:21,610
Wu, just now,
I listened to your conversation.
275
00:20:23,442 --> 00:20:24,722
Who told you to?
276
00:20:25,073 --> 00:20:26,281
No, Wu.
277
00:20:26,687 --> 00:20:29,544
I think you're cool
in everything you do.
278
00:20:30,026 --> 00:20:31,626
But not this.
279
00:20:32,066 --> 00:20:33,946
Lu Zhao Yao is open to persuasion,
but not to coercion.
280
00:20:34,520 --> 00:20:35,960
Your method doesn't work.
281
00:20:39,066 --> 00:20:40,186
Do you have an idea?
282
00:20:41,826 --> 00:20:45,666
I think you need to prepare
the food yourself.
283
00:20:46,266 --> 00:20:48,666
The food that you prepare yourself
will be able to touch her heart.
284
00:20:49,049 --> 00:20:50,409
This will work with the ladies.
285
00:20:55,106 --> 00:20:55,986
All right.
286
00:20:56,177 --> 00:20:57,337
I'll heed your advice.
287
00:21:03,426 --> 00:21:04,786
Will this really work?
288
00:21:05,431 --> 00:21:06,751
Prepare food for her.
289
00:21:06,872 --> 00:21:08,000
Show your concern.
290
00:21:08,426 --> 00:21:11,866
Right now, Lu Zhao Yao surely still
cares about Wan Lu Sect's people.
291
00:21:12,426 --> 00:21:13,786
Then, make threats and promises.
292
00:21:13,985 --> 00:21:15,945
With that, you can surely
win Lu Zhao Yao over.
293
00:21:20,800 --> 00:21:21,840
Wu.
294
00:21:22,306 --> 00:21:24,306
Although we've taken over Wan Lu Sect,
295
00:21:24,466 --> 00:21:26,026
we are short of staff.
296
00:21:26,280 --> 00:21:28,160
Even the dungeon
is packed with people.
297
00:21:28,480 --> 00:21:29,640
Kill them then.
298
00:21:30,489 --> 00:21:31,489
Wu.
299
00:21:31,915 --> 00:21:34,575
If you do that,
Lu Zhao Yao wouldn't like you.
300
00:21:35,393 --> 00:21:37,033
Let them kill among themselves.
301
00:21:37,346 --> 00:21:38,426
Do you still remember,
302
00:21:38,584 --> 00:21:40,297
the Dark Guards had rather
take their own lives,
303
00:21:40,426 --> 00:21:41,746
than to kill their own people.
304
00:21:42,435 --> 00:21:44,042
Cram them into a room.
305
00:21:44,208 --> 00:21:45,703
Let them suffocate to death.
306
00:22:09,618 --> 00:22:11,552
Mo Qing.
307
00:22:12,366 --> 00:22:13,446
Mo Qing.
308
00:22:17,609 --> 00:22:18,569
Li Chen Lan.
309
00:22:18,720 --> 00:22:20,280
You can't defeat me now.
310
00:22:20,442 --> 00:22:22,722
I have Qin Qian Xian's powers in me.
311
00:22:25,826 --> 00:22:26,986
He has...
312
00:22:28,937 --> 00:22:30,812
Qin Qian Xian's powers in him.
313
00:22:31,177 --> 00:22:32,337
If so...
314
00:22:33,220 --> 00:22:36,605
Jiang Wu has Qin Qian Xian's
powers in him.
315
00:22:40,480 --> 00:22:41,920
You want him to help you?
316
00:22:44,226 --> 00:22:46,266
Not to mention how risky this is.
317
00:22:46,720 --> 00:22:47,825
Jiang Wu...
318
00:22:48,277 --> 00:22:51,039
went to great lengths
to get Qin Qian Xian's powers.
319
00:22:52,266 --> 00:22:53,826
How is it possible
for him to offer it up?
320
00:22:54,106 --> 00:22:55,266
Time waits for no one.
321
00:22:57,226 --> 00:22:58,786
Even if Jiang Wu isn't willing to,
322
00:22:59,330 --> 00:23:00,810
I'll have to make sure
he agrees to it.
323
00:23:02,080 --> 00:23:04,000
By the time Zhao Yao explodes
for the fifth time...
324
00:23:04,920 --> 00:23:06,520
there'll be no coming back from that.
325
00:23:08,675 --> 00:23:10,315
How many times has Zhao Yao exploded?
326
00:23:10,674 --> 00:23:11,874
Twice.
327
00:23:12,160 --> 00:23:13,120
Twice.
328
00:23:30,586 --> 00:23:31,466
Try it.
329
00:23:31,688 --> 00:23:32,808
I roasted this myself.
330
00:23:35,346 --> 00:23:36,346
What's the matter?
331
00:23:36,706 --> 00:23:37,826
Aren't you hungry?
332
00:23:38,065 --> 00:23:40,600
I was but I have no appetite now.
333
00:23:41,281 --> 00:23:42,721
Even so, you still have to eat it.
334
00:23:44,178 --> 00:23:45,646
I have no appetite
if you keep me locked up.
335
00:23:46,146 --> 00:23:47,706
I'll eat if you let me out.
336
00:23:49,009 --> 00:23:51,969
Lu Zhao Yao, there's no
room for discussion in this.
337
00:23:53,200 --> 00:23:54,080
Red Hair Prick.
338
00:23:54,393 --> 00:23:56,513
Why don't we make a deal?
339
00:23:56,986 --> 00:23:58,826
I don't want to make a deal with you.
340
00:23:59,426 --> 00:24:01,666
I want to be in a relationship
with you.
341
00:24:03,506 --> 00:24:04,626
You're too late.
342
00:24:05,146 --> 00:24:07,146
I've been married to Mo Qing.
343
00:24:07,546 --> 00:24:11,026
I can only be in a relationship
with him in this lifetime.
344
00:24:12,266 --> 00:24:13,906
He didn't even remove the veil.
345
00:24:14,306 --> 00:24:15,920
How is that considered married?
346
00:24:16,226 --> 00:24:18,066
In my heart, I'm married to him.
347
00:24:18,466 --> 00:24:20,146
My heart is full of him.
348
00:24:20,386 --> 00:24:22,426
There's no point for you
to hold me captive.
349
00:24:22,520 --> 00:24:23,880
I think otherwise.
350
00:24:24,258 --> 00:24:25,704
My heart is full of you.
351
00:24:26,386 --> 00:24:27,906
You're all I think about.
352
00:24:28,106 --> 00:24:30,106
I see you in my dream every day.
353
00:24:31,466 --> 00:24:32,426
Really?
354
00:24:34,226 --> 00:24:36,026
Dig out your heart
and show it to me.
355
00:24:36,146 --> 00:24:36,986
All right.
356
00:24:41,809 --> 00:24:43,737
Kiss me and I'll dig it out.
357
00:24:57,281 --> 00:24:59,697
That was too hard. Bear with me.
358
00:25:06,306 --> 00:25:07,306
It's fine.
359
00:25:08,233 --> 00:25:09,553
I'm very strong too.
360
00:25:09,720 --> 00:25:10,800
Bear with me as well.
361
00:25:26,432 --> 00:25:28,872
What trick is this?
Launching a firework?
362
00:25:38,200 --> 00:25:39,320
It's the third time.
363
00:25:40,100 --> 00:25:41,656
"The Land of Rest"
364
00:25:48,091 --> 00:25:48,896
Sister.
365
00:25:49,016 --> 00:25:50,164
This is the third time.
366
00:25:53,257 --> 00:25:55,017
True enough.
I become weaker each time.
367
00:25:55,193 --> 00:25:57,568
What should we do?
368
00:25:58,586 --> 00:26:00,186
It's driving me crazy.
369
00:26:00,746 --> 00:26:01,866
You're here again.
370
00:26:02,586 --> 00:26:05,157
I've exploded twice too.
What should we do?
371
00:26:05,260 --> 00:26:07,451
-It's driving me crazy.
-No antidote yet?
372
00:26:07,586 --> 00:26:11,128
Research takes time.
There's no more time.
373
00:26:11,241 --> 00:26:13,561
If I really die because of this pill,
374
00:26:14,008 --> 00:26:16,448
I'll not spare this black market store
of yours even if I turn into a ghost.
375
00:26:17,226 --> 00:26:19,706
I'm afraid I'll turn
into a ghost too by then.
376
00:26:26,466 --> 00:26:27,546
Sister.
377
00:26:27,729 --> 00:26:30,009
You're very weak. Why don't you rest?
378
00:26:31,320 --> 00:26:33,680
I was worried that I couldn't
get away from Jiang Wu.
379
00:26:34,146 --> 00:26:35,826
Now, I managed to get away.
380
00:26:36,262 --> 00:26:37,783
I need to save someone.
381
00:26:37,888 --> 00:26:38,848
Are you in such a hurry?
382
00:26:38,945 --> 00:26:39,911
Who are you going to save?
383
00:26:42,946 --> 00:26:43,986
My husband.
384
00:27:09,466 --> 00:27:10,386
Little Niece.
385
00:27:11,026 --> 00:27:12,066
Where is this?
386
00:27:12,986 --> 00:27:14,546
Wan Lu Sect's dungeon.
387
00:27:15,721 --> 00:27:17,107
It's all your fault for drinking.
388
00:27:17,586 --> 00:27:20,146
Right now, Wan Lu Sect
becomes Jiang Wu's.
389
00:27:20,346 --> 00:27:21,706
He had all of us locked up.
390
00:27:22,226 --> 00:27:23,466
Where's Master?
391
00:27:23,906 --> 00:27:25,226
Held captive too.
392
00:29:06,464 --> 00:29:07,914
No one can lock me up.
393
00:29:09,426 --> 00:29:12,306
Mo Qing, wait for me
to come to your rescue.
394
00:29:16,370 --> 00:29:17,890
Still trying to escape?
395
00:29:22,186 --> 00:29:23,266
Tell me.
396
00:29:23,626 --> 00:29:24,946
Where's Lu Zhao Yao now?
397
00:29:25,825 --> 00:29:27,505
If not, I'll kill you.
398
00:29:29,306 --> 00:29:30,266
Jiang Wu.
399
00:29:30,426 --> 00:29:31,466
If you do that,
400
00:29:31,986 --> 00:29:33,586
Zhao Yao will hate you even more.
401
00:29:37,546 --> 00:29:38,786
I don't mind.
402
00:29:39,866 --> 00:29:41,866
It's fine so long as
she belongs to me.
403
00:29:43,266 --> 00:29:44,346
Li Chen Lan.
404
00:29:45,786 --> 00:29:47,603
Do you think with
your current condition,
405
00:29:47,946 --> 00:29:49,706
are you still worthy
of Lu Zhao Yao?
406
00:29:53,306 --> 00:29:54,786
Zhao Yao has never been here.
407
00:30:02,106 --> 00:30:04,066
I don't believe that she won't return.
408
00:30:05,314 --> 00:30:06,994
I'll wait with you.
409
00:30:15,066 --> 00:30:17,345
Shi Qi, are you able
to force your way out?
410
00:30:19,226 --> 00:30:20,026
No problem.
411
00:30:20,152 --> 00:30:21,852
The barrier doesn't work on me anyway.
412
00:30:24,050 --> 00:30:24,970
Keep it up.
413
00:30:36,586 --> 00:30:39,546
Keep it up.
414
00:30:44,026 --> 00:30:44,986
What's the matter with you?
415
00:30:46,544 --> 00:30:47,692
I'm hungry.
416
00:30:50,200 --> 00:30:52,120
I drank too much of wine.
417
00:30:52,386 --> 00:30:54,706
I didn't eat much.
So, I have no energy now.
418
00:30:59,943 --> 00:31:01,286
Do you have food with you?
419
00:31:02,986 --> 00:31:03,866
Yes.
420
00:31:15,561 --> 00:31:17,361
How is it? Are you full yet?
421
00:31:21,106 --> 00:31:22,226
No point being anxious.
422
00:31:22,490 --> 00:31:24,770
I can tell Jiang Wu
treats Lu Zhao Yao well.
423
00:31:25,066 --> 00:31:27,340
Perhaps, they are having a great meal,
424
00:31:27,466 --> 00:31:28,546
and enjoying themselves.
425
00:31:28,632 --> 00:31:29,439
You're right.
426
00:31:30,096 --> 00:31:32,136
Wan Lu Sect has been through
all kinds of things.
427
00:31:32,263 --> 00:31:33,863
It'll be fine with Master around.
428
00:31:35,106 --> 00:31:35,986
That's right.
429
00:31:36,238 --> 00:31:39,301
It's an unprecedented event to have
Master locked up in the dungeon.
430
00:31:40,440 --> 00:31:42,422
How are you able to remain
calm and composed then?
431
00:32:52,706 --> 00:32:53,946
Ugly Little Kid.
432
00:32:55,959 --> 00:32:57,399
Wait for me to come to your rescue.
433
00:33:10,513 --> 00:33:12,400
It looks like Lu Zhao Yao
doesn't love you that much.
434
00:33:13,282 --> 00:33:16,562
It's been so long,
but she didn't even show up.
435
00:33:20,746 --> 00:33:22,386
You can still laugh?
436
00:33:34,106 --> 00:33:36,026
I laugh because of your envious look.
437
00:33:38,530 --> 00:33:39,770
How ugly.
438
00:33:49,969 --> 00:33:51,889
Zhao Yao, how's your body?
439
00:33:52,039 --> 00:33:54,404
You still have the mood
to ask about me? How are you?
440
00:33:54,906 --> 00:33:57,066
True enough.
You couldn't let go of him.
441
00:33:58,826 --> 00:34:00,586
I'll kill him now.
442
00:34:02,240 --> 00:34:03,320
How arrogant.
443
00:34:11,666 --> 00:34:12,546
Mo Qing.
444
00:34:16,794 --> 00:34:18,714
Your powers aren't
as good as before.
445
00:34:21,033 --> 00:34:21,988
But I like it.
446
00:34:25,080 --> 00:34:26,440
Jiang Wu!
447
00:34:52,890 --> 00:34:53,730
No.
448
00:34:58,201 --> 00:34:59,161
No.
449
00:35:00,746 --> 00:35:01,946
No, Mo Qing.
450
00:35:03,274 --> 00:35:04,114
Mo Qing.
451
00:35:04,226 --> 00:35:05,143
No.
452
00:35:20,666 --> 00:35:21,666
Zhao Yao.
453
00:35:38,657 --> 00:35:40,417
Tell me. Where did they go?
454
00:35:42,561 --> 00:35:45,168
You took over Wan Lu Sect and
even got the sect leader for yourself.
455
00:35:45,313 --> 00:35:46,433
How impressive.
456
00:35:47,640 --> 00:35:50,821
How would I know
if you don't even know about it?
457
00:35:51,946 --> 00:35:54,306
You're a crippled but
your words are still so annoying.
458
00:35:54,650 --> 00:35:56,850
Believe it or not that
I'll chop off your arms?
459
00:35:58,146 --> 00:35:59,066
Help yourself.
460
00:36:00,650 --> 00:36:01,570
All right.
461
00:36:04,565 --> 00:36:06,245
I know you aren't afraid of me.
462
00:36:07,306 --> 00:36:09,466
But I heard that
the Chief of West Hills,
463
00:36:09,566 --> 00:36:11,666
knows the wordly affairs
even if you stay at home.
464
00:36:12,946 --> 00:36:16,866
I believe you know
my favourite games.
465
00:36:34,000 --> 00:36:36,040
This dungeon is filled
with Wan Lu Sect's people.
466
00:36:36,466 --> 00:36:38,026
If you are still being so stubborn...
467
00:36:38,586 --> 00:36:41,386
these swords will pierce
the heart of your comrades.
468
00:36:42,274 --> 00:36:43,570
Are you going to tell me,
469
00:36:44,121 --> 00:36:45,975
or are you going to watch them die?
470
00:36:46,106 --> 00:36:47,186
Take your pick.
471
00:36:53,598 --> 00:36:55,278
The Red Stone Forest
in the Forbidden Area.
472
00:36:58,906 --> 00:37:00,400
What's the point of being stubborn?
473
00:37:00,834 --> 00:37:02,311
You need to be callous instead.
474
00:37:49,306 --> 00:37:50,226
Zhao Yao.
475
00:37:51,040 --> 00:37:52,040
Zhao Yao.
476
00:37:53,361 --> 00:37:54,281
Zhao Yao.
477
00:37:55,266 --> 00:37:56,386
Zhao Yao, wake up.
478
00:37:59,570 --> 00:38:00,530
Zhao Yao.
479
00:38:02,311 --> 00:38:03,311
Zhao Yao.
480
00:38:25,001 --> 00:38:26,389
Don't be afraid.
481
00:38:30,892 --> 00:38:32,183
Get up. Let's go.
482
00:38:41,800 --> 00:38:43,069
I'm just...
483
00:38:45,877 --> 00:38:46,945
feeling a little tired.
484
00:38:57,028 --> 00:38:58,812
I'll surely find a way to save you.
485
00:39:00,602 --> 00:39:01,792
I surely will.
486
00:39:09,384 --> 00:39:10,664
Don't worry.
487
00:39:14,801 --> 00:39:16,201
I, Lu Zhao Yao...
488
00:39:18,264 --> 00:39:22,355
have been through
all kinds of hardships.
489
00:39:26,126 --> 00:39:27,926
I managed to survive them, didn't I?
490
00:39:50,311 --> 00:39:51,335
I hope...
491
00:39:53,521 --> 00:39:55,604
all the hardships that you need
to go through in the future...
492
00:39:58,600 --> 00:40:00,280
will fall on me.
34081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.