All language subtitles for The Legends Ep 38

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,422 --> 00:01:29,708 "Episode 38" 2 00:01:31,409 --> 00:01:33,430 Are you able to rescue Chief Tang? 3 00:01:35,864 --> 00:01:37,224 Officer Chi. 4 00:01:37,912 --> 00:01:39,570 Right now, it's just the two of us. 5 00:01:40,856 --> 00:01:43,463 I will make it clear to you. 6 00:01:44,793 --> 00:01:46,033 Let's set aside other things. 7 00:01:46,400 --> 00:01:49,120 Jiang Wu can help us to get rid of Li Chen Lan. 8 00:01:49,504 --> 00:01:51,144 Aren't you tempted at all? 9 00:01:55,111 --> 00:01:57,092 Qin Qian Xian has got in the way for a long time. 10 00:01:57,415 --> 00:01:59,355 First, he obstructed the Gold Deity from waking up. 11 00:01:59,903 --> 00:02:01,423 After the Gold Deity woke up, 12 00:02:01,511 --> 00:02:02,751 Lady Chang Yu died. 13 00:02:04,040 --> 00:02:05,395 The Gold Deity is gone. 14 00:02:06,792 --> 00:02:10,603 Qin Qian Xian had a share that led to this event. 15 00:02:11,063 --> 00:02:14,026 Such a person should just be killed. 16 00:02:14,167 --> 00:02:16,207 If you can make Jiang Wu walk his talk, 17 00:02:17,079 --> 00:02:19,982 I, Chi Tian Ming, am willing to do my best. 18 00:02:23,328 --> 00:02:24,982 I'll make him walk the talk. 19 00:02:25,800 --> 00:02:27,720 After Qin Qian Xian is dead... 20 00:02:28,630 --> 00:02:30,603 so will Li Chen Lan. 21 00:02:34,112 --> 00:02:35,805 As for Xiong Tian... 22 00:02:37,270 --> 00:02:38,407 Don't worry about that. 23 00:02:39,024 --> 00:02:40,544 I'll talk to him myself. 24 00:02:41,047 --> 00:02:42,567 On the day you go to Qian Chen Pavilion, 25 00:02:42,840 --> 00:02:44,354 I'll send my disciples with you. 26 00:02:47,320 --> 00:02:48,280 Jin Xiu. 27 00:02:48,616 --> 00:02:49,936 If this plan fails... 28 00:02:50,512 --> 00:02:52,632 you will fall into disrepute. 29 00:02:55,841 --> 00:02:57,201 It wouldn't fail. 30 00:03:06,927 --> 00:03:08,617 Master, Lin Zi Yu would like to seek an audience. 31 00:03:11,497 --> 00:03:12,857 -Send her in. -Yes. 32 00:03:22,913 --> 00:03:23,793 Master. 33 00:03:25,480 --> 00:03:26,648 -You're dismissed. -Yes. 34 00:03:28,743 --> 00:03:31,040 Never did I expect Chief Lin from Wan Lu Sect would be here. 35 00:03:31,615 --> 00:03:33,575 Why are you here? 36 00:03:33,760 --> 00:03:35,480 I'm no longer the Chief of Dark Guards. 37 00:03:37,056 --> 00:03:38,322 Why are you looking for me? 38 00:03:40,528 --> 00:03:41,608 To make a deal. 39 00:03:44,799 --> 00:03:46,959 How are you qualified to make a deal with me? 40 00:03:48,176 --> 00:03:50,256 I know all of Wan Lu Sect's weaknesses. 41 00:03:51,000 --> 00:03:52,505 Tell me. Am I qualified now? 42 00:03:54,257 --> 00:03:56,737 Why should I trust you? 43 00:03:58,288 --> 00:04:00,728 Everyone knows that I, Lin Zi Yu, 44 00:04:01,016 --> 00:04:02,336 has betrayed Wan Lu Sect. 45 00:04:03,462 --> 00:04:06,008 I have no way out even among the carefree warriors. 46 00:04:07,344 --> 00:04:09,664 I think Officer Chi knows this. 47 00:04:10,689 --> 00:04:14,009 The enemy of my enemy is my friend. 48 00:04:17,423 --> 00:04:18,223 All right. 49 00:04:18,886 --> 00:04:21,101 Previously, you didn't get proper recognition for your talents. 50 00:04:21,238 --> 00:04:24,157 It couldn't be any better to have you joining the Immortal Sects. 51 00:04:24,983 --> 00:04:27,183 Just now, you mentioned about making a deal. 52 00:04:27,959 --> 00:04:29,304 I wonder what your request is. 53 00:04:31,982 --> 00:04:33,987 I want Lu Zhao Yao dead. 54 00:04:55,723 --> 00:04:57,850 "Library Pavilion" 55 00:04:58,095 --> 00:04:59,455 How did you know that I'm here? 56 00:05:00,465 --> 00:05:01,665 I'm smell something. 57 00:05:04,089 --> 00:05:04,929 Here. 58 00:05:05,095 --> 00:05:06,575 Here's the pastry for you. 59 00:05:08,240 --> 00:05:09,160 Thank you. 60 00:05:25,280 --> 00:05:26,360 If you feel bored, 61 00:05:26,455 --> 00:05:27,575 you can take a look too. 62 00:05:38,687 --> 00:05:40,814 These drawings are beautiful. 63 00:06:08,625 --> 00:06:11,105 The Hexagonal Diamond Formation. 64 00:06:17,064 --> 00:06:19,166 Use the Great Master of Mahayana's power, 65 00:06:19,977 --> 00:06:22,392 to draw the power of the ancient magical artifact. 66 00:07:00,191 --> 00:07:01,958 Boss, I'm here to check my account. 67 00:07:03,784 --> 00:07:04,944 Keep checking. 68 00:07:05,024 --> 00:07:07,120 You check it every day. How much can you earn in a day? 69 00:07:07,409 --> 00:07:09,569 Can you, Lu Zhao Yao, make a fortune overnight? 70 00:07:10,704 --> 00:07:11,704 Take a look. 71 00:07:14,015 --> 00:07:15,055 That much? 72 00:07:15,200 --> 00:07:16,185 It's all mine. 73 00:07:18,919 --> 00:07:20,758 You're really good in making a fortune. 74 00:07:22,343 --> 00:07:24,263 Miss, if I did anything wrong in the past, 75 00:07:24,399 --> 00:07:25,439 I hope that you can forgive me. 76 00:07:25,540 --> 00:07:27,437 I was too blind to recognise how great of a talent you are. 77 00:07:28,616 --> 00:07:31,951 Miss, do you want do business in the Land of Rest? 78 00:07:32,702 --> 00:07:34,601 Be a VIP customer of Netherworld Money Store. 79 00:07:35,359 --> 00:07:36,479 What does it do? 80 00:07:36,591 --> 00:07:38,840 -The VIP customer can... -Zhao Yao. 81 00:07:38,983 --> 00:07:40,024 Let's get down to business. 82 00:07:40,344 --> 00:07:43,088 All right. I'll get Cao Ning to write the divorce letter. 83 00:07:43,279 --> 00:07:44,600 Let's make a trip to Kong Kong Store. 84 00:07:44,759 --> 00:07:45,759 All right. 85 00:07:46,440 --> 00:07:47,280 No. 86 00:07:47,520 --> 00:07:50,383 Hey, VIP customer. Consider being a VIP customer. 87 00:07:53,103 --> 00:07:54,348 Sister. Brother-in-law. 88 00:07:56,336 --> 00:07:57,616 Greetings. 89 00:07:57,825 --> 00:07:59,945 Did you manage to come up with the antidote for Kong Kong Pill? 90 00:08:01,968 --> 00:08:03,528 Both of you aren't aware. 91 00:08:03,917 --> 00:08:06,924 I get all my workers to do the research every day. 92 00:08:07,080 --> 00:08:10,263 The extreme edition of Kong Kong pill provides an outburst of power. 93 00:08:10,343 --> 00:08:12,591 It absorbs the same amount of power after using it. 94 00:08:12,886 --> 00:08:15,366 As long as you can find a huge power to replenish it, 95 00:08:15,447 --> 00:08:17,167 you'll find the solution to it. 96 00:08:18,464 --> 00:08:21,464 So, have you come up with the antidote for the Kong Kong Pill? 97 00:08:22,023 --> 00:08:24,663 I need some time to prepare the antidote. 98 00:08:24,823 --> 00:08:25,827 Give me another capsule. 99 00:08:26,871 --> 00:08:28,751 No. 100 00:08:29,575 --> 00:08:31,272 Don't worry. It's not for you. 101 00:08:31,641 --> 00:08:32,481 Zi You. 102 00:08:40,671 --> 00:08:42,831 Why are you buying another Kong Kong Pill? 103 00:08:42,958 --> 00:08:44,102 Bringing it back as a memento? 104 00:08:46,103 --> 00:08:47,263 I'm showing it to Rong. 105 00:08:47,702 --> 00:08:49,182 Let's see if he has any solution. 106 00:08:57,920 --> 00:08:59,400 Wench, stand right there! 107 00:08:59,520 --> 00:09:00,600 Stand right there! 108 00:09:00,750 --> 00:09:02,298 You're a wicked scoundrel. 109 00:09:02,704 --> 00:09:04,224 Let's see where else are you going to run to. 110 00:09:04,320 --> 00:09:06,400 I'm looking for you. I've paid you back. 111 00:09:06,481 --> 00:09:08,201 Ask your son to write the divorce letter. 112 00:09:08,903 --> 00:09:10,743 Give me back my son. 113 00:09:11,368 --> 00:09:13,355 My son has went to Heaven. 114 00:09:14,335 --> 00:09:15,175 You... 115 00:09:16,072 --> 00:09:16,912 You... 116 00:09:17,280 --> 00:09:19,434 What divorce letter do you want now? 117 00:09:20,160 --> 00:09:22,440 Give me back my son. 118 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 What do you mean go to Heaven? 119 00:09:24,287 --> 00:09:25,534 What institution is that? 120 00:09:25,614 --> 00:09:27,970 What does it have to do with me? How do I return your son to you? 121 00:09:29,391 --> 00:09:31,827 It's because of all the good deeds that you did. 122 00:09:33,114 --> 00:09:36,039 You did so many good deeds in my son's name. 123 00:09:36,120 --> 00:09:37,852 He has a full merit now. 124 00:09:39,886 --> 00:09:41,845 My son has gone to the Heaven. 125 00:09:42,356 --> 00:09:44,676 He's not coming back! 126 00:09:44,904 --> 00:09:48,370 Doing good deeds for people with high merits leads you to the Heaven? 127 00:09:48,696 --> 00:09:51,910 No one ever told me the rules in the Land of Rest. 128 00:09:53,617 --> 00:09:57,560 I could only watch my son go to Heaven. 129 00:09:58,120 --> 00:10:01,240 I could only watch my son fly away. 130 00:10:01,320 --> 00:10:02,661 He has disappeared. 131 00:10:03,920 --> 00:10:05,640 Give me back my son. 132 00:10:06,094 --> 00:10:09,816 My son! 133 00:10:10,202 --> 00:10:13,126 My son, come back. 134 00:10:13,404 --> 00:10:15,843 Mum misses you. 135 00:10:15,974 --> 00:10:18,316 Are we not writing the divorce letter? You're a widow now. 136 00:10:18,495 --> 00:10:19,655 Who's going to write it for you? 137 00:10:19,960 --> 00:10:23,152 Because of two Kong Kong pills, I got myself a status as a widow. 138 00:10:23,367 --> 00:10:24,327 Don't mention it anymore. 139 00:10:24,971 --> 00:10:27,922 -Wench, stand right there! -Let's hide at Sima Rong's place. 140 00:10:28,215 --> 00:10:29,975 Give me back my son! 141 00:10:30,190 --> 00:10:33,261 We can't use the Teleportation Magic. We can only take the shortcut. 142 00:10:33,833 --> 00:10:34,713 Let's go. 143 00:10:47,952 --> 00:10:49,759 Coming events cast their shadows before. 144 00:10:50,537 --> 00:10:52,189 I'm afraid the world will be in a chaos soon. 145 00:11:06,551 --> 00:11:07,671 Rong. 146 00:11:07,856 --> 00:11:09,953 Someone came out from the tree again. 147 00:11:12,951 --> 00:11:14,742 -Rong. -Chen Lan. 148 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 This is the extreme edition of Kong Kong pill. 149 00:11:25,952 --> 00:11:27,312 It puts me in a living hell. 150 00:11:28,624 --> 00:11:30,144 The people in the Land of Rest are unreliable. 151 00:11:30,472 --> 00:11:33,216 They merely said that the solution is to replenish the powers. 152 00:11:33,728 --> 00:11:35,768 But they don't know how. 153 00:11:36,680 --> 00:11:37,520 Rong. 154 00:11:37,815 --> 00:11:38,855 Please take a look. 155 00:11:39,489 --> 00:11:41,209 See if you can find the solution. 156 00:11:42,576 --> 00:11:44,464 Don't worry. I'll surely do my best. 157 00:11:49,336 --> 00:11:50,936 I haven't eaten the whole day. 158 00:11:51,223 --> 00:11:53,543 Little Round Face, do you have food? 159 00:11:54,977 --> 00:11:55,857 Yue Zhu. 160 00:11:56,199 --> 00:11:58,199 Take Zhao Yao to get some food. 161 00:12:00,025 --> 00:12:00,985 Let's go. 162 00:12:07,144 --> 00:12:10,328 Lin Zi Yu sought refuge with Chi Tian Ming. 163 00:12:12,863 --> 00:12:13,823 Are you sure? 164 00:12:15,543 --> 00:12:18,743 All the spies I sent are dead. 165 00:12:19,272 --> 00:12:20,472 There's no more news from them. 166 00:12:23,511 --> 00:12:24,991 Lin Zi Yu is familiar with Wan Lu Sect. 167 00:12:25,596 --> 00:12:27,582 She'll surely notice that you're tracking her down. 168 00:12:28,289 --> 00:12:29,409 If so... 169 00:12:29,952 --> 00:12:31,432 Jiangzhou City is not safe anymore. 170 00:12:32,870 --> 00:12:36,691 Why don't you come with me to Wan Lu Sect with Yue Zhu? 171 00:12:45,936 --> 00:12:48,499 But I couldn't bear to part with the crab apple tree in the yard. 172 00:12:50,758 --> 00:12:51,878 Back then... 173 00:12:53,454 --> 00:12:55,685 Yue Zhu died under that crab apple tree. 174 00:12:57,215 --> 00:12:59,095 I didn't get to bring her back in time. 175 00:13:01,280 --> 00:13:03,160 I only managed to bring the seed of that crab apple tree. 176 00:13:06,223 --> 00:13:07,383 Right now... 177 00:13:08,449 --> 00:13:10,609 the crab apple tree in this yard... 178 00:13:12,184 --> 00:13:14,504 is the only thing that connects me to her. 179 00:13:43,200 --> 00:13:45,904 Look. This is Rong's drawing of me. 180 00:13:46,560 --> 00:13:50,101 But why are the ears different? 181 00:13:52,791 --> 00:13:54,431 You'll have to ask Sima Rong about that. 182 00:13:55,208 --> 00:13:56,894 Zhao Yao, it's time to leave. 183 00:13:59,830 --> 00:14:01,304 Little Round Face, see you. 184 00:14:14,703 --> 00:14:17,799 Miss Lin, when are you giving me Wan Lu Sect's map? 185 00:14:17,943 --> 00:14:18,943 It's all in my head. 186 00:14:19,064 --> 00:14:20,963 You'll get it when the time comes. 187 00:14:39,264 --> 00:14:40,584 He's Sima Rong's man. 188 00:14:46,799 --> 00:14:50,293 All Chiefs of Hills of Wan Lu Sect have hidden talents. 189 00:14:50,927 --> 00:14:52,185 Especially Sima Rong. 190 00:14:53,249 --> 00:14:54,693 He's the hardest one to be dealt with. 191 00:14:55,825 --> 00:14:58,145 Sima Rong is Li Chen Lan's eyes. 192 00:15:00,524 --> 00:15:02,313 Let's turn him blind first. 193 00:15:21,776 --> 00:15:22,856 Jin Xiu. 194 00:15:23,439 --> 00:15:25,319 Did you bring me any good news? 195 00:15:25,503 --> 00:15:27,663 Chi Tian Ming and Xiong Tian have agreed. 196 00:15:27,983 --> 00:15:29,925 They ordered their disciples to Qian Chen Pavilion... 197 00:15:30,164 --> 00:15:31,481 to kill Qin Qian Xian. 198 00:15:33,416 --> 00:15:34,656 Very good. 199 00:15:35,166 --> 00:15:37,566 You've got what you want. 200 00:15:37,758 --> 00:15:39,090 Now, release Tang Yun. 201 00:15:40,222 --> 00:15:42,770 I didn't expect you to be an affectionate person. 202 00:15:43,592 --> 00:15:44,752 Go and get her. 203 00:15:45,920 --> 00:15:46,880 Come with me. 204 00:15:53,160 --> 00:15:56,642 I didn't expect this game of messing with people's heart is so interesting. 205 00:16:27,871 --> 00:16:29,256 What a hypocrite. 206 00:16:30,848 --> 00:16:32,488 I took you as my close friend. 207 00:16:36,072 --> 00:16:38,985 But you actually have no moral integrity and take side with Jiang Wu. 208 00:16:40,729 --> 00:16:42,129 I was wrong about you. 209 00:16:44,575 --> 00:16:47,312 After you get out from here, return to Qing Yin Pavilion. 210 00:16:48,166 --> 00:16:50,459 Don't concern yourself with the affairs in the pugilistic world. 211 00:16:51,020 --> 00:16:52,559 Things that will take place after this... 212 00:16:53,073 --> 00:16:55,513 might make you hate me to the core. 213 00:16:57,167 --> 00:16:59,207 But one day, you'll understand. 214 00:17:19,438 --> 00:17:21,391 The creation of this pill involves the use of spell. 215 00:17:21,519 --> 00:17:22,959 It's hard to break the spell. 216 00:17:23,287 --> 00:17:25,447 Qin Qian Xian has the best skill in the world. 217 00:17:25,632 --> 00:17:27,672 Perhaps, he has a way to solve it. 218 00:17:34,072 --> 00:17:35,152 Yue Zhu. 219 00:17:45,409 --> 00:17:46,209 Yue Zhu. 220 00:17:46,999 --> 00:17:48,119 What's the matter? 221 00:17:56,087 --> 00:17:58,839 Rong, why did you make a mistake with my portrait? 222 00:17:59,568 --> 00:18:03,008 My ears aren't like that. 223 00:18:04,825 --> 00:18:06,265 Where did you get this? 224 00:18:07,855 --> 00:18:09,015 The study. 225 00:18:10,954 --> 00:18:12,074 Put it back. 226 00:18:13,352 --> 00:18:14,352 No way. 227 00:18:14,711 --> 00:18:16,054 You made a mistake with the portrait. 228 00:18:16,135 --> 00:18:17,095 Change it. 229 00:18:18,753 --> 00:18:20,729 I'm not going to. Put it back. 230 00:18:28,351 --> 00:18:31,565 I need to take a trip to Wan Lu Sect today. 231 00:18:32,743 --> 00:18:34,263 Be careful when you're home alone. 232 00:18:34,431 --> 00:18:35,431 I won't. 233 00:18:55,464 --> 00:18:56,384 It's done. 234 00:19:02,337 --> 00:19:03,497 Thank you, Chief of South Hills. 235 00:19:04,264 --> 00:19:05,224 You're welcome. 236 00:19:05,999 --> 00:19:09,750 It's rare to have such a good patient like you in Wan Lu Sect. 237 00:19:12,344 --> 00:19:13,304 Come in. 238 00:19:18,657 --> 00:19:19,577 Chief of South Hills. 239 00:19:19,856 --> 00:19:21,816 I heard that my Uncle has recovered. 240 00:19:21,921 --> 00:19:23,161 So, I'm here to visit him. 241 00:19:23,493 --> 00:19:25,335 Have a chat. I'll get going. 242 00:19:31,686 --> 00:19:32,686 What are you doing here? 243 00:19:32,799 --> 00:19:34,279 -They're having a chat. -I'll pour the tea. 244 00:19:34,600 --> 00:19:36,193 I'm here to visit the Pretty Boy. 245 00:19:43,768 --> 00:19:44,648 Uncle. 246 00:19:44,807 --> 00:19:46,367 What's your plan after this? 247 00:19:47,064 --> 00:19:48,344 I've almost recovered. 248 00:19:48,471 --> 00:19:50,031 After this, I'll return to Qian Chen Pavilion. 249 00:19:50,416 --> 00:19:53,976 But I'll wait until Lu Zhao Yao is safe. 250 00:19:57,041 --> 00:19:58,001 Uncle. 251 00:19:58,320 --> 00:20:01,062 Could you really have feelings for Demoness... 252 00:20:01,359 --> 00:20:02,879 It's irrelevant. 253 00:20:03,400 --> 00:20:04,480 What does that mean? 254 00:20:04,584 --> 00:20:06,568 Do you like Master or not? 255 00:20:11,527 --> 00:20:13,487 I'm the only one who can like Master. 256 00:20:13,711 --> 00:20:15,111 That Ugly Little Kid. 257 00:20:15,255 --> 00:20:16,760 Forget it since Master likes him. 258 00:20:17,279 --> 00:20:18,919 But Master doesn't like you. 259 00:20:19,000 --> 00:20:20,406 So, you can't like Master. 260 00:20:20,487 --> 00:20:21,447 Got it? 261 00:20:22,936 --> 00:20:23,816 Chief Qin. 262 00:20:24,031 --> 00:20:24,879 Miss Zhi Yan. 263 00:20:25,375 --> 00:20:27,640 The Chief of West Hills would like to meet Chief Qin. 264 00:20:28,246 --> 00:20:29,326 He's looking for me? 265 00:20:35,744 --> 00:20:37,306 Will Qin Qian Xian have the solution? 266 00:20:38,607 --> 00:20:41,432 Chief Qin's skills have reached the level of a Grand Master. 267 00:20:42,295 --> 00:20:44,175 If even he has no solution to it, 268 00:20:44,687 --> 00:20:46,433 there's nothing else we can do. 269 00:20:50,937 --> 00:20:51,857 Chen Lan. 270 00:20:52,640 --> 00:20:55,760 If the Zhao Yao who returned is a fake... 271 00:20:57,161 --> 00:20:58,561 will you still love her? 272 00:21:04,046 --> 00:21:05,646 I love only one Lu Zhao Yao. 273 00:21:06,208 --> 00:21:07,328 Only one? 274 00:21:10,847 --> 00:21:12,047 That's right. 275 00:21:13,400 --> 00:21:14,920 There's only one to begin with. 276 00:21:18,520 --> 00:21:19,840 Sect Leader Li is here too. 277 00:21:21,624 --> 00:21:23,030 I haven't met Chief Qin for a long time, 278 00:21:23,328 --> 00:21:25,192 since our last meeting in Qian Chen Pavilion. 279 00:21:26,744 --> 00:21:29,744 Never did I expect that I will meet you again, 280 00:21:30,240 --> 00:21:31,920 even though I'm here in Wan Lu Sect. 281 00:21:32,919 --> 00:21:34,999 I wonder why are you looking for me? 282 00:21:38,872 --> 00:21:40,792 This is the pill that's causing Zhao Yao to explode. 283 00:21:41,207 --> 00:21:43,315 There's still something that I don't understand. 284 00:21:43,895 --> 00:21:45,495 I would like to seek your advice. 285 00:21:45,855 --> 00:21:48,015 This pill comes from the Land of Rest. 286 00:21:48,345 --> 00:21:50,225 There's a powerful spell attached to it. 287 00:21:50,654 --> 00:21:53,482 I wonder if you have seen this before. 288 00:21:54,624 --> 00:21:58,023 It's my first time seeing something from the Land of Rest. 289 00:21:59,302 --> 00:22:03,049 Although the things experienced by Lu Zhao Yao are unheard-of... 290 00:22:04,280 --> 00:22:08,063 I found a formation in the ancient books in Library Pavilion. 291 00:22:08,390 --> 00:22:10,114 It's able to reconstruct the flesh. 292 00:22:10,439 --> 00:22:12,174 Perhaps, it can be of help during desperate times. 293 00:22:12,480 --> 00:22:13,720 I'm all ears. 294 00:22:18,225 --> 00:22:21,185 It's called the Hexagonal Diamond Formation. 295 00:22:21,560 --> 00:22:24,600 This formation requires a magical weapon as a guide. 296 00:22:26,097 --> 00:22:27,937 Use the power of the ancient Grand Master, 297 00:22:28,263 --> 00:22:30,105 to draw the power of the ancient magical artifact. 298 00:22:30,591 --> 00:22:33,598 By casting the formation, we can reconstruct the flesh. 299 00:22:35,400 --> 00:22:38,148 I think if the flesh is reconstructed... 300 00:22:38,839 --> 00:22:41,904 the problems affecting Lu Zhao Yao's body caused by the pill, 301 00:22:42,279 --> 00:22:43,493 will surely disappear. 302 00:22:44,657 --> 00:22:45,657 But... 303 00:22:48,975 --> 00:22:51,695 this formation has disappeared in the pugilistic world for a long time. 304 00:22:52,071 --> 00:22:53,511 I don't know if it's true. 305 00:22:54,159 --> 00:22:55,159 We can give it a try. 306 00:22:55,686 --> 00:22:58,003 We have Liuhetianyi Sword as the ancient magical artifact. 307 00:22:59,960 --> 00:23:03,402 As for the magical weapon and the ancient Grand Master... 308 00:23:07,238 --> 00:23:09,367 Since you would like to try, 309 00:23:09,823 --> 00:23:13,360 I'll set out to Qian Chen Pavilion to retrieve the magical weapon. 310 00:23:13,655 --> 00:23:14,615 Thank you. 311 00:23:15,679 --> 00:23:18,520 Also, this formation is especially dangerous. 312 00:23:18,855 --> 00:23:21,059 At that time, I'll need your help containing the formation. 313 00:23:21,216 --> 00:23:22,456 Of course. 314 00:23:23,216 --> 00:23:24,336 Another thing. 315 00:23:25,606 --> 00:23:27,286 I need your help to clear up my confusion. 316 00:23:27,591 --> 00:23:28,591 Do tell. 317 00:23:29,439 --> 00:23:33,419 I heard that Jiang Wu is the demon in your heart. 318 00:23:42,240 --> 00:23:44,280 This is the mistake of my life. 319 00:23:47,656 --> 00:23:52,808 May I ask how did you get rid of the demon in your heart? 320 00:23:57,480 --> 00:24:00,606 The late leader of Xu Zong Sect once gave me a medicinal herb. 321 00:24:01,096 --> 00:24:02,736 It helped me to get rid of the demon in my heart. 322 00:24:31,919 --> 00:24:33,159 I've seen you before. 323 00:24:33,343 --> 00:24:35,298 You're from Wan Lu Sect. 324 00:24:36,039 --> 00:24:37,239 Where's Sima Rong? 325 00:24:39,623 --> 00:24:40,663 He's not in. 326 00:24:45,336 --> 00:24:46,216 Stop looking. 327 00:24:46,416 --> 00:24:47,681 The person in the drawing isn't you. 328 00:24:47,984 --> 00:24:49,424 You're just a wooden puppet. 329 00:25:19,495 --> 00:25:20,365 Burn it. 330 00:26:02,128 --> 00:26:03,248 Rong. 331 00:26:05,255 --> 00:26:06,602 I'm Yue Zhu. 332 00:26:08,399 --> 00:26:10,716 I'm not Piglet, the wooden puppet. 333 00:26:25,912 --> 00:26:27,192 My flowers. 334 00:26:28,687 --> 00:26:29,807 My tree. 335 00:27:09,320 --> 00:27:10,812 When Qin Qian Xian returns, 336 00:27:11,438 --> 00:27:12,812 and after Zhao Yao has recovered, 337 00:27:13,111 --> 00:27:14,317 I'll return to Jiangzhou. 338 00:27:14,568 --> 00:27:16,008 Yue Zhu is alone at home. 339 00:27:17,031 --> 00:27:18,111 I'm worried. 340 00:27:18,999 --> 00:27:20,594 Thanks, Rong. 341 00:27:21,398 --> 00:27:23,574 No thanks necessary between us. 342 00:27:26,016 --> 00:27:27,793 Both of you are really tight. 343 00:27:30,920 --> 00:27:31,960 Master! 344 00:27:33,167 --> 00:27:34,407 Pretty Boy has left? 345 00:27:35,032 --> 00:27:36,232 He left last night. 346 00:27:36,751 --> 00:27:37,967 He didn't even tell me! 347 00:27:40,792 --> 00:27:42,392 He'll return in few days' time. 348 00:27:43,536 --> 00:27:44,816 Jeez, Demoness. 349 00:27:44,911 --> 00:27:46,337 Shi Qi has an anxious temperament. 350 00:27:47,480 --> 00:27:48,600 Shi Qi. 351 00:27:51,726 --> 00:27:52,752 It's my fault again? 352 00:28:27,352 --> 00:28:30,156 Shi Qi, are you all right? 353 00:28:30,920 --> 00:28:31,920 I'm mad. 354 00:28:32,321 --> 00:28:34,601 Pretty Boy just left without telling me. 355 00:28:35,448 --> 00:28:37,320 I don't care! I want to bring him back! 356 00:28:37,840 --> 00:28:40,480 He returned to Qian Chen Pavilion to retrieve a magical weapon. 357 00:28:40,719 --> 00:28:42,313 He'll be back in a few days' time. 358 00:28:42,847 --> 00:28:44,207 He'll be back in a few days' time? 359 00:28:44,431 --> 00:28:45,707 -That's right. -Promise? 360 00:28:45,817 --> 00:28:46,817 I promise. 361 00:28:53,200 --> 00:28:54,525 One for you, Little Niece. 362 00:28:58,647 --> 00:29:00,207 Both of us are almost the same age. 363 00:29:00,319 --> 00:29:01,211 Who's your niece? 364 00:29:01,991 --> 00:29:04,066 I've higher seniority in Wan Lu Sect. 365 00:29:04,495 --> 00:29:07,702 When Ugly Little Kid was a guard, I'm already the Chief of East Hills. 366 00:29:07,863 --> 00:29:09,223 You're Ugly Little Kid's disciple. 367 00:29:09,360 --> 00:29:10,730 That makes you my niece. 368 00:29:23,687 --> 00:29:26,052 Master, Chief of West Hills's place was on fire last night. 369 00:29:27,736 --> 00:29:28,736 Yue Zhu. 370 00:29:33,960 --> 00:29:35,360 -Check the surrounding area. -Yes! 371 00:29:39,175 --> 00:29:40,095 Yue Zhu! 372 00:29:48,336 --> 00:29:49,456 Yue Zhu. 373 00:29:53,001 --> 00:29:53,881 Yue Zhu. 374 00:29:55,655 --> 00:29:57,135 I'll fix you. 375 00:29:58,081 --> 00:29:59,121 Rong. 376 00:29:59,975 --> 00:30:01,314 No need to fix me. 377 00:30:02,343 --> 00:30:03,812 I'm a wooden puppet. 378 00:30:04,911 --> 00:30:06,071 I don't feel pain. 379 00:30:06,664 --> 00:30:07,873 I know. 380 00:30:09,511 --> 00:30:10,831 I'm a fake. 381 00:30:12,079 --> 00:30:13,919 I'm not the real Yue Zhu. 382 00:30:14,759 --> 00:30:16,066 You're Pony. 383 00:30:17,247 --> 00:30:20,812 But, Piglet isn't me. 384 00:30:22,559 --> 00:30:27,061 The real Yue Zhu doesn't have wooden ears. 385 00:30:29,351 --> 00:30:30,431 Rong. 386 00:30:30,911 --> 00:30:32,723 There's only one Yue Zhu. 387 00:30:36,280 --> 00:30:37,829 I don't want to be a fake. 388 00:30:40,665 --> 00:30:41,745 Yue Zhu. 389 00:30:43,712 --> 00:30:44,792 Listen to me. 390 00:30:46,839 --> 00:30:47,719 No. 391 00:30:48,735 --> 00:30:52,103 I don't feel pain at all. 392 00:30:54,079 --> 00:30:57,346 But my heart hurts a lot. 393 00:31:01,345 --> 00:31:02,576 But from now on... 394 00:31:03,343 --> 00:31:06,772 there'll be no more petals falling from the crab apple tree. 395 00:31:08,792 --> 00:31:09,952 Rong. 396 00:31:11,863 --> 00:31:16,063 Take a good care of yourself. 397 00:31:20,929 --> 00:31:22,049 Yue Zhu. 398 00:31:37,919 --> 00:31:38,879 Yue Zhu. 399 00:31:39,783 --> 00:31:40,743 Don't worry. 400 00:31:42,273 --> 00:31:44,153 I'll surely find a way to fix you. 401 00:31:52,119 --> 00:31:54,622 Can't Little Round Face be fixed? 402 00:32:01,647 --> 00:32:03,647 Let's return to Wan Lu Sect and talk later. 403 00:32:04,456 --> 00:32:05,416 In the future... 404 00:32:06,767 --> 00:32:08,402 I'll have to live elsewhere. 405 00:32:08,999 --> 00:32:10,479 Who would do such a thing? 406 00:32:11,375 --> 00:32:12,535 Do you have any clues? 407 00:32:13,999 --> 00:32:15,159 Some time ago... 408 00:32:15,632 --> 00:32:18,392 the spies sent to track Lin Zi Yu didn't return. 409 00:32:19,448 --> 00:32:20,488 I suppose... 410 00:32:22,839 --> 00:32:24,360 we have alerted the enemy. 411 00:32:25,583 --> 00:32:26,663 Lin Zi Yu? 412 00:32:29,168 --> 00:32:31,112 We can't let her be anymore. 413 00:32:53,887 --> 00:32:54,927 Miss Lin. 414 00:32:55,328 --> 00:32:57,936 I heard that you've only burned down Sima Rong's place. 415 00:32:58,145 --> 00:32:59,752 You didn't kill Sima Rong. 416 00:33:00,895 --> 00:33:02,215 I'm afraid after this, 417 00:33:02,328 --> 00:33:05,212 Sima Rong will return to Mount Chenji. 418 00:33:10,391 --> 00:33:14,239 How do you explain your action of alerting the enemy? 419 00:33:14,397 --> 00:33:16,573 Sima Rong has dwelt in Jiangzhou City for many years. 420 00:33:16,963 --> 00:33:19,699 There are a lot of confidential information at his place. 421 00:33:20,429 --> 00:33:21,932 I burned all of it. 422 00:33:22,439 --> 00:33:24,119 This will make him suffer a great loss. 423 00:33:24,807 --> 00:33:27,832 Okay. As for the map of formations and traps in Wan Lu Sect... 424 00:33:28,433 --> 00:33:30,033 when do you plan to give it to me? 425 00:33:30,995 --> 00:33:33,702 It is highly confidential. We can't afford anything to go wrong. 426 00:33:35,272 --> 00:33:36,712 I need more time. 427 00:33:38,705 --> 00:33:40,065 I'll give you another five days. 428 00:33:40,560 --> 00:33:42,040 If you want to work with us, 429 00:33:42,721 --> 00:33:44,521 you need to show your sincerity. 430 00:34:03,641 --> 00:34:04,801 Lin Zi Yu. 431 00:34:07,536 --> 00:34:08,726 What are you doing? 432 00:34:17,882 --> 00:34:24,796 "Wan Lu Sect" 433 00:34:37,621 --> 00:34:40,935 "Qian Chen Pavilion" 434 00:35:01,080 --> 00:35:03,276 Chief, you've travelled a long way. It's getting late. 435 00:35:03,543 --> 00:35:04,783 Rest earlier. 436 00:35:13,494 --> 00:35:16,353 You've always taught us that life and death are predestined. 437 00:35:16,808 --> 00:35:18,835 Why did you meddle in it today? 438 00:35:37,095 --> 00:35:39,024 I heard that you're going to contain the formation. 439 00:35:43,599 --> 00:35:46,566 I need to nurse myself back to health as soon as possible. 440 00:35:46,982 --> 00:35:47,942 Nurse back to health? 441 00:35:48,088 --> 00:35:49,128 How to? 442 00:35:50,336 --> 00:35:51,256 Sima Rong. 443 00:35:51,590 --> 00:35:52,845 You allow him to do this too? 444 00:35:54,801 --> 00:35:55,681 Chen Lan. 445 00:35:56,184 --> 00:35:57,879 Given your current health condition... 446 00:35:58,576 --> 00:36:01,616 I'm afraid it's not suitable for you to cast the formation with Chief Qin. 447 00:36:02,207 --> 00:36:03,567 There's no one else. 448 00:36:04,312 --> 00:36:06,592 But what Han Guang said makes sense. 449 00:36:07,343 --> 00:36:10,063 The dark miasma from your body is becoming more severe. 450 00:36:10,680 --> 00:36:12,105 Also, you have mood swings. 451 00:36:13,240 --> 00:36:16,565 I'm worried that you're unable to contain the formation. 452 00:36:16,655 --> 00:36:17,695 Contain the formation? 453 00:36:18,207 --> 00:36:20,238 Do that with your own coffin first. 454 00:36:22,528 --> 00:36:23,928 But speaking of which... 455 00:36:25,336 --> 00:36:27,105 I heard from Chief Qin... 456 00:36:28,295 --> 00:36:30,455 that Xu Zong Sect has a precious medicinal herb. 457 00:36:31,070 --> 00:36:33,763 It was a great help to him in getting rid of the demon in his heart. 458 00:36:35,329 --> 00:36:36,289 Han Guang. 459 00:36:37,351 --> 00:36:39,031 Do you know about this medicinal herb? 32487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.