All language subtitles for The Legends Ep 32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,499 --> 00:01:29,658 "Episode 32" 2 00:01:48,347 --> 00:01:49,522 Good job on burning it! 3 00:02:26,356 --> 00:02:28,516 Master, you've drank too much. 4 00:02:31,095 --> 00:02:32,988 I'm here to find you. 5 00:02:49,537 --> 00:02:50,817 Master, you're drunk. 6 00:02:51,928 --> 00:02:53,088 Why are you hiding? 7 00:02:53,263 --> 00:02:55,864 I'm afraid that I would scare you. 8 00:03:07,912 --> 00:03:09,192 Which part of you is scary? 9 00:03:16,063 --> 00:03:18,223 Your eyes are so beautiful. 10 00:03:19,910 --> 00:03:22,270 Like the night sky filled with stars. 11 00:04:11,728 --> 00:04:13,008 Stop looking. 12 00:04:13,207 --> 00:04:15,256 Disperse. 13 00:04:38,257 --> 00:04:40,217 -Master. -Master. 14 00:04:40,646 --> 00:04:42,006 -Master. -Master. 15 00:04:42,304 --> 00:04:45,424 -Master. -Master. 16 00:04:48,479 --> 00:04:51,286 -Carry Master back to Wu Er Hall. -Yes. 17 00:05:24,511 --> 00:05:26,810 Master, could you have forgotten the incident, 18 00:05:27,294 --> 00:05:28,834 that happened half a month ago? 19 00:05:29,640 --> 00:05:31,080 What should I remember? 20 00:05:32,164 --> 00:05:33,484 You tore down a building, 21 00:05:33,632 --> 00:05:34,872 and burned the Summit of Xiyue. 22 00:05:35,168 --> 00:05:36,880 You might have done... 23 00:05:37,359 --> 00:05:39,104 some ridiculous thing that I'm not aware of. 24 00:05:40,015 --> 00:05:41,991 -Was I that great? -Great? 25 00:05:42,800 --> 00:05:46,321 Look. From whom did you take this? 26 00:05:46,552 --> 00:05:48,277 You'll have to return it. 27 00:05:49,224 --> 00:05:50,264 You mean this? 28 00:05:51,417 --> 00:05:52,497 It's quite beautiful. 29 00:05:52,817 --> 00:05:55,857 I don't care whose is it. It's mine since I'm wearing it. 30 00:05:57,529 --> 00:05:58,489 Chief of West Hills. 31 00:05:59,039 --> 00:06:00,519 Don't care about these things. 32 00:06:00,727 --> 00:06:02,127 We should look forward. 33 00:06:02,296 --> 00:06:03,553 Continue our journey. 34 00:06:05,936 --> 00:06:07,416 Luo Ming Xuan is dead. 35 00:06:08,841 --> 00:06:10,321 From now on... 36 00:06:11,160 --> 00:06:13,104 I want both the righteous and evil... 37 00:06:13,936 --> 00:06:15,560 to be under my control. 38 00:08:02,256 --> 00:08:04,136 Wan Jun Sword has finally resurfaced. 39 00:08:54,256 --> 00:08:55,416 Stop! 40 00:08:58,480 --> 00:09:00,360 Wan Jun Sword recognises the owner. 41 00:09:00,457 --> 00:09:01,577 Stop! 42 00:10:24,097 --> 00:10:25,017 Zhao Yao. 43 00:10:25,585 --> 00:10:26,585 Zhao Yao. 44 00:10:28,034 --> 00:10:29,034 Zhao Yao. 45 00:10:30,467 --> 00:10:31,467 Zhao Yao. 46 00:10:35,688 --> 00:10:36,768 Lu Zhao Yao. 47 00:10:37,416 --> 00:10:38,816 Lu Zhao Yao. 48 00:10:39,809 --> 00:10:41,049 Where have you been? 49 00:10:46,809 --> 00:10:47,849 Zhao Yao. 50 00:10:54,467 --> 00:10:56,547 Why did Qin Qian Xian save me? 51 00:11:02,818 --> 00:11:05,319 Lady, I can't bear to see it anymore. 52 00:11:05,736 --> 00:11:08,066 The man you love is deeply in love with you. 53 00:11:08,632 --> 00:11:10,832 You shouldn't stay married to me. 54 00:11:18,880 --> 00:11:19,880 That's right. 55 00:11:20,401 --> 00:11:21,321 You're right. 56 00:11:21,640 --> 00:11:22,760 I almost forgot. 57 00:11:23,072 --> 00:11:25,192 The Wan Lu Sect that Ugly Little Kid turned into... 58 00:11:25,785 --> 00:11:28,585 is built based on my initial vision. 59 00:11:29,017 --> 00:11:31,417 When I gave up this desire for various other reasons... 60 00:11:31,929 --> 00:11:33,264 and suddenly came to know.. 61 00:11:34,752 --> 00:11:37,192 that someone continued this for me. 62 00:11:39,057 --> 00:11:40,097 It's like... 63 00:11:40,424 --> 00:11:44,384 after all the strings to my dream are broken... 64 00:11:46,552 --> 00:11:48,152 someone been through calamity... 65 00:11:49,066 --> 00:11:50,786 and secretly paved the way for me. 66 00:11:58,888 --> 00:12:01,168 Thank you. I'll pay you back. 67 00:12:01,408 --> 00:12:02,248 I'll get going. 68 00:12:02,760 --> 00:12:04,120 I've made him waited for too long. 69 00:12:04,576 --> 00:12:06,216 I can't let him wait any longer. 70 00:12:07,200 --> 00:12:08,360 That fool... 71 00:12:09,128 --> 00:12:11,488 would be so worried now. 72 00:12:45,379 --> 00:12:46,379 Sister. 73 00:12:49,000 --> 00:12:50,280 What are you doing here? 74 00:12:50,417 --> 00:12:51,657 Zi You, you come at the right time. 75 00:12:51,738 --> 00:12:52,833 Why can't I get out? 76 00:12:52,935 --> 00:12:54,815 Previously, I could just leave when I knocked on it. 77 00:12:55,463 --> 00:12:57,943 Have you stayed here for too long? 78 00:12:58,447 --> 00:13:00,903 You have had too much of the food and drinks from here. 79 00:13:01,023 --> 00:13:02,663 The more you are adapting to the atmosphere here, 80 00:13:03,160 --> 00:13:04,560 the harder it is for you to leave. 81 00:13:05,191 --> 00:13:06,231 What? 82 00:13:06,777 --> 00:13:09,057 This is an important matter. Don't you know about it? 83 00:13:10,168 --> 00:13:12,008 No one told me. 84 00:13:13,432 --> 00:13:15,072 We've stayed here for too long. 85 00:13:15,937 --> 00:13:18,685 We're used to it. So, we have forgotten about it. 86 00:13:19,632 --> 00:13:21,112 Those who first came to the Land of Rest, 87 00:13:21,223 --> 00:13:22,663 can come and go freely. 88 00:13:22,824 --> 00:13:24,184 Just like how you were. 89 00:13:24,703 --> 00:13:26,103 But once you couldn't leave... 90 00:13:26,736 --> 00:13:28,296 you can never leave anymore. 91 00:14:18,542 --> 00:14:20,382 Why would the trees move? 92 00:14:22,650 --> 00:14:23,810 There's a formation here. 93 00:14:24,538 --> 00:14:26,258 It will cover up the path that we've travelled by. 94 00:14:27,448 --> 00:14:30,211 We probably can never get out of here. 95 00:14:34,864 --> 00:14:35,824 How are you? 96 00:14:36,496 --> 00:14:37,976 You can't hold it anymore? 97 00:14:39,424 --> 00:14:40,904 You looked like you're feeling very cold. 98 00:14:42,873 --> 00:14:44,313 Will you freeze to death? 99 00:15:18,103 --> 00:15:20,387 Back down. I'll protect you. 100 00:16:22,206 --> 00:16:23,286 Who dares to touch him? 101 00:16:52,007 --> 00:16:54,244 How is it? Do you feel warmer? 102 00:16:57,042 --> 00:16:58,242 It's very warm. 103 00:17:02,609 --> 00:17:03,729 That's great. 104 00:17:23,200 --> 00:17:24,640 Pretty Boy, don't sleep. 105 00:17:24,737 --> 00:17:25,817 Wake up. 106 00:17:25,961 --> 00:17:27,125 Quickly wake up. 107 00:17:48,216 --> 00:17:49,416 There's no road ahead of us. 108 00:17:49,927 --> 00:17:51,527 I'll open up a path for you. 109 00:17:51,865 --> 00:17:53,746 Don't be afraid. You won't feel cold soon. 110 00:18:44,898 --> 00:18:46,219 Over there? 111 00:18:55,720 --> 00:18:56,720 You have walked out of it? 112 00:18:57,024 --> 00:18:57,944 You're awake. 113 00:18:58,345 --> 00:19:00,025 I broke the ice wall that blocked the path. 114 00:19:00,179 --> 00:19:02,259 You should have told me earlier that it's so easy to get out. 115 00:19:23,577 --> 00:19:24,777 Qin Qian Xian. 116 00:19:25,392 --> 00:19:26,792 I would like to see... 117 00:19:27,399 --> 00:19:29,731 when the people in the pugilistic world, 118 00:19:29,835 --> 00:19:31,477 know your heart isn't pure and holy, 119 00:19:31,872 --> 00:19:33,272 what will they do to you? 120 00:19:39,194 --> 00:19:40,074 Chief. 121 00:19:42,560 --> 00:19:44,840 Chief, the coldness in the maze is too strong. 122 00:19:44,921 --> 00:19:46,823 Quickly return to Qian Chen Pavilion for treatment. 123 00:19:47,904 --> 00:19:50,664 No way. My Master told me to bring him to Wan Lu Sect. 124 00:19:51,440 --> 00:19:53,360 Can you return to Qian Chen Pavilion before that? 125 00:19:53,448 --> 00:19:54,595 -We can make plans. -No way! 126 00:19:54,897 --> 00:19:57,457 Master's words are orders. You can't change that. 127 00:19:57,538 --> 00:20:00,270 In short, Qin Qian Xian must go to Wan Lu Sect with me. 128 00:20:00,793 --> 00:20:02,521 -But... -If you utter another word... 129 00:20:03,361 --> 00:20:04,321 I'll beat you up. 130 00:20:05,161 --> 00:20:06,473 -Chief. -Su Yan. 131 00:20:07,905 --> 00:20:09,825 Let's follow her and return to Wan Lu Sect. 132 00:20:15,777 --> 00:20:17,697 Inform our people that we have found the Chief. 133 00:20:17,928 --> 00:20:19,184 We'll escort Chief to Wan Lu Sect. 134 00:20:19,741 --> 00:20:20,631 Yes. 135 00:20:55,514 --> 00:20:57,434 Wu, you're finally awake. 136 00:21:00,544 --> 00:21:02,538 How many days have my puppet left? 137 00:21:03,648 --> 00:21:05,509 -Three days. -Three days? 138 00:21:07,384 --> 00:21:09,944 I've actually stayed in the maze for three days? 139 00:21:11,584 --> 00:21:12,664 The maze? 140 00:21:13,792 --> 00:21:17,069 I was after Qin Qian Xian, and trespassed the Maze of Mount Su. 141 00:21:17,440 --> 00:21:19,323 There are no days and nights in the maze. 142 00:21:20,576 --> 00:21:22,256 Is Qin Qian Xian dead? 143 00:21:22,842 --> 00:21:23,722 No. 144 00:21:24,482 --> 00:21:25,842 Why did you miss the opportunity? 145 00:21:26,625 --> 00:21:27,665 He had too much of drink. 146 00:21:28,127 --> 00:21:29,697 -Wu. -All right. I get it. 147 00:21:29,864 --> 00:21:31,106 Don't bring this up again. 148 00:21:33,656 --> 00:21:36,745 I found something more interesting than killing Qin Qian Xian. 149 00:21:37,697 --> 00:21:38,737 What is it? 150 00:21:39,400 --> 00:21:40,640 I'll tell you next time. 151 00:21:40,913 --> 00:21:43,857 What has happened in the pugilistic world while I was gone? 152 00:21:44,497 --> 00:21:46,857 There's a regime change in the pugilistic world. 153 00:21:47,017 --> 00:21:49,852 The Gold Deity was awakened, and Lu Zhao Yao is resurrected. 154 00:21:50,057 --> 00:21:51,057 Also... 155 00:21:51,320 --> 00:21:52,600 Lu Zhao Yao is resurrected? 156 00:21:52,784 --> 00:21:55,064 That's right. She was wielding the Liuhetianyi Sword, 157 00:21:55,177 --> 00:21:58,432 and killed the Gold Deity and Liu Su Ruo with Li Chen Lan. 158 00:22:01,112 --> 00:22:04,086 Lu Zhao Yao was wielding the Liuhetianyi Sword? 159 00:22:17,313 --> 00:22:19,827 How is it coming along for the investigation on the two Qin Zhi Yans? 160 00:22:20,457 --> 00:22:23,297 Qin Zhi Yan said that she has a twin sister. 161 00:22:23,486 --> 00:22:25,768 After they were discovered, they were interrogated in Wan Lu Sect, 162 00:22:25,937 --> 00:22:27,262 but nothing came out of it. 163 00:22:27,833 --> 00:22:30,193 But the Chief of North Hills was being captured instead. 164 00:22:30,809 --> 00:22:33,289 Later on, Qin Zhi Yan was taken to Mount Feng, 165 00:22:33,373 --> 00:22:34,946 and her blood was taken. 166 00:22:35,097 --> 00:22:36,777 Then, the Gold Deity was awakened. 167 00:22:37,080 --> 00:22:39,013 After that, Lu Zhao Yao showed up. 168 00:22:39,752 --> 00:22:41,976 Then, Li Chen Lan came as well. 169 00:22:42,705 --> 00:22:44,128 After that... 170 00:22:44,417 --> 00:22:47,240 Luo Ming Xuan died right after he just woke up. 171 00:22:48,168 --> 00:22:51,008 Don't you think the Gold Deity is such a joke? 172 00:22:52,145 --> 00:22:53,753 As for the other Qin Zhi Yan, 173 00:22:54,003 --> 00:22:55,832 there's no more news of her after that. 174 00:22:57,353 --> 00:22:58,733 I see. 175 00:23:00,626 --> 00:23:02,306 Where's Lu Zhao Yao now? 176 00:23:03,608 --> 00:23:05,808 I heard that after she sealed in Luo Ming Xuan, 177 00:23:05,919 --> 00:23:07,886 she exploded and disappeared. 178 00:23:12,313 --> 00:23:14,172 I merely had a drink. 179 00:23:14,737 --> 00:23:17,297 And many interesting things actually took place? 180 00:23:18,023 --> 00:23:20,145 Didn't Lu Zhao Yao die in the Sword Tomb? 181 00:23:20,545 --> 00:23:21,945 Why would she suddenly be resurrected? 182 00:23:22,832 --> 00:23:25,512 Wu, what's your plan? 183 00:23:26,112 --> 00:23:27,912 Let's wait for the opportunity to come. 184 00:23:28,546 --> 00:23:30,826 We'll make plans again after I kill Qin Qian Xian. 185 00:23:52,384 --> 00:23:53,744 Why would I be here? 186 00:23:56,545 --> 00:23:58,385 You were under Liu Su Ruo's Magic of Manipulation. 187 00:23:58,553 --> 00:23:59,993 She took you to Mount Feng. 188 00:24:00,344 --> 00:24:01,584 You even lent her a hand, 189 00:24:01,712 --> 00:24:02,832 and resurrected the Gold Deity. 190 00:24:03,631 --> 00:24:04,431 What? 191 00:24:04,545 --> 00:24:05,905 Resurrected the Gold Deity? 192 00:24:06,872 --> 00:24:08,032 Luo Ming Xuan is dead. 193 00:24:08,210 --> 00:24:09,450 Liu Su Ruo is dead too. 194 00:24:10,457 --> 00:24:12,352 Qin Zhi Yan is worried about you. 195 00:24:13,361 --> 00:24:14,681 So, she brought you to Wan Lu Sect. 196 00:24:16,609 --> 00:24:17,769 Where's Zhi Yan? 197 00:24:18,769 --> 00:24:20,009 She went to find Lu Zhao Yao. 198 00:24:21,298 --> 00:24:22,458 Lu Zhao Yao? 199 00:24:23,945 --> 00:24:26,528 As for other questions, you can ask the idlers. 200 00:24:27,665 --> 00:24:28,705 Hold on. 201 00:24:32,297 --> 00:24:33,337 Chief of South Hills. 202 00:24:34,834 --> 00:24:37,434 Where's my dad? 203 00:24:44,457 --> 00:24:46,297 Your dad has been treated by Jiang He. 204 00:24:46,377 --> 00:24:47,297 He's fine. 205 00:24:47,409 --> 00:24:48,606 He has woke up. 206 00:24:50,191 --> 00:24:53,125 But he strictly abides to Immortal Sects' rules, 207 00:24:53,728 --> 00:24:55,168 and isn't willing to stay in Wan Lu Sect. 208 00:24:55,817 --> 00:24:58,094 So, Li Chen Lan found him another place to stay. 209 00:24:59,040 --> 00:25:00,347 He doesn't seem to... 210 00:25:01,554 --> 00:25:02,975 object to me saving you. 211 00:25:08,256 --> 00:25:10,936 I couldn't get my mind around the Immortal Sects' people. 212 00:25:11,120 --> 00:25:12,354 Such blockheads. 213 00:25:18,553 --> 00:25:19,593 Why are you here? 214 00:25:19,904 --> 00:25:21,264 I purposely came to see you. 215 00:25:22,600 --> 00:25:26,097 I wonder if you have the interest to play chess with me? 216 00:25:55,912 --> 00:25:58,312 Not only you have excellent medical skills, 217 00:25:58,513 --> 00:26:00,160 you're very good at chess too. 218 00:26:00,877 --> 00:26:02,902 I can only assume that there are mutual communications, 219 00:26:02,983 --> 00:26:04,569 to the things in this world. 220 00:26:04,769 --> 00:26:07,925 Only those who are calm and wise can last till the end. 221 00:26:10,201 --> 00:26:11,533 Humans are but just humans after all. 222 00:26:12,169 --> 00:26:13,767 No matter how calm and wise one is... 223 00:26:14,945 --> 00:26:17,185 there'll be moment where he goes off the rails. 224 00:26:20,104 --> 00:26:21,904 Just like this set of chess pieces. 225 00:26:23,463 --> 00:26:25,066 Often times, when you make the wrong move... 226 00:26:25,995 --> 00:26:27,431 the entire game is a lost cause. 227 00:26:38,617 --> 00:26:41,497 I heard that you were from Xu Zong Sect. 228 00:26:42,455 --> 00:26:45,456 Why do you stay in Wan Lu Sect for over a decade? 229 00:26:46,145 --> 00:26:48,785 Why are you being so loyal to Lu Zhao Yao? 230 00:26:50,240 --> 00:26:52,785 I assume that she has once done you a favour. 231 00:26:55,505 --> 00:26:56,945 She has never done me any favour. 232 00:26:57,951 --> 00:26:59,319 I stole the manual from the sect. 233 00:26:59,708 --> 00:27:00,982 I betrayed Xu Zong Sect. 234 00:27:01,416 --> 00:27:03,442 I committed a heinous act and it was beyond redemption. 235 00:27:04,354 --> 00:27:05,634 Besides Wan Lu Sect... 236 00:27:06,143 --> 00:27:07,503 I have nowhere to go. 237 00:27:14,241 --> 00:27:15,201 Lady Shen. 238 00:27:16,321 --> 00:27:19,081 You're going to lose if you don't pay attention. 239 00:27:21,193 --> 00:27:22,473 If I lose, so be it. 240 00:27:23,288 --> 00:27:26,713 But you are nothing like what you claimed to be earlier. 241 00:27:27,498 --> 00:27:28,578 Gu Han Guang... 242 00:27:29,162 --> 00:27:30,642 is a gentle person. 243 00:27:55,704 --> 00:27:57,384 Sister, it's fine. 244 00:27:57,592 --> 00:27:58,952 It's pretty good here in the Land of Rest. 245 00:27:59,057 --> 00:27:59,977 We have everything. 246 00:28:00,233 --> 00:28:03,121 You'll get used to it after living here for some time. 247 00:28:03,601 --> 00:28:05,081 If you're worried that you have no earnings, 248 00:28:05,335 --> 00:28:06,676 you can work in our inn. 249 00:28:07,240 --> 00:28:08,938 You don't have to worry about no earnings anymore. 250 00:28:10,399 --> 00:28:12,067 I have to leave. 251 00:28:20,858 --> 00:28:21,778 Boss. 252 00:28:22,297 --> 00:28:24,297 You've been in the Land of Rest for such a long time. 253 00:28:24,415 --> 00:28:25,312 You have a wide knowledge. 254 00:28:25,392 --> 00:28:27,914 Do you have any ways to help her out? 255 00:28:31,031 --> 00:28:32,323 There is a way. 256 00:28:33,106 --> 00:28:34,306 What is it? 257 00:28:34,862 --> 00:28:37,582 It comes at too high a price. 258 00:28:38,137 --> 00:28:39,657 I advice you not to attempt to it. 259 00:28:42,544 --> 00:28:44,537 No matter the price, I'm willing to try, 260 00:28:44,618 --> 00:28:45,618 so long as I can leave. 261 00:28:46,057 --> 00:28:47,547 Even if you have to die? 262 00:28:49,377 --> 00:28:51,899 I can't die. But I can go with being half-dead. 263 00:28:55,744 --> 00:28:56,744 All right. 264 00:28:57,249 --> 00:28:58,289 Follow me. 265 00:28:59,016 --> 00:29:00,590 Decide again after you see it. 266 00:29:30,832 --> 00:29:31,832 What is this? 267 00:29:33,665 --> 00:29:34,745 The Pool of Purity. 268 00:29:35,136 --> 00:29:36,475 To break away from the mortal life... 269 00:29:37,591 --> 00:29:39,322 you must forget the sorrow and joy. 270 00:29:41,816 --> 00:29:43,064 Forget the past. 271 00:29:45,121 --> 00:29:46,921 To leave the Land of Rest, 272 00:29:47,081 --> 00:29:49,882 you need to cleanse yourself of the traces of the Land of Rest. 273 00:29:49,985 --> 00:29:51,745 Only then, you can find the exit. 274 00:29:52,386 --> 00:29:54,360 That means she can leave just by cleansing herself? 275 00:29:55,505 --> 00:29:56,825 There's actually such a good stuff. 276 00:29:57,482 --> 00:29:59,002 Why have I not heard of it before? 277 00:29:59,897 --> 00:30:02,378 Little brat, you can give it a try. 278 00:30:02,737 --> 00:30:04,338 All right. I'll try in her stead. 279 00:30:05,297 --> 00:30:06,297 How impetuous. 280 00:30:07,560 --> 00:30:09,320 It's not your body that you have to cleanse. 281 00:30:09,951 --> 00:30:10,951 What is it then? 282 00:30:11,441 --> 00:30:13,001 The water in the Pool of Purity, 283 00:30:13,193 --> 00:30:15,273 has the function of cleansing the blood. 284 00:30:15,720 --> 00:30:19,904 But before you do that, you need to make five cuts on your body. 285 00:30:21,400 --> 00:30:23,404 Over here. 286 00:30:23,898 --> 00:30:26,138 Over here. And here as well. 287 00:30:27,151 --> 00:30:29,991 The four limbs of the body that connect the blood vessel to heart. 288 00:30:30,097 --> 00:30:30,956 Over here too. 289 00:30:31,248 --> 00:30:34,008 You have to bleed at least half the amount of your blood. 290 00:30:36,057 --> 00:30:39,457 Not to mention the pain of exchanging the blood. 291 00:30:40,225 --> 00:30:41,525 If you are not careful... 292 00:30:42,478 --> 00:30:44,486 you might end up dead. 293 00:30:44,873 --> 00:30:46,490 It's so terrifying. 294 00:30:47,529 --> 00:30:49,649 No wonder the Pool of Purity is so clean. 295 00:30:50,096 --> 00:30:51,256 No one dares to come. 296 00:30:52,216 --> 00:30:53,096 Sister. 297 00:30:53,663 --> 00:30:55,440 Why don't you stay in the Land of Rest? 298 00:30:56,033 --> 00:30:58,833 Leave the world of mortals and forget the wordly affairs. 299 00:30:59,521 --> 00:31:00,683 After some time... 300 00:31:01,647 --> 00:31:03,327 you'll forget all the love and hatred. 301 00:31:04,183 --> 00:31:05,463 Why do you have to... 302 00:31:06,288 --> 00:31:07,719 suffer the pain of the Pool of Purity... 303 00:31:08,021 --> 00:31:09,267 and from the blood exchange? 304 00:31:12,033 --> 00:31:13,033 I'll try. 305 00:31:17,960 --> 00:31:20,240 The Pool of Purity's pain of blood exchange... 306 00:31:20,642 --> 00:31:22,362 is extremely painful and dangerous. 307 00:31:22,696 --> 00:31:24,220 It's unbearable for the ordinary people. 308 00:31:24,377 --> 00:31:26,097 Even if you were fortunate to get through it, 309 00:31:26,177 --> 00:31:28,605 it will do a great harm to your vital energy. 310 00:31:29,585 --> 00:31:31,265 -Even so... -Even so... 311 00:31:32,273 --> 00:31:33,713 I must get out from here. 312 00:31:35,593 --> 00:31:37,153 Why are you so hell-bent on it? 313 00:31:42,400 --> 00:31:44,080 Because I have a great love. 314 00:31:45,146 --> 00:31:46,346 I can't let him down. 315 00:32:10,281 --> 00:32:11,088 Master. 316 00:32:11,279 --> 00:32:13,712 The Spell of the Ninth Heaven is very strong and exhausts the mind. 317 00:32:13,952 --> 00:32:15,967 The spell-caster will never be able to escape death. 318 00:32:16,464 --> 00:32:17,904 Please think it through. 319 00:32:19,184 --> 00:32:20,224 It's fine. 320 00:32:20,433 --> 00:32:22,113 So long as I can get her back. 321 00:32:24,403 --> 00:32:27,283 Please care for your health. 322 00:32:32,162 --> 00:32:34,642 Chief of West Hills, quickly dissuade Master. 323 00:32:38,552 --> 00:32:41,104 Get the Dark Guards to protect the spell. 324 00:32:41,440 --> 00:32:43,590 -Master. -This is my order! 325 00:32:46,074 --> 00:32:48,198 Yes, I obey your order. 326 00:32:59,467 --> 00:33:01,547 -Ah Da. -Miss Zhi Yan, you're just in time. 327 00:33:01,628 --> 00:33:02,925 Quickly dissuade Master. 328 00:33:03,068 --> 00:33:04,040 What about him? 329 00:33:04,121 --> 00:33:06,607 He's hell-bent on using the Spell of Ninth Heaven to find the late Master. 330 00:33:06,688 --> 00:33:09,283 Given his current health condition, I'm afraid his life is at stake. 331 00:33:35,137 --> 00:33:38,017 Sect... Sect Leader Li. 332 00:33:42,249 --> 00:33:43,409 Sect Leader Li. 333 00:33:44,498 --> 00:33:46,098 She'll surely be back. 334 00:33:46,745 --> 00:33:49,705 You must look after yourself and wait for her return. 335 00:33:50,824 --> 00:33:52,224 I'm well aware of the situation. 336 00:33:52,680 --> 00:33:54,000 Say no more. 337 00:33:56,048 --> 00:33:56,926 You... 338 00:33:57,887 --> 00:33:59,942 have always known that she is Lu Zhao Yao? 339 00:34:06,593 --> 00:34:07,993 In my heart... 340 00:34:09,666 --> 00:34:11,506 she's the one and only. 341 00:35:00,202 --> 00:35:01,242 It's my fault. 342 00:35:03,954 --> 00:35:05,034 It's my fault. 343 00:35:07,266 --> 00:35:08,826 Both of you must stay well. 344 00:35:10,544 --> 00:35:12,737 Master will surely die if he casts the Spell of the Ninth Heaven. 345 00:35:12,817 --> 00:35:14,337 Ah Da, why didn't you dissuade Master? 346 00:35:14,417 --> 00:35:15,853 It's too risky for him to do that. 347 00:35:17,075 --> 00:35:17,942 That's right. 348 00:35:18,252 --> 00:35:19,119 That's right. 349 00:35:19,200 --> 00:35:21,653 Why take such a risk after dampening the Immortal Sects' spirits? 350 00:35:22,907 --> 00:35:24,264 -That's right. -That's right. 351 00:35:24,433 --> 00:35:25,633 This is Master's order. 352 00:35:25,865 --> 00:35:27,478 What's the Dark Guards' duty? 353 00:35:27,674 --> 00:35:29,514 Absolute compliance and loyalty. 354 00:35:30,954 --> 00:35:32,754 Master needs us to protect the spell. 355 00:35:33,361 --> 00:35:35,025 All of you are elite Dark Guards. 356 00:35:35,384 --> 00:35:36,775 All the more we should work as one, 357 00:35:37,041 --> 00:35:38,441 and not slip up. 358 00:35:38,698 --> 00:35:40,501 Yes, we obey Master's order. 359 00:35:42,345 --> 00:35:44,905 What did you say? Master wants to cast the Spell of the Ninth Heaven? 360 00:35:45,265 --> 00:35:47,783 -Why didn't you stop him? -We couldn't. 361 00:35:56,513 --> 00:35:59,273 There is divine justice after all. 362 00:36:00,153 --> 00:36:02,793 Li Chen Lan is digging his own grave with the Spell of the Ninth Heaven. 363 00:36:03,338 --> 00:36:05,025 Why do you bother dissuading him? 364 00:36:05,709 --> 00:36:07,455 He who obeys the mandate of heaven shall prosper. 365 00:36:07,536 --> 00:36:08,725 He who defies it shall perish. 366 00:36:09,064 --> 00:36:10,584 He has a death wish. 367 00:36:11,001 --> 00:36:12,788 It couldn't have been better. 368 00:36:22,432 --> 00:36:25,637 You have never caught Li Chen Lan's attention, 369 00:36:25,956 --> 00:36:27,573 and you never will. 370 00:36:28,673 --> 00:36:30,953 Only when you're positioned above him... 371 00:36:31,729 --> 00:36:33,532 will he notice you. 372 00:36:34,729 --> 00:36:36,089 Get it? 373 00:36:38,433 --> 00:36:39,913 Bring the Thousand-mile Mirror. 374 00:36:41,120 --> 00:36:42,080 Yes. 375 00:36:42,793 --> 00:36:44,593 Get other Dark Guard to take it. 376 00:36:51,233 --> 00:36:53,618 From now on, you don't have to be on duty in Wu Er Hall. 377 00:37:00,434 --> 00:37:01,394 Yes. 378 00:37:01,625 --> 00:37:02,665 People! 379 00:37:03,584 --> 00:37:05,664 Lock Lin Zi Yu in the dungeon! 380 00:37:06,057 --> 00:37:06,937 Master. 381 00:37:08,137 --> 00:37:11,070 Master, it's obvious to all that Chief has been loyal to you all these years. 382 00:37:11,216 --> 00:37:12,816 Before we get to the bottom of things, 383 00:37:13,104 --> 00:37:15,273 -please think it through. -Shut up! 384 00:37:16,722 --> 00:37:18,162 If you plead for her again, 385 00:37:18,394 --> 00:37:19,994 you'll be locked up with her. 386 00:37:46,200 --> 00:37:49,104 I'll ask you one last time. 387 00:37:50,552 --> 00:37:53,784 Are you staying in here for the rest of your life to be an outcast, 388 00:37:54,576 --> 00:37:55,874 or will you work with me, 389 00:37:56,137 --> 00:37:57,927 to climb up to the peak of Wan Lu Sect... 390 00:37:58,441 --> 00:38:00,361 and be the owner of Wu Er Hall? 391 00:38:08,402 --> 00:38:09,802 What do you want me to do? 392 00:38:15,240 --> 00:38:19,299 Hand this to Chief of North Hills's disciple, Zhou Bai. 393 00:38:30,129 --> 00:38:31,169 Sister Zi Yu. 394 00:38:59,858 --> 00:39:01,125 I have waited... 395 00:39:02,342 --> 00:39:05,612 a long time for this day to come. 28014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.