Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,815 --> 00:00:51,851
I didn't realize before but,
Left Cholla Naval Station is quite
2
00:00:52,070 --> 00:00:56,899
different from the Right
Kyung-sang Naval Station.
3
00:00:57,869 --> 00:01:03,887
How should I put it?
It's cozy and intimate.
4
00:01:04,018 --> 00:01:09,600
This is a smaller base with only
five garrisons and five ports, sir.
5
00:01:09,726 --> 00:01:15,496
Our navy is twice as large with
4 garrisons and 16 ports, so it's
6
00:01:15,497 --> 00:01:18,240
natural for you to feel that way.
7
00:01:18,584 --> 00:01:20,933
Is that why?
8
00:01:21,684 --> 00:01:26,846
High Commander Yi,
I must apologize.
9
00:01:27,476 --> 00:01:34,767
I had said in the past that you are
not capable of running a naval station.
10
00:01:35,601 --> 00:01:38,541
I misjudged you.
11
00:01:39,351 --> 00:01:46,475
You're indeed capable of running
a small navy like this one.
12
00:01:47,059 --> 00:01:51,390
No, you were right.
13
00:01:52,267 --> 00:01:56,961
Run an entire naval station
alone? I wouldn't dare try.
14
00:01:57,643 --> 00:02:02,058
Without the hard work and sacrifice
of my men, it would be impossible.
15
00:02:03,690 --> 00:02:08,600
You've been making battleships. And
mounted cannons on them as well.
16
00:02:08,726 --> 00:02:15,558
Cannons are the most effective weapon
in a fleet to fleet sea battle.
17
00:02:15,738 --> 00:02:18,639
Fleet to fleet sea battle?
18
00:02:22,248 --> 00:02:29,926
You'd take your men out to see and
throw rocks at the enemy at a distance?
19
00:02:30,531 --> 00:02:33,392
You're a fool.
20
00:02:33,576 --> 00:02:36,736
Forget about it.
Your method is wrong!
21
00:02:36,924 --> 00:02:38,808
High Commander Yi...
22
00:02:39,104 --> 00:02:42,183
What His Majesty wants is
for us to conquer Japan.
23
00:02:42,379 --> 00:02:50,392
He wants Tsushima Island than the
entire Japan to belong to Chosun.
24
00:02:51,809 --> 00:02:56,433
Do you think you can accomplish
that by throwing rocks from a ship?
25
00:02:57,108 --> 00:03:05,870
Never. Ships are merely means of
taking our soldiers across the ocean.
26
00:03:07,622 --> 00:03:11,524
And what the soldiers need to learn
is how to penetrate deep into the
27
00:03:11,643 --> 00:03:16,760
enemy territory and carry
out their battles effectively.
28
00:03:17,282 --> 00:03:19,517
Conquest?
29
00:03:20,004 --> 00:03:22,517
If you had taken a close look at
the enemy just once, you could not
30
00:03:22,643 --> 00:03:26,043
conceive of such a reckless idea.
31
00:03:26,518 --> 00:03:30,850
Haven't you seen the reports of
the envoys that had been to Japan?
32
00:03:30,986 --> 00:03:35,892
They said that the arrogant
Japanese covet this land.
33
00:03:36,018 --> 00:03:40,433
Then you must know that Japan was in
a civil war for over a hundred years,
34
00:03:40,549 --> 00:03:43,225
that anyone can rise to power
with force of arms alone,
35
00:03:43,459 --> 00:03:47,725
and for that reason every living
male strives to be a warrior.
36
00:03:49,518 --> 00:03:53,161
Do you know they are so skilled in
close combat, that a ten year old
37
00:03:53,162 --> 00:03:59,420
boy can take on two of
our adult soldiers?
38
00:04:01,130 --> 00:04:04,642
And there are hundreds
of thousands of them.
39
00:04:04,768 --> 00:04:08,600
You haven't changed.
You still think too much.
40
00:04:08,786 --> 00:04:12,824
When are you going to stop thinking
so much and step up to the plate?
41
00:04:13,502 --> 00:04:18,308
Did we defeat the barbarians
because we were stronger than them?
42
00:04:18,884 --> 00:04:22,017
Did we attack because
they were weaker?
43
00:04:23,475 --> 00:04:28,503
No, we always fought against an
enemy twice, three, four times our size.
44
00:04:28,774 --> 00:04:34,187
But we did not crumble and the
northern front is still secure.
45
00:04:34,291 --> 00:04:36,517
The northern barbarians and
the Japanese are different.
46
00:04:36,643 --> 00:04:38,725
They are elite soldiers
armed with muskets.
47
00:04:38,851 --> 00:04:43,100
Nothing's going to change killing
time crawled up in a ball.
48
00:04:43,268 --> 00:04:44,857
The best defense is offense!
49
00:04:44,983 --> 00:04:49,350
A victorious army sets the stage for
victory before engaging in battle,
50
00:04:49,351 --> 00:04:54,850
but defeating army picks a fight
first then strives to win.
51
00:04:55,048 --> 00:04:59,835
Making the impossible possible...
that is the spirit of the warriors.
52
00:04:59,971 --> 00:05:04,392
Study the enemy first.
Attack or defend?
53
00:05:04,675 --> 00:05:09,225
Strategy and direction of the battle
comes from knowing the enemy first.
54
00:05:09,713 --> 00:05:16,607
Your argument may be convincing,
but if conquest is what His Majesty
55
00:05:16,608 --> 00:05:19,808
wants, you don't have any choice.
56
00:05:20,467 --> 00:05:28,216
Your duty is to obey your order
before you think or judge.
57
00:05:28,519 --> 00:05:32,850
My men and I will fight without
fear if the enemy should attack.
58
00:05:32,851 --> 00:05:34,933
And I promise you
we will prevail.
59
00:05:35,059 --> 00:05:40,034
But if a reckless idea is forced upon
me to take my men to their death,
60
00:05:40,148 --> 00:05:43,350
I will defy it may it be
the order of the King!
61
00:05:44,780 --> 00:05:51,017
Ultimately, that is not the path that
will lead this country to victory!
62
00:05:53,726 --> 00:05:58,444
Oh? Then shall we try?
63
00:05:59,091 --> 00:06:05,913
You your own way and me in
mine, let us see who is right.
64
00:06:30,188 --> 00:06:34,080
Oh, so sad...
65
00:06:35,091 --> 00:06:41,736
You look like a new bride
seeing her groom off.
66
00:06:42,768 --> 00:06:46,420
Who is right? The Left Naval Commander
or the Right Naval Commander?
67
00:06:46,421 --> 00:06:52,022
Left or right? Right or left?
Commander Yi or Commander Won?
68
00:06:54,723 --> 00:07:02,087
You agree with everything
Commander Won said. Don't you?
69
00:07:02,088 --> 00:07:06,249
I bet you wish you could go
with him right now. Right?
70
00:07:07,220 --> 00:07:13,017
Tell me the truth. You want
to go with him, right?
71
00:07:14,437 --> 00:07:20,892
You think Commander Won
is right about everything.
72
00:07:21,770 --> 00:07:25,808
They could both be right.
73
00:07:26,047 --> 00:07:33,484
What matters to me right now is that I
am an officer in the Left Cholla Navy.
74
00:07:43,518 --> 00:07:51,185
The Left Cholla Navy cannot defend the
entire coast alone when we don't know
75
00:07:51,186 --> 00:07:53,683
where the enemy will attack.
76
00:07:55,035 --> 00:08:02,138
It would be much easier of all four
navies can form an alliance and defeat
77
00:08:02,139 --> 00:08:04,987
the enemy together.
78
00:08:07,417 --> 00:08:13,373
But after meeting the Right Kyung-sang
Naval Commander, that might be easier
79
00:08:13,374 --> 00:08:15,690
said than done.
80
00:08:19,351 --> 00:08:26,308
You know the damage that one leader's
error in judgment can cause.
81
00:08:28,164 --> 00:08:31,596
Countless recruits could
lose their lives...
82
00:08:31,597 --> 00:08:37,125
High Commander Won
is a veteran warrior.
83
00:08:37,959 --> 00:08:42,683
He talks about the conquest because
it is His Majesty's command, but
84
00:08:42,684 --> 00:08:49,183
once studies the enemy and realizes
what we are dealing with, I believe
85
00:08:49,393 --> 00:08:55,139
that he will renounce
this reckless idea.
86
00:08:57,080 --> 00:09:01,308
Mount cannons on our ships?
87
00:09:01,534 --> 00:09:03,600
Yes, Your Eminence.
88
00:09:03,768 --> 00:09:11,234
Lord Oda Nobunaga had mounted
cannons on our antake ships
89
00:09:11,235 --> 00:09:18,681
which played a key role in
defeating the Kuki family.
90
00:09:20,715 --> 00:09:24,200
Cannons cannot be
fired from an antake.
91
00:09:24,201 --> 00:09:29,558
It cannot endure the
impact of the blast.
92
00:09:29,726 --> 00:09:32,725
The only way would be to hang
it and suspend it in air, but
93
00:09:32,893 --> 00:09:35,829
that will give us poor accuracy.
94
00:09:35,954 --> 00:09:38,395
Why go though the trouble?
95
00:09:38,559 --> 00:09:43,767
We cannot eliminate the
possibility of a sea battle.
96
00:09:43,768 --> 00:09:49,838
I think I told you
about the Chosun Navy.
97
00:09:53,143 --> 00:09:59,331
General Wakizaka's only encounter
with Chosun Navy was here in Cholla.
98
00:09:59,851 --> 00:10:04,701
But Chosun has three other naval
stations established on the
99
00:10:04,702 --> 00:10:06,893
southern coast alone.
100
00:10:07,560 --> 00:10:09,933
Is that correct, General Konishi?
101
00:10:10,336 --> 00:10:11,892
Yes, it is.
102
00:10:13,424 --> 00:10:17,975
Your Eminence, I urge
you to take a second look.
103
00:10:18,410 --> 00:10:22,415
Send our men to inspect the
naval stations of Cholla.
104
00:10:22,416 --> 00:10:25,210
Your fears are groundless.
105
00:10:25,768 --> 00:10:27,975
Chosun is a weak country.
106
00:10:28,101 --> 00:10:33,263
They may have naval stations, but
they have long been worthless.
107
00:10:33,264 --> 00:10:40,597
Let us not judge hastily.
It wouldn't hurt to be cautious.
108
00:10:42,204 --> 00:10:44,613
I agree.
109
00:10:45,354 --> 00:10:50,591
The more we know the
enemy the better.
110
00:10:55,076 --> 00:10:57,225
Konishi,
111
00:10:58,810 --> 00:11:05,121
if you were the King of Chosun,
where would you place your most
112
00:11:06,008 --> 00:11:08,558
competent warriors?
113
00:11:10,920 --> 00:11:16,730
I would place them in Kyung-sang
Naval Station closest to Japan.
114
00:11:56,518 --> 00:12:01,876
How long did it take you to
get here from the beach?
115
00:12:02,554 --> 00:12:07,582
Slugs would move
faster than this!
116
00:12:08,531 --> 00:12:14,320
You would all be dead before
you can get off the ship!
117
00:12:16,156 --> 00:12:19,744
What are you waiting for?
Punish them!
118
00:12:19,745 --> 00:12:21,601
Yes, sir!
119
00:12:39,533 --> 00:12:41,609
Hustle!
120
00:12:48,202 --> 00:12:50,153
Stop!
121
00:12:57,214 --> 00:12:58,967
Let's go!
122
00:13:20,059 --> 00:13:25,142
What are you stopping for?
Move it! Move it!
123
00:13:45,030 --> 00:13:49,233
The greatest danger in a landing
operation is enemy's ambush.
124
00:13:49,518 --> 00:13:54,683
How could you be so careless
when you are a commander?
125
00:13:58,393 --> 00:13:59,933
Ready!
126
00:14:27,535 --> 00:14:30,706
Pathetic idiots!
127
00:14:31,489 --> 00:14:35,243
A spear is not a play toy!
128
00:14:35,921 --> 00:14:40,125
Do you think this
is a child's game?
129
00:14:43,160 --> 00:14:45,841
Do it right!
130
00:14:59,391 --> 00:15:01,446
Fools!
131
00:15:07,642 --> 00:15:11,480
I'll teach all of you a lesson!
132
00:15:49,179 --> 00:15:51,933
This place is a compete mess!
133
00:15:52,465 --> 00:15:55,808
Have your men been
training or haven't they?
134
00:15:55,976 --> 00:15:59,829
And where are all the soldiers?
I ordered you to assemble the
135
00:15:59,965 --> 00:16:02,142
entire Right Kyung-sang
Naval force! Lt. Yi!
136
00:16:02,268 --> 00:16:03,850
Yes. sir.
137
00:16:04,018 --> 00:16:07,475
How many recruits
do we have in all?
138
00:16:07,663 --> 00:16:11,642
Less than 3.000 have
been registered.
139
00:16:11,825 --> 00:16:14,600
And how many men are
we supposed to have?
140
00:16:15,904 --> 00:16:18,017
Twelve thousand, sir.
141
00:16:18,104 --> 00:16:23,142
Then how come we only have 3.000?
142
00:16:24,476 --> 00:16:29,360
The former high commander
had allowed proxy payment...
143
00:16:29,997 --> 00:16:31,642
What?
144
00:16:33,334 --> 00:16:38,475
Bring in every single man
on the conscription list!
145
00:16:38,622 --> 00:16:43,045
But they've already
made payments in kind,
146
00:16:43,226 --> 00:16:45,517
and what they paid has already
been used as military expense...
147
00:16:45,518 --> 00:16:49,418
Military expense? Are you sure
it didn't go into your pockets
148
00:16:49,419 --> 00:16:52,339
and the pocket of the
former high commander?
149
00:16:53,643 --> 00:16:58,586
Bring them all in regardless!
If anyone tries to resist,
150
00:16:58,587 --> 00:17:03,642
bring them to me!
I'll kill them right there!
151
00:17:10,707 --> 00:17:17,433
Twelve thousand?
Is he in his right mind?
152
00:17:17,602 --> 00:17:21,409
How can we draft twelve
thousand men overnight?
153
00:17:21,503 --> 00:17:27,209
He couldn't be serious about
attacking Japan, could he?
154
00:17:28,226 --> 00:17:33,404
He is not a joker. If he says
he will do something, he does.
155
00:17:33,675 --> 00:17:37,475
Do you think that's
possible, Captain Woo?
156
00:17:37,643 --> 00:17:40,226
Who is to say it's impossible?
157
00:17:40,227 --> 00:17:43,032
Didn't you hear what the Left
Cholla High Commander said?
158
00:17:43,033 --> 00:17:45,703
There are hundreds of thousands of them.
159
00:17:45,880 --> 00:17:48,977
Even if the enemy force is only a
hundred thousand strong,
160
00:17:48,978 --> 00:17:51,930
we would need two hundred thousand men
to defeat them.
161
00:17:51,931 --> 00:17:54,298
Do you think that's possible?
162
00:17:54,672 --> 00:18:00,877
It would take ten years just
to build a navy that size!
163
00:18:01,044 --> 00:18:02,639
Captain Han!
164
00:18:02,640 --> 00:18:04,433
Am I wrong?
165
00:18:04,674 --> 00:18:10,318
Then let us start by drafting the
12.000 that we're supposed to have.
166
00:18:11,351 --> 00:18:13,475
Let's get started.
167
00:18:14,250 --> 00:18:19,705
I have more confidence in High Commander
Won than I did in the former commander
168
00:18:19,706 --> 00:18:25,807
who did nothing but sit around.
I don't know about you, but I
169
00:18:25,808 --> 00:18:30,433
think it's better to trust and
follow than sit around and argue.
170
00:18:43,239 --> 00:18:47,683
What could've happened to them?
171
00:18:47,684 --> 00:18:52,762
Did they drown out there or are
they having a party with the sea
172
00:18:52,763 --> 00:18:55,996
creatures?
173
00:19:03,143 --> 00:19:05,183
Sir!
174
00:19:25,997 --> 00:19:27,397
What is happening?
175
00:19:27,499 --> 00:19:30,868
High Commander...!
176
00:19:31,077 --> 00:19:33,058
I asked you a question!
177
00:19:33,184 --> 00:19:38,252
We were confirming the safety
of the patrol ships, sir.
178
00:19:38,701 --> 00:19:39,933
What?
179
00:19:39,934 --> 00:19:46,389
We expanded patrol area, and many
of them cant make it back before dark.
180
00:19:46,524 --> 00:19:49,862
There's no way of knowing if they're
dead of alive, so I made them little
181
00:19:49,863 --> 00:19:56,987
rocket launchers to take with them,
since you can't see kites at night.
182
00:19:57,144 --> 00:20:04,727
I told them to shoot one if all is
well, and two if there is trouble.
183
00:20:04,967 --> 00:20:08,225
Why didn't you inform
the High Commander?
184
00:20:08,351 --> 00:20:13,916
I let them take it just in case, but I
didn't know they would use them right
185
00:20:13,917 --> 00:20:15,808
away on the first day...
186
00:20:17,390 --> 00:20:20,933
You're supposed to report any
and all changes, Commander Kim?
187
00:20:21,059 --> 00:20:23,392
Constable Kwan is right.
188
00:20:24,473 --> 00:20:30,124
I'm sorry, sir.
I know I should've...
189
00:20:30,125 --> 00:20:34,850
I'll accept any punishment
except flogging...
190
00:20:39,701 --> 00:20:43,225
As your punishment,
I will buy you a drink.
191
00:20:44,133 --> 00:20:46,308
Pardon?!
192
00:20:47,013 --> 00:20:51,100
When it comes to ingenuity, you're the
best warrior in this naval station.
193
00:20:51,226 --> 00:20:56,725
Using rocket launchers to communicate
in the dark is a very good idea.
194
00:20:56,851 --> 00:20:59,975
You're to be praised
not punished.
195
00:21:00,134 --> 00:21:04,734
Oh, that was nothing, sir.
196
00:21:04,735 --> 00:21:08,395
There's more where
that came from.
197
00:21:08,396 --> 00:21:14,475
Well then, shall we proceed
to the saloon for that drink?
198
00:21:33,576 --> 00:21:35,923
I don't want any gaps in between.
199
00:21:36,038 --> 00:21:39,183
That has to be firmly in place.
200
00:21:39,303 --> 00:21:41,974
Take it all the way to the end!
201
00:21:41,975 --> 00:21:46,229
More to the left!
A little more!
202
00:21:46,601 --> 00:21:48,892
Switch the two around!
203
00:22:07,684 --> 00:22:11,183
The flat roof ship construction
should be nearing completion.
204
00:22:11,335 --> 00:22:15,592
Yes, sir. There is only
two more left to go, sir.
205
00:22:17,059 --> 00:22:19,558
I see the wood covering
is starting to go up.
206
00:22:20,224 --> 00:22:21,862
Yes, sir.
207
00:22:22,311 --> 00:22:25,430
What did you decided to
do about the iron plates?
208
00:22:26,713 --> 00:22:29,634
May I take you to
the blacksmith shop?
209
00:22:45,518 --> 00:22:48,767
We've decided to use
cast-iron after all.
210
00:22:48,995 --> 00:22:51,850
The advantage is that
we can save time.
211
00:22:52,018 --> 00:22:54,392
How about the thickness?
Won't that pose a problem?
212
00:22:54,559 --> 00:22:57,517
We've reduced the thickness of the
wood layer as much as possible.
213
00:22:57,643 --> 00:23:04,035
And all of the shipwrights agree
that it should be all right.
214
00:23:19,768 --> 00:23:23,642
What did I tell you? Treat
your weapon like your life!
215
00:23:23,768 --> 00:23:25,680
Fool...
216
00:23:29,655 --> 00:23:34,422
Idiots! You can't even get
the cannons lined up straight!
217
00:23:45,976 --> 00:23:49,933
Is the field artillery
training to begin today?
218
00:23:50,142 --> 00:23:54,183
Nokdo and Sado recruits have
completed their initial training on land.
219
00:23:54,351 --> 00:23:58,173
I thought I'd start with them
first and work down the list.
220
00:23:58,705 --> 00:24:00,645
It's up to you.
221
00:24:00,938 --> 00:24:03,058
Thank you, sir.
222
00:24:07,726 --> 00:24:09,433
Captain Chung.
223
00:24:10,347 --> 00:24:12,392
Yes, sir.
224
00:24:12,621 --> 00:24:16,157
I think there's something
we must do first.
225
00:24:23,934 --> 00:24:28,174
We can't fish within a
mile from the navy base?
226
00:24:28,363 --> 00:24:31,346
Is that what is says here?
227
00:24:31,461 --> 00:24:35,808
Yes! How many times do
we have it o tell you?
228
00:24:35,934 --> 00:24:40,170
Lieutenant, you mean we have
to go all the way around?
229
00:24:40,327 --> 00:24:41,475
That's right!
230
00:24:41,601 --> 00:24:45,051
No, we don't want to!
That's too much trouble for us!
231
00:24:45,156 --> 00:24:46,433
Right, Sang-nam?
232
00:24:46,559 --> 00:24:52,082
It's the high commander's order.
He doesn't want you to get hurt.
233
00:24:52,238 --> 00:24:54,064
But still!
234
00:24:54,065 --> 00:24:55,725
Do whatever you want!
235
00:24:55,984 --> 00:25:01,732
You could go to your grave 30 years
quicker trying to save half an hour!
236
00:25:17,268 --> 00:25:19,392
Look far and wide!
237
00:25:19,393 --> 00:25:23,720
From left to right, top to bottom,
side to side, near to far,
238
00:25:23,721 --> 00:25:26,496
don't miss a ripple on the water!
239
00:25:26,590 --> 00:25:30,397
Of all that we do in this navy,
there's nothing more important
240
00:25:30,398 --> 00:25:31,941
reconnaissance!
241
00:25:32,055 --> 00:25:33,590
Nothing, nothing at all!
242
00:25:33,694 --> 00:25:34,988
You do know that, don't you?
243
00:25:34,989 --> 00:25:37,011
Of course, sir!
244
00:25:41,496 --> 00:25:45,933
Uh-oh, what's that?
245
00:25:46,168 --> 00:25:49,673
It looks like a fishing boat, sir.
246
00:25:49,674 --> 00:25:54,334
Didn't they see the warning signs
posted allover the village not to
247
00:25:54,335 --> 00:25:57,287
cross the one mile line?
248
00:25:57,380 --> 00:26:00,656
They're going start the artillery
training any moment now!
249
00:26:00,657 --> 00:26:03,399
I better go over and
give them a warning.
250
00:26:03,400 --> 00:26:08,459
Oh, I have so much to do!
Kim Wan's work is never done?
251
00:26:13,810 --> 00:26:16,334
Be careful!
252
00:26:17,586 --> 00:26:21,392
We got it!
253
00:26:30,593 --> 00:26:34,892
It's a navy vessel!
It's coming toward us!
254
00:26:34,893 --> 00:26:36,767
What do we do?
255
00:26:36,893 --> 00:26:41,328
We have to go.
Let's get out of here!
256
00:26:43,362 --> 00:26:49,100
What are they doing? I think
they're trying to flee, sir.
257
00:26:49,226 --> 00:26:53,517
Why would anyone try to flee
after being spotting by the navy?
258
00:26:53,709 --> 00:26:57,412
There could only be one reason!
259
00:27:12,059 --> 00:27:14,808
A suspicious war craft
has been spotted?
260
00:27:14,895 --> 00:27:18,576
That is the signal from
the patrol vessel, sir.
261
00:27:32,324 --> 00:27:37,121
After them!
Don't let them get away!
262
00:27:49,586 --> 00:27:52,476
Get um!
263
00:28:01,279 --> 00:28:07,089
Don't lose them or you'll
lose your meal tickets!
264
00:28:07,309 --> 00:28:12,195
If you don't want to
starve to death, get um!
265
00:28:15,240 --> 00:28:19,683
Boy, they just wont give up!
Well, I won't give up either!
266
00:28:24,018 --> 00:28:26,691
Stop! Identify yourself!
267
00:28:26,891 --> 00:28:29,052
Down!
Kneel!
268
00:28:30,479 --> 00:28:33,667
State your identity!
269
00:28:34,059 --> 00:28:38,682
Let go of me!
I've done nothing wrong?
270
00:28:39,476 --> 00:28:40,975
What's this?
271
00:28:41,143 --> 00:28:44,481
Give it back!
Give it back to me!
272
00:28:56,849 --> 00:29:01,596
There's no doubt about it.
You're a Japanese spy.
273
00:29:01,597 --> 00:29:06,100
Where did the others
run off to? Answer me!
274
00:29:06,186 --> 00:29:09,616
I rarely unsheathe my sword, but
when I do, I get very anxious
275
00:29:09,617 --> 00:29:16,358
and I have to cut something.
Talk if you don't want to die!
276
00:29:18,809 --> 00:29:21,422
They're coming after us!
We have to get out of here!
277
00:29:21,514 --> 00:29:23,700
Let's hurry!
278
00:30:08,429 --> 00:30:12,308
What are they?
Look at their clothes?
279
00:30:12,434 --> 00:30:17,267
I don't know. Are they
Japanese or Chosunese?
280
00:30:21,865 --> 00:30:23,834
Pojaks?
281
00:30:24,643 --> 00:30:26,572
Yes, sir.
282
00:30:26,934 --> 00:30:28,416
Pojaks are...
283
00:30:28,851 --> 00:30:33,557
They are pirates that
roam the southern coast.
284
00:30:34,143 --> 00:30:38,892
They have often acted as guides for the
Japanese when they attacked our coast.
285
00:30:39,018 --> 00:30:42,529
And they had this detailed
map in their possession?
286
00:30:42,604 --> 00:30:50,225
Take a look. This is many times more
detailed than the map that we have.
287
00:30:50,950 --> 00:30:59,267
The small islands here, here and
here don't even exist on our map.
288
00:31:01,556 --> 00:31:07,313
Why would they need to draw this
kind of map unless the Japanese
289
00:31:07,314 --> 00:31:09,058
put them up to it?
290
00:31:09,184 --> 00:31:14,892
And these marks, they
have to mean something.
291
00:31:15,059 --> 00:31:18,227
Perhaps they are areas suitable
for ambush, or something like that.
292
00:31:18,577 --> 00:31:21,808
Anyway, they must be interrogated.
293
00:31:34,393 --> 00:31:35,850
Stop!
294
00:31:35,976 --> 00:31:37,797
Stop! Stop! Stop!
295
00:31:37,872 --> 00:31:42,111
What's so funny?
296
00:31:42,278 --> 00:31:44,892
Stop laughing and
answer my question!
297
00:31:45,415 --> 00:31:51,625
I'm laughing because you're
funny, sir. It's not my fault.
298
00:31:51,851 --> 00:31:54,892
Funny? You're calling me funny?
299
00:31:54,996 --> 00:31:57,933
Be quiet and just
answer the question!
300
00:31:58,184 --> 00:32:03,808
A code, sir? A code that tells
you where the Japanese are hiding?
301
00:32:09,101 --> 00:32:15,450
How can I not laugh?
You have a wild imagination.
302
00:32:15,742 --> 00:32:18,058
You ought to right
a book or something.
303
00:32:18,184 --> 00:32:22,352
A book? I don't like books!
304
00:32:22,443 --> 00:32:27,475
I won't tolerate this insolence!
Answer my question!
305
00:32:27,584 --> 00:32:32,966
I assure you that map was
not made for the Japanese.
306
00:32:33,108 --> 00:32:37,808
Then why did you flee when
you saw the navy vessel?
307
00:32:37,948 --> 00:32:43,321
If you're not guilty of anything,
why did you run?
308
00:32:43,563 --> 00:32:45,958
Perhaps because
it's become a habit.
309
00:32:48,893 --> 00:32:52,975
They've always been misunderstood
and persecuted by the wary authorities,
310
00:32:53,101 --> 00:32:57,683
so it's natural for them to flee
when they see a government vessel.
311
00:32:58,226 --> 00:33:00,225
Father...
312
00:33:00,820 --> 00:33:02,974
Jin!
313
00:33:04,184 --> 00:33:08,642
What did I tell you? I told you not
to cast a line near the naval base!
314
00:33:08,809 --> 00:33:12,753
It wasn't intentional.
We were swept by the current.
315
00:33:12,844 --> 00:33:17,308
That's why I told you
not to go out today!
316
00:33:21,351 --> 00:33:27,807
My name is Uh Young-dam.
I'm the one who drew them the map.
317
00:33:28,416 --> 00:33:31,921
These men are innocent, so
release them immediately.
318
00:33:32,413 --> 00:33:38,072
Do you know that civilians are
not allowed to possess maps?
319
00:33:38,430 --> 00:33:40,117
I do.
320
00:33:40,459 --> 00:33:43,767
Then why did you draw them a map?
321
00:33:44,314 --> 00:33:49,808
Because it is essential that they
have it. They could die without it.
322
00:33:50,156 --> 00:33:54,913
Because they have to trade it with
the Japanese to make a living?
323
00:33:55,681 --> 00:33:56,866
No.
324
00:33:58,143 --> 00:34:02,392
Then why did you draw such
a detailed map for them?
325
00:34:02,958 --> 00:34:04,844
And what are those symbols?
326
00:34:07,309 --> 00:34:13,350
Those arrows indicate the
direction of the current.
327
00:34:13,547 --> 00:34:21,608
And those numbers indicate monthly
or daily changes in the depth of water,
328
00:34:21,609 --> 00:34:29,961
likely weather conditions and the type
of fish that they can expect to catch.
329
00:34:30,646 --> 00:34:37,905
The islands with the black dots
are places that are inhabitable.
330
00:34:42,101 --> 00:34:47,850
As you must already know,
these men are pojaks.
331
00:34:48,043 --> 00:34:52,808
No government agency of Chosun on
the mainland will welcome them.
332
00:34:52,976 --> 00:34:59,308
They are often grouped with
the Japanese and persecuted.
333
00:35:02,184 --> 00:35:06,892
That's why they continue to roam
the coast unable to settle down
334
00:35:06,893 --> 00:35:09,263
anywhere on the mainland.
335
00:35:09,663 --> 00:35:14,420
Many of them get unlucky
and die at sea in a storm.
336
00:35:15,998 --> 00:35:19,436
Some pojaks indeed turn against
Chosun and sell information to
337
00:35:19,437 --> 00:35:21,122
the Japanese.
338
00:35:21,297 --> 00:35:25,554
But how can you say it
is entirely their fault?
339
00:35:28,309 --> 00:35:35,350
I'm taking them back. I assure you
that they're not Japanese spies.
340
00:35:35,684 --> 00:35:43,259
And if they should become one in the
future, I will turn them in myself.
341
00:36:02,352 --> 00:36:03,517
Um...
342
00:36:03,638 --> 00:36:08,475
Was it you? Did you
capture these men?
343
00:36:08,720 --> 00:36:10,839
Well, I, uh...
344
00:36:11,143 --> 00:36:15,363
I should've known.
Some things never change.
345
00:36:25,828 --> 00:36:27,948
Do you think it's true?
346
00:36:29,518 --> 00:36:36,850
I don't think he was lying.
Isn't that why you let them go?
347
00:36:37,528 --> 00:36:42,109
Every island on the southern coast,
direction of the current, monthly
348
00:36:42,110 --> 00:36:46,225
and even daily changes
in depth of the water...
349
00:36:46,391 --> 00:36:48,435
Perhaps not completely accurate.
but even the weather condition
350
00:36:48,436 --> 00:36:50,288
can be predicted
according to that man.
351
00:36:52,308 --> 00:36:55,896
It is a living map.
352
00:37:03,507 --> 00:37:08,517
Pardon me, sir?
You'd like to go there?
353
00:37:10,792 --> 00:37:16,183
You'd like to go to that island
to speak to that old man?
354
00:37:16,491 --> 00:37:21,225
Since you know the island
I'd like you to take me.
355
00:37:21,424 --> 00:37:27,725
But why, sir?
356
00:37:28,151 --> 00:37:32,691
We need that old man Uh Young-dam
in our naval station.
357
00:37:32,692 --> 00:37:35,636
I'll do whatever it
takes to bring him.
358
00:37:36,613 --> 00:37:39,642
I oppose, sir.
359
00:37:40,702 --> 00:37:48,054
Oppose? I'm surprised. I thought
you of all men would support me.
360
00:37:48,254 --> 00:37:50,574
Um...
361
00:37:51,801 --> 00:37:54,558
A navy has two enemies
that must be fought.
362
00:37:55,756 --> 00:37:58,725
One is our aggressor and
the other is the sea.
363
00:37:58,851 --> 00:38:01,813
The sea is too unpredictable.
I thought you knew that better
364
00:38:01,814 --> 00:38:06,079
than anyone as the
reconnaissance director.
365
00:38:06,080 --> 00:38:13,142
Yes, but you've seen the
way that old man acts.
366
00:38:13,706 --> 00:38:18,078
He talked back to you in that
disrespectful tone and was
367
00:38:18,079 --> 00:38:24,100
extremely arrogant.
Didn't he get you upset?
368
00:38:24,604 --> 00:38:27,658
No, I'm all right.
369
00:38:28,101 --> 00:38:34,017
Perhaps his anger came from
his sympathy for the pojaks.
370
00:38:34,935 --> 00:38:38,081
I think we acted in haste.
371
00:38:38,515 --> 00:38:40,292
It's this house.
372
00:38:44,809 --> 00:38:47,352
Pardon me...
373
00:38:49,851 --> 00:38:51,950
Father!
374
00:38:54,809 --> 00:38:58,887
Elder, I came hoping
to have a chat.
375
00:39:01,097 --> 00:39:03,442
I have no business with you!
376
00:39:12,387 --> 00:39:14,225
Darn it!
377
00:39:16,893 --> 00:39:21,683
You want me to act as a guide
for the Left Cholla Navy?
378
00:39:22,109 --> 00:39:24,183
Share your knowledge with us.
379
00:39:24,309 --> 00:39:28,702
Your wisdom will give
us a huge benefit.
380
00:39:28,869 --> 00:39:31,517
Don't waste your breath
and leave my house.
381
00:39:31,624 --> 00:39:35,713
Help us. The threat of war
being felt from far and wide.
382
00:39:36,222 --> 00:39:38,808
And our enemy is not
pirates this time.
383
00:39:38,934 --> 00:39:41,725
They are an elite army of
over hundred thousand men.
384
00:39:42,063 --> 00:39:47,308
If we fail to stop them at sea, the
country will be engulfed in flames.
385
00:39:47,476 --> 00:39:51,268
It's not my business.
Please leave.
386
00:39:51,468 --> 00:39:52,892
Help us.
387
00:39:53,018 --> 00:39:55,290
No, I said!
388
00:39:55,749 --> 00:40:02,943
The mere sight of uniforms
makes me sick to the stomach?
389
00:40:03,610 --> 00:40:05,392
Elder...
390
00:40:06,139 --> 00:40:11,392
There's nothing you can say to
make me change my mind. Now leave?
391
00:40:38,934 --> 00:40:42,463
What could be the cause?
392
00:40:43,351 --> 00:40:49,522
What could've caused him to have such
deep antipathy for the government?
393
00:41:13,749 --> 00:41:18,892
You mean all of these are petitions
against the military inspector Shin Lip?
394
00:41:19,349 --> 00:41:21,969
We're inundated with complaints
and protests. He's exacting the
395
00:41:21,970 --> 00:41:25,848
fortification expense from the
people and flogging those who can't
396
00:41:25,849 --> 00:41:29,642
participate in compulsory labor
without considering their reasons.
397
00:41:29,947 --> 00:41:34,017
Exacting funds from the
people and flogging them?
398
00:41:34,354 --> 00:41:39,051
What happened to the budget that
was allotted for the fortification?
399
00:41:39,394 --> 00:41:43,858
These are regions where there
had been complaints before.
400
00:41:44,292 --> 00:41:48,748
Chances are the budget went into
the pockets of the local officials.
401
00:41:49,049 --> 00:41:52,004
Then he should've gone after those
corrupt officials or reported this
402
00:41:52,005 --> 00:41:53,229
to the court!
403
00:41:53,230 --> 00:41:59,517
Why is he putting
the burden on the people?
404
00:41:59,731 --> 00:42:03,495
He probably bought the excuses
of the local officials.
405
00:42:04,154 --> 00:42:08,309
It's unrealistic to expect narrow-
minded and hot-tempered military man
406
00:42:08,310 --> 00:42:10,588
like Shin Lip to be judicious.
407
00:42:10,688 --> 00:42:13,217
Unbelievable...
408
00:42:15,094 --> 00:42:18,574
Arrest the Special Military
Inspector Shin Lip?
409
00:42:18,974 --> 00:42:20,808
Yes, Your Majesty.
410
00:42:21,036 --> 00:42:25,626
You must call him back and punish
him for persecuting the people.
411
00:42:25,726 --> 00:42:28,563
You must also order an investigation
on the local officials for misuse and
412
00:42:28,564 --> 00:42:30,850
embezzlement of government funds.
413
00:42:30,934 --> 00:42:32,975
No, Your Majesty!
414
00:42:33,161 --> 00:42:37,367
How can you punish a faithful subject
who is working so hard to strengthen
415
00:42:37,368 --> 00:42:39,729
our borders?
416
00:42:39,813 --> 00:42:42,800
There is a deafening
public outcry!
417
00:42:42,801 --> 00:42:47,431
Why? Because he's trying to build
fortifications to defend the country?
418
00:42:47,432 --> 00:42:51,478
This country does not belong to the
His Majesty and the royal court alone!
419
00:42:51,587 --> 00:42:53,808
This is their country as well!
420
00:42:53,974 --> 00:42:55,017
Minister Yoon!
421
00:42:55,018 --> 00:43:00,306
Every citizen has a duty serve and
contribute when the country calls
422
00:43:00,307 --> 00:43:02,485
upon them do so.
423
00:43:02,878 --> 00:43:06,892
Refusal may be looked upon as disloyalty.
424
00:43:06,893 --> 00:43:10,623
Are we to support disloyalty and
punish a patriot who works day
425
00:43:10,798 --> 00:43:16,531
and night to protect our borders?
That is preposterous!
426
00:43:17,268 --> 00:43:19,753
I agree.
427
00:43:20,605 --> 00:43:22,433
Your Majesty!
428
00:43:22,601 --> 00:43:27,100
There are disputes small
and large in every endeavor.
429
00:43:27,268 --> 00:43:34,623
But do not doubt that this is a
result of Shin Lip deep loyalty.
430
00:43:36,634 --> 00:43:41,591
A man of your discretion must know
that Shin Lip is the best warrior
431
00:43:41,592 --> 00:43:48,142
in this Chosun and that I
trust and depend on him.
432
00:43:49,601 --> 00:43:54,485
What do you stand do gain
by incriminating him?
433
00:44:33,306 --> 00:44:40,724
Oh, I must've dozed off.
I didn't hear you come in.
434
00:44:41,268 --> 00:44:44,433
You must be exhausted, sir.
435
00:44:45,071 --> 00:44:46,781
No, I'm fine.
436
00:44:47,382 --> 00:45:00,558
I wish I could share your burden,
but I'm so incompetent and useless...
437
00:45:00,934 --> 00:45:03,183
What do you mean?
438
00:45:03,371 --> 00:45:09,350
You have an extremely
important role in this navy.
439
00:45:12,351 --> 00:45:17,532
I appreciate your work, and I'm
glad I have you to depend on.
440
00:45:20,184 --> 00:45:22,114
Sir...
441
00:45:27,863 --> 00:45:29,674
I...
442
00:45:32,018 --> 00:45:39,386
I... um... I'm...
443
00:45:42,958 --> 00:45:50,433
I, I better go now. I should be
out there patrolling the coast.
444
00:45:50,559 --> 00:45:55,309
Please get some rest, sir.
445
00:46:40,105 --> 00:46:43,735
I think I will try once more.
446
00:46:44,351 --> 00:46:48,375
Again, sir? But you were
there just this afternoon.
447
00:46:50,684 --> 00:46:55,718
How many times we do have to do
this, sir? Aren't you tired, sir?
448
00:47:15,351 --> 00:47:21,892
It's because of me, isn't it?
You are refusing to help because of me.
449
00:47:22,059 --> 00:47:24,850
I don't want to see
your face, so leave!
450
00:47:25,018 --> 00:47:30,041
I'll leave soon enough,
so bear with me.
451
00:47:30,042 --> 00:47:33,933
I don't exactly enjoy being
here either, Captain.
452
00:47:34,059 --> 00:47:36,384
Don't call me Captain!
453
00:47:36,476 --> 00:47:42,017
Why not? Does is remind
you of the past, Captain?
454
00:47:42,341 --> 00:47:43,500
Stop!
455
00:47:43,501 --> 00:47:50,058
I never dreamed that you'd
still be living here like this.
456
00:47:50,226 --> 00:47:53,975
Be quiet! Get out of here!
Get out of here at once!
457
00:47:53,976 --> 00:47:57,745
Why couldn't you just kill those
miserable pojaks and send their
458
00:47:57,746 --> 00:48:02,600
heads to the king as Japanese
spies like you were ordered to do?
459
00:48:02,768 --> 00:48:07,640
If you did, you'd be an army
general of a navy commander by now,
460
00:48:08,059 --> 00:48:13,808
Why did you have to
protect those pojaks?
461
00:48:13,976 --> 00:48:17,863
Is that why? Is that why you kill
those poor men and took their heads
462
00:48:17,864 --> 00:48:22,850
to the high commander,
you heartless bastard?
463
00:48:23,018 --> 00:48:26,141
Yes, that's right!
464
00:48:26,476 --> 00:48:30,305
And thanks to that, I climbed the
ladder of success and now I'm a
465
00:48:30,306 --> 00:48:32,984
Frontier Commandant!
466
00:48:32,985 --> 00:48:35,863
Aren't you proud of me?
467
00:48:36,018 --> 00:48:41,589
Yes, I'm darn proud!
468
00:48:42,064 --> 00:48:46,612
That's why you're so cold to
the high commander, right?
469
00:48:46,934 --> 00:48:54,017
You think High Commander Yi is just
like me and the old high commander
470
00:48:54,018 --> 00:48:58,725
who slaughtered the
pojaks for advancement.
471
00:48:58,851 --> 00:49:00,017
If you know that, get out of here.
472
00:49:00,018 --> 00:49:04,642
But you're wrong.
473
00:49:05,245 --> 00:49:13,017
He's not like me. None of the warriors
in the Left Cholla Navy is like me.
474
00:49:13,143 --> 00:49:17,239
They're not smart.
475
00:49:18,018 --> 00:49:24,823
They don't know how to advance
without making effort like I do!
476
00:49:25,241 --> 00:49:31,767
That place is swarming with fools
who work like a dog day and night
477
00:49:31,893 --> 00:49:36,297
thinking only about
protecting the country!
478
00:49:36,898 --> 00:49:38,960
Lieutenant Kim...!
479
00:49:43,684 --> 00:49:52,554
That's why I'm... leaving that place.
480
00:49:53,643 --> 00:50:01,632
I lust don't fit in
with those fools.
481
00:50:02,851 --> 00:50:09,009
So accept the high commander's
proposal and go to work for him.
482
00:50:11,320 --> 00:50:21,594
He's too dense and too hardworking
for me, but he's just your type, Captain.
483
00:50:22,286 --> 00:50:34,535
So don't make him beg
anymore and help him.
484
00:51:11,127 --> 00:51:15,308
Help us. The threat of war is
being felt from far and wide.
485
00:51:15,893 --> 00:51:18,350
And our enemy is not
pirates this time.
486
00:51:18,518 --> 00:51:21,191
They are an elite army of
over hundred thousand men.
487
00:51:21,684 --> 00:51:26,975
If we fail to stop them at sea, the
country will be engulfed in flames.
488
00:51:27,101 --> 00:51:31,265
It's not my business.
Please leave.
489
00:52:32,393 --> 00:52:38,244
You are very lucky, High Commander.
490
00:52:40,230 --> 00:52:42,975
You're blessed with good men.
491
00:52:43,425 --> 00:52:45,353
Am I?
492
00:52:46,137 --> 00:52:50,393
Please relay this message
to one of them for me.
493
00:52:52,028 --> 00:52:56,476
It couldn't have been easy for a
young lieutenant the years ago to
494
00:52:56,477 --> 00:53:03,371
defy his commander's order even
if he knew that order was wrong.
495
00:53:05,054 --> 00:53:09,143
Yes, I will relay the message.
496
00:53:13,728 --> 00:53:18,797
You said you wanted
to protect Chosun.
497
00:53:19,874 --> 00:53:27,343
Does your Chosun include
those neglected pojaks?
498
00:53:27,960 --> 00:53:32,341
Would you accept them
as citizens of Chosun?
499
00:53:34,904 --> 00:53:39,535
I will if that's
what they wish.
500
00:53:40,228 --> 00:53:45,093
Then... I will help...
41720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.