All language subtitles for The Girlfriend Experience s03e06 The Embrace.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:05,266 [Emcee] Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:05,396 --> 00:00:07,485 You know, my daughter, she's up in... 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,183 [uneasy music plays] 4 00:00:09,313 --> 00:00:10,401 ...up in... 5 00:00:10,488 --> 00:00:11,837 [Leanne] Now we know. 6 00:00:11,968 --> 00:00:14,753 Dad has early onset Alzheimer's. 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,668 Give me one reason why we should get on that wait list. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,540 What's it worth, 9 00:00:18,627 --> 00:00:21,499 to potentially give a loved one more time? 10 00:00:21,630 --> 00:00:23,980 I thought it was one thing: protect and serve. 11 00:00:24,111 --> 00:00:25,547 Got seduced by the window dressing. 12 00:00:25,634 --> 00:00:26,852 ♪ 13 00:00:26,983 --> 00:00:28,985 I know who you are now. 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,378 [Georges] Would it be too much to ask 15 00:00:30,508 --> 00:00:32,902 to have you for myself for an entire 24 hours? 16 00:00:33,076 --> 00:00:34,469 ♪ 17 00:00:34,599 --> 00:00:37,298 I'm gonna take you somewhere special. 18 00:00:37,428 --> 00:00:40,823 [Christophe] Somehow, decoding their wants 19 00:00:40,953 --> 00:00:42,346 comes easy to you. 20 00:00:42,477 --> 00:00:43,956 [heavy breathing] 21 00:00:44,087 --> 00:00:45,045 [Tawny] You're not recording them, are you? 22 00:00:45,175 --> 00:00:47,351 Tawny, I'm trying to be smart. 23 00:00:47,438 --> 00:00:48,657 When was the last time you spoke with the V? 24 00:00:48,831 --> 00:00:50,485 ♪ 25 00:00:50,615 --> 00:00:51,877 [Tawny] Nothing. I didn't do anything. 26 00:00:51,964 --> 00:00:53,705 -Tawny. -[line clicks] 27 00:00:53,836 --> 00:00:56,839 Client privacy is to be protected at all times. 28 00:00:56,926 --> 00:00:59,102 The V doesn't fuck around. 29 00:00:59,233 --> 00:01:00,408 You're fired. 30 00:01:00,582 --> 00:01:01,974 ♪ 31 00:01:06,762 --> 00:01:09,330 [tense music plays] 32 00:01:09,504 --> 00:01:12,420 ♪ 33 00:01:40,839 --> 00:01:43,494 [intense music plays] 34 00:01:43,668 --> 00:01:46,497 ♪ 35 00:02:26,102 --> 00:02:28,757 [indistinct conversation] 36 00:02:28,931 --> 00:02:31,847 ♪ 37 00:02:33,849 --> 00:02:34,502 [driver] Yes, sir. 38 00:02:50,909 --> 00:02:53,738 [birds chirping] 39 00:02:56,828 --> 00:02:57,829 [Iris] I don't know if you know, 40 00:02:57,916 --> 00:03:01,398 but I was dropped by the V, 41 00:03:01,485 --> 00:03:03,835 and I don't know what they said to you, 42 00:03:03,922 --> 00:03:05,533 if anything. 43 00:03:05,663 --> 00:03:06,838 [Iris sighs] 44 00:03:06,969 --> 00:03:08,884 It was unexpected. 45 00:03:09,014 --> 00:03:11,147 So if you have any questions... 46 00:03:11,321 --> 00:03:12,714 ♪ 47 00:03:12,844 --> 00:03:13,802 [Georges] They told me. 48 00:03:13,976 --> 00:03:16,805 ♪ 49 00:03:18,807 --> 00:03:21,984 [both panting lightly] 50 00:03:22,114 --> 00:03:23,290 Change is always good. 51 00:03:30,253 --> 00:03:33,038 [Iris] I left my information with your driver. 52 00:03:33,125 --> 00:03:34,736 I wanted you to have it. 53 00:03:34,823 --> 00:03:37,434 [tense music plays] 54 00:03:37,608 --> 00:03:39,349 ♪ 55 00:03:39,436 --> 00:03:40,176 [Georges] Thanks for letting me know. 56 00:03:40,350 --> 00:03:42,613 ♪ 57 00:03:42,700 --> 00:03:43,788 [Iris] Yeah. Of course. 58 00:03:43,919 --> 00:03:46,704 [birds chirping] 59 00:03:46,878 --> 00:03:49,664 ♪ 60 00:03:55,757 --> 00:03:57,019 -Take care. -Okay. 61 00:03:57,193 --> 00:04:00,109 ♪ 62 00:04:21,478 --> 00:04:22,262 [Georges] You know what this is? 63 00:04:23,654 --> 00:04:25,526 A cocoon. 64 00:04:25,656 --> 00:04:27,528 [Georges] Protecting its precious cargo. 65 00:04:27,658 --> 00:04:29,356 Mysterious and shape-shifting like you. 66 00:04:29,486 --> 00:04:30,661 [Iris sighs] 67 00:04:30,792 --> 00:04:33,664 -Like me? -Yes. 68 00:04:33,795 --> 00:04:37,407 The creature inside longs to be something else. 69 00:04:37,538 --> 00:04:39,627 More. 70 00:04:42,194 --> 00:04:43,761 That sounds like you. 71 00:04:43,848 --> 00:04:46,721 Uh, ditching civilization for 24 hours, 72 00:04:46,808 --> 00:04:49,027 coming to the middle of nowhere with a girl you barely know 73 00:04:49,158 --> 00:04:50,681 while people are trying to contact you 74 00:04:50,812 --> 00:04:52,727 about unmanned systems. 75 00:04:52,857 --> 00:04:54,163 Did you know that my people 76 00:04:54,294 --> 00:04:55,773 want to put relay stations on your soil? 77 00:04:55,904 --> 00:04:57,514 You should probably be handling that. 78 00:04:57,645 --> 00:05:00,256 [uneasy music plays] 79 00:05:00,430 --> 00:05:03,303 ♪ 80 00:05:16,272 --> 00:05:17,839 [Georges sighs] 81 00:05:17,969 --> 00:05:20,755 [lock beeping] 82 00:05:20,929 --> 00:05:23,714 ♪ 83 00:05:35,639 --> 00:05:36,814 So this is it. 84 00:05:39,251 --> 00:05:41,819 [Georges breathing heavily] 85 00:05:43,168 --> 00:05:44,648 Make yourself at home. 86 00:05:46,128 --> 00:05:47,129 Thank you. 87 00:05:49,697 --> 00:05:52,482 [soft music plays] 88 00:05:52,656 --> 00:05:55,398 ♪ 89 00:06:04,451 --> 00:06:07,584 [Rupert] Cassie, Georgina, 90 00:06:07,715 --> 00:06:11,022 I'm so glad you called. 91 00:06:11,196 --> 00:06:14,156 ♪ 92 00:06:14,286 --> 00:06:18,116 Rupie... show us. 93 00:06:18,290 --> 00:06:21,293 ♪ 94 00:06:21,424 --> 00:06:23,905 Let's see what's in the box. 95 00:06:24,035 --> 00:06:26,298 [Rupert] Ladies, are you ready? 96 00:06:26,473 --> 00:06:28,344 ♪ 97 00:06:28,475 --> 00:06:29,780 Let me guess. 98 00:06:29,911 --> 00:06:31,260 Something to make things better? 99 00:06:31,391 --> 00:06:32,348 [Rupert clicks tongue] 100 00:06:32,435 --> 00:06:34,219 Anonymity and augmentation. 101 00:06:34,350 --> 00:06:35,351 [case beeps, clicks] 102 00:06:35,525 --> 00:06:38,354 ♪ 103 00:06:50,279 --> 00:06:53,021 [disquieting music plays] 104 00:06:53,195 --> 00:06:56,111 ♪ 105 00:06:56,241 --> 00:07:00,202 [rhythmic panting] 106 00:07:00,332 --> 00:07:01,899 Welcome, players. 107 00:07:02,073 --> 00:07:04,859 ♪ 108 00:07:15,260 --> 00:07:16,784 [man] Before you enter, 109 00:07:16,914 --> 00:07:18,829 we need your release of liability. 110 00:07:19,003 --> 00:07:21,832 ♪ 111 00:07:23,747 --> 00:07:25,880 Any devices provided are in beta testing. 112 00:07:26,054 --> 00:07:28,839 ♪ 113 00:07:33,540 --> 00:07:35,455 Anonymized data will be collected 114 00:07:35,585 --> 00:07:38,109 for the purposes of refining user experiences. 115 00:07:38,240 --> 00:07:39,415 [machine clicks] 116 00:07:39,546 --> 00:07:40,460 [machine beeps] 117 00:07:41,939 --> 00:07:43,680 [machine whirs, clicks] 118 00:07:43,811 --> 00:07:46,596 [machine whirring] 119 00:07:46,770 --> 00:07:49,556 ♪ 120 00:08:01,393 --> 00:08:03,961 And what do they measure? 121 00:08:04,048 --> 00:08:06,616 Um, they give you a percentage 122 00:08:06,747 --> 00:08:10,228 how great the sex would be or something. 123 00:08:10,315 --> 00:08:12,448 I think it's a pheromone thing. 124 00:08:12,579 --> 00:08:16,147 So pheromones and saliva to predict attraction? 125 00:08:16,278 --> 00:08:17,714 I guess so. 126 00:08:17,801 --> 00:08:20,630 ♪ 127 00:08:23,198 --> 00:08:25,853 [rhythmic panting] 128 00:09:11,681 --> 00:09:14,205 [Georges inhales deeply] 129 00:09:14,292 --> 00:09:15,293 [sighs] 130 00:09:40,275 --> 00:09:41,624 [Iris] Can I ask you a personal question? 131 00:09:43,452 --> 00:09:44,322 Go on. 132 00:09:46,760 --> 00:09:48,500 How do you deal with all of the misinformation 133 00:09:48,631 --> 00:09:50,459 that's out there about you? 134 00:09:51,895 --> 00:09:52,983 I divest. 135 00:09:54,985 --> 00:09:56,770 [Iris] So how do you keep seeing the truth? 136 00:09:56,857 --> 00:09:58,772 What truth? 137 00:10:02,079 --> 00:10:04,473 Where do you see yourself in five years? 138 00:10:07,258 --> 00:10:09,347 I don't know; somewhere like this would be nice. 139 00:10:09,434 --> 00:10:10,479 [Georges] Off-grid? 140 00:10:10,566 --> 00:10:11,393 Yeah. 141 00:10:14,570 --> 00:10:15,832 A little house. 142 00:10:15,963 --> 00:10:17,965 Lots of land. 143 00:10:18,095 --> 00:10:19,923 A record player, maybe. 144 00:10:20,010 --> 00:10:20,837 Kids? 145 00:10:22,970 --> 00:10:25,450 [Iris] Yeah... 146 00:10:25,581 --> 00:10:28,758 though adoption seems more noble. 147 00:10:30,847 --> 00:10:32,806 [Georges] Love? 148 00:10:32,936 --> 00:10:35,156 Yeah. 149 00:10:35,286 --> 00:10:38,463 [thunder rumbles] 150 00:10:38,594 --> 00:10:42,337 I like you. All of you. 151 00:10:42,467 --> 00:10:45,253 [soft music plays] 152 00:10:45,427 --> 00:10:48,212 ♪ 153 00:10:53,478 --> 00:10:56,177 [surreal music plays] 154 00:10:56,264 --> 00:10:59,136 ♪ 155 00:11:05,490 --> 00:11:08,232 [rhythmic panting] 156 00:11:08,406 --> 00:11:11,235 ♪ 157 00:12:03,331 --> 00:12:05,986 [soft moaning] 158 00:12:06,160 --> 00:12:08,989 ♪ 159 00:12:29,009 --> 00:12:31,707 [soft moaning] 160 00:12:31,881 --> 00:12:34,710 ♪ 161 00:12:47,897 --> 00:12:50,726 [moaning] 162 00:12:50,900 --> 00:12:53,773 ♪ 163 00:13:13,923 --> 00:13:16,752 [moaning] 164 00:13:16,926 --> 00:13:19,799 ♪ 165 00:13:35,945 --> 00:13:38,600 [light tense music plays] 166 00:13:38,774 --> 00:13:41,690 ♪ 167 00:14:29,433 --> 00:14:32,262 ♪ 168 00:15:03,511 --> 00:15:06,296 [birds chirping] 169 00:15:16,393 --> 00:15:18,482 Vanessa virginiensis in the making, 170 00:15:18,613 --> 00:15:21,572 commonly known as "painted lady," 171 00:15:21,703 --> 00:15:24,010 before she disappears inside her cocoon. 172 00:15:30,233 --> 00:15:32,279 What happens to the caterpillar? 173 00:15:32,366 --> 00:15:34,237 [Georges] That's a good question. 174 00:15:34,368 --> 00:15:37,023 The caterpillar's tissues break down into proteins 175 00:15:37,153 --> 00:15:38,981 then reassemble. 176 00:15:39,851 --> 00:15:42,202 As they found out, some of the caterpillar's memory 177 00:15:42,332 --> 00:15:45,770 survives across life stages, across time. 178 00:15:46,989 --> 00:15:49,252 The butterfly will recognize certain smells, for instance, 179 00:15:49,383 --> 00:15:51,820 that meant something to the caterpillar. 180 00:15:51,951 --> 00:15:55,955 Some memories survive even biological meltdown. 181 00:16:00,568 --> 00:16:05,442 Um, DNA turning to soup, 182 00:16:05,573 --> 00:16:09,533 that's what's happening with my father, his brain. 183 00:16:09,664 --> 00:16:10,665 Alzheimer's? 184 00:16:13,407 --> 00:16:14,451 Yeah. 185 00:16:14,582 --> 00:16:16,584 The early-onset kind. 186 00:16:16,714 --> 00:16:17,411 It's vicious... 187 00:16:19,326 --> 00:16:21,458 ...and hereditary. 188 00:16:26,246 --> 00:16:27,377 Are you scared? 189 00:16:32,121 --> 00:16:33,122 Yeah. 190 00:16:35,951 --> 00:16:37,474 [Georges] Tomorrow is not real yet. 191 00:16:40,390 --> 00:16:42,262 The only chance we have is this right here. 192 00:16:45,265 --> 00:16:46,657 [Iris] I know. 193 00:16:49,617 --> 00:16:50,618 [Iris sighs] 194 00:16:53,490 --> 00:16:56,624 How does the caterpillar decide which memories will transfer? 195 00:16:56,754 --> 00:16:59,018 Maybe it doesn't. 196 00:16:59,148 --> 00:17:02,064 Maybe it's just following instructions for survival, 197 00:17:02,195 --> 00:17:06,982 or maybe the little worm chooses 198 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 what's worth remembering and what isn't. 199 00:17:12,248 --> 00:17:15,599 That's a whole lot of choosing for a tiny worm. 200 00:17:15,730 --> 00:17:18,341 [disquieting music plays] 201 00:17:18,515 --> 00:17:21,388 ♪ 202 00:17:32,225 --> 00:17:35,054 [soft moaning] 203 00:17:35,228 --> 00:17:38,013 ♪ 204 00:18:34,156 --> 00:18:35,026 Hi. 205 00:18:36,637 --> 00:18:37,725 Hi. 206 00:18:37,812 --> 00:18:40,510 [surreal music plays] 207 00:18:40,641 --> 00:18:42,251 Blue? 208 00:18:42,382 --> 00:18:44,558 What? 209 00:18:44,688 --> 00:18:46,255 Is that your real eye color? 210 00:18:46,429 --> 00:18:47,604 ♪ 211 00:18:47,735 --> 00:18:49,911 Is that your real arm? 212 00:18:50,041 --> 00:18:52,087 I don't know. 213 00:18:52,218 --> 00:18:53,741 What can you see? 214 00:18:53,915 --> 00:18:56,831 ♪ 215 00:19:01,618 --> 00:19:04,317 [shimmering music plays] 216 00:19:04,491 --> 00:19:07,276 ♪ 217 00:19:13,152 --> 00:19:15,893 [soft music plays] 218 00:19:16,067 --> 00:19:18,896 ♪ 219 00:19:20,028 --> 00:19:22,770 [pulsating beat plays] 220 00:19:22,944 --> 00:19:25,773 ♪ 221 00:19:30,908 --> 00:19:34,173 [singer] ♪ Dropping in with the rhythm ♪ 222 00:19:34,347 --> 00:19:36,044 ♪ 223 00:19:36,218 --> 00:19:39,352 ♪ I'm a wrench in the system ♪ 224 00:19:39,526 --> 00:19:41,354 ♪ 225 00:19:41,528 --> 00:19:44,357 ♪ You don't tell me how to sing ♪ 226 00:19:44,531 --> 00:19:46,359 ♪ 227 00:19:46,533 --> 00:19:50,537 ♪ I am a new machine ♪ 228 00:19:50,711 --> 00:19:55,542 ♪ Leave it all on the table ♪ 229 00:19:55,716 --> 00:19:58,414 ♪ Give me more than I can handle ♪ 230 00:19:58,501 --> 00:20:01,591 ♪ 231 00:20:01,765 --> 00:20:06,161 ♪ Give me more than you think ♪ 232 00:20:06,335 --> 00:20:09,947 ♪ I am awakened dream ♪ 233 00:20:10,121 --> 00:20:14,865 ♪ Dropping in with the rhythm ♪ 234 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 ♪ I'm the brains of the system ♪ 235 00:20:18,173 --> 00:20:21,437 ♪ 236 00:20:21,524 --> 00:20:25,702 ♪ Yeah, I'm the man on the scene ♪ 237 00:20:25,876 --> 00:20:29,271 ♪ I am a new machine ♪ 238 00:20:29,358 --> 00:20:31,055 ♪ 239 00:20:31,230 --> 00:20:34,929 ♪ I am a new machine ♪ 240 00:20:35,103 --> 00:20:37,932 ♪ 241 00:20:41,065 --> 00:20:45,244 ♪ Go on and hit him with the haymaker, lover ♪ 242 00:20:45,418 --> 00:20:47,724 ♪ It's the big show, honey ♪ 243 00:20:47,898 --> 00:20:51,119 ♪ 244 00:20:51,293 --> 00:20:55,079 ♪ Make them believe it from the cheap seats, baby ♪ 245 00:20:55,254 --> 00:20:57,734 ♪ Put your mouth where your money ♪ 246 00:20:57,908 --> 00:21:00,955 ♪ 247 00:21:01,129 --> 00:21:04,959 ♪ Go on and hit them with the haymaker, lover ♪ 248 00:21:05,133 --> 00:21:07,875 ♪ It's the big show, honey ♪ 249 00:21:08,049 --> 00:21:10,878 ♪ 250 00:21:11,052 --> 00:21:14,751 ♪ Make them believe it from the cheap seats, baby ♪ 251 00:21:14,925 --> 00:21:17,885 ♪ Put your mouth where your money ♪ 252 00:21:17,972 --> 00:21:20,540 [surreal music plays] 253 00:21:20,714 --> 00:21:23,630 ♪ 254 00:21:49,569 --> 00:21:50,309 [door clicks] 255 00:21:54,182 --> 00:21:55,009 [sighs] 256 00:22:07,587 --> 00:22:10,329 [soft music plays] 257 00:22:10,503 --> 00:22:13,332 ♪ 258 00:22:29,391 --> 00:22:32,394 [footsteps] 259 00:22:32,525 --> 00:22:35,049 [indistinct chatter] 260 00:22:35,179 --> 00:22:35,789 [elevator bell dings] 261 00:22:35,963 --> 00:22:38,835 ♪ 262 00:22:47,278 --> 00:22:47,975 [sighs] 263 00:22:48,149 --> 00:22:51,065 ♪ 264 00:22:54,024 --> 00:22:55,678 -[Iris] Hi. -[sighs] 265 00:22:57,245 --> 00:22:58,289 [Leanne] Hi. 266 00:22:58,420 --> 00:22:59,378 Hi. 267 00:23:03,164 --> 00:23:04,992 Um... 268 00:23:05,122 --> 00:23:06,428 You know why the former French colonies 269 00:23:06,559 --> 00:23:07,821 have right-handed traffic? 270 00:23:07,951 --> 00:23:09,475 'Cause Napoleon was left-handed. 271 00:23:12,826 --> 00:23:15,394 Hi, Dad. 272 00:23:15,524 --> 00:23:18,397 -Can I? -[Dad] Hello. Hi, Dad. 273 00:23:18,484 --> 00:23:21,225 [somber music plays] 274 00:23:21,400 --> 00:23:24,228 ♪ 275 00:23:27,057 --> 00:23:29,669 [surreal music plays] 276 00:23:29,843 --> 00:23:32,715 ♪ 277 00:23:32,765 --> 00:23:37,315 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.