Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:13,160
Come.
Come, come, come, come, come, come.
2
00:00:19,160 --> 00:00:20,960
OK.
3
00:00:21,160 --> 00:00:22,800
Look.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,520
Oh, shit. Shit.
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,320
It's locked.
6
00:00:30,520 --> 00:00:31,800
How're we gonna get in?
7
00:00:32,000 --> 00:00:33,840
Shit.
8
00:00:34,040 --> 00:00:35,920
Got an idea.
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,040
Watch out.
Sara, stop!
10
00:00:38,240 --> 00:00:40,120
There's a key, you idiot.
11
00:00:45,280 --> 00:00:47,040
OK, let's do this thing.
12
00:00:57,200 --> 00:00:59,000
Sara's kids have these.
13
00:00:59,200 --> 00:01:01,560
Toy smart watches with
a walkie-talkie function.
14
00:01:01,760 --> 00:01:04,400
We can use it to talk on the day,
then get rid of them.
15
00:01:04,600 --> 00:01:06,520
No phone records.
Yeah.
16
00:01:06,720 --> 00:01:08,920
Nice work, Evie.
17
00:01:09,120 --> 00:01:12,000
Alright. Let's run through it
again from the top.
18
00:01:12,200 --> 00:01:14,080
The theme of the party is carnival.
19
00:01:14,280 --> 00:01:17,600
We'll have a ringmaster,
clowns, hula-hooper,
20
00:01:17,800 --> 00:01:22,000
fortune teller, and a former
punk band who now do kids' parties.
21
00:01:22,200 --> 00:01:23,720
Think chaos.
22
00:01:23,920 --> 00:01:26,240
Very loud chaos.
23
00:01:26,440 --> 00:01:28,640
I pretend to be drunk.
24
00:01:28,840 --> 00:01:31,600
Drowning my sorrows after
my recent public humiliation.
25
00:01:31,800 --> 00:01:33,320
Let's get ripped.
26
00:01:33,520 --> 00:01:35,840
Generating more footage
for the rock bottom portion
27
00:01:36,040 --> 00:01:38,160
of my phoenix from the flames
comeback narrative.
28
00:01:38,360 --> 00:01:40,920
I'll get Jordan to take Sara
to dry out in the garage -
29
00:01:41,120 --> 00:01:43,160
or as he calls it, the man cave.
30
00:01:43,360 --> 00:01:46,080
When Sara is in place, passed out,
in view of the CCTV,
31
00:01:46,280 --> 00:01:49,560
I'll use my Russian malware
that I've installed remotely
32
00:01:49,760 --> 00:01:53,720
to create a loop
of the man cave CCTV.
33
00:01:53,920 --> 00:01:55,800
Prepare for take off.
34
00:01:57,440 --> 00:02:00,800
I swap myself out for the mannequin,
hidden the previous evening by Amy,
35
00:02:01,000 --> 00:02:02,920
and then head upstairs.
36
00:02:03,120 --> 00:02:04,920
Remember, you have to lock
the outside door,
37
00:02:05,120 --> 00:02:07,400
so no-one comes in by accident.
38
00:02:07,600 --> 00:02:09,440
Rewind.
39
00:02:12,680 --> 00:02:16,240
I set off again and
remember to lock the door.
40
00:02:19,320 --> 00:02:21,360
Sara puts the mannequin in place
41
00:02:21,560 --> 00:02:24,240
and makes her way
via the maid's staircase...
42
00:02:24,440 --> 00:02:26,600
Where there is no CCTV.
43
00:02:26,800 --> 00:02:29,160
..to the second floor of the house
to the master bedroom,
44
00:02:29,360 --> 00:02:31,800
where, thanks to me,
she will find everything she needs
45
00:02:32,000 --> 00:02:35,120
ready to crack the safe
in the walk-in-robe.
46
00:02:35,320 --> 00:02:37,960
On the cue of the band playing...
47
00:02:38,160 --> 00:02:41,200
..Sara will start drilling.
48
00:02:41,400 --> 00:02:44,040
Wait, why do I have to drill?
Oh, my God.
49
00:02:44,240 --> 00:02:45,920
Ah, you are the least
obvious suspect.
50
00:02:46,120 --> 00:02:47,800
Because you're rich and white,
51
00:02:48,000 --> 00:02:50,520
and have no close connections
to anyone in my house.
52
00:02:50,720 --> 00:02:52,840
Yes, no, I mean, it's your necklace.
53
00:02:53,040 --> 00:02:55,280
Why don't you just leave it
somewhere and I just lift it?
54
00:02:55,480 --> 00:02:58,160
It has to look like a real robbery,
Sara, obviously.
55
00:02:58,360 --> 00:03:01,400
And Jeannie wants the necklace
locked in the safe all the time now,
56
00:03:01,600 --> 00:03:03,040
since your party.
57
00:03:03,240 --> 00:03:04,960
Oh, yeah. Keep going.
58
00:03:05,160 --> 00:03:08,080
So while you're upstairs,
the rest of us stay outside
59
00:03:08,280 --> 00:03:10,120
to be caught on camera.
60
00:03:10,320 --> 00:03:12,160
Our collective alibi.
61
00:03:12,360 --> 00:03:15,400
Meanwhile, I have an open bar
where there are many entry points
62
00:03:15,600 --> 00:03:17,080
to the rest of the house,
63
00:03:17,280 --> 00:03:21,280
making narrowing down suspects much
harder for police down the line.
64
00:03:21,480 --> 00:03:23,960
Sara finishes drilling,
lines up the lock,
65
00:03:24,160 --> 00:03:27,640
opening up the safe
and takes the necklace.
66
00:03:27,840 --> 00:03:30,600
Then, on the cue of the band
playing Happy Birthday,
67
00:03:30,800 --> 00:03:34,360
Sara will go back downstairs
and replace herself.
68
00:03:36,200 --> 00:03:39,400
Sara takes her position
back on the couch.
69
00:03:39,600 --> 00:03:42,600
The egg is back in the basket.
70
00:03:42,800 --> 00:03:45,680
And I'll turn off the loop
and head on over to Roxanne's.
71
00:03:45,880 --> 00:03:48,240
While I check in on Sara.
72
00:03:52,680 --> 00:03:54,240
Do you have it?
73
00:03:55,800 --> 00:03:59,360
Sara gives me the necklace
and I tuck it into my trousers.
74
00:03:59,560 --> 00:04:02,080
Birdie makes a sound
complaint at the front door.
75
00:04:02,280 --> 00:04:04,160
I'm here to make a noise complaint.
76
00:04:04,360 --> 00:04:07,400
I insist you come in for a cup of
tea and a biscuit in the kitchen.
77
00:04:07,600 --> 00:04:10,920
I put my bag down,
ready for the handover.
78
00:04:11,120 --> 00:04:14,920
Birdie leaves.
Birthday burglary complete.
79
00:04:15,120 --> 00:04:16,600
The end!
80
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
We still have to pack up,
cover our tracks.
81
00:04:19,400 --> 00:04:23,880
Yes, now what will bring us down
is what we do afterwards.
82
00:04:24,080 --> 00:04:26,720
Nobody can spend the money quickly.
83
00:04:26,920 --> 00:04:30,360
That is how people get caught.
Yeah, yeah, yeah, Birdie.
84
00:04:30,560 --> 00:04:33,240
But we'll have done the hard part.
We'll have our ten million dollars.
85
00:04:33,440 --> 00:04:36,640
No, we'll have a very hot, extremely
expensive one-of-a-kind necklace.
86
00:04:36,840 --> 00:04:38,640
And a new problem.
What's that?
87
00:04:38,840 --> 00:04:40,760
Who's going to sell it?
Exactly.
88
00:04:40,960 --> 00:04:43,240
Who's our fence?
What the fuck's a fence?
89
00:04:43,440 --> 00:04:45,040
We need a serious criminal.
90
00:04:45,240 --> 00:04:46,760
Someone with the right connections
91
00:04:46,960 --> 00:04:49,360
to get us our 10 million
plus commission.
92
00:04:49,560 --> 00:04:51,040
That is important.
93
00:04:51,240 --> 00:04:52,960
I can't have my share
going below two million,
94
00:04:53,160 --> 00:04:54,920
otherwise
what the fuck am I doing this for?
95
00:04:55,120 --> 00:04:57,200
You know, Harry the Hammer
owes me a favour.
96
00:04:57,400 --> 00:04:58,840
What? Are you joking?
97
00:04:59,040 --> 00:05:00,800
Didn't he dispatch his enemies
with a claw hammer?
98
00:05:01,000 --> 00:05:04,080
Oh, darling, that was years ago.
He's like a pussycat now.
99
00:05:04,280 --> 00:05:06,960
Oh, OK, I think we can all agree
100
00:05:07,160 --> 00:05:09,680
no-one with a history
of whacking people.
101
00:05:09,880 --> 00:05:11,960
Yeah. We need someone
we know we can trust.
102
00:05:12,160 --> 00:05:16,280
To bring into the circle of trust.
We must know someone like that.
103
00:05:16,480 --> 00:05:18,720
Sure, we know so
many people like that.
104
00:05:21,640 --> 00:05:24,040
Maybe Jordan would know somebody.
Rack off, Sara.
105
00:05:24,240 --> 00:05:27,040
Jordan's a white collar criminal,
not some lowlife.
106
00:05:27,240 --> 00:05:28,760
If we haven't got a fence
107
00:05:28,960 --> 00:05:31,360
willing to take it off our hands
for cash money up front,
108
00:05:31,560 --> 00:05:33,920
then there's no point
in doing any of this.
109
00:05:41,040 --> 00:05:43,240
Guess I have to start
looking for another job.
110
00:05:43,440 --> 00:05:45,840
What? Why would you do that?
111
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
For money.
112
00:05:48,080 --> 00:05:50,240
Oh, you've still got
Nick's bribe money.
113
00:05:50,440 --> 00:05:52,560
That'll see you through.
114
00:05:52,760 --> 00:05:54,360
But when that runs out?
115
00:05:54,560 --> 00:05:57,680
I need to keep sending money home.
116
00:05:57,880 --> 00:06:00,400
By then we'll have done the heist.
117
00:06:00,600 --> 00:06:02,640
Birdie just said we can't
spend that money fast.
118
00:06:02,840 --> 00:06:05,040
Oh. That doesn't apply to me.
119
00:06:05,240 --> 00:06:07,040
And why not?
120
00:06:07,240 --> 00:06:09,160
Because I'm rich, Evie.
121
00:06:09,360 --> 00:06:11,720
No-one knows where
I get my money from.
122
00:06:13,520 --> 00:06:17,600
# I'm all out of love
I'm so lost without you
123
00:06:17,800 --> 00:06:19,960
# I know you were right
124
00:06:20,160 --> 00:06:22,080
# Believing for so long
125
00:06:22,280 --> 00:06:24,120
# I'm all out of love
126
00:06:24,320 --> 00:06:26,680
# What am I without you?
127
00:06:26,880 --> 00:06:28,640
# I can't be too late
128
00:06:28,840 --> 00:06:33,160
# To say that I was so wrong
129
00:06:33,360 --> 00:06:35,600
# I'm so lost without you
130
00:06:35,800 --> 00:06:37,800
# I know you were right
131
00:06:38,000 --> 00:06:46,320
# Believing for so, so long.
#
132
00:06:48,640 --> 00:06:50,720
Whoo!
133
00:06:50,920 --> 00:06:52,640
Whoo!
You still got it.
134
00:06:52,840 --> 00:06:55,520
You still got it, Amy.
135
00:07:04,000 --> 00:07:07,560
You realise as soon as the cops
are looking at a robbery here,
136
00:07:07,760 --> 00:07:10,280
you'll be found out
as an over-stayer.
137
00:07:10,480 --> 00:07:13,520
They'll put you in a detention
centre, maybe for a while.
138
00:07:14,760 --> 00:07:16,200
I know.
139
00:07:30,240 --> 00:07:32,120
I'm actually going home.
140
00:07:33,880 --> 00:07:36,440
God, I'm so sorry I didn't do more.
141
00:07:37,640 --> 00:07:40,600
You know, I didn't know what my life
would be like without you
142
00:07:40,800 --> 00:07:43,240
and I didn't want to find out.
143
00:07:43,440 --> 00:07:46,640
That's alright.
We had a good run, huh?
144
00:07:46,840 --> 00:07:48,600
You were an OK boss.
145
00:07:50,240 --> 00:07:53,000
Better than those arseholes
that we worked for in the beginning,
remember?
146
00:07:53,200 --> 00:07:54,720
Oh, my God.
147
00:07:56,240 --> 00:08:01,280
You know, I would look after you
forever, if I could.
148
00:08:01,480 --> 00:08:04,640
This is better.
It's not you looking after me.
149
00:08:04,840 --> 00:08:06,840
It's us doing something together.
150
00:08:11,560 --> 00:08:14,160
So find someone
to sell that necklace, OK?
151
00:08:14,360 --> 00:08:16,000
OK.
OK.
152
00:08:21,160 --> 00:08:24,320
Whoo!
Yeah!
153
00:08:24,520 --> 00:08:27,600
# Ba-da-ba-ba-ba! #
154
00:08:27,800 --> 00:08:30,120
Thursday? That's wonderful.
155
00:08:30,320 --> 00:08:32,480
Rae!
156
00:08:32,680 --> 00:08:34,920
So good to see you.
157
00:08:36,680 --> 00:08:38,160
It's been ages.
158
00:08:38,360 --> 00:08:41,040
Oh, darling, I've been
in the Riviera, and let me tell you,
159
00:08:41,240 --> 00:08:43,280
there are no clinics
in Europe as good as yours.
160
00:08:43,480 --> 00:08:45,960
Ohh.
Anyway, I've been meaning to call.
161
00:08:46,160 --> 00:08:49,760
I'm actually having another one
of my little trunk sales tonight.
162
00:08:49,960 --> 00:08:52,600
You, um...want to come over
for a private show?
163
00:08:52,800 --> 00:08:55,560
I would love that.
Brilliant.
164
00:08:55,760 --> 00:08:58,160
Now, um...how're you doing, love?
165
00:08:58,360 --> 00:09:00,720
I...I heard about Jordan's arrest.
166
00:09:00,920 --> 00:09:02,760
You know, I've been through it all
with Rocco.
167
00:09:02,960 --> 00:09:05,560
You have just gotta keep your cool.
168
00:09:05,760 --> 00:09:09,880
Thanks, Rae. It's been tough,
but I'm coming out swinging.
169
00:09:10,080 --> 00:09:13,120
Of course you have, darling.
You're a tough broad like me.
170
00:09:13,320 --> 00:09:15,240
But if there's anything
that I can do,
171
00:09:15,440 --> 00:09:17,520
you just pick up
the dog and bone, alright?
172
00:09:19,080 --> 00:09:20,880
There is something
I'd love to run by you.
173
00:09:21,080 --> 00:09:23,280
Well, come through, we'll have a chat
before your treatment.
174
00:09:23,480 --> 00:09:25,120
Oh! OK.
175
00:09:27,960 --> 00:09:29,840
Did I do good or what?
176
00:09:32,080 --> 00:09:34,360
Sorry, English.
Rae, it's perfect.
177
00:09:34,560 --> 00:09:36,680
Her husband is an accountant
for the mob,
178
00:09:36,880 --> 00:09:38,320
but he's not a heavyweight,
179
00:09:38,520 --> 00:09:41,040
and she is connected, but no danger
of any smashy-smashy.
180
00:09:41,240 --> 00:09:44,080
Well, I trust Rae because
I've been buying handbags
181
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
that fell off the back of a truck
from her for years,
182
00:09:46,720 --> 00:09:48,520
and in all that time, not one fake.
183
00:09:48,720 --> 00:09:51,360
And all the girls
who work for Rae love her.
184
00:09:51,560 --> 00:09:53,440
No-one has a bad word
to say about her.
185
00:09:53,640 --> 00:09:55,480
And that really means something.
186
00:09:55,680 --> 00:09:58,040
OK, girls!
Hello, Rae!
187
00:09:58,240 --> 00:10:00,760
Well, this is a bit
of fun, isn't it?
188
00:10:00,960 --> 00:10:03,560
As I always say,
nothing brings people together
189
00:10:03,760 --> 00:10:06,000
like a little criminal conspiracy.
190
00:10:06,200 --> 00:10:07,880
Right, now who wants to
pour the champagne
191
00:10:08,080 --> 00:10:10,960
while you fill me in on the finer
points of this daring escapade?
192
00:10:16,200 --> 00:10:18,280
Thank you, Evie.
193
00:10:22,040 --> 00:10:24,640
So, we have a $16 million necklace
that's in a safe.
194
00:10:24,840 --> 00:10:28,600
Owned by a witch that's
just begging to be liberated.
195
00:10:28,800 --> 00:10:31,400
How very Wizard of Oz.
Do go on.
196
00:10:44,200 --> 00:10:45,840
Ah, there.
197
00:10:46,040 --> 00:10:48,640
Not too bad.
Very good.
198
00:10:50,240 --> 00:10:51,960
Hope Garth doesn't notice.
199
00:10:52,160 --> 00:10:54,040
He's never in here.
200
00:10:54,240 --> 00:10:56,480
Neither are you.
201
00:11:01,800 --> 00:11:03,560
How's Melanie?
202
00:11:03,760 --> 00:11:05,440
She's good.
203
00:11:06,960 --> 00:11:10,640
I've decided to do an article about
you and Melanie for my website.
204
00:11:10,840 --> 00:11:12,440
Sara, no.
205
00:11:12,640 --> 00:11:15,440
'Love your nanny' was the start
of all of my problems.
206
00:11:15,640 --> 00:11:17,080
What...what do you mean?
207
00:11:19,200 --> 00:11:21,920
My husband saw your posts.
208
00:11:22,120 --> 00:11:26,120
Made him think that
I was hiding things from him.
209
00:11:26,320 --> 00:11:28,360
I was.
210
00:11:28,560 --> 00:11:30,320
What were you hiding?
211
00:11:30,520 --> 00:11:33,760
It's hard.
212
00:11:33,960 --> 00:11:35,440
Complicated.
213
00:11:38,400 --> 00:11:39,960
I'm going to do something to fix it.
214
00:11:41,520 --> 00:11:43,000
We're about to do a heist
215
00:11:43,200 --> 00:11:45,000
because you can't afford
to even pay me.
216
00:11:45,200 --> 00:11:46,680
Oh, yeah.
217
00:11:46,880 --> 00:11:50,360
But Sara to the rescue?
218
00:11:50,560 --> 00:11:53,840
You're always like, "I
got this. I got this."
219
00:11:54,040 --> 00:11:55,760
Sara, you don't got this.
220
00:11:55,960 --> 00:11:57,760
Oh, my God.
221
00:11:57,960 --> 00:12:00,200
Am I the worst?
Yes.
222
00:12:00,400 --> 00:12:02,680
You are.
223
00:12:02,880 --> 00:12:06,840
# Beautiful girl
I'm a beautiful girl. #
224
00:12:07,040 --> 00:12:08,720
Yes, I am.
225
00:12:17,920 --> 00:12:19,720
Mum's getting on well with the kids.
226
00:12:19,920 --> 00:12:22,040
Mm, so touching.
227
00:12:22,240 --> 00:12:24,480
Roxanne.
What do you want me to say?
228
00:12:26,240 --> 00:12:28,440
I want you to say Mum can live
with you if I get put away.
229
00:12:28,640 --> 00:12:30,080
Are you joking?
230
00:12:30,280 --> 00:12:32,080
It's not unreasonable
to want my mum looked after.
231
00:12:32,280 --> 00:12:34,720
It is totally unreasonable
to ask me to look after her.
232
00:12:34,920 --> 00:12:37,240
She hates me.
Look at it like this.
233
00:12:37,440 --> 00:12:39,560
You want to keep a hold of
that necklace,
234
00:12:39,760 --> 00:12:41,480
looking after Mum
is your best option.
235
00:12:41,680 --> 00:12:43,360
She goes, it goes.
236
00:12:43,560 --> 00:12:45,680
Just saying.
You know what?
237
00:12:45,880 --> 00:12:48,920
We're having this party tomorrow
for the boys.
238
00:12:49,120 --> 00:12:51,600
But after that, it is over.
239
00:12:51,800 --> 00:12:53,400
I want a divorce.
Rox...
240
00:12:53,600 --> 00:12:55,960
No. I want a man that fights for me.
241
00:12:56,160 --> 00:13:00,320
I need an equal to walk beside me,
not someone who drags me down.
242
00:13:09,520 --> 00:13:12,040
Sara, we need to talk.
Yeah, I know.
243
00:13:12,240 --> 00:13:14,280
But do we have to do it now?
244
00:13:14,480 --> 00:13:17,480
Are you leaving me?
What? No!
245
00:13:17,680 --> 00:13:19,320
Why would you say that?
246
00:13:20,800 --> 00:13:23,560
Tonight I went to pay
for dinner, for our children,
247
00:13:23,760 --> 00:13:26,680
and my card was declined.
248
00:13:26,880 --> 00:13:28,640
All my cards were declined.
249
00:13:28,840 --> 00:13:31,440
And then I checked
our joint bank account.
250
00:13:31,640 --> 00:13:33,760
It's empty.
Shit.
251
00:13:33,960 --> 00:13:35,640
That wasn't supposed to happen.
252
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
This is some kind of tactic,
isn't it?
253
00:13:37,840 --> 00:13:39,480
You've hired some
shark divorce lawyer,
254
00:13:39,680 --> 00:13:41,440
'cause you want me to know
how trapped I am,
255
00:13:41,640 --> 00:13:43,120
as if I didn't know already...
256
00:13:43,320 --> 00:13:44,960
No, that is absolutely
not what is happening.
257
00:13:45,160 --> 00:13:47,400
Don't you dare leave me for that
fucking wanker Nick.
258
00:13:47,600 --> 00:13:49,960
What? Eww. No, of course not.
259
00:13:50,160 --> 00:13:53,360
Don't say it like it's ridiculous.
I know you fucked him.
260
00:13:53,560 --> 00:13:55,240
Everyone on the internet
knows you fucked him.
261
00:13:55,440 --> 00:13:56,880
I fucked him.
262
00:13:58,400 --> 00:13:59,840
And it was a mistake.
263
00:14:02,040 --> 00:14:03,800
I'm so sorry, Garth.
264
00:14:07,680 --> 00:14:09,480
So where's the money, Sara?
265
00:14:09,680 --> 00:14:11,120
What?
266
00:14:11,320 --> 00:14:13,320
Well, if this isn't a tactic,
then it's something else.
267
00:14:13,520 --> 00:14:15,480
What is it?
268
00:14:15,680 --> 00:14:18,280
It's a situation. An event.
269
00:14:18,480 --> 00:14:21,040
A series of events
creating a situation.
270
00:14:22,840 --> 00:14:24,640
Sara, are you broke?
271
00:14:24,840 --> 00:14:26,880
No. No.
272
00:14:27,080 --> 00:14:29,520
No, it's a...cashflow problem.
273
00:14:29,720 --> 00:14:31,200
Cashflow?
274
00:14:31,400 --> 00:14:34,720
You blew through your
entire inheritance, didn't you?
275
00:14:34,920 --> 00:14:37,040
You spent it all
on that stupid website.
276
00:14:37,240 --> 00:14:39,040
This whole time
you've been telling me
277
00:14:39,240 --> 00:14:43,480
that I'm the colossal fuck-up and
failure and you blew all that money?
278
00:14:54,440 --> 00:14:56,960
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you.
279
00:14:57,160 --> 00:14:59,680
Pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
280
00:14:59,880 --> 00:15:01,680
Amen.
281
00:15:50,200 --> 00:15:52,680
I really, really,
really believe they are.
282
00:16:07,360 --> 00:16:09,040
It's too much, Birdie.
283
00:16:09,240 --> 00:16:11,720
Nonsense, darling,
it's a freebie from Roxanne.
284
00:16:11,920 --> 00:16:14,120
Today's the last day before
the voucher expires.
285
00:16:14,320 --> 00:16:15,880
Well, why don't you use it?
286
00:16:16,080 --> 00:16:18,240
I told you, I've got
a mountain of paperwork.
287
00:16:18,440 --> 00:16:22,280
Besides, it's like Oprah says, this
is your chance to practise receiving.
288
00:16:22,480 --> 00:16:26,080
Come on. Go on, you have
a great day at the spa.
289
00:16:26,280 --> 00:16:28,960
Off you go. Come back
sparkling like a diamond.
290
00:16:29,160 --> 00:16:31,320
Thank you.
Bye, darling!
291
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Bye.
292
00:16:49,720 --> 00:16:52,280
Oh, that's pretty, isn't it?
You fellas think you could do that?
293
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Hi.
294
00:16:56,720 --> 00:16:59,040
How are my boys?
295
00:16:59,240 --> 00:17:00,680
Fantastic.
Excited.
296
00:17:00,880 --> 00:17:03,000
You're going to have
the best day ever, my boys.
297
00:17:03,200 --> 00:17:05,080
The very best.
298
00:17:05,280 --> 00:17:08,480
Come on. Let's have a go
at the photo booth.
299
00:17:08,680 --> 00:17:09,960
Ah!
300
00:17:15,920 --> 00:17:18,720
Kids, why aren't you ready to go?
301
00:17:18,920 --> 00:17:20,880
Mum's being weird again.
302
00:17:30,840 --> 00:17:32,960
Have you been taking drugs?
303
00:17:33,160 --> 00:17:34,640
Evie.
304
00:17:34,840 --> 00:17:39,000
You know what your problem is?
You worry too much.
305
00:17:39,200 --> 00:17:40,920
I got this.
306
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
Oop. Oh.
307
00:17:45,000 --> 00:17:47,080
Ah, that was nice.
308
00:17:58,480 --> 00:18:00,240
Hello!
Hi.
309
00:18:00,440 --> 00:18:02,040
Welcome! Welcome!
310
00:18:03,400 --> 00:18:04,880
I'll put it with the other presents.
311
00:18:05,080 --> 00:18:07,360
Power Range Rovers are go!
312
00:18:07,560 --> 00:18:10,560
Ah, I'll take Ollie to
look at the animals.
313
00:18:10,760 --> 00:18:12,400
Roger.
314
00:18:14,840 --> 00:18:17,080
Hello!
315
00:18:17,280 --> 00:18:20,360
Look at all the mummies.
Hi, Sara.
316
00:18:20,560 --> 00:18:24,440
Fuck. What are you doing here?
Slow your roll, I was invited.
317
00:18:24,640 --> 00:18:27,120
Oh, sure, you were invited
to a six-year-old's birthday party.
318
00:18:27,320 --> 00:18:29,400
I'm calling security. Roxanne!
319
00:18:29,600 --> 00:18:32,120
Jordan invited me.
We hit it off at the art show.
320
00:18:32,320 --> 00:18:35,040
He has great taste,
and wants to buy some of my work.
321
00:18:35,240 --> 00:18:38,040
Sorry, ladies, I slept with her once
and now she won't leave me alone.
322
00:18:38,240 --> 00:18:39,920
He is obsessed with me.
323
00:18:40,120 --> 00:18:43,200
You are literally the first person
to watch all of my Instagram stories.
324
00:18:43,400 --> 00:18:45,080
That is a fucking fabrication.
325
00:18:46,400 --> 00:18:49,200
Can you just leave? Please, Nick.
My kids are here.
326
00:18:49,400 --> 00:18:51,120
I don't think so.
327
00:18:51,320 --> 00:18:53,600
Ah... It's not what it looks like.
328
00:18:55,360 --> 00:18:56,720
Garth.
329
00:18:58,160 --> 00:19:00,680
Everyone sees through you
eventually, Sara.
330
00:19:00,880 --> 00:19:02,720
It's so fucking tragic.
331
00:19:05,760 --> 00:19:08,120
Isn't it time
for you to have a drink?
332
00:19:08,320 --> 00:19:11,000
Yes. Yes, it is.
333
00:19:21,120 --> 00:19:23,560
Sara, are you alright?
334
00:19:23,760 --> 00:19:25,840
Yes, yes. Mocktails.
335
00:19:29,520 --> 00:19:31,600
She's good.
336
00:19:31,800 --> 00:19:34,520
# I'm a catch
But I never get caught
337
00:19:34,720 --> 00:19:37,080
# Mister Right knows I'm never wrong
338
00:19:37,280 --> 00:19:39,080
# So delightful,
can't stop the charm
339
00:19:39,280 --> 00:19:41,480
# Oh, you wanna try?
OK, twist my arm
340
00:19:41,680 --> 00:19:43,080
# I'm so flexible
341
00:19:43,280 --> 00:19:45,080
# Keep it fluid like my music
when it's sexual
342
00:19:45,280 --> 00:19:47,080
# Know you like it
when I do it all sensual
343
00:19:47,280 --> 00:19:48,960
# Flow's menstrual
344
00:19:49,160 --> 00:19:51,040
# Lyrics you might find
reprehensible
345
00:19:51,240 --> 00:19:53,920
# Gotta a hundred other honeys
and a bulletproof heart
346
00:19:54,120 --> 00:19:56,120
# You want a shot?
Whip out the card
347
00:19:56,320 --> 00:19:58,480
# Put it on your Amex
Let's hit that hard
348
00:19:58,680 --> 00:20:00,640
# You wanna talk?
Debit or charge?
349
00:20:00,840 --> 00:20:03,120
# My time is money
You got no sense
350
00:20:03,320 --> 00:20:05,600
# You in the closet
like Michael Pence
351
00:20:05,800 --> 00:20:08,200
# You ain't my type
I do not like you
352
00:20:08,400 --> 00:20:11,120
# I am a goddess
You just a white dude
353
00:20:11,320 --> 00:20:12,760
# I'm the cherry on top
354
00:20:12,960 --> 00:20:15,640
# Got cake, got cool,
got ice, got rocks
355
00:20:15,840 --> 00:20:17,440
# And I make your shit pop
356
00:20:17,640 --> 00:20:20,760
# So fresh, so clean
Yes, queen, I'm a star... #
357
00:20:20,960 --> 00:20:22,480
Breakdance!
358
00:20:24,160 --> 00:20:26,440
Time to send in Jordan, I guess.
359
00:20:26,640 --> 00:20:28,280
Let's do this thing.
360
00:20:28,480 --> 00:20:30,120
# Cherry on top. #
361
00:20:32,000 --> 00:20:33,960
Have a drink with me.
362
00:20:34,160 --> 00:20:35,920
I don't know how well
you know my wife,
363
00:20:36,120 --> 00:20:39,000
but she's literally going to
kill you if you ruin her party.
364
00:20:39,200 --> 00:20:40,880
We're the same, you and I.
365
00:20:41,080 --> 00:20:43,000
We're no good.
366
00:20:43,200 --> 00:20:45,280
We're both fuck-ups, Jordan.
367
00:20:45,480 --> 00:20:48,160
All that money fucks you up.
368
00:20:50,320 --> 00:20:52,120
He's gonna divorce me.
369
00:20:53,440 --> 00:20:55,000
Garth.
370
00:20:58,600 --> 00:21:00,880
Hey, you never could
handle your booze.
371
00:21:01,080 --> 00:21:03,720
Come on. Come on.
372
00:21:03,920 --> 00:21:05,560
Down we go.
373
00:21:19,560 --> 00:21:21,920
I'm sorry, Garth.
374
00:21:22,120 --> 00:21:23,680
I love you.
375
00:21:30,000 --> 00:21:32,880
Say what you like about her,
she's one hell of an actress.
376
00:21:33,080 --> 00:21:35,600
I'm back!
Huh? You're back?
377
00:21:35,800 --> 00:21:37,640
Mm-hm.
So soon?
378
00:21:37,840 --> 00:21:39,360
One of the most important things
379
00:21:39,560 --> 00:21:41,320
about being connected
to the flow of the universe
380
00:21:41,520 --> 00:21:44,360
is knowing when something
is truly meant for you.
381
00:21:44,560 --> 00:21:49,040
The day at the spa was a gift
from Roxanne for you, Birdie.
382
00:21:50,280 --> 00:21:51,800
I feel like it was
meant for you, though.
383
00:21:52,000 --> 00:21:53,920
No, no, no, I talked to
the girls at the clinic
384
00:21:54,120 --> 00:21:56,440
and they said don't worry
about the expiry date.
385
00:21:56,640 --> 00:21:58,120
Come in any time you like.
386
00:21:58,320 --> 00:22:01,360
Oh, that's so sweet.
You really shouldn't have.
387
00:22:01,560 --> 00:22:03,960
But I must. And so it is.
388
00:22:04,160 --> 00:22:07,200
Ooh, let's go check out Roxanne's
party. It sounds mega-wild.
389
00:22:07,400 --> 00:22:09,040
Oh, it's a children's party,
isn't it?
390
00:22:09,240 --> 00:22:11,240
Mm-hmm.
No, I can't stand children.
391
00:22:11,440 --> 00:22:13,720
Walking germ factories.
Really?
392
00:22:13,920 --> 00:22:16,520
Mm.
I might pop over.
393
00:22:16,720 --> 00:22:19,120
Hey! How's that Aussie bloke
of yours going?
394
00:22:19,320 --> 00:22:21,760
Any more cryptic messages?
Ooh, he just texted.
395
00:22:21,960 --> 00:22:23,400
Wow.
All emojis.
396
00:22:23,600 --> 00:22:26,360
Hit me with it.
OK.
397
00:22:26,560 --> 00:22:29,280
The Eagle has landed.
398
00:22:29,480 --> 00:22:31,400
Eagles?
No, it was a beagle.
399
00:22:31,600 --> 00:22:33,400
It ran across the grass.
Oh, a beagle.
400
00:22:33,600 --> 00:22:35,240
Fuck!
401
00:23:06,280 --> 00:23:07,400
Oh.
402
00:23:38,880 --> 00:23:42,760
# From the top,
it's a long way to the shore... #
403
00:23:57,160 --> 00:23:58,760
Far out.
404
00:24:01,920 --> 00:24:03,800
Sara, everything OK?
405
00:24:04,000 --> 00:24:05,680
Sara, do you copy?
406
00:24:10,000 --> 00:24:14,040
# I switch on
and it's nag, nag, nag, nag, nag
407
00:24:17,320 --> 00:24:21,400
# But it's cool,
my mind's a garbage bag... #
408
00:24:23,080 --> 00:24:24,720
What the fuck?!
409
00:24:26,200 --> 00:24:29,160
Oi-oi, the cameras.
410
00:24:35,600 --> 00:24:37,080
I'll check in on her.
411
00:24:39,280 --> 00:24:40,560
The man cave?
No.
412
00:24:40,760 --> 00:24:42,840
If you go in there,
you'll disappear from the CCTV
413
00:24:43,040 --> 00:24:45,760
and they'll know it's on the looper.
Oh, yeah.
414
00:24:45,960 --> 00:24:48,520
There's cameras there too.
We'll ask Birdie.
415
00:24:50,880 --> 00:24:52,600
Birdie, do you read me?
416
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
What was that?
417
00:24:54,600 --> 00:24:58,520
Oh, just a reminder I made
for myself to do some reading.
418
00:24:58,720 --> 00:25:00,960
Oh. You are good with technology.
419
00:25:01,160 --> 00:25:02,600
Ah, yeah.
420
00:25:06,120 --> 00:25:08,120
It's a message from Birdie.
421
00:25:08,320 --> 00:25:09,720
"Can't talk now, Gigi is here".
422
00:25:09,920 --> 00:25:12,000
Oh, bloody hell, Birdie.
I can't reply to this.
423
00:25:12,200 --> 00:25:13,680
It will leave a record.
424
00:25:13,880 --> 00:25:15,320
Gigi is supposed
to be at the clinic.
425
00:25:15,520 --> 00:25:17,320
I'll message her through the watch.
426
00:25:17,520 --> 00:25:19,160
Send text to Birdie.
427
00:25:23,200 --> 00:25:24,800
Is that a smart watch?
428
00:25:25,000 --> 00:25:27,760
How long have you had that?
Oh, just got it.
429
00:25:27,960 --> 00:25:29,880
I'm going to have to
send it back, though,
430
00:25:30,080 --> 00:25:32,360
because the text is so damn small.
431
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
What are you up to over there?
432
00:25:34,440 --> 00:25:38,600
Oh, just some boring,
fiddly accounting.
433
00:25:38,800 --> 00:25:42,600
How's your text going?
Oh, I think I'm getting there.
434
00:25:42,800 --> 00:25:45,400
Ask him how his weekend is.
That's only common courtesy.
435
00:25:46,840 --> 00:25:49,160
Birdie says, "All clear. Go ahead."
436
00:25:49,360 --> 00:25:51,000
What does that mean?
437
00:25:51,200 --> 00:25:53,640
Just go from here.
Yeah, OK, OK.
438
00:26:04,320 --> 00:26:06,000
Hi.
439
00:26:06,200 --> 00:26:08,680
Get out of my way.
440
00:26:10,080 --> 00:26:11,920
Psst. Fancy a line?
441
00:26:14,400 --> 00:26:15,760
Yeah.
442
00:26:15,960 --> 00:26:17,520
No, no, no. This way.
443
00:26:20,800 --> 00:26:23,840
Wait! Stop!
444
00:26:24,040 --> 00:26:25,520
Stop!
445
00:26:29,600 --> 00:26:32,280
Ha! Look at Sara.
Never could handle her booze.
446
00:26:32,480 --> 00:26:34,480
That's what I said.
447
00:26:35,840 --> 00:26:38,360
Dada.
Ah-ha.
448
00:26:43,640 --> 00:26:45,160
Whoo!
449
00:26:45,360 --> 00:26:47,920
I haven't done drugs in years.
450
00:26:48,120 --> 00:26:50,320
Roxanne wouldn't allow it.
She's too classy for drugs.
451
00:26:50,520 --> 00:26:53,400
I gave up everything good for her.
Why?
452
00:26:53,600 --> 00:26:55,920
Exactly. Forget about her.
453
00:26:56,120 --> 00:26:58,320
You've been married the whole time
Tinder's been around?
454
00:26:58,520 --> 00:27:01,160
Oh! You've got no idea
what it's like out there, man.
455
00:27:01,360 --> 00:27:06,040
Whoa-ho!
Get high and slay, brother.
456
00:27:10,680 --> 00:27:12,840
You got any more of this?
457
00:27:13,040 --> 00:27:14,160
Yeah!
458
00:27:16,000 --> 00:27:18,280
Sara. Sara!
459
00:27:18,480 --> 00:27:21,280
Hey! Stop! Sara!
460
00:27:21,480 --> 00:27:24,800
Stop! Hey!
Oh! Evie, God.
461
00:27:25,000 --> 00:27:26,720
Thank God you're here.
462
00:27:26,920 --> 00:27:30,920
This is so much harder than F45.
463
00:27:33,680 --> 00:27:35,320
Oh, don't look at me like that.
464
00:27:37,520 --> 00:27:39,080
We can fix it.
465
00:27:39,280 --> 00:27:41,240
We still have time.
466
00:27:41,440 --> 00:27:43,400
OK? Oh.
467
00:27:43,600 --> 00:27:46,760
Oh, no, we can't fix it, can we?
468
00:27:46,960 --> 00:27:49,680
I'm sorry, Evie. I fucked up.
469
00:27:50,920 --> 00:27:54,040
I had a drink and then that
combined with the Xanax and...
470
00:27:59,640 --> 00:28:02,600
I messed everything up.
471
00:28:05,440 --> 00:28:08,160
My whole life is in the crapper
472
00:28:08,360 --> 00:28:12,440
and oh, my God, I've become someone
who uses words like 'crapper'.
473
00:28:12,640 --> 00:28:14,400
What is even going on?
474
00:28:14,600 --> 00:28:16,280
Hey, snap out of it.
475
00:28:16,480 --> 00:28:19,160
We haven't got time for this, OK?
Give me the gloves.
476
00:28:19,360 --> 00:28:21,680
Give me the gloves.
477
00:28:21,880 --> 00:28:24,280
Hurry!
478
00:28:24,480 --> 00:28:26,000
Lock the door, OK?
479
00:28:26,200 --> 00:28:28,480
Don't let anyone in, no matter what.
480
00:28:28,680 --> 00:28:31,440
And do you have some of those
other pills in here?
481
00:28:31,640 --> 00:28:33,480
The ones that make you,
you know, go up?
482
00:28:33,680 --> 00:28:35,880
Yeah.
OK, take them.
483
00:28:36,080 --> 00:28:37,760
And drink some water.
484
00:28:37,960 --> 00:28:40,560
Sober up. Can you do that?
485
00:28:41,920 --> 00:28:45,920
OK. OK. Do not let anyone in, OK?
486
00:28:46,120 --> 00:28:48,920
OK.
OK. OK. Go.
487
00:28:51,640 --> 00:28:53,160
Oh.
488
00:29:28,320 --> 00:29:29,960
Sara.
489
00:29:30,160 --> 00:29:32,040
There's something I need to say.
490
00:29:33,800 --> 00:29:35,560
There have been times
in our marriage
491
00:29:35,760 --> 00:29:37,800
when I felt something was missing.
492
00:29:39,280 --> 00:29:41,560
I couldn't put my finger on
exactly what it was.
493
00:29:42,960 --> 00:29:46,120
So to find out that maybe you're not
everything you appear to be...
494
00:29:47,520 --> 00:29:49,440
..really took me by surprise.
495
00:29:49,640 --> 00:29:51,200
And Nick? Oh.
496
00:29:51,400 --> 00:29:52,920
That was a shock.
497
00:29:53,120 --> 00:29:54,960
I know you must have been
all sorts of fucked up
498
00:29:55,160 --> 00:29:57,280
to have made a mistake that stupid,
so...
499
00:29:59,160 --> 00:30:01,000
The point is,
500
00:30:01,200 --> 00:30:03,240
all of this has made me realise
what's important to me,
501
00:30:03,440 --> 00:30:05,280
and that is...
502
00:30:05,480 --> 00:30:07,000
..I love you, Sara.
503
00:30:08,800 --> 00:30:10,640
I love you...
504
00:30:10,840 --> 00:30:14,080
..money, no money,
fat, bald, driving a bus,
505
00:30:14,280 --> 00:30:16,720
getting drunk and making a spectacle
of yourself - I don't care.
506
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
I mean, of course I care,
in terms of your own wellbeing,
507
00:30:19,160 --> 00:30:20,640
but those superficial things?
508
00:30:20,840 --> 00:30:23,320
They're not important to me.
They never were.
509
00:30:26,960 --> 00:30:28,400
Sara?
510
00:30:30,120 --> 00:30:31,560
Sara.
511
00:30:36,920 --> 00:30:39,840
What in the living fuck?
512
00:31:10,640 --> 00:31:14,960
Go away.
Everything's totally normal in here.
513
00:31:15,160 --> 00:31:17,240
Sara?
Garth?
514
00:31:18,560 --> 00:31:20,400
What's going on? Open the door.
515
00:31:22,120 --> 00:31:24,520
I can't do that. I'm sorry.
516
00:31:24,720 --> 00:31:26,200
What's that noise?
517
00:31:26,400 --> 00:31:27,920
Oh, um...
518
00:31:28,120 --> 00:31:31,800
I thought I'd have
a lovely relaxing spa,
519
00:31:32,000 --> 00:31:36,600
and I accidentally clogged the drain
with, uh, bath salts,
520
00:31:36,800 --> 00:31:38,240
and it's all...
521
00:31:38,440 --> 00:31:40,120
God, I've made a bit of a mess.
522
00:31:40,320 --> 00:31:42,440
It's really...
It's terrible, actually.
523
00:31:44,280 --> 00:31:46,920
OK, well, open the door
and I'll help you clean it up.
524
00:31:48,960 --> 00:31:51,120
You'd do that for me?
Of course I would.
525
00:31:51,320 --> 00:31:53,080
That's the deal, right?
We're in it together.
526
00:31:53,280 --> 00:31:54,720
Now, open up.
527
00:31:56,440 --> 00:31:58,920
I really, really want to,
but I can't.
528
00:32:02,080 --> 00:32:04,320
It's not bath salts, is it?
529
00:32:04,520 --> 00:32:06,000
No.
530
00:32:09,160 --> 00:32:11,920
I'm sorry I didn't tell you
about being broke.
531
00:32:13,160 --> 00:32:15,680
Why didn't you?
532
00:32:15,880 --> 00:32:17,720
Because, I don't know...
533
00:32:17,920 --> 00:32:20,080
That's always been
what I have to offer.
534
00:32:22,080 --> 00:32:24,280
You think I'm with you
only for your money?
535
00:32:24,480 --> 00:32:29,080
Well, it's a fact, Garth.
You love spending my money.
536
00:32:30,600 --> 00:32:34,120
Sara, whatever it is
you think you're hiding,
537
00:32:34,320 --> 00:32:36,320
I'm pretty sure I know already.
538
00:32:36,520 --> 00:32:38,200
Except the money,
and fuck the money.
539
00:32:38,400 --> 00:32:40,640
It was your money. I'm sorry
that I acted like it was mine.
540
00:32:40,840 --> 00:32:43,240
Evie, stop drilling.
541
00:32:43,440 --> 00:32:45,520
How can you forgive me so easily?
542
00:32:48,920 --> 00:32:52,880
You know sometimes when I say
I'm going away on a business trip?
543
00:32:53,080 --> 00:32:54,520
Yeah?
544
00:32:56,240 --> 00:32:59,200
Well, I just go and stay
at a hotel in the city.
545
00:32:59,400 --> 00:33:01,200
Is that a sex thing?
No!
546
00:33:01,400 --> 00:33:05,360
I just, you know,
order room service and watch TV.
547
00:33:07,360 --> 00:33:09,680
You know the other week
when I said I was in Melbourne?
548
00:33:09,880 --> 00:33:13,320
Yes.
I was just staying in the CBD.
549
00:33:13,520 --> 00:33:15,600
Oh.
550
00:33:17,160 --> 00:33:19,080
Oh, Garth.
551
00:33:19,280 --> 00:33:21,000
We deserve each other.
552
00:33:30,360 --> 00:33:32,320
Where are we at, girls?
553
00:33:32,520 --> 00:33:34,320
I'm almost there. Got one hole left.
554
00:33:34,520 --> 00:33:36,040
Let's do happy birthday.
555
00:33:41,920 --> 00:33:43,560
You have exactly two minutes, Evie.
556
00:33:43,760 --> 00:33:45,400
I'm doing my best, OK?
557
00:33:55,320 --> 00:33:57,360
Smiley face emoji
instead of the heart eyes,
558
00:33:57,560 --> 00:33:59,040
so I'm not coming across too eager.
559
00:33:59,240 --> 00:34:01,320
Keen to start that apprenticeship,
560
00:34:01,520 --> 00:34:03,840
because that's what we talked
about when we first met.
561
00:34:04,040 --> 00:34:06,280
And then, "Let me know
when you have time for..."
562
00:34:06,480 --> 00:34:08,920
I'm just gonna make a complaint.
About what?
563
00:34:09,120 --> 00:34:11,800
The band. It is so loud,
I can't hear myself think.
564
00:34:12,000 --> 00:34:14,320
It's fine.
No, I'm going.
565
00:34:14,520 --> 00:34:17,320
It's for the good of
the neighbourhood, not just for us.
566
00:34:17,520 --> 00:34:20,240
You're in a very weird energy today.
567
00:34:20,440 --> 00:34:22,600
That text is perfect. Send it.
568
00:34:22,800 --> 00:34:24,560
You wait here for his reply.
569
00:34:26,000 --> 00:34:27,600
OK.
570
00:34:30,680 --> 00:34:34,480
# Happy birthday... #
571
00:34:41,320 --> 00:34:44,040
Oh, fuck! Engaged!
572
00:34:47,120 --> 00:34:49,080
No, no, no, no, no. Up that way.
573
00:34:49,280 --> 00:34:50,920
Up, up, up, up!
574
00:34:51,120 --> 00:34:52,640
Let me do that.
575
00:34:55,760 --> 00:34:57,360
What are you lot up to?
576
00:34:57,560 --> 00:34:59,400
I'm onto you.
577
00:34:59,600 --> 00:35:02,080
You have a great view here, ma'am.
578
00:35:05,400 --> 00:35:08,240
Wait. No, wait!
579
00:35:08,440 --> 00:35:09,960
Don't leave me here!
580
00:35:13,440 --> 00:35:16,800
I'm here to make a noise complaint.
You're too early.
581
00:35:17,000 --> 00:35:18,640
It's all messed up.
582
00:35:18,840 --> 00:35:21,120
Hey, youĂ·
583
00:35:21,320 --> 00:35:25,640
Lady! Lady! Help me! I'm stranded!
584
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Just stay calm.
Elder abuse!
585
00:35:27,800 --> 00:35:29,360
Check in with Sara.
586
00:35:31,160 --> 00:35:33,240
Don't worry about Sara.
587
00:35:33,440 --> 00:35:36,000
Evie's up there drilling.
588
00:35:36,200 --> 00:35:38,120
Shouldn't we be worried
about the cameras?
589
00:35:38,320 --> 00:35:42,320
Don't worry about the cameras.
I took care of all the cameras.
590
00:35:42,520 --> 00:35:45,280
Evie? Evie.
591
00:35:55,240 --> 00:35:57,120
Make them play it again!
592
00:35:57,320 --> 00:36:00,520
Hmm?
Twice! For twins!
593
00:36:00,720 --> 00:36:03,400
You want to do something for me,
Jordan? Do it now.
594
00:36:03,600 --> 00:36:05,200
Ah...
595
00:36:06,400 --> 00:36:07,880
Are you on drugs?
596
00:36:09,840 --> 00:36:13,560
No.
Oh, my God.
597
00:36:13,760 --> 00:36:16,560
Ah!
598
00:36:16,760 --> 00:36:18,520
Twice! For twins!
599
00:36:18,720 --> 00:36:21,360
Oh, sing along with me. Come on!
600
00:36:21,560 --> 00:36:25,120
# Happy birthday to you
601
00:36:25,320 --> 00:36:28,480
# Happy birthday to you.
602
00:36:28,680 --> 00:36:34,360
# Happy birthday
Happy birthday to you!
603
00:36:34,560 --> 00:36:37,560
# Happy birthday!
604
00:36:37,760 --> 00:36:40,960
# Happy birthday... #
605
00:36:50,640 --> 00:36:54,160
Hello, stranger.
Hey. Thanks for texting.
606
00:36:54,360 --> 00:36:56,480
Are you at home?
Yes.
607
00:36:56,680 --> 00:36:58,160
Well, I'm nearby.
608
00:36:58,360 --> 00:37:00,560
How about I pick you up
and take you out for a meal?
609
00:37:00,760 --> 00:37:03,160
Oh, I thought you'd never ask. When?
610
00:37:03,360 --> 00:37:04,800
Five minutes?
611
00:37:07,480 --> 00:37:09,280
See you soon.
612
00:37:20,480 --> 00:37:22,280
Help. Please.
613
00:37:22,480 --> 00:37:24,000
Please, people.
614
00:37:29,720 --> 00:37:31,000
Evie?
615
00:37:33,320 --> 00:37:35,200
Evie?
616
00:37:41,520 --> 00:37:43,520
We have to pull the plug.
I'll give you the combination.
617
00:37:43,720 --> 00:37:46,120
No, that will totally
give the game away.
618
00:37:46,320 --> 00:37:49,160
Well, this is it!
We can't keep this up.
619
00:37:49,360 --> 00:37:52,680
The combination is 10-20-30-40.
620
00:37:52,880 --> 00:37:55,320
Oh, you're joking.
That sounds like a dummy code.
621
00:37:55,520 --> 00:37:58,120
We can't do that.
Use it or walk, Evie.
622
00:37:58,320 --> 00:38:00,040
That's the combination.
623
00:38:04,600 --> 00:38:07,600
OK. OK.
624
00:38:13,360 --> 00:38:15,600
30. 40.
625
00:38:29,400 --> 00:38:31,360
I can't wait to be alone with you.
626
00:38:31,560 --> 00:38:35,160
I know. This is so weird.
It's great.
627
00:38:35,360 --> 00:38:37,800
Who are you talking to?
Garth.
628
00:38:38,000 --> 00:38:39,960
Oh, my God, Evie, you did it.
629
00:38:40,160 --> 00:38:41,960
Oh, my God.
630
00:38:43,320 --> 00:38:45,040
Wait, Evie's in there with you?
631
00:38:56,600 --> 00:38:58,400
I can't let you in.
632
00:39:00,120 --> 00:39:02,280
Oh, fuck a duck.
633
00:39:02,480 --> 00:39:05,680
Hello! Gigi!
Oh! Hi, Jeannie.
634
00:39:05,880 --> 00:39:07,840
I'm locked out!
635
00:39:08,040 --> 00:39:09,920
Yeah, the party's really great!
No, no, no, Gigi.
636
00:39:10,120 --> 00:39:11,840
Yeah!
Help!
637
00:39:12,040 --> 00:39:13,600
Oh.
638
00:39:18,080 --> 00:39:20,440
What are you doing here?
The text worked.
639
00:39:20,640 --> 00:39:22,280
Dean's picking me up out front.
640
00:39:22,480 --> 00:39:24,000
From here?
Mm-hm.
641
00:39:24,200 --> 00:39:26,040
Why?
Don't worry about it.
642
00:39:26,240 --> 00:39:28,480
Oh, I'm not worried. No.
643
00:39:28,680 --> 00:39:31,760
It's really... Ooh! Thank you.
644
00:39:47,400 --> 00:39:49,760
I'm up here on the balcony.
645
00:39:51,560 --> 00:39:52,840
OK, go, go.
646
00:40:03,560 --> 00:40:05,880
Evie?
647
00:40:06,080 --> 00:40:07,600
Was that the necklace?
648
00:40:07,800 --> 00:40:09,920
Well...
Why did you do that?
649
00:40:10,120 --> 00:40:14,040
Garth is outside.
Oh, no, Evie. Garth doesn't matter.
650
00:40:31,760 --> 00:40:33,080
What the...
651
00:40:44,440 --> 00:40:48,560
Yee-ha! Pool party!
Last one in's a rotten egg!
652
00:40:49,760 --> 00:40:51,440
No way...
Oh!
653
00:40:54,520 --> 00:40:57,360
Yoo-hoo!
Come on! Get in!
654
00:40:57,560 --> 00:41:00,360
These parties are the best.
655
00:41:00,560 --> 00:41:03,600
What's going on?
Can you explain it all to me?
656
00:41:05,160 --> 00:41:07,880
I think this one's beyond me,
darling.
657
00:41:08,080 --> 00:41:09,360
Thank you.
658
00:41:17,680 --> 00:41:20,120
That's him. Gotta go.
659
00:41:20,320 --> 00:41:21,880
OK.
Pity.
660
00:41:22,080 --> 00:41:24,120
This was just getting mega-wild.
661
00:41:27,240 --> 00:41:28,840
What the hell is going on?
662
00:41:29,040 --> 00:41:30,720
I'll tell you later.
I'll tell you everything.
663
00:41:30,920 --> 00:41:32,880
No more secrets.
664
00:41:44,760 --> 00:41:48,760
I've not had a red frog
in bloody 30 years.
665
00:41:48,960 --> 00:41:51,600
Oh, shit.
Red frog. Red frog. Red frog.
666
00:41:53,680 --> 00:41:57,440
Oh. Hello.
Hello.
667
00:41:58,920 --> 00:42:00,920
We just came to get, uh...
There they are.
668
00:42:01,120 --> 00:42:02,560
Oh?
669
00:42:07,880 --> 00:42:09,680
Right, see?
670
00:42:19,520 --> 00:42:21,560
Excuse me.
671
00:42:23,080 --> 00:42:25,360
Mrs Beasley? Ma'am?
672
00:42:39,080 --> 00:42:40,680
OK.
673
00:42:52,440 --> 00:42:54,600
I don't do that shit.
674
00:43:23,320 --> 00:43:25,440
Lady! Lady!
675
00:43:25,640 --> 00:43:27,600
Please! Help me!
676
00:43:33,280 --> 00:43:36,000
I need my shoes and
a change of clothes.
677
00:43:36,200 --> 00:43:38,240
No, wait! Don't touch anything!
What?
678
00:43:38,440 --> 00:43:40,280
You're not supposed
to be here at all!
679
00:43:43,040 --> 00:43:46,520
Oh, nice work, Evie.
I didn't finish it.
680
00:43:46,720 --> 00:43:49,280
What do you mean?
Where have you been?
681
00:43:49,480 --> 00:43:52,240
She used the combination to open it.
What?! You can't do that!
682
00:43:53,440 --> 00:43:54,760
Argh!
683
00:44:11,160 --> 00:44:12,240
Ooh!
684
00:44:12,440 --> 00:44:14,480
What is wrong with you?!
685
00:44:14,680 --> 00:44:16,520
I am trying to cover our tracks!
686
00:44:16,720 --> 00:44:18,680
Oh, my God,
you screwed everything up!
687
00:44:18,880 --> 00:44:21,720
Oh. We have to go! Now!
688
00:44:21,920 --> 00:44:25,960
Come on! Come on! Come on!
689
00:44:26,160 --> 00:44:28,360
Come on, come on, come on, come on!
690
00:44:38,440 --> 00:44:40,040
Hey, babe.
691
00:44:40,240 --> 00:44:43,320
We good?
Very good.
692
00:44:43,520 --> 00:44:46,000
Let's get out of here.
Buckle up.
693
00:44:56,640 --> 00:44:58,560
Fire! Help!
694
00:44:58,760 --> 00:45:00,840
Garth!
I'm here. I'm here.
695
00:45:01,040 --> 00:45:03,320
Where are the children?
Ah, here.
696
00:45:06,160 --> 00:45:09,480
I'm onto you, trollop!
697
00:45:15,640 --> 00:45:17,400
- Who wants to count the firies?
- Me.
698
00:45:17,600 --> 00:45:20,760
OK, let's clap first. Clap. Yay!
699
00:45:31,720 --> 00:45:35,160
The fire's out, and no-one is going
anywhere until the police get here.
700
00:45:35,360 --> 00:45:36,960
We've been robbed!
701
00:45:37,160 --> 00:45:39,760
Who'd be stupid enough
to steal from Roxanne Waters?
702
00:45:43,600 --> 00:45:45,520
Come on. We have to meet Rae.
703
00:45:45,760 --> 00:45:47,920
We have to get
the mannequin out first.
How?
704
00:45:48,120 --> 00:45:52,480
I'll do it. Go, go, go, go, go. Go.
705
00:45:59,720 --> 00:46:01,480
I was helping.
706
00:46:11,600 --> 00:46:14,920
Jordan, search everyone!
707
00:46:15,120 --> 00:46:17,040
Start with her!
708
00:46:19,240 --> 00:46:22,560
English.
No-one leaves without a bag check.
709
00:46:22,760 --> 00:46:25,760
Search yourself, Jordie.
Might find my missing nest egg.
710
00:46:26,960 --> 00:46:29,640
I don't know what
you're talking about, mate.
711
00:46:29,840 --> 00:46:32,400
Empty your bags.
You turn your pockets out.
712
00:46:32,600 --> 00:46:34,560
Turn your pockets out, mate.
Oh, thank God.
713
00:46:34,800 --> 00:46:37,160
Fuck.
We've been robbed.
My necklace has been stolen!
714
00:46:37,360 --> 00:46:39,680
Worth $16 million.
715
00:46:39,880 --> 00:46:43,320
Back up, back up.
That guy looks very guilty.
716
00:46:43,520 --> 00:46:45,400
I don't even know who he is.
717
00:46:49,120 --> 00:46:51,200
Argh! What the fuck!
718
00:46:53,680 --> 00:46:55,920
I love you so much...
Hey, hey! Privacy, please.
719
00:46:56,120 --> 00:46:57,320
Sorry.
720
00:47:00,240 --> 00:47:03,960
Somebody let me out. Hello!
721
00:47:05,680 --> 00:47:07,960
Hello! Oh, you. You. Hello!
722
00:47:08,160 --> 00:47:10,240
Hello!
723
00:47:29,600 --> 00:47:31,520
Hello, ladies. How'd you go?
724
00:47:35,080 --> 00:47:38,160
Wow. You pulled it off.
I'm impressed.
725
00:47:39,600 --> 00:47:42,600
So, how was it?
Smooth.
Eventful.
726
00:47:42,800 --> 00:47:46,280
Well, they say the first job's
always the hardest.
727
00:47:48,160 --> 00:47:49,720
Oh, my God.
728
00:47:49,920 --> 00:47:52,440
That is bloody beautiful.
Do you have the money?
729
00:47:52,640 --> 00:47:56,360
Do I have the money?
What do I look like, a crook?
730
00:47:56,560 --> 00:47:58,160
In a Dolce & Gabbana kind of way.
731
00:47:58,360 --> 00:48:00,240
You know what else is beautiful,
ladies?
732
00:48:00,440 --> 00:48:05,120
Ten million dollars in cash.
733
00:48:05,320 --> 00:48:06,920
Oh, and the bags are a bonus.
734
00:48:07,120 --> 00:48:10,760
Just a little thank you
for bringing it to me.
735
00:48:10,960 --> 00:48:14,040
Great! Thank you, Rae.
736
00:48:14,240 --> 00:48:16,280
Pleasure doing business with you.
737
00:48:17,880 --> 00:48:20,440
Adios.
Thanks for the bags, Rae.
738
00:48:30,920 --> 00:48:32,360
We did it!
739
00:48:32,560 --> 00:48:35,600
We actually fucking did it!
Oh, my God!
740
00:48:37,920 --> 00:48:39,840
Oh, no.
741
00:48:42,080 --> 00:48:44,080
Rae stiffed us?
742
00:48:46,040 --> 00:48:48,160
I didn't see that coming.
743
00:48:48,360 --> 00:48:51,480
Fuck.
I'm gonna get that bitch.
744
00:48:54,840 --> 00:48:56,800
# All I want is money, money
745
00:48:58,120 --> 00:49:00,200
# Money, money, gimme some
746
00:49:01,560 --> 00:49:03,440
# All I need is money, money
747
00:49:04,760 --> 00:49:06,720
# Money, money, all the time
748
00:49:08,120 --> 00:49:09,600
# Dollar bill
749
00:49:09,800 --> 00:49:11,360
# Cash money
750
00:49:11,560 --> 00:49:12,840
# Money
751
00:49:13,040 --> 00:49:14,960
# I need something
just like that... #
752
00:49:15,160 --> 00:49:17,760
Captions by Red Bee Media
SBS Australia 2021
72544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.