Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,835 --> 00:00:35,539
"TENTAŢIA FEMININĂ"
2
00:00:38,387 --> 00:00:42,163
Traducerea şi adaptarea, Raiser.
3
00:07:16,313 --> 00:07:17,815
Oh, cât este de plictisitor !
4
00:07:19,400 --> 00:07:22,111
- Ce ai spus ?
- Este întotdeauna atât de plictisitor.
5
00:07:24,196 --> 00:07:25,531
Durează ceva mai mult.
6
00:07:26,031 --> 00:07:28,535
Dar ar trebui să fie gata cât de curând.
7
00:07:30,662 --> 00:07:32,539
De ce nu-i spui să se grăbească ?
8
00:07:33,247 --> 00:07:36,292
Ştii că mama ta urăşte asta,
ştii foarte bine.
9
00:07:36,540 --> 00:07:38,378
Trebuie să îmblânzeşti anaconda.
10
00:07:50,557 --> 00:07:52,136
Despre ce vorbeşti ?
11
00:07:54,309 --> 00:07:56,146
Tu eşti un om foarte drăguţ.
12
00:07:57,512 --> 00:07:58,910
Oh, da...
13
00:07:59,774 --> 00:08:01,151
Asta este posibil.
14
00:08:02,402 --> 00:08:05,196
Nu ai terminat încă
mâncarea, iarăşi va urlă la noi.
15
00:08:06,364 --> 00:08:09,743
Este o idee foarte proastă
să faci sex chiar înainte de cină.
16
00:08:10,326 --> 00:08:12,620
- Dar, unde e José ?
- Imaginează-ţi...
17
00:08:22,922 --> 00:08:25,593
- Când să mă întorc ?
- Când vreau eu să te sun !
18
00:08:29,596 --> 00:08:32,683
- Trebuie să fim discreţi.
- De ce, toată lumea ştie de asta.
19
00:08:33,768 --> 00:08:37,395
Ceea ce oamenii ştiu, nu are importanţă,
ce contează este ceea ce se vede.
20
00:09:48,717 --> 00:09:50,280
Ce plictisitor !
21
00:09:53,640 --> 00:09:55,642
Tu nu ştii să spui altceva ?
22
00:09:55,849 --> 00:09:57,768
Dar totul este atât de plictisitor !
23
00:09:58,769 --> 00:10:00,242
Melissa !
24
00:10:08,571 --> 00:10:10,350
Te rog să mă scuzi.
25
00:10:41,354 --> 00:10:43,084
Melissa...
26
00:10:53,334 --> 00:10:55,953
- Cine este ?
- El este Sergio.
27
00:10:56,453 --> 00:10:59,039
Cu siguranţă are şi un nume.
28
00:10:59,372 --> 00:11:03,209
Ce caută aici, din ce familie provine,
cine este acest om ?
29
00:11:04,003 --> 00:11:06,338
Este prima dată
când ieşim împreună.
30
00:11:06,629 --> 00:11:09,425
Asta este tot ceea ce contează,
restul vine mai târziu.
31
00:11:10,634 --> 00:11:12,681
- Unde mergeţi ?
- Pe aici...
32
00:11:13,012 --> 00:11:16,723
Pentru că nu avem o imagine clară,
sau o destinaţie potrivită.
33
00:11:17,433 --> 00:11:18,725
Mergeţi în apartamentul lui ?
34
00:11:19,060 --> 00:11:22,042
Nu ştiu dacă are un apartament,
sau dacă locuieşte împreună cu familia.
35
00:11:22,520 --> 00:11:24,619
Probabil are un
apartament pentru întâlniri.
36
00:11:24,857 --> 00:11:27,271
De ce nu mă întrebi direct
lucrurile care te interesează ?
37
00:11:27,569 --> 00:11:29,053
Ce vrei să ştii ?
38
00:11:29,194 --> 00:11:32,013
Este prima seară când ieşim împreună
şi lucrurile au să meargă prost ?
39
00:11:32,710 --> 00:11:34,971
Problema este tonul tău vulgar !
40
00:11:35,242 --> 00:11:37,203
Asta este lucrul
care mă îngrijorează pe mine.
41
00:11:37,831 --> 00:11:39,838
Lasă grijile pentru mine !
42
00:11:40,338 --> 00:11:43,125
Dacă se întâmplă ceva rău,
eu am să suport consecinţele.
43
00:11:43,834 --> 00:11:45,127
Noapte bună !
44
00:12:11,905 --> 00:12:13,656
- În seara asta este bine ?
- Sigur că da.
45
00:12:14,097 --> 00:12:15,912
Ştii deja cu cine ?
46
00:12:16,141 --> 00:12:18,228
Mai mult sau mai puţin...
47
00:12:21,183 --> 00:12:22,593
Spune cu cine ?
48
00:12:22,790 --> 00:12:24,084
Serios acuma, Rodolfo !
49
00:12:24,334 --> 00:12:25,668
Bine, nu contează.
50
00:12:27,127 --> 00:12:29,547
Dar astăzi vreau să îmi faci o favoare.
51
00:12:31,657 --> 00:12:34,162
- În regulă.
- Cu cine ai să o faci ?
52
00:12:34,427 --> 00:12:37,305
Cu Maria sau cu Joana,
cu cea care are mai mult chef.
53
00:12:37,514 --> 00:12:39,224
Trebuie să le oferim plăcere şi altora.
54
00:12:39,683 --> 00:12:42,060
Dar aici, cum o să facem asta ?
55
00:12:43,103 --> 00:12:44,604
Mă voi gândi eu la ceva.
56
00:12:46,648 --> 00:12:48,499
Da şi eu la fel...
57
00:12:50,851 --> 00:12:52,546
Totul este în regulă.
58
00:12:56,147 --> 00:12:57,973
- Ce este ?
- Mă tratezi ca pe o turistă.
59
00:12:58,106 --> 00:13:01,390
- Nu era necesar pentru prima oară.
- Cred că nu ai mai fost niciodată aici.
60
00:13:01,489 --> 00:13:03,088
Acest lucru este adevărat.
61
00:13:03,248 --> 00:13:05,274
- Îţi place ?
- Cred că este în regulă.
62
00:13:05,349 --> 00:13:07,884
- Doar că nu înţeleg.
- Ce să înţelegi ?
63
00:14:04,769 --> 00:14:07,313
De ce nu am mers
în locurile unde mergi de obicei ?
64
00:14:07,813 --> 00:14:09,987
Pentru că este prima dată
când suntem singuri împreună.
65
00:14:10,045 --> 00:14:12,985
- Cum aşa ?
- Ceva ar putea să meargă prost.
66
00:14:13,402 --> 00:14:16,530
Nimic nu are să meargă nimic prost,
păcatul mărturisit e pe jumătate iertat.
67
00:14:17,073 --> 00:14:18,574
Asta o ştie orice prost.
68
00:14:18,908 --> 00:14:21,900
Nu voiam să întâlnesc pe nimeni
altcineva, numai pe tine, ai înţeles ?
69
00:14:22,286 --> 00:14:24,920
Oamenii pe care îi cunosc
nu frecventează acest restaurant.
70
00:14:25,082 --> 00:14:27,417
Ştiu, dar finalul tău depinde de tine.
71
00:14:27,588 --> 00:14:29,150
De ce depinde ?
72
00:14:29,543 --> 00:14:31,504
Depinde de ce şi cum !
73
00:14:33,422 --> 00:14:36,468
Depinde de întâlnirea noastră,
să ne cunoaştem mai bine.
74
00:14:36,842 --> 00:14:38,803
Iar restul poate să vină în mod natural.
75
00:14:39,303 --> 00:14:40,596
Vorbeşti despre căsătorie ?
76
00:14:40,764 --> 00:14:43,140
Este prea devreme să
ne gândim la aşa ceva.
77
00:14:44,356 --> 00:14:47,895
- Chiar aşa ?
- Haide întâi să ne cunoaştem mai bine.
78
00:14:48,312 --> 00:14:50,524
Am putea face asta în pat.
79
00:14:50,773 --> 00:14:53,360
- Ce să facem ?
- Să ne cunoaştem mai bine.
80
00:15:44,369 --> 00:15:47,461
- De ce durează atât de mult timp ?
- Înseamnă că vaca aia nu doarme încă.
81
00:15:48,039 --> 00:15:49,666
Şi eu trebuie să aştept ?
82
00:15:49,875 --> 00:15:53,087
Nu te mai plânge, la urma urmelor
o să ai parte de o noapte plăcută.
83
00:15:53,713 --> 00:15:56,339
Fii atent, dacă te ţii atât de mult,
84
00:15:56,725 --> 00:15:59,319
la urmă toată asta nu mai
este dragoste, nu mai este nimic.
85
00:15:59,510 --> 00:16:01,094
Trebuie să facem ceea ce îi place.
86
00:16:01,530 --> 00:16:04,349
Pare un om distins, dar e doar un
ticălos care vrea să tragă cu ochiul.
87
00:16:04,389 --> 00:16:06,274
Ai grijă, nu muşca mâna care te hrăneşte !
88
00:16:06,434 --> 00:16:07,727
Şi vrei să te muşc pe tine ?
89
00:16:07,809 --> 00:16:10,438
Dacă vrei să muşti ceva, musca
"cocoşul" soţului tău nu pe al meu.
90
00:16:10,521 --> 00:16:12,849
Imaginează-ţi că aş face asta cu el !
91
00:16:13,020 --> 00:16:16,611
Căsătoria este doar o înţelegere
cinstită între un soţ şi soţia lui.
92
00:16:17,153 --> 00:16:18,946
Te plângi de ceea ce nu eşti obişnuită.
93
00:16:19,780 --> 00:16:21,407
Cine, eu ?
94
00:16:51,751 --> 00:16:54,858
- La ce te gândeşti ?
- Mă gândesc la bărbatul meu.
95
00:16:54,941 --> 00:16:56,735
Atunci de ce ai intrat în jocul ăsta ?
96
00:16:56,902 --> 00:17:00,155
La naiba, cu viaţa pe care o trăim, îţi
imaginezi cum ne vor ajuta banii ăştia ?
97
00:17:00,265 --> 00:17:01,880
De ce nu faceţi asta împreună ?
98
00:17:02,199 --> 00:17:04,742
Dacă află că fac asta,
este în stare să mă calce cu maşina.
99
00:17:05,869 --> 00:17:07,161
Închide uşa !
100
00:17:19,424 --> 00:17:21,182
Este acolo !
101
00:17:23,491 --> 00:17:25,296
- Haide !
- Dragul meu...
102
00:17:33,801 --> 00:17:35,206
Ia de aici !
103
00:17:35,315 --> 00:17:36,817
Aşa, bate-o, bate-o !
104
00:17:38,568 --> 00:17:41,107
Haide dragă, să ne apucăm de treabă !
105
00:18:06,059 --> 00:18:08,013
- Noroc !
- Pentru noi !
106
00:18:08,807 --> 00:18:11,007
Nu vrei ca noaptea asta
să dureze pentru totdeauna ?
107
00:18:11,101 --> 00:18:13,051
- Ba da...
- Şi cum ţi se pare ?
108
00:18:14,079 --> 00:18:15,822
Nu mi se pare...
109
00:18:16,774 --> 00:18:18,947
De ce ai crezut că am
venit la acest motel ?
110
00:18:19,113 --> 00:18:22,488
Se va întâmpla, poţi să fi
sigur că asta se va întâmpla.
111
00:18:32,286 --> 00:18:33,989
Oh, dragul meu !
112
00:18:35,200 --> 00:18:36,793
Este bine...
113
00:18:47,625 --> 00:18:49,483
Este atât de bine...
114
00:18:53,895 --> 00:18:55,621
Este bine...
115
00:19:00,682 --> 00:19:02,285
Sunt atât de udă...
116
00:19:10,902 --> 00:19:12,370
Ia de aici...
117
00:19:35,187 --> 00:19:38,231
Vorbeşte, spune acele
lucruri pe care le spui de obicei.
118
00:19:39,103 --> 00:19:40,618
Haide...
119
00:19:40,901 --> 00:19:43,946
- Târfa ce eşti...
- Trage-mi-o, bine !
120
00:19:44,626 --> 00:19:46,919
La naiba, fiu de târfă ce eşti !
121
00:19:50,223 --> 00:19:52,858
Târfă, fiică de târfă ce eşti !
122
00:19:56,208 --> 00:19:58,543
Asta este cea mai tare
partidă de sex din viaţa mea !
123
00:19:59,729 --> 00:20:01,859
Ia de aici, ia de aici...
124
00:20:02,266 --> 00:20:03,812
Târfa ce eşti !
125
00:20:04,465 --> 00:20:06,207
Aşa, fă-mă să sufăr !
126
00:20:08,221 --> 00:20:12,119
Aşa este foarte bine, vreau să
petrec cu toată lumea !
127
00:20:28,156 --> 00:20:30,284
- Fiu de târfă !
- Vaca ce eşti...
128
00:20:31,372 --> 00:20:32,981
Eşti o vacă !
129
00:20:34,340 --> 00:20:35,981
Este atât de bine...
130
00:20:49,011 --> 00:20:51,049
Ajunge pentru astăzi, mulţumesc !
131
00:20:54,057 --> 00:20:56,476
A fost cea mai proastă partidă de sex.
132
00:20:56,811 --> 00:20:58,980
Toată lumea ştie că este un ciudat.
133
00:21:01,941 --> 00:21:04,402
- Nu ştiu ce să zic...
- Poate nu am făcut-o cum trebuie.
134
00:21:05,000 --> 00:21:06,437
Nici eu...
135
00:21:07,029 --> 00:21:09,448
Pleacă acum,
vreau să dorm, sunt obosit.
136
00:22:18,143 --> 00:22:20,821
- Nu te îmbraci în pijama ?
- Pentru ce ?
137
00:22:21,688 --> 00:22:24,108
Nu crezi că este decizia corectă ?
138
00:22:25,192 --> 00:22:27,819
Oricine are dreptul să
facă tot ceea ce îi place.
139
00:22:29,154 --> 00:22:33,617
Atunci să zicem că şi eu fac ce
vreau sau ce îmi place, aşa este corect.
140
00:22:35,243 --> 00:22:36,931
Ai dreptul să faci
tot ceea ce îţi place.
141
00:22:37,353 --> 00:22:38,915
Noapte bună !
142
00:22:41,166 --> 00:22:42,751
Dar ce om de rahat !
143
00:22:55,431 --> 00:22:57,412
- Eşti obosită ?
- Nu...
144
00:22:57,680 --> 00:22:59,419
- Mai vrei un pahar ?
- Nu..
145
00:23:00,811 --> 00:23:03,106
- Vrei să mergi acasă ?
- Ştii că este târziu.
146
00:23:03,271 --> 00:23:04,731
Este ora trei dimineaţa.
147
00:23:05,400 --> 00:23:07,715
- Îmi cer scuze.
- De ce îţi ceri scuze ?
148
00:23:08,183 --> 00:23:10,321
Nu am făcut nimic,
asta este problema !
149
00:23:10,780 --> 00:23:12,323
- Eu...
- Nu poţi să nu faci nimic !
150
00:23:12,532 --> 00:23:15,784
Pentru asta mi-am cerut
scuze toată noaptea.
151
00:23:30,007 --> 00:23:33,302
Uite, tu ai 15 ani, trebuie să-ţi
petreci timpul cu cei de vârsta ta.
152
00:23:33,678 --> 00:23:36,134
Nu trebuia să vii aici
ca să ne certăm,
153
00:23:36,438 --> 00:23:38,946
trebuia mai bine să conversezi
cu prietenii tăi, să dansezi.
154
00:23:43,479 --> 00:23:45,898
Ştiu asta, dar a trebuit să încerc.
155
00:23:46,862 --> 00:23:48,945
- Ce să încerci ?
- Ce înseamnă să fii femeie.
156
00:23:49,196 --> 00:23:51,260
- Şi ai aflat ?
- Asta a fost intenţia mea.
157
00:23:51,790 --> 00:23:54,464
Şi în final ce ai înţeles, că
asta este un lucru scârbos şi rău ?
158
00:23:54,571 --> 00:23:56,951
- Nu !
- Atunci ce ai înţeles ?
159
00:23:57,077 --> 00:23:58,369
Dacă nu este asta, atunci ce ?
160
00:23:58,703 --> 00:24:01,998
Ştii cum funcţionează asta,
dar cel puţin nimeni nu moare.
161
00:24:02,081 --> 00:24:05,877
Toată lumea ştie câte fete sunt exploatate
noaptea în oraş, sunt câteva mii.
162
00:24:06,128 --> 00:24:10,798
Este momentul în care totul este tratat
ca o marfă se negociază pana şi căsătoria.
163
00:24:11,383 --> 00:24:14,510
Astăzi dragostea este cotata pe
piaţa de valori ca orice altă marfa.
164
00:24:15,052 --> 00:24:17,889
Eu vreau doar să fiu o femeie
normală la fel ca toate celelalte.
165
00:24:18,568 --> 00:24:20,818
Dar de când am ajuns aici,
mă gândesc numai la ea.
166
00:24:21,053 --> 00:24:22,358
La cine ?
167
00:24:22,451 --> 00:24:24,604
- La mama.
- Nu te poţi gândi la ea.
168
00:24:24,895 --> 00:24:27,232
Cine face asta este o matriarha,
trăieşte numai pentru ea.
169
00:24:27,328 --> 00:24:29,368
Se joacă de-a îngerul păzitor
al virginităţii tale.
170
00:24:29,693 --> 00:24:32,404
Nu, ea mi i-a luat pe toţi
bărbaţii din viaţa mea.
171
00:24:32,696 --> 00:24:35,239
- Ce vrei să spui ?
- Exact ce ţi-am spus !
172
00:24:35,741 --> 00:24:37,461
Eu vreau un bărbat doar
pentru mine,
173
00:24:37,784 --> 00:24:39,535
nu vreau să-I împart cu ea.
174
00:24:40,120 --> 00:24:41,914
Dar nici nu ştii ce vrea mama ta.
175
00:24:42,080 --> 00:24:44,374
- Ştie bine ce vrea.
- Şi tu ?
176
00:24:44,834 --> 00:24:47,794
Vreau un bărbat numai pentru mine,
să nu trebuiască să mă ascund de ea.
177
00:24:48,545 --> 00:24:50,422
Dar asta este imposibil.
178
00:24:50,932 --> 00:24:53,320
- Acum înţeleg care este jocul tău.
- Chiar ai înţeles ?
179
00:24:53,860 --> 00:24:55,988
Eu nu vreau nimic,
180
00:24:56,511 --> 00:24:59,373
ci numai să te fac
fericită, asta este tot.
181
00:25:02,101 --> 00:25:04,311
Acum pot să profit să
mă bucur de restul nopţii ?
182
00:25:04,603 --> 00:25:07,024
- Vreau să dorm puţin.
- Şi eu cred că ar fi minunat.
183
00:25:07,564 --> 00:25:09,859
Şi atunci când o să ajung acasă,
184
00:25:09,900 --> 00:25:11,420
ea va crede că cine ştie ce am făcut.
185
00:25:12,189 --> 00:25:13,665
Uite aşa !
186
00:25:53,695 --> 00:25:55,585
Bună dimineaţa, dragă.
187
00:25:56,399 --> 00:25:58,675
- Bună dimineaţa !
- Cine era ?
188
00:25:59,784 --> 00:26:01,165
Un prieten...
189
00:26:01,244 --> 00:26:02,662
- Eu îl cunosc ?
- Nu !
190
00:26:03,287 --> 00:26:05,373
Şi unde ai petrecut noaptea asta ?
191
00:26:05,832 --> 00:26:07,411
Prin împrejurimi...
192
00:26:36,320 --> 00:26:39,366
- Melissa a sosit abia acum.
- Bine, bine...
193
00:26:41,576 --> 00:26:43,953
Ai acordat vreo
atenţie la ce ţi-am spus ?
194
00:26:47,499 --> 00:26:49,835
Ai spus ca Melissa tocmai a sosit.
195
00:26:49,912 --> 00:26:51,232
Şi altceva ?
196
00:26:51,295 --> 00:26:53,589
De ce a venit de acolo
de unde a fost la ora asta.
197
00:26:54,381 --> 00:26:56,758
Am dreptul să mă întreb
de ce nu a dormit în casa mea.
198
00:26:57,442 --> 00:26:58,856
Ce noutate !
199
00:27:00,095 --> 00:27:02,980
Îţi garantez că şi-a
petrecut noaptea acasă la o colegă,
200
00:27:03,525 --> 00:27:06,125
s-a întors întreaga,
şi cu asta sănătate bună !
201
00:27:07,394 --> 00:27:10,397
Şi-a petrecut noaptea cu un bărbat,
dar cu ce fel de bărbat ?
202
00:27:11,384 --> 00:27:13,609
- Ce fel de bărbat ?
- Asta vreau şi eu să ştiu.
203
00:27:14,652 --> 00:27:16,210
Mai las-o în pace !
204
00:27:16,312 --> 00:27:18,862
Ştii că în cele din urmă adevărul
iese întotdeauna la iveală.
205
00:27:19,281 --> 00:27:21,335
La fel şi atitudinea
aia incomoda cu Maria.
206
00:27:21,910 --> 00:27:24,380
- Asta este părerea ta ?
- Despre ce ?
207
00:27:26,580 --> 00:27:29,542
Chiar se pare că uneori eşti
capabil să acţionezi.
208
00:27:33,670 --> 00:27:35,488
Du-te la naiba !
209
00:27:56,174 --> 00:27:57,549
Melissa !
210
00:27:57,675 --> 00:28:00,764
Ştii că nu ar trebui să fumezi
înainte să-ţi bei cafeaua.
211
00:28:01,531 --> 00:28:04,244
Mi-am băut deja cafeaua
acolo unde am fost.
212
00:28:06,461 --> 00:28:07,868
Unde ai fost ?
213
00:28:07,914 --> 00:28:10,250
Ai face bine să renunţi
la interogatoriul ăsta.
214
00:28:10,458 --> 00:28:13,002
Nu îţi voi spune nimic
şi nici tu nu vei afla nimic.
215
00:28:14,379 --> 00:28:16,839
Ostilitatea asta nu va rezolva problema.
216
00:28:17,910 --> 00:28:19,222
Bine...
217
00:28:19,300 --> 00:28:22,137
- Numele lui este Sergio.
- Şi când o să-l putem cunoaşte ?
218
00:28:23,097 --> 00:28:26,099
La urma urmelor nu există nici
un motiv pentru care să te ascunzi.
219
00:28:26,557 --> 00:28:30,771
Aşa o să te simţi mult mai eliberata
şi apoi eu am să-ţi acord tot sprijinul.
220
00:28:51,542 --> 00:28:54,886
Doctor Sergio Medeiros, avocat...
221
00:29:03,804 --> 00:29:05,764
- Bună dimineaţa !
- Bună dimineaţa...
222
00:29:05,848 --> 00:29:08,107
Aveţi o programare la ora aceasta ?
223
00:29:08,726 --> 00:29:10,966
- Care este numele dumitale ?
- Marina Sosa.
224
00:29:11,935 --> 00:29:13,411
Marină...
225
00:29:13,731 --> 00:29:16,212
Îmi pare rău, dar nu există nimic
programat pentru astăzi.
226
00:29:16,346 --> 00:29:17,814
Nu face nimic...
227
00:29:20,237 --> 00:29:23,133
- Pot să aştept ?
- Riscaţi numai să pierdeţi timpul.
228
00:29:23,200 --> 00:29:25,450
Nu doriţi să programaţi o întâlnire
pentru după amiază ?
229
00:29:25,617 --> 00:29:27,453
- Prefer să aştept.
- Faceţi cum doriţi...
230
00:29:44,136 --> 00:29:45,776
Unde este ?
231
00:29:48,140 --> 00:29:51,222
- Unde este ?
- A plecat cu mult timp în urmă.
232
00:29:53,937 --> 00:29:56,626
- Unde s-a dus ?
- Mie nu mi-a spus nimic, domnişoara.
233
00:30:03,030 --> 00:30:05,491
La naiba, ăştia nu ştiu decât să se certe.
234
00:30:14,209 --> 00:30:17,170
Cabinetul doctorului Sergio
Medeiros, bună ziua.
235
00:30:17,337 --> 00:30:19,672
Da, nu, nu a venit încă.
236
00:30:20,778 --> 00:30:22,124
O clipă, vă rog.
237
00:30:22,222 --> 00:30:24,392
- Numele dumitale este Marina ?
- Da, de ce ?
238
00:30:26,679 --> 00:30:28,818
Da, o doamnă numită Marina.
239
00:30:29,920 --> 00:30:31,410
Cu plăcere...
240
00:30:34,020 --> 00:30:35,713
- Cine a fost ?
- Nu ştiu.
241
00:30:35,980 --> 00:30:39,067
Nu a vrut să-şi spună numele,
ştiu doar că era vocea unei femei.
242
00:31:15,311 --> 00:31:17,188
Am casă doar pentru o săptămână.
243
00:31:19,817 --> 00:31:22,733
Ştiu deja, eşti genul de bărbat inhibat.
244
00:31:23,632 --> 00:31:27,140
Nu îţi face nici un fel de griji,
totul este sub control.
245
00:31:27,782 --> 00:31:30,675
Nu, nu sunt nervos, nici inhibat.
246
00:31:31,418 --> 00:31:33,855
Îmi place să privesc şi să mă simt bine.
247
00:31:38,669 --> 00:31:40,004
Este frumos aici la tine.
248
00:31:40,337 --> 00:31:43,966
Ţi-am spus că nu este chiar
locuinţa mea, eu nu locuiesc aici.
249
00:31:44,425 --> 00:31:46,662
Stai puţin, explică-mi,
cum adică nu locuieşti aici ?
250
00:31:46,927 --> 00:31:48,387
- Cine stă aici ?
- Mătuşă...
251
00:31:48,721 --> 00:31:50,515
Este casa mătuşii mele.
252
00:31:50,695 --> 00:31:52,599
Este casa mătuşii tale ?
253
00:31:52,725 --> 00:31:54,435
Şi ce se întâmpla dacă apare aici ?
254
00:31:55,060 --> 00:31:57,260
- Mătuşa ştie totul despre asta.
- Chiar ştie ?
255
00:31:58,418 --> 00:32:00,733
Sigur că ştie, a fost ieri pe aici.
256
00:32:01,150 --> 00:32:03,193
Îmi pare rău, dar eu nu înţeleg.
257
00:32:03,485 --> 00:32:05,571
De unde ştie ce se întâmplă aici ?
258
00:32:05,863 --> 00:32:07,740
Dacă stăm aşa, chiar pierdem timpul.
259
00:32:08,240 --> 00:32:12,036
Bărbaţii sună la mătuşa la cafenea,
şi ea găseşte de lucru pentru noi.
260
00:32:12,619 --> 00:32:15,382
Ah, da, acum am înţeles !
261
00:32:15,953 --> 00:32:18,069
Este apartamentul matroanei.
262
00:32:18,668 --> 00:32:20,502
Am înţeles cu ce te ocupi, dragă.
263
00:32:20,711 --> 00:32:23,590
Îţi e teamă că ai putea să fi
recunoscut, nu-i aşa, dragule ?
264
00:32:24,454 --> 00:32:25,813
Nu !
265
00:32:25,928 --> 00:32:27,676
Scuză-mă, că am pus atâtea întrebări.
266
00:32:27,886 --> 00:32:30,177
- Nu am vrut să par insensibil.
- Mai doreşti altceva ?
267
00:32:30,876 --> 00:32:33,033
- Nu...
- Vrei să bei ceva ?
268
00:32:33,773 --> 00:32:35,288
Nu !
269
00:32:35,602 --> 00:32:38,187
- Vrei să asculţi şi muzică şi să dansezi ?
- Cu siguranţă, nu !
270
00:32:39,063 --> 00:32:40,774
Atunci ce vrei ?
271
00:32:42,650 --> 00:32:43,985
Vreau să te privesc.
272
00:32:44,319 --> 00:32:47,155
Atunci poţi să te uiţi,
îţi voi arăta totul.
273
00:32:52,911 --> 00:32:54,689
Nu, aşteaptă...
274
00:32:57,040 --> 00:32:59,064
Mai este ceva...
275
00:33:00,072 --> 00:33:01,739
Cum spune soţia mea...
276
00:33:01,864 --> 00:33:04,214
Vreau să mă simt ca acasă,
din toate punctele de vedere.
277
00:33:05,048 --> 00:33:08,009
Ştiu deja, vrei să te simţi
ca şi cum ai fii stăpânul casei.
278
00:33:09,075 --> 00:33:10,512
Aşa este...
279
00:33:11,054 --> 00:33:13,056
- Mă bucur că ai înţeles.
- Sigur că da.
280
00:33:13,765 --> 00:33:15,878
Îţi place să-i vezi
pe ceilalţi terminând.
281
00:33:16,032 --> 00:33:17,699
Mai mult sau mai puţin...
282
00:33:17,910 --> 00:33:20,019
Pot să îl sun pe iubitul meu.
283
00:33:20,188 --> 00:33:24,318
Are să vină într-o clipă şi o să facem
ceva spectaculos la care să te uiţi.
284
00:33:25,633 --> 00:33:27,413
Nu, nu, stai aşa...
285
00:33:28,572 --> 00:33:31,327
Astăzi vreau să mă joc
singur şi să fac anumite lucruri.
286
00:33:31,530 --> 00:33:33,157
Cu fel de lucruri ?
287
00:33:33,618 --> 00:33:36,273
Lucruri de tot felul...
288
00:33:36,999 --> 00:33:39,290
- Ai înţeles ?
- Nu, nu am înţeles nimic.
289
00:33:40,584 --> 00:33:41,919
Atunci eu îţi voi explica...
290
00:33:43,123 --> 00:33:44,856
Şi tu ai să faci...
291
00:33:45,388 --> 00:33:47,962
Pare că te descurci bine în
viaţa, nu ai privirea stupidă
292
00:33:48,069 --> 00:33:49,772
a celor care
plătesc pentru asta.
293
00:33:50,065 --> 00:33:51,398
Vrei să te plătesc ?
294
00:33:51,470 --> 00:33:54,472
Uită că am spus asta, nu mai
contează, să mergem în cameră.
295
00:34:02,648 --> 00:34:05,300
- Pot să-ţi pun o întrebare ?
- Dă-i drumul.
296
00:34:05,651 --> 00:34:08,112
Nu te supăra, dar ai mai
fost vreodată cu o femeie ?
297
00:34:08,612 --> 00:34:11,407
De fapt am fost deja,
dar a trecut multă vreme.
298
00:34:12,366 --> 00:34:14,034
Chiar am şi o fiică.
299
00:34:15,452 --> 00:34:17,663
Dar asta nu mi-a oferit multă plăcere.
300
00:34:18,161 --> 00:34:19,497
Ştii...
301
00:34:19,540 --> 00:34:22,835
Este genul de experienţă pe care
o cunoşti într-o zi la o fermă.
302
00:34:24,795 --> 00:34:28,341
Am văzut un armăsar care călărea
o iapă, mi-a plăcut foarte mult.
303
00:34:30,426 --> 00:34:32,270
I-am privit până ce mi-am dat drumul.
304
00:34:33,101 --> 00:34:34,966
Apoi am descoperit un lucru.
305
00:34:35,598 --> 00:34:36,933
Că îmi place să privesc...
306
00:34:42,521 --> 00:34:45,024
Nu ai vrut niciodată să
te culci cu o femeie din nou ?
307
00:34:45,888 --> 00:34:48,661
După întâmplarea de care ţi-am
spus, nu mi s-a mai ridicat niciodată.
308
00:34:48,903 --> 00:34:50,195
Numai când privesc...
309
00:34:52,490 --> 00:34:54,791
Bine, spune-mi ce vrei să fac.
310
00:34:57,103 --> 00:34:58,789
Nu vrei să te dezbraci ?
311
00:34:58,829 --> 00:35:00,206
Nu e nevoie.
312
00:35:00,331 --> 00:35:03,376
- Vrei să te mângâi pe scrot ?
- Eu vreau altceva.
313
00:35:04,461 --> 00:35:06,060
Unde pleci ?
314
00:35:07,380 --> 00:35:09,841
Stai liniştită, merg
numai să iau nişte lucruri.
315
00:35:10,123 --> 00:35:11,467
Ce lucruri ?
316
00:35:15,597 --> 00:35:17,766
La naiba, ăstuia îi lipseşte o doagă !
317
00:35:32,864 --> 00:35:34,157
Aici sunt...
318
00:35:34,532 --> 00:35:36,034
Ce faci cu toate astea ?
319
00:35:36,951 --> 00:35:39,663
- Sunt pentru a ne învăţa.
- Ce să învăţăm ?
320
00:35:40,623 --> 00:35:42,484
Ca în Brazilia totul merge bine !
321
00:35:50,578 --> 00:35:52,094
Aşa...
322
00:35:58,872 --> 00:36:00,395
Da...
323
00:36:11,251 --> 00:36:12,899
Pe sfârcuri...
324
00:37:07,456 --> 00:37:09,522
Aşa, pe fund...
325
00:37:13,893 --> 00:37:15,511
Şi aici...
326
00:37:29,733 --> 00:37:31,731
- Bună ziua !
- Bună ziua, doctore Sergio.
327
00:37:32,074 --> 00:37:33,862
Doamnă vă aşteaptă de acum o oră.
328
00:37:33,986 --> 00:37:35,947
Îmi cer iertare, nu ştiam
că aveţi programare.
329
00:37:36,448 --> 00:37:38,116
Nu aveam, doream doar să vă văd.
330
00:37:38,282 --> 00:37:39,902
Să mergem la birou.
331
00:37:51,600 --> 00:37:53,498
Luaţi loc, vă rog.
332
00:38:04,369 --> 00:38:06,637
Ce s-a întâmplat, aveţi probleme ?
333
00:38:06,808 --> 00:38:09,740
Am o durere groaznică
de cap, simt că îmi plesneşte capul.
334
00:38:11,175 --> 00:38:14,259
- O pastilă v-ar ajuta ?
- Sigur că da, m-aş simţi bine de îndată.
335
00:38:14,603 --> 00:38:16,960
Aşteptaţi-mă, cred că am ceva pe aici.
336
00:38:41,614 --> 00:38:43,043
Aoleu !
337
00:38:44,849 --> 00:38:46,957
Eu v-am adus pastila...
338
00:38:47,646 --> 00:38:50,087
Nu acesta este medicamentul
potrivit pentru ceea am eu nevoie.
339
00:38:51,190 --> 00:38:53,150
Sunt sigură că m-am făcut bine înţeleasă.
340
00:38:55,861 --> 00:38:57,947
Sunteţi de-a dreptul surprinzătoare.
341
00:38:59,990 --> 00:39:02,522
Doar nu o să mă refuzaţi fiindcă
am eu o durere de cap.
342
00:39:02,772 --> 00:39:04,295
Nu...
343
00:39:13,325 --> 00:39:14,848
Da, aşa...
344
00:39:41,323 --> 00:39:44,342
De vreme ce am dat cărţile
pe fată, cred că aşa este mai bine.
345
00:39:44,609 --> 00:39:46,939
- Ai să faci tot ce doresc.
- Cum aşa ?
346
00:39:47,538 --> 00:39:50,626
Acolo, mângâie-mă, sărută-mă, trage-mi-o.
347
00:39:50,717 --> 00:39:52,987
- Răvăşeşte-mă !
- Este bine acolo ?
348
00:39:53,113 --> 00:39:54,696
Da, acolo, chiar acolo !
349
00:39:55,143 --> 00:39:58,053
Aşa, mai tare, fă-mă să termin !
350
00:39:59,217 --> 00:40:01,492
Mă simt de parcă sunt goală
în faţa unui taur.
351
00:40:01,716 --> 00:40:03,567
Aşa, aşa...
352
00:40:04,890 --> 00:40:06,741
Continuă tot aşa !
353
00:40:07,210 --> 00:40:10,645
Împlântă-ţi sabia soartei
chiar acolo, dragule !
354
00:40:11,093 --> 00:40:12,749
Aşa...
355
00:40:13,064 --> 00:40:16,658
Dragul meu, trebuie să spun că
mi-a făcut mare plăcere să te întâlnesc.
356
00:40:17,284 --> 00:40:19,013
Dar am uitat deja
care este numele tău
357
00:40:19,375 --> 00:40:22,198
- Cum spuneai că te cheamă ?
- Numele meu este Sergio...
358
00:40:22,653 --> 00:40:25,827
Avocat în baroul central din capitala,
la dispoziţia dumitale, doamna.
359
00:40:28,663 --> 00:40:30,238
Sunt încântată !
360
00:40:30,606 --> 00:40:32,818
Aş dori să te
ocupi de cazul meu.
361
00:40:33,169 --> 00:40:35,812
- Este o problemă de familie.
- Aş fi încântat, doamna.
362
00:40:40,592 --> 00:40:42,665
Vreau să-I văd pe Sergio chiar acum !
363
00:40:42,781 --> 00:40:44,849
- Îmi cer scuze, aveţi programare ?
- Nu, nu am !
364
00:40:45,038 --> 00:40:46,488
- Este ocupat.
- Cu cine ?
365
00:40:46,574 --> 00:40:48,784
- Cu o clientă.
- Care este numele ei ?
366
00:40:49,145 --> 00:40:50,701
Nu are nici o importanţă.
367
00:40:50,895 --> 00:40:53,605
Puteţi să luaţi loc şi să aşteptaţi.
368
00:40:56,067 --> 00:40:57,449
Sergio, ce faci acolo ?
369
00:40:57,903 --> 00:40:59,215
Sergio !
370
00:40:59,454 --> 00:41:01,539
- Ce situaţie încurcată !
- Sergio...
371
00:41:02,114 --> 00:41:03,449
Cine este ?
372
00:41:03,491 --> 00:41:05,368
O prietenă a mea care mă hărţuieşte.
373
00:41:06,493 --> 00:41:07,940
Numele ei nu este Melissa ?
374
00:41:08,037 --> 00:41:10,228
- De unde ştii ?
- Este fiica mea.
375
00:41:10,540 --> 00:41:12,165
Este exact aşa cum se spune !
376
00:41:12,821 --> 00:41:14,674
Aşchia nu sare departe de trunchi !
377
00:41:14,936 --> 00:41:17,546
Linişteşte-te, doctorul
Sergio este cu o clientă.
378
00:41:17,853 --> 00:41:20,111
Femeia aia este o
bestie, tu nu înţelegi nimic.
379
00:41:20,299 --> 00:41:22,176
Maica lui Dumnezeu,
femeile astea sunt nebune !
380
00:41:22,510 --> 00:41:25,805
Draga mea, credeam că în această
dimineaţa mergi la salonul de modă.
381
00:41:27,306 --> 00:41:30,519
- Haide cu mine, să-ţi fac o programare.
- Dă-mi drumul !
382
00:41:30,810 --> 00:41:32,561
Trebuie să te anunţ,
care este numele tău ?
383
00:41:33,104 --> 00:41:34,663
Nu este nevoie !
384
00:41:37,608 --> 00:41:39,235
Ţi-ai pierdut minţile, dragă...
385
00:41:39,860 --> 00:41:43,076
Eşti complet imprevizibila şi am fost
surprins când te-am văzut apărând aşa.
386
00:41:43,406 --> 00:41:45,515
A trebuit să ofer asistenta
unei cliente nevrotice,
387
00:41:45,798 --> 00:41:48,757
dar acum îţi pot
acorda toată atenţia mea.
388
00:41:54,042 --> 00:41:57,253
- Tu poţi să înţelegi femeile ?
- Pe de-a întregul, nu...
389
00:41:57,477 --> 00:41:59,789
- Dar de fata asta ce spui ?
- Nu îi merge prea bine la cap.
390
00:41:59,813 --> 00:42:01,234
De ce ?
391
00:42:01,800 --> 00:42:05,261
Aşa imbecila cum este,
nu ştiu ce o să se aleagă de viaţa ei.
392
00:42:08,335 --> 00:42:10,211
Maria, vino aici...
393
00:42:23,905 --> 00:42:26,415
- Vrei să-mi faci o favoare ?
- Sigur, domnule Rodolfo.
394
00:42:26,594 --> 00:42:28,094
Spune-mi că sunt un armăsar.
395
00:42:28,320 --> 00:42:30,572
Haide, spune-mi că sunt un armăsar !
396
00:42:31,037 --> 00:42:32,330
Armăsar...
397
00:42:32,873 --> 00:42:35,126
Nu aşa, ci cu tot sufletul...
398
00:42:36,001 --> 00:42:38,170
Cu plăcere, cu toată vrerea...
399
00:42:38,837 --> 00:42:40,172
Cu ce vrere ?
400
00:42:40,797 --> 00:42:43,259
Cu vrerea unei femei care
este călărita de un armăsar.
401
00:42:43,759 --> 00:42:45,686
- Cu pasiune ?
- Da, aşa...
402
00:42:46,219 --> 00:42:47,841
Acum ai înţeles...
403
00:43:00,817 --> 00:43:04,363
Repetă acum, cu toată forţa,
cu dorinţa şi cu emoţia...
404
00:43:05,030 --> 00:43:07,366
- Domnule Rodolfo, nu se poate altă dată ?
- Sst...
405
00:43:08,242 --> 00:43:09,870
Nu mai spune nimic...
406
00:43:13,121 --> 00:43:15,061
Vorbeşte-mi numai despre armăsar.
407
00:43:15,958 --> 00:43:18,568
Rosteşte cuvântul acesta
din străfundul tău,
408
00:43:18,763 --> 00:43:20,986
din uterul tău, din partea
de jos a vaginului...
409
00:43:21,963 --> 00:43:23,901
Aoleu şi vai de mine !
410
00:43:24,300 --> 00:43:26,300
Tocmai mi-a venit menstruaţia...
411
00:43:41,192 --> 00:43:43,391
- Cere-ţi scuze, te rog !
- Îmi pare rău...
412
00:43:43,676 --> 00:43:45,346
Pleacă de aici !
413
00:43:47,990 --> 00:43:50,451
Calmează-te, ce este cu graba asta ?
414
00:43:53,496 --> 00:43:55,414
Ce s-a întâmplat ?
415
00:43:55,915 --> 00:43:57,375
Sunt toţi nişte imbecili !
416
00:43:58,584 --> 00:44:00,461
Şi tu ce eşti ?
417
00:44:00,879 --> 00:44:03,013
Nu ţi se pare că ai probleme la mansardă ?
418
00:44:04,507 --> 00:44:07,511
Ar trebui să urmezi sfaturile
mele, să consulţi un medic psihanalist.
419
00:44:09,717 --> 00:44:11,260
De ce ?
420
00:44:11,639 --> 00:44:13,615
Situaţia nu se poate îmbunătăţi.
421
00:44:14,312 --> 00:44:16,333
Şi mie îmi place cum mă simt !
422
00:45:44,400 --> 00:45:45,982
La naiba !
423
00:45:49,655 --> 00:45:51,390
Eu voi câştiga !
424
00:45:57,747 --> 00:45:59,415
Am să găsesc o cale !
425
00:46:01,292 --> 00:46:03,196
Alta decât să te arunci în lac ?
426
00:46:04,545 --> 00:46:07,173
- Care este numele tău ?
- Numele meu nu are importanţă.
427
00:46:07,847 --> 00:46:10,378
Ce trebuie să ştii, este ca o
să te ajut să-ţi găseşti calea.
428
00:46:10,501 --> 00:46:11,891
Dar cine eşti tu ?
429
00:46:11,978 --> 00:46:15,139
Eu sunt îngerul tău păzitor, la datorie.
430
00:46:17,000 --> 00:46:18,981
Ştii că afacerea este
cam complicată,
431
00:46:19,102 --> 00:46:21,500
dar spui că ceea ce doreşti cu
adevărat este să mă ajuţi ?
432
00:46:21,771 --> 00:46:23,147
- Nu-i aşa ?
- Cum să te ajut ?
433
00:46:23,523 --> 00:46:25,679
Am o problemă cu mama mea.
434
00:46:26,794 --> 00:46:28,144
Uite...
435
00:46:28,278 --> 00:46:30,697
Cu sentimentele astea
problema este mai complicată.
436
00:46:31,030 --> 00:46:32,365
Ce sentimente ?
437
00:46:32,616 --> 00:46:35,392
Mama mea este o devoratoare de bărbaţi !
438
00:46:35,894 --> 00:46:38,845
- Vrei să spui că îi mănâncă ?
- Da, îi mănâncă de vii, ai înţeles ?
439
00:46:41,415 --> 00:46:43,112
Aşa ceva nu vezi în fiecare zi.
440
00:46:43,585 --> 00:46:44,877
Nici măcar tu ?
441
00:46:46,010 --> 00:46:47,502
Nu...
442
00:46:50,759 --> 00:46:52,514
Spune-mi, cum vrei să facem ?
443
00:46:53,703 --> 00:46:55,471
Am să te invit la masă la noi acasă.
444
00:46:56,006 --> 00:46:57,817
S-ar putea să meargă, dar când să vin ?
445
00:46:58,382 --> 00:47:00,835
- Când vrei tu.
- Am înţeles...
446
00:47:01,358 --> 00:47:03,075
Când luaţi masa.
447
00:47:03,535 --> 00:47:05,073
Da...
448
00:47:17,000 --> 00:47:19,218
- La revedere !
- La revedere, draga mea.
449
00:47:19,644 --> 00:47:21,410
- Ne vedem mai târziu.
- Pe curând...
450
00:47:29,511 --> 00:47:30,861
Ei bine...
451
00:47:30,967 --> 00:47:32,759
Cred că o să am probleme !
452
00:50:09,710 --> 00:50:11,086
- Bună seara !
- Bună seara...
453
00:50:11,175 --> 00:50:12,516
- Sunteţi nervos ?
- Nu...
454
00:50:12,963 --> 00:50:14,257
De fapt sunt foarte calm.
455
00:50:14,674 --> 00:50:16,049
Atunci de ce tot acest zgomot ?
456
00:50:16,634 --> 00:50:17,926
O aşteptam pe Melissa.
457
00:50:18,427 --> 00:50:20,262
Nu ar fi mai uşor să suni la uşă ?
458
00:50:20,724 --> 00:50:22,130
Spune ?
459
00:50:22,222 --> 00:50:24,586
- Cine eşti dumneata ?
- Rodolfo, sunt tatăl lui Melissa.
460
00:50:24,768 --> 00:50:27,103
- Cine eşti dumneata ?
- Numele meu este Sergio.
461
00:50:27,519 --> 00:50:29,608
Eşti iubitul ei sau ceva de genul ăsta ?
462
00:50:30,523 --> 00:50:32,315
Să spunem că sunt ceva de genul ăsta.
463
00:50:32,418 --> 00:50:33,832
Ei bine...
464
00:50:33,943 --> 00:50:36,012
- Îmi face plăcere !
- Sunt încântat !
465
00:50:36,504 --> 00:50:38,160
Vino cu mine...
466
00:53:01,092 --> 00:53:05,388
Poţi să fi sigur de un lucru,
de astăzi eu sunt prietenul tău.
467
00:53:06,180 --> 00:53:09,611
Apropo, poţi să fii sincer cu mine.
468
00:53:10,393 --> 00:53:12,373
Tu şi cu Melissa deja...
469
00:53:12,810 --> 00:53:14,481
Eu şi cu Melissa deja ce ?
470
00:53:14,808 --> 00:53:17,686
Întrebam dacă tu şi cu Melisa...
471
00:53:17,775 --> 00:53:21,029
Deja aţi făcut dragoste,
asta vreau să spun.
472
00:53:21,738 --> 00:53:24,073
Este încă devreme să
vorbim despre dragoste.
473
00:53:25,116 --> 00:53:26,699
Relaţia noastră este abia la început.
474
00:53:27,119 --> 00:53:29,245
- Am o altă întrebare...
- Ce anume ?
475
00:53:29,662 --> 00:53:31,604
Nu am înţeles întrebarea.
476
00:53:32,040 --> 00:53:35,501
Dacă aţi făcut vreodată dragoste,
dacă aţi dormit unul cu celălalt.
477
00:53:35,835 --> 00:53:39,107
Dacă aţi făcut-o, sau vorbind limba
pe care folosesc băieţii în ziua de azi...
478
00:53:39,669 --> 00:53:41,277
I-ai tras-o ?
479
00:53:42,592 --> 00:53:44,552
Tipul ăsta este nebun de legat !
480
00:53:45,368 --> 00:53:46,758
Ce ai spus ?
481
00:53:47,181 --> 00:53:48,590
Bună seara !
482
00:53:48,724 --> 00:53:51,518
Draga mea, îl cunoşti pe doctorul Sergio ?
483
00:53:52,519 --> 00:53:54,563
Da, îl cunosc.
484
00:53:55,646 --> 00:53:57,119
Îl cunoşti ?
485
00:53:57,434 --> 00:53:58,994
De unde îl cunoşti ?
486
00:53:59,234 --> 00:54:02,658
- Mi-a oferit o consultaţie.
- De ce te-a consultat, eşti bolnavă ?
487
00:54:03,447 --> 00:54:05,436
- Este doctor ?
- Eu sunt avocat.
488
00:54:05,498 --> 00:54:06,950
Pentru ce ai nevoie de un avocat ?
489
00:54:06,992 --> 00:54:09,619
- Ce cauţi aici ?
- Am venit să te văd.
490
00:54:09,661 --> 00:54:11,358
Dar eu nu vreau să te văd !
491
00:54:11,458 --> 00:54:13,629
La naiba, te pregăteşti să-l bagi în pat !
492
00:54:13,691 --> 00:54:15,070
Lasă-mă să-ţi explic !
493
00:54:15,117 --> 00:54:16,631
Eşti total needucat !
494
00:54:16,655 --> 00:54:18,232
Nu trebuie să-mi explici nimic.
495
00:54:18,295 --> 00:54:20,983
Femeie, te cunosc eu bine,
te cunosc chiar foarte bine !
496
00:54:21,061 --> 00:54:22,428
Nu-mi pasa !
497
00:54:22,484 --> 00:54:23,897
- Lasă-mă să-ţi explic.
- Taci !
498
00:54:24,259 --> 00:54:26,762
- Dar lasă-mă să-ţi explic !
- Taci !
499
00:54:27,478 --> 00:54:29,439
Nu vreau să mai aud nici o vorbă !
500
00:55:10,932 --> 00:55:12,976
Aoleu, am uitat ceva.
501
00:55:13,230 --> 00:55:14,722
Ce ai uitat ?
502
00:55:37,375 --> 00:55:40,211
Scuză-mă, dragule,
nu am auzit că ai sunat.
503
00:55:40,295 --> 00:55:43,548
Haide să intrăm ca să-mi faci
cunoştinţă cu părinţii tăi.
504
00:55:43,756 --> 00:55:45,363
Nu este momentul !
505
00:56:07,822 --> 00:56:10,116
Oameni buni, el este Flavio.
506
00:56:10,868 --> 00:56:13,162
- Bună seara, Flavio.
- Sunt încântat.
507
00:56:14,537 --> 00:56:15,955
Cine este ?
508
00:56:16,289 --> 00:56:17,874
Este iubitul meu.
509
00:56:18,333 --> 00:56:20,963
Aşteaptă puţin, dacă
el este iubitul tău...
510
00:56:22,463 --> 00:56:24,889
- Al cui iubit este doctorul Sergio ?
- Al ei...
511
00:56:25,923 --> 00:56:28,662
Nu ştiu, întreab-o pe soţia ta.
512
00:56:29,201 --> 00:56:30,927
Este treaba ei !
513
00:56:31,388 --> 00:56:33,348
Trebuie să începem totul de la capăt.
514
00:56:38,187 --> 00:56:40,696
Poţi să ne explici mai clar
ca să putem înţelege corect ?
515
00:56:43,067 --> 00:56:46,487
Este foarte simplu, problema
asta ne priveşte pe noi toţi.
516
00:56:46,943 --> 00:56:48,623
Cu câţi mai mulţi cu atât este mai bine.
517
00:56:49,532 --> 00:56:50,824
Vino cu mine !
518
00:56:56,247 --> 00:56:57,857
Acum am înţeles...
519
00:57:06,841 --> 00:57:08,592
Ce familie de rahat !
520
00:57:20,145 --> 00:57:23,231
- José, cred că o putem face din nou !
- Încă o dată ?
521
00:57:23,525 --> 00:57:25,443
În mod excepţional,
situaţia este favorabilă.
522
00:57:25,568 --> 00:57:27,601
- Care care din ele ?
- Cu amândouă !
523
00:57:27,778 --> 00:57:30,197
Joana nu vrea să o facă
aşa cu două femei împreună.
524
00:57:30,406 --> 00:57:32,548
Este prea mult pentru ea
şi să o facă numai cu mine,
525
00:57:32,775 --> 00:57:34,661
dar este speriată şi
nu vrea să spună nimic.
526
00:57:34,952 --> 00:57:37,455
Tu ai grijă de ele, lasă
problema asta pe seama mea.
527
00:57:57,642 --> 00:58:00,562
Mă mai faci să te aştept mult timp ?
528
00:58:04,107 --> 00:58:07,069
Asta este o adevărată nebunie,
poate intra în orice moment.
529
00:58:07,332 --> 00:58:11,407
Nu îţi face griji pentru Rodolfo,
el nu face nimic fără comanda mea.
530
00:58:23,710 --> 00:58:26,546
Uite, nici nu s-a obosit să încuie uşa !
531
00:58:28,923 --> 00:58:31,135
Nu este necesar, aşa este mai bine.
532
00:58:32,011 --> 00:58:33,627
Acum poţi să îi dai drumul.
533
00:58:41,604 --> 00:58:43,548
Nu aveţi decât de câştigat din asta.
534
00:58:43,771 --> 00:58:45,430
Am mai auzit aşa ceva !
535
00:58:45,763 --> 00:58:47,734
Problema este că nu se cade.
536
00:58:48,693 --> 00:58:50,571
Nu vă faceţi griji pentru asta.
537
00:58:50,689 --> 00:58:53,289
Cunoaşteţi povestea cu
ursul păcălit de vulpe ?
538
00:58:53,948 --> 00:58:55,986
Dacă bărbatul meu
află asta, are să îl omoare.
539
00:58:57,104 --> 00:58:58,971
Atunci nu trebuie să afle...
540
00:59:03,667 --> 00:59:05,502
- Am dreptate ?
- Da...
541
00:59:10,466 --> 00:59:13,927
Soţul meu a început să suspecteze
faptul că aduc atâţia bani acasă.
542
00:59:14,261 --> 00:59:16,901
- Vrea să vorbească cu şeful.
- Lasă-l să vorbească.
543
00:59:17,222 --> 00:59:21,143
O să confirme că te-a plătit şi că totul
este în regulă iar tu te alegi cu banii.
544
00:59:21,651 --> 00:59:24,480
Ei bine, banii ăştia m-ar ajuta acasă.
545
00:59:25,356 --> 00:59:26,982
Nu ai înţeles ?
546
00:59:27,139 --> 00:59:29,276
Devorează toţi bărbaţi pe care îi cunosc.
547
00:59:30,314 --> 00:59:31,939
Dar cum te poţi îndrăgosti aşa ?
548
00:59:33,114 --> 00:59:34,493
Eşti aşa prostuţ !
549
00:59:34,699 --> 00:59:38,119
Nu exista pasiune în această poveste,
totul este doar sex.
550
00:59:38,620 --> 00:59:42,149
Numai sex fără dragoste,
fără nici un sentiment.
551
00:59:43,407 --> 00:59:45,483
Sex, pentru simplă plăcere a sexului.
552
00:59:46,379 --> 00:59:47,831
Aşa este ea.
553
00:59:48,159 --> 00:59:50,662
Atunci tot ce trebuie este să o îmblânzim.
554
00:59:51,799 --> 00:59:53,284
Nu este de ajuns.
555
00:59:53,426 --> 00:59:57,408
Trebuie să simtă că
gelozia, suferinţa, să piardă ceva.
556
00:59:58,285 --> 01:00:00,702
- Poţi să găseşti ceva ?
- Nu.
557
01:00:01,922 --> 01:00:03,662
Are o adevărată manie.
558
01:00:03,728 --> 01:00:05,384
Vrea să şi-o tragă cu toată lumea.
559
01:00:06,251 --> 01:00:09,266
Şi ce rol am eu în povestea asta
cu mama ta, vrei să fiu un măscărici ?
560
01:00:09,908 --> 01:00:11,778
Ea este ocupată acum cu Sergio.
561
01:00:12,439 --> 01:00:14,497
Ai să vezi, vrea să-mi fure iubitul.
562
01:00:15,438 --> 01:00:16,985
Este îndrăgostită cu siguranţă.
563
01:00:17,075 --> 01:00:19,593
După cum ţi-a spus, afacerile
sentimentale nu sunt genul meu.
564
01:00:21,056 --> 01:00:23,607
Ea nu este îndrăgostită, vrea
numai să-mi fure iubitul.
565
01:00:23,867 --> 01:00:25,303
- Cum aşa ?
- Aşa...
566
01:00:26,073 --> 01:00:27,773
Totul are să fie în regulă.
567
01:00:28,170 --> 01:00:31,214
- Dar trebuie să-mi promiţi un lucru.
- Tot ce vrei !
568
01:00:32,173 --> 01:00:34,175
Nu vei face niciodată sex cu ea !
569
01:01:01,537 --> 01:01:04,394
Afacerile sunt afaceri,
trebuie să ne prefacem puţin.
570
01:01:04,839 --> 01:01:06,398
Chiar dacă nu terminaţi...
571
01:01:16,969 --> 01:01:18,637
Dar trebuie să stai cu ochii pe noi.
572
01:01:19,513 --> 01:01:22,193
Să ne acorzi atenţie la amândouă,
nu te ocupa numai de una.
573
01:01:24,184 --> 01:01:28,230
Eu sper doar că durerea provocată de
patron o să fie compensata în seara asta.
574
01:01:28,480 --> 01:01:31,191
Doar nu suntem căsătoriţi,
am putea aduce un alt bărbat.
575
01:01:31,355 --> 01:01:32,956
Asta-i bună !
576
01:01:35,821 --> 01:01:37,758
Ai de gând să începi odată ?
577
01:01:38,220 --> 01:01:39,680
Ce să fac ?
578
01:01:40,466 --> 01:01:41,907
Ce să faci ?
579
01:01:42,242 --> 01:01:43,827
Să mănânci un pui fript !
580
01:01:44,300 --> 01:01:46,579
Bine, dar trebuie să-mi
spui mai amănunţit.
581
01:01:47,916 --> 01:01:50,002
Acum că sunt dezbrăcată,
dă-mi un sărut...
582
01:02:14,367 --> 01:02:16,005
Aşa...
583
01:02:19,021 --> 01:02:20,697
Mângâie-mă...
584
01:02:21,360 --> 01:02:22,789
Aşa...
585
01:03:25,358 --> 01:03:27,648
Aceasta este noaptea mea de glorie !
586
01:03:28,519 --> 01:03:30,314
Vom trăi şi vom vedea...
587
01:03:32,857 --> 01:03:34,905
- Cum începem ?
- Mai întâi o faci cu mine.
588
01:03:35,197 --> 01:03:37,702
- Eu te sug pe tine şi tu o lingi pe ea.
- În regulă.
589
01:05:43,864 --> 01:05:46,158
Nu terminaţi încă, mă voi întoarce !
590
01:05:51,204 --> 01:05:53,623
- Cum ne jucăm acum ?
- Nu ştiu...
591
01:07:52,702 --> 01:07:54,956
- Vine !
- Să ne apucăm de treabă.
592
01:09:13,732 --> 01:09:15,311
Ia de aici...
593
01:09:30,274 --> 01:09:31,679
Ia de aici !
594
01:09:32,677 --> 01:09:34,082
Ia de aici...
595
01:09:35,866 --> 01:09:37,334
Ia de aici !
596
01:09:39,119 --> 01:09:41,134
Trage-mi-o, trage-mi-o...
597
01:09:41,374 --> 01:09:42,897
Ia de aici !
598
01:10:03,780 --> 01:10:06,338
- Vine iarăşi !
- Încă o dată, la naiba !
599
01:11:57,784 --> 01:11:59,322
Am terminat...
600
01:12:12,356 --> 01:12:13,770
Aoleu !
601
01:12:16,303 --> 01:12:18,068
Ce seară minunată !
602
01:12:38,680 --> 01:12:40,136
Lasă-mă să dorm.
603
01:12:40,309 --> 01:12:43,313
Vino să-ţi iei rămas bun de la oaspeţii
noştrii, poţi să dormi după aceia.
604
01:12:43,566 --> 01:12:45,049
Care oaspeţi ?
605
01:12:51,639 --> 01:12:53,545
Ce noapte de neuitat.
606
01:12:54,484 --> 01:12:56,214
A fost un adevărat infern.
607
01:12:59,834 --> 01:13:01,613
Nu te-ai simţit bine ?
608
01:13:06,550 --> 01:13:09,261
- Are să fie mai bine data viitoare.
- Spui tu numai aşa...
609
01:13:09,697 --> 01:13:12,193
- Toate cele bune !
- Mi-a făcut plăcere.
610
01:13:12,586 --> 01:13:15,052
- Drum bun !
- Mulţumesc foarte mult.
611
01:13:23,929 --> 01:13:26,184
- Va mai aşteptăm pe la noi.
- Cu multă plăcere.
612
01:13:28,939 --> 01:13:33,467
SFÂRŞIT"
47987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.