All language subtitles for SubtitleTools.com Mulher.Tentação.1982.HDTV.1080p.Dolby.5.1.Nacional.Rota

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,835 --> 00:00:35,539 "TENTAŢIA FEMININĂ" 2 00:00:38,387 --> 00:00:42,163 Traducerea şi adaptarea, Raiser. 3 00:07:16,313 --> 00:07:17,815 Oh, cât este de plictisitor ! 4 00:07:19,400 --> 00:07:22,111 - Ce ai spus ? - Este întotdeauna atât de plictisitor. 5 00:07:24,196 --> 00:07:25,531 Durează ceva mai mult. 6 00:07:26,031 --> 00:07:28,535 Dar ar trebui să fie gata cât de curând. 7 00:07:30,662 --> 00:07:32,539 De ce nu-i spui să se grăbească ? 8 00:07:33,247 --> 00:07:36,292 Ştii că mama ta urăşte asta, ştii foarte bine. 9 00:07:36,540 --> 00:07:38,378 Trebuie să îmblânzeşti anaconda. 10 00:07:50,557 --> 00:07:52,136 Despre ce vorbeşti ? 11 00:07:54,309 --> 00:07:56,146 Tu eşti un om foarte drăguţ. 12 00:07:57,512 --> 00:07:58,910 Oh, da... 13 00:07:59,774 --> 00:08:01,151 Asta este posibil. 14 00:08:02,402 --> 00:08:05,196 Nu ai terminat încă mâncarea, iarăşi va urlă la noi. 15 00:08:06,364 --> 00:08:09,743 Este o idee foarte proastă să faci sex chiar înainte de cină. 16 00:08:10,326 --> 00:08:12,620 - Dar, unde e José ? - Imaginează-ţi... 17 00:08:22,922 --> 00:08:25,593 - Când să mă întorc ? - Când vreau eu să te sun ! 18 00:08:29,596 --> 00:08:32,683 - Trebuie să fim discreţi. - De ce, toată lumea ştie de asta. 19 00:08:33,768 --> 00:08:37,395 Ceea ce oamenii ştiu, nu are importanţă, ce contează este ceea ce se vede. 20 00:09:48,717 --> 00:09:50,280 Ce plictisitor ! 21 00:09:53,640 --> 00:09:55,642 Tu nu ştii să spui altceva ? 22 00:09:55,849 --> 00:09:57,768 Dar totul este atât de plictisitor ! 23 00:09:58,769 --> 00:10:00,242 Melissa ! 24 00:10:08,571 --> 00:10:10,350 Te rog să mă scuzi. 25 00:10:41,354 --> 00:10:43,084 Melissa... 26 00:10:53,334 --> 00:10:55,953 - Cine este ? - El este Sergio. 27 00:10:56,453 --> 00:10:59,039 Cu siguranţă are şi un nume. 28 00:10:59,372 --> 00:11:03,209 Ce caută aici, din ce familie provine, cine este acest om ? 29 00:11:04,003 --> 00:11:06,338 Este prima dată când ieşim împreună. 30 00:11:06,629 --> 00:11:09,425 Asta este tot ceea ce contează, restul vine mai târziu. 31 00:11:10,634 --> 00:11:12,681 - Unde mergeţi ? - Pe aici... 32 00:11:13,012 --> 00:11:16,723 Pentru că nu avem o imagine clară, sau o destinaţie potrivită. 33 00:11:17,433 --> 00:11:18,725 Mergeţi în apartamentul lui ? 34 00:11:19,060 --> 00:11:22,042 Nu ştiu dacă are un apartament, sau dacă locuieşte împreună cu familia. 35 00:11:22,520 --> 00:11:24,619 Probabil are un apartament pentru întâlniri. 36 00:11:24,857 --> 00:11:27,271 De ce nu mă întrebi direct lucrurile care te interesează ? 37 00:11:27,569 --> 00:11:29,053 Ce vrei să ştii ? 38 00:11:29,194 --> 00:11:32,013 Este prima seară când ieşim împreună şi lucrurile au să meargă prost ? 39 00:11:32,710 --> 00:11:34,971 Problema este tonul tău vulgar ! 40 00:11:35,242 --> 00:11:37,203 Asta este lucrul care mă îngrijorează pe mine. 41 00:11:37,831 --> 00:11:39,838 Lasă grijile pentru mine ! 42 00:11:40,338 --> 00:11:43,125 Dacă se întâmplă ceva rău, eu am să suport consecinţele. 43 00:11:43,834 --> 00:11:45,127 Noapte bună ! 44 00:12:11,905 --> 00:12:13,656 - În seara asta este bine ? - Sigur că da. 45 00:12:14,097 --> 00:12:15,912 Ştii deja cu cine ? 46 00:12:16,141 --> 00:12:18,228 Mai mult sau mai puţin... 47 00:12:21,183 --> 00:12:22,593 Spune cu cine ? 48 00:12:22,790 --> 00:12:24,084 Serios acuma, Rodolfo ! 49 00:12:24,334 --> 00:12:25,668 Bine, nu contează. 50 00:12:27,127 --> 00:12:29,547 Dar astăzi vreau să îmi faci o favoare. 51 00:12:31,657 --> 00:12:34,162 - În regulă. - Cu cine ai să o faci ? 52 00:12:34,427 --> 00:12:37,305 Cu Maria sau cu Joana, cu cea care are mai mult chef. 53 00:12:37,514 --> 00:12:39,224 Trebuie să le oferim plăcere şi altora. 54 00:12:39,683 --> 00:12:42,060 Dar aici, cum o să facem asta ? 55 00:12:43,103 --> 00:12:44,604 Mă voi gândi eu la ceva. 56 00:12:46,648 --> 00:12:48,499 Da şi eu la fel... 57 00:12:50,851 --> 00:12:52,546 Totul este în regulă. 58 00:12:56,147 --> 00:12:57,973 - Ce este ? - Mă tratezi ca pe o turistă. 59 00:12:58,106 --> 00:13:01,390 - Nu era necesar pentru prima oară. - Cred că nu ai mai fost niciodată aici. 60 00:13:01,489 --> 00:13:03,088 Acest lucru este adevărat. 61 00:13:03,248 --> 00:13:05,274 - Îţi place ? - Cred că este în regulă. 62 00:13:05,349 --> 00:13:07,884 - Doar că nu înţeleg. - Ce să înţelegi ? 63 00:14:04,769 --> 00:14:07,313 De ce nu am mers în locurile unde mergi de obicei ? 64 00:14:07,813 --> 00:14:09,987 Pentru că este prima dată când suntem singuri împreună. 65 00:14:10,045 --> 00:14:12,985 - Cum aşa ? - Ceva ar putea să meargă prost. 66 00:14:13,402 --> 00:14:16,530 Nimic nu are să meargă nimic prost, păcatul mărturisit e pe jumătate iertat. 67 00:14:17,073 --> 00:14:18,574 Asta o ştie orice prost. 68 00:14:18,908 --> 00:14:21,900 Nu voiam să întâlnesc pe nimeni altcineva, numai pe tine, ai înţeles ? 69 00:14:22,286 --> 00:14:24,920 Oamenii pe care îi cunosc nu frecventează acest restaurant. 70 00:14:25,082 --> 00:14:27,417 Ştiu, dar finalul tău depinde de tine. 71 00:14:27,588 --> 00:14:29,150 De ce depinde ? 72 00:14:29,543 --> 00:14:31,504 Depinde de ce şi cum ! 73 00:14:33,422 --> 00:14:36,468 Depinde de întâlnirea noastră, să ne cunoaştem mai bine. 74 00:14:36,842 --> 00:14:38,803 Iar restul poate să vină în mod natural. 75 00:14:39,303 --> 00:14:40,596 Vorbeşti despre căsătorie ? 76 00:14:40,764 --> 00:14:43,140 Este prea devreme să ne gândim la aşa ceva. 77 00:14:44,356 --> 00:14:47,895 - Chiar aşa ? - Haide întâi să ne cunoaştem mai bine. 78 00:14:48,312 --> 00:14:50,524 Am putea face asta în pat. 79 00:14:50,773 --> 00:14:53,360 - Ce să facem ? - Să ne cunoaştem mai bine. 80 00:15:44,369 --> 00:15:47,461 - De ce durează atât de mult timp ? - Înseamnă că vaca aia nu doarme încă. 81 00:15:48,039 --> 00:15:49,666 Şi eu trebuie să aştept ? 82 00:15:49,875 --> 00:15:53,087 Nu te mai plânge, la urma urmelor o să ai parte de o noapte plăcută. 83 00:15:53,713 --> 00:15:56,339 Fii atent, dacă te ţii atât de mult, 84 00:15:56,725 --> 00:15:59,319 la urmă toată asta nu mai este dragoste, nu mai este nimic. 85 00:15:59,510 --> 00:16:01,094 Trebuie să facem ceea ce îi place. 86 00:16:01,530 --> 00:16:04,349 Pare un om distins, dar e doar un ticălos care vrea să tragă cu ochiul. 87 00:16:04,389 --> 00:16:06,274 Ai grijă, nu muşca mâna care te hrăneşte ! 88 00:16:06,434 --> 00:16:07,727 Şi vrei să te muşc pe tine ? 89 00:16:07,809 --> 00:16:10,438 Dacă vrei să muşti ceva, musca "cocoşul" soţului tău nu pe al meu. 90 00:16:10,521 --> 00:16:12,849 Imaginează-ţi că aş face asta cu el ! 91 00:16:13,020 --> 00:16:16,611 Căsătoria este doar o înţelegere cinstită între un soţ şi soţia lui. 92 00:16:17,153 --> 00:16:18,946 Te plângi de ceea ce nu eşti obişnuită. 93 00:16:19,780 --> 00:16:21,407 Cine, eu ? 94 00:16:51,751 --> 00:16:54,858 - La ce te gândeşti ? - Mă gândesc la bărbatul meu. 95 00:16:54,941 --> 00:16:56,735 Atunci de ce ai intrat în jocul ăsta ? 96 00:16:56,902 --> 00:17:00,155 La naiba, cu viaţa pe care o trăim, îţi imaginezi cum ne vor ajuta banii ăştia ? 97 00:17:00,265 --> 00:17:01,880 De ce nu faceţi asta împreună ? 98 00:17:02,199 --> 00:17:04,742 Dacă află că fac asta, este în stare să mă calce cu maşina. 99 00:17:05,869 --> 00:17:07,161 Închide uşa ! 100 00:17:19,424 --> 00:17:21,182 Este acolo ! 101 00:17:23,491 --> 00:17:25,296 - Haide ! - Dragul meu... 102 00:17:33,801 --> 00:17:35,206 Ia de aici ! 103 00:17:35,315 --> 00:17:36,817 Aşa, bate-o, bate-o ! 104 00:17:38,568 --> 00:17:41,107 Haide dragă, să ne apucăm de treabă ! 105 00:18:06,059 --> 00:18:08,013 - Noroc ! - Pentru noi ! 106 00:18:08,807 --> 00:18:11,007 Nu vrei ca noaptea asta să dureze pentru totdeauna ? 107 00:18:11,101 --> 00:18:13,051 - Ba da... - Şi cum ţi se pare ? 108 00:18:14,079 --> 00:18:15,822 Nu mi se pare... 109 00:18:16,774 --> 00:18:18,947 De ce ai crezut că am venit la acest motel ? 110 00:18:19,113 --> 00:18:22,488 Se va întâmpla, poţi să fi sigur că asta se va întâmpla. 111 00:18:32,286 --> 00:18:33,989 Oh, dragul meu ! 112 00:18:35,200 --> 00:18:36,793 Este bine... 113 00:18:47,625 --> 00:18:49,483 Este atât de bine... 114 00:18:53,895 --> 00:18:55,621 Este bine... 115 00:19:00,682 --> 00:19:02,285 Sunt atât de udă... 116 00:19:10,902 --> 00:19:12,370 Ia de aici... 117 00:19:35,187 --> 00:19:38,231 Vorbeşte, spune acele lucruri pe care le spui de obicei. 118 00:19:39,103 --> 00:19:40,618 Haide... 119 00:19:40,901 --> 00:19:43,946 - Târfa ce eşti... - Trage-mi-o, bine ! 120 00:19:44,626 --> 00:19:46,919 La naiba, fiu de târfă ce eşti ! 121 00:19:50,223 --> 00:19:52,858 Târfă, fiică de târfă ce eşti ! 122 00:19:56,208 --> 00:19:58,543 Asta este cea mai tare partidă de sex din viaţa mea ! 123 00:19:59,729 --> 00:20:01,859 Ia de aici, ia de aici... 124 00:20:02,266 --> 00:20:03,812 Târfa ce eşti ! 125 00:20:04,465 --> 00:20:06,207 Aşa, fă-mă să sufăr ! 126 00:20:08,221 --> 00:20:12,119 Aşa este foarte bine, vreau să petrec cu toată lumea ! 127 00:20:28,156 --> 00:20:30,284 - Fiu de târfă ! - Vaca ce eşti... 128 00:20:31,372 --> 00:20:32,981 Eşti o vacă ! 129 00:20:34,340 --> 00:20:35,981 Este atât de bine... 130 00:20:49,011 --> 00:20:51,049 Ajunge pentru astăzi, mulţumesc ! 131 00:20:54,057 --> 00:20:56,476 A fost cea mai proastă partidă de sex. 132 00:20:56,811 --> 00:20:58,980 Toată lumea ştie că este un ciudat. 133 00:21:01,941 --> 00:21:04,402 - Nu ştiu ce să zic... - Poate nu am făcut-o cum trebuie. 134 00:21:05,000 --> 00:21:06,437 Nici eu... 135 00:21:07,029 --> 00:21:09,448 Pleacă acum, vreau să dorm, sunt obosit. 136 00:22:18,143 --> 00:22:20,821 - Nu te îmbraci în pijama ? - Pentru ce ? 137 00:22:21,688 --> 00:22:24,108 Nu crezi că este decizia corectă ? 138 00:22:25,192 --> 00:22:27,819 Oricine are dreptul să facă tot ceea ce îi place. 139 00:22:29,154 --> 00:22:33,617 Atunci să zicem că şi eu fac ce vreau sau ce îmi place, aşa este corect. 140 00:22:35,243 --> 00:22:36,931 Ai dreptul să faci tot ceea ce îţi place. 141 00:22:37,353 --> 00:22:38,915 Noapte bună ! 142 00:22:41,166 --> 00:22:42,751 Dar ce om de rahat ! 143 00:22:55,431 --> 00:22:57,412 - Eşti obosită ? - Nu... 144 00:22:57,680 --> 00:22:59,419 - Mai vrei un pahar ? - Nu.. 145 00:23:00,811 --> 00:23:03,106 - Vrei să mergi acasă ? - Ştii că este târziu. 146 00:23:03,271 --> 00:23:04,731 Este ora trei dimineaţa. 147 00:23:05,400 --> 00:23:07,715 - Îmi cer scuze. - De ce îţi ceri scuze ? 148 00:23:08,183 --> 00:23:10,321 Nu am făcut nimic, asta este problema ! 149 00:23:10,780 --> 00:23:12,323 - Eu... - Nu poţi să nu faci nimic ! 150 00:23:12,532 --> 00:23:15,784 Pentru asta mi-am cerut scuze toată noaptea. 151 00:23:30,007 --> 00:23:33,302 Uite, tu ai 15 ani, trebuie să-ţi petreci timpul cu cei de vârsta ta. 152 00:23:33,678 --> 00:23:36,134 Nu trebuia să vii aici ca să ne certăm, 153 00:23:36,438 --> 00:23:38,946 trebuia mai bine să conversezi cu prietenii tăi, să dansezi. 154 00:23:43,479 --> 00:23:45,898 Ştiu asta, dar a trebuit să încerc. 155 00:23:46,862 --> 00:23:48,945 - Ce să încerci ? - Ce înseamnă să fii femeie. 156 00:23:49,196 --> 00:23:51,260 - Şi ai aflat ? - Asta a fost intenţia mea. 157 00:23:51,790 --> 00:23:54,464 Şi în final ce ai înţeles, că asta este un lucru scârbos şi rău ? 158 00:23:54,571 --> 00:23:56,951 - Nu ! - Atunci ce ai înţeles ? 159 00:23:57,077 --> 00:23:58,369 Dacă nu este asta, atunci ce ? 160 00:23:58,703 --> 00:24:01,998 Ştii cum funcţionează asta, dar cel puţin nimeni nu moare. 161 00:24:02,081 --> 00:24:05,877 Toată lumea ştie câte fete sunt exploatate noaptea în oraş, sunt câteva mii. 162 00:24:06,128 --> 00:24:10,798 Este momentul în care totul este tratat ca o marfă se negociază pana şi căsătoria. 163 00:24:11,383 --> 00:24:14,510 Astăzi dragostea este cotata pe piaţa de valori ca orice altă marfa. 164 00:24:15,052 --> 00:24:17,889 Eu vreau doar să fiu o femeie normală la fel ca toate celelalte. 165 00:24:18,568 --> 00:24:20,818 Dar de când am ajuns aici, mă gândesc numai la ea. 166 00:24:21,053 --> 00:24:22,358 La cine ? 167 00:24:22,451 --> 00:24:24,604 - La mama. - Nu te poţi gândi la ea. 168 00:24:24,895 --> 00:24:27,232 Cine face asta este o matriarha, trăieşte numai pentru ea. 169 00:24:27,328 --> 00:24:29,368 Se joacă de-a îngerul păzitor al virginităţii tale. 170 00:24:29,693 --> 00:24:32,404 Nu, ea mi i-a luat pe toţi bărbaţii din viaţa mea. 171 00:24:32,696 --> 00:24:35,239 - Ce vrei să spui ? - Exact ce ţi-am spus ! 172 00:24:35,741 --> 00:24:37,461 Eu vreau un bărbat doar pentru mine, 173 00:24:37,784 --> 00:24:39,535 nu vreau să-I împart cu ea. 174 00:24:40,120 --> 00:24:41,914 Dar nici nu ştii ce vrea mama ta. 175 00:24:42,080 --> 00:24:44,374 - Ştie bine ce vrea. - Şi tu ? 176 00:24:44,834 --> 00:24:47,794 Vreau un bărbat numai pentru mine, să nu trebuiască să mă ascund de ea. 177 00:24:48,545 --> 00:24:50,422 Dar asta este imposibil. 178 00:24:50,932 --> 00:24:53,320 - Acum înţeleg care este jocul tău. - Chiar ai înţeles ? 179 00:24:53,860 --> 00:24:55,988 Eu nu vreau nimic, 180 00:24:56,511 --> 00:24:59,373 ci numai să te fac fericită, asta este tot. 181 00:25:02,101 --> 00:25:04,311 Acum pot să profit să mă bucur de restul nopţii ? 182 00:25:04,603 --> 00:25:07,024 - Vreau să dorm puţin. - Şi eu cred că ar fi minunat. 183 00:25:07,564 --> 00:25:09,859 Şi atunci când o să ajung acasă, 184 00:25:09,900 --> 00:25:11,420 ea va crede că cine ştie ce am făcut. 185 00:25:12,189 --> 00:25:13,665 Uite aşa ! 186 00:25:53,695 --> 00:25:55,585 Bună dimineaţa, dragă. 187 00:25:56,399 --> 00:25:58,675 - Bună dimineaţa ! - Cine era ? 188 00:25:59,784 --> 00:26:01,165 Un prieten... 189 00:26:01,244 --> 00:26:02,662 - Eu îl cunosc ? - Nu ! 190 00:26:03,287 --> 00:26:05,373 Şi unde ai petrecut noaptea asta ? 191 00:26:05,832 --> 00:26:07,411 Prin împrejurimi... 192 00:26:36,320 --> 00:26:39,366 - Melissa a sosit abia acum. - Bine, bine... 193 00:26:41,576 --> 00:26:43,953 Ai acordat vreo atenţie la ce ţi-am spus ? 194 00:26:47,499 --> 00:26:49,835 Ai spus ca Melissa tocmai a sosit. 195 00:26:49,912 --> 00:26:51,232 Şi altceva ? 196 00:26:51,295 --> 00:26:53,589 De ce a venit de acolo de unde a fost la ora asta. 197 00:26:54,381 --> 00:26:56,758 Am dreptul să mă întreb de ce nu a dormit în casa mea. 198 00:26:57,442 --> 00:26:58,856 Ce noutate ! 199 00:27:00,095 --> 00:27:02,980 Îţi garantez că şi-a petrecut noaptea acasă la o colegă, 200 00:27:03,525 --> 00:27:06,125 s-a întors întreaga, şi cu asta sănătate bună ! 201 00:27:07,394 --> 00:27:10,397 Şi-a petrecut noaptea cu un bărbat, dar cu ce fel de bărbat ? 202 00:27:11,384 --> 00:27:13,609 - Ce fel de bărbat ? - Asta vreau şi eu să ştiu. 203 00:27:14,652 --> 00:27:16,210 Mai las-o în pace ! 204 00:27:16,312 --> 00:27:18,862 Ştii că în cele din urmă adevărul iese întotdeauna la iveală. 205 00:27:19,281 --> 00:27:21,335 La fel şi atitudinea aia incomoda cu Maria. 206 00:27:21,910 --> 00:27:24,380 - Asta este părerea ta ? - Despre ce ? 207 00:27:26,580 --> 00:27:29,542 Chiar se pare că uneori eşti capabil să acţionezi. 208 00:27:33,670 --> 00:27:35,488 Du-te la naiba ! 209 00:27:56,174 --> 00:27:57,549 Melissa ! 210 00:27:57,675 --> 00:28:00,764 Ştii că nu ar trebui să fumezi înainte să-ţi bei cafeaua. 211 00:28:01,531 --> 00:28:04,244 Mi-am băut deja cafeaua acolo unde am fost. 212 00:28:06,461 --> 00:28:07,868 Unde ai fost ? 213 00:28:07,914 --> 00:28:10,250 Ai face bine să renunţi la interogatoriul ăsta. 214 00:28:10,458 --> 00:28:13,002 Nu îţi voi spune nimic şi nici tu nu vei afla nimic. 215 00:28:14,379 --> 00:28:16,839 Ostilitatea asta nu va rezolva problema. 216 00:28:17,910 --> 00:28:19,222 Bine... 217 00:28:19,300 --> 00:28:22,137 - Numele lui este Sergio. - Şi când o să-l putem cunoaşte ? 218 00:28:23,097 --> 00:28:26,099 La urma urmelor nu există nici un motiv pentru care să te ascunzi. 219 00:28:26,557 --> 00:28:30,771 Aşa o să te simţi mult mai eliberata şi apoi eu am să-ţi acord tot sprijinul. 220 00:28:51,542 --> 00:28:54,886 Doctor Sergio Medeiros, avocat... 221 00:29:03,804 --> 00:29:05,764 - Bună dimineaţa ! - Bună dimineaţa... 222 00:29:05,848 --> 00:29:08,107 Aveţi o programare la ora aceasta ? 223 00:29:08,726 --> 00:29:10,966 - Care este numele dumitale ? - Marina Sosa. 224 00:29:11,935 --> 00:29:13,411 Marină... 225 00:29:13,731 --> 00:29:16,212 Îmi pare rău, dar nu există nimic programat pentru astăzi. 226 00:29:16,346 --> 00:29:17,814 Nu face nimic... 227 00:29:20,237 --> 00:29:23,133 - Pot să aştept ? - Riscaţi numai să pierdeţi timpul. 228 00:29:23,200 --> 00:29:25,450 Nu doriţi să programaţi o întâlnire pentru după amiază ? 229 00:29:25,617 --> 00:29:27,453 - Prefer să aştept. - Faceţi cum doriţi... 230 00:29:44,136 --> 00:29:45,776 Unde este ? 231 00:29:48,140 --> 00:29:51,222 - Unde este ? - A plecat cu mult timp în urmă. 232 00:29:53,937 --> 00:29:56,626 - Unde s-a dus ? - Mie nu mi-a spus nimic, domnişoara. 233 00:30:03,030 --> 00:30:05,491 La naiba, ăştia nu ştiu decât să se certe. 234 00:30:14,209 --> 00:30:17,170 Cabinetul doctorului Sergio Medeiros, bună ziua. 235 00:30:17,337 --> 00:30:19,672 Da, nu, nu a venit încă. 236 00:30:20,778 --> 00:30:22,124 O clipă, vă rog. 237 00:30:22,222 --> 00:30:24,392 - Numele dumitale este Marina ? - Da, de ce ? 238 00:30:26,679 --> 00:30:28,818 Da, o doamnă numită Marina. 239 00:30:29,920 --> 00:30:31,410 Cu plăcere... 240 00:30:34,020 --> 00:30:35,713 - Cine a fost ? - Nu ştiu. 241 00:30:35,980 --> 00:30:39,067 Nu a vrut să-şi spună numele, ştiu doar că era vocea unei femei. 242 00:31:15,311 --> 00:31:17,188 Am casă doar pentru o săptămână. 243 00:31:19,817 --> 00:31:22,733 Ştiu deja, eşti genul de bărbat inhibat. 244 00:31:23,632 --> 00:31:27,140 Nu îţi face nici un fel de griji, totul este sub control. 245 00:31:27,782 --> 00:31:30,675 Nu, nu sunt nervos, nici inhibat. 246 00:31:31,418 --> 00:31:33,855 Îmi place să privesc şi să mă simt bine. 247 00:31:38,669 --> 00:31:40,004 Este frumos aici la tine. 248 00:31:40,337 --> 00:31:43,966 Ţi-am spus că nu este chiar locuinţa mea, eu nu locuiesc aici. 249 00:31:44,425 --> 00:31:46,662 Stai puţin, explică-mi, cum adică nu locuieşti aici ? 250 00:31:46,927 --> 00:31:48,387 - Cine stă aici ? - Mătuşă... 251 00:31:48,721 --> 00:31:50,515 Este casa mătuşii mele. 252 00:31:50,695 --> 00:31:52,599 Este casa mătuşii tale ? 253 00:31:52,725 --> 00:31:54,435 Şi ce se întâmpla dacă apare aici ? 254 00:31:55,060 --> 00:31:57,260 - Mătuşa ştie totul despre asta. - Chiar ştie ? 255 00:31:58,418 --> 00:32:00,733 Sigur că ştie, a fost ieri pe aici. 256 00:32:01,150 --> 00:32:03,193 Îmi pare rău, dar eu nu înţeleg. 257 00:32:03,485 --> 00:32:05,571 De unde ştie ce se întâmplă aici ? 258 00:32:05,863 --> 00:32:07,740 Dacă stăm aşa, chiar pierdem timpul. 259 00:32:08,240 --> 00:32:12,036 Bărbaţii sună la mătuşa la cafenea, şi ea găseşte de lucru pentru noi. 260 00:32:12,619 --> 00:32:15,382 Ah, da, acum am înţeles ! 261 00:32:15,953 --> 00:32:18,069 Este apartamentul matroanei. 262 00:32:18,668 --> 00:32:20,502 Am înţeles cu ce te ocupi, dragă. 263 00:32:20,711 --> 00:32:23,590 Îţi e teamă că ai putea să fi recunoscut, nu-i aşa, dragule ? 264 00:32:24,454 --> 00:32:25,813 Nu ! 265 00:32:25,928 --> 00:32:27,676 Scuză-mă, că am pus atâtea întrebări. 266 00:32:27,886 --> 00:32:30,177 - Nu am vrut să par insensibil. - Mai doreşti altceva ? 267 00:32:30,876 --> 00:32:33,033 - Nu... - Vrei să bei ceva ? 268 00:32:33,773 --> 00:32:35,288 Nu ! 269 00:32:35,602 --> 00:32:38,187 - Vrei să asculţi şi muzică şi să dansezi ? - Cu siguranţă, nu ! 270 00:32:39,063 --> 00:32:40,774 Atunci ce vrei ? 271 00:32:42,650 --> 00:32:43,985 Vreau să te privesc. 272 00:32:44,319 --> 00:32:47,155 Atunci poţi să te uiţi, îţi voi arăta totul. 273 00:32:52,911 --> 00:32:54,689 Nu, aşteaptă... 274 00:32:57,040 --> 00:32:59,064 Mai este ceva... 275 00:33:00,072 --> 00:33:01,739 Cum spune soţia mea... 276 00:33:01,864 --> 00:33:04,214 Vreau să mă simt ca acasă, din toate punctele de vedere. 277 00:33:05,048 --> 00:33:08,009 Ştiu deja, vrei să te simţi ca şi cum ai fii stăpânul casei. 278 00:33:09,075 --> 00:33:10,512 Aşa este... 279 00:33:11,054 --> 00:33:13,056 - Mă bucur că ai înţeles. - Sigur că da. 280 00:33:13,765 --> 00:33:15,878 Îţi place să-i vezi pe ceilalţi terminând. 281 00:33:16,032 --> 00:33:17,699 Mai mult sau mai puţin... 282 00:33:17,910 --> 00:33:20,019 Pot să îl sun pe iubitul meu. 283 00:33:20,188 --> 00:33:24,318 Are să vină într-o clipă şi o să facem ceva spectaculos la care să te uiţi. 284 00:33:25,633 --> 00:33:27,413 Nu, nu, stai aşa... 285 00:33:28,572 --> 00:33:31,327 Astăzi vreau să mă joc singur şi să fac anumite lucruri. 286 00:33:31,530 --> 00:33:33,157 Cu fel de lucruri ? 287 00:33:33,618 --> 00:33:36,273 Lucruri de tot felul... 288 00:33:36,999 --> 00:33:39,290 - Ai înţeles ? - Nu, nu am înţeles nimic. 289 00:33:40,584 --> 00:33:41,919 Atunci eu îţi voi explica... 290 00:33:43,123 --> 00:33:44,856 Şi tu ai să faci... 291 00:33:45,388 --> 00:33:47,962 Pare că te descurci bine în viaţa, nu ai privirea stupidă 292 00:33:48,069 --> 00:33:49,772 a celor care plătesc pentru asta. 293 00:33:50,065 --> 00:33:51,398 Vrei să te plătesc ? 294 00:33:51,470 --> 00:33:54,472 Uită că am spus asta, nu mai contează, să mergem în cameră. 295 00:34:02,648 --> 00:34:05,300 - Pot să-ţi pun o întrebare ? - Dă-i drumul. 296 00:34:05,651 --> 00:34:08,112 Nu te supăra, dar ai mai fost vreodată cu o femeie ? 297 00:34:08,612 --> 00:34:11,407 De fapt am fost deja, dar a trecut multă vreme. 298 00:34:12,366 --> 00:34:14,034 Chiar am şi o fiică. 299 00:34:15,452 --> 00:34:17,663 Dar asta nu mi-a oferit multă plăcere. 300 00:34:18,161 --> 00:34:19,497 Ştii... 301 00:34:19,540 --> 00:34:22,835 Este genul de experienţă pe care o cunoşti într-o zi la o fermă. 302 00:34:24,795 --> 00:34:28,341 Am văzut un armăsar care călărea o iapă, mi-a plăcut foarte mult. 303 00:34:30,426 --> 00:34:32,270 I-am privit până ce mi-am dat drumul. 304 00:34:33,101 --> 00:34:34,966 Apoi am descoperit un lucru. 305 00:34:35,598 --> 00:34:36,933 Că îmi place să privesc... 306 00:34:42,521 --> 00:34:45,024 Nu ai vrut niciodată să te culci cu o femeie din nou ? 307 00:34:45,888 --> 00:34:48,661 După întâmplarea de care ţi-am spus, nu mi s-a mai ridicat niciodată. 308 00:34:48,903 --> 00:34:50,195 Numai când privesc... 309 00:34:52,490 --> 00:34:54,791 Bine, spune-mi ce vrei să fac. 310 00:34:57,103 --> 00:34:58,789 Nu vrei să te dezbraci ? 311 00:34:58,829 --> 00:35:00,206 Nu e nevoie. 312 00:35:00,331 --> 00:35:03,376 - Vrei să te mângâi pe scrot ? - Eu vreau altceva. 313 00:35:04,461 --> 00:35:06,060 Unde pleci ? 314 00:35:07,380 --> 00:35:09,841 Stai liniştită, merg numai să iau nişte lucruri. 315 00:35:10,123 --> 00:35:11,467 Ce lucruri ? 316 00:35:15,597 --> 00:35:17,766 La naiba, ăstuia îi lipseşte o doagă ! 317 00:35:32,864 --> 00:35:34,157 Aici sunt... 318 00:35:34,532 --> 00:35:36,034 Ce faci cu toate astea ? 319 00:35:36,951 --> 00:35:39,663 - Sunt pentru a ne învăţa. - Ce să învăţăm ? 320 00:35:40,623 --> 00:35:42,484 Ca în Brazilia totul merge bine ! 321 00:35:50,578 --> 00:35:52,094 Aşa... 322 00:35:58,872 --> 00:36:00,395 Da... 323 00:36:11,251 --> 00:36:12,899 Pe sfârcuri... 324 00:37:07,456 --> 00:37:09,522 Aşa, pe fund... 325 00:37:13,893 --> 00:37:15,511 Şi aici... 326 00:37:29,733 --> 00:37:31,731 - Bună ziua ! - Bună ziua, doctore Sergio. 327 00:37:32,074 --> 00:37:33,862 Doamnă vă aşteaptă de acum o oră. 328 00:37:33,986 --> 00:37:35,947 Îmi cer iertare, nu ştiam că aveţi programare. 329 00:37:36,448 --> 00:37:38,116 Nu aveam, doream doar să vă văd. 330 00:37:38,282 --> 00:37:39,902 Să mergem la birou. 331 00:37:51,600 --> 00:37:53,498 Luaţi loc, vă rog. 332 00:38:04,369 --> 00:38:06,637 Ce s-a întâmplat, aveţi probleme ? 333 00:38:06,808 --> 00:38:09,740 Am o durere groaznică de cap, simt că îmi plesneşte capul. 334 00:38:11,175 --> 00:38:14,259 - O pastilă v-ar ajuta ? - Sigur că da, m-aş simţi bine de îndată. 335 00:38:14,603 --> 00:38:16,960 Aşteptaţi-mă, cred că am ceva pe aici. 336 00:38:41,614 --> 00:38:43,043 Aoleu ! 337 00:38:44,849 --> 00:38:46,957 Eu v-am adus pastila... 338 00:38:47,646 --> 00:38:50,087 Nu acesta este medicamentul potrivit pentru ceea am eu nevoie. 339 00:38:51,190 --> 00:38:53,150 Sunt sigură că m-am făcut bine înţeleasă. 340 00:38:55,861 --> 00:38:57,947 Sunteţi de-a dreptul surprinzătoare. 341 00:38:59,990 --> 00:39:02,522 Doar nu o să mă refuzaţi fiindcă am eu o durere de cap. 342 00:39:02,772 --> 00:39:04,295 Nu... 343 00:39:13,325 --> 00:39:14,848 Da, aşa... 344 00:39:41,323 --> 00:39:44,342 De vreme ce am dat cărţile pe fată, cred că aşa este mai bine. 345 00:39:44,609 --> 00:39:46,939 - Ai să faci tot ce doresc. - Cum aşa ? 346 00:39:47,538 --> 00:39:50,626 Acolo, mângâie-mă, sărută-mă, trage-mi-o. 347 00:39:50,717 --> 00:39:52,987 - Răvăşeşte-mă ! - Este bine acolo ? 348 00:39:53,113 --> 00:39:54,696 Da, acolo, chiar acolo ! 349 00:39:55,143 --> 00:39:58,053 Aşa, mai tare, fă-mă să termin ! 350 00:39:59,217 --> 00:40:01,492 Mă simt de parcă sunt goală în faţa unui taur. 351 00:40:01,716 --> 00:40:03,567 Aşa, aşa... 352 00:40:04,890 --> 00:40:06,741 Continuă tot aşa ! 353 00:40:07,210 --> 00:40:10,645 Împlântă-ţi sabia soartei chiar acolo, dragule ! 354 00:40:11,093 --> 00:40:12,749 Aşa... 355 00:40:13,064 --> 00:40:16,658 Dragul meu, trebuie să spun că mi-a făcut mare plăcere să te întâlnesc. 356 00:40:17,284 --> 00:40:19,013 Dar am uitat deja care este numele tău 357 00:40:19,375 --> 00:40:22,198 - Cum spuneai că te cheamă ? - Numele meu este Sergio... 358 00:40:22,653 --> 00:40:25,827 Avocat în baroul central din capitala, la dispoziţia dumitale, doamna. 359 00:40:28,663 --> 00:40:30,238 Sunt încântată ! 360 00:40:30,606 --> 00:40:32,818 Aş dori să te ocupi de cazul meu. 361 00:40:33,169 --> 00:40:35,812 - Este o problemă de familie. - Aş fi încântat, doamna. 362 00:40:40,592 --> 00:40:42,665 Vreau să-I văd pe Sergio chiar acum ! 363 00:40:42,781 --> 00:40:44,849 - Îmi cer scuze, aveţi programare ? - Nu, nu am ! 364 00:40:45,038 --> 00:40:46,488 - Este ocupat. - Cu cine ? 365 00:40:46,574 --> 00:40:48,784 - Cu o clientă. - Care este numele ei ? 366 00:40:49,145 --> 00:40:50,701 Nu are nici o importanţă. 367 00:40:50,895 --> 00:40:53,605 Puteţi să luaţi loc şi să aşteptaţi. 368 00:40:56,067 --> 00:40:57,449 Sergio, ce faci acolo ? 369 00:40:57,903 --> 00:40:59,215 Sergio ! 370 00:40:59,454 --> 00:41:01,539 - Ce situaţie încurcată ! - Sergio... 371 00:41:02,114 --> 00:41:03,449 Cine este ? 372 00:41:03,491 --> 00:41:05,368 O prietenă a mea care mă hărţuieşte. 373 00:41:06,493 --> 00:41:07,940 Numele ei nu este Melissa ? 374 00:41:08,037 --> 00:41:10,228 - De unde ştii ? - Este fiica mea. 375 00:41:10,540 --> 00:41:12,165 Este exact aşa cum se spune ! 376 00:41:12,821 --> 00:41:14,674 Aşchia nu sare departe de trunchi ! 377 00:41:14,936 --> 00:41:17,546 Linişteşte-te, doctorul Sergio este cu o clientă. 378 00:41:17,853 --> 00:41:20,111 Femeia aia este o bestie, tu nu înţelegi nimic. 379 00:41:20,299 --> 00:41:22,176 Maica lui Dumnezeu, femeile astea sunt nebune ! 380 00:41:22,510 --> 00:41:25,805 Draga mea, credeam că în această dimineaţa mergi la salonul de modă. 381 00:41:27,306 --> 00:41:30,519 - Haide cu mine, să-ţi fac o programare. - Dă-mi drumul ! 382 00:41:30,810 --> 00:41:32,561 Trebuie să te anunţ, care este numele tău ? 383 00:41:33,104 --> 00:41:34,663 Nu este nevoie ! 384 00:41:37,608 --> 00:41:39,235 Ţi-ai pierdut minţile, dragă... 385 00:41:39,860 --> 00:41:43,076 Eşti complet imprevizibila şi am fost surprins când te-am văzut apărând aşa. 386 00:41:43,406 --> 00:41:45,515 A trebuit să ofer asistenta unei cliente nevrotice, 387 00:41:45,798 --> 00:41:48,757 dar acum îţi pot acorda toată atenţia mea. 388 00:41:54,042 --> 00:41:57,253 - Tu poţi să înţelegi femeile ? - Pe de-a întregul, nu... 389 00:41:57,477 --> 00:41:59,789 - Dar de fata asta ce spui ? - Nu îi merge prea bine la cap. 390 00:41:59,813 --> 00:42:01,234 De ce ? 391 00:42:01,800 --> 00:42:05,261 Aşa imbecila cum este, nu ştiu ce o să se aleagă de viaţa ei. 392 00:42:08,335 --> 00:42:10,211 Maria, vino aici... 393 00:42:23,905 --> 00:42:26,415 - Vrei să-mi faci o favoare ? - Sigur, domnule Rodolfo. 394 00:42:26,594 --> 00:42:28,094 Spune-mi că sunt un armăsar. 395 00:42:28,320 --> 00:42:30,572 Haide, spune-mi că sunt un armăsar ! 396 00:42:31,037 --> 00:42:32,330 Armăsar... 397 00:42:32,873 --> 00:42:35,126 Nu aşa, ci cu tot sufletul... 398 00:42:36,001 --> 00:42:38,170 Cu plăcere, cu toată vrerea... 399 00:42:38,837 --> 00:42:40,172 Cu ce vrere ? 400 00:42:40,797 --> 00:42:43,259 Cu vrerea unei femei care este călărita de un armăsar. 401 00:42:43,759 --> 00:42:45,686 - Cu pasiune ? - Da, aşa... 402 00:42:46,219 --> 00:42:47,841 Acum ai înţeles... 403 00:43:00,817 --> 00:43:04,363 Repetă acum, cu toată forţa, cu dorinţa şi cu emoţia... 404 00:43:05,030 --> 00:43:07,366 - Domnule Rodolfo, nu se poate altă dată ? - Sst... 405 00:43:08,242 --> 00:43:09,870 Nu mai spune nimic... 406 00:43:13,121 --> 00:43:15,061 Vorbeşte-mi numai despre armăsar. 407 00:43:15,958 --> 00:43:18,568 Rosteşte cuvântul acesta din străfundul tău, 408 00:43:18,763 --> 00:43:20,986 din uterul tău, din partea de jos a vaginului... 409 00:43:21,963 --> 00:43:23,901 Aoleu şi vai de mine ! 410 00:43:24,300 --> 00:43:26,300 Tocmai mi-a venit menstruaţia... 411 00:43:41,192 --> 00:43:43,391 - Cere-ţi scuze, te rog ! - Îmi pare rău... 412 00:43:43,676 --> 00:43:45,346 Pleacă de aici ! 413 00:43:47,990 --> 00:43:50,451 Calmează-te, ce este cu graba asta ? 414 00:43:53,496 --> 00:43:55,414 Ce s-a întâmplat ? 415 00:43:55,915 --> 00:43:57,375 Sunt toţi nişte imbecili ! 416 00:43:58,584 --> 00:44:00,461 Şi tu ce eşti ? 417 00:44:00,879 --> 00:44:03,013 Nu ţi se pare că ai probleme la mansardă ? 418 00:44:04,507 --> 00:44:07,511 Ar trebui să urmezi sfaturile mele, să consulţi un medic psihanalist. 419 00:44:09,717 --> 00:44:11,260 De ce ? 420 00:44:11,639 --> 00:44:13,615 Situaţia nu se poate îmbunătăţi. 421 00:44:14,312 --> 00:44:16,333 Şi mie îmi place cum mă simt ! 422 00:45:44,400 --> 00:45:45,982 La naiba ! 423 00:45:49,655 --> 00:45:51,390 Eu voi câştiga ! 424 00:45:57,747 --> 00:45:59,415 Am să găsesc o cale ! 425 00:46:01,292 --> 00:46:03,196 Alta decât să te arunci în lac ? 426 00:46:04,545 --> 00:46:07,173 - Care este numele tău ? - Numele meu nu are importanţă. 427 00:46:07,847 --> 00:46:10,378 Ce trebuie să ştii, este ca o să te ajut să-ţi găseşti calea. 428 00:46:10,501 --> 00:46:11,891 Dar cine eşti tu ? 429 00:46:11,978 --> 00:46:15,139 Eu sunt îngerul tău păzitor, la datorie. 430 00:46:17,000 --> 00:46:18,981 Ştii că afacerea este cam complicată, 431 00:46:19,102 --> 00:46:21,500 dar spui că ceea ce doreşti cu adevărat este să mă ajuţi ? 432 00:46:21,771 --> 00:46:23,147 - Nu-i aşa ? - Cum să te ajut ? 433 00:46:23,523 --> 00:46:25,679 Am o problemă cu mama mea. 434 00:46:26,794 --> 00:46:28,144 Uite... 435 00:46:28,278 --> 00:46:30,697 Cu sentimentele astea problema este mai complicată. 436 00:46:31,030 --> 00:46:32,365 Ce sentimente ? 437 00:46:32,616 --> 00:46:35,392 Mama mea este o devoratoare de bărbaţi ! 438 00:46:35,894 --> 00:46:38,845 - Vrei să spui că îi mănâncă ? - Da, îi mănâncă de vii, ai înţeles ? 439 00:46:41,415 --> 00:46:43,112 Aşa ceva nu vezi în fiecare zi. 440 00:46:43,585 --> 00:46:44,877 Nici măcar tu ? 441 00:46:46,010 --> 00:46:47,502 Nu... 442 00:46:50,759 --> 00:46:52,514 Spune-mi, cum vrei să facem ? 443 00:46:53,703 --> 00:46:55,471 Am să te invit la masă la noi acasă. 444 00:46:56,006 --> 00:46:57,817 S-ar putea să meargă, dar când să vin ? 445 00:46:58,382 --> 00:47:00,835 - Când vrei tu. - Am înţeles... 446 00:47:01,358 --> 00:47:03,075 Când luaţi masa. 447 00:47:03,535 --> 00:47:05,073 Da... 448 00:47:17,000 --> 00:47:19,218 - La revedere ! - La revedere, draga mea. 449 00:47:19,644 --> 00:47:21,410 - Ne vedem mai târziu. - Pe curând... 450 00:47:29,511 --> 00:47:30,861 Ei bine... 451 00:47:30,967 --> 00:47:32,759 Cred că o să am probleme ! 452 00:50:09,710 --> 00:50:11,086 - Bună seara ! - Bună seara... 453 00:50:11,175 --> 00:50:12,516 - Sunteţi nervos ? - Nu... 454 00:50:12,963 --> 00:50:14,257 De fapt sunt foarte calm. 455 00:50:14,674 --> 00:50:16,049 Atunci de ce tot acest zgomot ? 456 00:50:16,634 --> 00:50:17,926 O aşteptam pe Melissa. 457 00:50:18,427 --> 00:50:20,262 Nu ar fi mai uşor să suni la uşă ? 458 00:50:20,724 --> 00:50:22,130 Spune ? 459 00:50:22,222 --> 00:50:24,586 - Cine eşti dumneata ? - Rodolfo, sunt tatăl lui Melissa. 460 00:50:24,768 --> 00:50:27,103 - Cine eşti dumneata ? - Numele meu este Sergio. 461 00:50:27,519 --> 00:50:29,608 Eşti iubitul ei sau ceva de genul ăsta ? 462 00:50:30,523 --> 00:50:32,315 Să spunem că sunt ceva de genul ăsta. 463 00:50:32,418 --> 00:50:33,832 Ei bine... 464 00:50:33,943 --> 00:50:36,012 - Îmi face plăcere ! - Sunt încântat ! 465 00:50:36,504 --> 00:50:38,160 Vino cu mine... 466 00:53:01,092 --> 00:53:05,388 Poţi să fi sigur de un lucru, de astăzi eu sunt prietenul tău. 467 00:53:06,180 --> 00:53:09,611 Apropo, poţi să fii sincer cu mine. 468 00:53:10,393 --> 00:53:12,373 Tu şi cu Melissa deja... 469 00:53:12,810 --> 00:53:14,481 Eu şi cu Melissa deja ce ? 470 00:53:14,808 --> 00:53:17,686 Întrebam dacă tu şi cu Melisa... 471 00:53:17,775 --> 00:53:21,029 Deja aţi făcut dragoste, asta vreau să spun. 472 00:53:21,738 --> 00:53:24,073 Este încă devreme să vorbim despre dragoste. 473 00:53:25,116 --> 00:53:26,699 Relaţia noastră este abia la început. 474 00:53:27,119 --> 00:53:29,245 - Am o altă întrebare... - Ce anume ? 475 00:53:29,662 --> 00:53:31,604 Nu am înţeles întrebarea. 476 00:53:32,040 --> 00:53:35,501 Dacă aţi făcut vreodată dragoste, dacă aţi dormit unul cu celălalt. 477 00:53:35,835 --> 00:53:39,107 Dacă aţi făcut-o, sau vorbind limba pe care folosesc băieţii în ziua de azi... 478 00:53:39,669 --> 00:53:41,277 I-ai tras-o ? 479 00:53:42,592 --> 00:53:44,552 Tipul ăsta este nebun de legat ! 480 00:53:45,368 --> 00:53:46,758 Ce ai spus ? 481 00:53:47,181 --> 00:53:48,590 Bună seara ! 482 00:53:48,724 --> 00:53:51,518 Draga mea, îl cunoşti pe doctorul Sergio ? 483 00:53:52,519 --> 00:53:54,563 Da, îl cunosc. 484 00:53:55,646 --> 00:53:57,119 Îl cunoşti ? 485 00:53:57,434 --> 00:53:58,994 De unde îl cunoşti ? 486 00:53:59,234 --> 00:54:02,658 - Mi-a oferit o consultaţie. - De ce te-a consultat, eşti bolnavă ? 487 00:54:03,447 --> 00:54:05,436 - Este doctor ? - Eu sunt avocat. 488 00:54:05,498 --> 00:54:06,950 Pentru ce ai nevoie de un avocat ? 489 00:54:06,992 --> 00:54:09,619 - Ce cauţi aici ? - Am venit să te văd. 490 00:54:09,661 --> 00:54:11,358 Dar eu nu vreau să te văd ! 491 00:54:11,458 --> 00:54:13,629 La naiba, te pregăteşti să-l bagi în pat ! 492 00:54:13,691 --> 00:54:15,070 Lasă-mă să-ţi explic ! 493 00:54:15,117 --> 00:54:16,631 Eşti total needucat ! 494 00:54:16,655 --> 00:54:18,232 Nu trebuie să-mi explici nimic. 495 00:54:18,295 --> 00:54:20,983 Femeie, te cunosc eu bine, te cunosc chiar foarte bine ! 496 00:54:21,061 --> 00:54:22,428 Nu-mi pasa ! 497 00:54:22,484 --> 00:54:23,897 - Lasă-mă să-ţi explic. - Taci ! 498 00:54:24,259 --> 00:54:26,762 - Dar lasă-mă să-ţi explic ! - Taci ! 499 00:54:27,478 --> 00:54:29,439 Nu vreau să mai aud nici o vorbă ! 500 00:55:10,932 --> 00:55:12,976 Aoleu, am uitat ceva. 501 00:55:13,230 --> 00:55:14,722 Ce ai uitat ? 502 00:55:37,375 --> 00:55:40,211 Scuză-mă, dragule, nu am auzit că ai sunat. 503 00:55:40,295 --> 00:55:43,548 Haide să intrăm ca să-mi faci cunoştinţă cu părinţii tăi. 504 00:55:43,756 --> 00:55:45,363 Nu este momentul ! 505 00:56:07,822 --> 00:56:10,116 Oameni buni, el este Flavio. 506 00:56:10,868 --> 00:56:13,162 - Bună seara, Flavio. - Sunt încântat. 507 00:56:14,537 --> 00:56:15,955 Cine este ? 508 00:56:16,289 --> 00:56:17,874 Este iubitul meu. 509 00:56:18,333 --> 00:56:20,963 Aşteaptă puţin, dacă el este iubitul tău... 510 00:56:22,463 --> 00:56:24,889 - Al cui iubit este doctorul Sergio ? - Al ei... 511 00:56:25,923 --> 00:56:28,662 Nu ştiu, întreab-o pe soţia ta. 512 00:56:29,201 --> 00:56:30,927 Este treaba ei ! 513 00:56:31,388 --> 00:56:33,348 Trebuie să începem totul de la capăt. 514 00:56:38,187 --> 00:56:40,696 Poţi să ne explici mai clar ca să putem înţelege corect ? 515 00:56:43,067 --> 00:56:46,487 Este foarte simplu, problema asta ne priveşte pe noi toţi. 516 00:56:46,943 --> 00:56:48,623 Cu câţi mai mulţi cu atât este mai bine. 517 00:56:49,532 --> 00:56:50,824 Vino cu mine ! 518 00:56:56,247 --> 00:56:57,857 Acum am înţeles... 519 00:57:06,841 --> 00:57:08,592 Ce familie de rahat ! 520 00:57:20,145 --> 00:57:23,231 - José, cred că o putem face din nou ! - Încă o dată ? 521 00:57:23,525 --> 00:57:25,443 În mod excepţional, situaţia este favorabilă. 522 00:57:25,568 --> 00:57:27,601 - Care care din ele ? - Cu amândouă ! 523 00:57:27,778 --> 00:57:30,197 Joana nu vrea să o facă aşa cu două femei împreună. 524 00:57:30,406 --> 00:57:32,548 Este prea mult pentru ea şi să o facă numai cu mine, 525 00:57:32,775 --> 00:57:34,661 dar este speriată şi nu vrea să spună nimic. 526 00:57:34,952 --> 00:57:37,455 Tu ai grijă de ele, lasă problema asta pe seama mea. 527 00:57:57,642 --> 00:58:00,562 Mă mai faci să te aştept mult timp ? 528 00:58:04,107 --> 00:58:07,069 Asta este o adevărată nebunie, poate intra în orice moment. 529 00:58:07,332 --> 00:58:11,407 Nu îţi face griji pentru Rodolfo, el nu face nimic fără comanda mea. 530 00:58:23,710 --> 00:58:26,546 Uite, nici nu s-a obosit să încuie uşa ! 531 00:58:28,923 --> 00:58:31,135 Nu este necesar, aşa este mai bine. 532 00:58:32,011 --> 00:58:33,627 Acum poţi să îi dai drumul. 533 00:58:41,604 --> 00:58:43,548 Nu aveţi decât de câştigat din asta. 534 00:58:43,771 --> 00:58:45,430 Am mai auzit aşa ceva ! 535 00:58:45,763 --> 00:58:47,734 Problema este că nu se cade. 536 00:58:48,693 --> 00:58:50,571 Nu vă faceţi griji pentru asta. 537 00:58:50,689 --> 00:58:53,289 Cunoaşteţi povestea cu ursul păcălit de vulpe ? 538 00:58:53,948 --> 00:58:55,986 Dacă bărbatul meu află asta, are să îl omoare. 539 00:58:57,104 --> 00:58:58,971 Atunci nu trebuie să afle... 540 00:59:03,667 --> 00:59:05,502 - Am dreptate ? - Da... 541 00:59:10,466 --> 00:59:13,927 Soţul meu a început să suspecteze faptul că aduc atâţia bani acasă. 542 00:59:14,261 --> 00:59:16,901 - Vrea să vorbească cu şeful. - Lasă-l să vorbească. 543 00:59:17,222 --> 00:59:21,143 O să confirme că te-a plătit şi că totul este în regulă iar tu te alegi cu banii. 544 00:59:21,651 --> 00:59:24,480 Ei bine, banii ăştia m-ar ajuta acasă. 545 00:59:25,356 --> 00:59:26,982 Nu ai înţeles ? 546 00:59:27,139 --> 00:59:29,276 Devorează toţi bărbaţi pe care îi cunosc. 547 00:59:30,314 --> 00:59:31,939 Dar cum te poţi îndrăgosti aşa ? 548 00:59:33,114 --> 00:59:34,493 Eşti aşa prostuţ ! 549 00:59:34,699 --> 00:59:38,119 Nu exista pasiune în această poveste, totul este doar sex. 550 00:59:38,620 --> 00:59:42,149 Numai sex fără dragoste, fără nici un sentiment. 551 00:59:43,407 --> 00:59:45,483 Sex, pentru simplă plăcere a sexului. 552 00:59:46,379 --> 00:59:47,831 Aşa este ea. 553 00:59:48,159 --> 00:59:50,662 Atunci tot ce trebuie este să o îmblânzim. 554 00:59:51,799 --> 00:59:53,284 Nu este de ajuns. 555 00:59:53,426 --> 00:59:57,408 Trebuie să simtă că gelozia, suferinţa, să piardă ceva. 556 00:59:58,285 --> 01:00:00,702 - Poţi să găseşti ceva ? - Nu. 557 01:00:01,922 --> 01:00:03,662 Are o adevărată manie. 558 01:00:03,728 --> 01:00:05,384 Vrea să şi-o tragă cu toată lumea. 559 01:00:06,251 --> 01:00:09,266 Şi ce rol am eu în povestea asta cu mama ta, vrei să fiu un măscărici ? 560 01:00:09,908 --> 01:00:11,778 Ea este ocupată acum cu Sergio. 561 01:00:12,439 --> 01:00:14,497 Ai să vezi, vrea să-mi fure iubitul. 562 01:00:15,438 --> 01:00:16,985 Este îndrăgostită cu siguranţă. 563 01:00:17,075 --> 01:00:19,593 După cum ţi-a spus, afacerile sentimentale nu sunt genul meu. 564 01:00:21,056 --> 01:00:23,607 Ea nu este îndrăgostită, vrea numai să-mi fure iubitul. 565 01:00:23,867 --> 01:00:25,303 - Cum aşa ? - Aşa... 566 01:00:26,073 --> 01:00:27,773 Totul are să fie în regulă. 567 01:00:28,170 --> 01:00:31,214 - Dar trebuie să-mi promiţi un lucru. - Tot ce vrei ! 568 01:00:32,173 --> 01:00:34,175 Nu vei face niciodată sex cu ea ! 569 01:01:01,537 --> 01:01:04,394 Afacerile sunt afaceri, trebuie să ne prefacem puţin. 570 01:01:04,839 --> 01:01:06,398 Chiar dacă nu terminaţi... 571 01:01:16,969 --> 01:01:18,637 Dar trebuie să stai cu ochii pe noi. 572 01:01:19,513 --> 01:01:22,193 Să ne acorzi atenţie la amândouă, nu te ocupa numai de una. 573 01:01:24,184 --> 01:01:28,230 Eu sper doar că durerea provocată de patron o să fie compensata în seara asta. 574 01:01:28,480 --> 01:01:31,191 Doar nu suntem căsătoriţi, am putea aduce un alt bărbat. 575 01:01:31,355 --> 01:01:32,956 Asta-i bună ! 576 01:01:35,821 --> 01:01:37,758 Ai de gând să începi odată ? 577 01:01:38,220 --> 01:01:39,680 Ce să fac ? 578 01:01:40,466 --> 01:01:41,907 Ce să faci ? 579 01:01:42,242 --> 01:01:43,827 Să mănânci un pui fript ! 580 01:01:44,300 --> 01:01:46,579 Bine, dar trebuie să-mi spui mai amănunţit. 581 01:01:47,916 --> 01:01:50,002 Acum că sunt dezbrăcată, dă-mi un sărut... 582 01:02:14,367 --> 01:02:16,005 Aşa... 583 01:02:19,021 --> 01:02:20,697 Mângâie-mă... 584 01:02:21,360 --> 01:02:22,789 Aşa... 585 01:03:25,358 --> 01:03:27,648 Aceasta este noaptea mea de glorie ! 586 01:03:28,519 --> 01:03:30,314 Vom trăi şi vom vedea... 587 01:03:32,857 --> 01:03:34,905 - Cum începem ? - Mai întâi o faci cu mine. 588 01:03:35,197 --> 01:03:37,702 - Eu te sug pe tine şi tu o lingi pe ea. - În regulă. 589 01:05:43,864 --> 01:05:46,158 Nu terminaţi încă, mă voi întoarce ! 590 01:05:51,204 --> 01:05:53,623 - Cum ne jucăm acum ? - Nu ştiu... 591 01:07:52,702 --> 01:07:54,956 - Vine ! - Să ne apucăm de treabă. 592 01:09:13,732 --> 01:09:15,311 Ia de aici... 593 01:09:30,274 --> 01:09:31,679 Ia de aici ! 594 01:09:32,677 --> 01:09:34,082 Ia de aici... 595 01:09:35,866 --> 01:09:37,334 Ia de aici ! 596 01:09:39,119 --> 01:09:41,134 Trage-mi-o, trage-mi-o... 597 01:09:41,374 --> 01:09:42,897 Ia de aici ! 598 01:10:03,780 --> 01:10:06,338 - Vine iarăşi ! - Încă o dată, la naiba ! 599 01:11:57,784 --> 01:11:59,322 Am terminat... 600 01:12:12,356 --> 01:12:13,770 Aoleu ! 601 01:12:16,303 --> 01:12:18,068 Ce seară minunată ! 602 01:12:38,680 --> 01:12:40,136 Lasă-mă să dorm. 603 01:12:40,309 --> 01:12:43,313 Vino să-ţi iei rămas bun de la oaspeţii noştrii, poţi să dormi după aceia. 604 01:12:43,566 --> 01:12:45,049 Care oaspeţi ? 605 01:12:51,639 --> 01:12:53,545 Ce noapte de neuitat. 606 01:12:54,484 --> 01:12:56,214 A fost un adevărat infern. 607 01:12:59,834 --> 01:13:01,613 Nu te-ai simţit bine ? 608 01:13:06,550 --> 01:13:09,261 - Are să fie mai bine data viitoare. - Spui tu numai aşa... 609 01:13:09,697 --> 01:13:12,193 - Toate cele bune ! - Mi-a făcut plăcere. 610 01:13:12,586 --> 01:13:15,052 - Drum bun ! - Mulţumesc foarte mult. 611 01:13:23,929 --> 01:13:26,184 - Va mai aşteptăm pe la noi. - Cu multă plăcere. 612 01:13:28,939 --> 01:13:33,467 SFÂRŞIT" 47987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.