Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,260 --> 00:00:22,840
[electric guitar playing: song intro]
2
00:00:41,570 --> 00:00:43,660
[electric guitar growing louder]
3
00:00:47,870 --> 00:00:50,870
[guitars continue playing intro]
4
00:00:53,500 --> 00:00:57,090
[punk rock playing]
5
00:02:29,550 --> 00:02:33,060
[no audible dialogue]
6
00:03:42,330 --> 00:03:43,590
Hi.
7
00:03:46,550 --> 00:03:48,590
Uh...
8
00:03:48,670 --> 00:03:50,180
small world, isn't it?
9
00:03:54,300 --> 00:03:56,060
My name's Paul. What's yours?
10
00:04:03,230 --> 00:04:05,360
Uh, I-I have one already.
11
00:04:06,360 --> 00:04:09,240
-[rock music playing]
-♪ Whoo-hoo-hoo ♪
12
00:04:09,320 --> 00:04:12,320
♪ Oh, yeah, whoo-hoo-hoo ♪
13
00:04:14,660 --> 00:04:16,240
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
14
00:04:18,410 --> 00:04:20,040
[horn honks]
15
00:04:21,420 --> 00:04:24,420
[rock music continues playing]
16
00:04:28,630 --> 00:04:30,550
- Hey, yo, sweetheart!
- I'm on the guest list.
17
00:04:30,630 --> 00:04:32,630
Come on. Get back here, all right?
18
00:04:33,930 --> 00:04:37,180
- Get back.
-[rock music continues playing]
19
00:04:37,260 --> 00:04:41,310
[man singing, indistinct]
20
00:04:41,390 --> 00:04:42,440
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
21
00:04:42,520 --> 00:04:44,980
♪ I never felt this way beforeAbout you ♪
22
00:04:45,060 --> 00:04:46,110
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
23
00:04:46,190 --> 00:04:48,730
♪ I found excitementIn the way that you move ♪
24
00:04:48,820 --> 00:04:49,990
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
25
00:04:50,070 --> 00:04:52,780
♪ I never felt this way beforeAbout you ♪
26
00:04:52,860 --> 00:04:54,740
♪ About you ♪
27
00:04:54,820 --> 00:04:56,490
♪ I really do ♪
28
00:04:56,580 --> 00:04:58,490
♪ I never felt ♪
29
00:04:58,580 --> 00:05:00,330
♪ About you ♪
30
00:05:00,410 --> 00:05:04,210
♪ I never felt about you ♪
31
00:05:04,290 --> 00:05:06,210
♪ I never felt ♪
32
00:05:06,290 --> 00:05:07,670
♪ Before you ♪
33
00:05:07,750 --> 00:05:10,710
♪ Oh-oh-ohh ♪
34
00:05:10,800 --> 00:05:13,300
- Whoo!
-[song ends]
35
00:05:13,380 --> 00:05:15,590
[chattering]
36
00:05:15,680 --> 00:05:17,600
- That was your big set?
- Yeah. [laughs]
37
00:05:17,680 --> 00:05:21,180
[chattering continues]
38
00:05:21,270 --> 00:05:23,390
- Hey.
- How you doin'?
39
00:05:26,940 --> 00:05:28,570
Hi. Remember me?
40
00:05:28,650 --> 00:05:30,900
Hey, I think you're really great.
41
00:05:31,860 --> 00:05:34,320
We were doing a set, a guy comes over ―
42
00:05:34,400 --> 00:05:36,320
I've been thinking of
starting a band of my own.
43
00:05:36,410 --> 00:05:39,370
I thought you could help me out,
give me a couple of pointers or somethin'.
44
00:05:39,450 --> 00:05:41,240
Hey, baby. What's happenin'?
45
00:05:44,330 --> 00:05:46,290
Changed my mind. Forget it.
46
00:05:46,370 --> 00:05:49,380
[man] I mean, really. It was just like ―
47
00:05:50,340 --> 00:05:52,340
Come on. Let's get out of here.
48
00:05:53,090 --> 00:05:55,470
That's the last time
I'm wasting good money in that dump.
49
00:05:55,550 --> 00:05:59,600
What a bunch of losers.
I've heard better music in an elevator.
50
00:05:59,680 --> 00:06:01,680
-[Paul] I thought it was okay.
- Are you kiddin'?
51
00:06:01,770 --> 00:06:03,600
Ah, what do you know?
52
00:06:05,560 --> 00:06:07,980
- Well, see ya around.
- Good night.
53
00:06:11,320 --> 00:06:14,490
- You waitin' for somethin'?
- Do you wanna go out tomorrow night?
54
00:06:14,570 --> 00:06:16,910
I don't know.
I'm kind of busy tomorrow night.
55
00:06:16,990 --> 00:06:18,410
Maybe some other time.
56
00:06:18,490 --> 00:06:19,910
See ya.
57
00:06:21,740 --> 00:06:23,040
Hey.
58
00:06:23,120 --> 00:06:25,500
- Where'd you say you're from?
- Montana.
59
00:06:26,160 --> 00:06:27,540
Montana.
60
00:06:36,380 --> 00:06:38,720
[dog barking]
61
00:06:49,810 --> 00:06:52,610
[barking continues]
62
00:06:52,690 --> 00:06:55,070
[second dog joins in barking]
63
00:07:02,910 --> 00:07:06,080
[barking continues]
64
00:07:06,160 --> 00:07:11,170
[TV: "Star Spangled Banner"]
65
00:07:18,090 --> 00:07:21,510
[song ends]
66
00:07:22,010 --> 00:07:23,310
[sustained tone]
67
00:07:24,560 --> 00:07:27,560
[alarm clock ringing]
68
00:07:34,860 --> 00:07:36,400
[ringing stops]
69
00:08:28,200 --> 00:08:31,710
[jackhammer rattling]
70
00:08:32,750 --> 00:08:36,750
[mid-tempo rock instrumental playing]
71
00:08:59,110 --> 00:09:02,110
[instrumental continues playing]
72
00:09:10,620 --> 00:09:12,370
This your van, man?
73
00:09:13,750 --> 00:09:14,960
Yeah.
74
00:09:15,040 --> 00:09:16,920
I'll give you 600 for it.
75
00:09:17,630 --> 00:09:21,010
- Uh, I don't want to sell it.
-650 cash.
76
00:09:23,430 --> 00:09:25,340
- It's not for sale.
-700.
77
00:09:25,430 --> 00:09:27,220
That's my final offer.
78
00:09:28,930 --> 00:09:32,140
Look, really, I-I-I'm sorry,
but I don't want to sell it.
79
00:09:32,230 --> 00:09:33,940
I'll catch you later.
80
00:09:34,020 --> 00:09:36,730
It's dangerous to park around here,
you know.
81
00:09:40,820 --> 00:09:44,820
[instrumental continues playing]
82
00:09:59,170 --> 00:10:00,590
Hi.
83
00:10:00,670 --> 00:10:03,210
I would've rung your buzzer,
but I didn't know which one it was.
84
00:10:03,300 --> 00:10:04,920
Long time no see.
85
00:10:09,470 --> 00:10:11,600
- It's Friday night.
- Yep.
86
00:10:13,730 --> 00:10:15,520
We have a date. Remember?
87
00:10:15,600 --> 00:10:18,730
Look, don't you have anything better to do
than follow me around?
88
00:10:19,610 --> 00:10:23,530
Well, no. To tell you the truth, I don't know
anybody else in New York except for you.
89
00:10:24,570 --> 00:10:26,490
Did you have other plans tonight
or somethin'?
90
00:10:26,570 --> 00:10:27,990
Yeah. I always got plans.
91
00:10:28,070 --> 00:10:30,910
I'm doing this business thing,
you know, like I told you.
92
00:10:30,990 --> 00:10:34,000
I got some appointments
it'll be pretty hard to get out of.
93
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
Well, maybe I could take you out to dinner
and we could go out to a movie or somethin'.
94
00:10:48,380 --> 00:10:49,430
Okay.
95
00:10:49,510 --> 00:10:52,220
[screaming]
96
00:10:52,310 --> 00:10:55,980
-[man] Karen. Karen!- No! No!
97
00:10:56,890 --> 00:10:58,520
You look so sweet.
98
00:10:58,600 --> 00:11:02,400
-[whimpering] No! No. No.- Yes, you are, aren't you?
99
00:11:02,480 --> 00:11:06,900
You're in a deep... sleep.
100
00:11:08,990 --> 00:11:12,450
At last, the time is here.
101
00:11:12,530 --> 00:11:15,790
It has been a long waiting, but over now.
102
00:11:15,870 --> 00:11:20,540
Time to invade the bodies
of these things called humans.
103
00:11:20,630 --> 00:11:22,920
This specimen excites me.
104
00:11:23,000 --> 00:11:24,920
A perfect subject.
105
00:11:25,000 --> 00:11:26,550
Anonymous.
106
00:11:26,630 --> 00:11:29,840
A creature that will never amount
to the faintest echo
107
00:11:29,930 --> 00:11:33,300
of the tiniest whisper
in the thunder of time.
108
00:11:33,970 --> 00:11:37,350
A blithely ignorant human female.
109
00:11:37,430 --> 00:11:39,770
[movie: electrical buzzing]
110
00:11:39,850 --> 00:11:41,400
Fear no fears.
111
00:11:41,480 --> 00:11:45,650
Dream no dreams of escape.
112
00:11:45,730 --> 00:11:48,740
[buzzing continues]
113
00:11:51,950 --> 00:11:54,780
[screaming]
114
00:11:56,160 --> 00:11:57,870
Stop!
115
00:11:57,950 --> 00:11:59,710
Stop, you fool!
116
00:11:59,790 --> 00:12:04,130
Those nuclei won't come together again
in a billion years!
117
00:12:05,300 --> 00:12:08,510
[grunting]
118
00:12:13,640 --> 00:12:15,600
[screams]
119
00:12:16,560 --> 00:12:18,640
So, what do you want to do now?
120
00:12:20,020 --> 00:12:22,770
Well, I got a van down
by the West Side Highway.
121
00:12:22,850 --> 00:12:24,650
- You got a van?
- Yeah, I told you that before. Remember?
122
00:12:24,730 --> 00:12:26,270
Oh, yeah, right. I remember.
123
00:12:26,360 --> 00:12:29,280
Anyway, I thought maybe
we could go back down there.
124
00:12:29,360 --> 00:12:33,700
I got some tapes and a tape deck.
We could just sit around and listen to music.
125
00:12:33,780 --> 00:12:35,530
Maybe drink a couple of beers.
126
00:12:35,620 --> 00:12:37,950
- Oh, I also got a surprise for you.
-[tires screech]
127
00:12:38,040 --> 00:12:41,290
-[woman] Where do you think you're going, Eric?
- Give me my cigarettes.
128
00:12:41,370 --> 00:12:44,170
- You wanna pay me?
- I don't care. Take them.
129
00:12:44,250 --> 00:12:46,880
What are you doin'?
Give me back my purse.
130
00:12:46,960 --> 00:12:49,090
- Hey, give me that.
- Here's your purse. Get in the cab.
131
00:12:49,170 --> 00:12:51,550
You're not leaving me with any money!
Asshole!
132
00:12:51,630 --> 00:12:52,800
Get outta here!
133
00:12:52,880 --> 00:12:56,180
Eric, I hate your guts!
I hate you! I hate you!
134
00:12:56,260 --> 00:12:59,310
- Hey, come on. I think I know that guy.
-[Pac-Man intro music playing]
135
00:13:00,430 --> 00:13:03,770
[video game noises]
136
00:13:05,100 --> 00:13:07,190
I got in a fight on a bus once.
137
00:13:07,270 --> 00:13:11,190
Some jerk's giving me a hard time.
Lawyer type. Readin' The New York Times.
138
00:13:11,280 --> 00:13:14,450
And he kept inchin' his shoulder closer to mine,
so I kept moving away.
139
00:13:14,530 --> 00:13:17,450
But all the time he's hidin' behind his paper,
like he's mindin' his own business.
140
00:13:17,530 --> 00:13:20,450
- Two more.
- So you know what I did?
141
00:13:20,540 --> 00:13:22,460
I pretended like I was lighting a cigarette,
142
00:13:22,540 --> 00:13:25,460
and then I reached over
and I lit his New York Times on fire.
143
00:13:25,540 --> 00:13:28,670
-[speakers: woman singing rock song]
-[laughing] Boy, was he pissed.
144
00:13:28,750 --> 00:13:31,050
So was the bus driver.
He kicked me off the bus.
145
00:13:31,130 --> 00:13:34,050
I had a good laugh out of it.
I didn't pay to get on the bus anyway.
146
00:13:34,130 --> 00:13:37,720
- You didn't really do that.
- Yeah, I did. No big deal.
147
00:13:37,800 --> 00:13:40,520
Hey, you remember me?
Havin' a good time?
148
00:13:41,520 --> 00:13:43,810
No? Okay. How 'bout this?
149
00:13:43,890 --> 00:13:46,190
Sixty bucks.
Twenty-four-karat gold Speidel.
150
00:13:46,270 --> 00:13:48,820
What do you think? It works, everything.
151
00:13:48,900 --> 00:13:53,440
So, uh, who's that lady in the cab?
Your girlfriend or somethin'?
152
00:13:53,530 --> 00:13:55,530
- What's so funny?
- Nothin'.
153
00:13:55,610 --> 00:13:58,530
- Oh, come on. Tell me.
-[hustler] 500 bucks uptown.
154
00:13:58,620 --> 00:14:01,040
I'm not even gonna tell you
what it's gonna cost you.
155
00:14:01,120 --> 00:14:03,330
Just try it on. If you like it ―
156
00:14:03,410 --> 00:14:05,670
Look, I-I told you I don't want a watch.
157
00:14:05,750 --> 00:14:07,790
You known that girl a long time?
158
00:14:09,880 --> 00:14:13,510
- Long enough to know she makes me sick.
- Yeah? How come she makes you sick?
159
00:14:16,930 --> 00:14:19,720
- She talks too much.
-[hustler] Can't do anything for you.
160
00:14:19,800 --> 00:14:21,970
Try this for your girl.
161
00:14:22,060 --> 00:14:25,600
Show up with this stone,
you can be Omar Sharif. Right?
162
00:14:26,270 --> 00:14:28,520
- Ten bucks.
- I don't have a girlfriend either.
163
00:14:28,600 --> 00:14:30,150
All right, fucker.
164
00:14:35,780 --> 00:14:39,240
Wren, uh, can I talk to you for a minute?
165
00:14:39,320 --> 00:14:41,580
Yeah, sure. What do you want?
166
00:14:41,660 --> 00:14:43,240
I mean, in private.
167
00:14:47,080 --> 00:14:48,750
I'll be right back.
168
00:14:50,540 --> 00:14:53,170
[speakers: woman continues singing rock]
169
00:15:00,930 --> 00:15:03,720
- Come on, let's get out of here.
- What's wrong?
170
00:15:04,350 --> 00:15:06,770
- That guy a little bit weird?
- Everyone's a little weird these days.
171
00:15:06,850 --> 00:15:08,480
It's normal.
172
00:15:10,270 --> 00:15:13,520
- Wren, I just want to get out of here.
- Aren't you having a good time?
173
00:15:15,110 --> 00:15:16,820
[sighs]
174
00:15:18,910 --> 00:15:21,280
Who are you with tonight?
Are you with him or with me?
175
00:15:21,370 --> 00:15:23,410
Paul, I'm telling you, this is business.
176
00:15:23,490 --> 00:15:26,700
This guy used to play in a band.
It's a connection.
177
00:15:26,790 --> 00:15:29,620
- A connection.
- Look, five minutes and we'll go. Okay?
178
00:15:29,710 --> 00:15:31,710
Five minutes. I swear to God.
179
00:15:33,130 --> 00:15:34,670
[woman] ♪ Like this ♪
180
00:15:36,170 --> 00:15:42,220
[speakers: man]
♪ Why did you have to break his heart? ♪
181
00:15:44,100 --> 00:15:46,560
Friend isn't enjoying himself too much.
182
00:15:46,640 --> 00:15:48,100
He's all right.
183
00:15:48,180 --> 00:15:51,900
- I don't wanna cause a divorce or nothin'.
- He's just a friend.
184
00:15:53,060 --> 00:15:55,940
♪ Why did you have to tear it all apart? ♪
185
00:15:56,030 --> 00:15:58,400
♪ You ♪
186
00:15:58,490 --> 00:16:01,360
[man continues singing]
187
00:16:03,320 --> 00:16:07,120
♪ When someone's feeling so good inside ♪
188
00:16:07,200 --> 00:16:10,540
[man in stall]
♪ If you wanna be with me ♪
189
00:16:10,620 --> 00:16:14,130
-[man continues singing]
-[man in stall singing, indistinct]
190
00:16:14,210 --> 00:16:17,300
♪ If you wanna be with me ♪
191
00:16:22,430 --> 00:16:26,970
[speakers: man continues]
♪ Really try, understand ♪
192
00:16:29,430 --> 00:16:34,440
♪ That he’s just a lonely man ♪
193
00:16:34,520 --> 00:16:37,730
♪ With a love like yours ♪
194
00:16:37,820 --> 00:16:40,650
♪ With a love like yours ♪
195
00:16:40,740 --> 00:16:43,950
♪ Yes, with a love like yours ♪
196
00:16:44,030 --> 00:16:47,160
♪ He's just a lonely man ♪
197
00:16:48,910 --> 00:16:53,040
-♪ Why did you have to break his heart? ♪
-[phone ringing]
198
00:16:55,420 --> 00:17:00,170
-♪ Why did you have to tear it all apart? ♪
-[phone continues ringing]
199
00:17:01,050 --> 00:17:04,300
♪ Why did you have to break his heart? ♪
200
00:17:04,390 --> 00:17:06,430
♪ Why did you have to tear it... ♪
201
00:17:06,550 --> 00:17:08,510
-[door opens]
-[Wren laughing]
202
00:17:08,600 --> 00:17:10,180
[Eric groans]
203
00:17:10,270 --> 00:17:12,940
- I'm losing my grip.
-[Wren continues laughing]
204
00:17:13,020 --> 00:17:15,350
[Eric] Hey, you're gonna wake up the rats.
205
00:17:21,570 --> 00:17:22,820
Ready?
206
00:17:23,280 --> 00:17:24,860
Ow!
207
00:17:24,950 --> 00:17:26,620
[man on TV] That's amazing.
208
00:17:28,200 --> 00:17:30,410
Maybe he thinks you're his papa.
209
00:17:32,500 --> 00:17:36,170
[men conversing on TV]
210
00:17:36,250 --> 00:17:37,960
- Want a beer?
- Yeah.
211
00:17:38,040 --> 00:17:39,960
[man 2 on TV] Is there any way you canlet me keep him for a while?
212
00:17:40,050 --> 00:17:42,130
[man] Keep Bonzo? What for?
213
00:17:42,220 --> 00:17:43,930
[man 2] At home.
214
00:17:44,010 --> 00:17:46,550
I want to see if
he 'II accept a human environment.
215
00:17:46,640 --> 00:17:51,680
[chuckles] You'll teach him to sleep in a bed,to eat with a spoon, and make patty-cake?
216
00:17:51,770 --> 00:17:53,680
♪ When somebody loves you ♪
217
00:17:53,770 --> 00:17:58,860
♪ It's no good unless he loves you ♪
218
00:17:59,860 --> 00:18:02,570
♪ All the way ♪
219
00:18:03,650 --> 00:18:06,530
♪ Through the good or lean years ♪
220
00:18:06,610 --> 00:18:11,080
♪ And for all the in-between years ♪
221
00:18:11,160 --> 00:18:14,500
♪ Come what may ♪
222
00:18:15,960 --> 00:18:18,710
♪ But if you let me love you ♪
223
00:18:20,000 --> 00:18:22,670
♪ It's for sure I'm ♪
224
00:18:22,760 --> 00:18:24,760
♪ Gonna love you ♪
225
00:18:25,340 --> 00:18:26,880
[snorts loudly]
226
00:18:26,970 --> 00:18:29,760
♪ All the way ♪
227
00:18:33,600 --> 00:18:36,390
- Hey, you sell many of these?
- Did okay.
228
00:18:36,480 --> 00:18:37,980
There's no money left though.
229
00:18:38,060 --> 00:18:39,980
You know, you gotta watch
who you get mixed up with,
230
00:18:40,060 --> 00:18:42,280
'cause everybody's out
to get what they can.
231
00:18:42,360 --> 00:18:45,990
- Well, at least you got to make a record.
- I'm makin' another one soon too.
232
00:18:46,070 --> 00:18:47,700
In LA.
233
00:18:47,780 --> 00:18:51,330
I got somethin' really good goin'
with some people out there.
234
00:18:51,410 --> 00:18:53,410
- You ever been to LA?
- No.
235
00:18:53,490 --> 00:18:56,210
I had a couple of chances to go once,
but I wasn't interested.
236
00:18:56,290 --> 00:18:59,170
You know,
I've been tryin' to hook up with a band.
237
00:18:59,250 --> 00:19:02,420
Guy I know the other night was talkin' to me
about bein' a road manager.
238
00:19:02,500 --> 00:19:03,920
- Yeah?
- Yeah.
239
00:19:04,010 --> 00:19:06,550
He thought I'd work really great with a band.
240
00:19:06,630 --> 00:19:09,090
You know he was goin' to LA too.
241
00:19:09,180 --> 00:19:13,310
I've been thinkin' maybe LA's not so bad.
Maybe I should check it out.
242
00:19:15,310 --> 00:19:17,520
Hey, you got a bathroom around here?
243
00:19:27,150 --> 00:19:29,780
- Who are you?
- I live here.
244
00:19:29,860 --> 00:19:31,160
You mean you're staying with Eric?
245
00:19:31,240 --> 00:19:34,330
He's stayin' with me.
246
00:19:34,410 --> 00:19:37,540
Are you and Eric gonna make it
or anything?
247
00:19:37,620 --> 00:19:39,080
I'll stay in here.
248
00:19:39,170 --> 00:19:41,580
- Whose is this?
- Mine.
249
00:19:41,670 --> 00:19:43,250
You can use it.
250
00:19:45,590 --> 00:19:48,380
Mmm, I'm supposed to be at Sheila's place.
251
00:19:48,470 --> 00:19:50,380
Yeah? So what happened?
252
00:19:50,470 --> 00:19:52,640
I was drinkin' and I got sick.
253
00:19:52,720 --> 00:19:56,640
I was too drunk to get out of bed
when I had to throw up.
254
00:19:56,720 --> 00:19:58,930
Really pissed her off.
255
00:19:59,020 --> 00:19:59,770
[spits]
256
00:19:59,850 --> 00:20:01,850
So, what you gonna do,
stay in here all night?
257
00:20:01,940 --> 00:20:06,440
No. Just till he's asleep.
258
00:20:06,530 --> 00:20:08,240
- Well, see ya.
- Hey.
259
00:20:08,320 --> 00:20:10,570
You wanna make it with me first?
260
00:20:10,660 --> 00:20:12,410
Don't make me sick.
261
00:20:18,000 --> 00:20:20,790
[snoring]
262
00:20:25,590 --> 00:20:27,250
Hey, wake up.
263
00:20:35,930 --> 00:20:38,060
[snoring continues]
264
00:20:47,820 --> 00:20:50,650
[snoring continues]
265
00:20:53,320 --> 00:20:56,530
[man] "Praise the Lordfor your television ministry.
266
00:20:56,620 --> 00:20:58,990
And his heart is being softened
267
00:20:59,080 --> 00:21:04,290
with the gentle, still voice
of the choruses and songs of the choir.
268
00:21:04,380 --> 00:21:09,840
He said in an interview conversation
that, 'We will change to Christianity
269
00:21:09,920 --> 00:21:12,840
because of the choruses in the songs. "'
270
00:21:12,930 --> 00:21:14,760
Praise the Lord. Hallelujah.
271
00:21:14,840 --> 00:21:17,260
The power of the ministry of music.
272
00:21:17,350 --> 00:21:20,220
- Jim, it goes on and on for God's glory.
-[Jim] Amen!
273
00:21:20,310 --> 00:21:22,270
-[TV: applause]
-[Jim] We're gonna be having our prayer time.
274
00:21:22,350 --> 00:21:24,440
The calls ― All systems are still jammed.
275
00:21:24,520 --> 00:21:28,400
For two solid hours, the phone system
has not let up one second
276
00:21:28,480 --> 00:21:30,280
during this entire time.
277
00:21:30,360 --> 00:21:33,070
And we're believing in God
for great miracles today.
278
00:21:33,150 --> 00:21:38,280
Talking about music, the PT staffhas their hymnals with them, and we're gonna ―
279
00:21:38,370 --> 00:21:39,790
Knock it off!
280
00:21:39,870 --> 00:21:44,000
Start some praise choruses out of the hymns for
the Family of God songbooks, so get yours out.
281
00:21:44,080 --> 00:21:45,830
All these songs are in the book.
282
00:21:45,920 --> 00:21:48,250
And let's praise the Lord.
283
00:21:48,340 --> 00:21:52,170
People have often asked me, "How come
you have so much music on your program?"
284
00:21:52,260 --> 00:21:54,800
Well, he just read a letter
that tells you why.
285
00:21:54,880 --> 00:21:57,930
Because music,
I-i-it soothes the savage beast.
286
00:21:58,010 --> 00:22:00,260
-[men laughing]
- Or something!
287
00:22:00,350 --> 00:22:02,890
I don't know how that goes,
but anyhow, it does.
288
00:22:02,980 --> 00:22:07,810
And, uh, music reaches out
in praise to almighty God.
289
00:22:07,900 --> 00:22:09,980
And God inhabits the praise of his people.
290
00:22:10,070 --> 00:22:11,690
You wanna get into bed?
291
00:22:11,780 --> 00:22:14,740
- We'll be back for prayer time right after this.
-[man] Hallelujah.
292
00:22:14,860 --> 00:22:17,740
-[TV: organ playing]
-[announcer] The gentleman writes from Oklahoma:
293
00:22:17,820 --> 00:22:19,580
Please pray for my healing.
294
00:22:19,660 --> 00:22:22,910
I was in the dry-cleaning business,
and the type of solvent I used
295
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
has dried up my lungs.
296
00:22:26,250 --> 00:22:28,330
[footsteps]
297
00:22:32,420 --> 00:22:33,420
Hi.
298
00:22:34,130 --> 00:22:35,300
You busy tonight?
299
00:22:36,380 --> 00:22:40,100
Yeah. I got a lot of people to talk to. Tryin' to
get things organized before I leave town.
300
00:22:41,310 --> 00:22:43,560
[water running]
301
00:22:43,640 --> 00:22:47,190
Hey, you know,
I had this dream last night about California.
302
00:22:47,270 --> 00:22:49,360
I was there during an earthquake.
A really big one.
303
00:22:49,440 --> 00:22:51,020
Everybody thought it was the end.
304
00:22:51,110 --> 00:22:55,030
Only ― Only what happened
was just this ― this crack in the earth,
305
00:22:55,110 --> 00:22:58,780
and the rest of the country fell in the ocean,
but California stayed on top.
306
00:23:02,660 --> 00:23:04,950
You were there.
307
00:23:05,040 --> 00:23:06,210
Good.
308
00:23:06,290 --> 00:23:08,750
Hey, want me to make you some breakfast?
I could open somethin'.
309
00:23:08,830 --> 00:23:10,380
Nah, I'm in a hurry.
310
00:23:10,460 --> 00:23:12,880
[footsteps]
311
00:23:14,840 --> 00:23:18,880
[TV: guitar strumming]
312
00:23:24,010 --> 00:23:28,810
[woman] ♪ I come to the garden ♪
313
00:23:28,890 --> 00:23:33,650
♪ Alone ♪
314
00:23:33,730 --> 00:23:36,030
♪ While the dew ♪
315
00:23:36,110 --> 00:23:38,400
♪ Is still on ♪
316
00:23:38,490 --> 00:23:41,030
♪ The rose ♪
317
00:23:41,120 --> 00:23:43,280
Well, gotta go.
I got a lot of appointments today.
318
00:23:43,370 --> 00:23:47,450
♪ And the voice I hear ♪
319
00:23:47,540 --> 00:23:51,750
♪ Falling on my ear ♪
320
00:23:51,830 --> 00:23:54,750
I'd give you my numbers,
but all my phones are out of service.
321
00:23:54,840 --> 00:23:56,920
The whole place is being rewired.
322
00:23:57,010 --> 00:23:58,920
Sounds like a pain in the ass.
323
00:23:59,010 --> 00:24:03,010
Well, like I said, I gotta move soon anyway.
Building's goin' co-op.
324
00:24:03,800 --> 00:24:09,810
[man, woman harmonizing]
♪ And he walks with me ♪
325
00:24:09,890 --> 00:24:12,560
- Well, see ya.
-♪ And he talks ♪
326
00:24:12,650 --> 00:24:14,520
- Wait a minute.
-♪ With me ♪
327
00:24:15,770 --> 00:24:18,990
♪ And he tells me ♪
328
00:24:19,070 --> 00:24:21,820
♪ I am his own ♪
329
00:24:21,910 --> 00:24:24,200
- What's your name?
- Wren.
330
00:24:24,280 --> 00:24:25,490
See you around, Wren.
331
00:24:25,580 --> 00:24:27,370
♪ And the joy ♪
332
00:24:27,450 --> 00:24:30,460
[kids chattering]
333
00:25:19,130 --> 00:25:22,550
[dog barking]
334
00:25:38,360 --> 00:25:39,980
Shit.
335
00:25:46,410 --> 00:25:50,120
Uh, excuse me, but there seems
to be a lock on my door.
336
00:25:52,160 --> 00:25:54,540
Okay. All right. I got the message.
337
00:25:54,620 --> 00:25:58,540
It's really funny. I was gettin' paid tomorrow.
I was gonna give it to you then.
338
00:25:58,630 --> 00:26:00,550
So could you just take it off
so I can get in?
339
00:26:00,630 --> 00:26:03,590
- I don't wanna hear one of your stories.
- No, really. I was gettin' paid tomorrow.
340
00:26:03,670 --> 00:26:07,050
I can give you the whole thing at, uh, 9:00.
How's that?
341
00:26:08,970 --> 00:26:11,060
Okay, I'll get my roommate
to give you something tonight.
342
00:26:11,140 --> 00:26:14,310
That's a laugh.
They ran out of here in the middle of the night.
343
00:26:14,390 --> 00:26:16,730
Maybe if you slept in your own bed
once in a while,
344
00:26:16,810 --> 00:26:18,730
you'd be able to keep track of them.
345
00:26:18,810 --> 00:26:22,610
You can't lock somebody out of their apartment.
I'll call my lawyer and take you to court.
346
00:26:22,690 --> 00:26:25,610
You ain't takin' no one nowhere
except yourself out of here.
347
00:26:25,700 --> 00:26:27,530
Oh, yeah? Try and make me.
348
00:26:27,610 --> 00:26:29,530
I'll call the police
and have you arrested for stealin'.
349
00:26:29,620 --> 00:26:32,910
- What about my stuff, huh?
- What about four months back rent?
350
00:26:34,660 --> 00:26:36,710
Shit. I don't believe this.
351
00:26:36,790 --> 00:26:39,790
What, you're just gonna
kick me out just like that, huh?
352
00:26:42,500 --> 00:26:45,420
Well, gee, I hate to bother you,
but can I at least have something to wear?
353
00:26:45,510 --> 00:26:47,970
I can't walk around in the same clothes.
354
00:26:48,050 --> 00:26:49,680
[woman sighs]
355
00:26:49,760 --> 00:26:51,390
You wait outside.
356
00:26:56,060 --> 00:26:58,230
Good riddance to bad rubbish.
357
00:26:58,310 --> 00:27:02,020
Come over here, lady. Everybody's a winner.
There's no such thing as a loser in this game.
358
00:27:02,110 --> 00:27:05,530
Come over here, lady. Come on.
Everybody's a winner.
359
00:27:05,610 --> 00:27:07,610
You bet 20, you win a hundred.
You bet 20, you win a hundred.
360
00:27:07,700 --> 00:27:11,330
You bet 10, you win 50.
You bet a hundred, you win 500.
361
00:27:12,200 --> 00:27:13,540
Come over here, lady.
362
00:27:13,620 --> 00:27:15,120
Hey.
363
00:27:15,200 --> 00:27:17,330
Hey, quit throwin' my stuff around!
364
00:27:17,410 --> 00:27:20,420
- How much you want for this?
- Give me that, you!
365
00:27:22,170 --> 00:27:23,670
Fat bitch!
366
00:27:24,460 --> 00:27:25,670
Fuck!
367
00:27:27,090 --> 00:27:28,800
You're gonna pay for this!
368
00:27:29,340 --> 00:27:31,260
-[screams]
-[child] Oh, my goodness!
369
00:27:31,350 --> 00:27:33,350
[children laughing]
370
00:27:36,680 --> 00:27:39,020
You'll hear from my lawyer!
371
00:28:20,850 --> 00:28:23,110
Hi, Christine. How's your mother?
372
00:28:23,190 --> 00:28:24,480
Ma!
373
00:28:35,120 --> 00:28:38,040
- So, how you been?
- Okay.
374
00:28:38,120 --> 00:28:39,910
What's new?
375
00:28:40,000 --> 00:28:41,250
Nothin'.
376
00:28:49,340 --> 00:28:51,090
Hey, Terry. How ya doin'?
377
00:28:51,180 --> 00:28:52,430
Okay.
378
00:28:52,510 --> 00:28:55,300
- What are you doin' here?
- Ah, just visiting.
379
00:28:55,390 --> 00:28:57,560
Christine, come on. Beat it.
380
00:28:57,640 --> 00:29:00,770
Come on. Get in the kitchen
and clean up that mess.
381
00:29:05,360 --> 00:29:08,610
Been to see Mom and Dad lately?
They've been askin' me about you.
382
00:29:08,690 --> 00:29:11,110
Yeah, I'm breakin' their heart. I know.
383
00:29:11,200 --> 00:29:15,450
Listen, Terry, I got this problem
I want to talk to you about. Okay?
384
00:29:15,530 --> 00:29:16,870
You need money.
385
00:29:16,950 --> 00:29:21,210
Well, I've been kicked out of my apartment.
Landlord's got all my stuff locked up.
386
00:29:21,290 --> 00:29:24,330
I mean, I don't need much.
Just enough to get my stuff back.
387
00:29:24,420 --> 00:29:28,050
She's got everything ―
m-my underwear, my socks, my TV.
388
00:29:28,130 --> 00:29:30,880
-[man] Hey, Terry! What's with lunch?
- Just a minute!
389
00:29:31,760 --> 00:29:33,880
God, he's driving me crazy.
390
00:29:33,970 --> 00:29:36,180
All he does is polish his goddamn car.
391
00:29:36,260 --> 00:29:40,100
Won't even let me and the kids ride in it 'cause
he's afraid we're gonna mess up the upholstery.
392
00:29:41,980 --> 00:29:44,390
Come on, Terry.
Can't you help me out, please?
393
00:29:44,480 --> 00:29:45,770
[sighs] I don't know.
394
00:29:45,850 --> 00:29:47,860
Why don't you move back home?
395
00:29:49,020 --> 00:29:52,490
'Cause I'm not settin' foot
in New Jersey again ever, that's why.
396
00:29:53,530 --> 00:29:56,780
I mean, it's just a loan.
I'm gettin' paid next week, I swear to God.
397
00:29:57,780 --> 00:30:00,790
- Let me talk to Mike about it.
- Yeah, Mike hates me.
398
00:30:02,200 --> 00:30:04,580
Yo, Terry, come on. I'm starvin'.
399
00:30:04,670 --> 00:30:07,290
- Look who's here.
- Yeah.
400
00:30:07,380 --> 00:30:10,170
- What about food?
- All right, I'm gettin' it!
401
00:30:10,250 --> 00:30:12,840
Well, when? This year sometime, maybe?
402
00:30:12,920 --> 00:30:15,130
All right, all right! I'm going!
403
00:30:17,010 --> 00:30:19,760
- You want some Beefaroni?
- Yeah, okay.
404
00:30:22,310 --> 00:30:24,890
[toolbox latch clicks]
405
00:30:24,980 --> 00:30:26,690
[lid opens]
406
00:30:35,530 --> 00:30:36,780
Hi, Mike.
407
00:30:36,860 --> 00:30:38,120
Yep.
408
00:30:38,200 --> 00:30:39,870
How ya doin'?
409
00:30:39,950 --> 00:30:42,660
- You come here to borrow money?
- No.
410
00:30:42,740 --> 00:30:45,080
Then what did you come here for?
411
00:30:45,160 --> 00:30:46,710
For lunch.
412
00:30:50,750 --> 00:30:52,590
What are you doin'?
413
00:30:52,670 --> 00:30:54,670
What's it look like I'm doin'?
414
00:30:59,340 --> 00:31:02,010
Oh, boy. Car looks great.
415
00:31:02,100 --> 00:31:04,060
Real clean.
416
00:31:04,140 --> 00:31:07,140
Hey, what kind of car is it anyway?
A Buick or somethin'?
417
00:31:08,650 --> 00:31:12,110
Wren, you can be as nice as you want,
but you're not gettin' any money.
418
00:31:22,530 --> 00:31:25,250
- I gotta go.
- Already? What about lunch?
419
00:31:25,330 --> 00:31:27,330
Forget it. I'm not hungry.
420
00:31:29,330 --> 00:31:31,170
- Hey, Mike.
- What?
421
00:31:31,250 --> 00:31:34,000
Thanks for reminding me
what it's like to be related to an asshole.
422
00:31:34,090 --> 00:31:35,550
Get outta here!
423
00:31:35,630 --> 00:31:38,880
Hey, Wren,
I'm sorry we couldn't help you out this time.
424
00:31:38,970 --> 00:31:41,180
I guess you're just gonna
have to have the kid.
425
00:31:41,260 --> 00:31:42,970
-[laughing]
- Mike!
426
00:31:44,100 --> 00:31:48,230
[engine cranking]
427
00:31:48,310 --> 00:31:50,310
[engine starts]
428
00:32:07,040 --> 00:32:09,160
Hey! Hey, where you goin'?
429
00:32:10,620 --> 00:32:14,000
Hey, I've been lookin' all over for you.
How come you left me with that creep last night?
430
00:32:14,090 --> 00:32:17,130
- What?
- Look, I forgive you for ditchin' me.
431
00:32:17,210 --> 00:32:20,130
But if you want to make it up,
there's one favor you can do for me. Okay?
432
00:32:20,220 --> 00:32:22,180
- There's a favor you can do for me too.
- Yeah? What?
433
00:32:22,260 --> 00:32:23,760
Leave me alone, will ya.
434
00:32:23,850 --> 00:32:25,760
Hey, what's wrong with you?
435
00:32:25,850 --> 00:32:28,770
Look, I've been locked out of my apartment
and I need my stuff. Okay?
436
00:32:28,850 --> 00:32:30,100
Come on.
437
00:32:31,190 --> 00:32:32,850
[tires screech]
438
00:32:47,120 --> 00:32:48,080
Get out!
439
00:32:51,250 --> 00:32:52,540
[scoffs]
440
00:32:52,620 --> 00:32:55,840
Thought you were so dynamic, so different.
441
00:32:55,920 --> 00:32:58,920
Well, you're not. You're just like all
the other creeps I thought were my friends.
442
00:32:59,010 --> 00:33:00,670
Jesus Christ.
443
00:33:05,010 --> 00:33:07,720
Ah, forget it.
You don't have to help me. Just ―
444
00:33:08,720 --> 00:33:10,980
Just let me sit here for a while.
445
00:33:11,060 --> 00:33:13,600
You know, it's really painful
to lose your best friend,
446
00:33:13,690 --> 00:33:16,690
especially on the day
you find out he's your only friend.
447
00:33:19,530 --> 00:33:21,030
You think I'm a jerk, don't you?
448
00:33:21,110 --> 00:33:23,240
You think you can tell me anything
and I'll believe it. Right?
449
00:33:23,320 --> 00:33:27,080
Well, I haven't been in New York very long, Wren,
but I ain't as big a jerk as you think I am.
450
00:33:27,160 --> 00:33:29,160
I don't think you're a jerk.
451
00:33:30,290 --> 00:33:32,830
I think you're a nice person.
452
00:33:32,910 --> 00:33:34,580
Nicer than I deserve.
453
00:33:35,420 --> 00:33:37,710
You know, Paul, I'm ― I'm really rotten.
454
00:33:37,790 --> 00:33:40,630
I-I'm really disgusting.
455
00:33:40,710 --> 00:33:43,050
When I was nine years old
Sister Theresa said to me,
456
00:33:43,130 --> 00:33:46,140
"Don't let your mother know how bad you are.
It'll kill her."
457
00:33:50,060 --> 00:33:52,850
Come on. Can you help me out, please?
458
00:33:55,650 --> 00:33:57,650
Forget it, Wren. I'm leaving. Get out.
459
00:34:14,750 --> 00:34:18,750
[engine cranking]
460
00:34:21,880 --> 00:34:23,380
[mutters] Goddamn.
461
00:34:33,680 --> 00:34:36,190
-[Wren whispering] Hurry up.
-[Paul whispering] I'm doing the best I can.
462
00:34:36,270 --> 00:34:38,520
- Here, give me that. Let me try.
- I got it, I got it.
463
00:34:38,610 --> 00:34:41,610
[hinge creaking]
464
00:35:01,960 --> 00:35:06,170
[announcer on TV] From Hollywood,we bring you The Lawrence Welk Show.
465
00:35:06,260 --> 00:35:09,260
-[TV: orchestral fanfare playing]
-[dog barking]
466
00:35:11,350 --> 00:35:15,810
Now here he is,
Mr. Music Maker himself, Lawrence Welk.
467
00:35:15,890 --> 00:35:18,270
[audience applauding]
468
00:35:20,230 --> 00:35:23,320
-[dog continues barking]
-[landlady] What the hell's going on here?
469
00:35:26,070 --> 00:35:28,240
[dog continues barking]
470
00:35:28,320 --> 00:35:29,570
Aah!
471
00:35:42,290 --> 00:35:44,380
- Ow!
- Hold still, will ya.
472
00:35:47,380 --> 00:35:48,800
- You know somethin'?
- What?
473
00:35:48,880 --> 00:35:52,100
We should've at least shot the dog
and put it out of its misery.
474
00:35:52,180 --> 00:35:53,680
No bullets.
475
00:35:53,760 --> 00:35:56,060
- No bullets? Are you kiddin'?
-[laughs] No.
476
00:36:01,310 --> 00:36:04,980
You know, I think a lot of people should be
put out of their misery. Don't you?
477
00:36:05,070 --> 00:36:07,570
Wren, you say the weirdest things sometimes.
478
00:36:07,650 --> 00:36:09,110
It's true.
479
00:36:14,530 --> 00:36:17,540
Listen, I think I'm gonna get something
to wrap this up. Okay?
480
00:36:22,000 --> 00:36:24,340
It looks kind of neat, doesn't it?
481
00:36:24,420 --> 00:36:26,590
Look even better
when it starts to turn yellow.
482
00:36:27,960 --> 00:36:30,050
Hey, uh, maybe we shouldn't cover it up.
483
00:36:30,760 --> 00:36:33,600
Oh, yeah? Maybe then it'll get infected.
484
00:36:33,680 --> 00:36:36,510
Maybe they'll have to amputate it.
That'd look kind of neat, wouldn't it?
485
00:36:36,600 --> 00:36:38,180
[imitates gunshot]
486
00:36:39,270 --> 00:36:41,600
Hey, what are you doin' with a gun anyway?
487
00:36:42,480 --> 00:36:44,480
My dad gave it to me.
488
00:36:44,560 --> 00:36:47,150
He thought I might need it
in case I ended up in New York.
489
00:36:47,230 --> 00:36:48,650
He was right.
490
00:36:51,570 --> 00:36:52,780
[imitates gunshot]
491
00:37:04,630 --> 00:37:06,340
"Dear Maryann.
492
00:37:07,420 --> 00:37:09,670
Well, I told you I'd write, so here it is."
493
00:37:09,760 --> 00:37:12,220
- Hey, what are you doin', readin' my postcard?
-[Wren screams, laughs]
494
00:37:12,300 --> 00:37:14,140
"New York's the craziest ―"
495
00:37:14,220 --> 00:37:15,680
Hey, who's Maryann?
496
00:37:15,760 --> 00:37:18,430
- Never mind. That's who.
- Wait. Don't tell me. I know.
497
00:37:18,520 --> 00:37:21,850
I bet she's a girl from home. Right?
Montana.
498
00:37:21,940 --> 00:37:24,940
She's probably, um, the first girl to let you
put your hand down her pants. Right?
499
00:37:36,950 --> 00:37:38,910
Come on. Don't get mad.
500
00:37:38,990 --> 00:37:41,910
You could be engaged to her for all I care.
501
00:37:42,000 --> 00:37:44,830
- Are you?
- You know everything. You tell me.
502
00:37:45,920 --> 00:37:49,590
Look, I don't care who Maryann is.
You and I are just roommates. That's all.
503
00:37:49,670 --> 00:37:52,010
Look, I-I don't know
what the hell you're talking about.
504
00:37:52,090 --> 00:37:54,590
I was thinking about leavin' New York
pretty soon anyway.
505
00:37:54,680 --> 00:37:55,800
No, you're not.
506
00:37:55,890 --> 00:37:58,050
Oh, yeah? You know everything, don't you?
507
00:37:58,140 --> 00:38:01,060
No. Just everything important.
508
00:38:01,140 --> 00:38:04,140
Besides, if you left, what would I do?
Sleep on the subway?
509
00:38:05,850 --> 00:38:08,310
Nah, you'd take care of yourself.
510
00:38:08,400 --> 00:38:11,070
Yeah, I suppose.
511
00:38:14,820 --> 00:38:16,320
[rock hits trash can]
512
00:38:19,030 --> 00:38:20,540
[rock hits trash can]
513
00:39:08,120 --> 00:39:11,130
[jackhammer rattling]
514
00:39:11,210 --> 00:39:13,710
[spray can hissing]
515
00:39:26,890 --> 00:39:30,900
[rock music playing]
516
00:39:40,660 --> 00:39:43,410
♪ Head wrapped in your hands ♪
517
00:39:44,490 --> 00:39:47,660
♪ In a box on the shelf, yeah ♪
518
00:39:48,410 --> 00:39:51,460
♪ You can't learn to talk, babe ♪
519
00:39:52,290 --> 00:39:55,840
-[man continues singing]
-[people chattering]
520
00:40:00,430 --> 00:40:03,510
♪ I want you so bad, yeah ♪
521
00:40:04,560 --> 00:40:06,060
♪ I wanna be you ♪
522
00:40:06,140 --> 00:40:07,270
Surprise!
523
00:40:07,350 --> 00:40:10,900
[man continues singing]
524
00:40:10,980 --> 00:40:14,230
- I don't think she likes me too much.
- What are you doin' here?
525
00:40:14,320 --> 00:40:16,820
- Didn't you say come back anytime?
- No.
526
00:40:17,650 --> 00:40:19,990
Oh. Could've sworn you did.
527
00:40:20,740 --> 00:40:22,280
[music stops]
528
00:40:22,370 --> 00:40:24,370
What the fuck did you do?
529
00:40:29,160 --> 00:40:31,790
How'd you get in here?
Did that asshole Billy let you in?
530
00:40:31,880 --> 00:40:35,090
- Hey, is this really his place ―
- How'd you get in here?
531
00:40:44,390 --> 00:40:46,100
Jesus Christ.
532
00:40:46,930 --> 00:40:48,850
God, you wouldn't believe
what happened to me.
533
00:40:48,930 --> 00:40:52,480
- I had to get out of where I was living.
- You just can't do shit like this.
534
00:40:52,560 --> 00:40:55,650
So now I'm in a new place.
I guess you'd call it, like, a mobile home.
535
00:40:55,730 --> 00:40:58,740
What the fuck is wrong with you?
You just can't do shit like this.
536
00:40:58,820 --> 00:41:02,610
I don't care about her. But I bring people
back here. You know ― business people.
537
00:41:02,700 --> 00:41:06,330
I can't have you bustin' in whenever you want.
I gotta have some privacy.
538
00:41:06,410 --> 00:41:08,240
- Look at me.
-[whimpers]
539
00:41:08,330 --> 00:41:11,960
I meet you one night ― I meet you one night
and you act like I owe you somethin'.
540
00:41:12,040 --> 00:41:15,210
What do you want from me anyway?
You wanna live here? You wanna move in?
541
00:41:15,290 --> 00:41:16,840
You wanna fuck me?
542
00:41:20,260 --> 00:41:22,680
- Jesus Christ.
- I don't have to take this.
543
00:41:22,760 --> 00:41:24,260
- That's right.
- I know it's right!
544
00:41:24,340 --> 00:41:26,720
- I got a million places to spend my time.
- Good!
545
00:41:26,800 --> 00:41:28,390
Good is right!
546
00:41:29,850 --> 00:41:33,480
And as for me coming here to fuck you,
you'd probably fall asleep anyway!
547
00:42:02,170 --> 00:42:04,340
Wren.
548
00:42:04,430 --> 00:42:05,970
Wait a minute.
549
00:42:42,460 --> 00:42:44,630
[tapping on window]
550
00:42:44,720 --> 00:42:46,340
- Wren?
- Hi.
551
00:42:47,390 --> 00:42:49,010
Recognize me?
552
00:42:52,720 --> 00:42:57,440
Always hangin' around on the corner
where you walk by in the morning.
553
00:42:57,520 --> 00:43:00,150
Me and my friends, we always wave at you.
554
00:43:01,940 --> 00:43:03,780
Yeah?
555
00:43:03,860 --> 00:43:06,860
Listen. You want me
to keep you company for a while?
556
00:43:07,910 --> 00:43:09,740
Twenty bucks.
557
00:43:09,820 --> 00:43:11,910
Uh, I don't think so.
558
00:43:11,990 --> 00:43:15,200
You want me to go down on you?
I'll do that for 15.
559
00:43:15,290 --> 00:43:17,080
Um, I don't ―
560
00:43:18,670 --> 00:43:21,590
- With my hand, it's only ten.
- Look, I don't ―
561
00:43:21,670 --> 00:43:23,670
Thanks anyway, but I don't think so.
562
00:43:25,090 --> 00:43:28,130
Well, can I just sit here for a while?
It's cold outside.
563
00:43:29,930 --> 00:43:31,680
Yeah.
564
00:43:31,760 --> 00:43:33,600
Crazy weather, huh?
565
00:43:33,680 --> 00:43:37,100
One day it's hot, next day it's freezin'.
566
00:43:38,940 --> 00:43:41,520
I guess you gotta be outside a lot, huh?
567
00:43:41,610 --> 00:43:45,400
Yeah, well, it's the nature of my business,
I guess.
568
00:43:47,700 --> 00:43:49,610
- You hungry?
- No.
569
00:43:49,700 --> 00:43:51,620
I don't want to eat your dinner.
570
00:43:51,700 --> 00:43:53,740
You let me use your truck.
571
00:43:54,870 --> 00:43:57,660
Go ahead. I got an egg in here anyway.
572
00:44:00,080 --> 00:44:02,590
It's chicken salad. Mayonnaise on it.
573
00:44:02,670 --> 00:44:04,300
My mother made it.
574
00:44:06,880 --> 00:44:09,590
I visited my mother the other day.
575
00:44:09,680 --> 00:44:11,890
Boy, was that a trip.
576
00:44:11,970 --> 00:44:15,930
She's sweet,
but I think she's gettin' a little senile.
577
00:44:18,480 --> 00:44:20,020
How's the sandwich?
578
00:44:20,100 --> 00:44:21,770
It's good.
579
00:44:25,530 --> 00:44:28,030
- And what do you do?
- P ―
580
00:44:28,110 --> 00:44:30,910
Portraits. I draw portraits.
581
00:44:30,990 --> 00:44:32,320
Oh.
582
00:44:32,410 --> 00:44:34,950
I'm not an artist or anything, really.
583
00:44:35,030 --> 00:44:37,370
I just do it for the money.
584
00:44:37,450 --> 00:44:39,710
Yeah, well, don't we all.
585
00:44:39,790 --> 00:44:41,870
I'm really not even very good.
586
00:44:43,630 --> 00:44:47,050
Art was my favorite subject in school.
587
00:44:47,130 --> 00:44:49,260
I made a lot of clay turtles.
588
00:44:50,470 --> 00:44:52,890
I was really into clay turtles.
589
00:44:57,770 --> 00:44:59,770
This thing run?
590
00:44:59,850 --> 00:45:01,640
Yeah. Sometimes.
591
00:45:02,850 --> 00:45:06,150
Bill, the guy I work for,
he'd really like to own this thing.
592
00:45:06,860 --> 00:45:08,480
Yeah, uh...
593
00:45:09,690 --> 00:45:11,610
I don't know if I want to sell it though.
594
00:45:11,700 --> 00:45:14,820
I've put a lot of work into it.
I've had it a pretty long time.
595
00:45:14,910 --> 00:45:18,040
Sentimentally attached to it, huh?
596
00:45:18,120 --> 00:45:19,950
Yeah.
597
00:45:21,540 --> 00:45:24,920
Listen, you sure you don't want
to get it on with me?
598
00:45:26,670 --> 00:45:29,300
I got a scar.
I'll show it to you for five dollars.
599
00:45:29,380 --> 00:45:32,800
- Scar?
- It's in a real interesting place.
600
00:45:35,340 --> 00:45:36,720
Um...
601
00:45:39,600 --> 00:45:41,930
I don't think so. Thanks anyway, but...
602
00:45:43,020 --> 00:45:44,270
Well, I gotta go.
603
00:45:46,730 --> 00:45:51,400
How come someone so cute as you
is sittin' here all by yourself?
604
00:45:52,490 --> 00:45:56,070
Don't you got a girlfriend
or boyfriend or nothin'?
605
00:45:59,790 --> 00:46:01,700
Boy, is it cold out here.
606
00:46:01,790 --> 00:46:03,460
See you around.
607
00:46:09,590 --> 00:46:12,010
[printer whirring]
608
00:46:13,630 --> 00:46:18,390
[man on TV] But in our questfor the good life, we are paying a price.
609
00:46:18,470 --> 00:46:21,850
The new potentials for disaster are increasing,
610
00:46:21,930 --> 00:46:23,890
slowly, insidiously,
611
00:46:23,980 --> 00:46:28,230
and while they provide us
with the things that make for the good life,
612
00:46:28,310 --> 00:46:30,320
they also provide dangers,
613
00:46:30,400 --> 00:46:33,320
many of which may become
a threat to our very existence.
614
00:46:33,400 --> 00:46:34,530
[explosion]
615
00:46:34,610 --> 00:46:37,990
The disasters of nature
will always be with us.
616
00:46:38,070 --> 00:46:41,240
- And disasters made by man are increasing.
-[sirens wailing]
617
00:46:41,330 --> 00:46:46,710
Both have one thing in common ―
the next victim could be you.
618
00:46:52,340 --> 00:46:53,970
[camera whirs]
619
00:46:55,340 --> 00:46:56,970
-[chuckles]
-♪ Oh, look out ♪
620
00:46:57,050 --> 00:47:00,050
♪ Here he comes again, look out ♪
621
00:47:00,140 --> 00:47:02,010
♪ Here he comes again ♪
622
00:47:02,100 --> 00:47:04,430
♪ Meeting with the kidWith the replaceable head ♪
623
00:47:04,520 --> 00:47:05,940
Yeah!
624
00:47:07,100 --> 00:47:08,310
What are you doin'?
625
00:47:08,400 --> 00:47:11,360
Oh, my mom misses me,
so she bought me this camera,
626
00:47:11,440 --> 00:47:13,480
so I can send her some pictures.
627
00:47:13,570 --> 00:47:16,150
[rock music playing]
628
00:47:22,540 --> 00:47:24,160
[volume increases]
629
00:47:25,250 --> 00:47:28,460
[man] ♪ Well, too young to drinkAnd too smart to think ♪
630
00:47:28,540 --> 00:47:31,500
♪ Attaches on his headWith the missing link ♪
631
00:47:31,590 --> 00:47:34,710
♪ He's skinny as a snakeAnd fast as a mink ♪
632
00:47:34,800 --> 00:47:36,760
♪ But he ain't for saleUnless you add the kitchen sink ♪
633
00:47:36,840 --> 00:47:38,470
Wren!
634
00:47:38,550 --> 00:47:40,640
♪ Well, look out, here he comes again ― ♪
635
00:47:40,720 --> 00:47:42,220
[music off]
636
00:47:42,310 --> 00:47:44,520
Wren, we've almost been thrown out of here
three times already.
637
00:47:44,600 --> 00:47:46,730
- The people downstairs hate us.
- Fuck 'em.
638
00:47:46,810 --> 00:47:49,230
- Wren!
-[snapping fingers]
639
00:47:53,480 --> 00:47:56,440
- Is he nice?
- He's not nice. He's great.
640
00:47:57,570 --> 00:47:58,740
Does he like you?
641
00:47:58,820 --> 00:48:01,620
Well, he wouldn't ask me to go
with him to LA if he didn't, right?
642
00:48:01,700 --> 00:48:03,870
Yeah? He really asked you to go?
643
00:48:03,950 --> 00:48:07,830
Well, nothing's definite. He's making
the arrangements in the next couple of weeks.
644
00:48:08,910 --> 00:48:10,330
Wow, that's great.
645
00:48:11,830 --> 00:48:14,550
My folks want me to move back to Ohio.
646
00:48:14,630 --> 00:48:17,510
They said a Xerox copy center
opened up downtown.
647
00:48:17,590 --> 00:48:19,630
Hmm. Sounds interesting.
648
00:48:19,720 --> 00:48:21,430
So you gonna go?
649
00:48:21,510 --> 00:48:23,720
I don't know.
650
00:48:23,800 --> 00:48:26,810
- Someone's gotta live in Ohio.
- Not me.
651
00:48:27,850 --> 00:48:30,020
I didn't say you. I said "someone."
652
00:48:32,810 --> 00:48:36,070
- Hey, uh, Cecile, I've been thinkin'.
- Mm-hmm.
653
00:48:36,150 --> 00:48:38,490
You know, this place isn't so small.
654
00:48:38,570 --> 00:48:41,910
Why don't I just, um,
stay here till me and Eric leave for LA?
655
00:48:41,990 --> 00:48:45,740
I don't know, Wren.
We got four people living here already.
656
00:48:45,830 --> 00:48:47,500
Ah, come on. Just for a little while.
657
00:48:47,580 --> 00:48:49,910
You got no idea
what a drag it is living in a van.
658
00:48:50,000 --> 00:48:53,880
Mmm. The landlord said if he saw one more
person walk out of here in the morning,
659
00:48:53,960 --> 00:48:55,880
he'd throw us all out.
660
00:48:57,090 --> 00:48:59,630
Well, besides, it's really Susan
and Denise's apartment anyway.
661
00:48:59,720 --> 00:49:01,630
And you know how much they hate you.
662
00:49:01,720 --> 00:49:03,220
Thanks a lot.
663
00:49:05,140 --> 00:49:06,350
Why don't you stay with Eric?
664
00:49:06,430 --> 00:49:09,640
Well, he wants me to,
but I don't want to rush into it.
665
00:49:12,440 --> 00:49:15,020
- Do you want to call him from here?
-[woman chattering on TV]
666
00:49:15,820 --> 00:49:17,980
Maybe you could set me up
with a friend of his.
667
00:49:18,070 --> 00:49:19,900
-[music playing on TV]
- A drummer or something?
668
00:49:19,990 --> 00:49:22,530
After what kind of friend
you turned out to be, forget it.
669
00:49:22,610 --> 00:49:24,820
Oh, Wren, I'd help you if I could.
670
00:49:26,030 --> 00:49:28,410
- Please?
- Give me that.
671
00:49:29,660 --> 00:49:32,370
This doesn't mean
you're gonna get to meet him.
672
00:49:32,460 --> 00:49:33,790
- Oh, come on.
- I'm sorry.
673
00:49:33,870 --> 00:49:36,750
But if you can't help me out,
I can't help you out.
674
00:49:42,220 --> 00:49:45,010
Hello. Is Eric there?
This is a friend of his?
675
00:49:47,260 --> 00:49:48,890
Oh, yeah, I remember you.
676
00:49:48,970 --> 00:49:50,890
Look, is he there?
677
00:49:51,890 --> 00:49:53,890
Well, can I talk to him?
678
00:49:55,690 --> 00:49:57,900
Okay, listen,
ask him if he wants me to come over.
679
00:49:57,980 --> 00:50:00,940
- Yeah, we'll go.
- No one says you're going anywhere.
680
00:50:04,780 --> 00:50:06,700
Okay, tell him I'm comin'.
681
00:50:11,410 --> 00:50:13,040
Bye.
682
00:50:13,120 --> 00:50:14,540
Oh, come on, Wren.
683
00:50:17,040 --> 00:50:18,590
What are you gonna do for me?
684
00:50:19,460 --> 00:50:23,090
I can't let you stay here.
It's impossible.
685
00:50:27,390 --> 00:50:28,970
[door closes]
686
00:50:37,190 --> 00:50:40,730
[rock plays, feedback hissing]
687
00:50:42,820 --> 00:50:44,650
[punk intro]
688
00:50:53,580 --> 00:50:56,420
♪ Well, too young to drinkAnd too smart to think ♪
689
00:50:56,500 --> 00:50:59,250
♪ Attaches on his headWith the missing link ♪
690
00:50:59,340 --> 00:51:02,050
♪ He's skinny as a snakeAnd fast as a mink ♪
691
00:51:02,130 --> 00:51:04,420
♪ But he ain't for saleUnless you add the kitchen sink ♪
692
00:51:04,510 --> 00:51:06,220
This is ridiculous. Where is he?
693
00:51:06,300 --> 00:51:07,890
[Billy] He'll be back soon.
694
00:51:07,970 --> 00:51:10,720
♪ Look out, they say he's deadHe's my three best friends ♪
695
00:51:10,800 --> 00:51:13,560
♪ Look out, he's so honestThat the dishonest dread ♪
696
00:51:13,640 --> 00:51:16,190
♪ Meeting the kidWith the replaceable head ♪
697
00:51:16,270 --> 00:51:18,190
Come on, Cecile, we're getting outta here.
698
00:51:18,270 --> 00:51:20,900
Wren, we still got another bottle.
699
00:51:20,980 --> 00:51:24,490
- Stay a while longer. Sit down. Relax.
- Yeah, Wren.
700
00:51:38,870 --> 00:51:41,420
♪ Bom-bom, bom-bom, bom-bom-bom ♪
701
00:51:41,500 --> 00:51:44,460
♪ When you live on a planetThe size of a town ♪
702
00:51:44,550 --> 00:51:47,010
♪ You can't get your kicksBy getting around ♪
703
00:51:47,090 --> 00:51:49,720
♪ Fun's hard to findOn such familiar ground ♪
704
00:51:49,800 --> 00:51:52,890
♪ So you invent itThe mental, it's better than found ♪
705
00:51:52,970 --> 00:51:55,980
-♪ Look out, here he comes again ♪
-♪ Look out ♪
706
00:51:56,060 --> 00:51:58,690
♪ They say he's deadHe's my three best friends ♪
707
00:51:58,770 --> 00:52:00,400
♪ Look out, he's so honestThat the dishonest dread ♪
708
00:52:00,480 --> 00:52:02,270
Hey. Will you give Eric a message for me?
709
00:52:02,360 --> 00:52:04,280
♪ Meeting the kidWith the replaceable head ♪
710
00:52:04,360 --> 00:52:07,280
I'm leavin' my address for Eric.
I want you to make sure he gets it.
711
00:52:07,360 --> 00:52:08,570
[vocalist] Yeah!
712
00:52:08,650 --> 00:52:10,860
[Billy] Listen,
do you want to make it with me tonight?
713
00:52:10,950 --> 00:52:14,370
Don't you ever get tired of asking people to
make it with you and always having them say no?
714
00:52:14,450 --> 00:52:16,620
They don't always say no.
715
00:52:16,700 --> 00:52:18,160
Sure they don't.
716
00:52:18,250 --> 00:52:20,830
Cecile, you gotta be kiddin' me.
717
00:52:22,040 --> 00:52:24,840
Hey. You want to take a bath?
718
00:52:24,920 --> 00:52:27,090
No, she doesn't want to take a bath.
719
00:52:27,170 --> 00:52:29,510
♪ Bom-bom, bom-bom, bom-bom-bom ♪
720
00:52:29,590 --> 00:52:33,100
-♪ He used to beat himself up ♪
- You have any bubbles?
721
00:52:33,180 --> 00:52:35,220
Cecile, you don't need a bath.
722
00:52:35,310 --> 00:52:38,140
♪ Till he'd be too worn outTo keep being himself ♪
723
00:52:38,230 --> 00:52:41,100
♪ Now he can pick 'em at willFrom the heads on the shelf ♪
724
00:52:41,190 --> 00:52:44,190
-♪ Well, look out, here he comes again ♪
-[bottles clattering]
725
00:52:44,270 --> 00:52:47,030
♪ Look out, they say he's deadHe's my three best friends ♪
726
00:52:47,110 --> 00:52:49,860
♪ Look out, he's so honestThat the dishonest dread ♪
727
00:52:49,950 --> 00:52:53,240
♪ Meeting the kidWith the replaceable head ♪
728
00:52:54,870 --> 00:52:56,450
Will this be okay?
729
00:52:56,540 --> 00:52:58,040
[Cecile] Sure.
730
00:53:03,710 --> 00:53:06,090
Come on, Cecile. Let's get outta here.
731
00:53:09,920 --> 00:53:12,050
- Come on, Cecile.
- Where we goin'?
732
00:53:12,130 --> 00:53:14,550
This guy's a real creep.
You don't want to stay here.
733
00:53:14,640 --> 00:53:16,850
I don't?
734
00:53:16,930 --> 00:53:18,430
[groans]
735
00:53:21,310 --> 00:53:22,850
Bye!
736
00:53:22,940 --> 00:53:24,440
Hey!
737
00:53:31,650 --> 00:53:33,360
Shit.
738
00:56:08,980 --> 00:56:10,900
[door opens]
739
00:56:12,730 --> 00:56:14,360
Paul? What's going on?
740
00:56:14,440 --> 00:56:16,610
Nothing. Go back to sleep.
741
00:56:18,450 --> 00:56:21,740
- What are you doin'?
- Nothin', I said. Go back to sleep.
742
00:56:30,460 --> 00:56:34,000
- So this is how it's gonna be, right?
- How what's gonna be?
743
00:56:34,090 --> 00:56:35,880
You just come in whenever you want,
744
00:56:35,960 --> 00:56:38,720
whenever you can't find somebody else
to take you in, right?
745
00:56:38,800 --> 00:56:41,510
- What, are you jealous or somethin'?
- No, I-I'm not jealous.
746
00:56:41,590 --> 00:56:44,470
It's just that I can't take this
much longer, that's all.
747
00:56:44,560 --> 00:56:46,060
Take what?
748
00:56:48,230 --> 00:56:51,230
Last night you didn't come home at all,
and tonight you decided to come back,
749
00:56:51,310 --> 00:56:53,520
stinkin' like an old drunk, that's what.
750
00:56:53,610 --> 00:56:55,690
What do you want me to do,
sign a lease or somethin'?
751
00:56:55,770 --> 00:56:57,320
Nah, I don't want you to sign a lease.
752
00:56:57,400 --> 00:56:59,530
It's just that I don't think
I can take this much longer.
753
00:56:59,610 --> 00:57:02,570
Fine. I'll leave then.
Got a million and one places to go.
754
00:57:02,660 --> 00:57:05,700
- Where you goin'?
- To take a leak. Is that all right with you?
755
00:57:29,680 --> 00:57:32,480
So, how long do you think it'll take you
to find a new place to live?
756
00:57:32,560 --> 00:57:35,060
- Oh, so you're gonna kick me out, huh?
- Ah, come on, Wren.
757
00:57:35,150 --> 00:57:38,230
It's hard for two people to live
in the same place unless they're together.
758
00:57:38,320 --> 00:57:39,940
What do you mean, "together"?
759
00:57:40,030 --> 00:57:42,820
Ah, you know what I mean.
Together, like in a relationship.
760
00:57:42,910 --> 00:57:45,370
We have a relationship. We're roommates.
761
00:57:45,450 --> 00:57:48,200
Goddamn it, Wren! I don't want a roommate.
762
00:57:48,290 --> 00:57:50,200
Well, I'm thinkin'
of going to LA soon anyway.
763
00:57:50,290 --> 00:57:52,250
I'm gonna make up my mind
in a couple of weeks.
764
00:57:52,960 --> 00:57:56,670
You got one week, Wren!
Exactly seven days. Then I'm leavin' New York.
765
00:57:56,750 --> 00:57:59,300
Yeah, maybe you should take Cecile
with you.
766
00:57:59,380 --> 00:58:02,840
The two of you can go to Ohio
and open up a Xerox copy center.
767
00:58:31,950 --> 00:58:33,580
Is he there?
768
00:58:39,340 --> 00:58:41,340
Well, when's he comin' back?
769
00:58:44,220 --> 00:58:46,430
Look, do you know where he is?
770
00:58:48,470 --> 00:58:49,970
Asshole.
771
00:58:51,720 --> 00:58:53,930
- Café Orleans.
- Huh?
772
00:58:54,020 --> 00:58:56,600
He's at Café Orleans.
773
00:59:01,900 --> 00:59:05,110
[woman] So, let me ask you this.
All you really need is money, right?
774
00:59:05,200 --> 00:59:07,700
If someone could help you
find an investor,
775
00:59:07,780 --> 00:59:10,200
oh, man, then you're on your way.
776
00:59:10,280 --> 00:59:13,580
See, and the thing about investors is,
they're all over the place.
777
00:59:13,660 --> 00:59:17,790
Really. You know, the strangest people
have money that they're willin' to spend.
778
00:59:19,000 --> 00:59:20,960
- I'm serious.
- I know.
779
00:59:21,040 --> 00:59:25,340
You know, half the rock 'n' roll industry's
financed by dentists.
780
00:59:25,420 --> 00:59:28,510
- Dentists?
- Yeah. I'm gonna go make a phone call.
781
00:59:28,590 --> 00:59:31,180
These guys I met last night,
you should talk to.
782
00:59:31,260 --> 00:59:33,020
Good connections.
783
00:59:33,100 --> 00:59:36,770
Oh, hey, and if you want anything else,
just order it, okay?
784
00:59:36,850 --> 00:59:38,560
- Sure.
- I'll be right back.
785
00:59:46,740 --> 00:59:49,280
Hey. Long time no see.
786
00:59:51,320 --> 00:59:53,990
- Hi, Wren.
- What's new? What you been doin'?
787
00:59:54,750 --> 00:59:56,830
- Business.
- Yeah. Yeah, me too.
788
00:59:56,910 --> 01:00:00,830
I've been real busy. That's why
it's probably been hard to get ahold of me.
789
01:00:00,920 --> 01:00:03,380
You know,
I've been thinkin' about LA a lot.
790
01:00:03,460 --> 01:00:06,590
You know, tryin' to plan ahead.
I had this idea.
791
01:00:06,670 --> 01:00:09,300
I figured, you know, instead
of getting a house or an apartment,
792
01:00:09,380 --> 01:00:11,640
why don't we just get a mobile home?
793
01:00:11,720 --> 01:00:14,890
You know, and that way, if we don't like
where we are, we can just move, right?
794
01:00:14,970 --> 01:00:17,890
- And also I figured, you know ―
-[woman] Nobody home.
795
01:00:17,980 --> 01:00:20,600
Um, I'll have a Diet Pepsi.
796
01:00:20,690 --> 01:00:24,020
I look like the waitress to you
or somethin'?
797
01:00:24,110 --> 01:00:26,360
[chuckles] Get out of my seat.
798
01:00:26,440 --> 01:00:29,530
What do you mean, your seat?
I don't see your name written on it or nothin'.
799
01:00:29,610 --> 01:00:33,120
Tell this asshole
to get the fuck out of my seat.
800
01:00:34,950 --> 01:00:37,250
Eric and I are discussing business.
801
01:00:37,330 --> 01:00:40,210
Doesn't your pimp usually
take care of that for you?
802
01:00:40,290 --> 01:00:43,920
Anyway, Eric, I was thinkin', you know,
I know a guy actually that has a mobile ―
803
01:00:44,000 --> 01:00:46,210
Get out of my seat!
804
01:00:47,340 --> 01:00:49,340
Wren, I'll talk to you later.
805
01:01:04,400 --> 01:01:05,860
Oh.
806
01:01:05,940 --> 01:01:09,150
Well, anyway,
those guys I was tellin' you about?
807
01:01:10,240 --> 01:01:11,610
They weren't home.
808
01:01:11,700 --> 01:01:14,780
But, you know, uh, we could go
over there later and we could meet them.
809
01:01:14,870 --> 01:01:18,410
I mean, they ain't exactly rich themselves,
but they know people.
810
01:01:18,500 --> 01:01:20,620
They gotten their money when they need it.
811
01:01:24,710 --> 01:01:26,630
- Anybody got a light?
-[Eric] No light.
812
01:01:26,710 --> 01:01:28,550
I am talking cash.
813
01:01:28,630 --> 01:01:31,260
- We could be in a studio next week.
- Can I have a drink of your Pepsi?
814
01:01:31,340 --> 01:01:33,340
It's not a Pepsi. It's a Coke.
815
01:01:33,430 --> 01:01:35,800
- Oh, I hate Coke.
-[Eric] Shit, Wren!
816
01:01:35,890 --> 01:01:37,640
Bitch!
817
01:01:37,720 --> 01:01:39,600
- Goddamn it!
-[screams]
818
01:01:40,350 --> 01:01:43,560
-[Wren] Bitch!
- Fuckin' goddamn asshole! [screams]
819
01:01:46,770 --> 01:01:49,360
[both shouting, screaming]
820
01:01:49,440 --> 01:01:51,440
[woman] Son of a bitch!
821
01:01:55,620 --> 01:02:00,290
[woman] Hi, honey.
Don't go out. Don't go out, baby.
822
01:02:00,370 --> 01:02:02,790
Oh, look there. Lookit here.
823
01:02:02,870 --> 01:02:04,960
Hey, baby. Where you goin'?
824
01:02:05,040 --> 01:02:09,420
Yo. It's my man with the van. Hey.
Hey, you think about sellin' that yet?
825
01:02:09,500 --> 01:02:11,380
- Well, you think some more.
- Oh, come on.
826
01:02:11,460 --> 01:02:13,590
Come on, honey.
I got somethin' to sell. Why not?
827
01:02:13,680 --> 01:02:16,220
Come here. Come here.
I want to tell you something.
828
01:02:18,390 --> 01:02:20,470
Check it out, honey. Come on.
829
01:02:21,180 --> 01:02:23,140
Ah, there it is. Go.
830
01:02:23,230 --> 01:02:24,730
Go, baby.
831
01:02:32,240 --> 01:02:34,450
Well, look who's here.
832
01:02:34,530 --> 01:02:39,370
I guess you didn't have anything better to do
than hang around with me tonight, huh, Wren?
833
01:02:39,450 --> 01:02:41,160
Wren?
834
01:02:41,240 --> 01:02:43,160
What's goin' on?
835
01:02:43,250 --> 01:02:44,790
Leave me alone.
836
01:02:44,870 --> 01:02:46,880
What's the matter?
837
01:02:48,630 --> 01:02:50,460
Just go away, okay?
838
01:03:06,810 --> 01:03:08,650
What are you doin'?
839
01:03:15,110 --> 01:03:18,110
Let's see. What happened to you?
840
01:03:18,200 --> 01:03:20,200
I was bored
and slugged myself in the face.
841
01:03:20,280 --> 01:03:22,910
- Well, here, let me fix it.
- Leave me alone, okay?
842
01:03:27,120 --> 01:03:28,420
Creeps.
843
01:03:28,500 --> 01:03:30,790
All a bunch of creeps out there.
844
01:03:30,880 --> 01:03:34,880
Everyone's trying so hard to be cool,
and they're all a bunch of big zeros.
845
01:03:39,840 --> 01:03:41,470
Do I look ugly?
846
01:03:42,260 --> 01:03:43,270
Nah.
847
01:03:44,100 --> 01:03:45,600
Does it hurt?
848
01:03:52,020 --> 01:03:54,110
You know, I had this dream last night.
849
01:03:55,860 --> 01:03:59,990
The whole world had been blown up
five years ago.
850
01:04:00,070 --> 01:04:01,490
Right to smithereens.
851
01:04:01,570 --> 01:04:04,370
And everyone was just floatin' around
on parts of it.
852
01:04:04,450 --> 01:04:06,830
They hadn't even realized
what had happened yet.
853
01:04:09,210 --> 01:04:12,880
Tell me the truth.
Am I, like, really awful or somethin'?
854
01:04:12,960 --> 01:04:14,460
No.
855
01:04:15,760 --> 01:04:18,550
No. I don't know. You're just...
856
01:04:21,140 --> 01:04:22,760
I don't know.
857
01:04:24,260 --> 01:04:26,930
You know, if for some unfortunate reason
you're ever in New Jersey
858
01:04:27,020 --> 01:04:28,690
and you happen to see me there, shoot me.
859
01:04:28,770 --> 01:04:30,770
It'll be what I deserve.
860
01:04:30,850 --> 01:04:32,480
Why New Jersey?
861
01:04:32,560 --> 01:04:34,190
It's where I'm from.
862
01:04:35,480 --> 01:04:36,990
Shoot me.
863
01:04:37,070 --> 01:04:39,280
I mean it. You gotta promise.
864
01:04:39,360 --> 01:04:41,200
All right, I promise.
865
01:04:42,450 --> 01:04:44,620
Now can I fix your face?
866
01:04:50,290 --> 01:04:51,880
- Paul?
- What?
867
01:04:53,880 --> 01:04:56,420
You want to know why
I came back here tonight?
868
01:04:56,500 --> 01:04:58,010
Yeah. Why?
869
01:04:59,470 --> 01:05:01,380
'Cause I missed you.
870
01:05:03,140 --> 01:05:04,640
Really?
871
01:05:12,690 --> 01:05:14,190
Really?
872
01:05:49,020 --> 01:05:51,310
You thinkin' about Marylou?
873
01:05:51,390 --> 01:05:53,400
Maryann? Nah.
874
01:05:54,730 --> 01:05:57,070
I haven't thought about her
for a long time.
875
01:05:59,980 --> 01:06:01,950
- You know what?
- What?
876
01:06:03,070 --> 01:06:06,660
From now on,
this van's always gonna remind you of me.
877
01:06:06,740 --> 01:06:08,240
[chuckles] Oh, yeah?
878
01:06:08,330 --> 01:06:09,740
Yeah.
879
01:06:12,210 --> 01:06:14,330
I gotta get out of this city, Wren.
880
01:06:14,420 --> 01:06:15,790
Why?
881
01:06:17,750 --> 01:06:19,920
I don't know. It's just not for me.
882
01:06:21,710 --> 01:06:25,300
You know, I was only supposed to be here
for about a week when I first got here.
883
01:06:25,390 --> 01:06:26,590
So?
884
01:06:27,970 --> 01:06:30,470
So, I think I'm gonna be moving on,
that's all.
885
01:06:31,720 --> 01:06:34,560
I mean, I might stay here
for a couple more days.
886
01:06:34,640 --> 01:06:37,270
After that, I think I'm gonna
go up to New Hampshire.
887
01:06:40,070 --> 01:06:42,110
I got some friends up there.
888
01:06:42,860 --> 01:06:45,110
And, God, it's beautiful.
889
01:06:45,200 --> 01:06:48,070
There's lots of fresh air and trees.
890
01:06:48,950 --> 01:06:50,870
New Hampshire?
891
01:06:50,950 --> 01:06:53,580
What am I supposed to do,
sleep on the subway?
892
01:06:56,790 --> 01:06:59,090
I was sort of hopin' you'd come with me.
893
01:07:49,340 --> 01:07:50,550
Paul?
894
01:07:51,890 --> 01:07:53,220
Surprise.
895
01:08:20,630 --> 01:08:23,380
It took me two hours to find this place.
896
01:08:25,670 --> 01:08:28,260
How's your friend? The, uh, lady wrestler.
897
01:08:30,010 --> 01:08:33,760
She's not a friend of mine.
She's just some girl that hangs around.
898
01:08:33,850 --> 01:08:36,020
Yeah, I've run into that girl before.
899
01:08:36,100 --> 01:08:37,600
She had it in for me.
900
01:08:37,680 --> 01:08:39,310
She doesn't matter.
901
01:08:39,390 --> 01:08:41,230
She sure doesn't.
902
01:09:00,210 --> 01:09:02,250
Is the van yours?
903
01:09:02,330 --> 01:09:04,250
Yeah, it's mine.
904
01:09:04,340 --> 01:09:08,460
Did you ever try to sell it?
I bet you could get 600 bucks for that.
905
01:09:08,550 --> 01:09:10,630
Yeah, well, actually,
I mean, it's like part mine.
906
01:09:10,720 --> 01:09:13,010
Most of it's my friend's,
and he wouldn't want to sell it.
907
01:09:13,090 --> 01:09:15,600
Anyway, it doesn't even run.
908
01:09:15,680 --> 01:09:16,890
Oh.
909
01:09:21,520 --> 01:09:24,270
Well, the ride to LA fell through.
910
01:09:24,360 --> 01:09:27,030
My friend who's going out there
wants money, and I'm broke.
911
01:09:27,570 --> 01:09:30,280
- Just thought I'd come by and tell ya.
- Oh.
912
01:09:30,360 --> 01:09:31,990
Told him I wanted to take you along,
913
01:09:32,070 --> 01:09:34,700
but I figured you didn't have
any more money than me.
914
01:09:36,410 --> 01:09:37,410
Do ya?
915
01:09:37,950 --> 01:09:40,580
Yeah, well, my money's
kind of tied up right now.
916
01:09:41,620 --> 01:09:43,000
Right.
917
01:09:45,340 --> 01:09:48,670
Anyway, uh,
I'm thinkin' of goin' to New Hampshire.
918
01:09:48,760 --> 01:09:51,840
My friend's leavin' tomorrow,
and he wants me to come along.
919
01:09:51,920 --> 01:09:54,470
- You gonna go?
- I might.
920
01:09:54,550 --> 01:09:57,220
Could be interesting. You never know.
921
01:10:00,980 --> 01:10:04,440
That's too bad, 'cause I did think
of this idea to make some money.
922
01:10:05,150 --> 01:10:07,900
It sure would be nice.
923
01:10:07,980 --> 01:10:09,980
Forget it. I'm not interested.
924
01:10:10,860 --> 01:10:12,990
Ah, I didn't think you would be.
925
01:10:14,240 --> 01:10:15,740
It's kind of dangerous anyway.
926
01:10:17,490 --> 01:10:19,330
I'll see you around.
927
01:10:28,920 --> 01:10:30,420
What idea?
928
01:10:34,010 --> 01:10:36,050
Ah, the sunshine of my life.
929
01:10:36,140 --> 01:10:39,810
You know, that reminds me of a woman
I knew of who worked in this neighborhood.
930
01:10:39,890 --> 01:10:41,770
She had sunshine in her life.
931
01:10:41,850 --> 01:10:44,060
I'd like to sing to you
about how she lost it.
932
01:10:44,140 --> 01:10:46,270
- Hit it, Cleve.
-[piano playing]
933
01:10:46,350 --> 01:10:49,900
♪ Her name was LolaShe was a showgirl ♪
934
01:10:49,980 --> 01:10:52,030
♪ With yellow feathers in her hair ♪
935
01:10:52,110 --> 01:10:53,740
♪ And a dress cut down to there ♪
936
01:10:53,820 --> 01:10:55,820
Come on, Ed. Down the hatchet.
[chuckles]
937
01:10:55,910 --> 01:10:57,410
[Ed chuckles]
938
01:10:57,870 --> 01:10:59,870
♪ And while she tried to be a star ♪
939
01:10:59,950 --> 01:11:01,580
-♪ Tony always tended bar ♪
-[Ed exhales]
940
01:11:01,660 --> 01:11:05,420
♪ Across the crowded floorThey worked from 8:00 till 4:00 ♪
941
01:11:05,500 --> 01:11:09,380
♪ They were young and they had each otherWho could ask for more ? ♪
942
01:11:09,460 --> 01:11:13,720
♪ At the Copa, Copacabana ♪
943
01:11:13,800 --> 01:11:16,550
-♪ The hottest spot north of Havana ♪
- You always drink bourbon, Ed?
944
01:11:16,630 --> 01:11:18,220
No, I never drink it.
945
01:11:18,300 --> 01:11:21,640
Sometimes when my wife and I go out to dinner
or to a wedding or something like that,
946
01:11:21,720 --> 01:11:24,390
I might have a grasshopper
or a pink squirrel.
947
01:11:24,480 --> 01:11:28,400
But my wife June says, uh,
"Drinking and driving don't mix."
948
01:11:28,480 --> 01:11:31,190
[both laughing]
949
01:11:31,270 --> 01:11:33,150
Well, Ed, um,
950
01:11:33,230 --> 01:11:36,530
we can just take a cab home,
so you don't have to drive, okay?
951
01:11:36,610 --> 01:11:38,530
-[chuckles]
- Boy.
952
01:11:38,610 --> 01:11:41,450
♪ His name was RicoHe wore a diamond ♪
953
01:11:41,530 --> 01:11:43,080
Do you have a match?
954
01:11:43,160 --> 01:11:45,000
♪ He saw Lola dancing there ♪
955
01:11:45,080 --> 01:11:48,080
♪ And when she finishedHe called her over ♪
956
01:11:48,170 --> 01:11:51,880
Oh, listen, Ed.
Uh, what hotel you staying at?
957
01:11:51,960 --> 01:11:54,760
Uh, the Statler Hilton.
That's where the convention is.
958
01:11:54,840 --> 01:11:56,760
♪ And chairs were smashed in two ♪
959
01:11:56,840 --> 01:11:58,800
-♪ There was blood and a single gunshot ♪
-[sighs]
960
01:11:58,890 --> 01:12:00,220
♪ But just who shot who? ♪
961
01:12:00,300 --> 01:12:01,800
You gettin' tired?
962
01:12:01,890 --> 01:12:06,680
I'm feeling a little light-headed.
These drinks, and, uh, this place, the music.
963
01:12:06,770 --> 01:12:08,810
[chuckling]
964
01:12:08,900 --> 01:12:11,980
Hey. Why don't we go someplace else?
965
01:12:14,400 --> 01:12:17,490
- I don't know.
-[chuckles]
966
01:12:17,570 --> 01:12:20,360
We can go back
and have a drink in your room.
967
01:12:21,570 --> 01:12:27,210
I was planning to call my wife
after 11 o'clock, when the rates go down.
968
01:12:28,790 --> 01:12:32,590
♪ Her name is LolaShe was a showgirl ♪
969
01:12:32,670 --> 01:12:34,380
♪ But that was 30 years ago ♪
970
01:12:34,460 --> 01:12:36,420
- Okay.
-♪ When they used to have a show ♪
971
01:12:36,510 --> 01:12:40,220
♪ Now it's a disco, but not for Lola ♪
972
01:12:40,300 --> 01:12:44,010
♪ Still in the dress she used to wearFaded feathers in her hair ♪
973
01:12:44,100 --> 01:12:48,310
♪ She sits there so refinedAnd drinks herself half-blind ♪
974
01:12:48,390 --> 01:12:50,190
♪ She lost her youthShe lost her Tony ♪
975
01:12:50,270 --> 01:12:52,150
♪ Now she's lost her mind ♪
976
01:12:52,230 --> 01:12:56,360
♪ At the Copa, Copacabana ♪
977
01:12:56,440 --> 01:12:57,530
♪ The hottest spot ― ♪
978
01:13:03,240 --> 01:13:07,580
[announcer on radio] ... action last nightin the NHL with seven games.
979
01:13:07,660 --> 01:13:08,960
[announcer continues, faint]
980
01:13:09,040 --> 01:13:10,870
The Statler Hilton, please.
981
01:13:10,960 --> 01:13:12,960
[man on radio] Between 169 and 173.
982
01:13:13,040 --> 01:13:15,040
Oh, Ed. [chuckles]
983
01:13:18,170 --> 01:13:21,380
- Hey, what's going on?
- I'm just stealing the cab, okay?
984
01:13:21,470 --> 01:13:22,970
What?
985
01:13:24,350 --> 01:13:27,970
[dispatcher on radio]
Anybody check the east drive, 42 North ―
986
01:13:28,060 --> 01:13:30,100
- You know what this is?
- What?
987
01:13:30,180 --> 01:13:32,270
It's a gun.
988
01:13:32,350 --> 01:13:34,110
Got it pointed at your gut.
989
01:13:34,940 --> 01:13:37,730
Gonna blow a hole in you
if you do anything stupid.
990
01:13:37,820 --> 01:13:41,110
- My God.
- Now, give me your wallet and your checks.
991
01:13:41,200 --> 01:13:42,320
[dispatcher continues chattering]
992
01:13:42,410 --> 01:13:45,120
Rings. Any money you got in your pants.
993
01:13:45,200 --> 01:13:47,030
His watch too.
994
01:13:48,790 --> 01:13:50,200
Watch.
995
01:13:51,210 --> 01:13:53,880
[sports announcer on radio continues]
996
01:13:55,540 --> 01:13:58,550
- Give me the other ring.
- It's my wedding ring.
997
01:13:58,630 --> 01:14:00,130
Give me the ring.
998
01:14:00,210 --> 01:14:02,010
Let him keep it.
999
01:14:02,930 --> 01:14:04,090
Why?
1000
01:14:04,180 --> 01:14:06,100
Let him keep it.
1001
01:14:07,350 --> 01:14:10,350
- Take your pants off.
- Why? What are you gonna do to me?
1002
01:14:10,430 --> 01:14:12,560
- Take 'em off.
- Do what he says.
1003
01:14:15,560 --> 01:14:17,980
Please don't do anything weird to me.
1004
01:14:18,070 --> 01:14:19,610
Shut up.
1005
01:14:19,690 --> 01:14:22,190
[dispatcher] 456 on the way down.
1006
01:14:24,110 --> 01:14:25,620
[Ed grunts]
1007
01:14:26,910 --> 01:14:29,700
1397 Franklin A venue.
1008
01:14:29,790 --> 01:14:31,790
169 to 170.
1009
01:14:33,000 --> 01:14:34,920
Uh, we're gonna get off at the next corner.
1010
01:14:35,000 --> 01:14:37,170
Our, uh, friend here's goin' on.
1011
01:14:38,540 --> 01:14:40,960
[dispatcher continues, faint]
1012
01:14:46,140 --> 01:14:47,720
Bye, Ed.
1013
01:14:52,730 --> 01:14:55,350
[Eric] Sixty, eighty, a hundred.
1014
01:14:55,440 --> 01:14:56,900
[Wren] Wow, Ed was loaded.
1015
01:14:56,980 --> 01:14:59,770
120, 140, 160,
1016
01:14:59,860 --> 01:15:03,950
-170, five, 76.
- Hey, must be Jane and the kids.
1017
01:15:04,030 --> 01:15:06,410
And change in the pants.
1018
01:15:07,370 --> 01:15:08,620
Picked a good one.
1019
01:15:08,700 --> 01:15:11,700
Yeah, I got a good look
at the watch he had on.
1020
01:15:15,920 --> 01:15:17,960
Hey, how much do you think
we can get for this?
1021
01:15:18,040 --> 01:15:19,880
[clicking]
1022
01:15:19,960 --> 01:15:21,960
- Why? Do you like it?
- Yeah.
1023
01:15:26,090 --> 01:15:27,470
Keep it.
1024
01:15:27,550 --> 01:15:29,800
- Yeah?
- Sure. We got enough.
1025
01:15:33,180 --> 01:15:35,640
What part of LA you want to live in?
1026
01:15:35,730 --> 01:15:36,730
Oh.
1027
01:15:39,360 --> 01:15:40,560
Malibu.
1028
01:15:40,650 --> 01:15:42,360
Is that in LA?
1029
01:15:42,440 --> 01:15:44,440
It's out there somewhere.
1030
01:15:45,490 --> 01:15:49,570
I just want to be in a swimming pool,
eating tacos and signing autographs.
1031
01:15:49,660 --> 01:15:51,160
That's all.
1032
01:16:02,090 --> 01:16:04,300
[knocking]
1033
01:16:31,530 --> 01:16:32,950
Hi.
1034
01:16:39,830 --> 01:16:42,130
- Did you have a good time?
- Where?
1035
01:16:42,790 --> 01:16:44,630
I don't know.
Wherever you were last night.
1036
01:16:44,710 --> 01:16:46,300
It was okay.
1037
01:16:46,380 --> 01:16:49,340
Yeah? How about the night before that with me?
Was that okay too?
1038
01:16:49,430 --> 01:16:51,180
- Yeah.
- Good.
1039
01:16:52,180 --> 01:16:55,640
Good, 'cause I'd hate to think you weren't
having enough fun for yourself or anything.
1040
01:16:58,350 --> 01:17:00,850
I meant what I said
about leaving New York.
1041
01:17:00,940 --> 01:17:03,900
- I'm going as soon as I can.
- Good. I'm going too.
1042
01:17:03,980 --> 01:17:05,360
- You are?
- Yep.
1043
01:17:05,440 --> 01:17:07,230
Remember what I said about going to LA?
1044
01:17:07,320 --> 01:17:09,950
Well, it's really happening, big time.
1045
01:18:18,060 --> 01:18:20,520
Well, guess that's it.
1046
01:18:20,600 --> 01:18:23,480
If I forgot anything, you can have it.
1047
01:18:25,060 --> 01:18:27,900
Oh, I left you the TV.
It's too heavy to carry.
1048
01:18:27,980 --> 01:18:31,400
- I don't want your TV.
- I don't even know if it works anyway.
1049
01:18:39,950 --> 01:18:42,000
So I guess you'll be leavin' soon, huh?
1050
01:18:42,080 --> 01:18:43,710
Yeah, I guess.
1051
01:18:44,710 --> 01:18:46,880
Boy, Vermont's gonna seem
pretty dull after all this.
1052
01:18:46,960 --> 01:18:50,250
New Hampshire. It'll be all right.
1053
01:18:50,340 --> 01:18:53,380
I didn't say it wouldn't be okay.
Just said it might be boring.
1054
01:18:55,220 --> 01:18:57,470
Well, see ya.
1055
01:18:58,260 --> 01:19:00,310
Wren, you can't keep doing this forever.
1056
01:19:00,390 --> 01:19:02,560
You can't just go and use people
when you feel like it.
1057
01:19:02,640 --> 01:19:05,730
And then when you're done with them,
you go and use somebody else.
1058
01:19:06,560 --> 01:19:08,860
All you ever think about is yourself.
1059
01:19:09,650 --> 01:19:12,480
Well, other people got feelings too.
Don't you know that?
1060
01:19:13,650 --> 01:19:15,700
Well, I guess I'm goin' now.
1061
01:19:16,240 --> 01:19:18,570
You don't even know what
I'm talkin' about, do you?
1062
01:19:20,780 --> 01:19:22,540
Paul, I just can't.
1063
01:19:22,620 --> 01:19:25,540
I mean ― [scoffs] New Hampshire?
1064
01:19:25,620 --> 01:19:27,630
I don't even like trees.
1065
01:19:29,590 --> 01:19:31,090
See ya.
1066
01:20:02,200 --> 01:20:05,200
[woman shouting in distance]
1067
01:20:08,790 --> 01:20:10,290
Eric.
1068
01:20:16,010 --> 01:20:17,970
Hey, Eric!
1069
01:20:18,050 --> 01:20:20,840
Nobody's there.
He got into a car and drove away.
1070
01:20:20,930 --> 01:20:22,510
You liar.
1071
01:20:23,560 --> 01:20:25,390
Eric, open up!
1072
01:20:25,470 --> 01:20:27,180
[pounding on door]
1073
01:20:33,570 --> 01:20:37,240
Asshole! After all I did for you!
Where the fuck are you?
1074
01:20:37,320 --> 01:20:38,820
Fuckin' asshole!
1075
01:21:07,730 --> 01:21:09,770
You were going to LA with him?
1076
01:21:09,850 --> 01:21:11,980
Yeah, and he's got all my money.
1077
01:21:12,060 --> 01:21:14,270
He gots lots of people's money.
1078
01:21:14,360 --> 01:21:17,280
The day we met, I lent him 600 bucks.
1079
01:21:18,440 --> 01:21:20,740
I was gonna manage his group.
1080
01:21:20,820 --> 01:21:23,030
I was gonna do that once too.
1081
01:21:23,120 --> 01:21:26,620
- So, what happened?
- Same thing that happened to you.
1082
01:21:31,210 --> 01:21:34,290
Were you his girlfriend for a long time?
1083
01:21:34,380 --> 01:21:36,380
Just for a couple of weeks.
1084
01:21:37,250 --> 01:21:40,970
And then we got married,
so now I'm his wife.
1085
01:21:41,050 --> 01:21:43,220
You and Eric are married?
1086
01:21:43,300 --> 01:21:44,640
Since when?
1087
01:21:44,720 --> 01:21:46,720
About a month.
1088
01:21:47,850 --> 01:21:49,980
He never told me he was married.
1089
01:21:51,560 --> 01:21:54,270
I think he was trying to forget.
1090
01:21:54,360 --> 01:21:56,730
He's really fucked, isn't he?
1091
01:21:56,820 --> 01:21:58,570
Life is fucked.
1092
01:22:16,670 --> 01:22:18,920
Oh, hi, Susan! Long time no see ―
1093
01:22:19,920 --> 01:22:22,880
-[knocking]
- Hey, open the door!
1094
01:22:25,800 --> 01:22:27,010
Hey!
1095
01:22:28,260 --> 01:22:30,060
Hey, Cecile!
1096
01:22:30,600 --> 01:22:33,190
- You can't stay here, Wren.
- I don't want to stay here.
1097
01:22:33,270 --> 01:22:34,980
- Well, Cecile says you did.
- Liar.
1098
01:22:35,060 --> 01:22:37,270
Cecile, Wren says you're a liar.
1099
01:22:37,360 --> 01:22:38,980
Did not!
1100
01:22:39,070 --> 01:22:41,280
Oh, hi, Wren.
Why aren't you in California?
1101
01:22:41,360 --> 01:22:42,860
Changed my mind.
1102
01:22:42,950 --> 01:22:44,910
-[Susan] She can't stay here.
- I know.
1103
01:22:44,990 --> 01:22:46,990
She can't even come in.
1104
01:22:50,990 --> 01:22:52,910
God, I hate that bitch!
1105
01:22:53,000 --> 01:22:55,710
You own part of that apartment.
Why can't I stay in your part?
1106
01:22:55,790 --> 01:22:57,290
You just can't.
1107
01:22:59,500 --> 01:23:01,710
- Where's Paul?
- I don't know.
1108
01:23:01,800 --> 01:23:04,760
- Well, stay with him.
- I'm tired of livin' in a van!
1109
01:23:05,550 --> 01:23:08,850
- Better than living nowhere.
- Oh, thanks for the advice.
1110
01:23:11,640 --> 01:23:13,890
I don't know what to do, Wren.
1111
01:23:14,810 --> 01:23:17,230
Forget it, Cecile. Forget it.
1112
01:23:17,310 --> 01:23:20,110
I don't need you or Eric or Paul.
1113
01:23:20,190 --> 01:23:23,490
I got a million and one places
to spend my time.
1114
01:23:23,570 --> 01:23:25,070
Wren!
1115
01:23:42,880 --> 01:23:45,590
[chattering]
1116
01:24:20,460 --> 01:24:22,460
[chattering]
1117
01:24:26,590 --> 01:24:28,880
Hey, wait a minute! I got three lines.
Come on, get back.
1118
01:24:28,970 --> 01:24:30,590
I'm on the guest list!
1119
01:24:30,680 --> 01:24:32,970
- Totally.
- Hold this, man.
1120
01:24:34,470 --> 01:24:38,100
[electric guitar playing rock]
1121
01:24:48,450 --> 01:24:52,070
♪ Pass me just like a stranger ♪
1122
01:24:53,240 --> 01:24:56,040
Hi. I think your band's really good.
1123
01:24:56,120 --> 01:24:59,120
Hey, you think you'll be leavin' soon?
I thought maybe we could leave together.
1124
01:24:59,210 --> 01:25:01,830
- I know a lot of places we could go.
- Okay, let's go, sweetheart.
1125
01:25:01,920 --> 01:25:03,750
Hey, I'm with him! I'm with him!
1126
01:25:03,840 --> 01:25:05,920
- Is she with you?
- No.
1127
01:25:06,000 --> 01:25:07,340
- You stink!
- Let's go. Come on!
1128
01:25:07,420 --> 01:25:10,090
I can play better than you,
and I don't even know how!
1129
01:25:10,180 --> 01:25:11,590
Let go of me!
1130
01:25:12,510 --> 01:25:14,720
Let go of me! Let go of me, you perv!
1131
01:25:14,810 --> 01:25:17,720
You goddamn Nazi!
1132
01:25:17,810 --> 01:25:20,140
Will somebody call the fuckin' police?
1133
01:25:20,230 --> 01:25:22,310
Get off! [shouting]
1134
01:25:22,400 --> 01:25:24,900
Goddamn it! Let go of me!
1135
01:25:42,460 --> 01:25:44,880
[man] ♪ You made your offer ♪
1136
01:25:44,960 --> 01:25:46,920
♪ A little too soon ♪
1137
01:25:47,000 --> 01:25:49,970
♪ It's not the first time it's happened ♪
1138
01:25:50,050 --> 01:25:52,680
♪ In a moment you said ♪
1139
01:25:52,760 --> 01:25:54,390
♪ You don't want to know me ♪
1140
01:25:54,470 --> 01:25:57,010
♪ It seems as though that's never done ♪
1141
01:25:58,020 --> 01:26:00,680
♪ What I'm seeing as hopeless ♪
1142
01:26:00,770 --> 01:26:02,770
♪ You're seeing as won ♪
1143
01:26:03,600 --> 01:26:05,440
-[phone ringing]
-♪ The story asking ♪
1144
01:26:05,520 --> 01:26:07,860
♪ Could we be together tonight? ♪
1145
01:26:07,940 --> 01:26:10,740
♪ I was raised by different standards ♪
1146
01:26:10,820 --> 01:26:13,740
-[phone continues ringing]
-♪ And it wouldn't seem right ♪
1147
01:26:13,820 --> 01:26:15,570
Hello?
1148
01:26:15,660 --> 01:26:17,410
Hello.
1149
01:26:17,490 --> 01:26:19,120
Hey, who the hell is this?
1150
01:26:23,870 --> 01:26:26,000
♪ It doesn't seem important ♪
1151
01:26:26,080 --> 01:26:28,670
♪ I'd like to know what matters then ♪
1152
01:26:28,750 --> 01:26:31,050
♪ As it happened, they already did ♪
1153
01:26:31,130 --> 01:26:33,300
♪ I don't remember it ♪
1154
01:26:33,380 --> 01:26:34,470
♪ Loveless love ♪
1155
01:26:34,550 --> 01:26:35,840
♪ Is not my plan ♪
1156
01:26:35,930 --> 01:26:38,140
-♪ Loveless love ♪
-♪ Said it isn't romance ♪
1157
01:26:38,220 --> 01:26:40,770
-♪ Loveless love ♪
-♪ You think it's cool, I think it stinks ♪
1158
01:26:40,850 --> 01:26:43,060
-♪ Loveless love ♪
-♪ You don't care what I think ♪
1159
01:26:54,780 --> 01:26:56,450
♪ Nobody's perfect ♪
1160
01:26:56,530 --> 01:26:59,370
♪ It's about the wayYou were raised to behave ♪
1161
01:26:59,450 --> 01:27:01,660
♪ You try to understand ♪
1162
01:27:01,750 --> 01:27:04,080
♪ That's not the way to be ♪
1163
01:27:34,900 --> 01:27:36,530
[horn honking]
1164
01:27:42,120 --> 01:27:43,120
[horn honks]
1165
01:27:52,170 --> 01:27:54,170
[seagulls squawking]
1166
01:28:04,060 --> 01:28:06,100
[panting]
1167
01:28:06,180 --> 01:28:08,980
Oh. You're still here.
1168
01:28:09,060 --> 01:28:13,150
I didn't think you would be.
I mean, I hoped you were, but I didn't know.
1169
01:28:15,610 --> 01:28:17,110
Paul?
1170
01:28:18,910 --> 01:28:20,530
Hey, Paul.
1171
01:28:23,080 --> 01:28:24,830
Who are you?
1172
01:28:25,910 --> 01:28:27,870
What do you want?
1173
01:28:27,960 --> 01:28:30,170
- That's my friend's van.
- No, it's not your friend's van.
1174
01:28:30,250 --> 01:28:33,090
It's my van.
I paid 700 bucks for this piece of shit.
1175
01:28:33,170 --> 01:28:35,380
The fuckin' thing doesn't even work.
1176
01:28:58,450 --> 01:29:02,740
[woman] "I'd push my mother down a ramp
on roller skates for a good marriage."
1177
01:29:02,820 --> 01:29:05,040
- What?
- That's what it says right here.
1178
01:29:05,120 --> 01:29:07,700
[woman 2] I pushed my mama down
on some skateboard, honey.
1179
01:29:07,790 --> 01:29:11,920
[woman] "At 34,
she's found the man she was lookin' for,
1180
01:29:12,000 --> 01:29:16,250
French film director Louis Malle."
1181
01:29:16,340 --> 01:29:17,920
[man] Don't say hi, bitch.
1182
01:29:18,010 --> 01:29:22,220
"Time will tell if the rumors
that Candice is pregnant are true."
1183
01:29:22,300 --> 01:29:25,100
- She got a loaf in the oven, huh?
- I guess so, yeah.
1184
01:29:25,180 --> 01:29:27,310
Oh, listen though.
1185
01:29:27,390 --> 01:29:32,650
"Till then, remember that Louis has lots
to recommend him to any girl.
1186
01:29:32,730 --> 01:29:38,400
Talent, intelligence, class,
and lots of family money
1187
01:29:38,490 --> 01:29:39,990
and a beautiful ―"
1188
01:29:50,460 --> 01:29:53,630
Hey, how ya doin'? Would you like a ride?
1189
01:29:53,710 --> 01:29:56,960
I'm alone, you're alone.
We'll get together. What do you say, huh?
1190
01:29:57,840 --> 01:30:00,760
Don't want to talk? Okay, forget it. Bye.
1191
01:30:08,140 --> 01:30:11,060
Hey, listen. I'm really a very nice guy.
1192
01:30:12,270 --> 01:30:13,900
[murmurs]
1193
01:30:17,730 --> 01:30:20,280
Look, I'm waiting for you.
Carryin' those heavy packages.
1194
01:30:20,360 --> 01:30:22,360
Come on. Hop in the car.
1195
01:30:26,660 --> 01:30:29,080
Got a better place to spend your time?
1196
01:30:35,290 --> 01:30:38,800
[rock intro playing]
1197
01:31:07,620 --> 01:31:09,490
[man] ♪ You said no commitment ♪
1198
01:31:09,580 --> 01:31:12,790
♪ When I asked you for a compromise ♪
1199
01:31:12,870 --> 01:31:15,540
♪ Just a compromise ♪
1200
01:31:15,620 --> 01:31:18,460
♪ Now I don't know why I ask you ♪
1201
01:31:18,540 --> 01:31:20,500
♪ It's always such a problem ♪
1202
01:31:20,590 --> 01:31:23,720
♪ Why make it a problem ? ♪
1203
01:31:23,800 --> 01:31:26,470
♪ You must be waiting for things to happen ♪
1204
01:31:26,550 --> 01:31:28,430
♪ Expecting something to happen ♪
1205
01:31:28,510 --> 01:31:31,060
♪ But nothing ever happens ♪
1206
01:31:40,270 --> 01:31:42,280
♪ Your voice raised in anger ♪
1207
01:31:42,360 --> 01:31:44,150
♪ Who knows what you’re after ♪
1208
01:31:44,240 --> 01:31:47,160
♪ You don't know what you’re after ♪
1209
01:31:48,320 --> 01:31:50,280
♪ You never seem to notice ♪
1210
01:31:50,370 --> 01:31:52,580
♪ The distance between us ♪
1211
01:31:53,580 --> 01:31:56,290
♪ Mmm, the distance ♪
1212
01:31:56,370 --> 01:31:59,290
♪ You're only waiting for things to happen ♪
1213
01:31:59,380 --> 01:32:01,340
♪ Expecting something to happen ♪
1214
01:32:01,420 --> 01:32:03,710
♪ But nothing ever happens ♪
1215
01:32:38,710 --> 01:32:40,830
♪ Your weakness is getting stronger ♪
1216
01:32:40,920 --> 01:32:44,090
♪ With your disregard for conventions ♪
1217
01:32:46,800 --> 01:32:52,140
♪ I'm not looking for someNew kind of social age anyway ♪
1218
01:32:52,220 --> 01:32:54,680
♪ It all seems the same ♪
1219
01:33:25,840 --> 01:33:28,170
[song fades]
96102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.