All language subtitles for Smithereens (1982)Englisch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,260 --> 00:00:22,840 [electric guitar playing: song intro] 2 00:00:41,570 --> 00:00:43,660 [electric guitar growing louder] 3 00:00:47,870 --> 00:00:50,870 [guitars continue playing intro] 4 00:00:53,500 --> 00:00:57,090 [punk rock playing] 5 00:02:29,550 --> 00:02:33,060 [no audible dialogue] 6 00:03:42,330 --> 00:03:43,590 Hi. 7 00:03:46,550 --> 00:03:48,590 Uh... 8 00:03:48,670 --> 00:03:50,180 small world, isn't it? 9 00:03:54,300 --> 00:03:56,060 My name's Paul. What's yours? 10 00:04:03,230 --> 00:04:05,360 Uh, I-I have one already. 11 00:04:06,360 --> 00:04:09,240 -[rock music playing] -♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 12 00:04:09,320 --> 00:04:12,320 ♪ Oh, yeah, whoo-hoo-hoo ♪ 13 00:04:14,660 --> 00:04:16,240 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 14 00:04:18,410 --> 00:04:20,040 [horn honks] 15 00:04:21,420 --> 00:04:24,420 [rock music continues playing] 16 00:04:28,630 --> 00:04:30,550 - Hey, yo, sweetheart! - I'm on the guest list. 17 00:04:30,630 --> 00:04:32,630 Come on. Get back here, all right? 18 00:04:33,930 --> 00:04:37,180 - Get back. -[rock music continues playing] 19 00:04:37,260 --> 00:04:41,310 [man singing, indistinct] 20 00:04:41,390 --> 00:04:42,440 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 21 00:04:42,520 --> 00:04:44,980 ♪ I never felt this way before About you ♪ 22 00:04:45,060 --> 00:04:46,110 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 23 00:04:46,190 --> 00:04:48,730 ♪ I found excitement In the way that you move ♪ 24 00:04:48,820 --> 00:04:49,990 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 25 00:04:50,070 --> 00:04:52,780 ♪ I never felt this way before About you ♪ 26 00:04:52,860 --> 00:04:54,740 ♪ About you ♪ 27 00:04:54,820 --> 00:04:56,490 ♪ I really do ♪ 28 00:04:56,580 --> 00:04:58,490 ♪ I never felt ♪ 29 00:04:58,580 --> 00:05:00,330 ♪ About you ♪ 30 00:05:00,410 --> 00:05:04,210 ♪ I never felt about you ♪ 31 00:05:04,290 --> 00:05:06,210 ♪ I never felt ♪ 32 00:05:06,290 --> 00:05:07,670 ♪ Before you ♪ 33 00:05:07,750 --> 00:05:10,710 ♪ Oh-oh-ohh ♪ 34 00:05:10,800 --> 00:05:13,300 - Whoo! -[song ends] 35 00:05:13,380 --> 00:05:15,590 [chattering] 36 00:05:15,680 --> 00:05:17,600 - That was your big set? - Yeah. [laughs] 37 00:05:17,680 --> 00:05:21,180 [chattering continues] 38 00:05:21,270 --> 00:05:23,390 - Hey. - How you doin'? 39 00:05:26,940 --> 00:05:28,570 Hi. Remember me? 40 00:05:28,650 --> 00:05:30,900 Hey, I think you're really great. 41 00:05:31,860 --> 00:05:34,320 We were doing a set, a guy comes over ― 42 00:05:34,400 --> 00:05:36,320 I've been thinking of starting a band of my own. 43 00:05:36,410 --> 00:05:39,370 I thought you could help me out, give me a couple of pointers or somethin'. 44 00:05:39,450 --> 00:05:41,240 Hey, baby. What's happenin'? 45 00:05:44,330 --> 00:05:46,290 Changed my mind. Forget it. 46 00:05:46,370 --> 00:05:49,380 [man] I mean, really. It was just like ― 47 00:05:50,340 --> 00:05:52,340 Come on. Let's get out of here. 48 00:05:53,090 --> 00:05:55,470 That's the last time I'm wasting good money in that dump. 49 00:05:55,550 --> 00:05:59,600 What a bunch of losers. I've heard better music in an elevator. 50 00:05:59,680 --> 00:06:01,680 -[Paul] I thought it was okay. - Are you kiddin'? 51 00:06:01,770 --> 00:06:03,600 Ah, what do you know? 52 00:06:05,560 --> 00:06:07,980 - Well, see ya around. - Good night. 53 00:06:11,320 --> 00:06:14,490 - You waitin' for somethin'? - Do you wanna go out tomorrow night? 54 00:06:14,570 --> 00:06:16,910 I don't know. I'm kind of busy tomorrow night. 55 00:06:16,990 --> 00:06:18,410 Maybe some other time. 56 00:06:18,490 --> 00:06:19,910 See ya. 57 00:06:21,740 --> 00:06:23,040 Hey. 58 00:06:23,120 --> 00:06:25,500 - Where'd you say you're from? - Montana. 59 00:06:26,160 --> 00:06:27,540 Montana. 60 00:06:36,380 --> 00:06:38,720 [dog barking] 61 00:06:49,810 --> 00:06:52,610 [barking continues] 62 00:06:52,690 --> 00:06:55,070 [second dog joins in barking] 63 00:07:02,910 --> 00:07:06,080 [barking continues] 64 00:07:06,160 --> 00:07:11,170 [TV: "Star Spangled Banner"] 65 00:07:18,090 --> 00:07:21,510 [song ends] 66 00:07:22,010 --> 00:07:23,310 [sustained tone] 67 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 [alarm clock ringing] 68 00:07:34,860 --> 00:07:36,400 [ringing stops] 69 00:08:28,200 --> 00:08:31,710 [jackhammer rattling] 70 00:08:32,750 --> 00:08:36,750 [mid-tempo rock instrumental playing] 71 00:08:59,110 --> 00:09:02,110 [instrumental continues playing] 72 00:09:10,620 --> 00:09:12,370 This your van, man? 73 00:09:13,750 --> 00:09:14,960 Yeah. 74 00:09:15,040 --> 00:09:16,920 I'll give you 600 for it. 75 00:09:17,630 --> 00:09:21,010 - Uh, I don't want to sell it. -650 cash. 76 00:09:23,430 --> 00:09:25,340 - It's not for sale. -700. 77 00:09:25,430 --> 00:09:27,220 That's my final offer. 78 00:09:28,930 --> 00:09:32,140 Look, really, I-I-I'm sorry, but I don't want to sell it. 79 00:09:32,230 --> 00:09:33,940 I'll catch you later. 80 00:09:34,020 --> 00:09:36,730 It's dangerous to park around here, you know. 81 00:09:40,820 --> 00:09:44,820 [instrumental continues playing] 82 00:09:59,170 --> 00:10:00,590 Hi. 83 00:10:00,670 --> 00:10:03,210 I would've rung your buzzer, but I didn't know which one it was. 84 00:10:03,300 --> 00:10:04,920 Long time no see. 85 00:10:09,470 --> 00:10:11,600 - It's Friday night. - Yep. 86 00:10:13,730 --> 00:10:15,520 We have a date. Remember? 87 00:10:15,600 --> 00:10:18,730 Look, don't you have anything better to do than follow me around? 88 00:10:19,610 --> 00:10:23,530 Well, no. To tell you the truth, I don't know anybody else in New York except for you. 89 00:10:24,570 --> 00:10:26,490 Did you have other plans tonight or somethin'? 90 00:10:26,570 --> 00:10:27,990 Yeah. I always got plans. 91 00:10:28,070 --> 00:10:30,910 I'm doing this business thing, you know, like I told you. 92 00:10:30,990 --> 00:10:34,000 I got some appointments it'll be pretty hard to get out of. 93 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 Well, maybe I could take you out to dinner and we could go out to a movie or somethin'. 94 00:10:48,380 --> 00:10:49,430 Okay. 95 00:10:49,510 --> 00:10:52,220 [screaming] 96 00:10:52,310 --> 00:10:55,980 -[man] Karen. Karen! - No! No! 97 00:10:56,890 --> 00:10:58,520 You look so sweet. 98 00:10:58,600 --> 00:11:02,400 -[whimpering] No! No. No. - Yes, you are, aren't you? 99 00:11:02,480 --> 00:11:06,900 You're in a deep... sleep. 100 00:11:08,990 --> 00:11:12,450 At last, the time is here. 101 00:11:12,530 --> 00:11:15,790 It has been a long waiting, but over now. 102 00:11:15,870 --> 00:11:20,540 Time to invade the bodies of these things called humans. 103 00:11:20,630 --> 00:11:22,920 This specimen excites me. 104 00:11:23,000 --> 00:11:24,920 A perfect subject. 105 00:11:25,000 --> 00:11:26,550 Anonymous. 106 00:11:26,630 --> 00:11:29,840 A creature that will never amount to the faintest echo 107 00:11:29,930 --> 00:11:33,300 of the tiniest whisper in the thunder of time. 108 00:11:33,970 --> 00:11:37,350 A blithely ignorant human female. 109 00:11:37,430 --> 00:11:39,770 [movie: electrical buzzing] 110 00:11:39,850 --> 00:11:41,400 Fear no fears. 111 00:11:41,480 --> 00:11:45,650 Dream no dreams of escape. 112 00:11:45,730 --> 00:11:48,740 [buzzing continues] 113 00:11:51,950 --> 00:11:54,780 [screaming] 114 00:11:56,160 --> 00:11:57,870 Stop! 115 00:11:57,950 --> 00:11:59,710 Stop, you fool! 116 00:11:59,790 --> 00:12:04,130 Those nuclei won't come together again in a billion years! 117 00:12:05,300 --> 00:12:08,510 [grunting] 118 00:12:13,640 --> 00:12:15,600 [screams] 119 00:12:16,560 --> 00:12:18,640 So, what do you want to do now? 120 00:12:20,020 --> 00:12:22,770 Well, I got a van down by the West Side Highway. 121 00:12:22,850 --> 00:12:24,650 - You got a van? - Yeah, I told you that before. Remember? 122 00:12:24,730 --> 00:12:26,270 Oh, yeah, right. I remember. 123 00:12:26,360 --> 00:12:29,280 Anyway, I thought maybe we could go back down there. 124 00:12:29,360 --> 00:12:33,700 I got some tapes and a tape deck. We could just sit around and listen to music. 125 00:12:33,780 --> 00:12:35,530 Maybe drink a couple of beers. 126 00:12:35,620 --> 00:12:37,950 - Oh, I also got a surprise for you. -[tires screech] 127 00:12:38,040 --> 00:12:41,290 -[woman] Where do you think you're going, Eric? - Give me my cigarettes. 128 00:12:41,370 --> 00:12:44,170 - You wanna pay me? - I don't care. Take them. 129 00:12:44,250 --> 00:12:46,880 What are you doin'? Give me back my purse. 130 00:12:46,960 --> 00:12:49,090 - Hey, give me that. - Here's your purse. Get in the cab. 131 00:12:49,170 --> 00:12:51,550 You're not leaving me with any money! Asshole! 132 00:12:51,630 --> 00:12:52,800 Get outta here! 133 00:12:52,880 --> 00:12:56,180 Eric, I hate your guts! I hate you! I hate you! 134 00:12:56,260 --> 00:12:59,310 - Hey, come on. I think I know that guy. -[Pac-Man intro music playing] 135 00:13:00,430 --> 00:13:03,770 [video game noises] 136 00:13:05,100 --> 00:13:07,190 I got in a fight on a bus once. 137 00:13:07,270 --> 00:13:11,190 Some jerk's giving me a hard time. Lawyer type. Readin' The New York Times. 138 00:13:11,280 --> 00:13:14,450 And he kept inchin' his shoulder closer to mine, so I kept moving away. 139 00:13:14,530 --> 00:13:17,450 But all the time he's hidin' behind his paper, like he's mindin' his own business. 140 00:13:17,530 --> 00:13:20,450 - Two more. - So you know what I did? 141 00:13:20,540 --> 00:13:22,460 I pretended like I was lighting a cigarette, 142 00:13:22,540 --> 00:13:25,460 and then I reached over and I lit his New York Times on fire. 143 00:13:25,540 --> 00:13:28,670 -[speakers: woman singing rock song] -[laughing] Boy, was he pissed. 144 00:13:28,750 --> 00:13:31,050 So was the bus driver. He kicked me off the bus. 145 00:13:31,130 --> 00:13:34,050 I had a good laugh out of it. I didn't pay to get on the bus anyway. 146 00:13:34,130 --> 00:13:37,720 - You didn't really do that. - Yeah, I did. No big deal. 147 00:13:37,800 --> 00:13:40,520 Hey, you remember me? Havin' a good time? 148 00:13:41,520 --> 00:13:43,810 No? Okay. How 'bout this? 149 00:13:43,890 --> 00:13:46,190 Sixty bucks. Twenty-four-karat gold Speidel. 150 00:13:46,270 --> 00:13:48,820 What do you think? It works, everything. 151 00:13:48,900 --> 00:13:53,440 So, uh, who's that lady in the cab? Your girlfriend or somethin'? 152 00:13:53,530 --> 00:13:55,530 - What's so funny? - Nothin'. 153 00:13:55,610 --> 00:13:58,530 - Oh, come on. Tell me. -[hustler] 500 bucks uptown. 154 00:13:58,620 --> 00:14:01,040 I'm not even gonna tell you what it's gonna cost you. 155 00:14:01,120 --> 00:14:03,330 Just try it on. If you like it ― 156 00:14:03,410 --> 00:14:05,670 Look, I-I told you I don't want a watch. 157 00:14:05,750 --> 00:14:07,790 You known that girl a long time? 158 00:14:09,880 --> 00:14:13,510 - Long enough to know she makes me sick. - Yeah? How come she makes you sick? 159 00:14:16,930 --> 00:14:19,720 - She talks too much. -[hustler] Can't do anything for you. 160 00:14:19,800 --> 00:14:21,970 Try this for your girl. 161 00:14:22,060 --> 00:14:25,600 Show up with this stone, you can be Omar Sharif. Right? 162 00:14:26,270 --> 00:14:28,520 - Ten bucks. - I don't have a girlfriend either. 163 00:14:28,600 --> 00:14:30,150 All right, fucker. 164 00:14:35,780 --> 00:14:39,240 Wren, uh, can I talk to you for a minute? 165 00:14:39,320 --> 00:14:41,580 Yeah, sure. What do you want? 166 00:14:41,660 --> 00:14:43,240 I mean, in private. 167 00:14:47,080 --> 00:14:48,750 I'll be right back. 168 00:14:50,540 --> 00:14:53,170 [speakers: woman continues singing rock] 169 00:15:00,930 --> 00:15:03,720 - Come on, let's get out of here. - What's wrong? 170 00:15:04,350 --> 00:15:06,770 - That guy a little bit weird? - Everyone's a little weird these days. 171 00:15:06,850 --> 00:15:08,480 It's normal. 172 00:15:10,270 --> 00:15:13,520 - Wren, I just want to get out of here. - Aren't you having a good time? 173 00:15:15,110 --> 00:15:16,820 [sighs] 174 00:15:18,910 --> 00:15:21,280 Who are you with tonight? Are you with him or with me? 175 00:15:21,370 --> 00:15:23,410 Paul, I'm telling you, this is business. 176 00:15:23,490 --> 00:15:26,700 This guy used to play in a band. It's a connection. 177 00:15:26,790 --> 00:15:29,620 - A connection. - Look, five minutes and we'll go. Okay? 178 00:15:29,710 --> 00:15:31,710 Five minutes. I swear to God. 179 00:15:33,130 --> 00:15:34,670 [woman] ♪ Like this ♪ 180 00:15:36,170 --> 00:15:42,220 [speakers: man] ♪ Why did you have to break his heart? ♪ 181 00:15:44,100 --> 00:15:46,560 Friend isn't enjoying himself too much. 182 00:15:46,640 --> 00:15:48,100 He's all right. 183 00:15:48,180 --> 00:15:51,900 - I don't wanna cause a divorce or nothin'. - He's just a friend. 184 00:15:53,060 --> 00:15:55,940 ♪ Why did you have to tear it all apart? ♪ 185 00:15:56,030 --> 00:15:58,400 ♪ You ♪ 186 00:15:58,490 --> 00:16:01,360 [man continues singing] 187 00:16:03,320 --> 00:16:07,120 ♪ When someone's feeling so good inside ♪ 188 00:16:07,200 --> 00:16:10,540 [man in stall] ♪ If you wanna be with me ♪ 189 00:16:10,620 --> 00:16:14,130 -[man continues singing] -[man in stall singing, indistinct] 190 00:16:14,210 --> 00:16:17,300 ♪ If you wanna be with me ♪ 191 00:16:22,430 --> 00:16:26,970 [speakers: man continues] ♪ Really try, understand ♪ 192 00:16:29,430 --> 00:16:34,440 ♪ That he’s just a lonely man ♪ 193 00:16:34,520 --> 00:16:37,730 ♪ With a love like yours ♪ 194 00:16:37,820 --> 00:16:40,650 ♪ With a love like yours ♪ 195 00:16:40,740 --> 00:16:43,950 ♪ Yes, with a love like yours ♪ 196 00:16:44,030 --> 00:16:47,160 ♪ He's just a lonely man ♪ 197 00:16:48,910 --> 00:16:53,040 -♪ Why did you have to break his heart? ♪ -[phone ringing] 198 00:16:55,420 --> 00:17:00,170 -♪ Why did you have to tear it all apart? ♪ -[phone continues ringing] 199 00:17:01,050 --> 00:17:04,300 ♪ Why did you have to break his heart? ♪ 200 00:17:04,390 --> 00:17:06,430 ♪ Why did you have to tear it... ♪ 201 00:17:06,550 --> 00:17:08,510 -[door opens] -[Wren laughing] 202 00:17:08,600 --> 00:17:10,180 [Eric groans] 203 00:17:10,270 --> 00:17:12,940 - I'm losing my grip. -[Wren continues laughing] 204 00:17:13,020 --> 00:17:15,350 [Eric] Hey, you're gonna wake up the rats. 205 00:17:21,570 --> 00:17:22,820 Ready? 206 00:17:23,280 --> 00:17:24,860 Ow! 207 00:17:24,950 --> 00:17:26,620 [man on TV] That's amazing. 208 00:17:28,200 --> 00:17:30,410 Maybe he thinks you're his papa. 209 00:17:32,500 --> 00:17:36,170 [men conversing on TV] 210 00:17:36,250 --> 00:17:37,960 - Want a beer? - Yeah. 211 00:17:38,040 --> 00:17:39,960 [man 2 on TV] Is there any way you can let me keep him for a while? 212 00:17:40,050 --> 00:17:42,130 [man] Keep Bonzo? What for? 213 00:17:42,220 --> 00:17:43,930 [man 2] At home. 214 00:17:44,010 --> 00:17:46,550 I want to see if he 'II accept a human environment. 215 00:17:46,640 --> 00:17:51,680 [chuckles] You'll teach him to sleep in a bed, to eat with a spoon, and make patty-cake? 216 00:17:51,770 --> 00:17:53,680 ♪ When somebody loves you ♪ 217 00:17:53,770 --> 00:17:58,860 ♪ It's no good unless he loves you ♪ 218 00:17:59,860 --> 00:18:02,570 ♪ All the way ♪ 219 00:18:03,650 --> 00:18:06,530 ♪ Through the good or lean years ♪ 220 00:18:06,610 --> 00:18:11,080 ♪ And for all the in-between years ♪ 221 00:18:11,160 --> 00:18:14,500 ♪ Come what may ♪ 222 00:18:15,960 --> 00:18:18,710 ♪ But if you let me love you ♪ 223 00:18:20,000 --> 00:18:22,670 ♪ It's for sure I'm ♪ 224 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 ♪ Gonna love you ♪ 225 00:18:25,340 --> 00:18:26,880 [snorts loudly] 226 00:18:26,970 --> 00:18:29,760 ♪ All the way ♪ 227 00:18:33,600 --> 00:18:36,390 - Hey, you sell many of these? - Did okay. 228 00:18:36,480 --> 00:18:37,980 There's no money left though. 229 00:18:38,060 --> 00:18:39,980 You know, you gotta watch who you get mixed up with, 230 00:18:40,060 --> 00:18:42,280 'cause everybody's out to get what they can. 231 00:18:42,360 --> 00:18:45,990 - Well, at least you got to make a record. - I'm makin' another one soon too. 232 00:18:46,070 --> 00:18:47,700 In LA. 233 00:18:47,780 --> 00:18:51,330 I got somethin' really good goin' with some people out there. 234 00:18:51,410 --> 00:18:53,410 - You ever been to LA? - No. 235 00:18:53,490 --> 00:18:56,210 I had a couple of chances to go once, but I wasn't interested. 236 00:18:56,290 --> 00:18:59,170 You know, I've been tryin' to hook up with a band. 237 00:18:59,250 --> 00:19:02,420 Guy I know the other night was talkin' to me about bein' a road manager. 238 00:19:02,500 --> 00:19:03,920 - Yeah? - Yeah. 239 00:19:04,010 --> 00:19:06,550 He thought I'd work really great with a band. 240 00:19:06,630 --> 00:19:09,090 You know he was goin' to LA too. 241 00:19:09,180 --> 00:19:13,310 I've been thinkin' maybe LA's not so bad. Maybe I should check it out. 242 00:19:15,310 --> 00:19:17,520 Hey, you got a bathroom around here? 243 00:19:27,150 --> 00:19:29,780 - Who are you? - I live here. 244 00:19:29,860 --> 00:19:31,160 You mean you're staying with Eric? 245 00:19:31,240 --> 00:19:34,330 He's stayin' with me. 246 00:19:34,410 --> 00:19:37,540 Are you and Eric gonna make it or anything? 247 00:19:37,620 --> 00:19:39,080 I'll stay in here. 248 00:19:39,170 --> 00:19:41,580 - Whose is this? - Mine. 249 00:19:41,670 --> 00:19:43,250 You can use it. 250 00:19:45,590 --> 00:19:48,380 Mmm, I'm supposed to be at Sheila's place. 251 00:19:48,470 --> 00:19:50,380 Yeah? So what happened? 252 00:19:50,470 --> 00:19:52,640 I was drinkin' and I got sick. 253 00:19:52,720 --> 00:19:56,640 I was too drunk to get out of bed when I had to throw up. 254 00:19:56,720 --> 00:19:58,930 Really pissed her off. 255 00:19:59,020 --> 00:19:59,770 [spits] 256 00:19:59,850 --> 00:20:01,850 So, what you gonna do, stay in here all night? 257 00:20:01,940 --> 00:20:06,440 No. Just till he's asleep. 258 00:20:06,530 --> 00:20:08,240 - Well, see ya. - Hey. 259 00:20:08,320 --> 00:20:10,570 You wanna make it with me first? 260 00:20:10,660 --> 00:20:12,410 Don't make me sick. 261 00:20:18,000 --> 00:20:20,790 [snoring] 262 00:20:25,590 --> 00:20:27,250 Hey, wake up. 263 00:20:35,930 --> 00:20:38,060 [snoring continues] 264 00:20:47,820 --> 00:20:50,650 [snoring continues] 265 00:20:53,320 --> 00:20:56,530 [man] "Praise the Lord for your television ministry. 266 00:20:56,620 --> 00:20:58,990 And his heart is being softened 267 00:20:59,080 --> 00:21:04,290 with the gentle, still voice of the choruses and songs of the choir. 268 00:21:04,380 --> 00:21:09,840 He said in an interview conversation that, 'We will change to Christianity 269 00:21:09,920 --> 00:21:12,840 because of the choruses in the songs. "' 270 00:21:12,930 --> 00:21:14,760 Praise the Lord. Hallelujah. 271 00:21:14,840 --> 00:21:17,260 The power of the ministry of music. 272 00:21:17,350 --> 00:21:20,220 - Jim, it goes on and on for God's glory. -[Jim] Amen! 273 00:21:20,310 --> 00:21:22,270 -[TV: applause] -[Jim] We're gonna be having our prayer time. 274 00:21:22,350 --> 00:21:24,440 The callsAll systems are still jammed. 275 00:21:24,520 --> 00:21:28,400 For two solid hours, the phone system has not let up one second 276 00:21:28,480 --> 00:21:30,280 during this entire time. 277 00:21:30,360 --> 00:21:33,070 And we're believing in God for great miracles today. 278 00:21:33,150 --> 00:21:38,280 Talking about music, the PT staff has their hymnals with them, and we're gonna ― 279 00:21:38,370 --> 00:21:39,790 Knock it off! 280 00:21:39,870 --> 00:21:44,000 Start some praise choruses out of the hymns for the Family of God songbooks, so get yours out. 281 00:21:44,080 --> 00:21:45,830 All these songs are in the book. 282 00:21:45,920 --> 00:21:48,250 And let's praise the Lord. 283 00:21:48,340 --> 00:21:52,170 People have often asked me, "How come you have so much music on your program?" 284 00:21:52,260 --> 00:21:54,800 Well, he just read a letter that tells you why. 285 00:21:54,880 --> 00:21:57,930 Because music, I-i-it soothes the savage beast. 286 00:21:58,010 --> 00:22:00,260 -[men laughing] - Or something! 287 00:22:00,350 --> 00:22:02,890 I don't know how that goes, but anyhow, it does. 288 00:22:02,980 --> 00:22:07,810 And, uh, music reaches out in praise to almighty God. 289 00:22:07,900 --> 00:22:09,980 And God inhabits the praise of his people. 290 00:22:10,070 --> 00:22:11,690 You wanna get into bed? 291 00:22:11,780 --> 00:22:14,740 - We'll be back for prayer time right after this. -[man] Hallelujah. 292 00:22:14,860 --> 00:22:17,740 -[TV: organ playing] -[announcer] The gentleman writes from Oklahoma: 293 00:22:17,820 --> 00:22:19,580 Please pray for my healing. 294 00:22:19,660 --> 00:22:22,910 I was in the dry-cleaning business, and the type of solvent I used 295 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 has dried up my lungs. 296 00:22:26,250 --> 00:22:28,330 [footsteps] 297 00:22:32,420 --> 00:22:33,420 Hi. 298 00:22:34,130 --> 00:22:35,300 You busy tonight? 299 00:22:36,380 --> 00:22:40,100 Yeah. I got a lot of people to talk to. Tryin' to get things organized before I leave town. 300 00:22:41,310 --> 00:22:43,560 [water running] 301 00:22:43,640 --> 00:22:47,190 Hey, you know, I had this dream last night about California. 302 00:22:47,270 --> 00:22:49,360 I was there during an earthquake. A really big one. 303 00:22:49,440 --> 00:22:51,020 Everybody thought it was the end. 304 00:22:51,110 --> 00:22:55,030 Only ― Only what happened was just this ― this crack in the earth, 305 00:22:55,110 --> 00:22:58,780 and the rest of the country fell in the ocean, but California stayed on top. 306 00:23:02,660 --> 00:23:04,950 You were there. 307 00:23:05,040 --> 00:23:06,210 Good. 308 00:23:06,290 --> 00:23:08,750 Hey, want me to make you some breakfast? I could open somethin'. 309 00:23:08,830 --> 00:23:10,380 Nah, I'm in a hurry. 310 00:23:10,460 --> 00:23:12,880 [footsteps] 311 00:23:14,840 --> 00:23:18,880 [TV: guitar strumming] 312 00:23:24,010 --> 00:23:28,810 [woman] ♪ I come to the garden ♪ 313 00:23:28,890 --> 00:23:33,650 ♪ Alone ♪ 314 00:23:33,730 --> 00:23:36,030 ♪ While the dew ♪ 315 00:23:36,110 --> 00:23:38,400 ♪ Is still on ♪ 316 00:23:38,490 --> 00:23:41,030 ♪ The rose ♪ 317 00:23:41,120 --> 00:23:43,280 Well, gotta go. I got a lot of appointments today. 318 00:23:43,370 --> 00:23:47,450 ♪ And the voice I hear ♪ 319 00:23:47,540 --> 00:23:51,750 ♪ Falling on my ear ♪ 320 00:23:51,830 --> 00:23:54,750 I'd give you my numbers, but all my phones are out of service. 321 00:23:54,840 --> 00:23:56,920 The whole place is being rewired. 322 00:23:57,010 --> 00:23:58,920 Sounds like a pain in the ass. 323 00:23:59,010 --> 00:24:03,010 Well, like I said, I gotta move soon anyway. Building's goin' co-op. 324 00:24:03,800 --> 00:24:09,810 [man, woman harmonizing] ♪ And he walks with me ♪ 325 00:24:09,890 --> 00:24:12,560 - Well, see ya. -♪ And he talks ♪ 326 00:24:12,650 --> 00:24:14,520 - Wait a minute. -♪ With me ♪ 327 00:24:15,770 --> 00:24:18,990 ♪ And he tells me ♪ 328 00:24:19,070 --> 00:24:21,820 ♪ I am his own ♪ 329 00:24:21,910 --> 00:24:24,200 - What's your name? - Wren. 330 00:24:24,280 --> 00:24:25,490 See you around, Wren. 331 00:24:25,580 --> 00:24:27,370 ♪ And the joy ♪ 332 00:24:27,450 --> 00:24:30,460 [kids chattering] 333 00:25:19,130 --> 00:25:22,550 [dog barking] 334 00:25:38,360 --> 00:25:39,980 Shit. 335 00:25:46,410 --> 00:25:50,120 Uh, excuse me, but there seems to be a lock on my door. 336 00:25:52,160 --> 00:25:54,540 Okay. All right. I got the message. 337 00:25:54,620 --> 00:25:58,540 It's really funny. I was gettin' paid tomorrow. I was gonna give it to you then. 338 00:25:58,630 --> 00:26:00,550 So could you just take it off so I can get in? 339 00:26:00,630 --> 00:26:03,590 - I don't wanna hear one of your stories. - No, really. I was gettin' paid tomorrow. 340 00:26:03,670 --> 00:26:07,050 I can give you the whole thing at, uh, 9:00. How's that? 341 00:26:08,970 --> 00:26:11,060 Okay, I'll get my roommate to give you something tonight. 342 00:26:11,140 --> 00:26:14,310 That's a laugh. They ran out of here in the middle of the night. 343 00:26:14,390 --> 00:26:16,730 Maybe if you slept in your own bed once in a while, 344 00:26:16,810 --> 00:26:18,730 you'd be able to keep track of them. 345 00:26:18,810 --> 00:26:22,610 You can't lock somebody out of their apartment. I'll call my lawyer and take you to court. 346 00:26:22,690 --> 00:26:25,610 You ain't takin' no one nowhere except yourself out of here. 347 00:26:25,700 --> 00:26:27,530 Oh, yeah? Try and make me. 348 00:26:27,610 --> 00:26:29,530 I'll call the police and have you arrested for stealin'. 349 00:26:29,620 --> 00:26:32,910 - What about my stuff, huh? - What about four months back rent? 350 00:26:34,660 --> 00:26:36,710 Shit. I don't believe this. 351 00:26:36,790 --> 00:26:39,790 What, you're just gonna kick me out just like that, huh? 352 00:26:42,500 --> 00:26:45,420 Well, gee, I hate to bother you, but can I at least have something to wear? 353 00:26:45,510 --> 00:26:47,970 I can't walk around in the same clothes. 354 00:26:48,050 --> 00:26:49,680 [woman sighs] 355 00:26:49,760 --> 00:26:51,390 You wait outside. 356 00:26:56,060 --> 00:26:58,230 Good riddance to bad rubbish. 357 00:26:58,310 --> 00:27:02,020 Come over here, lady. Everybody's a winner. There's no such thing as a loser in this game. 358 00:27:02,110 --> 00:27:05,530 Come over here, lady. Come on. Everybody's a winner. 359 00:27:05,610 --> 00:27:07,610 You bet 20, you win a hundred. You bet 20, you win a hundred. 360 00:27:07,700 --> 00:27:11,330 You bet 10, you win 50. You bet a hundred, you win 500. 361 00:27:12,200 --> 00:27:13,540 Come over here, lady. 362 00:27:13,620 --> 00:27:15,120 Hey. 363 00:27:15,200 --> 00:27:17,330 Hey, quit throwin' my stuff around! 364 00:27:17,410 --> 00:27:20,420 - How much you want for this? - Give me that, you! 365 00:27:22,170 --> 00:27:23,670 Fat bitch! 366 00:27:24,460 --> 00:27:25,670 Fuck! 367 00:27:27,090 --> 00:27:28,800 You're gonna pay for this! 368 00:27:29,340 --> 00:27:31,260 -[screams] -[child] Oh, my goodness! 369 00:27:31,350 --> 00:27:33,350 [children laughing] 370 00:27:36,680 --> 00:27:39,020 You'll hear from my lawyer! 371 00:28:20,850 --> 00:28:23,110 Hi, Christine. How's your mother? 372 00:28:23,190 --> 00:28:24,480 Ma! 373 00:28:35,120 --> 00:28:38,040 - So, how you been? - Okay. 374 00:28:38,120 --> 00:28:39,910 What's new? 375 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 Nothin'. 376 00:28:49,340 --> 00:28:51,090 Hey, Terry. How ya doin'? 377 00:28:51,180 --> 00:28:52,430 Okay. 378 00:28:52,510 --> 00:28:55,300 - What are you doin' here? - Ah, just visiting. 379 00:28:55,390 --> 00:28:57,560 Christine, come on. Beat it. 380 00:28:57,640 --> 00:29:00,770 Come on. Get in the kitchen and clean up that mess. 381 00:29:05,360 --> 00:29:08,610 Been to see Mom and Dad lately? They've been askin' me about you. 382 00:29:08,690 --> 00:29:11,110 Yeah, I'm breakin' their heart. I know. 383 00:29:11,200 --> 00:29:15,450 Listen, Terry, I got this problem I want to talk to you about. Okay? 384 00:29:15,530 --> 00:29:16,870 You need money. 385 00:29:16,950 --> 00:29:21,210 Well, I've been kicked out of my apartment. Landlord's got all my stuff locked up. 386 00:29:21,290 --> 00:29:24,330 I mean, I don't need much. Just enough to get my stuff back. 387 00:29:24,420 --> 00:29:28,050 She's got everything ― m-my underwear, my socks, my TV. 388 00:29:28,130 --> 00:29:30,880 -[man] Hey, Terry! What's with lunch? - Just a minute! 389 00:29:31,760 --> 00:29:33,880 God, he's driving me crazy. 390 00:29:33,970 --> 00:29:36,180 All he does is polish his goddamn car. 391 00:29:36,260 --> 00:29:40,100 Won't even let me and the kids ride in it 'cause he's afraid we're gonna mess up the upholstery. 392 00:29:41,980 --> 00:29:44,390 Come on, Terry. Can't you help me out, please? 393 00:29:44,480 --> 00:29:45,770 [sighs] I don't know. 394 00:29:45,850 --> 00:29:47,860 Why don't you move back home? 395 00:29:49,020 --> 00:29:52,490 'Cause I'm not settin' foot in New Jersey again ever, that's why. 396 00:29:53,530 --> 00:29:56,780 I mean, it's just a loan. I'm gettin' paid next week, I swear to God. 397 00:29:57,780 --> 00:30:00,790 - Let me talk to Mike about it. - Yeah, Mike hates me. 398 00:30:02,200 --> 00:30:04,580 Yo, Terry, come on. I'm starvin'. 399 00:30:04,670 --> 00:30:07,290 - Look who's here. - Yeah. 400 00:30:07,380 --> 00:30:10,170 - What about food? - All right, I'm gettin' it! 401 00:30:10,250 --> 00:30:12,840 Well, when? This year sometime, maybe? 402 00:30:12,920 --> 00:30:15,130 All right, all right! I'm going! 403 00:30:17,010 --> 00:30:19,760 - You want some Beefaroni? - Yeah, okay. 404 00:30:22,310 --> 00:30:24,890 [toolbox latch clicks] 405 00:30:24,980 --> 00:30:26,690 [lid opens] 406 00:30:35,530 --> 00:30:36,780 Hi, Mike. 407 00:30:36,860 --> 00:30:38,120 Yep. 408 00:30:38,200 --> 00:30:39,870 How ya doin'? 409 00:30:39,950 --> 00:30:42,660 - You come here to borrow money? - No. 410 00:30:42,740 --> 00:30:45,080 Then what did you come here for? 411 00:30:45,160 --> 00:30:46,710 For lunch. 412 00:30:50,750 --> 00:30:52,590 What are you doin'? 413 00:30:52,670 --> 00:30:54,670 What's it look like I'm doin'? 414 00:30:59,340 --> 00:31:02,010 Oh, boy. Car looks great. 415 00:31:02,100 --> 00:31:04,060 Real clean. 416 00:31:04,140 --> 00:31:07,140 Hey, what kind of car is it anyway? A Buick or somethin'? 417 00:31:08,650 --> 00:31:12,110 Wren, you can be as nice as you want, but you're not gettin' any money. 418 00:31:22,530 --> 00:31:25,250 - I gotta go. - Already? What about lunch? 419 00:31:25,330 --> 00:31:27,330 Forget it. I'm not hungry. 420 00:31:29,330 --> 00:31:31,170 - Hey, Mike. - What? 421 00:31:31,250 --> 00:31:34,000 Thanks for reminding me what it's like to be related to an asshole. 422 00:31:34,090 --> 00:31:35,550 Get outta here! 423 00:31:35,630 --> 00:31:38,880 Hey, Wren, I'm sorry we couldn't help you out this time. 424 00:31:38,970 --> 00:31:41,180 I guess you're just gonna have to have the kid. 425 00:31:41,260 --> 00:31:42,970 -[laughing] - Mike! 426 00:31:44,100 --> 00:31:48,230 [engine cranking] 427 00:31:48,310 --> 00:31:50,310 [engine starts] 428 00:32:07,040 --> 00:32:09,160 Hey! Hey, where you goin'? 429 00:32:10,620 --> 00:32:14,000 Hey, I've been lookin' all over for you. How come you left me with that creep last night? 430 00:32:14,090 --> 00:32:17,130 - What? - Look, I forgive you for ditchin' me. 431 00:32:17,210 --> 00:32:20,130 But if you want to make it up, there's one favor you can do for me. Okay? 432 00:32:20,220 --> 00:32:22,180 - There's a favor you can do for me too. - Yeah? What? 433 00:32:22,260 --> 00:32:23,760 Leave me alone, will ya. 434 00:32:23,850 --> 00:32:25,760 Hey, what's wrong with you? 435 00:32:25,850 --> 00:32:28,770 Look, I've been locked out of my apartment and I need my stuff. Okay? 436 00:32:28,850 --> 00:32:30,100 Come on. 437 00:32:31,190 --> 00:32:32,850 [tires screech] 438 00:32:47,120 --> 00:32:48,080 Get out! 439 00:32:51,250 --> 00:32:52,540 [scoffs] 440 00:32:52,620 --> 00:32:55,840 Thought you were so dynamic, so different. 441 00:32:55,920 --> 00:32:58,920 Well, you're not. You're just like all the other creeps I thought were my friends. 442 00:32:59,010 --> 00:33:00,670 Jesus Christ. 443 00:33:05,010 --> 00:33:07,720 Ah, forget it. You don't have to help me. Just ― 444 00:33:08,720 --> 00:33:10,980 Just let me sit here for a while. 445 00:33:11,060 --> 00:33:13,600 You know, it's really painful to lose your best friend, 446 00:33:13,690 --> 00:33:16,690 especially on the day you find out he's your only friend. 447 00:33:19,530 --> 00:33:21,030 You think I'm a jerk, don't you? 448 00:33:21,110 --> 00:33:23,240 You think you can tell me anything and I'll believe it. Right? 449 00:33:23,320 --> 00:33:27,080 Well, I haven't been in New York very long, Wren, but I ain't as big a jerk as you think I am. 450 00:33:27,160 --> 00:33:29,160 I don't think you're a jerk. 451 00:33:30,290 --> 00:33:32,830 I think you're a nice person. 452 00:33:32,910 --> 00:33:34,580 Nicer than I deserve. 453 00:33:35,420 --> 00:33:37,710 You know, Paul, I'm ― I'm really rotten. 454 00:33:37,790 --> 00:33:40,630 I-I'm really disgusting. 455 00:33:40,710 --> 00:33:43,050 When I was nine years old Sister Theresa said to me, 456 00:33:43,130 --> 00:33:46,140 "Don't let your mother know how bad you are. It'll kill her." 457 00:33:50,060 --> 00:33:52,850 Come on. Can you help me out, please? 458 00:33:55,650 --> 00:33:57,650 Forget it, Wren. I'm leaving. Get out. 459 00:34:14,750 --> 00:34:18,750 [engine cranking] 460 00:34:21,880 --> 00:34:23,380 [mutters] Goddamn. 461 00:34:33,680 --> 00:34:36,190 -[Wren whispering] Hurry up. -[Paul whispering] I'm doing the best I can. 462 00:34:36,270 --> 00:34:38,520 - Here, give me that. Let me try. - I got it, I got it. 463 00:34:38,610 --> 00:34:41,610 [hinge creaking] 464 00:35:01,960 --> 00:35:06,170 [announcer on TV] From Hollywood, we bring you The Lawrence Welk Show. 465 00:35:06,260 --> 00:35:09,260 -[TV: orchestral fanfare playing] -[dog barking] 466 00:35:11,350 --> 00:35:15,810 Now here he is, Mr. Music Maker himself, Lawrence Welk. 467 00:35:15,890 --> 00:35:18,270 [audience applauding] 468 00:35:20,230 --> 00:35:23,320 -[dog continues barking] -[landlady] What the hell's going on here? 469 00:35:26,070 --> 00:35:28,240 [dog continues barking] 470 00:35:28,320 --> 00:35:29,570 Aah! 471 00:35:42,290 --> 00:35:44,380 - Ow! - Hold still, will ya. 472 00:35:47,380 --> 00:35:48,800 - You know somethin'? - What? 473 00:35:48,880 --> 00:35:52,100 We should've at least shot the dog and put it out of its misery. 474 00:35:52,180 --> 00:35:53,680 No bullets. 475 00:35:53,760 --> 00:35:56,060 - No bullets? Are you kiddin'? -[laughs] No. 476 00:36:01,310 --> 00:36:04,980 You know, I think a lot of people should be put out of their misery. Don't you? 477 00:36:05,070 --> 00:36:07,570 Wren, you say the weirdest things sometimes. 478 00:36:07,650 --> 00:36:09,110 It's true. 479 00:36:14,530 --> 00:36:17,540 Listen, I think I'm gonna get something to wrap this up. Okay? 480 00:36:22,000 --> 00:36:24,340 It looks kind of neat, doesn't it? 481 00:36:24,420 --> 00:36:26,590 Look even better when it starts to turn yellow. 482 00:36:27,960 --> 00:36:30,050 Hey, uh, maybe we shouldn't cover it up. 483 00:36:30,760 --> 00:36:33,600 Oh, yeah? Maybe then it'll get infected. 484 00:36:33,680 --> 00:36:36,510 Maybe they'll have to amputate it. That'd look kind of neat, wouldn't it? 485 00:36:36,600 --> 00:36:38,180 [imitates gunshot] 486 00:36:39,270 --> 00:36:41,600 Hey, what are you doin' with a gun anyway? 487 00:36:42,480 --> 00:36:44,480 My dad gave it to me. 488 00:36:44,560 --> 00:36:47,150 He thought I might need it in case I ended up in New York. 489 00:36:47,230 --> 00:36:48,650 He was right. 490 00:36:51,570 --> 00:36:52,780 [imitates gunshot] 491 00:37:04,630 --> 00:37:06,340 "Dear Maryann. 492 00:37:07,420 --> 00:37:09,670 Well, I told you I'd write, so here it is." 493 00:37:09,760 --> 00:37:12,220 - Hey, what are you doin', readin' my postcard? -[Wren screams, laughs] 494 00:37:12,300 --> 00:37:14,140 "New York's the craziest ―" 495 00:37:14,220 --> 00:37:15,680 Hey, who's Maryann? 496 00:37:15,760 --> 00:37:18,430 - Never mind. That's who. - Wait. Don't tell me. I know. 497 00:37:18,520 --> 00:37:21,850 I bet she's a girl from home. Right? Montana. 498 00:37:21,940 --> 00:37:24,940 She's probably, um, the first girl to let you put your hand down her pants. Right? 499 00:37:36,950 --> 00:37:38,910 Come on. Don't get mad. 500 00:37:38,990 --> 00:37:41,910 You could be engaged to her for all I care. 501 00:37:42,000 --> 00:37:44,830 - Are you? - You know everything. You tell me. 502 00:37:45,920 --> 00:37:49,590 Look, I don't care who Maryann is. You and I are just roommates. That's all. 503 00:37:49,670 --> 00:37:52,010 Look, I-I don't know what the hell you're talking about. 504 00:37:52,090 --> 00:37:54,590 I was thinking about leavin' New York pretty soon anyway. 505 00:37:54,680 --> 00:37:55,800 No, you're not. 506 00:37:55,890 --> 00:37:58,050 Oh, yeah? You know everything, don't you? 507 00:37:58,140 --> 00:38:01,060 No. Just everything important. 508 00:38:01,140 --> 00:38:04,140 Besides, if you left, what would I do? Sleep on the subway? 509 00:38:05,850 --> 00:38:08,310 Nah, you'd take care of yourself. 510 00:38:08,400 --> 00:38:11,070 Yeah, I suppose. 511 00:38:14,820 --> 00:38:16,320 [rock hits trash can] 512 00:38:19,030 --> 00:38:20,540 [rock hits trash can] 513 00:39:08,120 --> 00:39:11,130 [jackhammer rattling] 514 00:39:11,210 --> 00:39:13,710 [spray can hissing] 515 00:39:26,890 --> 00:39:30,900 [rock music playing] 516 00:39:40,660 --> 00:39:43,410 ♪ Head wrapped in your hands ♪ 517 00:39:44,490 --> 00:39:47,660 ♪ In a box on the shelf, yeah ♪ 518 00:39:48,410 --> 00:39:51,460 ♪ You can't learn to talk, babe ♪ 519 00:39:52,290 --> 00:39:55,840 -[man continues singing] -[people chattering] 520 00:40:00,430 --> 00:40:03,510 ♪ I want you so bad, yeah ♪ 521 00:40:04,560 --> 00:40:06,060 ♪ I wanna be you ♪ 522 00:40:06,140 --> 00:40:07,270 Surprise! 523 00:40:07,350 --> 00:40:10,900 [man continues singing] 524 00:40:10,980 --> 00:40:14,230 - I don't think she likes me too much. - What are you doin' here? 525 00:40:14,320 --> 00:40:16,820 - Didn't you say come back anytime? - No. 526 00:40:17,650 --> 00:40:19,990 Oh. Could've sworn you did. 527 00:40:20,740 --> 00:40:22,280 [music stops] 528 00:40:22,370 --> 00:40:24,370 What the fuck did you do? 529 00:40:29,160 --> 00:40:31,790 How'd you get in here? Did that asshole Billy let you in? 530 00:40:31,880 --> 00:40:35,090 - Hey, is this really his place ― - How'd you get in here? 531 00:40:44,390 --> 00:40:46,100 Jesus Christ. 532 00:40:46,930 --> 00:40:48,850 God, you wouldn't believe what happened to me. 533 00:40:48,930 --> 00:40:52,480 - I had to get out of where I was living. - You just can't do shit like this. 534 00:40:52,560 --> 00:40:55,650 So now I'm in a new place. I guess you'd call it, like, a mobile home. 535 00:40:55,730 --> 00:40:58,740 What the fuck is wrong with you? You just can't do shit like this. 536 00:40:58,820 --> 00:41:02,610 I don't care about her. But I bring people back here. You know ― business people. 537 00:41:02,700 --> 00:41:06,330 I can't have you bustin' in whenever you want. I gotta have some privacy. 538 00:41:06,410 --> 00:41:08,240 - Look at me. -[whimpers] 539 00:41:08,330 --> 00:41:11,960 I meet you one night ― I meet you one night and you act like I owe you somethin'. 540 00:41:12,040 --> 00:41:15,210 What do you want from me anyway? You wanna live here? You wanna move in? 541 00:41:15,290 --> 00:41:16,840 You wanna fuck me? 542 00:41:20,260 --> 00:41:22,680 - Jesus Christ. - I don't have to take this. 543 00:41:22,760 --> 00:41:24,260 - That's right. - I know it's right! 544 00:41:24,340 --> 00:41:26,720 - I got a million places to spend my time. - Good! 545 00:41:26,800 --> 00:41:28,390 Good is right! 546 00:41:29,850 --> 00:41:33,480 And as for me coming here to fuck you, you'd probably fall asleep anyway! 547 00:42:02,170 --> 00:42:04,340 Wren. 548 00:42:04,430 --> 00:42:05,970 Wait a minute. 549 00:42:42,460 --> 00:42:44,630 [tapping on window] 550 00:42:44,720 --> 00:42:46,340 - Wren? - Hi. 551 00:42:47,390 --> 00:42:49,010 Recognize me? 552 00:42:52,720 --> 00:42:57,440 Always hangin' around on the corner where you walk by in the morning. 553 00:42:57,520 --> 00:43:00,150 Me and my friends, we always wave at you. 554 00:43:01,940 --> 00:43:03,780 Yeah? 555 00:43:03,860 --> 00:43:06,860 Listen. You want me to keep you company for a while? 556 00:43:07,910 --> 00:43:09,740 Twenty bucks. 557 00:43:09,820 --> 00:43:11,910 Uh, I don't think so. 558 00:43:11,990 --> 00:43:15,200 You want me to go down on you? I'll do that for 15. 559 00:43:15,290 --> 00:43:17,080 Um, I don't ― 560 00:43:18,670 --> 00:43:21,590 - With my hand, it's only ten. - Look, I don't ― 561 00:43:21,670 --> 00:43:23,670 Thanks anyway, but I don't think so. 562 00:43:25,090 --> 00:43:28,130 Well, can I just sit here for a while? It's cold outside. 563 00:43:29,930 --> 00:43:31,680 Yeah. 564 00:43:31,760 --> 00:43:33,600 Crazy weather, huh? 565 00:43:33,680 --> 00:43:37,100 One day it's hot, next day it's freezin'. 566 00:43:38,940 --> 00:43:41,520 I guess you gotta be outside a lot, huh? 567 00:43:41,610 --> 00:43:45,400 Yeah, well, it's the nature of my business, I guess. 568 00:43:47,700 --> 00:43:49,610 - You hungry? - No. 569 00:43:49,700 --> 00:43:51,620 I don't want to eat your dinner. 570 00:43:51,700 --> 00:43:53,740 You let me use your truck. 571 00:43:54,870 --> 00:43:57,660 Go ahead. I got an egg in here anyway. 572 00:44:00,080 --> 00:44:02,590 It's chicken salad. Mayonnaise on it. 573 00:44:02,670 --> 00:44:04,300 My mother made it. 574 00:44:06,880 --> 00:44:09,590 I visited my mother the other day. 575 00:44:09,680 --> 00:44:11,890 Boy, was that a trip. 576 00:44:11,970 --> 00:44:15,930 She's sweet, but I think she's gettin' a little senile. 577 00:44:18,480 --> 00:44:20,020 How's the sandwich? 578 00:44:20,100 --> 00:44:21,770 It's good. 579 00:44:25,530 --> 00:44:28,030 - And what do you do? - P ― 580 00:44:28,110 --> 00:44:30,910 Portraits. I draw portraits. 581 00:44:30,990 --> 00:44:32,320 Oh. 582 00:44:32,410 --> 00:44:34,950 I'm not an artist or anything, really. 583 00:44:35,030 --> 00:44:37,370 I just do it for the money. 584 00:44:37,450 --> 00:44:39,710 Yeah, well, don't we all. 585 00:44:39,790 --> 00:44:41,870 I'm really not even very good. 586 00:44:43,630 --> 00:44:47,050 Art was my favorite subject in school. 587 00:44:47,130 --> 00:44:49,260 I made a lot of clay turtles. 588 00:44:50,470 --> 00:44:52,890 I was really into clay turtles. 589 00:44:57,770 --> 00:44:59,770 This thing run? 590 00:44:59,850 --> 00:45:01,640 Yeah. Sometimes. 591 00:45:02,850 --> 00:45:06,150 Bill, the guy I work for, he'd really like to own this thing. 592 00:45:06,860 --> 00:45:08,480 Yeah, uh... 593 00:45:09,690 --> 00:45:11,610 I don't know if I want to sell it though. 594 00:45:11,700 --> 00:45:14,820 I've put a lot of work into it. I've had it a pretty long time. 595 00:45:14,910 --> 00:45:18,040 Sentimentally attached to it, huh? 596 00:45:18,120 --> 00:45:19,950 Yeah. 597 00:45:21,540 --> 00:45:24,920 Listen, you sure you don't want to get it on with me? 598 00:45:26,670 --> 00:45:29,300 I got a scar. I'll show it to you for five dollars. 599 00:45:29,380 --> 00:45:32,800 - Scar? - It's in a real interesting place. 600 00:45:35,340 --> 00:45:36,720 Um... 601 00:45:39,600 --> 00:45:41,930 I don't think so. Thanks anyway, but... 602 00:45:43,020 --> 00:45:44,270 Well, I gotta go. 603 00:45:46,730 --> 00:45:51,400 How come someone so cute as you is sittin' here all by yourself? 604 00:45:52,490 --> 00:45:56,070 Don't you got a girlfriend or boyfriend or nothin'? 605 00:45:59,790 --> 00:46:01,700 Boy, is it cold out here. 606 00:46:01,790 --> 00:46:03,460 See you around. 607 00:46:09,590 --> 00:46:12,010 [printer whirring] 608 00:46:13,630 --> 00:46:18,390 [man on TV] But in our quest for the good life, we are paying a price. 609 00:46:18,470 --> 00:46:21,850 The new potentials for disaster are increasing, 610 00:46:21,930 --> 00:46:23,890 slowly, insidiously, 611 00:46:23,980 --> 00:46:28,230 and while they provide us with the things that make for the good life, 612 00:46:28,310 --> 00:46:30,320 they also provide dangers, 613 00:46:30,400 --> 00:46:33,320 many of which may become a threat to our very existence. 614 00:46:33,400 --> 00:46:34,530 [explosion] 615 00:46:34,610 --> 00:46:37,990 The disasters of nature will always be with us. 616 00:46:38,070 --> 00:46:41,240 - And disasters made by man are increasing. -[sirens wailing] 617 00:46:41,330 --> 00:46:46,710 Both have one thing in commonthe next victim could be you. 618 00:46:52,340 --> 00:46:53,970 [camera whirs] 619 00:46:55,340 --> 00:46:56,970 -[chuckles] -♪ Oh, look out ♪ 620 00:46:57,050 --> 00:47:00,050 ♪ Here he comes again, look out ♪ 621 00:47:00,140 --> 00:47:02,010 ♪ Here he comes again ♪ 622 00:47:02,100 --> 00:47:04,430 ♪ Meeting with the kid With the replaceable head ♪ 623 00:47:04,520 --> 00:47:05,940 Yeah! 624 00:47:07,100 --> 00:47:08,310 What are you doin'? 625 00:47:08,400 --> 00:47:11,360 Oh, my mom misses me, so she bought me this camera, 626 00:47:11,440 --> 00:47:13,480 so I can send her some pictures. 627 00:47:13,570 --> 00:47:16,150 [rock music playing] 628 00:47:22,540 --> 00:47:24,160 [volume increases] 629 00:47:25,250 --> 00:47:28,460 [man] ♪ Well, too young to drink And too smart to think ♪ 630 00:47:28,540 --> 00:47:31,500 ♪ Attaches on his head With the missing link ♪ 631 00:47:31,590 --> 00:47:34,710 ♪ He's skinny as a snake And fast as a mink ♪ 632 00:47:34,800 --> 00:47:36,760 ♪ But he ain't for sale Unless you add the kitchen sink ♪ 633 00:47:36,840 --> 00:47:38,470 Wren! 634 00:47:38,550 --> 00:47:40,640 ♪ Well, look out, here he comes again ― ♪ 635 00:47:40,720 --> 00:47:42,220 [music off] 636 00:47:42,310 --> 00:47:44,520 Wren, we've almost been thrown out of here three times already. 637 00:47:44,600 --> 00:47:46,730 - The people downstairs hate us. - Fuck 'em. 638 00:47:46,810 --> 00:47:49,230 - Wren! -[snapping fingers] 639 00:47:53,480 --> 00:47:56,440 - Is he nice? - He's not nice. He's great. 640 00:47:57,570 --> 00:47:58,740 Does he like you? 641 00:47:58,820 --> 00:48:01,620 Well, he wouldn't ask me to go with him to LA if he didn't, right? 642 00:48:01,700 --> 00:48:03,870 Yeah? He really asked you to go? 643 00:48:03,950 --> 00:48:07,830 Well, nothing's definite. He's making the arrangements in the next couple of weeks. 644 00:48:08,910 --> 00:48:10,330 Wow, that's great. 645 00:48:11,830 --> 00:48:14,550 My folks want me to move back to Ohio. 646 00:48:14,630 --> 00:48:17,510 They said a Xerox copy center opened up downtown. 647 00:48:17,590 --> 00:48:19,630 Hmm. Sounds interesting. 648 00:48:19,720 --> 00:48:21,430 So you gonna go? 649 00:48:21,510 --> 00:48:23,720 I don't know. 650 00:48:23,800 --> 00:48:26,810 - Someone's gotta live in Ohio. - Not me. 651 00:48:27,850 --> 00:48:30,020 I didn't say you. I said "someone." 652 00:48:32,810 --> 00:48:36,070 - Hey, uh, Cecile, I've been thinkin'. - Mm-hmm. 653 00:48:36,150 --> 00:48:38,490 You know, this place isn't so small. 654 00:48:38,570 --> 00:48:41,910 Why don't I just, um, stay here till me and Eric leave for LA? 655 00:48:41,990 --> 00:48:45,740 I don't know, Wren. We got four people living here already. 656 00:48:45,830 --> 00:48:47,500 Ah, come on. Just for a little while. 657 00:48:47,580 --> 00:48:49,910 You got no idea what a drag it is living in a van. 658 00:48:50,000 --> 00:48:53,880 Mmm. The landlord said if he saw one more person walk out of here in the morning, 659 00:48:53,960 --> 00:48:55,880 he'd throw us all out. 660 00:48:57,090 --> 00:48:59,630 Well, besides, it's really Susan and Denise's apartment anyway. 661 00:48:59,720 --> 00:49:01,630 And you know how much they hate you. 662 00:49:01,720 --> 00:49:03,220 Thanks a lot. 663 00:49:05,140 --> 00:49:06,350 Why don't you stay with Eric? 664 00:49:06,430 --> 00:49:09,640 Well, he wants me to, but I don't want to rush into it. 665 00:49:12,440 --> 00:49:15,020 - Do you want to call him from here? -[woman chattering on TV] 666 00:49:15,820 --> 00:49:17,980 Maybe you could set me up with a friend of his. 667 00:49:18,070 --> 00:49:19,900 -[music playing on TV] - A drummer or something? 668 00:49:19,990 --> 00:49:22,530 After what kind of friend you turned out to be, forget it. 669 00:49:22,610 --> 00:49:24,820 Oh, Wren, I'd help you if I could. 670 00:49:26,030 --> 00:49:28,410 - Please? - Give me that. 671 00:49:29,660 --> 00:49:32,370 This doesn't mean you're gonna get to meet him. 672 00:49:32,460 --> 00:49:33,790 - Oh, come on. - I'm sorry. 673 00:49:33,870 --> 00:49:36,750 But if you can't help me out, I can't help you out. 674 00:49:42,220 --> 00:49:45,010 Hello. Is Eric there? This is a friend of his? 675 00:49:47,260 --> 00:49:48,890 Oh, yeah, I remember you. 676 00:49:48,970 --> 00:49:50,890 Look, is he there? 677 00:49:51,890 --> 00:49:53,890 Well, can I talk to him? 678 00:49:55,690 --> 00:49:57,900 Okay, listen, ask him if he wants me to come over. 679 00:49:57,980 --> 00:50:00,940 - Yeah, we'll go. - No one says you're going anywhere. 680 00:50:04,780 --> 00:50:06,700 Okay, tell him I'm comin'. 681 00:50:11,410 --> 00:50:13,040 Bye. 682 00:50:13,120 --> 00:50:14,540 Oh, come on, Wren. 683 00:50:17,040 --> 00:50:18,590 What are you gonna do for me? 684 00:50:19,460 --> 00:50:23,090 I can't let you stay here. It's impossible. 685 00:50:27,390 --> 00:50:28,970 [door closes] 686 00:50:37,190 --> 00:50:40,730 [rock plays, feedback hissing] 687 00:50:42,820 --> 00:50:44,650 [punk intro] 688 00:50:53,580 --> 00:50:56,420 ♪ Well, too young to drink And too smart to think ♪ 689 00:50:56,500 --> 00:50:59,250 ♪ Attaches on his head With the missing link ♪ 690 00:50:59,340 --> 00:51:02,050 ♪ He's skinny as a snake And fast as a mink ♪ 691 00:51:02,130 --> 00:51:04,420 ♪ But he ain't for sale Unless you add the kitchen sink ♪ 692 00:51:04,510 --> 00:51:06,220 This is ridiculous. Where is he? 693 00:51:06,300 --> 00:51:07,890 [Billy] He'll be back soon. 694 00:51:07,970 --> 00:51:10,720 ♪ Look out, they say he's dead He's my three best friends ♪ 695 00:51:10,800 --> 00:51:13,560 ♪ Look out, he's so honest That the dishonest dread ♪ 696 00:51:13,640 --> 00:51:16,190 ♪ Meeting the kid With the replaceable head ♪ 697 00:51:16,270 --> 00:51:18,190 Come on, Cecile, we're getting outta here. 698 00:51:18,270 --> 00:51:20,900 Wren, we still got another bottle. 699 00:51:20,980 --> 00:51:24,490 - Stay a while longer. Sit down. Relax. - Yeah, Wren. 700 00:51:38,870 --> 00:51:41,420 ♪ Bom-bom, bom-bom, bom-bom-bom ♪ 701 00:51:41,500 --> 00:51:44,460 ♪ When you live on a planet The size of a town ♪ 702 00:51:44,550 --> 00:51:47,010 ♪ You can't get your kicks By getting around ♪ 703 00:51:47,090 --> 00:51:49,720 ♪ Fun's hard to find On such familiar ground ♪ 704 00:51:49,800 --> 00:51:52,890 ♪ So you invent it The mental, it's better than found ♪ 705 00:51:52,970 --> 00:51:55,980 -♪ Look out, here he comes again ♪ -♪ Look out ♪ 706 00:51:56,060 --> 00:51:58,690 ♪ They say he's dead He's my three best friends ♪ 707 00:51:58,770 --> 00:52:00,400 ♪ Look out, he's so honest That the dishonest dread ♪ 708 00:52:00,480 --> 00:52:02,270 Hey. Will you give Eric a message for me? 709 00:52:02,360 --> 00:52:04,280 ♪ Meeting the kid With the replaceable head ♪ 710 00:52:04,360 --> 00:52:07,280 I'm leavin' my address for Eric. I want you to make sure he gets it. 711 00:52:07,360 --> 00:52:08,570 [vocalist] Yeah! 712 00:52:08,650 --> 00:52:10,860 [Billy] Listen, do you want to make it with me tonight? 713 00:52:10,950 --> 00:52:14,370 Don't you ever get tired of asking people to make it with you and always having them say no? 714 00:52:14,450 --> 00:52:16,620 They don't always say no. 715 00:52:16,700 --> 00:52:18,160 Sure they don't. 716 00:52:18,250 --> 00:52:20,830 Cecile, you gotta be kiddin' me. 717 00:52:22,040 --> 00:52:24,840 Hey. You want to take a bath? 718 00:52:24,920 --> 00:52:27,090 No, she doesn't want to take a bath. 719 00:52:27,170 --> 00:52:29,510 ♪ Bom-bom, bom-bom, bom-bom-bom ♪ 720 00:52:29,590 --> 00:52:33,100 -♪ He used to beat himself up ♪ - You have any bubbles? 721 00:52:33,180 --> 00:52:35,220 Cecile, you don't need a bath. 722 00:52:35,310 --> 00:52:38,140 ♪ Till he'd be too worn out To keep being himself ♪ 723 00:52:38,230 --> 00:52:41,100 ♪ Now he can pick 'em at will From the heads on the shelf ♪ 724 00:52:41,190 --> 00:52:44,190 -♪ Well, look out, here he comes again ♪ -[bottles clattering] 725 00:52:44,270 --> 00:52:47,030 ♪ Look out, they say he's dead He's my three best friends ♪ 726 00:52:47,110 --> 00:52:49,860 ♪ Look out, he's so honest That the dishonest dread ♪ 727 00:52:49,950 --> 00:52:53,240 ♪ Meeting the kid With the replaceable head ♪ 728 00:52:54,870 --> 00:52:56,450 Will this be okay? 729 00:52:56,540 --> 00:52:58,040 [Cecile] Sure. 730 00:53:03,710 --> 00:53:06,090 Come on, Cecile. Let's get outta here. 731 00:53:09,920 --> 00:53:12,050 - Come on, Cecile. - Where we goin'? 732 00:53:12,130 --> 00:53:14,550 This guy's a real creep. You don't want to stay here. 733 00:53:14,640 --> 00:53:16,850 I don't? 734 00:53:16,930 --> 00:53:18,430 [groans] 735 00:53:21,310 --> 00:53:22,850 Bye! 736 00:53:22,940 --> 00:53:24,440 Hey! 737 00:53:31,650 --> 00:53:33,360 Shit. 738 00:56:08,980 --> 00:56:10,900 [door opens] 739 00:56:12,730 --> 00:56:14,360 Paul? What's going on? 740 00:56:14,440 --> 00:56:16,610 Nothing. Go back to sleep. 741 00:56:18,450 --> 00:56:21,740 - What are you doin'? - Nothin', I said. Go back to sleep. 742 00:56:30,460 --> 00:56:34,000 - So this is how it's gonna be, right? - How what's gonna be? 743 00:56:34,090 --> 00:56:35,880 You just come in whenever you want, 744 00:56:35,960 --> 00:56:38,720 whenever you can't find somebody else to take you in, right? 745 00:56:38,800 --> 00:56:41,510 - What, are you jealous or somethin'? - No, I-I'm not jealous. 746 00:56:41,590 --> 00:56:44,470 It's just that I can't take this much longer, that's all. 747 00:56:44,560 --> 00:56:46,060 Take what? 748 00:56:48,230 --> 00:56:51,230 Last night you didn't come home at all, and tonight you decided to come back, 749 00:56:51,310 --> 00:56:53,520 stinkin' like an old drunk, that's what. 750 00:56:53,610 --> 00:56:55,690 What do you want me to do, sign a lease or somethin'? 751 00:56:55,770 --> 00:56:57,320 Nah, I don't want you to sign a lease. 752 00:56:57,400 --> 00:56:59,530 It's just that I don't think I can take this much longer. 753 00:56:59,610 --> 00:57:02,570 Fine. I'll leave then. Got a million and one places to go. 754 00:57:02,660 --> 00:57:05,700 - Where you goin'? - To take a leak. Is that all right with you? 755 00:57:29,680 --> 00:57:32,480 So, how long do you think it'll take you to find a new place to live? 756 00:57:32,560 --> 00:57:35,060 - Oh, so you're gonna kick me out, huh? - Ah, come on, Wren. 757 00:57:35,150 --> 00:57:38,230 It's hard for two people to live in the same place unless they're together. 758 00:57:38,320 --> 00:57:39,940 What do you mean, "together"? 759 00:57:40,030 --> 00:57:42,820 Ah, you know what I mean. Together, like in a relationship. 760 00:57:42,910 --> 00:57:45,370 We have a relationship. We're roommates. 761 00:57:45,450 --> 00:57:48,200 Goddamn it, Wren! I don't want a roommate. 762 00:57:48,290 --> 00:57:50,200 Well, I'm thinkin' of going to LA soon anyway. 763 00:57:50,290 --> 00:57:52,250 I'm gonna make up my mind in a couple of weeks. 764 00:57:52,960 --> 00:57:56,670 You got one week, Wren! Exactly seven days. Then I'm leavin' New York. 765 00:57:56,750 --> 00:57:59,300 Yeah, maybe you should take Cecile with you. 766 00:57:59,380 --> 00:58:02,840 The two of you can go to Ohio and open up a Xerox copy center. 767 00:58:31,950 --> 00:58:33,580 Is he there? 768 00:58:39,340 --> 00:58:41,340 Well, when's he comin' back? 769 00:58:44,220 --> 00:58:46,430 Look, do you know where he is? 770 00:58:48,470 --> 00:58:49,970 Asshole. 771 00:58:51,720 --> 00:58:53,930 - Café Orleans. - Huh? 772 00:58:54,020 --> 00:58:56,600 He's at Café Orleans. 773 00:59:01,900 --> 00:59:05,110 [woman] So, let me ask you this. All you really need is money, right? 774 00:59:05,200 --> 00:59:07,700 If someone could help you find an investor, 775 00:59:07,780 --> 00:59:10,200 oh, man, then you're on your way. 776 00:59:10,280 --> 00:59:13,580 See, and the thing about investors is, they're all over the place. 777 00:59:13,660 --> 00:59:17,790 Really. You know, the strangest people have money that they're willin' to spend. 778 00:59:19,000 --> 00:59:20,960 - I'm serious. - I know. 779 00:59:21,040 --> 00:59:25,340 You know, half the rock 'n' roll industry's financed by dentists. 780 00:59:25,420 --> 00:59:28,510 - Dentists? - Yeah. I'm gonna go make a phone call. 781 00:59:28,590 --> 00:59:31,180 These guys I met last night, you should talk to. 782 00:59:31,260 --> 00:59:33,020 Good connections. 783 00:59:33,100 --> 00:59:36,770 Oh, hey, and if you want anything else, just order it, okay? 784 00:59:36,850 --> 00:59:38,560 - Sure. - I'll be right back. 785 00:59:46,740 --> 00:59:49,280 Hey. Long time no see. 786 00:59:51,320 --> 00:59:53,990 - Hi, Wren. - What's new? What you been doin'? 787 00:59:54,750 --> 00:59:56,830 - Business. - Yeah. Yeah, me too. 788 00:59:56,910 --> 01:00:00,830 I've been real busy. That's why it's probably been hard to get ahold of me. 789 01:00:00,920 --> 01:00:03,380 You know, I've been thinkin' about LA a lot. 790 01:00:03,460 --> 01:00:06,590 You know, tryin' to plan ahead. I had this idea. 791 01:00:06,670 --> 01:00:09,300 I figured, you know, instead of getting a house or an apartment, 792 01:00:09,380 --> 01:00:11,640 why don't we just get a mobile home? 793 01:00:11,720 --> 01:00:14,890 You know, and that way, if we don't like where we are, we can just move, right? 794 01:00:14,970 --> 01:00:17,890 - And also I figured, you know ― -[woman] Nobody home. 795 01:00:17,980 --> 01:00:20,600 Um, I'll have a Diet Pepsi. 796 01:00:20,690 --> 01:00:24,020 I look like the waitress to you or somethin'? 797 01:00:24,110 --> 01:00:26,360 [chuckles] Get out of my seat. 798 01:00:26,440 --> 01:00:29,530 What do you mean, your seat? I don't see your name written on it or nothin'. 799 01:00:29,610 --> 01:00:33,120 Tell this asshole to get the fuck out of my seat. 800 01:00:34,950 --> 01:00:37,250 Eric and I are discussing business. 801 01:00:37,330 --> 01:00:40,210 Doesn't your pimp usually take care of that for you? 802 01:00:40,290 --> 01:00:43,920 Anyway, Eric, I was thinkin', you know, I know a guy actually that has a mobile ― 803 01:00:44,000 --> 01:00:46,210 Get out of my seat! 804 01:00:47,340 --> 01:00:49,340 Wren, I'll talk to you later. 805 01:01:04,400 --> 01:01:05,860 Oh. 806 01:01:05,940 --> 01:01:09,150 Well, anyway, those guys I was tellin' you about? 807 01:01:10,240 --> 01:01:11,610 They weren't home. 808 01:01:11,700 --> 01:01:14,780 But, you know, uh, we could go over there later and we could meet them. 809 01:01:14,870 --> 01:01:18,410 I mean, they ain't exactly rich themselves, but they know people. 810 01:01:18,500 --> 01:01:20,620 They gotten their money when they need it. 811 01:01:24,710 --> 01:01:26,630 - Anybody got a light? -[Eric] No light. 812 01:01:26,710 --> 01:01:28,550 I am talking cash. 813 01:01:28,630 --> 01:01:31,260 - We could be in a studio next week. - Can I have a drink of your Pepsi? 814 01:01:31,340 --> 01:01:33,340 It's not a Pepsi. It's a Coke. 815 01:01:33,430 --> 01:01:35,800 - Oh, I hate Coke. -[Eric] Shit, Wren! 816 01:01:35,890 --> 01:01:37,640 Bitch! 817 01:01:37,720 --> 01:01:39,600 - Goddamn it! -[screams] 818 01:01:40,350 --> 01:01:43,560 -[Wren] Bitch! - Fuckin' goddamn asshole! [screams] 819 01:01:46,770 --> 01:01:49,360 [both shouting, screaming] 820 01:01:49,440 --> 01:01:51,440 [woman] Son of a bitch! 821 01:01:55,620 --> 01:02:00,290 [woman] Hi, honey. Don't go out. Don't go out, baby. 822 01:02:00,370 --> 01:02:02,790 Oh, look there. Lookit here. 823 01:02:02,870 --> 01:02:04,960 Hey, baby. Where you goin'? 824 01:02:05,040 --> 01:02:09,420 Yo. It's my man with the van. Hey. Hey, you think about sellin' that yet? 825 01:02:09,500 --> 01:02:11,380 - Well, you think some more. - Oh, come on. 826 01:02:11,460 --> 01:02:13,590 Come on, honey. I got somethin' to sell. Why not? 827 01:02:13,680 --> 01:02:16,220 Come here. Come here. I want to tell you something. 828 01:02:18,390 --> 01:02:20,470 Check it out, honey. Come on. 829 01:02:21,180 --> 01:02:23,140 Ah, there it is. Go. 830 01:02:23,230 --> 01:02:24,730 Go, baby. 831 01:02:32,240 --> 01:02:34,450 Well, look who's here. 832 01:02:34,530 --> 01:02:39,370 I guess you didn't have anything better to do than hang around with me tonight, huh, Wren? 833 01:02:39,450 --> 01:02:41,160 Wren? 834 01:02:41,240 --> 01:02:43,160 What's goin' on? 835 01:02:43,250 --> 01:02:44,790 Leave me alone. 836 01:02:44,870 --> 01:02:46,880 What's the matter? 837 01:02:48,630 --> 01:02:50,460 Just go away, okay? 838 01:03:06,810 --> 01:03:08,650 What are you doin'? 839 01:03:15,110 --> 01:03:18,110 Let's see. What happened to you? 840 01:03:18,200 --> 01:03:20,200 I was bored and slugged myself in the face. 841 01:03:20,280 --> 01:03:22,910 - Well, here, let me fix it. - Leave me alone, okay? 842 01:03:27,120 --> 01:03:28,420 Creeps. 843 01:03:28,500 --> 01:03:30,790 All a bunch of creeps out there. 844 01:03:30,880 --> 01:03:34,880 Everyone's trying so hard to be cool, and they're all a bunch of big zeros. 845 01:03:39,840 --> 01:03:41,470 Do I look ugly? 846 01:03:42,260 --> 01:03:43,270 Nah. 847 01:03:44,100 --> 01:03:45,600 Does it hurt? 848 01:03:52,020 --> 01:03:54,110 You know, I had this dream last night. 849 01:03:55,860 --> 01:03:59,990 The whole world had been blown up five years ago. 850 01:04:00,070 --> 01:04:01,490 Right to smithereens. 851 01:04:01,570 --> 01:04:04,370 And everyone was just floatin' around on parts of it. 852 01:04:04,450 --> 01:04:06,830 They hadn't even realized what had happened yet. 853 01:04:09,210 --> 01:04:12,880 Tell me the truth. Am I, like, really awful or somethin'? 854 01:04:12,960 --> 01:04:14,460 No. 855 01:04:15,760 --> 01:04:18,550 No. I don't know. You're just... 856 01:04:21,140 --> 01:04:22,760 I don't know. 857 01:04:24,260 --> 01:04:26,930 You know, if for some unfortunate reason you're ever in New Jersey 858 01:04:27,020 --> 01:04:28,690 and you happen to see me there, shoot me. 859 01:04:28,770 --> 01:04:30,770 It'll be what I deserve. 860 01:04:30,850 --> 01:04:32,480 Why New Jersey? 861 01:04:32,560 --> 01:04:34,190 It's where I'm from. 862 01:04:35,480 --> 01:04:36,990 Shoot me. 863 01:04:37,070 --> 01:04:39,280 I mean it. You gotta promise. 864 01:04:39,360 --> 01:04:41,200 All right, I promise. 865 01:04:42,450 --> 01:04:44,620 Now can I fix your face? 866 01:04:50,290 --> 01:04:51,880 - Paul? - What? 867 01:04:53,880 --> 01:04:56,420 You want to know why I came back here tonight? 868 01:04:56,500 --> 01:04:58,010 Yeah. Why? 869 01:04:59,470 --> 01:05:01,380 'Cause I missed you. 870 01:05:03,140 --> 01:05:04,640 Really? 871 01:05:12,690 --> 01:05:14,190 Really? 872 01:05:49,020 --> 01:05:51,310 You thinkin' about Marylou? 873 01:05:51,390 --> 01:05:53,400 Maryann? Nah. 874 01:05:54,730 --> 01:05:57,070 I haven't thought about her for a long time. 875 01:05:59,980 --> 01:06:01,950 - You know what? - What? 876 01:06:03,070 --> 01:06:06,660 From now on, this van's always gonna remind you of me. 877 01:06:06,740 --> 01:06:08,240 [chuckles] Oh, yeah? 878 01:06:08,330 --> 01:06:09,740 Yeah. 879 01:06:12,210 --> 01:06:14,330 I gotta get out of this city, Wren. 880 01:06:14,420 --> 01:06:15,790 Why? 881 01:06:17,750 --> 01:06:19,920 I don't know. It's just not for me. 882 01:06:21,710 --> 01:06:25,300 You know, I was only supposed to be here for about a week when I first got here. 883 01:06:25,390 --> 01:06:26,590 So? 884 01:06:27,970 --> 01:06:30,470 So, I think I'm gonna be moving on, that's all. 885 01:06:31,720 --> 01:06:34,560 I mean, I might stay here for a couple more days. 886 01:06:34,640 --> 01:06:37,270 After that, I think I'm gonna go up to New Hampshire. 887 01:06:40,070 --> 01:06:42,110 I got some friends up there. 888 01:06:42,860 --> 01:06:45,110 And, God, it's beautiful. 889 01:06:45,200 --> 01:06:48,070 There's lots of fresh air and trees. 890 01:06:48,950 --> 01:06:50,870 New Hampshire? 891 01:06:50,950 --> 01:06:53,580 What am I supposed to do, sleep on the subway? 892 01:06:56,790 --> 01:06:59,090 I was sort of hopin' you'd come with me. 893 01:07:49,340 --> 01:07:50,550 Paul? 894 01:07:51,890 --> 01:07:53,220 Surprise. 895 01:08:20,630 --> 01:08:23,380 It took me two hours to find this place. 896 01:08:25,670 --> 01:08:28,260 How's your friend? The, uh, lady wrestler. 897 01:08:30,010 --> 01:08:33,760 She's not a friend of mine. She's just some girl that hangs around. 898 01:08:33,850 --> 01:08:36,020 Yeah, I've run into that girl before. 899 01:08:36,100 --> 01:08:37,600 She had it in for me. 900 01:08:37,680 --> 01:08:39,310 She doesn't matter. 901 01:08:39,390 --> 01:08:41,230 She sure doesn't. 902 01:09:00,210 --> 01:09:02,250 Is the van yours? 903 01:09:02,330 --> 01:09:04,250 Yeah, it's mine. 904 01:09:04,340 --> 01:09:08,460 Did you ever try to sell it? I bet you could get 600 bucks for that. 905 01:09:08,550 --> 01:09:10,630 Yeah, well, actually, I mean, it's like part mine. 906 01:09:10,720 --> 01:09:13,010 Most of it's my friend's, and he wouldn't want to sell it. 907 01:09:13,090 --> 01:09:15,600 Anyway, it doesn't even run. 908 01:09:15,680 --> 01:09:16,890 Oh. 909 01:09:21,520 --> 01:09:24,270 Well, the ride to LA fell through. 910 01:09:24,360 --> 01:09:27,030 My friend who's going out there wants money, and I'm broke. 911 01:09:27,570 --> 01:09:30,280 - Just thought I'd come by and tell ya. - Oh. 912 01:09:30,360 --> 01:09:31,990 Told him I wanted to take you along, 913 01:09:32,070 --> 01:09:34,700 but I figured you didn't have any more money than me. 914 01:09:36,410 --> 01:09:37,410 Do ya? 915 01:09:37,950 --> 01:09:40,580 Yeah, well, my money's kind of tied up right now. 916 01:09:41,620 --> 01:09:43,000 Right. 917 01:09:45,340 --> 01:09:48,670 Anyway, uh, I'm thinkin' of goin' to New Hampshire. 918 01:09:48,760 --> 01:09:51,840 My friend's leavin' tomorrow, and he wants me to come along. 919 01:09:51,920 --> 01:09:54,470 - You gonna go? - I might. 920 01:09:54,550 --> 01:09:57,220 Could be interesting. You never know. 921 01:10:00,980 --> 01:10:04,440 That's too bad, 'cause I did think of this idea to make some money. 922 01:10:05,150 --> 01:10:07,900 It sure would be nice. 923 01:10:07,980 --> 01:10:09,980 Forget it. I'm not interested. 924 01:10:10,860 --> 01:10:12,990 Ah, I didn't think you would be. 925 01:10:14,240 --> 01:10:15,740 It's kind of dangerous anyway. 926 01:10:17,490 --> 01:10:19,330 I'll see you around. 927 01:10:28,920 --> 01:10:30,420 What idea? 928 01:10:34,010 --> 01:10:36,050 Ah, the sunshine of my life. 929 01:10:36,140 --> 01:10:39,810 You know, that reminds me of a woman I knew of who worked in this neighborhood. 930 01:10:39,890 --> 01:10:41,770 She had sunshine in her life. 931 01:10:41,850 --> 01:10:44,060 I'd like to sing to you about how she lost it. 932 01:10:44,140 --> 01:10:46,270 - Hit it, Cleve. -[piano playing] 933 01:10:46,350 --> 01:10:49,900 ♪ Her name was Lola She was a showgirl ♪ 934 01:10:49,980 --> 01:10:52,030 ♪ With yellow feathers in her hair ♪ 935 01:10:52,110 --> 01:10:53,740 ♪ And a dress cut down to there ♪ 936 01:10:53,820 --> 01:10:55,820 Come on, Ed. Down the hatchet. [chuckles] 937 01:10:55,910 --> 01:10:57,410 [Ed chuckles] 938 01:10:57,870 --> 01:10:59,870 ♪ And while she tried to be a star ♪ 939 01:10:59,950 --> 01:11:01,580 -♪ Tony always tended bar ♪ -[Ed exhales] 940 01:11:01,660 --> 01:11:05,420 ♪ Across the crowded floor They worked from 8:00 till 4:00 ♪ 941 01:11:05,500 --> 01:11:09,380 ♪ They were young and they had each other Who could ask for more ? ♪ 942 01:11:09,460 --> 01:11:13,720 ♪ At the Copa, Copacabana ♪ 943 01:11:13,800 --> 01:11:16,550 -♪ The hottest spot north of Havana ♪ - You always drink bourbon, Ed? 944 01:11:16,630 --> 01:11:18,220 No, I never drink it. 945 01:11:18,300 --> 01:11:21,640 Sometimes when my wife and I go out to dinner or to a wedding or something like that, 946 01:11:21,720 --> 01:11:24,390 I might have a grasshopper or a pink squirrel. 947 01:11:24,480 --> 01:11:28,400 But my wife June says, uh, "Drinking and driving don't mix." 948 01:11:28,480 --> 01:11:31,190 [both laughing] 949 01:11:31,270 --> 01:11:33,150 Well, Ed, um, 950 01:11:33,230 --> 01:11:36,530 we can just take a cab home, so you don't have to drive, okay? 951 01:11:36,610 --> 01:11:38,530 -[chuckles] - Boy. 952 01:11:38,610 --> 01:11:41,450 ♪ His name was Rico He wore a diamond ♪ 953 01:11:41,530 --> 01:11:43,080 Do you have a match? 954 01:11:43,160 --> 01:11:45,000 ♪ He saw Lola dancing there ♪ 955 01:11:45,080 --> 01:11:48,080 ♪ And when she finished He called her over ♪ 956 01:11:48,170 --> 01:11:51,880 Oh, listen, Ed. Uh, what hotel you staying at? 957 01:11:51,960 --> 01:11:54,760 Uh, the Statler Hilton. That's where the convention is. 958 01:11:54,840 --> 01:11:56,760 ♪ And chairs were smashed in two ♪ 959 01:11:56,840 --> 01:11:58,800 -♪ There was blood and a single gunshot ♪ -[sighs] 960 01:11:58,890 --> 01:12:00,220 ♪ But just who shot who? ♪ 961 01:12:00,300 --> 01:12:01,800 You gettin' tired? 962 01:12:01,890 --> 01:12:06,680 I'm feeling a little light-headed. These drinks, and, uh, this place, the music. 963 01:12:06,770 --> 01:12:08,810 [chuckling] 964 01:12:08,900 --> 01:12:11,980 Hey. Why don't we go someplace else? 965 01:12:14,400 --> 01:12:17,490 - I don't know. -[chuckles] 966 01:12:17,570 --> 01:12:20,360 We can go back and have a drink in your room. 967 01:12:21,570 --> 01:12:27,210 I was planning to call my wife after 11 o'clock, when the rates go down. 968 01:12:28,790 --> 01:12:32,590 ♪ Her name is Lola She was a showgirl ♪ 969 01:12:32,670 --> 01:12:34,380 ♪ But that was 30 years ago ♪ 970 01:12:34,460 --> 01:12:36,420 - Okay. -♪ When they used to have a show ♪ 971 01:12:36,510 --> 01:12:40,220 ♪ Now it's a disco, but not for Lola ♪ 972 01:12:40,300 --> 01:12:44,010 ♪ Still in the dress she used to wear Faded feathers in her hair ♪ 973 01:12:44,100 --> 01:12:48,310 ♪ She sits there so refined And drinks herself half-blind ♪ 974 01:12:48,390 --> 01:12:50,190 ♪ She lost her youth She lost her Tony ♪ 975 01:12:50,270 --> 01:12:52,150 ♪ Now she's lost her mind ♪ 976 01:12:52,230 --> 01:12:56,360 ♪ At the Copa, Copacabana ♪ 977 01:12:56,440 --> 01:12:57,530 ♪ The hottest spot ― ♪ 978 01:13:03,240 --> 01:13:07,580 [announcer on radio] ... action last night in the NHL with seven games. 979 01:13:07,660 --> 01:13:08,960 [announcer continues, faint] 980 01:13:09,040 --> 01:13:10,870 The Statler Hilton, please. 981 01:13:10,960 --> 01:13:12,960 [man on radio] Between 169 and 173. 982 01:13:13,040 --> 01:13:15,040 Oh, Ed. [chuckles] 983 01:13:18,170 --> 01:13:21,380 - Hey, what's going on? - I'm just stealing the cab, okay? 984 01:13:21,470 --> 01:13:22,970 What? 985 01:13:24,350 --> 01:13:27,970 [dispatcher on radio] Anybody check the east drive, 42 North ― 986 01:13:28,060 --> 01:13:30,100 - You know what this is? - What? 987 01:13:30,180 --> 01:13:32,270 It's a gun. 988 01:13:32,350 --> 01:13:34,110 Got it pointed at your gut. 989 01:13:34,940 --> 01:13:37,730 Gonna blow a hole in you if you do anything stupid. 990 01:13:37,820 --> 01:13:41,110 - My God. - Now, give me your wallet and your checks. 991 01:13:41,200 --> 01:13:42,320 [dispatcher continues chattering] 992 01:13:42,410 --> 01:13:45,120 Rings. Any money you got in your pants. 993 01:13:45,200 --> 01:13:47,030 His watch too. 994 01:13:48,790 --> 01:13:50,200 Watch. 995 01:13:51,210 --> 01:13:53,880 [sports announcer on radio continues] 996 01:13:55,540 --> 01:13:58,550 - Give me the other ring. - It's my wedding ring. 997 01:13:58,630 --> 01:14:00,130 Give me the ring. 998 01:14:00,210 --> 01:14:02,010 Let him keep it. 999 01:14:02,930 --> 01:14:04,090 Why? 1000 01:14:04,180 --> 01:14:06,100 Let him keep it. 1001 01:14:07,350 --> 01:14:10,350 - Take your pants off. - Why? What are you gonna do to me? 1002 01:14:10,430 --> 01:14:12,560 - Take 'em off. - Do what he says. 1003 01:14:15,560 --> 01:14:17,980 Please don't do anything weird to me. 1004 01:14:18,070 --> 01:14:19,610 Shut up. 1005 01:14:19,690 --> 01:14:22,190 [dispatcher] 456 on the way down. 1006 01:14:24,110 --> 01:14:25,620 [Ed grunts] 1007 01:14:26,910 --> 01:14:29,700 1397 Franklin A venue. 1008 01:14:29,790 --> 01:14:31,790 169 to 170. 1009 01:14:33,000 --> 01:14:34,920 Uh, we're gonna get off at the next corner. 1010 01:14:35,000 --> 01:14:37,170 Our, uh, friend here's goin' on. 1011 01:14:38,540 --> 01:14:40,960 [dispatcher continues, faint] 1012 01:14:46,140 --> 01:14:47,720 Bye, Ed. 1013 01:14:52,730 --> 01:14:55,350 [Eric] Sixty, eighty, a hundred. 1014 01:14:55,440 --> 01:14:56,900 [Wren] Wow, Ed was loaded. 1015 01:14:56,980 --> 01:14:59,770 120, 140, 160, 1016 01:14:59,860 --> 01:15:03,950 -170, five, 76. - Hey, must be Jane and the kids. 1017 01:15:04,030 --> 01:15:06,410 And change in the pants. 1018 01:15:07,370 --> 01:15:08,620 Picked a good one. 1019 01:15:08,700 --> 01:15:11,700 Yeah, I got a good look at the watch he had on. 1020 01:15:15,920 --> 01:15:17,960 Hey, how much do you think we can get for this? 1021 01:15:18,040 --> 01:15:19,880 [clicking] 1022 01:15:19,960 --> 01:15:21,960 - Why? Do you like it? - Yeah. 1023 01:15:26,090 --> 01:15:27,470 Keep it. 1024 01:15:27,550 --> 01:15:29,800 - Yeah? - Sure. We got enough. 1025 01:15:33,180 --> 01:15:35,640 What part of LA you want to live in? 1026 01:15:35,730 --> 01:15:36,730 Oh. 1027 01:15:39,360 --> 01:15:40,560 Malibu. 1028 01:15:40,650 --> 01:15:42,360 Is that in LA? 1029 01:15:42,440 --> 01:15:44,440 It's out there somewhere. 1030 01:15:45,490 --> 01:15:49,570 I just want to be in a swimming pool, eating tacos and signing autographs. 1031 01:15:49,660 --> 01:15:51,160 That's all. 1032 01:16:02,090 --> 01:16:04,300 [knocking] 1033 01:16:31,530 --> 01:16:32,950 Hi. 1034 01:16:39,830 --> 01:16:42,130 - Did you have a good time? - Where? 1035 01:16:42,790 --> 01:16:44,630 I don't know. Wherever you were last night. 1036 01:16:44,710 --> 01:16:46,300 It was okay. 1037 01:16:46,380 --> 01:16:49,340 Yeah? How about the night before that with me? Was that okay too? 1038 01:16:49,430 --> 01:16:51,180 - Yeah. - Good. 1039 01:16:52,180 --> 01:16:55,640 Good, 'cause I'd hate to think you weren't having enough fun for yourself or anything. 1040 01:16:58,350 --> 01:17:00,850 I meant what I said about leaving New York. 1041 01:17:00,940 --> 01:17:03,900 - I'm going as soon as I can. - Good. I'm going too. 1042 01:17:03,980 --> 01:17:05,360 - You are? - Yep. 1043 01:17:05,440 --> 01:17:07,230 Remember what I said about going to LA? 1044 01:17:07,320 --> 01:17:09,950 Well, it's really happening, big time. 1045 01:18:18,060 --> 01:18:20,520 Well, guess that's it. 1046 01:18:20,600 --> 01:18:23,480 If I forgot anything, you can have it. 1047 01:18:25,060 --> 01:18:27,900 Oh, I left you the TV. It's too heavy to carry. 1048 01:18:27,980 --> 01:18:31,400 - I don't want your TV. - I don't even know if it works anyway. 1049 01:18:39,950 --> 01:18:42,000 So I guess you'll be leavin' soon, huh? 1050 01:18:42,080 --> 01:18:43,710 Yeah, I guess. 1051 01:18:44,710 --> 01:18:46,880 Boy, Vermont's gonna seem pretty dull after all this. 1052 01:18:46,960 --> 01:18:50,250 New Hampshire. It'll be all right. 1053 01:18:50,340 --> 01:18:53,380 I didn't say it wouldn't be okay. Just said it might be boring. 1054 01:18:55,220 --> 01:18:57,470 Well, see ya. 1055 01:18:58,260 --> 01:19:00,310 Wren, you can't keep doing this forever. 1056 01:19:00,390 --> 01:19:02,560 You can't just go and use people when you feel like it. 1057 01:19:02,640 --> 01:19:05,730 And then when you're done with them, you go and use somebody else. 1058 01:19:06,560 --> 01:19:08,860 All you ever think about is yourself. 1059 01:19:09,650 --> 01:19:12,480 Well, other people got feelings too. Don't you know that? 1060 01:19:13,650 --> 01:19:15,700 Well, I guess I'm goin' now. 1061 01:19:16,240 --> 01:19:18,570 You don't even know what I'm talkin' about, do you? 1062 01:19:20,780 --> 01:19:22,540 Paul, I just can't. 1063 01:19:22,620 --> 01:19:25,540 I mean ― [scoffs] New Hampshire? 1064 01:19:25,620 --> 01:19:27,630 I don't even like trees. 1065 01:19:29,590 --> 01:19:31,090 See ya. 1066 01:20:02,200 --> 01:20:05,200 [woman shouting in distance] 1067 01:20:08,790 --> 01:20:10,290 Eric. 1068 01:20:16,010 --> 01:20:17,970 Hey, Eric! 1069 01:20:18,050 --> 01:20:20,840 Nobody's there. He got into a car and drove away. 1070 01:20:20,930 --> 01:20:22,510 You liar. 1071 01:20:23,560 --> 01:20:25,390 Eric, open up! 1072 01:20:25,470 --> 01:20:27,180 [pounding on door] 1073 01:20:33,570 --> 01:20:37,240 Asshole! After all I did for you! Where the fuck are you? 1074 01:20:37,320 --> 01:20:38,820 Fuckin' asshole! 1075 01:21:07,730 --> 01:21:09,770 You were going to LA with him? 1076 01:21:09,850 --> 01:21:11,980 Yeah, and he's got all my money. 1077 01:21:12,060 --> 01:21:14,270 He gots lots of people's money. 1078 01:21:14,360 --> 01:21:17,280 The day we met, I lent him 600 bucks. 1079 01:21:18,440 --> 01:21:20,740 I was gonna manage his group. 1080 01:21:20,820 --> 01:21:23,030 I was gonna do that once too. 1081 01:21:23,120 --> 01:21:26,620 - So, what happened? - Same thing that happened to you. 1082 01:21:31,210 --> 01:21:34,290 Were you his girlfriend for a long time? 1083 01:21:34,380 --> 01:21:36,380 Just for a couple of weeks. 1084 01:21:37,250 --> 01:21:40,970 And then we got married, so now I'm his wife. 1085 01:21:41,050 --> 01:21:43,220 You and Eric are married? 1086 01:21:43,300 --> 01:21:44,640 Since when? 1087 01:21:44,720 --> 01:21:46,720 About a month. 1088 01:21:47,850 --> 01:21:49,980 He never told me he was married. 1089 01:21:51,560 --> 01:21:54,270 I think he was trying to forget. 1090 01:21:54,360 --> 01:21:56,730 He's really fucked, isn't he? 1091 01:21:56,820 --> 01:21:58,570 Life is fucked. 1092 01:22:16,670 --> 01:22:18,920 Oh, hi, Susan! Long time no see ― 1093 01:22:19,920 --> 01:22:22,880 -[knocking] - Hey, open the door! 1094 01:22:25,800 --> 01:22:27,010 Hey! 1095 01:22:28,260 --> 01:22:30,060 Hey, Cecile! 1096 01:22:30,600 --> 01:22:33,190 - You can't stay here, Wren. - I don't want to stay here. 1097 01:22:33,270 --> 01:22:34,980 - Well, Cecile says you did. - Liar. 1098 01:22:35,060 --> 01:22:37,270 Cecile, Wren says you're a liar. 1099 01:22:37,360 --> 01:22:38,980 Did not! 1100 01:22:39,070 --> 01:22:41,280 Oh, hi, Wren. Why aren't you in California? 1101 01:22:41,360 --> 01:22:42,860 Changed my mind. 1102 01:22:42,950 --> 01:22:44,910 -[Susan] She can't stay here. - I know. 1103 01:22:44,990 --> 01:22:46,990 She can't even come in. 1104 01:22:50,990 --> 01:22:52,910 God, I hate that bitch! 1105 01:22:53,000 --> 01:22:55,710 You own part of that apartment. Why can't I stay in your part? 1106 01:22:55,790 --> 01:22:57,290 You just can't. 1107 01:22:59,500 --> 01:23:01,710 - Where's Paul? - I don't know. 1108 01:23:01,800 --> 01:23:04,760 - Well, stay with him. - I'm tired of livin' in a van! 1109 01:23:05,550 --> 01:23:08,850 - Better than living nowhere. - Oh, thanks for the advice. 1110 01:23:11,640 --> 01:23:13,890 I don't know what to do, Wren. 1111 01:23:14,810 --> 01:23:17,230 Forget it, Cecile. Forget it. 1112 01:23:17,310 --> 01:23:20,110 I don't need you or Eric or Paul. 1113 01:23:20,190 --> 01:23:23,490 I got a million and one places to spend my time. 1114 01:23:23,570 --> 01:23:25,070 Wren! 1115 01:23:42,880 --> 01:23:45,590 [chattering] 1116 01:24:20,460 --> 01:24:22,460 [chattering] 1117 01:24:26,590 --> 01:24:28,880 Hey, wait a minute! I got three lines. Come on, get back. 1118 01:24:28,970 --> 01:24:30,590 I'm on the guest list! 1119 01:24:30,680 --> 01:24:32,970 - Totally. - Hold this, man. 1120 01:24:34,470 --> 01:24:38,100 [electric guitar playing rock] 1121 01:24:48,450 --> 01:24:52,070 ♪ Pass me just like a stranger ♪ 1122 01:24:53,240 --> 01:24:56,040 Hi. I think your band's really good. 1123 01:24:56,120 --> 01:24:59,120 Hey, you think you'll be leavin' soon? I thought maybe we could leave together. 1124 01:24:59,210 --> 01:25:01,830 - I know a lot of places we could go. - Okay, let's go, sweetheart. 1125 01:25:01,920 --> 01:25:03,750 Hey, I'm with him! I'm with him! 1126 01:25:03,840 --> 01:25:05,920 - Is she with you? - No. 1127 01:25:06,000 --> 01:25:07,340 - You stink! - Let's go. Come on! 1128 01:25:07,420 --> 01:25:10,090 I can play better than you, and I don't even know how! 1129 01:25:10,180 --> 01:25:11,590 Let go of me! 1130 01:25:12,510 --> 01:25:14,720 Let go of me! Let go of me, you perv! 1131 01:25:14,810 --> 01:25:17,720 You goddamn Nazi! 1132 01:25:17,810 --> 01:25:20,140 Will somebody call the fuckin' police? 1133 01:25:20,230 --> 01:25:22,310 Get off! [shouting] 1134 01:25:22,400 --> 01:25:24,900 Goddamn it! Let go of me! 1135 01:25:42,460 --> 01:25:44,880 [man] ♪ You made your offer ♪ 1136 01:25:44,960 --> 01:25:46,920 ♪ A little too soon ♪ 1137 01:25:47,000 --> 01:25:49,970 ♪ It's not the first time it's happened ♪ 1138 01:25:50,050 --> 01:25:52,680 ♪ In a moment you said ♪ 1139 01:25:52,760 --> 01:25:54,390 ♪ You don't want to know me ♪ 1140 01:25:54,470 --> 01:25:57,010 ♪ It seems as though that's never done ♪ 1141 01:25:58,020 --> 01:26:00,680 ♪ What I'm seeing as hopeless ♪ 1142 01:26:00,770 --> 01:26:02,770 ♪ You're seeing as won ♪ 1143 01:26:03,600 --> 01:26:05,440 -[phone ringing] -♪ The story asking ♪ 1144 01:26:05,520 --> 01:26:07,860 ♪ Could we be together tonight? ♪ 1145 01:26:07,940 --> 01:26:10,740 ♪ I was raised by different standards ♪ 1146 01:26:10,820 --> 01:26:13,740 -[phone continues ringing] -♪ And it wouldn't seem right ♪ 1147 01:26:13,820 --> 01:26:15,570 Hello? 1148 01:26:15,660 --> 01:26:17,410 Hello. 1149 01:26:17,490 --> 01:26:19,120 Hey, who the hell is this? 1150 01:26:23,870 --> 01:26:26,000 ♪ It doesn't seem important ♪ 1151 01:26:26,080 --> 01:26:28,670 ♪ I'd like to know what matters then ♪ 1152 01:26:28,750 --> 01:26:31,050 ♪ As it happened, they already did ♪ 1153 01:26:31,130 --> 01:26:33,300 ♪ I don't remember it ♪ 1154 01:26:33,380 --> 01:26:34,470 ♪ Loveless love ♪ 1155 01:26:34,550 --> 01:26:35,840 ♪ Is not my plan ♪ 1156 01:26:35,930 --> 01:26:38,140 -♪ Loveless love ♪ -♪ Said it isn't romance ♪ 1157 01:26:38,220 --> 01:26:40,770 -♪ Loveless love ♪ -♪ You think it's cool, I think it stinks ♪ 1158 01:26:40,850 --> 01:26:43,060 -♪ Loveless love ♪ -♪ You don't care what I think ♪ 1159 01:26:54,780 --> 01:26:56,450 ♪ Nobody's perfect ♪ 1160 01:26:56,530 --> 01:26:59,370 ♪ It's about the way You were raised to behave ♪ 1161 01:26:59,450 --> 01:27:01,660 ♪ You try to understand ♪ 1162 01:27:01,750 --> 01:27:04,080 ♪ That's not the way to be ♪ 1163 01:27:34,900 --> 01:27:36,530 [horn honking] 1164 01:27:42,120 --> 01:27:43,120 [horn honks] 1165 01:27:52,170 --> 01:27:54,170 [seagulls squawking] 1166 01:28:04,060 --> 01:28:06,100 [panting] 1167 01:28:06,180 --> 01:28:08,980 Oh. You're still here. 1168 01:28:09,060 --> 01:28:13,150 I didn't think you would be. I mean, I hoped you were, but I didn't know. 1169 01:28:15,610 --> 01:28:17,110 Paul? 1170 01:28:18,910 --> 01:28:20,530 Hey, Paul. 1171 01:28:23,080 --> 01:28:24,830 Who are you? 1172 01:28:25,910 --> 01:28:27,870 What do you want? 1173 01:28:27,960 --> 01:28:30,170 - That's my friend's van. - No, it's not your friend's van. 1174 01:28:30,250 --> 01:28:33,090 It's my van. I paid 700 bucks for this piece of shit. 1175 01:28:33,170 --> 01:28:35,380 The fuckin' thing doesn't even work. 1176 01:28:58,450 --> 01:29:02,740 [woman] "I'd push my mother down a ramp on roller skates for a good marriage." 1177 01:29:02,820 --> 01:29:05,040 - What? - That's what it says right here. 1178 01:29:05,120 --> 01:29:07,700 [woman 2] I pushed my mama down on some skateboard, honey. 1179 01:29:07,790 --> 01:29:11,920 [woman] "At 34, she's found the man she was lookin' for, 1180 01:29:12,000 --> 01:29:16,250 French film director Louis Malle." 1181 01:29:16,340 --> 01:29:17,920 [man] Don't say hi, bitch. 1182 01:29:18,010 --> 01:29:22,220 "Time will tell if the rumors that Candice is pregnant are true." 1183 01:29:22,300 --> 01:29:25,100 - She got a loaf in the oven, huh? - I guess so, yeah. 1184 01:29:25,180 --> 01:29:27,310 Oh, listen though. 1185 01:29:27,390 --> 01:29:32,650 "Till then, remember that Louis has lots to recommend him to any girl. 1186 01:29:32,730 --> 01:29:38,400 Talent, intelligence, class, and lots of family money 1187 01:29:38,490 --> 01:29:39,990 and a beautiful ―" 1188 01:29:50,460 --> 01:29:53,630 Hey, how ya doin'? Would you like a ride? 1189 01:29:53,710 --> 01:29:56,960 I'm alone, you're alone. We'll get together. What do you say, huh? 1190 01:29:57,840 --> 01:30:00,760 Don't want to talk? Okay, forget it. Bye. 1191 01:30:08,140 --> 01:30:11,060 Hey, listen. I'm really a very nice guy. 1192 01:30:12,270 --> 01:30:13,900 [murmurs] 1193 01:30:17,730 --> 01:30:20,280 Look, I'm waiting for you. Carryin' those heavy packages. 1194 01:30:20,360 --> 01:30:22,360 Come on. Hop in the car. 1195 01:30:26,660 --> 01:30:29,080 Got a better place to spend your time? 1196 01:30:35,290 --> 01:30:38,800 [rock intro playing] 1197 01:31:07,620 --> 01:31:09,490 [man] ♪ You said no commitment ♪ 1198 01:31:09,580 --> 01:31:12,790 ♪ When I asked you for a compromise ♪ 1199 01:31:12,870 --> 01:31:15,540 ♪ Just a compromise ♪ 1200 01:31:15,620 --> 01:31:18,460 ♪ Now I don't know why I ask you ♪ 1201 01:31:18,540 --> 01:31:20,500 ♪ It's always such a problem ♪ 1202 01:31:20,590 --> 01:31:23,720 ♪ Why make it a problem ? ♪ 1203 01:31:23,800 --> 01:31:26,470 ♪ You must be waiting for things to happen ♪ 1204 01:31:26,550 --> 01:31:28,430 ♪ Expecting something to happen ♪ 1205 01:31:28,510 --> 01:31:31,060 ♪ But nothing ever happens ♪ 1206 01:31:40,270 --> 01:31:42,280 ♪ Your voice raised in anger ♪ 1207 01:31:42,360 --> 01:31:44,150 ♪ Who knows what you’re after ♪ 1208 01:31:44,240 --> 01:31:47,160 ♪ You don't know what you’re after ♪ 1209 01:31:48,320 --> 01:31:50,280 ♪ You never seem to notice ♪ 1210 01:31:50,370 --> 01:31:52,580 ♪ The distance between us ♪ 1211 01:31:53,580 --> 01:31:56,290 ♪ Mmm, the distance ♪ 1212 01:31:56,370 --> 01:31:59,290 ♪ You're only waiting for things to happen ♪ 1213 01:31:59,380 --> 01:32:01,340 ♪ Expecting something to happen ♪ 1214 01:32:01,420 --> 01:32:03,710 ♪ But nothing ever happens ♪ 1215 01:32:38,710 --> 01:32:40,830 ♪ Your weakness is getting stronger ♪ 1216 01:32:40,920 --> 01:32:44,090 ♪ With your disregard for conventions ♪ 1217 01:32:46,800 --> 01:32:52,140 ♪ I'm not looking for some New kind of social age anyway ♪ 1218 01:32:52,220 --> 01:32:54,680 ♪ It all seems the same ♪ 1219 01:33:25,840 --> 01:33:28,170 [song fades] 96102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.