All language subtitles for Renai Mangaka S01E10 1080p WEB-DL AAC H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:05,980 "GINGA TENSHI" BY KARIBE MARIA. 2 00:00:13,550 --> 00:00:17,190 I'd lived my life thinking that romance was not something to do... 3 00:00:17,420 --> 00:00:19,720 but something to draw. 4 00:00:20,430 --> 00:00:23,850 That's why I thought I'd never get to do any of the activities... 5 00:00:24,060 --> 00:00:27,520 depicted in romance manga in my life. 6 00:00:28,410 --> 00:00:29,580 However... 7 00:00:29,870 --> 00:00:33,440 I just don't know what exactly "in a relationship" means... 8 00:00:37,150 --> 00:00:40,480 Why don't we create its meaning together? 9 00:00:43,930 --> 00:00:48,620 I found myself doing things that I used to think I'd never do in public. 10 00:00:49,680 --> 00:00:51,470 So, you know... 11 00:00:53,050 --> 00:00:56,280 Your pseudo-romance work is over. 12 00:00:57,050 --> 00:00:59,830 Or rather, I forbid it. 13 00:01:04,240 --> 00:01:05,040 Okay! 14 00:01:06,960 --> 00:01:10,440 The things I'd thought were stupid for a grown man to do, 15 00:01:10,840 --> 00:01:12,910 I did them without any shame. 16 00:01:18,620 --> 00:01:21,840 I was also creating a happy atmosphere unconsciously... 17 00:01:26,190 --> 00:01:27,500 And to top it all off, 18 00:01:27,680 --> 00:01:31,720 I even went as far as to bring my private life into my workplace. 19 00:01:49,660 --> 00:01:53,530 Life is about not knowing what's going to happen next. 20 00:01:59,400 --> 00:02:00,880 No need to be so freaked out! 21 00:02:00,910 --> 00:02:02,480 What are you, a resurrected zombie? 22 00:02:02,590 --> 00:02:03,520 That's mean! 23 00:02:03,930 --> 00:02:05,950 My heart almost stopped. Don't do that again. 24 00:02:07,790 --> 00:02:10,270 You're more of a scaredy-cat than I thought. 25 00:02:10,330 --> 00:02:11,840 Huh? I'm not. 26 00:02:12,770 --> 00:02:16,780 Then... let's watch a horror movie together sometime. 27 00:02:16,830 --> 00:02:18,440 What? No way. 28 00:02:18,590 --> 00:02:19,880 You really are scared! 29 00:02:19,920 --> 00:02:20,810 What? 30 00:02:21,780 --> 00:02:25,260 But it's surprisingly not so bad. 31 00:02:26,790 --> 00:02:29,000 Here you go, please eat up. 32 00:02:31,400 --> 00:02:32,680 Itadakimasu! 33 00:02:33,310 --> 00:02:36,380 Aiko-san, what company are you interviewing for today? 34 00:02:36,460 --> 00:02:37,840 Editorial company. 35 00:02:37,920 --> 00:02:38,990 Editorial? 36 00:02:39,550 --> 00:02:42,060 Is it like what Kogo-san does? 37 00:02:42,170 --> 00:02:42,940 Yes. 38 00:02:43,120 --> 00:02:46,320 Seeing Karibe-san and Kogo-san work together got me interested. 39 00:02:47,040 --> 00:02:51,040 But it's probably too difficult for someone with no experience, so I don't expect much. 40 00:02:51,230 --> 00:02:54,270 Well, everyone starts out as an amateur, so... 41 00:02:55,180 --> 00:02:56,570 I'll take the challenge. 42 00:02:57,980 --> 00:03:01,630 You're not helping Uncle with his work anymore? 43 00:03:02,270 --> 00:03:03,560 Ah, no. 44 00:03:03,960 --> 00:03:05,520 The contract is over. 45 00:03:07,370 --> 00:03:11,400 Did you fail in some way, Aiko-san? 46 00:03:11,760 --> 00:03:16,440 No, I didn't... fail, I guess. 47 00:03:25,040 --> 00:03:26,250 Who is it? 48 00:03:28,780 --> 00:03:29,610 Yes! 49 00:03:37,950 --> 00:03:41,120 This is a congratulatory gift from me and Hayase-kun. 50 00:03:41,840 --> 00:03:46,120 A belated congratulations to Karibe-sensei for winning the Japan Manga Awards, and... 51 00:03:46,200 --> 00:03:47,130 I'll go get Karibe-san. 52 00:03:47,130 --> 00:03:47,920 There's no need! 53 00:03:48,000 --> 00:03:52,030 This is also to commemorate the beginning of your relationship! 54 00:03:52,860 --> 00:03:56,760 I could tell right away when I heard his speech at the award ceremony. 55 00:03:57,550 --> 00:04:01,320 I'd always thought that I drew romance manga... 56 00:04:02,060 --> 00:04:04,410 because I was never meant to find love. 57 00:04:05,390 --> 00:04:06,800 But I was wrong. 58 00:04:08,570 --> 00:04:10,300 I'm also capable of falling in love. 59 00:04:13,930 --> 00:04:16,030 I also feel grateful to the person... 60 00:04:17,020 --> 00:04:18,590 who made me realize that. 61 00:04:19,950 --> 00:04:22,540 It was a beautiful confession of love. 62 00:04:22,600 --> 00:04:24,410 I'd expect nothing less... 63 00:04:24,620 --> 00:04:25,470 Well... 64 00:04:25,470 --> 00:04:27,020 I didn't praise you, though. 65 00:04:27,130 --> 00:04:28,090 Sorry. 66 00:04:28,270 --> 00:04:30,170 Oh, is this from Hayase-san too? 67 00:04:30,220 --> 00:04:33,230 Yes. He said he's going to stop being your stalker. 68 00:04:33,280 --> 00:04:34,010 What? 69 00:04:34,650 --> 00:04:39,530 I won't watch over her anymore, but she's still not letting me in... 70 00:04:39,930 --> 00:04:43,470 From now on, he'll be cheering for you guys from afar. 71 00:04:48,760 --> 00:04:50,170 I'm happy to hear that. 72 00:04:50,270 --> 00:04:53,720 How nice! It makes me want to fall in love, too. 73 00:04:54,570 --> 00:04:57,070 Do you know any good guy? Please introduce him to me. 74 00:04:57,150 --> 00:04:59,740 There's no one I can introduce to you... 75 00:04:59,800 --> 00:05:01,000 Thought so... 76 00:05:06,080 --> 00:05:08,750 What time does your interview end today? 77 00:05:09,230 --> 00:05:11,600 I think it'll be over before noon. 78 00:05:13,750 --> 00:05:15,360 Shall I get you some lunch? 79 00:05:15,610 --> 00:05:16,540 No... 80 00:05:16,670 --> 00:05:18,890 We have some leftovers in the fridge... 81 00:05:18,920 --> 00:05:20,030 That's not it. 82 00:05:20,510 --> 00:05:23,370 I'm supposed to finish my NAME before noon, too. 83 00:05:23,930 --> 00:05:25,210 Good luck with that. 84 00:05:26,440 --> 00:05:28,770 You really can't take a hint at all. 85 00:05:28,910 --> 00:05:30,770 Is there any implicit meaning from this? 86 00:05:30,830 --> 00:05:32,000 Dining out! 87 00:05:32,770 --> 00:05:34,990 Weren't we planning to go? 88 00:05:37,200 --> 00:05:38,590 I won't force you if you don't want to... 89 00:05:38,640 --> 00:05:39,800 I want! 90 00:05:40,590 --> 00:05:41,680 You do? 91 00:05:41,820 --> 00:05:45,660 Then... do you want to hang out somewhere before the meal? 92 00:05:45,780 --> 00:05:47,230 Hang out? 93 00:05:47,390 --> 00:05:49,680 Let's go on a date! 94 00:05:51,450 --> 00:05:54,280 Well, if you insist... 95 00:05:54,380 --> 00:05:55,690 I'm all for it. 96 00:05:55,760 --> 00:05:58,780 But we can't go to a movie theater since our movie tastes don't match. 97 00:05:59,070 --> 00:06:02,250 And you're not really a picnic person either... 98 00:06:02,330 --> 00:06:03,770 Picnic? 99 00:06:04,620 --> 00:06:06,600 How about an amusement park? 100 00:06:06,740 --> 00:06:07,630 Huh? 101 00:06:07,800 --> 00:06:09,690 That place is for kids! 102 00:06:09,800 --> 00:06:10,730 Adults going there is just.... 103 00:06:10,760 --> 00:06:13,400 I'll let you know when and where to meet later, okay? 104 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 - Wait... - I'm off! 105 00:06:17,340 --> 00:06:18,750 I've got no choice. 106 00:06:25,760 --> 00:06:27,610 I see you guys are in a relationship now. 107 00:06:27,760 --> 00:06:28,960 What? 108 00:06:29,560 --> 00:06:30,750 Well, we... 109 00:06:30,750 --> 00:06:33,710 Do your best on your date! 110 00:06:34,200 --> 00:06:37,210 It's not something that takes effort or anything... 111 00:06:37,240 --> 00:06:38,540 I'm off to school! 112 00:06:40,670 --> 00:06:42,270 I don't need to do my best! 113 00:06:44,840 --> 00:06:46,170 I've got no choice... 114 00:06:46,410 --> 00:07:09,080 SUBTITLES BY @EVEYCHOOEY. 115 00:07:14,110 --> 00:07:15,320 SURVEY RESULTS. QUESTION 1 : "FIVE INTERESTING WORKS." TOTAL 790 VOTES. 158 CORRESPONDENTS. 1ST PLACE : "GINGA TENSHI" (136 VOTES). 116 00:07:15,320 --> 00:07:17,340 1ST PLACE : "GINGA TENSHI" (136 VOTES). 2ND PLACE : "AD-LIB UNREQUITED LOVE" (133 VOTES). 117 00:07:24,750 --> 00:07:26,670 Sorry, we're catching up so close. 118 00:07:27,150 --> 00:07:31,260 Kinjo-sensei has been on a roll and creating series of incredible story. 119 00:07:35,260 --> 00:07:39,390 By the way, I'd like to ask for your honest opinion. 120 00:07:40,080 --> 00:07:40,840 Okay. 121 00:07:40,970 --> 00:07:44,570 What do you think of the recent "Ginten"? 122 00:07:45,770 --> 00:07:47,710 It's, um... 123 00:08:17,440 --> 00:08:19,710 What's wrong? Don't point at others! 124 00:08:19,920 --> 00:08:23,080 - That guy's scary! - Stop crying! 125 00:08:24,570 --> 00:08:26,360 Stop it. Stop crying. 126 00:08:27,740 --> 00:08:28,940 Hey! What the...? 127 00:08:29,120 --> 00:08:31,290 Hey! I thought I was attacked by a thug! 128 00:08:31,350 --> 00:08:33,950 Who would attack such a scary guy? 129 00:08:36,760 --> 00:08:39,680 I went home to change my clothes. 130 00:08:41,070 --> 00:08:44,110 I wouldn't be able to have fun in that stuffy outfit. 131 00:08:45,020 --> 00:08:47,720 Then we should've taken a taxi together here. 132 00:08:48,110 --> 00:08:51,480 But, a date should start at a meeting point, right? 133 00:08:53,400 --> 00:08:55,710 And oh, I don't want to waste money on a taxi, 134 00:08:55,800 --> 00:08:57,930 so let's take the train together next time. 135 00:08:58,400 --> 00:09:01,370 Well, okay, I guess. 136 00:09:01,960 --> 00:09:04,490 Okay then, let's go~ 137 00:09:14,320 --> 00:09:16,490 Coaster rides are exhausting, 138 00:09:16,920 --> 00:09:18,540 so let's start with something mild. 139 00:09:18,560 --> 00:09:20,880 Wow! So cute~ 140 00:09:24,350 --> 00:09:26,000 Karibe-san, look how cute they are! 141 00:09:29,360 --> 00:09:31,000 Let's ride that one then. 142 00:09:34,590 --> 00:09:36,080 It's spinning too fast! 143 00:09:36,350 --> 00:09:37,260 Stop it! 144 00:09:38,830 --> 00:09:40,360 What the heck are you doing? 145 00:09:41,020 --> 00:09:42,990 It's too fast. I can't take it anymore. This is so fun~ 146 00:09:44,780 --> 00:09:46,110 Push it hard. 147 00:09:46,430 --> 00:09:47,520 Put some strength. 148 00:09:47,630 --> 00:09:49,150 No, not like that! 149 00:09:49,180 --> 00:09:50,080 It's like this. 150 00:09:50,160 --> 00:09:52,280 Look! It's going up! It's going up! 151 00:09:58,590 --> 00:10:00,110 Please walk in front of me. 152 00:10:02,910 --> 00:10:04,590 This is not for the faint-hearted. 153 00:10:16,860 --> 00:10:18,590 - Welcome. - Hello! 154 00:10:18,640 --> 00:10:19,500 Hello. 155 00:10:19,680 --> 00:10:21,040 Is it just the two of you? 156 00:10:21,260 --> 00:10:23,880 Yes, my uncle is on a date. 157 00:10:24,480 --> 00:10:26,430 You mean with Aiko-san? 158 00:10:26,490 --> 00:10:27,310 Yes. 159 00:10:27,630 --> 00:10:30,880 They went to the amusement park. 160 00:10:33,200 --> 00:10:34,810 I see things went well between them. 161 00:10:36,090 --> 00:10:38,700 Huh? Where's Yuna-san? 162 00:10:43,450 --> 00:10:47,260 Sorry. You probably don't want to see her again. 163 00:10:47,340 --> 00:10:50,490 I won't blame you if you despise her, but you're worried about her instead. 164 00:10:50,720 --> 00:10:54,030 Well, I can't forgive her for what she did to Karibe-kun. 165 00:10:55,390 --> 00:10:58,030 But humans aren't black-and-white creatures. 166 00:10:58,090 --> 00:11:00,880 There are no clear standards for judging good and evil, right? 167 00:11:01,370 --> 00:11:02,620 You're so generous. 168 00:11:02,750 --> 00:11:03,520 Oh, no. 169 00:11:03,770 --> 00:11:05,230 Am I acting too cool? 170 00:11:07,040 --> 00:11:08,970 What do you want to order, Ren-kun? 171 00:11:11,340 --> 00:11:12,840 Omurice. 172 00:11:12,990 --> 00:11:15,520 You've never dared to take risks, have you? 173 00:11:15,870 --> 00:11:18,590 Will I be cooler if I'm willing to take risks? 174 00:11:18,590 --> 00:11:19,150 What? 175 00:11:19,440 --> 00:11:22,320 Are you starting to take an interest in girls or something? 176 00:11:28,800 --> 00:11:30,510 It's from Ruriko-san. 177 00:11:30,560 --> 00:11:32,120 You mean Aiko-san's sister? 178 00:11:32,200 --> 00:11:35,470 Yes. She asks me about Aiko-san from time to time. 179 00:11:35,470 --> 00:11:39,040 THE 13TH OF THIS MONTH IS AIKO'S 30TH BIRTHDAY. PLEASE TELL THIS TO KARIBE-SAN. 180 00:11:40,200 --> 00:11:42,270 Birthday, huh? 181 00:11:43,520 --> 00:11:46,400 Next time, let's go to the amusement park with Ren-kun, too. 182 00:11:46,480 --> 00:11:47,740 You two go without me. 183 00:11:47,900 --> 00:11:49,820 Didn't you have fun today? 184 00:12:01,080 --> 00:12:02,300 In Ibaraki, 185 00:12:02,600 --> 00:12:06,040 there's this waterfall that I've been wanting to visit... 186 00:12:06,110 --> 00:12:07,160 Waterfall? 187 00:12:08,910 --> 00:12:10,410 Ah I see, never mind. 188 00:12:10,480 --> 00:12:12,800 If you don't want to, I can go alone... I'd like to visit it! 189 00:12:12,800 --> 00:12:14,520 Looking forward to seeing the waterfall! 190 00:12:17,390 --> 00:12:19,260 - Really? - Yes. 191 00:12:20,400 --> 00:12:23,880 Excuse me! Can I have another lemon sour cocktail, please? 192 00:12:24,270 --> 00:12:25,500 Sure! 193 00:12:26,990 --> 00:12:28,350 Please make it strong. 194 00:12:28,400 --> 00:12:29,500 Strong? 195 00:12:30,670 --> 00:12:33,230 I can't drink any more... 196 00:12:35,240 --> 00:12:37,390 You're such a bad drunk... 197 00:12:38,160 --> 00:12:39,070 Huh? 198 00:12:41,080 --> 00:12:44,650 I feel like I'm getting as light as a feather! 199 00:12:44,780 --> 00:12:47,100 I'm flying~! 200 00:12:47,150 --> 00:12:48,680 Hey, watch out! 201 00:12:49,880 --> 00:12:51,390 Stay still, will you? 202 00:12:53,660 --> 00:12:55,930 I heard a voice that sounded like Karibe-san's. 203 00:12:56,000 --> 00:12:57,230 It's really him, though. 204 00:12:58,010 --> 00:12:58,970 It can't be! 205 00:12:59,180 --> 00:13:00,010 Huh? 206 00:13:00,440 --> 00:13:04,960 Because all Karibe-san does is draw manga all day long! 207 00:13:06,400 --> 00:13:08,940 Is that... a complaint? 208 00:13:09,180 --> 00:13:09,960 What? 209 00:13:10,140 --> 00:13:10,890 Huh? 210 00:13:11,850 --> 00:13:17,480 He's a hard worker, a genius, and extremely stoic! 211 00:13:18,000 --> 00:13:21,640 To put it simply, he's a manga idiot! 212 00:13:22,540 --> 00:13:23,450 Idiot? 213 00:13:24,250 --> 00:13:29,780 But... that's exactly what makes me... 214 00:13:33,870 --> 00:13:35,160 love him! 215 00:13:39,370 --> 00:13:40,860 If... 216 00:13:43,180 --> 00:13:47,870 Karibe-san ends up being my future life partner, I'll... 217 00:13:52,410 --> 00:13:53,660 You'll what? 218 00:13:57,810 --> 00:13:58,880 Hey! 219 00:13:59,550 --> 00:14:00,750 You'll what? 220 00:14:01,980 --> 00:14:03,080 Like it? 221 00:14:04,840 --> 00:14:06,140 You'll be happy? 222 00:14:06,960 --> 00:14:08,140 Sad? 223 00:14:09,210 --> 00:14:10,220 Hurt? 224 00:14:10,680 --> 00:14:11,710 You'll hate it? 225 00:14:13,050 --> 00:14:14,320 You will what...? 226 00:14:55,240 --> 00:14:58,330 TWO WEEKS LATER. 227 00:15:07,530 --> 00:15:11,160 "Ginten" is delayed... 228 00:15:13,640 --> 00:15:15,260 "Sudden illness"? 229 00:15:15,390 --> 00:15:17,230 Is Karibe-san all right? 230 00:15:17,280 --> 00:15:21,200 You dumbass. When a mangaka suddenly got sick, 99% of the time means they couldn't draw it. 231 00:15:21,280 --> 00:15:22,620 And it couldn't be published... 232 00:15:22,700 --> 00:15:25,200 because they failed to submit the manuscript on time! 233 00:15:26,270 --> 00:15:28,760 That's a relief! It means he's not sick. 234 00:15:28,770 --> 00:15:30,270 How is it a relief?! 235 00:15:31,000 --> 00:15:33,420 I've been through that phase twice myself... 236 00:15:33,630 --> 00:15:37,440 I hated myself so much that I wanted to disappear back then. 237 00:15:38,250 --> 00:15:39,180 That bad? 238 00:15:39,260 --> 00:15:42,700 But Maria-sama had never missed a single chapter of "Ginten". 239 00:15:42,780 --> 00:15:45,310 Not once in 11 years of its serialization! 240 00:15:45,360 --> 00:15:46,960 And yet, now... 241 00:15:49,450 --> 00:15:50,350 KOGO-SAN. 242 00:16:14,750 --> 00:16:15,980 "GINGA TENSHI." 243 00:16:17,600 --> 00:16:19,290 IS HE FINALLY DONE FOR? KARIBE MARIA IS SCREWED. LOL. 244 00:16:19,290 --> 00:16:21,820 COULD THIS ALSO BE THE END OF "GINTEN"? ITS POPULARITY HAS DECLINED CONSIDERABLY. 245 00:16:24,910 --> 00:16:27,310 "GINGA TENSHI"'S FIRST DELAY!!!! THE ERA OF KARIBE MARIA HAS ALSO COME TO AN END. LOL. 246 00:16:51,070 --> 00:16:54,430 He didn't draw? Or he couldn't draw? 247 00:16:54,890 --> 00:16:56,010 Which one? 248 00:17:02,940 --> 00:17:08,940 He was planning to finish the "Reiwa Arc" in the next issue. 249 00:17:09,600 --> 00:17:12,620 For the first time in her life, Misuzu met a decent man. 250 00:17:12,730 --> 00:17:15,850 She came to believe that this man would become her partner in life. 251 00:17:15,920 --> 00:17:16,780 But... 252 00:17:16,880 --> 00:17:17,640 But? 253 00:17:17,880 --> 00:17:19,550 He turned out to be a bad guy. 254 00:17:19,870 --> 00:17:22,440 So, is she going to time-travel again? Where to? 255 00:17:22,480 --> 00:17:24,440 To the American Frontier era. 256 00:17:24,570 --> 00:17:25,560 The "Frontier"? 257 00:17:25,560 --> 00:17:26,670 The Gold Rush! 258 00:17:28,060 --> 00:17:28,920 Is this it? 259 00:17:28,960 --> 00:17:29,710 Yes. 260 00:17:29,790 --> 00:17:32,280 Everything was going well up to that point. 261 00:17:32,570 --> 00:17:35,500 So, did he have problems when he started working on the NAME? 262 00:17:37,680 --> 00:17:38,560 Yes. 263 00:17:51,790 --> 00:17:54,840 He couldn't get the characters to act as he wanted them to. 264 00:17:55,360 --> 00:17:56,970 He should just change the plot. 265 00:17:57,020 --> 00:17:59,530 There are times when even the author can't control the characters. 266 00:17:59,560 --> 00:18:00,960 I did tell him that. 267 00:18:01,080 --> 00:18:04,600 But Karibe-kun wanted to draw the ending as originally planned. 268 00:18:04,720 --> 00:18:06,650 And he failed... 269 00:18:09,080 --> 00:18:10,840 It's hard to believe... 270 00:18:11,400 --> 00:18:13,070 That Maria-sama... 271 00:18:22,760 --> 00:18:24,560 Would you like some coffee? 272 00:18:25,840 --> 00:18:26,990 Yes, please. 273 00:18:30,400 --> 00:18:31,800 How's it going? 274 00:18:31,850 --> 00:18:33,390 It'll be done soon. 275 00:18:33,980 --> 00:18:35,150 I see. 276 00:18:51,470 --> 00:18:53,630 Well then, good luck. 277 00:18:53,790 --> 00:18:54,680 Thanks. 278 00:19:21,420 --> 00:19:24,590 I haven't told Karibe-kun yet. 279 00:19:26,480 --> 00:19:29,180 But if he's going to miss the next deadline... 280 00:19:32,240 --> 00:19:36,810 I'm thinking of putting "Ginten" on an indefinite hiatus. 281 00:19:36,860 --> 00:19:37,760 You can't do that! 282 00:19:37,770 --> 00:19:38,250 But... 283 00:19:38,320 --> 00:19:41,340 The one who wants to draw "Ginten" most is Maria-sensei himself, right? 284 00:19:41,360 --> 00:19:42,570 I do know that... 285 00:19:42,940 --> 00:19:43,930 But... 286 00:19:45,000 --> 00:19:49,360 Karibe-kun had been carrying around his loneliness all this time... 287 00:19:49,560 --> 00:19:53,760 and balancing it by drawing love and romance in his manga. 288 00:19:54,120 --> 00:19:55,260 But right now, 289 00:19:55,550 --> 00:19:59,820 he's having trouble finding the balance between reality and the fictional world. 290 00:20:00,480 --> 00:20:05,900 As he struggles to overcome this problem and is trying his best to draw, 291 00:20:06,910 --> 00:20:08,570 I don't want to rush him. 292 00:20:10,380 --> 00:20:12,320 What will happen to "Ginten" then? 293 00:20:14,700 --> 00:20:17,440 I'll wait until he can draw again. 294 00:20:17,790 --> 00:20:21,440 It may take some time but I'm willing to wait. 295 00:20:23,340 --> 00:20:25,630 You may be fine with that... 296 00:20:26,670 --> 00:20:29,070 but the readers won't wait that long. 297 00:20:42,510 --> 00:20:45,390 He really can't draw... 298 00:20:50,110 --> 00:20:53,580 Is that perhaps... 299 00:20:54,430 --> 00:20:56,860 "Decent happiness ruins a writer." 300 00:20:56,990 --> 00:20:58,810 That's what he believes. 301 00:20:59,040 --> 00:21:03,180 I think he believes that once he himself achieves happiness and a sense of accomplishment, 302 00:21:03,290 --> 00:21:06,440 that's the end for Karibe Maria. 303 00:21:09,130 --> 00:21:11,280 If I guessed it right... 304 00:21:13,050 --> 00:21:15,150 then this must be because of me. 305 00:21:37,280 --> 00:21:40,190 YUNA. 306 00:21:45,160 --> 00:21:47,020 INCOMING CALL : YUNA 307 00:21:53,580 --> 00:21:54,600 Hello. 308 00:21:56,750 --> 00:21:57,930 Yuna-chan... 309 00:21:58,830 --> 00:22:00,620 I haven't heard from you at all... 310 00:22:00,700 --> 00:22:02,120 It made me worry. 311 00:22:04,910 --> 00:22:08,940 Is the creation of "Ginten" going well? 312 00:22:11,340 --> 00:22:15,500 It's my fault that he can't draw anymore, right? 313 00:22:15,650 --> 00:22:17,150 That has nothing to do with you. 314 00:22:19,920 --> 00:22:21,070 Really? 315 00:22:21,840 --> 00:22:22,860 Yes. 316 00:22:26,090 --> 00:22:27,760 Are you doing well? 317 00:22:29,440 --> 00:22:31,660 Kogo-san is also worried about you. 318 00:22:34,160 --> 00:22:38,080 I can... survive anywhere. 319 00:22:41,520 --> 00:22:44,090 You see, Yuna-chan... 320 00:22:45,310 --> 00:22:46,280 Bye! 321 00:23:07,210 --> 00:23:08,110 Yes! 322 00:23:13,180 --> 00:23:14,650 What's the matter? 323 00:23:15,280 --> 00:23:16,650 Do you have a minute? 324 00:23:17,760 --> 00:23:18,650 Yes. 325 00:23:27,240 --> 00:23:28,060 Here. 326 00:23:30,090 --> 00:23:31,790 What manga is this? 327 00:23:32,270 --> 00:23:36,910 This is the first manuscript I've shown to the publisher twelve years ago. 328 00:23:38,220 --> 00:23:39,840 Can I read it? 329 00:23:57,400 --> 00:24:00,880 "YOU KNOW WHAT..." "I FINALLY GOT AN 'OK' AFTER MY 5TH CONFESSION." 330 00:24:05,050 --> 00:24:06,250 Is this...? 331 00:24:07,660 --> 00:24:09,520 Actually, back then... 332 00:24:09,850 --> 00:24:13,630 If a girl confessed to you five times, you'd end up falling for her, right? 333 00:24:13,760 --> 00:24:16,220 I'd heard about you from Jun. 334 00:24:16,300 --> 00:24:17,840 What an interesting girl. 335 00:24:18,200 --> 00:24:21,500 And then, I used you as a model for my drawings. 336 00:24:22,240 --> 00:24:23,340 You drew me? 337 00:24:24,890 --> 00:24:28,360 I'd forgotten about it, but reading this after a while reminded me of it. 338 00:24:28,520 --> 00:24:30,090 And now everything makes sense. 339 00:24:30,250 --> 00:24:30,880 What? 340 00:24:32,650 --> 00:24:34,090 Back then... 341 00:24:37,150 --> 00:24:38,320 Fall in love. 342 00:24:40,280 --> 00:24:42,090 Would you like to fall madly in love? 343 00:24:42,170 --> 00:24:44,060 I think the reason... 344 00:24:44,990 --> 00:24:49,340 I suddenly said that to you was because my instincts told me that you'd give me... 345 00:24:49,500 --> 00:24:51,630 the inspiration to draw the manga. 346 00:24:55,470 --> 00:24:57,370 I can't believe it. 347 00:24:57,930 --> 00:25:00,680 That we've been connected for so long. 348 00:25:04,320 --> 00:25:07,420 So... could this mean... 349 00:25:10,350 --> 00:25:15,040 that we're destined... to be partners in life... 350 00:25:16,700 --> 00:25:18,940 like you've always mentioned? 351 00:25:20,300 --> 00:25:21,160 What? 352 00:25:33,650 --> 00:25:37,020 But... you know... 353 00:25:39,200 --> 00:25:43,650 Isn't it my fault that you can't draw your manga right now...? 354 00:25:47,600 --> 00:25:49,020 No, it's not. 355 00:25:51,290 --> 00:25:52,600 Don't worry. 356 00:25:52,940 --> 00:25:58,140 I've been... putting a curse on myself by saying that... 357 00:25:58,320 --> 00:26:00,520 decent happiness ruins a writer. 358 00:26:00,970 --> 00:26:03,000 But I won't succumb to that anymore. 359 00:26:06,330 --> 00:26:08,440 Karibe Maria is a genius, remember? 360 00:26:11,870 --> 00:26:12,600 Yes. 361 00:26:38,000 --> 00:26:40,010 What do you want to do on the 13th? 362 00:26:40,170 --> 00:26:40,910 What? 363 00:26:41,470 --> 00:26:42,430 It's your birthday, right? 364 00:26:42,510 --> 00:26:44,220 What? How did you know... 365 00:26:45,150 --> 00:26:48,190 It seems that Kogo-san and your sister have been in touch. 366 00:26:48,400 --> 00:26:50,110 I had no idea... 367 00:26:51,320 --> 00:26:54,300 But in this day and age... 368 00:26:54,460 --> 00:26:57,370 How do you celebrate birthdays nowadays? 369 00:26:57,630 --> 00:27:00,910 I've only drawn them in "Ginten" in the "Paris Arc" and the "Space Arc". 370 00:27:06,670 --> 00:27:07,760 Then... 371 00:27:11,420 --> 00:27:12,960 Please stay with me. 372 00:27:14,480 --> 00:27:17,130 What? That's what I always do. 373 00:27:17,390 --> 00:27:20,860 Not that... I mean something more special... It's okay. 374 00:27:21,760 --> 00:27:25,360 That's enough... that's what I want. 375 00:27:26,690 --> 00:27:27,770 Really? 376 00:27:28,490 --> 00:27:29,260 Yes. 377 00:27:32,440 --> 00:27:36,160 Then... I'll finish the manuscript by then. 378 00:27:40,320 --> 00:27:41,520 It'll be fine. 379 00:27:51,840 --> 00:27:53,960 Wait, Misuzu-sama! 380 00:27:54,120 --> 00:27:56,140 Wait, wait for me! 381 00:27:56,240 --> 00:27:58,590 That is Auntie's... 382 00:27:58,650 --> 00:28:01,520 I mean Karen-san's dog, right? 383 00:28:01,720 --> 00:28:05,530 Yes. Hayase-san seems to have a lot of free time after he stopped being a stalker, 384 00:28:05,630 --> 00:28:07,630 so he often comes over to help out. 385 00:28:10,640 --> 00:28:15,450 By the way, your uncle's gonna release the chapter in the next issue, right? 386 00:28:17,260 --> 00:28:22,510 I wonder what will happen to him if he can't draw again... 387 00:28:23,560 --> 00:28:25,210 Won't that be the end of him? 388 00:28:26,520 --> 00:28:28,460 That's what Karen-san often says. 389 00:28:28,610 --> 00:28:31,210 Arrghh! I can't draw! 390 00:28:31,900 --> 00:28:35,720 This is the end of Kinjo Karen! 391 00:28:40,350 --> 00:28:42,700 Is it that bad? 392 00:28:43,360 --> 00:28:45,560 Mao-chan! It's time to go. 393 00:28:46,110 --> 00:28:46,960 Okay! 394 00:28:47,150 --> 00:28:48,360 See you later, Ren-kun. 395 00:29:03,850 --> 00:29:05,580 Do you want something to eat? 396 00:29:06,010 --> 00:29:06,970 No... 397 00:29:07,180 --> 00:29:09,000 But you haven't eaten anything... 398 00:29:09,080 --> 00:29:11,200 What do you want for dinner tomorrow? 399 00:29:13,000 --> 00:29:16,840 We're celebrating your birthday. Let's dine out with Ren. 400 00:29:17,150 --> 00:29:18,440 What? How can we? 401 00:29:19,520 --> 00:29:21,130 Please put the manga first. 402 00:29:21,130 --> 00:29:22,570 That's what I want, too. 403 00:29:28,600 --> 00:29:32,380 Kogo-chan, I'm sure you're aware of this. 404 00:29:32,860 --> 00:29:37,360 But the deadline for Karibe-kun's NAME is almost up, isn't it? 405 00:29:40,550 --> 00:29:43,290 Please give us just one more day. 406 00:29:43,630 --> 00:29:45,050 Please! 407 00:29:46,670 --> 00:29:50,780 No matter how hard it is, I can only give you a day, okay? 408 00:29:52,010 --> 00:29:53,930 Okay! Thank you for your understanding! 409 00:29:54,010 --> 00:29:55,040 Tanaka! 410 00:29:55,240 --> 00:29:58,140 Get me a potential one-shot manga to publish as a substitute right now! 411 00:29:58,170 --> 00:29:58,780 Can you do it? 412 00:29:58,830 --> 00:29:59,520 Yes, I can! 413 00:29:59,610 --> 00:30:00,860 Don't be slow. Bring it to me right now! 414 00:30:00,880 --> 00:30:01,630 Yes, sir! 415 00:30:32,540 --> 00:30:35,600 You'll never be able to draw again. 416 00:30:39,480 --> 00:30:41,710 You'll never be able to draw again. 417 00:30:41,900 --> 00:30:43,100 Be quiet! 418 00:30:43,240 --> 00:30:44,550 You'll never be able to draw again. 419 00:30:44,650 --> 00:30:45,400 Shut up! 420 00:30:45,400 --> 00:30:47,800 You'll never be able to draw again... 421 00:30:47,850 --> 00:30:48,460 Shut up! 422 00:30:48,890 --> 00:30:50,620 You'll never be able to draw again. Shut up! 423 00:30:50,800 --> 00:30:52,700 You'll never be able to draw again. 424 00:30:53,530 --> 00:30:57,050 You'll never be able to draw again. 425 00:30:57,550 --> 00:30:59,240 You'll never be able to draw again. 426 00:30:59,390 --> 00:31:02,410 You'll never be able to draw again. 427 00:31:18,300 --> 00:31:19,580 Karibe-san? 428 00:31:22,320 --> 00:31:23,710 I'm coming in! 429 00:31:25,790 --> 00:31:27,000 Karibe-san! 430 00:31:28,590 --> 00:31:30,280 Karibe-san, are you all right? 431 00:31:30,280 --> 00:31:31,180 Karibe-san! Karibe-san! Shut up! 432 00:31:31,960 --> 00:31:32,840 I can draw! 433 00:31:32,990 --> 00:31:34,570 Karibe-san, calm down! 434 00:31:34,650 --> 00:31:36,280 It's all right, It's all right! 435 00:31:36,400 --> 00:31:39,020 It's gonna be all right! Karibe-san! 436 00:31:46,170 --> 00:31:50,400 I guess he hasn't slept well in a while. 437 00:31:51,760 --> 00:31:53,580 He also refused to eat... 438 00:31:55,180 --> 00:31:56,550 I see. 439 00:31:59,210 --> 00:32:02,680 Um... how is "Ginten"? 440 00:32:07,450 --> 00:32:09,310 I'm going to put it on hiatus. 441 00:32:11,420 --> 00:32:15,310 But Karibe-san said he wants to keep drawing it... 442 00:32:20,440 --> 00:32:21,520 Aiko-san... 443 00:32:24,010 --> 00:32:27,960 Please... keep supporting Karibe-kun. 444 00:33:07,130 --> 00:33:11,550 "GINGA TENSHI" BY KARIBE MARIA. 445 00:33:24,000 --> 00:33:28,320 I'm against "Ginten" going on hiatus. 446 00:33:29,580 --> 00:33:33,980 If he runs away now, I'm sure he'll never be able to draw again. 447 00:33:36,830 --> 00:33:40,220 But manga is everything to Karibe-san... 448 00:33:43,050 --> 00:33:45,520 If it were me, I wouldn't be able to live... 449 00:33:52,530 --> 00:33:56,000 The reason Karibe-san can't continue drawing his manga... 450 00:33:57,260 --> 00:34:01,120 is because he's in a romantic relationship now, right? 451 00:34:04,670 --> 00:34:06,650 You did nothing wrong. 452 00:34:10,920 --> 00:34:14,700 But it is because of you. 453 00:34:17,470 --> 00:34:21,420 Sensei fell in love with you... 454 00:34:22,220 --> 00:34:25,660 and lost the balance between reality and fiction in the process. 455 00:34:27,930 --> 00:34:31,660 I thought it was impossible for that to happen to Maria-sama. 456 00:34:33,880 --> 00:34:36,360 That's why I gave your relationship my blessing. 457 00:34:38,510 --> 00:34:39,740 But... 458 00:34:41,900 --> 00:34:44,840 while Maria-sama is as a genius mangaka, 459 00:34:45,880 --> 00:34:51,710 Karibe Seiichiro-san is an ordinary human with blood running in his veins. 460 00:35:03,340 --> 00:35:04,650 Aiko-san. 461 00:35:05,950 --> 00:35:06,880 Yes. 462 00:35:08,170 --> 00:35:10,540 Please return Maria-sensei to us. 463 00:36:14,860 --> 00:36:16,430 Welcome home. 464 00:36:17,310 --> 00:36:18,510 What's wrong? 465 00:36:23,710 --> 00:36:24,490 Ren! 466 00:36:28,220 --> 00:36:29,540 Aiko-san... 467 00:36:32,730 --> 00:36:33,790 What happened? 468 00:36:51,740 --> 00:36:52,620 Why? 469 00:36:58,400 --> 00:36:59,600 KARIBE SEIICHIRO-SAMA. 470 00:37:04,700 --> 00:37:06,560 Karibe Seiichiro-sama. 471 00:37:07,280 --> 00:37:10,580 Please forgive me for leaving without saying goodbye. 472 00:37:12,520 --> 00:37:17,280 If I see you, I'm afraid I'll lose my determination to leave. 473 00:37:18,530 --> 00:37:19,550 Why... 474 00:37:20,240 --> 00:37:22,530 Being with you... 475 00:37:22,990 --> 00:37:26,620 makes me want to fall in love. 476 00:37:28,350 --> 00:37:34,970 But... you can't draw your manga when you're in love. 477 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 But... 478 00:37:39,980 --> 00:37:41,450 I... 479 00:37:43,080 --> 00:37:45,870 love it when you draw your manga. 480 00:37:53,500 --> 00:37:56,160 So it seems that this relationship won't work. 481 00:37:59,800 --> 00:38:01,120 Karibe-san... 482 00:38:03,120 --> 00:38:05,240 please keep drawing manga. 483 00:38:08,240 --> 00:38:13,500 The time I spent with you and Ren-kun in this house... 484 00:38:14,140 --> 00:38:16,520 was truly a blessing. 485 00:38:47,360 --> 00:38:48,650 Aiko-san? 486 00:38:50,300 --> 00:38:52,550 Sorry. Did I wake you up? 487 00:38:53,000 --> 00:38:54,670 Where are you going? 488 00:38:56,060 --> 00:38:58,560 I'm moving out... 489 00:38:58,680 --> 00:38:59,550 What? 490 00:39:01,080 --> 00:39:02,780 I found a new place. 491 00:39:03,130 --> 00:39:05,840 That's the agreement when I first moved here. 492 00:39:06,160 --> 00:39:08,600 But... this is too sudden... 493 00:39:09,440 --> 00:39:11,800 Sorry if this is too shocking for you... 494 00:39:13,360 --> 00:39:14,540 No! 495 00:39:19,120 --> 00:39:21,520 You'll be fine now, Ren-kun. 496 00:39:21,820 --> 00:39:23,740 You're not alone anymore. 497 00:39:23,920 --> 00:39:27,900 But... I want to be with you, too. 498 00:39:34,360 --> 00:39:35,740 I'm sorry. 499 00:39:50,300 --> 00:39:51,360 For me? 500 00:39:58,910 --> 00:40:00,090 Thank you. 501 00:40:30,490 --> 00:40:34,190 HAPPY BIRTHDAY, AIKO-SAN. - REN - 502 00:44:25,900 --> 00:44:27,230 I am... 503 00:44:31,360 --> 00:44:33,020 a mangaka! 504 00:44:54,580 --> 00:44:55,690 Karibe-san... 505 00:45:16,910 --> 00:45:18,110 Karibe-san... 506 00:45:28,670 --> 00:45:31,180 Bye-bye, Karibe-san... 507 00:45:51,150 --> 00:45:52,480 NEXT WEEK, THE LAST EPISODE. 508 00:45:52,750 --> 00:46:06,540 Twitter: @eveychooey Support me: ko-fi.com/eveychooey 35625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.