All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S02E29_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,708 --> 00:00:03,708 (theme music playing) 2 00:00:03,708 --> 00:00:05,078 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,083 --> 00:00:07,383 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,995 -♪ They bark and chase and chew ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,960 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:12,958 --> 00:00:15,418 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,416 --> 00:00:18,286 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,291 --> 00:00:20,461 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,458 --> 00:00:21,748 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:21,750 --> 00:00:23,880 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:23,875 --> 00:00:27,575 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:27,583 --> 00:00:29,003 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,710 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:32,708 --> 00:00:34,248 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:37,708 --> 00:00:40,328 (record scratching) 16 00:00:43,375 --> 00:00:47,285 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,291 --> 00:00:48,501 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:48,500 --> 00:00:52,500 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:52,500 --> 00:00:53,580 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:56,583 --> 00:00:58,883 (barking) 21 00:01:00,708 --> 00:01:02,578 Bingo/Rolly: How ARF Got His Bark Back! 22 00:01:02,583 --> 00:01:05,583 (barking) 23 00:01:08,458 --> 00:01:09,458 (sigh) 24 00:01:09,958 --> 00:01:11,748 (panting) How was that? 25 00:01:11,750 --> 00:01:13,750 -(bark) -Bow to the wow! 26 00:01:13,750 --> 00:01:16,580 Those were some puptastically loud barks, Rolly. 27 00:01:16,583 --> 00:01:19,173 You might just win the Loudest Bark Contest later today. 28 00:01:19,166 --> 00:01:21,126 (sliding, tires screech) 29 00:01:21,500 --> 00:01:22,750 Hey, ARF! 30 00:01:22,750 --> 00:01:23,960 Let's see what you got! 31 00:01:23,958 --> 00:01:25,708 Yeah, let's hear that loud rover bark! 32 00:01:25,708 --> 00:01:26,958 (clears throat) 33 00:01:26,958 --> 00:01:30,168 (barking scale): Arf, arf, arf, arf, arf... 34 00:01:30,166 --> 00:01:31,246 (deep inhale) 35 00:01:31,250 --> 00:01:34,080 Arf! 36 00:01:34,083 --> 00:01:35,423 (pop) 37 00:01:35,416 --> 00:01:37,376 (glitching) 38 00:01:38,000 --> 00:01:39,750 That did not sound good. 39 00:01:39,750 --> 00:01:41,420 ARF, are you okay? 40 00:01:41,416 --> 00:01:42,876 (fizzling static) 41 00:01:43,625 --> 00:01:46,495 ARF broke his voice! He can't talk, 42 00:01:46,500 --> 00:01:49,460 and ARF has so many interesting robo-things to say. 43 00:01:49,458 --> 00:01:51,578 Bow wow, this is bad. 44 00:01:51,583 --> 00:01:53,003 Real bad! 45 00:01:53,000 --> 00:01:55,130 -(sigh) -It's okay, guys! 46 00:01:55,125 --> 00:01:56,875 If there's anyone who can fix ARF, it's-- 47 00:01:56,875 --> 00:01:59,455 Good morning, pup-alupuguses! 48 00:01:59,458 --> 00:02:01,168 -Bob! -ARF's broken! 49 00:02:01,166 --> 00:02:03,246 (barking) 50 00:02:03,250 --> 00:02:05,500 (laugh) I'd love to play, 51 00:02:05,500 --> 00:02:07,380 but I'm late for another day of work. 52 00:02:07,375 --> 00:02:08,875 Oh, and ARF? 53 00:02:08,875 --> 00:02:10,575 Would you mind tidying up the living room? 54 00:02:11,291 --> 00:02:12,331 (static) 55 00:02:12,333 --> 00:02:13,333 ARF? 56 00:02:13,333 --> 00:02:14,833 Great robo-gears! 57 00:02:14,833 --> 00:02:16,833 Is your robo-voice box broken? 58 00:02:16,833 --> 00:02:18,383 That's what we were trying to tell you! 59 00:02:18,375 --> 00:02:20,245 (barking) 60 00:02:20,250 --> 00:02:21,080 (creak) 61 00:02:22,083 --> 00:02:23,003 Great gears! 62 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 -(boing) -Whoa! 63 00:02:25,625 --> 00:02:29,455 Hm, it's hard to tell if it's really broken. Huh. 64 00:02:29,458 --> 00:02:33,128 Maybe you need to go inside for a robo-reboot! 65 00:02:33,125 --> 00:02:34,375 If that doesn't work, 66 00:02:34,375 --> 00:02:36,075 I can call my friend Dr. G 67 00:02:36,083 --> 00:02:37,583 to get a new voice box. 68 00:02:37,583 --> 00:02:39,963 She makes them 'cause she's a robot expert. 69 00:02:39,958 --> 00:02:41,878 But, she lives on an island far away, 70 00:02:41,875 --> 00:02:44,575 so it'll take a long time for it to arrive. 71 00:02:44,583 --> 00:02:46,003 Oh, poor ARF. 72 00:02:46,000 --> 00:02:49,210 You wouldn't have your robo-voice for that whole time. 73 00:02:49,208 --> 00:02:50,498 (static) 74 00:02:50,500 --> 00:02:52,080 I hope you feel better, buddy! 75 00:02:52,083 --> 00:02:54,383 I'm sure that reboot will work. 76 00:02:54,375 --> 00:02:55,875 See you later, pups! 77 00:02:56,875 --> 00:02:59,705 Okay, ARF, let's go get you rested and rebooted. 78 00:03:02,000 --> 00:03:03,580 (whirring) 79 00:03:03,583 --> 00:03:05,713 How long does ARF's robo-reboot take? 80 00:03:05,708 --> 00:03:08,578 -Usually, about-- -(beeping) 81 00:03:08,583 --> 00:03:10,083 (hissing) 82 00:03:11,208 --> 00:03:13,078 -Rolly: That long! -Hey, ARF? 83 00:03:13,083 --> 00:03:16,003 Now that you've rebooted, let's hear your robo-bark! 84 00:03:16,875 --> 00:03:17,875 (static) 85 00:03:19,250 --> 00:03:20,500 The reboot didn't work! 86 00:03:20,500 --> 00:03:24,130 I guess Bob has to order a new robo-voice box from Dr. G. 87 00:03:24,125 --> 00:03:26,245 But he said it would take a long time, 88 00:03:26,250 --> 00:03:28,710 and the loudest bark contest is later today. 89 00:03:28,708 --> 00:03:29,998 Don't worry, ARF. 90 00:03:30,000 --> 00:03:31,420 It's not gonna take a long time 91 00:03:31,416 --> 00:03:33,246 'cause we're going on a mission. 92 00:03:33,250 --> 00:03:34,710 We'll head to Dr. G's island 93 00:03:34,708 --> 00:03:36,878 and get you a new robo-voice box right now! 94 00:03:36,875 --> 00:03:38,245 (noisemaker) 95 00:03:38,250 --> 00:03:39,880 I think that means yes. 96 00:03:41,083 --> 00:03:42,083 Both: Let's go! 97 00:03:42,083 --> 00:03:45,083 ♪ ♪ 98 00:03:46,583 --> 00:03:49,253 ♪ On your bark, get ready, got a lot to do ♪ 99 00:03:49,250 --> 00:03:51,630 ♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ 100 00:03:51,625 --> 00:03:54,205 ♪ We're super duper extra overly excited ♪ 101 00:03:54,208 --> 00:03:57,208 ♪ To be going on a mission, going on a mission ♪ 102 00:03:57,208 --> 00:03:58,498 ♪ Five, four, three, two, one! ♪ 103 00:03:58,500 --> 00:03:59,380 (whirring) 104 00:03:59,708 --> 00:04:01,748 -(operatic singing) -All: Huh? 105 00:04:03,583 --> 00:04:04,963 -(laughing) -Let's go! 106 00:04:04,958 --> 00:04:07,208 ♪ ♪ 107 00:04:07,208 --> 00:04:08,958 All: Yay! 108 00:04:09,958 --> 00:04:12,208 ♪ Bah, bah, bah, bah, bah ♪ 109 00:04:12,208 --> 00:04:13,578 ♪ We're going on a mission ♪ 110 00:04:13,583 --> 00:04:15,083 ♪ Going on a mission ♪ 111 00:04:15,083 --> 00:04:17,463 ♪ Bah, bah, bah, bah, bah ♪ 112 00:04:17,458 --> 00:04:19,998 ♪ We're going on a mission, going on a mission ♪ 113 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 Ahh, the AWESOMEP, 114 00:04:22,000 --> 00:04:23,460 the perfect aquatic vehicle 115 00:04:23,458 --> 00:04:25,708 for getting to Dr. G's island fast. 116 00:04:25,708 --> 00:04:27,378 You know why it's so fast? 117 00:04:27,375 --> 00:04:29,285 'Cause it runs on Rolly power! 118 00:04:29,291 --> 00:04:31,211 Check out these puppy pythons! 119 00:04:31,208 --> 00:04:32,998 (grunting) 120 00:04:33,000 --> 00:04:34,580 Yeah! 121 00:04:34,583 --> 00:04:36,133 There's one problem. 122 00:04:36,125 --> 00:04:37,825 Where is Dr. G's island? 123 00:04:37,833 --> 00:04:39,003 ♪ ♪ 124 00:04:39,000 --> 00:04:42,170 Well, we know Dr. G is a robot expert, 125 00:04:42,166 --> 00:04:44,326 so that means the island we're looking for 126 00:04:44,333 --> 00:04:45,883 might have a robot on it. 127 00:04:45,875 --> 00:04:48,205 An island with a robot, you say? 128 00:04:49,333 --> 00:04:50,583 All: Jonathan! 129 00:04:52,333 --> 00:04:55,003 I was just flying back from a trip yesterday 130 00:04:55,000 --> 00:04:57,710 when I saw an island with a robot on it! 131 00:04:57,708 --> 00:05:01,578 ♪ You don't forget a thing like that! ♪ 132 00:05:01,583 --> 00:05:03,173 Can you tell us where it is? 133 00:05:03,166 --> 00:05:03,996 Better yet, 134 00:05:04,000 --> 00:05:05,880 I'll lead the way! 135 00:05:05,875 --> 00:05:08,875 ♪ ♪ 136 00:05:11,583 --> 00:05:13,753 (cheering) 137 00:05:13,750 --> 00:05:16,580 -(panting) -(pedals squeaking) 138 00:05:18,708 --> 00:05:20,878 Jonathan is turning that way. 139 00:05:20,875 --> 00:05:22,575 (panting) 140 00:05:22,583 --> 00:05:24,833 I can't keep my puppy paws on the pedals! 141 00:05:24,833 --> 00:05:27,213 (panting) The ocean's too bumpy. 142 00:05:27,500 --> 00:05:30,000 All: Whoa! 143 00:05:30,000 --> 00:05:32,500 (panting) 144 00:05:32,500 --> 00:05:36,000 It's too much, Bingo. My paws keep slipping. 145 00:05:36,625 --> 00:05:38,705 (on loudspeaker): We're trying to follow you, Jonathan, 146 00:05:38,708 --> 00:05:40,328 but these waves are too bumpy! 147 00:05:40,333 --> 00:05:43,253 Well then, you should go somewhere with no waves. 148 00:05:43,250 --> 00:05:45,080 -Like... -Land! 149 00:05:45,083 --> 00:05:46,463 An island, to be exact! 150 00:05:46,458 --> 00:05:48,708 But how do we get there in these huge waves? 151 00:05:48,708 --> 00:05:49,878 Rolly can't pedal! 152 00:05:50,333 --> 00:05:52,253 (creaking, banging) 153 00:05:52,250 --> 00:05:54,290 -What is it, ARF? -(beeping) 154 00:05:54,625 --> 00:05:55,705 Ooh! Waves? 155 00:05:56,083 --> 00:05:59,423 (beeping) 156 00:05:59,416 --> 00:06:01,206 Hm, under? 157 00:06:01,208 --> 00:06:02,418 Under where? 158 00:06:02,416 --> 00:06:04,416 (laugh) You said underwear. 159 00:06:04,416 --> 00:06:06,876 (laughter) 160 00:06:08,625 --> 00:06:10,705 Wait! I have an idea! 161 00:06:10,708 --> 00:06:13,208 The AWESOMEP is a submarine! 162 00:06:13,208 --> 00:06:14,998 So, we can go under the water 163 00:06:15,000 --> 00:06:16,880 where there aren't any bumpy waves! 164 00:06:16,875 --> 00:06:19,705 Yeah! It'll be calmer down there, so Rolly can pedal! 165 00:06:19,708 --> 00:06:22,708 That's what you were trying to tell us, huh, ARF? 166 00:06:23,125 --> 00:06:24,165 (static) 167 00:06:24,166 --> 00:06:26,376 Well, you pups already know where to go, 168 00:06:26,375 --> 00:06:29,205 so my job here is done! 169 00:06:29,208 --> 00:06:32,418 ♪ Good luck, pups! ♪ 170 00:06:33,000 --> 00:06:34,580 Everybody at your stations! 171 00:06:34,583 --> 00:06:36,633 Prepare to dive, dive, dive! 172 00:06:36,625 --> 00:06:38,075 Bingo/Keia: Aye, aye! 173 00:06:38,083 --> 00:06:41,133 ♪ ♪ 174 00:06:41,125 --> 00:06:42,245 (whirring) 175 00:06:42,250 --> 00:06:45,210 (water churning) 176 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Keia: ARF was right! 177 00:06:48,000 --> 00:06:50,580 It sure is calmer down here under the water! 178 00:06:50,583 --> 00:06:52,083 And we're going a lot faster! 179 00:06:53,458 --> 00:06:55,168 -(whirring) -(splash) 180 00:06:56,166 --> 00:06:57,576 (all grunt) 181 00:06:57,583 --> 00:06:59,883 We've landed! And on land, no less! 182 00:07:01,125 --> 00:07:02,165 Rolly: Let's go! 183 00:07:02,166 --> 00:07:04,706 -(creak) -(cheering) 184 00:07:04,708 --> 00:07:06,708 Okay, this is an island, 185 00:07:06,708 --> 00:07:09,078 but are we sure this is the one Dr. G's on? 186 00:07:09,083 --> 00:07:10,293 Maybe if we see a robot, 187 00:07:10,291 --> 00:07:12,251 then we'll know we're in the right place. 188 00:07:13,250 --> 00:07:15,330 Crab! Maybe it's a robot crab. 189 00:07:15,333 --> 00:07:16,833 Only one way to find out! 190 00:07:16,833 --> 00:07:18,583 (panting) 191 00:07:18,583 --> 00:07:21,333 Come here you crackly crab! (giggling) 192 00:07:21,333 --> 00:07:22,883 Whoa, oof! 193 00:07:22,875 --> 00:07:24,625 (panting) 194 00:07:24,625 --> 00:07:25,825 (grunt) 195 00:07:25,833 --> 00:07:28,383 Rolly, I don't think that cute crab is a robot. 196 00:07:28,375 --> 00:07:29,875 You're probably right, Bingo. 197 00:07:31,125 --> 00:07:32,875 Okay. Robot. 198 00:07:32,875 --> 00:07:34,705 Looking for a robot. 199 00:07:36,375 --> 00:07:38,285 ♪ ♪ 200 00:07:40,333 --> 00:07:43,333 (distant beeping) 201 00:07:45,125 --> 00:07:47,575 ARF, if you see a robot, just tap my shoulder. 202 00:07:49,375 --> 00:07:51,705 Ah! ARF! What happened to you? 203 00:07:51,708 --> 00:07:53,078 Ah! Oh. 204 00:07:53,083 --> 00:07:54,713 Rolly: It's just you, ARF. 205 00:07:54,708 --> 00:07:57,878 Wait, if you're ARF, then who is that? 206 00:07:57,875 --> 00:08:00,705 That is me, and me is BARK. 207 00:08:00,708 --> 00:08:04,578 BARK stands for Bio Automated Robo K9! 208 00:08:04,583 --> 00:08:06,133 (sniffing) 209 00:08:06,125 --> 00:08:08,625 -You smell like a robot. -And you look like one. 210 00:08:09,000 --> 00:08:10,580 BARK is a robot! 211 00:08:10,583 --> 00:08:13,383 BARK's owner, Dr. G, made BARK! 212 00:08:13,375 --> 00:08:16,375 Dr. G? That's who we're looking for! 213 00:08:16,375 --> 00:08:19,705 Yeah. Our robo-brother here broke his robo-voice box, 214 00:08:19,708 --> 00:08:21,378 and we need to get him a new one. 215 00:08:21,375 --> 00:08:23,375 -Hello, ARF. -(both beeping) 216 00:08:24,333 --> 00:08:27,833 It is BARK's robo-pleasure to meet another robo-doggy. 217 00:08:27,833 --> 00:08:29,083 And no need to worry, 218 00:08:29,083 --> 00:08:32,003 Dr. G has many spare robo-voice boxes. 219 00:08:33,083 --> 00:08:35,883 I think that's ARF's way of saying, 220 00:08:35,875 --> 00:08:37,075 "Thank you, thank you, thank you!" 221 00:08:37,083 --> 00:08:39,253 BARK will lead the way to the workshop! 222 00:08:40,291 --> 00:08:43,291 ♪ ♪ 223 00:08:43,875 --> 00:08:46,705 Behold! Dr. G's workshop! 224 00:08:46,708 --> 00:08:48,708 Bingo: Look at all these robo-parts! 225 00:08:48,708 --> 00:08:50,578 Bob would love this place! 226 00:08:50,583 --> 00:08:52,503 -BARK: Robo-cow voice boxes... -(moo) 227 00:08:52,500 --> 00:08:54,460 -robo-bear voice boxes. -(growl) 228 00:08:54,458 --> 00:08:57,288 Do you know which one is a robo-doggy voice box? 229 00:08:57,291 --> 00:08:58,711 BARK does not know. 230 00:08:58,708 --> 00:09:01,168 There's just so many of these voice boxes, 231 00:09:01,166 --> 00:09:02,876 and they all look the same! 232 00:09:02,875 --> 00:09:04,745 How do we find the right one? 233 00:09:07,333 --> 00:09:08,713 Oh! 234 00:09:08,708 --> 00:09:10,248 You're saying we should try them all out 235 00:09:10,250 --> 00:09:11,630 until we find the right one! 236 00:09:11,625 --> 00:09:12,875 Good idea, ARF! 237 00:09:12,875 --> 00:09:15,165 -Are you ready to find your voice? -(static) 238 00:09:15,166 --> 00:09:16,956 That's most certainly a yes! 239 00:09:17,458 --> 00:09:19,078 ♪ ♪ 240 00:09:23,708 --> 00:09:27,248 ♪ Our auto robotic dog electronic friend ♪ 241 00:09:27,250 --> 00:09:30,000 -♪ Needs to find a new voice box ♪ -♪ Voice box ♪ 242 00:09:30,000 --> 00:09:33,380 ♪ We won't get to hear a single word that he says ♪ 243 00:09:33,375 --> 00:09:35,205 ♪ Unless we find him a voice box ♪ 244 00:09:35,208 --> 00:09:36,078 ♪ Voice box ♪ 245 00:09:36,458 --> 00:09:37,878 Let's try these out! 246 00:09:37,875 --> 00:09:41,075 (screeching) 247 00:09:41,083 --> 00:09:43,003 (rooster crowing) 248 00:09:43,000 --> 00:09:43,880 ♪ Voice box ♪ 249 00:09:43,875 --> 00:09:46,995 (bleating) 250 00:09:47,000 --> 00:09:49,460 (mooing) 251 00:09:49,458 --> 00:09:50,378 ♪ Voice box ♪ 252 00:09:50,375 --> 00:09:52,705 (elephant roaring) 253 00:09:53,416 --> 00:09:55,456 (meowing) 254 00:09:55,458 --> 00:09:56,378 ♪ Voice box ♪ 255 00:09:56,375 --> 00:09:59,575 (jungle noises) 256 00:09:59,583 --> 00:10:01,133 (whinnying) 257 00:10:01,750 --> 00:10:02,630 ♪ Voice box ♪ 258 00:10:02,625 --> 00:10:04,125 Voice box calibrating! 259 00:10:04,125 --> 00:10:05,825 -Hey, sounds like ARF! -We did it! 260 00:10:06,625 --> 00:10:09,995 I was worried that I might never talk again, 261 00:10:10,000 --> 00:10:12,330 but then you all found me a new voice box! 262 00:10:12,333 --> 00:10:13,423 ♪ Voice box ♪ 263 00:10:13,416 --> 00:10:16,576 ARF wants to thank all of his puppy friends... 264 00:10:16,583 --> 00:10:19,463 -♪ For finding him a new voice box ♪ -♪ Voice box ♪ 265 00:10:19,458 --> 00:10:21,078 ♪ ♪ 266 00:10:25,708 --> 00:10:26,958 ♪ Voice box ♪ 267 00:10:27,458 --> 00:10:31,078 ARF has ARF's voice back! ARF can speak! 268 00:10:31,083 --> 00:10:34,083 ARF can now say unlimited ARF things! 269 00:10:34,083 --> 00:10:36,883 -Thanks, BARK. -Do not mention it, ARF. 270 00:10:36,875 --> 00:10:39,415 Anything for a fellow robo-doggy. 271 00:10:39,416 --> 00:10:40,826 Look at this mess. 272 00:10:40,833 --> 00:10:43,713 BARK loves to clean messes! 273 00:10:43,708 --> 00:10:45,998 Ooh! ARF also loves that. 274 00:10:46,000 --> 00:10:48,710 Maybe BARK and ARF can clean... 275 00:10:48,708 --> 00:10:50,078 -Together! -Together! 276 00:10:50,083 --> 00:10:51,583 (both beeping) 277 00:10:52,416 --> 00:10:54,166 And with a little extra puppy power, 278 00:10:54,166 --> 00:10:56,456 we'll have this place cleaned up in no time! 279 00:10:57,458 --> 00:10:59,248 (whirring) 280 00:10:59,250 --> 00:11:01,170 BARK: Ooh! So sparkly! 281 00:11:01,166 --> 00:11:03,706 Dr. G will be very happy! 282 00:11:03,708 --> 00:11:07,208 And ARF is happy to help another robo-friend! 283 00:11:07,208 --> 00:11:07,998 Aw. 284 00:11:08,625 --> 00:11:10,415 Bingo: Thanks for your help, BARK. 285 00:11:10,416 --> 00:11:12,076 Now, we better get ARF home so Bob can hear 286 00:11:12,083 --> 00:11:13,713 that his voice is back! 287 00:11:13,708 --> 00:11:15,748 Goodbye, everybody! 288 00:11:15,750 --> 00:11:17,000 Goodbye, BARK! 289 00:11:20,875 --> 00:11:22,995 ♪ ♪ 290 00:11:23,000 --> 00:11:25,250 Now that ARF has ARF's voice back, 291 00:11:25,250 --> 00:11:28,580 ARF is ready to compete in the Loudest Bark Contest! 292 00:11:28,583 --> 00:11:30,293 Here ARF goes! 293 00:11:30,291 --> 00:11:32,081 (clears throat, inhales) 294 00:11:32,083 --> 00:11:32,963 (static) 295 00:11:32,958 --> 00:11:34,288 Not again! 296 00:11:34,291 --> 00:11:36,001 Ha, ha, just kidding. 297 00:11:36,000 --> 00:11:37,630 ARF can bark. 298 00:11:37,625 --> 00:11:40,995 ARF can bark so loud. Listen! 299 00:11:41,000 --> 00:11:43,500 Arf! 300 00:11:43,500 --> 00:11:45,290 Great gears! 301 00:11:45,291 --> 00:11:47,711 ARF, your robo-voice is working again! 302 00:11:47,708 --> 00:11:49,878 Ha, ha, the reboot must've worked! 303 00:11:49,875 --> 00:11:51,875 Ha, ha, woo-hoo, ha, ha! 304 00:11:51,875 --> 00:11:54,205 It was an AWESOMEP mission. 305 00:11:54,208 --> 00:11:55,708 (barking) 306 00:11:55,708 --> 00:11:57,498 And I'm glad to hear all your voices 307 00:11:57,500 --> 00:11:59,330 are working just fine, too! 308 00:11:59,333 --> 00:12:00,633 Ha, ha! Well, 309 00:12:00,625 --> 00:12:03,125 have fun playing while I get dinner ready! 310 00:12:03,125 --> 00:12:05,075 Know what this sounds like to ARF? 311 00:12:05,083 --> 00:12:06,963 A mission accomplished! 312 00:12:06,958 --> 00:12:08,458 -High paw! -(slapping) 313 00:12:08,458 --> 00:12:11,628 (laughter, barking) 314 00:12:11,625 --> 00:12:13,625 ♪ ♪ 315 00:12:16,833 --> 00:12:17,883 ♪ ♪ 316 00:12:17,875 --> 00:12:19,875 -Ha, ha. -Bingo/Rolly:Sir Bob! 317 00:12:20,708 --> 00:12:22,328 -(banging) -(Bob laughing) 318 00:12:22,333 --> 00:12:23,713 Wow! 319 00:12:23,708 --> 00:12:26,328 I love when Bob takes us to the medieval festival! 320 00:12:26,333 --> 00:12:28,583 There's so many exciting costumes to look at! 321 00:12:28,583 --> 00:12:30,503 And delicious foods to sniff at! 322 00:12:30,500 --> 00:12:33,000 Sniff sniff, I say! (sniffing) 323 00:12:33,000 --> 00:12:35,580 Ah, that's the sniff-- I mean, stuff. 324 00:12:35,583 --> 00:12:36,883 Rolly, look! 325 00:12:36,875 --> 00:12:39,415 That juggler's juggling three bouncy balls! 326 00:12:39,416 --> 00:12:40,956 Three! 327 00:12:40,958 --> 00:12:42,078 Oh, I wanna fetch 'em all. 328 00:12:42,083 --> 00:12:43,423 You fetch those bouncy balls, 329 00:12:43,416 --> 00:12:44,706 and I'll fetch some food. 330 00:12:44,708 --> 00:12:46,998 Hold on a second! (laugh) 331 00:12:47,000 --> 00:12:49,250 You pups sure look excited to be here! 332 00:12:49,250 --> 00:12:52,250 We hope you and your pups have a merry day 333 00:12:52,250 --> 00:12:54,000 at our medieval festival! 334 00:12:55,375 --> 00:12:57,575 -Thank you! -And a merry day to you, sir! 335 00:12:57,875 --> 00:13:00,575 Thank you, I will! 'Cause we're heading to 336 00:13:00,583 --> 00:13:03,213 a special event that makes me the merriest! 337 00:13:03,208 --> 00:13:05,708 The medieval showcase spectacular! 338 00:13:05,708 --> 00:13:06,958 Ho, ho, ho! 339 00:13:06,958 --> 00:13:09,458 It's where my favorite knight, Sir Trevor, 340 00:13:09,458 --> 00:13:10,998 wears his special yellow armor, 341 00:13:11,000 --> 00:13:12,710 gallops on his trusty horse, 342 00:13:12,708 --> 00:13:15,378 and plays exciting medieval games! 343 00:13:15,375 --> 00:13:17,745 Just thinking about Bob watching Sir Trevor 344 00:13:17,750 --> 00:13:18,960 makes me merry! 345 00:13:18,958 --> 00:13:20,998 Nothing merrier than a merry Bob! 346 00:13:21,000 --> 00:13:22,880 ♪ ♪ 347 00:13:22,875 --> 00:13:24,205 Whoa, there! 348 00:13:24,208 --> 00:13:25,998 Be sure to enjoy our soup 349 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 whilst you watch the show! 350 00:13:28,416 --> 00:13:31,206 It's served in a special yellow souvenir bowl 351 00:13:31,208 --> 00:13:34,998 shaped to look just like Sir Trevor's helmet! 352 00:13:35,000 --> 00:13:37,460 Wow! (sniffing) 353 00:13:37,458 --> 00:13:40,708 Mm, I can't wait to have some at the show! 354 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 (fanfare) 355 00:13:43,708 --> 00:13:45,378 (gasp) Those trumpets mean 356 00:13:45,375 --> 00:13:47,455 the show is about to start, ha, ha! 357 00:13:47,458 --> 00:13:49,288 Come on, fellas! 358 00:13:49,875 --> 00:13:52,375 (horses neighing) 359 00:13:52,375 --> 00:13:54,375 ♪ ♪ 360 00:13:54,375 --> 00:13:56,875 Looks like we made it just in time! 361 00:13:56,875 --> 00:13:58,875 Frank and I are so excited, 362 00:13:58,875 --> 00:14:01,495 and we just can't hide it, can we, Frank? 363 00:14:01,500 --> 00:14:05,290 Not when we're watching Sir Trevor do his thing! 364 00:14:06,166 --> 00:14:08,246 Hear ye, hear ye! 365 00:14:08,250 --> 00:14:11,580 I have a royal proclamation! 366 00:14:11,583 --> 00:14:14,833 Everyone's favorite knight, Sir Trevor, 367 00:14:15,125 --> 00:14:16,955 is missing! 368 00:14:16,958 --> 00:14:18,328 (all gasp) 369 00:14:18,333 --> 00:14:20,213 He was last seen 370 00:14:20,208 --> 00:14:23,168 searching for a piece of his armor, 371 00:14:23,166 --> 00:14:26,706 which is also missing! 372 00:14:26,708 --> 00:14:27,998 (all gasp) 373 00:14:28,333 --> 00:14:30,383 (gasp) Missing? Oh no! 374 00:14:30,375 --> 00:14:33,575 But I came to watch Sir Trevor do his thing! 375 00:14:33,583 --> 00:14:36,423 But if Sir Trevor does not arrive soon, 376 00:14:36,416 --> 00:14:39,456 we will be forced to cancel his event! 377 00:14:39,458 --> 00:14:41,208 No Sir Trevor? 378 00:14:41,208 --> 00:14:43,998 Oh, but he's my favorite part of the show! 379 00:14:44,000 --> 00:14:46,580 (sigh) I hope he shows up soon. 380 00:14:47,416 --> 00:14:49,876 Bingo! Bob's not merry anymore. 381 00:14:49,875 --> 00:14:52,415 Then we need to find a way to get his merry back. 382 00:14:52,750 --> 00:14:54,580 But how, Bingo? How? 383 00:14:54,583 --> 00:14:56,583 ♪ My name is Minstrel Marion ♪ 384 00:14:56,583 --> 00:14:58,253 ♪ The merrymaking merry man ♪ 385 00:14:58,250 --> 00:14:59,330 Huh? 386 00:14:59,333 --> 00:15:01,503 Rolly, we have a merriment- making mission 387 00:15:01,500 --> 00:15:02,880 on our paws. 388 00:15:02,875 --> 00:15:04,245 We have to find Sir Trevor 389 00:15:04,250 --> 00:15:06,250 so he can perform Bob's favorite part of the show! 390 00:15:06,250 --> 00:15:08,710 Sounds like a merry, medieval mission to me. 391 00:15:08,708 --> 00:15:10,078 Bob: Sorry, merry minstrel, 392 00:15:10,083 --> 00:15:12,423 I'm not in a merry musical mood. 393 00:15:12,416 --> 00:15:14,706 Whoa! Ha, ha! 394 00:15:14,708 --> 00:15:16,288 -(strumming) -(Bob sighs) 395 00:15:16,708 --> 00:15:18,498 Bob's busy watching the show, 396 00:15:18,500 --> 00:15:20,830 so let's start by searching the whole festival. 397 00:15:21,208 --> 00:15:23,578 Sir Trevor's gotta be around here somewhere. 398 00:15:23,583 --> 00:15:24,883 Come on. 399 00:15:24,875 --> 00:15:27,375 Bob said knights gallop on their trusty horses, 400 00:15:27,375 --> 00:15:29,955 so maybe one of these horses has seen Sir Trevor! 401 00:15:29,958 --> 00:15:31,998 Good thinking, Bingo. Oh! 402 00:15:32,000 --> 00:15:32,830 (rattling) 403 00:15:35,375 --> 00:15:36,745 Bingo? Where'd you go? 404 00:15:38,875 --> 00:15:41,285 (giggling) Oh, there you are! 405 00:15:41,291 --> 00:15:43,081 Cool helmet, Rolly. 406 00:15:43,083 --> 00:15:44,753 Now, let's keep looking for Sir Trevor. 407 00:15:44,750 --> 00:15:46,460 Right. On with the search! 408 00:15:46,875 --> 00:15:47,995 (panting) 409 00:15:48,875 --> 00:15:51,165 Whoa! (grunt) 410 00:15:51,750 --> 00:15:54,880 Aw, is that our little puppy friend Rolly? 411 00:15:54,875 --> 00:15:56,995 A puppy? Where? 412 00:15:57,000 --> 00:16:00,130 All I see is a little knight with a cute little tail. 413 00:16:01,875 --> 00:16:04,495 Hi, Bea! Hi, Betty! Hi, Rue! 414 00:16:05,416 --> 00:16:06,876 Aw. 415 00:16:06,875 --> 00:16:08,075 Look, everyone. 416 00:16:08,083 --> 00:16:09,583 It's Rolly. 417 00:16:09,583 --> 00:16:12,083 Well, I just told you it was Rolly. 418 00:16:12,083 --> 00:16:14,883 Oh, I love that shade of yellow. 419 00:16:14,875 --> 00:16:16,995 What would you call it? Straw? 420 00:16:17,000 --> 00:16:19,750 Oh, it'd look lovely with my mane. 421 00:16:19,750 --> 00:16:22,710 Bea: Now, what are you pups doing this side of the stable? 422 00:16:22,708 --> 00:16:25,248 We're looking for a missing knight. Seen any around? 423 00:16:25,250 --> 00:16:27,710 -Nope. -Nuh-uh. 424 00:16:27,708 --> 00:16:31,208 Sorry. Haven't seen any knights at the stable in a while. 425 00:16:31,208 --> 00:16:33,878 -Bummer. -However... 426 00:16:33,875 --> 00:16:36,125 Oh! However's good. 427 00:16:36,125 --> 00:16:38,745 You can always tell when a knight is nearby 428 00:16:38,750 --> 00:16:42,330 'cause their armor makes a loud clangy sound when they walk. 429 00:16:42,333 --> 00:16:44,883 -What kind of clangy sound? -(clang) 430 00:16:45,250 --> 00:16:47,500 That kind of clangy sound. 431 00:16:47,875 --> 00:16:50,455 Oh. Now, I've got it. 432 00:16:50,458 --> 00:16:53,208 -Bingo: Thanks for your help! -Rolly: Yeah, thank you! 433 00:16:53,208 --> 00:16:55,078 Good luck, pups! 434 00:16:55,458 --> 00:16:57,748 Time to find a knight in clanging armor! 435 00:16:58,958 --> 00:17:02,578 ♪ Knights are big and strong and often ride upon a horse ♪ 436 00:17:02,583 --> 00:17:06,003 ♪ They gallop and they gallivant all day ♪ 437 00:17:06,000 --> 00:17:07,580 ♪ Sir Trevor, he's gone missing ♪ 438 00:17:07,583 --> 00:17:09,633 ♪ But we'll track him down, of course ♪ 439 00:17:09,625 --> 00:17:11,325 ♪ Just listen for the sound ♪ 440 00:17:11,333 --> 00:17:14,133 ♪ His armor makes... ♪ 441 00:17:14,125 --> 00:17:15,575 (clang) 442 00:17:15,583 --> 00:17:17,463 ♪ Let's find a knight ♪ 443 00:17:17,458 --> 00:17:19,078 ♪ In clanging armor ♪ 444 00:17:19,083 --> 00:17:21,833 ♪ Just listen for him stumbling round the fair ♪ 445 00:17:21,833 --> 00:17:23,753 ♪ Let's find a knight ♪ 446 00:17:23,750 --> 00:17:25,210 ♪ In clanging armor ♪ 447 00:17:25,208 --> 00:17:28,078 He's pretty noisy, so just open up your ears. 448 00:17:28,083 --> 00:17:29,883 ♪ Listen for the clang clang ♪ 449 00:17:29,875 --> 00:17:31,415 ♪ Of him walking around ♪ 450 00:17:31,416 --> 00:17:33,576 ♪ Or the clanging as he's putting on his shoes ♪ 451 00:17:33,583 --> 00:17:34,713 (clanging) 452 00:17:34,708 --> 00:17:37,878 ♪ The clang clang of him eating his sandwich? ♪ 453 00:17:37,875 --> 00:17:40,325 He shouldn't be an easy guy to lose. 454 00:17:40,333 --> 00:17:41,883 Now, where did he go? 455 00:17:42,250 --> 00:17:43,880 ♪ Let's find a knight ♪ 456 00:17:43,875 --> 00:17:45,875 ♪ In clanging armor ♪ 457 00:17:45,875 --> 00:17:48,375 ♪ Just listen for him stumbling round the fair ♪ 458 00:17:48,375 --> 00:17:50,245 ♪ Let's find a knight ♪ 459 00:17:50,250 --> 00:17:52,000 ♪ In clanging armor ♪ 460 00:17:52,000 --> 00:17:54,880 ♪ He's gotta be around here, gotta be around ♪ 461 00:17:54,875 --> 00:17:57,575 ♪ Somewhere! ♪ 462 00:17:59,333 --> 00:18:02,383 Bingo: There's so many clangy things at this festival. 463 00:18:02,375 --> 00:18:04,955 I feel like we could be chasing clangs all day. 464 00:18:04,958 --> 00:18:07,878 I wish we could search the whole festival at one time. 465 00:18:07,875 --> 00:18:09,575 Female Voice: I know what would help. 466 00:18:09,583 --> 00:18:12,083 Both: You do? I do? 467 00:18:12,083 --> 00:18:14,583 (laughing) We're saying the same thing! 468 00:18:15,750 --> 00:18:18,000 Both: You're my... favorite puppy brother! 469 00:18:18,000 --> 00:18:20,380 -Aw. Whoa! -(bird screeches) 470 00:18:20,375 --> 00:18:23,245 (laugh) You pups are hilarious. 471 00:18:23,250 --> 00:18:24,580 My name's Willow, 472 00:18:24,583 --> 00:18:27,713 and I can help you see the entire festival. 473 00:18:27,708 --> 00:18:29,578 Great 'cause we're trying to find 474 00:18:29,583 --> 00:18:31,583 a missing knight for our owner, Bob! 475 00:18:31,583 --> 00:18:32,713 He's the best. 476 00:18:32,708 --> 00:18:35,748 Bob sounds a lot like Larry, my owner! 477 00:18:35,750 --> 00:18:37,000 Whenever he calls my name, 478 00:18:37,000 --> 00:18:39,880 -I swoop over to him! -Man: Huzzah! 479 00:18:39,875 --> 00:18:42,995 'Tis indeed the fairest fair I've ever faired. 480 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 (cooing) Oh, just checking on Larry. 481 00:18:46,000 --> 00:18:48,380 He's about to call me to swoop over any minute now. 482 00:18:48,375 --> 00:18:51,075 So, how can we see the entire festival at once? 483 00:18:51,083 --> 00:18:53,003 It's easy! You just need to-- 484 00:18:53,000 --> 00:18:54,880 Larry: Mm, this soup is divine. 485 00:18:58,291 --> 00:18:59,501 Oh, sorry. 486 00:18:59,500 --> 00:19:01,420 Best way to see the entire festival 487 00:19:01,416 --> 00:19:03,576 is from a perfect perch! 488 00:19:03,583 --> 00:19:05,173 What's a perfect perch? 489 00:19:05,166 --> 00:19:07,326 It's a place you can sit comfortably, 490 00:19:07,333 --> 00:19:08,833 high above the ground, 491 00:19:08,833 --> 00:19:10,753 and see everything around you. 492 00:19:10,750 --> 00:19:13,250 Larry: Come hither, Willow! Hoorah! 493 00:19:13,250 --> 00:19:15,000 (gasp) Larry! 494 00:19:16,083 --> 00:19:17,713 (clears throat) Time to swoop. 495 00:19:17,708 --> 00:19:19,878 Good luck finding your perfect perch! 496 00:19:19,875 --> 00:19:20,875 Thanks, Willow! 497 00:19:20,875 --> 00:19:22,495 ♪ ♪ 498 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 (screeching) 499 00:19:25,833 --> 00:19:27,713 Nice landing, Willow. 500 00:19:27,708 --> 00:19:30,168 Woopity doo! What a swoop! 501 00:19:30,166 --> 00:19:32,956 Now, to find a perfect perch. 502 00:19:32,958 --> 00:19:35,708 Somewhere we can sit that's really tall... 503 00:19:37,458 --> 00:19:39,628 Follow me, Rolly! I've got an idea. 504 00:19:39,625 --> 00:19:41,705 ♪ ♪ 505 00:19:41,708 --> 00:19:43,328 Bingo: Bow to the wow! 506 00:19:43,333 --> 00:19:45,583 You can see the entire festival from here! 507 00:19:45,583 --> 00:19:47,713 You can? I don't see anything! 508 00:19:48,583 --> 00:19:51,333 Ooh! It's the perfect puppy perch! 509 00:19:51,333 --> 00:19:52,463 Do you see any knights? 510 00:19:53,708 --> 00:19:55,248 (barking) 511 00:19:55,250 --> 00:19:57,130 (laughter, chatter) 512 00:19:57,125 --> 00:20:00,705 Nope. Just happy folks enjoying good family fun. 513 00:20:00,708 --> 00:20:03,708 Except for that worried-looking person in yellow, clangy armor. 514 00:20:04,458 --> 00:20:05,998 (sigh) All right. 515 00:20:06,000 --> 00:20:08,380 Rolly! That person in yellow armor 516 00:20:08,375 --> 00:20:09,875 is the knight from the banner! 517 00:20:09,875 --> 00:20:12,285 -Sir Trevor! -We found him, Bingo! 518 00:20:12,291 --> 00:20:13,831 And we need to get him to the arena 519 00:20:13,833 --> 00:20:15,883 so Bob can watch his favorite part of the show! 520 00:20:16,583 --> 00:20:19,173 (panting) 521 00:20:20,416 --> 00:20:21,996 (panting) 522 00:20:22,000 --> 00:20:23,880 This helmet's getting heavy. 523 00:20:25,708 --> 00:20:27,248 (stretch, boing) 524 00:20:27,250 --> 00:20:30,420 I don't think I can run and wear it at the same time. 525 00:20:30,416 --> 00:20:32,416 Fare thee well, heavy helmet! 526 00:20:32,875 --> 00:20:35,285 (rattling) 527 00:20:35,291 --> 00:20:37,581 I'm running so late, Diane. 528 00:20:37,583 --> 00:20:39,293 I lost my yellow helmet! 529 00:20:39,291 --> 00:20:41,581 And if I don't find it, I can't be in the show! 530 00:20:41,583 --> 00:20:44,253 -(squeak) -Lost yellow helmet... 531 00:20:44,250 --> 00:20:46,830 (gasp) Bingo! That's the helmet I was wearing! 532 00:20:46,833 --> 00:20:48,213 Of course! 533 00:20:48,208 --> 00:20:49,998 He's been looking for that helmet! 534 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 And that's why he's late to the show! 535 00:20:52,000 --> 00:20:54,460 But I just took it off outside the castle! 536 00:20:54,458 --> 00:20:56,958 Well, we know where it is. Let's go get it! 537 00:20:56,958 --> 00:20:58,998 Yeah! Then he can perform at the arena, 538 00:20:59,000 --> 00:21:00,500 and Bob will be all like, 539 00:21:00,500 --> 00:21:02,580 "Huzzah! Sir Trevor!" 540 00:21:02,583 --> 00:21:03,963 -(rattling) -(squeak) 541 00:21:04,458 --> 00:21:06,248 Phew! I'm glad nobody picked up 542 00:21:06,250 --> 00:21:08,080 Sir Trevor's helmet while we were gone. 543 00:21:08,083 --> 00:21:09,133 (screaming) 544 00:21:09,125 --> 00:21:10,575 Zounds! 545 00:21:10,583 --> 00:21:12,333 Looks like one of my knight helmet 546 00:21:12,333 --> 00:21:14,423 soup bowls fell off the cart! 547 00:21:14,416 --> 00:21:16,416 Good thing I saw it! 548 00:21:18,083 --> 00:21:19,133 Oh no! 549 00:21:19,125 --> 00:21:20,825 That chef thinks Sir Trevor's helmet 550 00:21:20,833 --> 00:21:23,423 is one of his helmet-shaped soup bowls! 551 00:21:23,416 --> 00:21:26,166 -(sigh) -And we need to get it back! Come on! 552 00:21:30,291 --> 00:21:31,881 Sir Trevor's helmet! 553 00:21:31,875 --> 00:21:33,575 And he's about to pour soup in it! 554 00:21:33,583 --> 00:21:35,333 We gotta get that helmet! 555 00:21:35,333 --> 00:21:38,383 ♪ ♪ 556 00:21:42,208 --> 00:21:43,458 Both: No! 557 00:21:43,458 --> 00:21:44,708 -(applause) -Ooh! 558 00:21:46,166 --> 00:21:47,576 A juggler! 559 00:21:48,416 --> 00:21:49,416 (both grunt) 560 00:21:51,458 --> 00:21:53,078 (alarm beeps) 561 00:21:53,458 --> 00:21:54,458 (gasps) 562 00:21:54,458 --> 00:21:55,748 I'm running late! 563 00:21:56,458 --> 00:21:57,878 (panicked grunting) 564 00:21:58,875 --> 00:22:00,995 -Oh no! -After that helmet! 565 00:22:03,083 --> 00:22:04,713 Do you see Sir Trevor's helmet? 566 00:22:05,875 --> 00:22:06,875 (ding) 567 00:22:06,875 --> 00:22:09,125 I see it! Over there! 568 00:22:09,125 --> 00:22:11,495 -(panting, grunt) -Oh! 569 00:22:13,166 --> 00:22:14,876 (clanging) 570 00:22:14,875 --> 00:22:16,705 Huh? What's this? 571 00:22:17,208 --> 00:22:19,208 (sigh) Without my helmet, 572 00:22:19,208 --> 00:22:20,998 I can't do the show. 573 00:22:21,000 --> 00:22:23,500 I guess we'll have to cancel. 574 00:22:24,583 --> 00:22:26,083 Great galloping Galahad! 575 00:22:26,083 --> 00:22:27,253 (ding) 576 00:22:27,708 --> 00:22:28,998 My helmet! 577 00:22:29,416 --> 00:22:31,996 Oh! Sir Trevor! 578 00:22:32,000 --> 00:22:35,380 (regal voice): Ha! Because you have found my helmet, 579 00:22:35,375 --> 00:22:36,995 young squire, 580 00:22:37,000 --> 00:22:40,210 my show is saved! 581 00:22:40,208 --> 00:22:42,878 (cheering) 582 00:22:43,875 --> 00:22:46,705 For saving Sir Trevor's show, 583 00:22:46,708 --> 00:22:48,878 I hereby knight you 584 00:22:48,875 --> 00:22:51,575 -Sir Bob! -Oh... 585 00:22:51,583 --> 00:22:53,503 Would you care to do the honors? 586 00:22:53,500 --> 00:22:55,380 L-let the show... 587 00:22:55,375 --> 00:22:56,625 begin! 588 00:22:56,625 --> 00:22:58,625 (cheering) 589 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 (whinnying) 590 00:23:01,708 --> 00:23:03,708 (laughing) 591 00:23:05,291 --> 00:23:07,581 Looks like Bob's merriment is back. 592 00:23:07,583 --> 00:23:10,253 I call that a merry mission accomplished. 593 00:23:11,583 --> 00:23:13,083 ♪ ♪ 594 00:23:13,083 --> 00:23:14,883 -Hiya! -(neighing) 595 00:23:14,875 --> 00:23:16,575 (clanging) 596 00:23:16,583 --> 00:23:18,333 (neighing) 597 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Woo-hoo! Way to go, Sir Trevor! 598 00:23:22,875 --> 00:23:24,455 -This is exciting! -Wow! 599 00:23:25,833 --> 00:23:27,213 (cheering) 600 00:23:27,208 --> 00:23:27,998 (clang) 601 00:23:29,250 --> 00:23:30,250 Huzzah! 602 00:23:32,125 --> 00:23:34,125 ♪ ♪ 603 00:23:35,708 --> 00:23:36,958 (barking) 604 00:23:41,000 --> 00:23:42,250 (barking) 605 00:23:43,416 --> 00:23:45,996 (barking) 606 00:23:52,083 --> 00:23:52,963 (bark) 607 00:23:56,875 --> 00:23:58,455 (barking) 40872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.